Историческое переформатирование

В сборнике материалов научной конференции IX Бартеневские Чтения (Липецк, ЛГПУ им. П.П.Семенова-Тян-Шанского) опубликована статья Л.П. Грот «Русь и южнобалтийские славяне в эпоху князя Владимира Красное Солнышко (V в.)». В этой статье анализируется памятник германского раннесредневекового эпоса, известный под названием Тидрексага.
 

 
Тидрексага интересна тем, сохранила ценнейшие сведения по русской истории периода до призвания Рюрика. Этот источник описывает Русь V в. и историю отношений ее правителей с правителями славянских вильцев или вельтов-велетов, владения которых под названием Вилькиния включали земли на южнобалтийском побережье, нынешнюю Южную Швецию и Зеландию. Тидрксага показывает, что оживленные контакты связывали названные земли и Русь с древнейших времен и носили самый разнообразный характер, включая и междинастийный обмен задолго до призвания Рюрика. В иные периоды правители Руси осуществляла и верховную власть над Вилькинией. Следовательно, согласно Тидрексаге, имя Руси должно было иметь большое распространение во указанном ареале, т.е. на южнобалтийском побережье, в Южной Швеции и на Зеландии уже с первых веков нашей эры. С этого времени оно усваивалось носителями других языков в районе Прибалтики и Южной Швеции, конкретно, носителями финно-угорских языков непосредственно из языка Руси, а не из скандинавских языков. Потому и не выявляется собственно скандинавоязычный древнешведский прототип у фин. Ruotsi – его просто быть не могло. Иначе говоря, финское Ruotsi должно было образоваться от имени Русь, а не наоборот.
 
Это предположение подтверждается и другими источниками. Один из них приводил В.В. Фомин, напомнив вывод этнографа Д.К. Зеленина, что Ruotsi было не только эстонско-финским названием Швеции, но распространялось и на Ливонию. Зеленин высказывал предположение о том, что более древним значением народного эстонского имени Roots была именно Ливония, а Швеция – уже более поздним значением. К сказанному Зелениным В.В. Фомин добавил, что ещё в папских буллах XII-XIII вв. Ливония называлась «Руссией». Понятно теперь, почему, как указывал А.В. Назаренко, собственно скандинавоязычного прототипа у фин. Ruotsi, а значит и др.-русск. Русь выявить не удаётся. Германские языки стали утверждаться на Скандинавском полуострове после того, как имя Русь породило Ruotsi в финно-угорских языках. Однако чтобы освоить эту мысль, необходимо освободить русскую историю от влияния западноевропейских исторических мифов. Частичному решению этой задачи и посвящена предлагаемая статья.
 
По этой ссылке можно скачать Сборник IX Бартеневских Чтений, в котором опубликованы статьи Л.П. Грот, В.В. Фомина и других интересных авторов.
 

Недавно Д.С. Коробов, доктор исторических наук, написал книжку под названием «Аланы Северного Кавказа». Пишу «книжку», потому что написать «книгу» было бы натяжкой. Объем ее 156 страниц, причем крупным шрифтом, для увеличения объема, тираж 300 экз. Издательство – никогда о таком не слышал, так что и приводить не буду.
 

 
По правде говоря, книжка подобного объема и указанного тиража даже упоминания не заслуживает, не то что рецензии, но с ней и с самим автором сопряжены некоторые принципиальные «моменты», которые стоит привести в должный порядок.
 
Пятую часть книжки занимает глава «Данные палеогенетики о носителях аланской культуры Северного Кавказа». Даже беглый взгляд на содержание главы показывает, что писал ее откровенный дилетант. Стиль типичного дилетанта довольно прост – материалом он по сути не владеет, задачу исследования ставить не умеет, тащит всё «до кучи», то есть что нашел в литературе, то и переписал в книжку, не понимая системы; использует нечитаемую номенклатуру (в данном случае номенклатуру субкладов и снипов), без каких-либо пояснений, зачем он ее использует; бессистемно использует «атрибуцию» аланов, сармат, скифов, без попыток понять, насколько она достоверна в каждом конкретном случае; наконец, что уже ясно, выводов из материала не делает, потому что дилетант к выводам неспособен. Да и какие выводы могут быть из бессистемной груды переписанных «данных», к тому же непроверенных, неверифицируемых, основанных на произвольных «атрибуциях».
 
Читать далее

В научном журнале «Гуманитарные исследования центральной России» недавно была опубликована статья Л.П. Грот «Летописное выражение ”пояша по собѣ всю русь” и его смысл в контексте Сказания о призвании варяжских братьев». В ней показано, что утвердившийся в науке вариант перевода летописной фразы «пояша по собѣ всю русь» как «и взяли с собой всю русь…», – неверен. В этом варианте перевода не учитывается, что предлог «по» имеет различные значения и может использоваться также для обозначения следования, защиты. При верном переводе фраза «пояша по собѣ всю русь» получает значение «взяли за себя всю Русь», т.е. взяли всю Русь под свою защиту, закрепили за собой.
 

