Ignore:
Timestamp:
Jan 24, 2017, 12:41:54 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to version 17.1.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_cs.ts

    r181 r188  
    88    </message>
    99    <message>
    10         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     10        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     11        <source>Development version</source>
     12        <translation>VÜvojová verze</translation>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    1116        <source>Links:</source>
    1217        <translation>Odkazy:</translation>
    1318    </message>
    1419    <message>
    15         <location filename="../about.cpp" line="72"/>
     20        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    1621        <source>Official website:</source>
    1722        <translation>Oficiální internetová stránka:</translation>
    1823    </message>
    1924    <message>
    20         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     25        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    2126        <source>Support forum:</source>
    2227        <translation>Podpora - fórum:</translation>
    2328    </message>
    2429    <message>
    25         <location filename="../about.cpp" line="84"/>
     30        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
    2631        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    2732        <translation>SMPlayer je grafické rozhraní pro %1.</translation>
    2833    </message>
    2934    <message>
    30         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     35        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    3136        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    3237        <translation>Klikněte zde, abyste upozornili překladatele tÜmů na Transifexu</translation>
    3338    </message>
    3439    <message>
    35         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     40        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    3641        <source>Many people contributed with translations.</source>
    3742        <translation>Mnoho lidí přispělo s překladem.</translation>
    3843    </message>
    3944    <message>
    40         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     45        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    4146        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    4247        <translation>Vy také můşete pomoci přeloÅŸit SMPlayer do vaÅ¡eho jazyka.</translation>
    4348    </message>
    4449    <message>
    45         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     50        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    4651        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    4752        <translation>NavÅ¡tivte %1 a připojte se k překladatelskému tÜmu.</translation>
     
    5358    </message>
    5459    <message>
    55         <location filename="../about.cpp" line="80"/>
     60        <location filename="../about.cpp" line="78"/>
    5661        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    5762        <translation>SMPlayer je grafické rozhraní pro %1 a %2.</translation>
    5863    </message>
    5964    <message>
    60         <location filename="../about.cpp" line="93"/>
     65        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    6166        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    6267        <translation>Titulkovou sluÅŸbu přináší %1</translation>
    6368    </message>
    6469    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     70        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    6671        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    6772        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    106111    </message>
    107112    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     113        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
    109114        <source>Portable Edition</source>
    110115        <translation>Přenosná edice</translation>
    111116    </message>
    112117    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     118        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    114119        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    115120        <translation>Pouşívá Qt %1 (přeloÅŸeno s Qt %2)</translation>
    116121    </message>
    117122    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="127"/>
     123        <location filename="../about.cpp" line="125"/>
    119124        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    120125        <translation>Logo SMPlayeru od %1</translation>
    121126    </message>
    122127    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="108"/>
     128        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    124129        <source>Read the entire license</source>
    125130        <translation>Přečtěte si celou licenci</translation>
    126131    </message>
    127132    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     133        <location filename="../about.cpp" line="114"/>
    129134        <source>Read a translation</source>
    130135        <translation>Přečtěte si překlad</translation>
    131136    </message>
    132137    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="128"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="126"/>
    134139        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    135140        <translation>Balíčky pro Windows vytvořil %1</translation>
    136141    </message>
    137142    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="129"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    139144        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    140145        <translation>Mnoho dalších licí přispělo pomocí patchů. Viz Changelog.</translation>
     
    387392    <name>BaseGui</name>
    388393    <message>
    389         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     394        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    390395        <source>&amp;Open</source>
    391396        <translation>&amp;Otevřít</translation>
    392397    </message>
    393398    <message>
    394         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     399        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    395400        <source>&amp;Play</source>
    396401        <translation>&amp;Přehrát</translation>
    397402    </message>
    398403    <message>
    399         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     404        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    400405        <source>&amp;Video</source>
    401406        <translation>&amp;Video</translation>
    402407    </message>
    403408    <message>
    404         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     409        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    405410        <source>&amp;Audio</source>
    406411        <translation>&amp;Audio</translation>
    407412    </message>
    408413    <message>
    409         <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
     414        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
    410415        <source>&amp;Subtitles</source>
    411416        <translation>&amp;Titulky</translation>
    412417    </message>
    413418    <message>
    414         <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
     419        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    415420        <source>&amp;Browse</source>
    416421        <translation>Navi&amp;gace</translation>
    417422    </message>
    418423    <message>
    419         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     424        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
    420425        <source>Op&amp;tions</source>
    421426        <translation>&amp;MoÅŸnosti</translation>
    422427    </message>
    423428    <message>
    424         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     429        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
    425430        <source>&amp;Help</source>
    426431        <translation>&amp;Nápověda</translation>
    427432    </message>
    428433    <message>
    429         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     434        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    430435        <source>&amp;File...</source>
    431436        <translation>&amp;Soubor...</translation>
    432437    </message>
    433438    <message>
    434         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     439        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    435440        <source>D&amp;irectory...</source>
    436441        <translation>&amp;Adresář...</translation>
    437442    </message>
    438443    <message>
    439         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     444        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    440445        <source>&amp;Playlist...</source>
    441446        <translation>&amp;Playlist...</translation>
    442447    </message>
    443448    <message>
    444         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     449        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    445450        <source>&amp;DVD from drive</source>
    446451        <translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
    447452    </message>
    448453    <message>
    449         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     454        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    450455        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    451456        <translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
    452457    </message>
    453458    <message>
    454         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     459        <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
    455460        <source>&amp;URL...</source>
    456461        <translation>&amp;URL...</translation>
    457462    </message>
    458463    <message>
    459         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     464        <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
    460465        <source>&amp;Clear</source>
    461466        <translation>&amp;Vyčistit</translation>
    462467    </message>
    463468    <message>
    464         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     469        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    465470        <source>&amp;Recent files</source>
    466471        <translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
    467472    </message>
    468473    <message>
    469         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     474        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    470475        <source>P&amp;lay</source>
    471476        <translation>Př&amp;ehrát</translation>
    472477    </message>
    473478    <message>
    474         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     479        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    475480        <source>&amp;Pause</source>
    476481        <translation>&amp;Pozastavit</translation>
    477482    </message>
    478483    <message>
    479         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     484        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    480485        <source>&amp;Stop</source>
    481486        <translation>&amp;Zastavit</translation>
    482487    </message>
    483488    <message>
    484         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     489        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    485490        <source>&amp;Frame step</source>
    486491        <translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
    487492    </message>
    488493    <message>
    489         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     494        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    490495        <source>&amp;Normal speed</source>
    491496        <translation>&amp;Normální rychlost</translation>
    492497    </message>
    493498    <message>
    494         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     499        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    495500        <source>&amp;Double speed</source>
    496501        <translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
    497502    </message>
    498503    <message>
    499         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    500505        <source>Speed &amp;-10%</source>
    501506        <translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
    502507    </message>
    503508    <message>
    504         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     509        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    505510        <source>Speed &amp;+10%</source>
    506511        <translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
    507512    </message>
    508513    <message>
    509         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     514        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    510515        <source>&amp;Off</source>
    511516        <comment>closed captions menu</comment>
     
