Ева : другие произведения.

Комментарии: По дороге в легенду. Главы 7-9
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Ева (snejinkaEVE@yandex.ru)
  • Размещен: 14/03/2007, изменен: 17/02/2009. 184k. Статистика.
  • Глава: Фэнтези
  • Аннотация:
    Как обычно - просьба указывать на глюки и очепятки. :))))
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    19:11 Гончарова Г.Д. "Твое... величество-2!" (256/13)
    18:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (166/46)
    17:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (312/11)
    11:11 Гусева А.И. "Собиратель Слов" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    18:57 "Форум: Трибуна люду" (582/101)
    18:57 "Форум: все за 12 часов" (418/101)
    05/03 "Технические вопросы "Самиздата"" (572)
    04/03 "Диалоги о Творчестве" (153)
    20/02 "Форум: Литературные объявления" (667)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    19:20 Рыжкова Н.С. "Загадка трех тел" (1)
    19:18 Чваков Д. "Сонеты Цурена" (60/8)
    19:18 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (43/1)
    19:16 Молягов А.В. "Забудь" (8/7)
    19:11 Гончарова Г.Д. "Твое... величество-2!" (256/13)
    19:10 Детектив-Клуб "Итоги конкрса "Золотой Кубок-" (11/10)
    19:08 Баламут П. "Ша39 Грузовик колесный полноприводный " (590/2)
    19:07 Келлерман Д. "Голем в Голливуде (Детектив " (3/2)
    19:00 Шибаев Ю.В. "На склонах Парнаса" (27/11)
    18:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (166/46)
    18:57 Березина Е.Л. "Кощунники" (46/21)
    18:52 Рублёв А.Д. "Ты вернулся, сынок, ты вернулся..." (10/9)
    18:46 Эханик М. "9. Как Егорыч сел в калошу, " (200)
    18:36 Тухватуллина Л. "Звенья" (19/8)
    18:33 74als00 "Троллим Анб" (5/3)
    18:32 Никитин Ф.А. "Записки инопланетянина 3 Третья " (1)
    18:32 Карамазов И.Ф. "Настоящая цель Сво это удержание " (2/1)
    18:14 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 98" (339/6)
    18:11 Волков "Эханик-шкура! Под ней 99ляпов" (214/6)
    18:06 Егорыч "Письмо солдату" (14/4)

    РУЛЕТКА:
    Сирахама (Ск)
    Поспать и жиры
    Orange juice
    Рекомендует Черкиа Е.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108875
     Произведений: 1681729

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    06/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Александров А.
     Анкудинова А.
     Антонов В.В.
     Ари Х.
     Барабаш П.И.
     Беглов Р.Р.
     Белоусов А.В.
     Березина Я.Р.
     Берлюта В.А.
     Блатник М.М.
     Большаков А.В.
     Боровикова Я.Ю.
     Варнин А.А.
     Веста
     Вознесенский В.В.
     Гами А.
     Гапонько А.
     Гаранин И.Л.
     Гарридо А.
     Гарси Н.
     Джумова Н.К.
     Джумова Н.К.
     Дмитриева А.
     Долина Д.
     Дубинская М.В.
     Завалюева Е.Н.
     Золотарева А.
     Карова О.
     Князев В.Е.
     Командровская С.
     Комнино-Варваци В.И.
     Кочетков С.В.
     Левадский А.А.
     Левченко Ю.Г.
     Лера М.
     Лунина Е.Б.
     Мартыненко Л.А.
     Маслов Р.В.
     Матусевич C.
     Меломедов В.Е.
     Мира Н.
     Назаров А.А.
     Неудачин С.
     Олешкевич Н.А.
     Осокина Л.
     Писарева Р.
     Понд А.Д.
     Проект С.
     Прутковская А.И.
     Свидовая А.
     Скворцова О.П.
     Соловьёва А.
     Сорокина А.А.
     Соснин Е.Ю.
     Сочнева М.В.
     Старк Д.
     Тасси Л.
     Тетерник А.
     Тузбубён
     Угничев А.В.
     Фролова О.В.
     Чекалов Е.В.
     Черносвитов Д.О.
     Шамаева Г.В.
     Шиманович М.И.
     Шлотова М.В.
     Юденкова Е.
     Яковлева И.А.
     Mirlena V.
     Monami
     Russel S.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    18:33 Келлерман Д. "Несерийные романы Джонатана "
    10:29 Бершадский В.Е. "Фитин - начальник советской "
    05/03 "О психологической подоплёке "
    05/03 Токарев А.И. "Золотомор, или Застывшие слёзы "
    04/03 Лис С.Э. "Вне Красного лабиринта"
    04/03 Феаннир "Reading Bible - 1. Genesis"
    03/03 Гладышева Е.Н. "Underground"
    41. El'mira 2019/10/16 04:25 [ответить]
      П︀о︀с︀м︀о︀т︀р︀и︀ ︀н︀а︀ ︀м︀е︀н︀я︀ ︀з︀д︀е︀с︀ь︀ ︀➞︀ http://naked-girls.online/c/track/l/samlib//e/ewa/podorogevlg3
    40. Agrail 2009/05/10 00:13 [ответить]
      А что про Дрейка не ясно? :)
      
       Ловите ветер всеми парусами,
       К чему гадать,любой корабль-враг.
       Удача-миф,но эту веру сами,
       Мы создали,поднявши черный флаг.
      