 
Ошибочным переводом мы обязаны А.Л. Шлецеру, причем ошибки его перевода легко объяснимы: ведь глубоким знанием русского языка Шлецер не отличался. Хорошо известно, что Шлецер работал с параллельными текстами: русским оригиналом и его переводом на немецкий язык. Так Шлецер делал собственный сводный текст ПВЛ, по его словам, «очищая» Нестора от искажений и ошибок, составленный им на немецком языке, а затем этот текст переводился на русский. Так появился на свет его знаменитый труд «Нестор» со многими ошибками и искажениями летописных текстов.
 
Вопросы о том, почему Шлецер задался фантастической идеей воссоздать подлинный текст «Повести временных дел», не зная толком ни русского языка, ни русской истории, а также почему российская историческая наука, от Н.М. Карамзина и до Д.С.Лихачева, до сих пор продолжает развивать шлецеровские идеи, рассматриваются в представляемой статье.
 
Грот Л.П. Летописное выражение «Пояша по собѣ всю Русь» и его смысл в контексте сказания о призвании варяжских братьев // Гуманитарные исследования Центральной России. 2021. №4 (21). С. 7-18
 

В Болгарии вышла статья историка Максима Ивановича Жиха «Миграция сербов и хорватов на Балканы в контексте международных отношений 20-30-х годов VII века». В этой работе показано, что приходящаяся на время правления императора Ираклия (610-641) волна славянского продвижения из Центральной Европы на Западные Балканы была составной частью военного и дипломатического противостояния, в ходе которого авары стали союзниками Персии, а славяне – союзниками Византии. Жившие в Средней Европе хорваты и сербы вошли в состав «державы» князя Само, утвердившейся в ходе ожесточённой войны с аварами.
 

 
М.И. Жих обосновывает гипотезу, в соответствии с которой была прямая связь между существованием боровшегося с аварами славянского «государства» Само в современной Чехии и соседних областях, и хорватско-сербской миграцией из данного региона на запад Балкан, происходившей при содействии императора Ираклия. Продвижение славянского населения из пределов «державы» Само на Западные Балканы носило характер стратегической колонизации: Аварский каганат тем самым брался в железные клещи; на антиаварской основе создавался союз между славянами «державы» Само и Византией, заинтересованной в разгроме аваров и прекращении аварских набегов на земли империи. В этом ей и должны были помочь ставшие федератами Константинополя группы сербов и хорватов, отправившиеся на Балканы. Эти события прекрасно иллюстрирует картина Отона Ивековича «Прибытие хорватов к Адриатическому морю», которая перед вами.
 
Жих М.И. Миграция сербов и хорватов на Балканы в контексте международных отношений 20-30-х годов VII в. (скачать PDF)
 

На прошлой неделе на Переформате была опубликована статья профессора В.В. Фомина «Как у Белоозера «отняли» 100 лет, чтобы привязать его к норманнам». В статье упоминалось и о заметке с сайта «Союза русских обществ в Швеции» под названием «Рюрик возвращается в Швецию», в которой сообщалось о викинге Рюрике и о его скульптурном изображении, созданном Рикардом Хёгбергом. В.В. Фомин отметил, что «Союз русских обществ в Швеции» подключился к просьбе скульптора «посодействовать украшению Швеции еще одним памятником (и, думается, не последним) человеку, не имеющему к ней никакого отношения». Предлагаемый очерк написан как продолжение к статье В.В. Фомина в форме размышлений по поводу названной публикации «Рюрик возвращается в Швецию».
 

 
В августе прошлого года на сайте «Союза русских обществ в Швеции» была опубликована заметка под названием «Рюрик возвращается в Швецию». В этой заметке в связи с известием о работе скульптора Рикарда Хёгберга было сделано сообщение, которое по количеству исторических ляпов в одной фразе должно быть отмечено особым призом. В заметке на русском языке рассказывалось: «Рюрик, основавший Россию в VIII веке, пожалуй, – самый известный в мире викинг, утерянный в истории».
 
Читать статью Лидии Павловны Грот
 
Задать вопрос автору можно ВКонтакте
 

Русский историк XIX века Д.И. Иловайский писал — «Уже одно то обстоятельство, что в нашей среде никогда не прекращались сомнения в истине скандинавской теории и возражения против неё, указывает на её недостаточную убедительность». И так по сей день. Одним краеугольный камень отечественной истории является в форме Скандинавского полуострова — оттуда, по их мнению, пришёл летописный Рюрик с братьями. Их оппоненты видят, как «призванные княжить» направляются к нам с других берегов. Именно такой точки зрения придерживается историка Лидия Павловна Грот — наша соотечественница, проживающая в Швеции и являющаяся членом общества «Русский салон» — старейшего объединения русских соотечественников в Швеции.
 