    513518    </message>
    514519    <message>
    515         <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
    516521        <source>Sp&amp;eed</source>
    517522        <translation>&amp;Rychlost</translation>
    518523    </message>
    519524    <message>
    520         <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    521526        <source>&amp;Repeat</source>
    522527        <translation>&amp;Opakovat</translation>
    523528    </message>
    524529    <message>
    525         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    526531        <source>&amp;Fullscreen</source>
    527532        <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
    528533    </message>
    529534    <message>
    530         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    531536        <source>&amp;Compact mode</source>
    532537        <translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
    533538    </message>
    534539    <message>
    535         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    536541        <source>Si&amp;ze</source>
    537542        <translation>Ve&amp;likost</translation>
    538543    </message>
    539544    <message>
    540         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    541546        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    542547        <translation>Poměr str&amp;an</translation>
    543548    </message>
    544549    <message>
    545         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="3522"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/>
    548553        <source>&amp;None</source>
    549554        <translation>Ŝá&amp;dné</translation>
    550555    </message>
    551556    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
    553558        <source>&amp;Lowpass5</source>
    554559        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    555560    </message>
    556561    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    558563        <source>Linear &amp;Blend</source>
    559564        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    560565    </message>
    561566    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    563568        <source>&amp;Deinterlace</source>
    564569        <translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
    565570    </message>
    566571    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    568573        <source>&amp;Postprocessing</source>
    569574        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
    570575    </message>
    571576    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    573578        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    574579        <translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
    575580    </message>
    576581    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    578583        <source>&amp;Deblock</source>
    579584        <translation>&amp;Deblock</translation>
    580585    </message>
    581586    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    583588        <source>De&amp;ring</source>
    584589        <translation>De&amp;ring</translation>
    585590    </message>
    586591    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    588593        <source>Add n&amp;oise</source>
    589594        <translation>Přidat Å¡&amp;um</translation>
    590595    </message>
    591596    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
    593598        <source>F&amp;ilters</source>
    594599        <translation>F&amp;iltry</translation>
    595600    </message>
    596601    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    598603        <source>&amp;Equalizer</source>
    599604        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
    600605    </message>
    601606    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    603608        <source>&amp;Screenshot</source>
    604609        <translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
    605610    </message>
    606611    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
    608613        <source>S&amp;tay on top</source>
    609614        <translation>&amp;VÅŸdy nahoře</translation>
    610615    </message>
    611616    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    613618        <source>&amp;Extrastereo</source>
    614619        <translation>&amp;Extra Stereo</translation>
    615620    </message>
    616621    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    618623        <source>&amp;Karaoke</source>
    619624        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    620625    </message>
    621626    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    623628        <source>&amp;Filters</source>
    624629        <translation>&amp;Filtry</translation>
    625630    </message>
    626631    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
    629634        <source>&amp;Stereo</source>
    630635        <translation>&amp;Stereo</translation>
    631636    </message>
    632637    <message>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    634639        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    635640        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    636641    </message>
    637642    <message>
    638         <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    639644        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    640645        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    641646    </message>
    642647    <message>
    643         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    644649        <source>&amp;Channels</source>
    645650        <translation>&amp;Kanály</translation>
    646651    </message>
    647652    <message>
    648         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
    649654        <source>&amp;Left channel</source>
    650655        <translation>&amp;LevÜ kanál</translation>
    651656    </message>
    652657    <message>
    653         <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
    654659        <source>&amp;Right channel</source>
    655660        <translation>&amp;PravÜ kanál</translation>
    656661    </message>
    657662    <message>
    658         <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    659664        <source>&amp;Stereo mode</source>
    660665        <translation>&amp;Stereo mód</translation>
    661666    </message>
    662667    <message>
    663         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    664669        <source>&amp;Mute</source>
    665670        <translation>&amp;Ztlumit</translation>
    666671    </message>
    667672    <message>
    668         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    669674        <source>Volume &amp;-</source>
    670675        <translation>Hlasitost &amp;-</translation>
    671676    </message>
    672677    <message>
    673         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    674679        <source>Volume &amp;+</source>
    675680        <translation>Hlasitost &amp;+</translation>
    676681    </message>
    677682    <message>
    678         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    679684        <source>&amp;Delay -</source>
    680685        <translation>Zp&amp;oÅŸdění -</translation>
    681686    </message>
    682687    <message>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    684689        <source>D&amp;elay +</source>
    685690        <translation>Z&amp;poÅŸdění +</translation>
    686691    </message>
    687692    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
    689694        <source>&amp;Select</source>
    690695        <translation>&amp;Vybrat</translation>
    691696    </message>
    692697    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    694699        <source>&amp;Load...</source>
    695700        <translation>&amp;Načíst...</translation>
    696701    </message>
    697702    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    699704        <source>Delay &amp;-</source>
    700705        <translation>ZpoÅŸdění &amp;-</translation>
    701706    </message>
    702707    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    704709        <source>Delay &amp;+</source>
    705710        <translation>ZpoÅŸdění &amp;+</translation>
    706711    </message>
    707712    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    709714        <source>&amp;Up</source>
    710715        <translation>N&amp;ahoru</translation>
    711716    </message>
    712717    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    714719        <source>&amp;Down</source>
    715720        <translation>&amp;Dolů</translation>
    716721    </message>
    717722    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
    719724        <source>&amp;Title</source>
    720725        <translation>&amp;Titul</translation>
    721726    </message>
    722727    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
    724729        <source>&amp;Chapter</source>
    725730        <translation>&amp;Kapitola</translation>
    726731    </message>
    727732    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
    729734        <source>&amp;Angle</source>
    730735        <translation>Ú&amp;hel</translation>
    731736    </message>
    732737    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    734739        <source>&amp;Playlist</source>
    735740        <translation>&amp;Playlist</translation>
    736741    </message>
    737742    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    739744        <source>&amp;Disabled</source>
    740745        <translation>&amp;Vypnuto</translation>
    741746    </message>
    742747    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
    744749        <source>&amp;OSD</source>
    745750        <translation>&amp;OSD</translation>
    746751    </message>
    747752    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    749754        <source>P&amp;references</source>
    750755        <translation>&amp;Nastavení</translation>
    751756    </message>
    752757    <message>
    753         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    754759        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    755760        <translation>O &amp;SMplayeru</translation>
    756761    </message>
    757762    <message>
    758         <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
    763         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3559"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3575"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3591"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3606"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    765770        <source>&lt;empty&gt;</source>
    766771        <translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
    767772    </message>
    768773    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
    770775        <source>Video</source>
    771776        <translation>Video</translation>
    772777    </message>
    773778    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
    776781        <source>Audio</source>
    777782        <translation>Audio</translation>
    778783    </message>
    779784    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
    781786        <source>Playlists</source>
    782787        <translation>Playlisty</translation>
    783788    </message>
    784789    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
     790        <location filename="../basegui.cpp" line="4185"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
    788793        <source>All files</source>
    789794        <translation>VÅ¡echny soubory</translation>
    790795    </message>
    791796    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="4418"/>
    795800        <source>Choose a file</source>
    796801        <translation>Zvolte soubor</translation>
    797802    </message>
    798803    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    800805        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    801806        <translation>Prohlíşeč &amp;YouTube%1</translation>
    802807    </message>
    803808    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    805810        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    806811        <translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
    807812    </message>
    808813    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
    810815        <source>SMPlayer - Information</source>
    811816        <translation>SMplayer - informace</translation>
    812817    </message>
    813818    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/>
    815820        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    816821The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    819824    </message>
    820825    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="4350"/>
    822827        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    823828        <translation>Vybrat sloÅŸku pro Blu-ray</translation>
    824829    </message>
    825830    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
    827832        <source>Choose a directory</source>
    828833        <translation>Zvolte adresář</translation>
    829834    </message>
    830835    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    832837        <source>Subtitles</source>
    833838        <translation>Titulky</translation>
    834839    </message>
    835840    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="5069"/>
    837842        <source>Error detected</source>
    838843        <translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
    839844    </message>
    840845    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/>
    842847        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    843848        <translation>BohuÅŸel, toto video nelze přehrát.</translation>
    844849    </message>
    845850    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="5300"/>
    847852        <source>Pause</source>
    848853        <translation>Pozastaveno</translation>
    849854    </message>
    850855    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
    852857        <source>Stop</source>
    853858        <translation>Zastaveno</translation>
    854859    </message>
    855860    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    857862        <source>Play / Pause</source>
    858863        <translation>Spustit / Pozastavit</translation>
    859864    </message>
    860865    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    862867        <source>Pause / Frame step</source>
    863868        <translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
    864869    </message>
    865870    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    868873        <source>U&amp;nload</source>
    869874        <translation>&amp;Uvolnit</translation>
    870875    </message>
    871876    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    873878        <source>V&amp;CD</source>
    874879        <translation>V&amp;CD</translation>
    875880    </message>
    876881    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    878883        <source>C&amp;lose</source>
    879884        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    880885    </message>
    881886    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    883888        <source>Zoom &amp;-</source>
    884889        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    885890    </message>
    886891    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    888893        <source>Zoom &amp;+</source>
    889894        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    890895    </message>
    891896    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    893898        <source>&amp;Reset</source>
    894899        <translation>&amp;Reset</translation>
    895900    </message>
    896901    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    898903        <source>Move &amp;left</source>
    899904        <translation>Posunout do&amp;leva</translation>
    900905    </message>
    901906    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    903908        <source>Move &amp;right</source>
    904909        <translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
    905910    </message>
    906911    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    908913        <source>Move &amp;up</source>
    909914        <translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
    910915    </message>
    911916    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    913918        <source>Move &amp;down</source>
    914919        <translation>Posunout &amp;dolů</translation>
    915920    </message>
    916921    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    918923        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    919924        <translation>&amp;PředeÅ¡lÜ řádek titulků</translation>
    920925    </message>
    921926    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    923928        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    924929        <translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
    925930    </message>
    926931    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
     932        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    929934        <source>%1 log</source>
    930935        <translation>%1 log</translation>
    931936    </message>
    932937    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
    935940        <source>SMPlayer log</source>
    936941        <translation>Log SMPlayeru</translation>
    937942    </message>
    938943    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    940945        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
    941946        <translation>Aktualizovat kód &amp;Youtube</translation>
    942947    </message>
    943948    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
    946         <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
    947952        <source>-%1</source>
    948953        <translation>-%1</translation>
    949954    </message>
    950955    <message>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
     957        <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
    954959        <source>+%1</source>
    955960        <translation>+%1</translation>
    956961    </message>
    957962    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    959964        <source>Dec volume (2)</source>
    960965        <translation>Hlasitost - (2)</translation>
    961966    </message>
    962967    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    964969        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    965970        <translation>&amp;Blu-ray z mechaniky</translation>
    966971    </message>
    967972    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    969974        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    970975        <translation>Blu-&amp;ray ze sloÅŸky...</translation>
    971976    </message>
    972977    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    974979        <source>Fra&amp;me back step</source>
    975980        <translation>Kro&amp;kovat snímky zpět</translation>
    976981    </message>
    977982    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    979984        <source>&amp;Half speed</source>
    980985        <translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
    981986    </message>
    982987    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    984989        <source>Start/stop capturing stream</source>
    985990        <translation>Spustit/zastavit nahrávání proudu</translation>
    986991    </message>
    987992    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    989994        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    990995        <translation>Generátor náhle&amp;dů...</translation>
    991996    </message>
    992997    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    994999        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    9951000        <translation>Stereo &amp;3D filtr</translation>
    9961001    </message>
    9971002    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    9991004        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    10001005        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
    10011006    </message>
    10021007    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    10041009        <source>Seek to next subtitle</source>
    10051010        <translation>Vyhledat další titulky</translation>
    10061011    </message>
    10071012    <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    10091014        <source>Seek to previous subtitle</source>
    10101015        <translation>Vyhledat předeÅ¡lé titulky</translation>
    10111016    </message>
    10121017    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    10141019        <source>Use custo&amp;m style</source>
    10151020        <translation>Pouşít vlastn&amp;í styl</translation>
    10161021    </message>
    10171022    <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    10191024        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    10201025        <translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
    10211026    </message>
    10221027    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1028        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    10241029        <source>&amp;Default</source>
    10251030        <comment>subfps menu</comment>
     
    10271032    </message>
    10281033    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    10301035        <source>&amp;Information and properties...</source>
    10311036        <translation>&amp;Informace a vlastnosti...</translation>
    10321037    </message>
    10331038    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    10351040        <source>T&amp;ablet mode</source>
    10361041        <translation>T&amp;abletovÜ mód</translation>
    10371042    </message>
    10381043    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    10401045        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    10411046        <translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
    10421047    </message>
    10431048    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    10451050        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    10461051        <translation>&amp;Otevřít sloÅŸku s konfiguračními soubory</translation>
    10471052    </message>
    10481053    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1055        <source>&amp;Donate</source>
     1056        <translation>&amp;Darovat</translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    10501060        <source>Size &amp;+</source>
    10511061        <translation>Velikost </translation>
    10521062    </message>
    10531063    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    10551065        <source>Size &amp;-</source>
    10561066        <translation>Velikost </translation>
    10571067    </message>
    10581068    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    10601070        <source>Inc volume (2)</source>
    10611071        <translation>Hlasitost + (2)</translation>
    10621072    </message>
    10631073    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    10651075        <source>Exit fullscreen</source>
    10661076        <translation>Ukončit reÅŸim celé obrazovky</translation>
    10671077    </message>
    10681078    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    10701080        <source>OSD - Next level</source>
    10711081        <translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
    10721082    </message>
    10731083    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    10751085        <source>Dec contrast</source>
    10761086        <translation>Kontrast -</translation>
    10771087    </message>
    10781088    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    10801090        <source>Inc contrast</source>
    10811091        <translation>Kontrast +</translation>
    10821092    </message>
    10831093    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    10851095        <source>Dec brightness</source>
    10861096        <translation>Jas -</translation>
    10871097    </message>
    10881098    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    10901100        <source>Inc brightness</source>
    10911101        <translation>Jas +</translation>
    10921102    </message>
    10931103    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    10951105        <source>Dec hue</source>
    10961106        <translation>Odstín -</translation>
    10971107    </message>
    10981108    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    11001110        <source>Inc hue</source>
    11011111        <translation>Odstín +</translation>
    11021112    </message>
    11031113    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    11051115        <source>Dec saturation</source>
    11061116        <translation>Sytost -</translation>
    11071117    </message>
    11081118    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    11101120        <source>Dec gamma</source>
    11111121        <translation>Gamma -</translation>
    11121122    </message>
    11131123    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    11151125        <source>Next audio</source>
    11161126        <translation>Další audio stopa</translation>
    11171127    </message>
    11181128    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    11201130        <source>Next subtitle</source>
    11211131        <translation>Další titulky</translation>
    11221132    </message>
    11231133    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    11251135        <source>Next chapter</source>
    11261136        <translation>Další kapitola</translation>
    11271137    </message>
    11281138    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    11301140        <source>Previous chapter</source>
    11311141        <translation>PředeÅ¡lá kapitola</translation>
    11321142    </message>
    11331143    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     1145        <source>Show &amp;info on OSD</source>
     1146        <translation>Zobrazit &amp;info v OSD notifikaci</translation>
     1147    </message>
     1148    <message>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
    11351150        <source>Show playback time on OSD</source>
    11361151        <translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
    11371152    </message>
    11381153    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
    11401155        <source>Vie&amp;w</source>
    11411156        <translation>Pohle&amp;d</translation>
    11421157    </message>
    11431158    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
    11451160        <source>De&amp;noise</source>
    11461161        <translation>Odstranění Å¡&amp;umu</translation>
    11471162    </message>
    11481163    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
     1164        <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
    11501165        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    11511166        <translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
    11521167    </message>
    11531168    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    11551170        <source>&amp;Off</source>
    11561171        <comment>denoise menu</comment>
     
    11581173    </message>
    11591174    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    11611176        <source>&amp;Normal</source>
    11621177        <comment>denoise menu</comment>
     
    11641179    </message>
    11651180    <message>
    1166         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    11671182        <source>&amp;Soft</source>
    11681183        <comment>denoise menu</comment>
     