      Титулов может быть много, так как, например, пожалованы разными правителями или еще по каким случаям.
    37. Nikky (Nik-ky@mail.ru) 2007/04/17 15:19 [ответить]
      Вот, только читая главу 8 стало интересно куда девается время? На Лесс напали на рассвете, а когда Джер вылез на крыши, то отметил, что солнце еще не встало (ну, типа нафиг вампиру зонтик.) и о вампире говорил "То, что вчера ко мне заявился Дрейк, значит" - "ВЧЕРА"?
      Теперь по 8 главе:
      "что широкий веер темных, почти черных волос" - раньше "черных волос, отливающих синевой, как вороньи перья".
      "но сияние уже начинало медленно угасать, оно словно впитывалась в кожу" - впитывалось.
      "То есть можно не тратится или все равно не подействует? " - тратиться.
      "С характерным скрежетом платформа встала" - ИМХО, остановилась.
      "Затем из воздуха вокруг проявилась Vera Be'gloria Preza" - откуда Лесс знала название?
      "Но и они, полагаю, пройдут, а не останутся у тебя на всю оставшуюся" - жизнь специально пропущено?
      "Особенно с учетом того, что, как ты говоришь - можем больше и не встретится" - встретиться.
      "Дрейк из того прошлого, которое уже мало отличалось от твоего настоящего." - вместо Дрейка должен быть Джер.
      "Тем более что тема эта достаточно животрепещущая и поговорить на нее я очень рад" - о ней, а не "на нее".
      "Приятно знать, что есть в этот мире что-то незыблемое" - этом.
      "В результате, вскоре после того, как Риго развёл нас с Лесс по каютам" - ИМХО, довел до кают.
      "Обеспокоенным этим, я дошёл до каюты Дрейка" - обеспокоенный.
      "но сейчас мешать тебе спать я почти и не намерен" - "почти" не на своем месте стоит.
      "Дрейк говорил с Лесс, как учитель говорил с ученицей" - во втором случае говорит.
      "Заиметь к себе в клан Танцующую" - ))) ИМХО, заманить.
      "Приятных снов и крепкого сна!" - ИМХО, "Крепкого сна и приятных сноведений".
      Про титул: он хотя бы в представлении самого Дрейка может быть постоянным: для Джера он Лорд, для Лесс герцег все той же Западной Империи.
      И действительно не понятно каким ветром Лесс занесло в каюту к капитану... Он же ее проводил к ее собственной.
      (про "не возможно" не могу сказать точно - я все "на глаз" определяю)
    36. Ангел/соавтор (seraph@lozhki.net) 2007/04/17 02:08 [ответить]
      > > 35.Nikky
      >Ну чтож, тогда разбираю часть от имени Джерайна.
      >"Увы, не могу сказать тоже про себя" - то же.
      >"твои концентраторы маны оказалось невозможно повторить " - не возможно.
      
      *наречие - невозможно, не возможно - глагол, тут вроде бы наречие - или моя память мне в очередной раз изменяет?*
      
      >И, на последок, оччень не понятен титул Дрейка: сам он говорит, что лорд, стража называет его герцегом, а менстрель поет про графа.
      
      На деле - лорд, герцог и граф - это не взаимоисключающие титулы =).
      
      Остальное - принято к сведению, спасибо большое!
      
      
      