 
Уже на протяжении нескольких лет Л.П. Грот участвует в проходящих в Великом Новгороде Никитских чтениях. В прошлом году она прочла доклад о нескандинавском происхождении Рюрика, а теперь показала, что имена Трувора и Синеуса также не относятся к скандинавскому именослову. Предлагаем Вашему вниманию интервью с Лидией Павловной, опубликованное в газете «Новгородские ведомости».
 
Читать интервью с историком Лидией Павловной Грот
 

Выдающийся государственный деятель и автор «Истории Российской» Василий Никитич Татищев скончался в своем имении Болдино Дмитровского уезда Московской губернии (которое ныне относится к Солнечногорскому району Московской области, и это совсем не то Болдино, известное нам по произведниям А.С. Пушкина, где последний провел некоторое время уже в следующем XIX веке).
 

 
Автор этой заметки, находясь в самоизоляции в Подмосковье и изучая карту окрестностей Солнечногорска, совершенно случайно обнаружил, что Болдино находится буквально в 10 километрах от его (автора) местонахождения (правда, если по прямой) и, конечно же, загорелся желанием посетить это историческое место.
 
Увы, сейчас Болдино представляет собой руины. Сохранились лишь стены нескольких строений, часть их подпирают деревянные балки, которые тоже еще неизвестно сколько продержатся.
 
Читать далее

На днях обменялся серией писем с профессиональным историком, который в свое время окончил исторический факультет МГУ, по специальности древней русской истории. Много лет занимается проблемой происхождения славян. Вот что он написал (это – фрагмент из длинного письма):
 

 
Много чего я за эти времена прочёл и передумал, и кажется, кое до чего додумался и кое к чему подошёл. Почему я – читая Вас – не отбросил недоверчиво Ваши сочинения? – Потому, что, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что Вы – идя путём, абсолютно ничего общего с моим не имеющим – в некоторых моментах подошли к тому же, к чему приблизился и я. Более того. Меня крайне поразило вот что: иногда бывают моменты, когда Вы – в возможности делать выводы – оказываетесь на распутье, перед альтернативой, причём – соблазнительнее, логичнее кажется вполне определённый вывод. Но Вы – мимо него проходите и выбираете другой, с виду менее вероятный. Конечно, человек, сам не пришедший к некоторым парадоксальным предположениям в соответствующей области – залившись смехом – Ваши сочинения отложил бы, и никогда более к ним бы не возвращался. Я же – наоборот – начал относиться более серьёзно. Для меня крайне важно убедиться: обоснованно ли Вы, или просто “по вкусу”, выбираете в некоторых случаях, где есть альтернатива, свои варианты.
 
Читать далее

Друзья! Редакция журнала Исторический формат “закрыла” 2019 год. Да, звучит странновато, но мы всеми силами пытаемся наверстать отставание. Все номера за 2020 год готовы, но нам не хватает денег на вёрстку, редактуру и корректуру. Каждый номер обходится в 30 т.р. Отставание связано только с этим. Будут средства – будут новые номера, ежеквартально, 4 выпуска в год. Мы принципиально не хотим взимать плату с авторов за публикации и навязывать читателям платную подписку. Это было бы неправильно. Но если у Вас есть возможность поддержать журнал, то это очень нам поможет. Сумму можно изменить в форме ниже. Также можно выбрать способ платежа – из кошелька ЮMoney, с карты или с мобильного. Спасибо заранее!
 

 
Официальный сайт журнала “Исторический формат”: http://histformat.com/
Связаться с редакций: mail@histformat.com
 

Предлагаем новую статью Лидии Павловны Грот, посвященную теме происхождении Руси – «Материнское имя Руси и визуальное воплощение образа Матери в вышивках и культовой металлопластике». В этой работе показано, что имя Руси никакого отношения в скандинавским языкам не имеет. Русь родилась в Восточной Европе в глубокой древности, является именем ее насельников, т.е. именем народа, а не названием организации «гребцов» откуда-то со Скандинавского полуострова. Автор анализирует большое количество источников, содержащих сведения о древнейших корнях русской истории в Восточной Европе, а также раскрывает несостоятельность попыток сторонников скандинавского происхождения имени Руси отрицать связь с русским языком восточноевропейской гидронимики с корнями рас-/рос-/рес-/рус-/русь. При этом поднимается много интересных, остро актуальных вопросов, например, вопрос о славянах и русах: синонимы это или нет.
 

 
Статья первоначально опубликована в сборнике материалов XVI Международной конференции «Икона в русской словесности и культуре». Скачать в формате PDF
 

Подписывайтесь на Переформат:

ДНК замечательных людей

Переформатные книжные новинки

   

Наши друзья