    11701185    </message>
    11711186    <message>
    1172         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1187        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    11731188        <source>&amp;None</source>
    11741189        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11761191    </message>
    11771192    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    11791194        <source>&amp;Blur</source>
    11801195        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11821197    </message>
    11831198    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    11851200        <source>&amp;Sharpen</source>
    11861201        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11881203    </message>
    11891204    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    11911206        <source>Select audio track</source>
    11921207        <translation>Vybrat zvukovou stopu</translation>
    11931208    </message>
    11941209    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    11961211        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    11971212        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    11981213    </message>
    11991214    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    12011216        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12021217        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    12031218    </message>
    12041219    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    12061221        <source>&amp;Mono</source>
    12071222        <translation>&amp;Mono</translation>
    12081223    </message>
    12091224    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
    12111226        <source>Re&amp;verse</source>
    12121227        <translation>Zp&amp;ětnÜ</translation>
    12131228    </message>
    12141229    <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    12161231        <source>Prim&amp;ary track</source>
    12171232        <translation>Prim&amp;ární stopa</translation>
    12181233    </message>
    12191234    <message>
    1220         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
    12211236        <source>Select subtitle track</source>
    12221237        <translation>Vybrat první titulkovou stopu</translation>
    12231238    </message>
    12241239    <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    12261241        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    12271242        <translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
    12281243    </message>
    12291244    <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    12311246        <source>Select secondary subtitle track</source>
    12321247        <translation>Vybrat druhou titulkovou stopu</translation>
    12331248    </message>
    12341249    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
    12361251        <source>F&amp;rames per second</source>
    12371252        <translation>Snímků za sekundu</translation>
    12381253    </message>
    12391254    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    12411256        <source>&amp;Bookmarks</source>
    12421257        <translation>&amp;ZáloÅŸky</translation>
    12431258    </message>
    12441259    <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
    12461261        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    12471262        <translation>&amp;Přidat novou záloÅŸku</translation>
    12481263    </message>
    12491264    <message>
    1250         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
    12511266        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    12521267        <translation>&amp;Upravit záloÅŸky</translation>
    12531268    </message>
    12541269    <message>
    1255         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    12561271        <source>Previous bookmark</source>
    12571272        <translation>PředeÅ¡lá záloÅŸka</translation>
    12581273    </message>
    12591274    <message>
    1260         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    12611276        <source>Next bookmark</source>
    12621277        <translation>Další záloÅŸka</translation>
    12631278    </message>
    12641279    <message>
    1265         <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
    12661281        <source>Quick access menu</source>
    12671282        <translation>Menu Rychlého přístupu</translation>
    12681283    </message>
    12691284    <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
    12711286        <source>Logs</source>
    12721287        <translation>Logy</translation>
    12731288    </message>
    12741289    <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
     1291        <source>Support SMPlayer</source>
     1292        <translation>Podpořit SMPlayer</translation>
     1293    </message>
     1294    <message>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4507"/>
     1296        <source>Donate</source>
     1297        <translation>Darovat</translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="4508"/>
     1301        <source>No</source>
     1302        <translation>Ne</translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     1306        <source>SMPlayer needs you</source>
     1307        <translation>SMPlayer potřebuje vaÅ¡i podporu</translation>
     1308    </message>
     1309    <message>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     1311        <source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
     1312        <translation>SMPlayer je bezplatnÜ software. VÜvoj ale vyÅŸaduje spoustu času a práce.</translation>
     1313    </message>
     1314    <message>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="4513"/>
     1316        <source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
     1317        <translation>Aby mohl vÜvoj SMPlayeru s novÜmi funkcemi pokračovat, potřebujeme vaÅ¡i pomoc.</translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="4514"/>
     1321        <source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
     1322        <translation>PopřemÜšlejte prosím o podpoře SMPlayeru zasláním daru.</translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
     1326        <source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
     1327        <translation>Dokonce i nejmenší mnoÅŸství hodně pomůşe.</translation>
     1328    </message>
     1329    <message>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    12761331        <source>Connection failed</source>
    12771332        <translation>Spojení selhalo</translation>
    12781333    </message>
    12791334    <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    12811336        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    12821337        <translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
    12831338    </message>
    12841339    <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    12861341        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    12871342        <translation>BohuÅŸel nutná součást Openssl není ve vaÅ¡em systému k dispozici.</translation>
    12881343    </message>
    12891344    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="5007"/>
    12911346        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    12921347        <translation>NavÅ¡tivte prosím %1 pro vyřeÅ¡ení problému.</translation>
    12931348    </message>
    12941349    <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
    12961351        <source>this link</source>
    12971352        <translation>tento odkaz</translation>
    12981353    </message>
    12991354    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="5018"/>
    13011356        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    13021357        <translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
    13031358    </message>
    13041359    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="5025"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="5033"/>
    13071362        <source>Problems with Youtube</source>
    13081363        <translation>Problémy s Youtube</translation>
    13091364    </message>
    13101365    <message>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="5991"/>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    13131368        <source>%1 Error</source>
    13141369        <translation>%1 Chyba</translation>
    13151370    </message>
    13161371    <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
     1372        <location filename="../basegui.cpp" line="5992"/>
    13181373        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    13191374        <translation>%1 skončil chybou.</translation>
    13201375    </message>
    13211376    <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1377        <location filename="../basegui.cpp" line="6017"/>
    13231378        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
    13241379        <translation>Komponentu youtube-dl se nepodařilo spustit.</translation>
    13251380    </message>
    13261381    <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1382        <location filename="../basegui.cpp" line="6018"/>
    13281383        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
    13291384        <translation>Problém by mohla vyřeÅ¡it instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
    13301385    </message>
    13311386    <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1387        <location filename="../basegui.cpp" line="6020"/>
    13331388        <source>Click here to get it</source>
    13341389        <translation>Pro získání klikněte zde</translation>
    13351390    </message>
    13361391    <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
     1392        <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/>
    13381393        <source>%1 failed to start.</source>
    13391394        <translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
    13401395    </message>
    13411396    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
     1397        <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/>
    13431398        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    13441399        <translation>Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách.</translation>
    13451400    </message>
    13461401    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
     1402        <location filename="../basegui.cpp" line="6048"/>
    13481403        <source>%1 has crashed.</source>
    13491404        <translation>%1 havaroval.</translation>
    13501405    </message>
    13511406    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
     1407        <location filename="../basegui.cpp" line="6130"/>
    13531408        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    13541409        <translation>Prohlíşeč YouTube není nainstalován.</translation>
    13551410    </message>
    13561411    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
     1412        <location filename="../basegui.cpp" line="6131"/>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="6143"/>
    13591414        <source>Visit %1 to get it.</source>
    13601415        <translation>Pro získání navÅ¡tivte %1.</translation>
    13611416    </message>
    13621417    <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
     1418        <location filename="../basegui.cpp" line="6141"/>
    13641419        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    13651420        <translation>Prohlíşeč YouTube se nepodařilo spustit.</translation>
    13661421    </message>
    13671422    <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="6142"/>
    13691424        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    13701425        <translation>Ujistěte se, ÅŸe je nainstalován správně.</translation>
    13711426    </message>
    13721427    <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="6308"/>
    13741429        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
    13751430        <translation>Tento systém byl přepnut do reÅŸimu tabletu. Měl by se SMPlayer také přeměnit do reÅŸimu tabletu?</translation>
    13761431    </message>
    13771432    <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="6310"/>
    13791434        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
    13801435        <translation>Systém uÅŸ není v reÅŸimu tabletu. Měl by MPlayer také vypnout reÅŸim tabletu?</translation>
    13811436    </message>
    13821437    <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line="6314"/>
    13841439        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
    13851440        <translation>Zapamatujte si mé rozhodnutí a neptejte se znovu</translation>
    13861441    </message>
    13871442    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
    13891444        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    13901445        <translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
    13911446    </message>
    13921447    <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="5027"/>
    13941449        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    13951450        <translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To můşe problém vyřeÅ¡it.</translation>
    13961451    </message>
    13971452    <message>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="5035"/>
    13991454        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14001455        <translation>VyřeÅ¡ení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
    14011456    </message>
    14021457    <message>
    1403         <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
    14041459        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14051460        <translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
    14061461    </message>
    14071462    <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
    14101465        <source>Information</source>
    14111466        <translation>Informace</translation>
    14121467    </message>
    14131468    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="3248"/>
    14151470        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14161471        <translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
    14171472    </message>
    14181473    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
    14201475        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14211476        <translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
    14221477    </message>
    14231478    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
    14251480        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14261481        <translation>Vymazat seznam </translation>
    14271482    </message>
    14281483    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="3987"/>
    14301485        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14311486        <translation>Dané hodnoty byly uloÅŸeny jako vÜchozí.</translation>
    14321487    </message>
    14331488    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    14351490        <source>Inc saturation</source>
    14361491        <translation>Sytost +</translation>
    14371492    </message>
    14381493    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    14401495        <source>Inc gamma</source>
    14411496        <translation>Gamma +</translation>
    14421497    </message>
    14431498    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    14451500        <source>&amp;Load external file...</source>
    14461501        <translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
    14471502    </message>
    14481503    <message>
    1449         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    14501505        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14511506        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14521507    </message>
    14531508    <message>
    1454         <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    14551510        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14561511        <translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
    14571512    </message>
    14581513    <message>
    1459         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    14601515        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14611516        <translation>Y&amp;adif (dvojitÜ počet snímků/s)</translation>
    14621517    </message>
    14631518    <message>
    1464         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    14651520        <source>&amp;Next</source>
    14661521        <translation>&amp;Další</translation>
    14671522    </message>
    14681523    <message>
    1469         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    14701525        <source>Pre&amp;vious</source>
    14711526        <translation>Před&amp;chozí</translation>
    14721527    </message>
    14731528    <message>
    1474         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    14751530        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14761531        <translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
    14771532    </message>
    14781533    <message>
    1479         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    14801535        <source>&amp;Audio CD</source>
    14811536        <translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
    14821537    </message>
    14831538    <message>
    1484         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    14851540        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14861541        <translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
    14871542    </message>
    14881543    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    14901545        <source>S&amp;ize -</source>
    14911546        <translation>Z&amp;menÅ¡it</translation>
    14921547    </message>
    14931548    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    14951550        <source>Si&amp;ze +</source>
    14961551        <translation>Zvě&amp;tÅ¡it</translation>
    14971552    </message>
    14981553    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    15001555        <source>Add &amp;black borders</source>
    15011556        <translation>Přidat &amp;okraje</translation>
    15021557    </message>
    15031558    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    15051560        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15061561        <translation>Softwarové &amp;roztaÅŸení</translation>
    15071562    </message>
    15081563    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15101565        <source>&amp;FAQ</source>
    15111566        <translation>&amp;FAQ</translation>
    15121567    </message>
    15131568    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    15151570        <source>&amp;Command line options</source>
    15161571        <translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
    15171572    </message>
    15181573    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/>
    15201575        <source>SMPlayer command line options</source>
    15211576        <translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
    15221577    </message>
    15231578    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    15251580        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15261581        <translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
    15271582    </message>
    15281583    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    15301585        <source>Reset video equalizer</source>
    15311586        <translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
    15321587    </message>
    15331588    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="5071"/>
    15351590        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    15361591        <translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
    15371592    </message>
    15381593    <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="5993"/>
    15401595        <source>Exit code: %1</source>
    15411596        <translation>Návratová hodnota: %1</translation>
    15421597    </message>
    15431598    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
    15451600        <source>See the log for more info.</source>
    15461601        <translation>Více informací je v logu.</translation>
    15471602    </message>
    15481603    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
    15501605        <source>&amp;Rotate</source>
    15511606        <translation>&amp;Otočit</translation>
    15521607    </message>
    15531608    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
    15551610        <source>&amp;Off</source>
    15561611        <translation>&amp;Vypnuto</translation>
    15571612    </message>
    15581613    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    15601615        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    15611616        <translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
    15621617    </message>
    15631618    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    15651620        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15661621        <translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
    15671622    </message>
    15681623    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    15701625        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15711626        <translation>Otočit do&amp;leva</translation>
    15721627    </message>
    15731628    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    15751630        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15761631        <translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
    15771632    </message>
    15781633    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    15801635        <source>&amp;Jump to...</source>
    15811636        <translation>&amp;Na pozici...</translation>
    15821637    </message>
    15831638    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    15851640        <source>Show context menu</source>
    15861641        <translation>Zobraz kontextové menu</translation>
    15871642    </message>
    15881643    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
    15901645        <source>Multimedia</source>
    15911646        <translation>Multimédia</translation>
    15921647    </message>
    15931648    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    15951650        <source>E&amp;qualizer</source>
    15961651        <translation>&amp;Ekvalizér</translation>
    15971652    </message>
    15981653    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    16001655        <source>Reset audio equalizer</source>
    16011656        <translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
    16021657    </message>
    16031658    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    16051660        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16061661        <translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
    16071662    </message>
    16081663    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    16101665        <source>&amp;Auto</source>
    16111666        <translation>&amp;Auto</translation>
    16121667    </message>
    16131668    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    16151670        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16161671        <translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
    16171672    </message>
    16181673    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1674        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    16201675        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16211676        <translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
    16221677    </message>
    16231678    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    16251680        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16261681        <translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
    16271682    </message>
    16281683    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    16301685        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16311686        <translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
    16321687    </message>
    16331688    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
    16351690        <source>Scree&amp;n</source>
    16361691        <translation>Obra&amp;zovka</translation>
    16371692    </message>
    16381693    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    16401695        <source>&amp;Default</source>
    16411696        <translation>&amp;VÜchozí</translation>
    16421697    </message>
    16431698    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1699        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16451700        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16461701        <translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
    16471702    </message>
    16481703    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1704        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    16501705        <source>Next video</source>
    16511706        <translation>Další video stopa</translation>
    16521707    </message>
    16531708    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    16551710        <source>&amp;Track</source>
    16561711        <comment>video</comment>
     