    35. Nikky (Nik-ky@mail.ru) 2007/04/16 20:08 [ответить]
      Ну чтож, тогда разбираю часть от имени Джерайна. В общем, с пунктуацией ситуация та же. Кроме того есть три нехороших повтора: "по самые уши за всякие дурацкие метафоры" и следом почти "От дурацкого сочетания цветов рябило в глазах". Очень странное и несогласованное предложение "Зато подъём отнял достаточно сил, чтобы, когда я таки поднялся левитирующую деревянную платформу, я тихо ругался сквозь зубы." и следующее тоже начинается с "зато". И последний повтор: "Солдаты наконец-то перезарядили арбалеты" и за ним "Волшебник наконец-то развеял собственное заклинание".
      Предложение "Я прилёг на кровать рядом с Лесс, аккуратно, чтобы не потревожить её сна" выглядит незаконченным. Думаю, нужно поменять порядок слов.
      "Покрутил его кругляшок между пальцев" - кругляшек.
      "Можно покинуть Лесс, благо в моей защите сейчас она нуждается постольку поскольку, и отправится на поиски вампира" - наверное, не нуждается и отправиться.
      "причём так, что не было двух соседей одного цвета" - думаю, соседей лучше заменить, скажем, на подряд, ИМХО.
      "умирали живые и неживые" - я всегда считала, что не живые и есть мертвые...
      "Но, если честно, я успел соскучится по твоему обществу" - соскутчиться.
      "Увы, не могу сказать тоже про себя" - то же.
      "твои концентраторы маны оказалось невозможно повторить " - не возможно.
      "не делая исключения ни для друзей, ни для тех, кто выше его по социального положению" - социальному.
      "корабль был не только был успешно поименован " - лишнее "был".
      "пытаясь разобраться в море информации, вылитом на меня Дрейком" - вылитой.
      "Увидев, что там тоже никого нету" - нет.
      "Я раскрыл эсси'д'шарме в "трёхпалую кисть", остановив все шары разом на кончике клинков" - кончиках.
      И, на последок, оччень не понятен титул Дрейка: сам он говорит, что лорд, стража называет его герцегом, а менстрель поет про графа.
      Вроде все...
    34. Ангел/соавтор (seraph@lozhki.net) 2007/04/16 18:38 [ответить]
      Пишите, огромное вам за сию работу спасибо! :)
    33. Nikky (Nik-ky@mail.ru) 2007/04/15 23:10 [ответить]
      Замечательное произведение! Большое спосибо авторам за положительные эмоции, полученные при прочтении...
      По просьбе автора я таки решила поискать "блох". Скажу честно, их не так то уж и мало... Особенно хромает пунктуация. Одно предложение "Любовь яркая и на первый взгляд поверхностная" чего стоит. И еще у вас постоянно выделяются запятыми сравнительные обороты, что ни есть хорошо и правильно. Но выписывать здесь все запятые мне, если честно, лениво... Впрочем, если нужно - обращайтесь.
      Вот. Еще есть такое предложение: Хочешь совет - позови в следующий раз Джерайна. (это типа: как позовешь Джерайна так и получишь совет?)
      Так, еще, ИМХО, не звучит "спасайте, грабят". Ну я бы кричала "помогите, грабят" или "спасите, убивают", но не "спасайте". Но это опять таки мелочи.
      Теперь несколько моментов из "крупностей": во-первых, про дверь, "которая охраняла проход". Вот там говорится, что она вроде как рухнула и все такое, но потом, после боя, "Порядком порубленная дверь комнаты наконец-то распахнулась ".
      Еще очень некрасиво звучит "долей секунды паузы". Уж лучше "секундной паузой", тем более, что за долю секунды выпалить все предложение не возможно, даже если очень постараться...
      Еще не все понятно с "танцующими" (кста, у вас с соавтором разногласия в написании: "танцующие" и Танцующие). Так вот: "Девушка - твоя, остальных - мне" - реплика Джерайна. При том, что девушек две. И эти две девушки как то не... ну, пусть будет, разграничиваются. Ну не знаю, пусть хоть бы Девушка 1 и Девушка 2.))
      Далее: "а я до боли сжала рукоять кинжала", хотя раньше: "Моя рука потянулась к кинжалу,...,но бессильно опала".
      "Проклятие каждой убийцы". Лучше каждого - тогда подразумевается оба пола, а в вашем случае только женский.
      "Безмерно. Бессовестно. Безответно." Как это безответно, если он был для нее почти всем?
      "Эсси'д'шарме в его руках снова изменилось". Наверное, изменился, хотя я не приглядывалась какой род употреблялся раньше.
      "мелькнул светящееся лезвие меча" - мелькнуло.
      "на миг из ран показались кости" - почему ран и костей много?
      "адамантиевого" - наверное, адамантового?
      "удаляясь вмести в отзвуками шепота" - вместе с.
      "что казалось, что таким количеством сахара можно отравится" - много "что" и отравиться.
      "довольно серьезно, чтобы следовало уделить внимание себе!" - "следовало" лишнее.
      "раньше, чем я успела отереть свои клинки о покрывало," - оттереть или вытереть.
      "Да ты не потеряла сознание только потому, что я не даю" либо "не теряешь", либо "не давал".
      "в ближайшую пару дней о защите можно не беспокоится" - беспокоиться.
      "Кстати, за Шепчущих я тебе еще отдельно дам по наглой д'эссайновской морде" - а полновесная пощечина и истерика не в счет? И там еще у Джерайта какой-то ответ странный после пощечины. Типа, что приказывать Шепчущим никто не может и все такое.
      "гораздо более мокрый, чем было вначале." - был.
      Вроде в этой части от Лесс отались только сомнительные огрехи... Дальше писать?
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"