SEGUIDORES

Mostrando entradas con la etiqueta chal. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta chal. Mostrar todas las entradas

viernes, 6 de septiembre de 2024

CHAL ELISE BICOLOR

 



Un regalo de Navidad.... Este año no se me hace tarde.

A Christmas gift...This year I won't be running late.

A cadeau pour Noël... Cette année je ne vais pas aller en retard

viernes, 26 de julio de 2024

CHAL MULTICOLOR

 



A veces menos es más. Este chal lo he tejido con el patrón más simple y para mi gusto ha quedado precioso. Tenía varios ovillos iguales de diferente color y los he aprovechado en este modelo. Está tejido con hebra doble por eso algunos tramos son bicolores. Es un regalo de Navidad. El año pasado se me hizo tarde y este año voy adelantada.

Sometimes less is more. I've crocheted this shawl with the simplest pattern and in my opinion it's gorgeous. I had a few balls same quality different colours and I made this mix in double  thread. it's a Chistmas present. I don't want to run late as last year.

Parfois, moins c'est plus. J'ai tricoté ce châle avec le motif le plus simple et à mon avis, il est magnifique. J'avais plusieurs boules identiques mais en couleurs différentes et je les ai utilisées par ce modèle. Il est tricoté avec double fil C'est un cadeau pour Noël. Cette année je ne veux pas  finir tard comme le dernier Noël.

martes, 21 de diciembre de 2021

PARA TERE



 Éste lo he tejido para una compañera de trabajo que siempre nos está obsequiando con galletas y bizcochos. Yo quería corresponderle de algún modo y como tejer se me da mejor que cocinar...

I crocheted this one for a colleague that always gifts us with cookies and sponge cakes. I wanted to correspond with her in someway and as I am better at crocheting than cooking....



De cerca. A close view.



El patrón. The pattern.

jueves, 25 de noviembre de 2021

AMIGA INVISIBLE 2021




Este es el regalo para mi amiga invisible de "El desván" para este año. Este año me ha cundido y el regalo lo tengo listo una semana antes del envío. Espero que le guste. Yo he disfrutado mucho tejiéndolo. Es probable que repita el patrón.

This is my gift to my "El desván" invisible friend. This time I crocheted faster than other years and the gift is prepared one week in advance. I hope she liked it. I enjoyed knitting it. I will probably repeat the pattern.







jueves, 18 de noviembre de 2021

PARA JOSE

 


Mi compañera Jose se jubiló en enero, pero por culpa del COVID-19 no le habíamos podido hacer una despedida en condiciones. Mañana por fin haremos la fiesta. Entre los regalos estará este chal que le he tejido con todo mi cariño.

My colleague Jose retired in Janueray, but due to COVID-19 we didn't make a farewell. We are going to have a party tomorrow, at last. This shawl, that I've crocheted with all my love, will be among the gifts.






miércoles, 9 de diciembre de 2020

ABANICOS (II)

 


Otro chal "abanicos" para una ex-profesora que ahora es una buena amiga.
Another "abanicos" shawl for a former teacher who has become in a good friend.



Una foto en detalle.
A close-up view.

P.D. Efectivamente el fondo es la manta de 2020 casi casi terminada.
P.D. Below you can see the 2020 blanket almost finished.

miércoles, 18 de noviembre de 2020

LOS SEIS CHALES

 


ARCOIRIS


AZUZENA



MARGARITA



ABANICOS


ENREJADO


SELVÁTICO


martes, 10 de noviembre de 2020

SELVÁTICO

 


Lo he llamado así porque los colores me recuerdan a los de la selva.
También porque la amiga a la que se lo he tejido le encantan los tigres.
Y con éste he acabado la serie de chales por el momento.

I've called 'Selvático' ( Jungle) because the colours reminds me of the jungle.
Besides, my friend, who I crocheted it for, loves tigers.
And with this one I finished the shawls series at the moment.



De cerca.

A close view.

miércoles, 14 de octubre de 2020

ENREJADO

 




The fitth of six.



De cerca.

A close view.

viernes, 24 de julio de 2020

ABANICOS


El cuarto de la serie. Cuando me faltaba una vuelta y media para acabarlo me di cuenta de que tenía un fallo a la mitad del chal. Estuve tentada de dejarlo estar, pero lo deshice porque mis ojos solo miraban el punto equivocado. Así que  he tejido un chal y medio.