    16581713    </message>
    16591714    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    16611716        <source>&amp;Track</source>
    16621717        <comment>audio</comment>
     
    16641719    </message>
    16651720    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="4913"/>
    16671722        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    16681723        <translation>Varování - PouÅŸit starÜ MPlayer</translation>
    16691724    </message>
    16701725    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
    16721727        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    16731728        <translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne vÅ¡echna nastavení budou funkční, vÜběr titulků můşe selhat, ...</translation>
    16741729    </message>
    16751730    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="4919"/>
    16771732        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    16781733        <translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
    16791734    </message>
    16801735    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="4921"/>
    16821737        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    16831738        <translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
    16841739    </message>
    16851740    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1741        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    16871742        <source>Next aspect ratio</source>
    16881743        <translation>Další poměr stran</translation>
    16891744    </message>
    16901745    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    16921747        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16931748        <translation>&amp;Auto zoom</translation>
    16941749    </message>
    16951750    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    16971752        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16981753        <translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
    16991754    </message>
    17001755    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1756        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    17021757        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17031758        <translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
    17041759    </message>
    17051760    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
     1761        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    17071762        <source>&amp;Always</source>
    17081763        <translation>&amp;Zapnuto</translation>
    17091764    </message>
    17101765    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
     1766        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    17121767        <source>&amp;Never</source>
    17131768        <translation>&amp;Vypnuto</translation>
    17141769    </message>
    17151770    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
    17171772        <source>While &amp;playing</source>
    17181773        <translation>&amp;Při přehrávání</translation>
    17191774    </message>
    17201775    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    17221777        <source>DVD &amp;menu</source>
    17231778        <translation>DVD &amp;menu</translation>
    17241779    </message>
    17251780    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    17271782        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17281783        <translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
    17291784    </message>
    17301785    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     1786        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    17321787        <source>DVD menu, move up</source>
    17331788        <translation>DVD menu, nahoru</translation>
    17341789    </message>
    17351790    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
     1791        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    17371792        <source>DVD menu, move down</source>
    17381793        <translation>DVD menu, dolů</translation>
    17391794    </message>
    17401795    <message>
    1741         <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
     1796        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    17421797        <source>DVD menu, move left</source>
    17431798        <translation>DVD menu, doleva</translation>
    17441799    </message>
    17451800    <message>
    1746         <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
     1801        <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
    17471802        <source>DVD menu, move right</source>
    17481803        <translation>DVD menu, doprava</translation>
    17491804    </message>
    17501805    <message>
    1751         <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
     1806        <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
    17521807        <source>DVD menu, select option</source>
    17531808        <translation>DVD menu, vÜběr</translation>
    17541809    </message>
    17551810    <message>
    1756         <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
    17571812        <source>DVD menu, mouse click</source>
    17581813        <translation>DVD menu, klik</translation>
    17591814    </message>
    17601815    <message>
    1761         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    17621817        <source>Set dela&amp;y...</source>
    17631818        <translation>Nastavit zpoÅŸ&amp;dění...</translation>
    17641819    </message>
    17651820    <message>
    1766         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    17671822        <source>Se&amp;t delay...</source>
    17681823        <translation>Nastav&amp;it zpoÅŸdění...</translation>
    17691824    </message>
    17701825    <message>
    1771         <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="4567"/>
    17721827        <source>&amp;Jump to:</source>
    17731828        <translation>&amp;Jdi na:</translation>
    17741829    </message>
    17751830    <message>
    1776         <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    17771832        <source>SMPlayer - Seek</source>
    17781833        <translation>SMPlayer - Pozice</translation>
    17791834    </message>
    17801835    <message>
    1781         <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="4579"/>
     1837        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
    17831838        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    17841839        <translation>SMPlayer - ZpoÅŸdění audia</translation>
    17851840    </message>
    17861841    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     1842        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
    17891844        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17901845        <translation>ZpoÅŸdění audia (v ms):</translation>
    17911846    </message>
    17921847    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
    1794         <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
     1848        <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
     1849        <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
    17951850        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17961851        <translation>SMPlayer - ZpoÅŸdění titulků</translation>
    17971852    </message>
    17981853    <message>
    1799         <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
    1800         <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
     1854        <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
     1855        <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
    18011856        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18021857        <translation>ZpoÅŸdění titulků (v ms):</translation>
    18031858    </message>
    18041859    <message>
    1805         <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
     1860        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    18061861        <source>Toggle stay on top</source>
    18071862        <translation>Přepni vÅŸdy nahoře</translation>
    18081863    </message>
    18091864    <message>
    1810         <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
     1865        <location filename="../basegui.cpp" line="5504"/>
     1866        <location filename="../basegui.cpp" line="5833"/>
    18121867        <source>Jump to %1</source>
    18131868        <translation>Jdi na %1</translation>
    18141869    </message>
    18151870    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1871        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    18171872        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18181873        <translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
    18191874    </message>
    18201875    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
    18221877        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18231878        <translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
    18241879    </message>
    18251880    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     1881        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    18271882        <source>Next wheel function</source>
    18281883        <translation>Další funkce kolečka</translation>
    18291884    </message>
    18301885    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
     1886        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    18321887        <source>P&amp;rogram</source>
    18331888        <comment>program</comment>
     
    18351890    </message>
    18361891    <message>
    1837         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
    18381893        <source>&amp;TV</source>
    18391894        <translation>&amp;TV</translation>
    18401895    </message>
    18411896    <message>
    1842         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    18431898        <source>Radi&amp;o</source>
    18441899        <translation>Rádi&amp;o</translation>
    18451900    </message>
    18461901    <message>
    1847         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    18481903        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    18491904        <translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
    18501905    </message>
    18511906    <message>
    1852         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    18531908        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    18541909        <translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
    18551910    </message>
    18561911    <message>
    1857         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     1912        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    18581913        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    18591914        <translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
    18601915    </message>
    18611916    <message>
    1862         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1917        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    18631918        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    18641919        <translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
    18651920    </message>
    18661921    <message>
    1867         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1922        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    18681923        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    18691924        <translation>Video filtry budou vypnuty při pouÅŸití VDPAU</translation>
    18701925    </message>
    18711926    <message>
    1872         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1927        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    18731928        <source>Fli&amp;p image</source>
    18741929        <translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
    18751930    </message>
    18761931    <message>
    1877         <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
     1932        <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
    18781933        <source>Zoo&amp;m</source>
    18791934        <translation>Zoo&amp;m</translation>
    18801935    </message>
    18811936    <message>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    1883         <source>Show filename on OSD</source>
    1884         <translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
    1885     </message>
    1886     <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1937        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    18881938        <source>Set &amp;A marker</source>
    18891939        <translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
    18901940    </message>
    18911941    <message>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1942        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    18931943        <source>Set &amp;B marker</source>
    18941944        <translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
    18951945    </message>
    18961946    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
     1947        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    18981948        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    18991949        <translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
    19001950    </message>
    19011951    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
     1952        <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
    19031953        <source>&amp;A-B section</source>
    19041954        <translation>&amp;A-B sekce</translation>
    19051955    </message>
    19061956    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     1957        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    19081958        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19091959        <translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
    19101960    </message>
    19111961    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
     1962        <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
    19131963        <source>&amp;Closed captions</source>
    19141964        <translation>S&amp;kryté titulky</translation>
    19151965    </message>
    19161966    <message>
    1917         <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
     1967        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    19181968        <source>&amp;Disc</source>
    19191969        <translation>&amp;Disk</translation>
    19201970    </message>
    19211971    <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     1972        <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
    19231973        <source>F&amp;avorites</source>
    19241974        <translation>&amp;Oblíbené</translation>
    19251975    </message>
    19261976    <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1977        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    19281978        <source>Check for &amp;updates</source>
    19291979        <translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
     
    19331983    <name>BaseGuiPlus</name>
    19341984    <message>
    1935         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
     1985        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/>
    19361986        <source>SMPlayer is still running here</source>
    19371987        <translation>SMPlayer zde stále běşí</translation>
    19381988    </message>
    19391989    <message>
    1940         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
     1990        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
    19411991        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    19421992        <translation>Zo&amp;brazit ikonu v systémové liÅ¡tě</translation>
    19431993    </message>
    19441994    <message>
    1945         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     1995        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
     1996        <source>Play on &amp;Chromecast</source>
     1997        <translation>Přehrát v &amp;Chromecastu</translation>
     1998    </message>
     1999    <message>
     2000        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
    19462001        <source>Send &amp;video to screen</source>
    19472002        <translation>Poslat &amp;video na obrazovku</translation>
    19482003    </message>
    19492004    <message>
    1950         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     2005        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/>
    19512006        <source>Information about connected &amp;screens</source>
    19522007        <translation>Informace o připojenÜch &amp;obrazovkách</translation>
    19532008    </message>
    19542009    <message>
    1955         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     2010        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/>
    19562011        <source>Video is sent to an external screen</source>
    19572012        <translation>Video je odesláno na externí obrazovku</translation>
    19582013    </message>
    19592014    <message>
    1960         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
     2015        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
     2016        <source>Send &amp;audio to</source>
     2017        <translation>Poslat &amp;zvuk do</translation>
     2018    </message>
     2019    <message>
     2020        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/>
    19612021        <source>&amp;Hide</source>
    19622022        <translation>&amp;SkrÜt</translation>
    19632023    </message>
    19642024    <message>
    1965         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
     2025        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/>
    19662026        <source>&amp;Restore</source>
    19672027        <translation>&amp;Obnovit</translation>
    19682028    </message>
    19692029    <message>
    1970         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     2030        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
    19712031        <source>Information about connected screens</source>
    19722032        <translation>Informace o připojenÜch obrazovkách</translation>
    19732033    </message>
    19742034    <message>
    1975         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     2035        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
    19762036        <source>Connected screens</source>
    19772037        <translation>Připojené obrazovky</translation>
    19782038    </message>
    19792039    <message>
    1980         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
    1981         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     2040        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
     2041        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/>
    19822042        <source>Number of screens: %1</source>
    19832043        <translation>Počet obrazovek: %1</translation>
    19842044    </message>
    19852045    <message>
    1986         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
    1987         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     2046        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/>
     2047        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/>
    19882048        <source>Primary screen: %1</source>
    19892049        <translation>Primární obrazovka: %1</translation>
    19902050    </message>
    19912051    <message>
    1992         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
    1993         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     2052        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
     2053        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/>
    19942054        <source>Information for screen %1</source>
    19952055        <translation>Informace pro obrazovku %1</translation>
    19962056    </message>
    19972057    <message>
    1998         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
    1999         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2058        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
     2059        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
    20002060        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    20012061        <translation>Geometrie k dispozici: %1 %2 %3 x %4</translation>
    20022062    </message>
    20032063    <message>
    2004         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2064        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
    20052065        <source>Available size: %1 x %2</source>
    20062066        <translation>Dostupná velikost: %1 x %2</translation>
    20072067    </message>
    20082068    <message>
    2009         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2069        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/>
    20102070        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    20112071        <translation>Dostupná virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
    20122072    </message>
    20132073    <message>
    2014         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2074        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/>
    20152075        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
    20162076        <translation>Dostupná virtuální velikost: %1 x %2</translation>
    20172077    </message>
    20182078    <message>
    2019         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2079        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/>
    20202080        <source>Depth: %1 bits</source>
    20212081        <translation>Hloubka: %1 bits</translation>
    20222082    </message>
    20232083    <message>
    2024         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
    2025         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2084        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/>
     2085        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
    20262086        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    20272087        <translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
    20282088    </message>
    20292089    <message>
    2030         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2090        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/>
    20312091        <source>Logical DPI: %1</source>
    20322092        <translation>Logické DPI: %1</translation>
    20332093    </message>
    20342094    <message>
    2035         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2095        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/>
    20362096        <source>Physical DPI: %1</source>
    20372097        <translation>Fyzické DPI: %1</translation>
    20382098    </message>
    20392099    <message>
    2040         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2100        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/>
    20412101        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
    20422102        <translation>Fyzická velikost: %1 x %2 mm</translation>
    20432103    </message>
    20442104    <message>
    2045         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2105        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/>
    20462106        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
    20472107        <translation>Obnovovací frekvence: %1 Hz</translation>
    20482108    </message>
    20492109    <message>
    2050         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2110        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/>
    20512111        <source>Size: %1 x %2</source>
    20522112        <translation>Velikost: %1 x %2</translation>
    20532113    </message>
    20542114    <message>
    2055         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2115        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
    20562116        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    20572117        <translation>Virtuální geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
    20582118    </message>
    20592119    <message>
    2060         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2120        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/>
    20612121        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
    20622122        <translation>Virtuální velikost: %1 x %2</translation>
    20632123    </message>
    20642124    <message>
    2065         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2125        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/>
    20662126        <source>Primary screen</source>
    20672127        <translation>Primární obrazovka</translation>
    20682128    </message>
    20692129    <message>
    2070         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2130        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
    20712131        <source>SMPlayer external screen output</source>
    20722132        <translation>Externí vÜstup SMPlayeru na obrazovku</translation>
    20732133    </message>
    20742134    <message>
    2075         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
     2135        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
     2136        <source>&amp;Default audio device</source>
     2137        <translation>&amp;VÜchozí zvukové zařízení</translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
    20762141        <source>&amp;Quit</source>
    20772142        <translation>&amp;Konec</translation>
    2078     </message>
    2079     <message>
    2080         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    2081         <source>Playlist</source>
    2082         <translation>Playlist</translation>
    20832143    </message>
    20842144</context>
     
