Jump to content

Bshuma

From Wikipedia, the free encyclopedia
Text of the bshuma
The bshuma as seen on a pulpit at Ganzibra Dakhil Mandi in Liverpool, New South Wales, Australia
The bshuma written in the Persian alphabet on a Mandaean gravestone in Ahvaz, Iran. On top, the inscription reads بشمیهون اد هیی ربی (b-šumaihun ḏ-hiia rbia).

The second line reads:
لوفا و ارواها اد هیی (laufa u-ruaha ḏ-hiia; "May laufa (communion) and a renewal of Life")
و شاوق هطایی (u-šabiq haṭaiia; "and forgiveness of sins")

In Mandaeism, the bshuma (Classical Mandaic: ࡁࡔࡅࡌࡀ, romanized: b-šuma, lit.'in the name [of]') is a religious formula that is often written at the beginnings of chapters in Mandaean texts and prayers.[1][2] The Islamic equivalent is the basmala.

The full form of the bshuma is "In the name of Hayyi Rabbi" (Classical Mandaic: ࡁࡔࡅࡌࡀࡉࡄࡅࡍ ࡖࡄࡉࡉࡀ ࡓࡁࡉࡀ, romanized: b-šumaihun ḏ-hiia rbia, lit.'In the names of the Great Life'; modern Mandaic pronunciation: /biʃˈmeihon əd-ˈheiji ˈrɑbbi/; Arabic: باسم الحي العظيم, bism al-Ḥayy al-ʿAẓīm).[3]

A simpler version is ࡁࡔࡅࡌࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ (b-šuma ḏ-hiia; modern Mandaic pronunciation: /ˈbiʃmɑd-ˈheiji/), which literally translates to "In Life's name."[4]

[edit]

At the ends of Mandaean prayers and texts, the following formulas are often recited to conclude the prayer or text.[4]

  • "And Hayyi is victorious" (Classical Mandaic: ࡅࡄࡉࡉࡀ ࡆࡀࡊࡉࡍ, romanized: u-hiia zakin)
  • "And praise be to Hayyi" (Classical Mandaic: ࡅࡌࡔࡀࡁࡉࡍ ࡄࡉࡉࡀ, romanized: u-mšabin hiia)

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Buckley, Jorunn Jacobsen (2002). The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515385-5. OCLC 65198443.
  2. ^ Aldihisi, Sabah (2008). The story of creation in the Mandaean holy book in the Ginza Rba (PhD). University College London.
  3. ^ Gelbert, Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN 9780958034630.
  4. ^ a b Drower, E. S. (1959). The Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E. J. Brill.