The fourth in the series. When it was one row and a half to be finished I realized that I made a mistake in the middle of the shawl. I was tempted to follow but I undid it because my eyes stared at the wrong stitch all the time. So that I've crocheted a shawl and a half.



De cerca. 
A close view.

lunes, 20 de julio de 2020

ALGODÓN RECICLADO


He aquí mi última adquisición: 4 ovillos de algodón reciclado que compré en la reunión del sábado.
Lucy ya nos había tentado por whatsapp con sus nuevos productos. En principio pensé en estos ovillos para hacerme una chaqueta, pero siguiendo el consejo de mi amiga Mari Carmen voy a hacer un chal. Creo que me sobrará un poco con lo cual es posible que haga también un bolso pequeño de bandolera.

Here you have my latest purchase: 4 recycled cotton balls that I bought  in our meeting last Saturday.
Previously, Lucy had tempted us by whatsapp with her new products. At first I thought in this balls for knitting a jacket but ,following my friend Mari Carmen's advise, I'm going to crochet a shawl.
I think there is enough cotton to make a small shoulder bag.

viernes, 19 de junio de 2020

MARGARITA


El tercero de la serie. Esa vez lo he hecho mediante un CAL organizado por Isabel Ciudad en "Tejer en el desván". Aquí tenéis a Azuzena y a Arcoiris. En unos días me pongo con el cuarto, que aún no tiene nombre porque no me decido entre dos patrones.

The third of the series. This time I've crocheted it through a CAL organized by Isabel Ciudad in 'Tejer en el desván'. Here you have Azuzena and  Arcoiris. In a few days I'm going to start the fourth, which have no name at this moment because I don't decide among two patterns.


De cerca.
A close view.


jueves, 30 de abril de 2020

AZUCENA

El segundo de los seis que tengo previsto regalar este año.
The second of six that I'm going to gift this year.


Una foto de cerca.
A closed view.

viernes, 3 de abril de 2020

ARCOÍRIS



Nada como estar en casa para tejer a toda velocidad. He tardado 4 días en teminar este chal. Es el primero de una serie que voy a hacer para regalar a mis amigas del trabajo. Mi idea era tejer el Erigeneia, pero no tenía bastante lana así que tuve que cambiar el final.
Lo he llamado Arcoiris porque ese es el nombre de la lana que he utilizado y creo que es muy apropiado.

Nothing like stay at home if you want to crochet fast. I've finished this shawl in 4 days. This is the first of a group that I'm going to gift to my colleagues. My idea was to do the  'Erigeneia' but I hadn't enough yarn so I had to change the edge.
I've named it Rainbow because this is the name of the yarn that I've used and I think that is pretty appropriate.



Una foto de cerca.
A close up view.

lunes, 9 de diciembre de 2019

CHAL OTOÑAL


Otro chal acabado. Éste es un regalo para mi tita Antoñita. 
Iba a ser un regalo de cumpleaños, pero llega con un mes de retraso.
El patrón, una imagen que encontré en internet. Os la comparto a continuación.

Another shawl finished. This is a gift to my auntie Antoñita. 
It would be a birthday present, but it had come a month late.
The pattern is an image that I found on the internet. 
I share you in the following picture.






miércoles, 13 de noviembre de 2019

PARA LEO



El verano pasado mi amiga Leo y yo nos prometimos un interncambio: Ella me pintaría una piedra plana de playa para usarla de pisapapeles y yo le tejería un chal.
Su chal está recién acabado, mi pisapapeles en proceso.

Last summer. Leo and I promised a swap: She will paint to me a beach stone to use as paperweight  and I will crochet a shawl to her.
I've just finished her shawl, my paperweight is in progress.


Una foto de cerca.
A close view.

martes, 4 de diciembre de 2018

AMIGA INVISIBLE DE EL DESVÁN (II)



He aquí lo que yo he preparado para mi amiga invisible. Casualmente mi envío ha ido a la persona que me lo envió a mí: Pili Menéndez. Su regalo llegó ayer, el mío ha salido esta mañana.
Le he tejido el chal "Mine once more". Es el tercero que hago. Los dos primeros los tengo yo: El primero lo hicimos en un tejejuntas y el segundo lo hice la primavera pasada.
Espero que le guste tanto como a mí me ha gustado el suyo.