    21582218    <name>Core</name>
    21592219    <message>
    2160         <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
     2220        <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
    21612221        <source>Brightness: %1</source>
    21622222        <translation>Jas: %1</translation>
    21632223    </message>
    21642224    <message>
    2165         <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
     2225        <location filename="../core.cpp" line="3094"/>
    21662226        <source>Contrast: %1</source>
    21672227        <translation>Kontrast: %1</translation>
    21682228    </message>
    21692229    <message>
    2170         <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
     2230        <location filename="../core.cpp" line="3109"/>
    21712231        <source>Gamma: %1</source>
    21722232        <translation>Gamma: %1</translation>
    21732233    </message>
    21742234    <message>
    2175         <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
     2235        <location filename="../core.cpp" line="3124"/>
    21762236        <source>Hue: %1</source>
    21772237        <translation>Odstín: %1</translation>
    21782238    </message>
    21792239    <message>
    2180         <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
     2240        <location filename="../core.cpp" line="3139"/>
    21812241        <source>Saturation: %1</source>
    21822242        <translation>Saturace: %1</translation>
    21832243    </message>
    21842244    <message>
    2185         <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
     2245        <location filename="../core.cpp" line="3282"/>
    21862246        <source>Volume: %1</source>
    21872247        <translation>Hlasitost: %1</translation>
    21882248    </message>
    21892249    <message>
    2190         <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
     2250        <location filename="../core.cpp" line="4184"/>
    21912251        <source>Zoom: %1</source>
    21922252        <translation>Zoom: %1</translation>
    21932253    </message>
    21942254    <message>
    2195         <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
    2196         <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
     2255        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2256        <location filename="../core.cpp" line="3421"/>
    21972257        <source>Font scale: %1</source>
    21982258        <translation>Velikost písma: %1</translation>
    21992259    </message>
    22002260    <message>
    2201         <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
     2261        <location filename="../core.cpp" line="4015"/>
    22022262        <source>Aspect ratio: %1</source>
    22032263        <translation>Poměr stran: %1</translation>
    22042264    </message>
    22052265    <message>
    2206         <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
     2266        <location filename="../core.cpp" line="4417"/>
    22072267        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    22082268        <translation>Obnovuji paměť fontů. Můşe to chvíli trvat...</translation>
    22092269    </message>
    22102270    <message>
    2211         <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
     2271        <location filename="../core.cpp" line="3335"/>
    22122272        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    22132273        <translation>ZpoÅŸdění titulků: %1 ms</translation>
    22142274    </message>
    22152275    <message>
    2216         <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
     2276        <location filename="../core.cpp" line="3353"/>
    22172277        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    22182278        <translation>ZpoÅŸdění zvuku: %1 ms</translation>
    22192279    </message>
    22202280    <message>
    2221         <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
     2281        <location filename="../core.cpp" line="3193"/>
    22222282        <source>Speed: %1</source>
    22232283        <translation>Rychlost: %1</translation>
     
    22342294    </message>
    22352295    <message>
    2236         <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
     2296        <location filename="../core.cpp" line="3498"/>
    22372297        <source>Subtitles on</source>
    22382298        <translation>Titulky zapnuty</translation>
    22392299    </message>
    22402300    <message>
    2241         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     2301        <location filename="../core.cpp" line="3500"/>
    22422302        <source>Subtitles off</source>
    22432303        <translation>Titulky vypnuty</translation>
    22442304    </message>
    22452305    <message>
    2246         <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
     2306        <location filename="../core.cpp" line="4063"/>
    22472307        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    22482308        <translation>Kolečko myÅ¡i nyní seekuje</translation>
    22492309    </message>
    22502310    <message>
    2251         <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
     2311        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    22522312        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    22532313        <translation>Kolečko myÅ¡i nyní mění hlasitost</translation>
    22542314    </message>
    22552315    <message>
    2256         <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
     2316        <location filename="../core.cpp" line="4069"/>
    22572317        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    22582318        <translation>Kolečko myÅ¡i nyní zoomuje</translation>
    22592319    </message>
    22602320    <message>
    2261         <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
     2321        <location filename="../core.cpp" line="4072"/>
    22622322        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    22632323        <translation>Kolečko myÅ¡i nyní mění rychlost</translation>
    22642324    </message>
    22652325    <message>
    2266         <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
     2326        <location filename="../core.cpp" line="4393"/>
    22672327        <source>Screenshot saved as %1</source>
    22682328        <translation>Snímek obrazovky uloÅŸen jako %1</translation>
    22692329    </message>
    22702330    <message>
    2271         <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
     2331        <location filename="../core.cpp" line="4428"/>
    22722332        <source>Starting...</source>
    22732333        <translation>SpouÅ¡tění...</translation>
    22742334    </message>
    22752335    <message>
    2276         <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
     2336        <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
    22772337        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    22782338        <translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
    22792339    </message>
    22802340    <message>
    2281         <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
     2341        <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
    22822342        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    22832343        <translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
    22842344    </message>
    22852345    <message>
    2286         <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
     2346        <location filename="../core.cpp" line="2722"/>
    22872347        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    22882348        <translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
    22892349    </message>
    22902350    <message>
    2291         <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
     2351        <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
    22922352        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    22932353        <translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
    22942354    </message>
    22952355    <message>
    2296         <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
     2356        <location filename="../core.cpp" line="2764"/>
    22972357        <source>A-B markers cleared</source>
    22982358        <translation>A-B značky smazány</translation>
     
    23072367    <name>DefaultGui</name>
    23082368    <message>
    2309         <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
     2369        <location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/>
    23102370        <source>Audio</source>
    23112371        <translation>Audio</translation>
    23122372    </message>
    23132373    <message>
    2314         <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
     2374        <location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/>
    23152375        <source>Subtitle</source>
    23162376        <translation>Titulky</translation>
    23172377    </message>
    23182378    <message>
    2319         <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
     2379        <location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/>
    23202380        <source>&amp;Main toolbar</source>
    23212381        <translation>&amp;Hlavní liÅ¡ta</translation>
    23222382    </message>
    23232383    <message>
    2324         <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
     2384        <location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/>
    23252385        <source>&amp;Language toolbar</source>
    23262386        <translation>&amp;Jazyková liÅ¡ta</translation>
    23272387    </message>
    23282388    <message>
    2329         <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
     2389        <location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/>
    23302390        <source>&amp;Toolbars</source>
    23312391        <translation>Nás&amp;trojové liÅ¡ty</translation>
    23322392    </message>
    23332393    <message>
    2334         <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
     2394        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    23352395        <source>Ready</source>
    23362396        <translation>PřipravenÜ</translation>
    23372397    </message>
    23382398    <message>
    2339         <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2399        <location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/>
    23402400        <source>F&amp;ormat info</source>
    23412401        <translation>Informace o F&amp;ormátu:</translation>
    23422402    </message>
    23432403    <message>
    2344         <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2404        <location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/>
    23452405        <source>A:%1</source>
    23462406        <translation>A:%1</translation>
    23472407    </message>
    23482408    <message>
    2349         <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
     2409        <location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/>
    23502410        <source>B:%1</source>
    23512411        <translation>B:%1</translation>
    23522412    </message>
    23532413    <message>
    2354         <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
     2414        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    23552415        <source>Status&amp;bar</source>
    23562416        <translation>&amp;StavovÜ řádek</translation>
    23572417    </message>
    23582418    <message>
    2359         <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
     2419        <location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/>
    23602420        <source>&amp;Video info</source>
    23612421        <translation>&amp;Video info</translation>
    23622422    </message>
    23632423    <message>
    2364         <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
     2424        <location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/>
    23652425        <source>&amp;Frame counter</source>
    23662426        <translation>&amp;Počet snímků</translation>
    23672427    </message>
    23682428    <message>
    2369         <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
     2429        <location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/>
     2430        <source>&amp;Bitrate info</source>
     2431        <translation>&amp;Informace o datovém toku</translation>
     2432    </message>
     2433    <message>
     2434        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2435        <source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
     2436        <translation>&amp;Zobrazení aktuálního času s milisekundami</translation>
     2437    </message>
     2438    <message>
     2439        <location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
    23702440        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    23712441        <translation>Upravit hlavní liÅ¡&amp;tu</translation>
    23722442    </message>
    23732443    <message>
    2374         <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
     2444        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    23752445        <source>Edit &amp;control bar</source>
    23762446        <translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
    23772447    </message>
    23782448    <message>
    2379         <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
     2449        <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
    23802450        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    23812451        <translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
    23822452    </message>
    23832453    <message>
    2384         <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
     2454        <location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/>
    23852455        <source>Edit &amp;floating control</source>
    23862456        <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
    23872457    </message>
    23882458    <message>
    2389         <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
     2459        <location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/>
    23902460        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    23912461        <comment>width + height + fps</comment>
    23922462        <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
     2463    </message>
     2464    <message>
     2465        <location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/>
     2466        <source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source>
     2467        <translation>V: %1 kbps A: %2 kbps</translation>
    23932468    </message>
    23942469</context>
     
    30303105    </message>
    30313106    <message>
    3032         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3107        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    30333108        <source>Length</source>
    30343109        <translation>Délka</translation>
    30353110    </message>
    30363111    <message>
    3037         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     3112        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    30383113        <source>Demuxer</source>
    30393114        <translation>Dekodér</translation>
    30403115    </message>
    30413116    <message>
    3042         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    3043         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3044         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3117        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3118        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3119        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    30453120        <source>Name</source>
    30463121        <translation>Název</translation>
    30473122    </message>
    30483123    <message>
    3049         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3124        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    30503125        <source>Artist</source>
    30513126        <translation>Umělec</translation>
    30523127    </message>
    30533128    <message>
    3054         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3129        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    30553130        <source>Author</source>
    30563131        <translation>Autor</translation>
    30573132    </message>
    30583133    <message>
    3059         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3134        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    30603135        <source>Album</source>
    30613136        <translation>Album</translation>
    30623137    </message>
    30633138    <message>
    3064         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3139        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    30653140        <source>Genre</source>
    30663141        <translation>Ŝánr</translation>
    30673142    </message>
    30683143    <message>
    3069         <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
     3144        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    30703145        <source>Date</source>
    30713146        <translation>Datum</translation>
    30723147    </message>
    30733148    <message>
    3074         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     3149        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    30753150        <source>Track</source>
    30763151        <translation>Stopa</translation>
    30773152    </message>
    30783153    <message>
    3079         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     3154        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    30803155        <source>Copyright</source>
    30813156        <translation>Copyright</translation>
    30823157    </message>
    30833158    <message>
    3084         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     3159        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    30853160        <source>Comment</source>
    30863161        <translation>Komentář</translation>
    30873162    </message>
    30883163    <message>
    3089         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     3164        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    30903165        <source>Software</source>
    30913166        <translation>Software</translation>
    30923167    </message>
    30933168    <message>
    3094         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3169        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    30953170        <source>Clip info</source>
    30963171        <translation>Informace o klipu</translation>
    30973172    </message>
    30983173    <message>
    3099         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     3174        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    31003175        <source>Video</source>
    31013176        <translation>Video</translation>
    31023177    </message>
    31033178    <message>
    3104         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     3179        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    31053180        <source>Resolution</source>
    31063181        <translation>RozliÅ¡ení</translation>
    31073182    </message>
    31083183    <message>
    3109         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3184        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    31103185        <source>Aspect ratio</source>
    31113186        <translation>Poměr stran</translation>
    31123187    </message>
    31133188    <message>
    3114         <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    3115         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3189        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     3190        <location filename="../infofile.cpp" line="140"/>
    31163191        <source>Format</source>
    31173192        <translation>Formát</translation>
    31183193    </message>
    31193194    <message>
    3120         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3121         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3195        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3196        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    31223197        <source>Bitrate</source>
    31233198        <translation>DatovÜ tok</translation>
    31243199    </message>
    31253200    <message>
    3126         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3127         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3201        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3202        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    31283203        <source>%1 kbps</source>
    31293204        <translation>%1 kbps</translation>
    31303205    </message>
    31313206    <message>
    3132         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3207        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    31333208        <source>Frames per second</source>
    31343209        <translation>Snímků za sekundu</translation>
    31353210    </message>
    31363211    <message>
    3137         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    3138         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
     3212        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3213        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    31393214        <source>Selected codec</source>
    31403215        <translation>VybranÜ kodek</translation>
    31413216    </message>
    31423217    <message>
    3143         <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3218        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    31443219        <source>Initial Audio Stream</source>
    31453220        <translation>VÜchozí audio stopa</translation>
    31463221    </message>
    31473222    <message>
    3148         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3223        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    31493224        <source>Rate</source>
    31503225        <translation>Frekvence</translation>
    31513226    </message>
    31523227    <message>
    3153         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3228        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    31543229        <source>%1 Hz</source>
    31553230        <translation>%1 Hz</translation>
    31563231    </message>
    31573232    <message>
    3158         <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
     3233        <location filename="../infofile.cpp" line="143"/>
    31593234        <source>Channels</source>
    31603235        <translation>Kanály</translation>
    31613236    </message>
    31623237    <message>
    3163         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3238        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    31643239        <source>Audio Streams</source>
    31653240        <translation>Audio stopy</translation>
    31663241    </message>
    31673242    <message>
    3168         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3169         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3243        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3244        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    31703245        <source>Language</source>
    31713246        <translation>Jazyk</translation>
    31723247    </message>
    31733248    <message>
    3174         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
    3175         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3176         <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
    3177         <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
     3249        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
     3250        <location filename="../infofile.cpp" line="160"/>
     3251        <location filename="../infofile.cpp" line="183"/>
     3252        <location filename="../infofile.cpp" line="185"/>
    31783253        <source>undefined</source>
    31793254        <translation>nedefinovanÜ</translation>
    31803255    </message>
    31813256    <message>
    3182         <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
     3257        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    31833258        <source>Track %1</source>
    31843259        <translation>Stopa %1</translation>
    31853260    </message>
    31863261    <message>
    3187         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
    3188         <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
     3262        <location filename="../infofile.cpp" line="231"/>
     3263        <location filename="../infofile.cpp" line="239"/>
    31893264        <source>Language: %1</source>
    31903265        <translation>Jazyk: %1</translation>
    31913266    </message>
    31923267    <message>
    3193         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
    3194         <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
     3268        <location filename="../infofile.cpp" line="232"/>
     3269        <location filename="../infofile.cpp" line="240"/>
    31953270        <source>Name: %1</source>
    31963271        <translation>Jméno: %1</translation>
    31973272    </message>
    31983273    <message>
    3199         <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    3200         <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
     3274        <location filename="../infofile.cpp" line="233"/>
     3275        <location filename="../infofile.cpp" line="241"/>
    32013276        <source>ID: %1</source>
    32023277        <translation>ID: %1</translation>
    32033278    </message>
    32043279    <message>
    3205         <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
    3206         <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
     3280        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
     3281        <location filename="../infofile.cpp" line="243"/>
    32073282        <source>Type: %1</source>
    32083283        <translation>Typ: %1</translation>
    32093284    </message>
    32103285    <message>
    3211         <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
     3286        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    32123287        <source>Subtitles</source>
    32133288        <translation>Titulky</translation>
    32143289    </message>
    32153290    <message>
    3216         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3291        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    32173292        <source>Type</source>
    32183293        <translation>Typ</translation>
    32193294    </message>
    32203295    <message>
    3221         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     3296        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    32223297        <source>Stream title</source>
    32233298        <translation>Název streamu</translation>
    32243299    </message>
    32253300    <message>
    3226         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3301        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    32273302        <source>Stream URL</source>
    32283303        <translation>Adresa streamu</translation>
     
    33583433    <message>
    33593434        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3360         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3435        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    33613436        <source>Arabic</source>
    33623437        <translation>ArabÅ¡tina</translation>
     
    33843459    <message>
    33853460        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3386         <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
     3461        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    33873462        <source>Bulgarian</source>
    33883463        <translation>BulharÅ¡tina</translation>
     
    34253500    <message>
    34263501        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3427         <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
     3502        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    34283503        <source>Czech</source>
    34293504        <translation>ČeÅ¡tina</translation>
     
    34693544    <message>
    34703545        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3471         <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
     3546        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    34723547        <source>Estonian</source>
    34733548        <translation>EstonÅ¡tina</translation>
     
    35423617    <message>
    35433618        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    3544         <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
     3619        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    35453620        <source>Croatian</source>
    35463621        <translation>ChorvatÅ¡tina</translation>
     
    35483623    <message>
    35493624        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    3550         <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
     3625        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    35513626        <source>Hungarian</source>
    35523627        <translation>MaďarÅ¡tina</translation>
     
    36513726    <message>
    36523727        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    3653         <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
     3728        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    36543729        <source>Lithuanian</source>
    36553730        <translation>LitevÅ¡tina</translation>
     
    36573732    <message>
    36583733        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    3659         <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
     3734        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    36603735        <source>Latvian</source>
    36613736        <translation>LotyÅ¡tina</translation>
     
    37503825    <message>
    37513826        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    3752         <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
     3827        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    37533828        <source>Polish</source>
    37543829        <translation>PolÅ¡tina</translation>
     
    37733848        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    37743849        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3775         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    3776         <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
     3850        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3851        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    37773852        <source>Russian</source>
    37783853        <translation>RuÅ¡tina</translation>
     
    37953870    <message>
    37963871        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    3797         <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
     3872        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
    37983873        <source>Slovak</source>
    37993874        <translation>SlovenÅ¡tina</translation>
     
    38823957    <message>
    38833958        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3884         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3959        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38853960        <source>Turkish</source>
    38863961        <translation>Turečtina</translation>
     
    39083983    <message>
    39093984        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    3910         <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
     3985        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    39113986        <source>Ukrainian</source>
    39123987        <translation>UkrajinÅ¡tina</translation>
     
    39554030        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    39564031        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    3957         <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
     4032        <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
    39584033        <source>Chinese</source>
    39594034        <translation>ČínÅ¡tina</translation>
     
    39704045    </message>
    39714046    <message>
    3972         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     4047        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    39734048        <source>Unicode</source>
    39744049        <translation>Unicode</translation>
    39754050    </message>
    39764051    <message>
    3977         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     4052        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    39784053        <source>UTF-8</source>
    39794054        <translation>UTF-8</translation>
    39804055    </message>
    39814056    <message>
    3982         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     4057        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    39834058        <source>Western European Languages</source>
    39844059        <translation>Západoevropské jazyky</translation>
    39854060    </message>
    39864061    <message>
    3987         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     4062        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    39884063        <source>Western European Languages with Euro</source>
    39894064        <translation>Západoevropské jazyky s Euro</translation>
    39904065    </message>
    39914066    <message>
    3992         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     4067        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    39934068        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    39944069        <translation>Středoevropské jazyky</translation>
    39954070    </message>
    39964071    <message>
    3997         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     4072        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    39984073        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    39994074        <translation>Esperanto, GalicijÅ¡tina, MaltÅ¡tina, Turečtina</translation>
    40004075    </message>
    40014076    <message>
    4002         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     4077        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    40034078        <source>Old Baltic charset</source>
    40044079        <translation>Staré baltské kódování</translation>
    40054080    </message>
    40064081    <message>
    4007         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     4082        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    40084083        <source>Cyrillic</source>
    40094084        <translation>Cyrilice</translation>
    40104085    </message>
    40114086    <message>
    4012         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     4087        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    40134088        <source>Modern Greek</source>
    40144089        <translation>Moderní řečtina</translation>
    40154090    </message>
    40164091    <message>
    4017         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     4092        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    40184093        <source>Baltic</source>
    40194094        <translation>Baltské</translation>
    40204095    </message>
    40214096    <message>
    4022         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     4097        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    40234098        <source>Celtic</source>
    40244099        <translation>Keltské</translation>
    40254100    </message>
    40264101    <message>
    4027         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     4102        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    40284103        <source>South-Eastern European</source>
    40294104        <translation>JihovÜchodní Evropa</translation>
    40304105    </message>
    40314106    <message>
    4032         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     4107        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    40334108        <source>Hebrew charsets</source>
    40344109        <translation>Hebrejské znaky</translation>
    40354110    </message>
    40364111    <message>
    4037         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     4112        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    40384113        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    40394114        <translation>Ukrajinské, Běloruské</translation>
    40404115    </message>
    40414116    <message>
    4042         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     4117        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    40434118        <source>Simplified Chinese charset</source>
    40444119        <translation>ZjednoduÅ¡ené čínské znaky</translation>
    40454120    </message>
    40464121    <message>
    4047         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     4122        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    40484123        <source>Traditional Chinese charset</source>
    40494124        <translation>Tradiční čínské znaky</translation>
    40504125    </message>
    40514126    <message>
    4052         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     4127        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    40534128        <source>Japanese charsets</source>
    40544129        <translation>Japonské znaky</translation>
    40554130    </message>
    40564131    <message>
    4057         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     4132        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    40584133        <source>Korean charset</source>
    40594134        <translation>Korejské znaky</translation>
    40604135    </message>
    40614136    <message>
    4062         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     4137        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    40634138        <source>Thai charset</source>
    40644139        <translation>Thajské znaky</translation>
    40654140    </message>
    40664141    <message>
    4067         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4142        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    40684143        <source>Cyrillic Windows</source>
    40694144        <translation>Cyrilice Windows</translation>
    40704145    </message>
    40714146    <message>
    4072         <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
     4147        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    40734148        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    40744149        <translation>Středoevropské Windows</translation>
    40754150    </message>
    40764151    <message>
    4077         <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
     4152        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    40784153        <source>Arabic Windows</source>
    40794154        <translation>Arabské Windows</translation>
     
    41014176    <message>
    41024177        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    4103         <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
     4178        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    41044179        <source>Belarusian</source>
    41054180        <translation>BěloruÅ¡tina</translation>
     
    43634438    <message>
    43644439        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    4365         <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     4440        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    43664441        <source>Slovene</source>
    43674442        <translation>SlovinÅ¡tina</translation>
     
    44034478    </message>
    44044479    <message>
    4405         <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
     4480        <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
    44064481        <source>Modern Greek Windows</source>
    44074482        <translation>Moderní Řecké Windows</translation>
     