Here is what I have prepared for my invisible friend. Casually my mailing is going to the person who sent to me: Pili Menéndez. Her gift arrived yesterday, mine has left this morning.
I crocheted the shawl "Mine once more". It's the third one I do. The first two are mine: The first one I did in a crochetalong and the second one I did last spring.
I hope she likes it as much as I like hers.




jueves, 8 de noviembre de 2018

TRUEQUE



En septiembre, para celebrar su santo, Alhana organizó un trueque. Yo fui la afortunada que se llevó el gato al agua. Y es que ese chal que tiene enamorada desde la primera vez que lo vi. Así que yo tenía que tejer algo a cambio.

In Septemer, celebrating her Saint day, Alhana arranged a barter. I was the lucky one who got it.
I fell in love with this shawl since the very first time I saw it. So I had to make something in exchange for it.

El martes enviamos nuestros paquetes y ayer ya estaban en su destino, pero cuando llegó el cartero no estábamos en casa y he tenido que esperar hasta hoy para poder recogerlo.
Alhana sí que estaba en casa así que lo recibió ayer.

On Tuesday, we sent our packages and yesterday it was at its destination, but we didn't stay at home when the postman called, so I have to wait until this morning to pick it up.
Alhana was at her home so she received the barter yesterday.

A continuación, os dejo con las fotos, primero mi regalo para ella y luego los suyos para mí.
Following I show you the photos, firstly my present for her and secondly their presents for me.



Durante un mes aproximadamente he estado tejiendo este bolso.
I have  crocheted this tote bag for a month, 



 El bolso está compuesto por 24 grannies. 
The tote bag is composed of 24 grannies.


Está forrado con una tela de algodón estampada y lleva un bolsillo. 
Los colores en esta foto se corresponden más con la realidad.

The lining is a print cotton fabric and it has a pocket.
The colours are more likely as the real ones in this photo.

Y ahora las maravillas que me ha enviado Alhana:
And know here come Alhana's wonders.


 El chal prometido, con una tarjeta del diseño pintada en acuarela. No sabía que era también una artista del pincel. Mi hija, que también es pintora, se ha quedado muy complacida con la pintura y yo aún más.

The promised shawl with a watercolor card of the design. I dídn't know that she is and artist with the brush too. My daughter, who also is a painter, feels was pleased with it, and I love it.

 Un marcapáginas de bolillos maravilloso, que me da miedo usarlo, pero lo usaré.
A wonderful bobbin bookmark that I'm afraid using it but I'll do it.

 Un ovillo para tejer calcetines (que es mi asignatura pendiente)
Una carta escrita a mano con una de las letras más bonitas que he visto.

A ball to knit socks (I have to learn who to do it and I`ll get it soon)
A handwritten letter with one of the most beautiful letters I have seen.


Todo ello muy ordenadito en una caja de cartón que a partir de ahora guardará material de mis cursos.
All this things very tidy in a carton box that since now keep my course materials.


Muchísimas gracias por todo. Ha sido un placer. Cuando quieras repetimos.
Thank you very much. It was my pleasure. We can repeat when you like it.

miércoles, 11 de julio de 2018

DESDE COPENHAGUE CON AMOR



Esta vez si que me he podido traer lanas de mi viaje. Por suerte hace un mes una teje-amiga viajó a Copenhague y me comentó donde había comprado lana. Siguiendo sus instrucciones me acerqué a la tienda y compré un par de ovillos. Es una  muy coqueta donde además de lanas y algodones venden hilos de bordar. Uno para mí y otro para mi madre. Con ellos nos tejeremos un chal cada una de recuerdo.

This time I could buy wool from my trip. Luckily a knitter-friend traveled to Copenhague a month ago and she told me where she had bought wool. The shop is cute and, besides wool and cotton,  embroidery thread is sold. Following her instructions I found the shop and I bought a pair of skeins. One for me and the other one for my mother. With them we are going to crochet a shawl as a souvernir.


La más oscura es para mi madre, la otra para mí.
The darknest one is for my mother, the another one for me.

jueves, 26 de abril de 2018

MINE ONCE MORE (II)


Mi segunda versión del " Mine Once More". La primera podéis verla aquí.
Me ha gustado tanto esta lana que me he comprado ovillos para hacer dos jerseys: Uno para mi sobrina Marta y otro para mí. Espero poder tejerlos pronto. Los diseños ya los tengo en mente ;)

My second version of "Once Mine More". First one you can see here.
I liked very much this wool so I have bought a few balls to knit two sweaters: One for me and another for my niece Marta. I hope I will knit them soon. The designs are ready in my mind.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...