    44664541</context>
    44674542<context>
     4543    <name>MPVProcess</name>
     4544    <message>
     4545        <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
     4546        <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
     4547        <translation>mpv nepodporuje filter &apos;%1&apos;</translation>
     4548    </message>
     4549    <message>
     4550        <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
     4551        <source>File:</source>
     4552        <translation>Soubor:</translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
     4556        <source>Video:</source>
     4557        <translation>Video:</translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
     4561        <source>Resolution:</source>
     4562        <translation>RozliÅ¡ení:</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
     4566        <source>Frames per second:</source>
     4567        <translation>Snímků za sekundu:</translation>
     4568    </message>
     4569    <message>
     4570        <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
     4571        <source>Estimated:</source>
     4572        <translation>Odhadováno:</translation>
     4573    </message>
     4574    <message>
     4575        <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
     4576        <source>Aspect Ratio:</source>
     4577        <translation>Poměr stran:</translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
     4581        <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
     4582        <source>Bitrate:</source>
     4583        <translation>DatovÜ tok:</translation>
     4584    </message>
     4585    <message>
     4586        <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
     4587        <source>Dropped frames:</source>
     4588        <translation>Zahozené snímky:</translation>
     4589    </message>
     4590    <message>
     4591        <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
     4592        <source>Audio:</source>
     4593        <translation>Zvuk:</translation>
     4594    </message>
     4595    <message>
     4596        <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
     4597        <source>Sample Rate:</source>
     4598        <translation>Vzorkovací frekvence:</translation>
     4599    </message>
     4600    <message>
     4601        <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
     4602        <source>Channels:</source>
     4603        <translation>Kanály:</translation>
     4604    </message>
     4605    <message>
     4606        <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
     4607        <source>Audio/video synchronization:</source>
     4608        <translation>Synchronizace zvuku/obrazu:</translation>
     4609    </message>
     4610    <message>
     4611        <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
     4612        <source>Cache fill:</source>
     4613        <translation>Naplnění mezipaměti:</translation>
     4614    </message>
     4615    <message>
     4616        <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
     4617        <source>Used cache:</source>
     4618        <translation>PouÅŸitá mezipaměť:</translation>
     4619    </message>
     4620</context>
     4621<context>
    44684622    <name>MediaBarPanel</name>
    44694623    <message>
     
    45934747    <name>Playlist</name>
    45944748    <message>
    4595         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4749        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    45964750        <source>Name</source>
    45974751        <translation>Název</translation>
    45984752    </message>
    45994753    <message>
    4600         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4754        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    46014755        <source>Length</source>
    46024756        <translation>Délka</translation>
    46034757    </message>
    46044758    <message>
    4605         <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
     4759        <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
    46064760        <source>&amp;Play</source>
    46074761        <translation>&amp;Přehrát</translation>
    46084762    </message>
    46094763    <message>
    4610         <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
     4764        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
    46114765        <source>&amp;Edit</source>
    46124766        <translation>&amp;Upravit</translation>
    46134767    </message>
    46144768    <message>
    4615         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    4616         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     4769        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     4770        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
    46174771        <source>Playlists</source>
    46184772        <translation>Playlisty</translation>
    46194773    </message>
    46204774    <message>
    4621         <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
     4775        <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
    46224776        <source>Choose a file</source>
    46234777        <translation>Otevřít soubor</translation>
    46244778    </message>
    46254779    <message>
    4626         <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
     4780        <location filename="../playlist.cpp" line="1337"/>
    46274781        <source>Choose a filename</source>
    46284782        <translation>UloÅŸit jako</translation>
    46294783    </message>
    46304784    <message>
    4631         <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
     4785        <location filename="../playlist.cpp" line="1349"/>
    46324786        <source>Confirm overwrite?</source>
    46334787        <translation>Opravdu přepsat?</translation>
    46344788    </message>
    46354789    <message>
    4636         <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
     4790        <location filename="../playlist.cpp" line="1350"/>
    46374791        <source>The file %1 already exists.
    46384792Do you want to overwrite?</source>
     
    46414795    </message>
    46424796    <message>
    4643         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    4644         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    4645         <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
     4797        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     4798        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
     4799        <location filename="../playlist.cpp" line="1619"/>
    46464800        <source>All files</source>
    46474801        <translation>VÅ¡echny soubory</translation>
    46484802    </message>
    46494803    <message>
    4650         <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
     4804        <location filename="../playlist.cpp" line="355"/>
     4805        <source>Untitled playlist</source>
     4806        <translation>NepojmenovanÜ playlist</translation>
     4807    </message>
     4808    <message>
     4809        <location filename="../playlist.cpp" line="671"/>
     4810        <source>&amp;Load...</source>
     4811        <translation>&amp;Načíst...</translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <location filename="../playlist.cpp" line="673"/>
     4815        <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
     4816        <translation>Načíst playlist z &amp;URL...</translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
     4820        <source>Play on Chromec&amp;ast</source>
     4821        <translation>Přehrát v Chromec&amp;astu</translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <location filename="../playlist.cpp" line="714"/>
     4825        <source>Open stream in &amp;a web browser</source>
     4826        <translation>Otevřít proud v &amp;internetovém prohlíşeči</translation>
     4827    </message>
     4828    <message>
     4829        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     4830        <source>Load/Save</source>
     4831        <translation>Načíst/UloÅŸit</translation>
     4832    </message>
     4833    <message>
     4834        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    46514835        <source>Select one or more files to open</source>
    46524836        <translation>VÜberte soubory k načtení</translation>
    46534837    </message>
    46544838    <message>
    4655         <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
     4839        <location filename="../playlist.cpp" line="1686"/>
    46564840        <source>Choose a directory</source>
    46574841        <translation>Přidat adresář</translation>
    46584842    </message>
    46594843    <message>
    4660         <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
     4844        <location filename="../playlist.cpp" line="1881"/>
    46614845        <source>Edit name</source>
    46624846        <translation>Změnit název</translation>
    46634847    </message>
    46644848    <message>
    4665         <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
     4849        <location filename="../playlist.cpp" line="1882"/>
    46664850        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    46674851        <translation>Zadejte název, pod kterÜm bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
    46684852    </message>
    46694853    <message>
    4670         <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    4671         <source>&amp;Load</source>
    4672         <translation>N&amp;ačíst</translation>
    4673     </message>
    4674     <message>
    4675         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4854        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    46764855        <source>Filename / URL</source>
    46774856        <translation>Název souboru / URL</translation>
    46784857    </message>
    46794858    <message>
    4680         <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
    4681         <source>&amp;Open URL</source>
    4682         <translation type="unfinished"/>
    4683     </message>
    4684     <message>
    4685         <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     4859        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
    46864860        <source>Download playlist from URL</source>
    4687         <translation type="unfinished"/>
    4688     </message>
    4689     <message>
    4690         <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
     4861        <translation>Stáhnout seznam skladeb z URL</translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
    46914865        <source>&amp;Save</source>
    46924866        <translation>&amp;UloÅŸit</translation>
    46934867    </message>
    46944868    <message>
    4695         <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
     4869        <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
     4870        <source>Save &amp;as...</source>
     4871        <translation>UloÅŸit &amp;jako...</translation>
     4872    </message>
     4873    <message>
     4874        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
    46964875        <source>&amp;Next</source>
    46974876        <translation>&amp;Další</translation>
    46984877    </message>
    46994878    <message>
    4700         <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
     4879        <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
    47014880        <source>Pre&amp;vious</source>
    47024881        <translation>&amp;Předchozí</translation>
    47034882    </message>
    47044883    <message>
    4705         <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
     4884        <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
    47064885        <source>Move &amp;up</source>
    47074886        <translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
    47084887    </message>
    47094888    <message>
    4710         <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
     4889        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
    47114890        <source>Move &amp;down</source>
    47124891        <translation>Posunout &amp;dolů</translation>
    47134892    </message>
    47144893    <message>
    4715         <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
     4894        <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
    47164895        <source>&amp;Repeat</source>
    47174896        <translation>&amp;Opakovat</translation>
    47184897    </message>
    47194898    <message>
    4720         <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
     4899        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
    47214900        <source>S&amp;huffle</source>
    47224901        <translation>Ná&amp;hodně</translation>
    47234902    </message>
    47244903    <message>
    4725         <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
     4904        <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
    47264905        <source>Add &amp;current file</source>
    47274906        <translation>Přida&amp;t stávající soubor</translation>
    47284907    </message>
    47294908    <message>
    4730         <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
     4909        <location filename="../playlist.cpp" line="696"/>
    47314910        <source>Add &amp;file(s)</source>
    47324911        <translation>Přidat &amp;soubor(y)</translation>
    47334912    </message>
    47344913    <message>
    4735         <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
     4914        <location filename="../playlist.cpp" line="697"/>
    47364915        <source>Add &amp;directory</source>
    47374916        <translation>Přidat ad&amp;resář</translation>
    47384917    </message>
    47394918    <message>
    4740         <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
     4919        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
    47414920        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    47424921        <translation>Přidat adresu(y) &amp;URL</translation>
    47434922    </message>
    47444923    <message>
    4745         <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
     4924        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
    47464925        <source>Remove &amp;selected</source>
    47474926        <translation>Odebrat o&amp;značené</translation>
    47484927    </message>
    47494928    <message>
    4750         <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
     4929        <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
    47514930        <source>Remove &amp;all</source>
    47524931        <translation>Odebrat &amp;vÅ¡e</translation>
    47534932    </message>
    47544933    <message>
    4755         <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
     4934        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
    47564935        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    47574936        <translation>&amp;Vymazat soubor z disku</translation>
    47584937    </message>
    47594938    <message>
    4760         <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     4939        <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
     4940        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     4941        <source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
     4942        <translation>&amp;Kopírovat cestu k souboru do schránky</translation>
     4943    </message>
     4944    <message>
     4945        <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
     4946        <source>&amp;Open source folder</source>
     4947        <translation>&amp;Otevřít sloÅŸku zdroje</translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
     4951        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
    47614952        <source>Search</source>
    47624953        <translation>Hledat</translation>
    47634954    </message>
    47644955    <message>
    4765         <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    4766         <source>SMPlayer - Playlist</source>
    4767         <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
    4768     </message>
    4769     <message>
    4770         <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
     4956        <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
     4957        <source>Show position column</source>
     4958        <translation>Zobrazit pozici sloupce</translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
     4962        <source>Show name column</source>
     4963        <translation>Zobrazit jméno sloupce</translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <location filename="../playlist.cpp" line="721"/>
     4967        <source>Show length column</source>
     4968        <translation>Zobrazit délku sloupce</translation>
     4969    </message>
     4970    <message>
     4971        <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
     4972        <source>Show filename column</source>
     4973        <translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <location filename="../playlist.cpp" line="1452"/>
     4977        <source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
     4978        <translation>&amp;Zkopírovat URL do schránky</translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <location filename="../playlist.cpp" line="1917"/>
    47714982        <source>Confirm deletion</source>
    47724983        <translation>Potvrdit vymazání</translation>
    47734984    </message>
    47744985    <message>
    4775         <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
     4986        <location filename="../playlist.cpp" line="1918"/>
    47764987        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    47774988        <translation>Tímto VYMAÅœETE soubor &apos;%1&apos; z vaÅ¡eho disku.</translation>
    47784989    </message>
    47794990    <message>
    4780         <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
     4991        <location filename="../playlist.cpp" line="1919"/>
    47814992        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    47824993        <translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
    47834994    </message>
    47844995    <message>
    4785         <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
     4996        <location filename="../playlist.cpp" line="1937"/>
    47864997        <source>Deletion failed</source>
    47874998        <translation>Vymazání selhalo</translation>
    47884999    </message>
    47895000    <message>
    4790         <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
     5001        <location filename="../playlist.cpp" line="1938"/>
    47915002        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    47925003        <translation>Nebylo moÅŸné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
    47935004    </message>
    47945005    <message>
    4795         <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
     5006        <location filename="../playlist.cpp" line="1943"/>
    47965007        <source>Error deleting the file</source>
    47975008        <translation>Chyba při mazání souboru</translation>
    47985009    </message>
    47995010    <message>
    4800         <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
     5011        <location filename="../playlist.cpp" line="1944"/>
    48015012        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    48025013        <translation>Není moÅŸné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
    48035014    </message>
    48045015    <message>
    4805         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5016        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    48065017        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
    4807         <translation type="unfinished"/>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5018        <translation>Tento seznam skladeb není moÅŸné načíst</translation>
     5019    </message>
     5020    <message>
     5021        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    48115022        <source>Unrecognized format.</source>
    4812         <translation type="unfinished"/>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
     5023        <translation>NerozpoznanÜ formát.</translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
    48165027        <source>Add...</source>
    48175028        <translation>Přidat...</translation>
    48185029    </message>
    48195030    <message>
    4820         <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
     5031        <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
    48215032        <source>Remove...</source>
    48225033        <translation>Odebrat...</translation>
    48235034    </message>
    48245035    <message>
    4825         <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
     5036        <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/>
    48265037        <source>Playlist modified</source>
    48275038        <translation>Playlist změněn</translation>
    48285039    </message>
    48295040    <message>
    4830         <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
     5041        <location filename="../playlist.cpp" line="1383"/>
    48315042        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    48325043        <translation>Byly provedeny změny, chcete je uloÅŸit do playlistu?</translation>
    48335044    </message>
    48345045    <message>
    4835         <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
     5046        <location filename="../playlist.cpp" line="1618"/>
    48365047        <source>Multimedia</source>
    48375048        <translation>Multimédia</translation>
     
    54515662    <name>PrefGeneral</name>
    54525663    <message>
    5453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    5454         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5664        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
     5665        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    54555666        <source>General</source>
    54565667        <translation>Obecné</translation>
     
    54675678    </message>
    54685679    <message>
    5469         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     5680        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
    54705681        <source>Start videos in fullscreen</source>
    54715682        <translation>SpouÅ¡tět videa v reÅŸimu celé obrazovky</translation>
    54725683    </message>
    54735684    <message>
    5474         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
     5685        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
    54755686        <source>Disable screensaver</source>
    54765687        <translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
    54775688    </message>
    54785689    <message>
    5479         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
     5690        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
    54805691        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    54815692        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    54825693    </message>
    54835694    <message>
    5484         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
     5695        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    54855696        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    54865697        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    54875698    </message>
    54885699    <message>
    5489         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     5700        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
    54905701        <source>Select the %1 executable</source>
    54915702        <translation>VÜberte %1 spustitelnÜ soubor</translation>
    54925703    </message>
    54935704    <message>
    5494         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
     5705        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/>
    54955706        <source>Executables</source>
    54965707        <translation>Spustitelné soubory</translation>
    54975708    </message>
    54985709    <message>
    5499         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
     5710        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
    55005711        <source>All files</source>
    55015712        <translation>VÅ¡echny soubory</translation>
    55025713    </message>
    55035714    <message>
    5504         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
     5715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/>
    55055716        <source>Select a directory</source>
    55065717        <translation>VÜberte adresář</translation>
    55075718    </message>
    55085719    <message>
    5509         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     5720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
    55105721        <source>%1 &amp;executable:</source>
    55115722        <translation>%1 &amp;spustitelnÜ soubor:</translation>
    55125723    </message>
    55135724    <message>
    5514         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
    5515         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
     5725        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    55165727        <source>Default</source>
    55175728        <translation>VÜchozí</translation>
    55185729    </message>
    55195730    <message>
    5520         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5731        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    55215732        <source>Multimedia engine</source>
    55225733        <translation>Multimediální engine</translation>
    55235734    </message>
    55245735    <message>
    5525         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5736        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
    55265737        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    55275738        <translation>Vyberte multimediální engine, kterÜ chcete pouşít. Buď MPlayer nebo MPV.</translation>
    55285739    </message>
    55295740    <message>
    5530         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
     5741        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    55315742        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    55325743        <translation>MoÅŸnost &quot;ostatní&quot; umoşňuje ručně vybrat cestu spustitelného souboru.</translation>
    55335744    </message>
    55345745    <message>
    5535         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    55365747        <source>%1 executable</source>
    55375748        <translation>%1 spustitelnÜ soubor:</translation>
    55385749    </message>
    55395750    <message>
    5540         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    55415752        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    55425753        <translation>Zde musíte určit %1 spouÅ¡těč, kterÜ bude SMPlayer pouşívat.</translation>
    55435754    </message>
    55445755    <message>
    5545         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
    55465757        <source>Remember settings for streams</source>
    55475758        <translation>Pamatovat nastavení pro streamy</translation>
    55485759    </message>
    55495760    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5761        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    55515762        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
    55525763        <translation>Je-li tato volba povolena, nastavení on-line proudů si bude také pamatovat.</translation>
    55535764    </message>
    55545765    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     5766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    55565767        <source>Screenshots folder</source>
    55575768        <translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
    55585769    </message>
    55595770    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    55615772        <source>Template for screenshots</source>
    55625773        <translation>Å ablona pro snímky obrazovky</translation>
    55635774    </message>
    55645775    <message>
    5565         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     5776        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    55665777        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    55675778        <translation>Pro příklad %1 uloşí snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
    55685779    </message>
    55695780    <message>
    5570         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    55715782        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    55725783        <translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
     
    55745785    </message>
    55755786    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5787        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55775788        <source>Format for screenshots</source>
    55785789        <translation>Formát pro snímek obrazovky</translation>
    55795790    </message>
    55805791    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     5792        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    55825793        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    55835794        <translation>Tato moÅŸnost umoşňuje zvolit typ souboru obrázku, kterÜ se pouşívá pro ukládání screenshotů.</translation>
    55845795    </message>
    55855796    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5797        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    55875798        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    55885799        <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne.</translation>
    55895800    </message>
    55905801    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5802        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    55925803        <source>Video output driver</source>
    55935804        <translation>Ovladač videa</translation>
    55945805    </message>
    55955806    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    55975808        <source>Select the video output driver.</source>
    55985809        <translation>Vyberte vÜstupní ovladač videa.</translation>
    55995810    </message>
    56005811    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
     5812        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     5813        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
     5814        <translation>Je-li tato moÅŸnost povolena, černé okraje budou přidány do obrazu kaÅŸdého nově otevřeného souboru.</translation>
     5815    </message>
     5816    <message>
     5817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    56025818        <source>Audio output driver</source>
    56035819        <translation>ZvukovÜ ovladač</translation>
    56045820    </message>
    56055821    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
     5822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    56075823        <source>Select the audio output driver.</source>
    56085824        <translation>VÜbberte vÜstupní audio ovladač.</translation>
    56095825    </message>
    56105826    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     5827        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    56125828        <source>Remember settings</source>
    56135829        <translation>Pamatovat nastavení</translation>
    56145830    </message>
    56155831    <message>
    5616         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     5832        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    56175833        <source>Preferred audio language</source>
    56185834        <translation>PreferovanÜ jazyk zvukové stopy</translation>
    56195835    </message>
    56205836    <message>
    5621         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     5837        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    56225838        <source>Preferred subtitle language</source>
    56235839        <translation>PreferovanÜ jazyk titulků</translation>
    56245840    </message>
    56255841    <message>
    5626         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
     5842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    56275843        <source>Software video equalizer</source>
    56285844        <translation>SoftwarovÜ video ekvalizér</translation>
    56295845    </message>
    56305846    <message>
    5631         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     5847        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    56325848        <source>Other...</source>
    56335849        <translation>Ostatní...</translation>
    56345850    </message>
    56355851    <message>
    5636         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     5852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    56375853        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    56385854        <translation>Tato volba určuje název souboru Å¡ablony slouşící k uloÅŸení obrazovky.</translation>
    56395855    </message>
    56405856    <message>
    5641         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
     5857        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    56425858        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    56435859        <translation>Pro úplnÜ seznam Å¡ablon specifikátorů navÅ¡tivte tento odkaz:</translation>
    56445860    </message>
    56455861    <message>
    5646         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    5647         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5862        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5863        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    56485864        <source>This option only works with mpv.</source>
    56495865        <translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
    56505866    </message>
    56515867    <message>
    5652         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5868        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    56535869        <source>Shut down computer</source>
    56545870        <translation>Vypnout počítač</translation>
    56555871    </message>
    56565872    <message>
    5657         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5873        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     5874        <source>Add black borders for subtitles by default</source>
     5875        <translation>Přidat jako vÜchozí moÅŸnost černé okraje pro titulky</translation>
     5876    </message>
     5877    <message>
     5878        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    56585879        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    56595880        <translation>Tuto moÅŸnost můşete vyuşít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybranÜm vÜstupním video ovladačem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato moÅŸnost můşe bÜt nekompatibilní s některÜmy vÜstupními video ovladači.</translation>
    56605881    </message>
    56615882    <message>
    5662         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5883        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
    56635884        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    56645885        <translation>Je-li zaÅ¡krtnuto, vÅ¡echna videa budou přehrána v reÅŸimu celé obrazovky.</translation>
    56655886    </message>
    56665887    <message>
    5667         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
     5888        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    56685889        <source>Global audio equalizer</source>
    56695890        <translation>Komplexní zvukovÜ ekvalizér</translation>
    56705891    </message>
    56715892    <message>
    5672         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
     5893        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    56735894        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    56745895        <translation>Pokud je tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, vÅ¡echny multimediální soubory budou sdílet zvukovÜ ekvalizér.</translation>
    56755896    </message>
    56765897    <message>
    5677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     5898        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
    56785899        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    56795900        <translation>Pokud není volba zaÅ¡krtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloÅŸeny pro kaÅŸdÜ soubor zvlášť a znovu vloÅŸeny zpět, kdyÅŸ budou přehrávány později.</translation>
    56805901    </message>
    56815902    <message>
    5682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
     5903        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
    56835904        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    56845905        <translation>Zaşádá o danÜ počet kanálů pro přehrávání. MPlayer poşádá dekodér o pouÅŸití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak můşe, ale nemusí vÅ¡echny kanály pouşít. Toto nastavení je větÅ¡inou důleÅŸité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na poÅŸadovanÜ počet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a vÜstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
    56855906    </message>
    56865907    <message>
    5687         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     5908        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
    56885909        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    56895910        <translation>Umoşňuje měnit rychlost přehrávání beze změny vÜšky tónu. </translation>
    56905911    </message>
    56915912    <message>
    5692         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     5913        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    56935914        <source>Software volume control</source>
    56945915        <translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
    56955916    </message>
    56965917    <message>
    5697         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     5918        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
    56985919        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    56995920        <translation>Tato volba umoÅŸní pouşít softwarovÜ mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
    57005921    </message>
    57015922    <message>
    5702         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5923        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    57035924        <source>Postprocessing quality</source>
    57045925        <translation>Kvalita postprocessingu</translation>
    57055926    </message>
    57065927    <message>
    5707         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     5928        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    57085929        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    57095930        <translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytíşení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která můşe bÜt pouÅŸita. VětÅ¡inou je moÅŸné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
    57105931    </message>
    57115932    <message>
    5712         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
     5933        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
    57135934        <source>&amp;Audio:</source>
    57145935        <translation>&amp;Audio:</translation>
     
    57205941    </message>
    57215942    <message>
    5722         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
     5943        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
    57235944        <source>Su&amp;btitles:</source>
    57245945        <translation>T&amp;itulky:</translation>
     
    57555976    </message>
    57565977    <message>
    5757         <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
     5978        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    57585979        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    57595980        <translation>SpouÅ¡tět videa v reÅŸimu celé &amp;obrazovky</translation>
    57605981    </message>
    57615982    <message>
    5762         <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
     5983        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    57635984        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    57645985        <translation>Zakázat &amp;spořič obrazovky</translation>
    57655986    </message>
    57665987    <message>
    5767         <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
     5988        <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
    57685989        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    57695990        <translation>Komplexní zvukovÜ e&amp;kvalizér</translation>
    57705991    </message>
    57715992    <message>
    5772         <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
     5993        <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
    57735994        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    57745995        <translation>Pouşívat sof&amp;twarové ovladání hlasitosti</translation>
    57755996    </message>
    57765997    <message>
    5777         <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
     5998        <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
    57785999        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    57796000        <translation>Ma&amp;x. zesílení:</translation>
    57806001    </message>
    57816002    <message>
    5782         <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
     6003        <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
    57836004        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    57846005        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    57856006    </message>
    57866007    <message>
    5787         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     6008        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    57886009        <source>Direct rendering</source>
    57896010        <translation>Přímé vykreslování</translation>
    57906011    </message>
    57916012    <message>
    5792         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
     6013        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    57936014        <source>Double buffering</source>
    57946015        <translation>Double buffering</translation>
    57956016    </message>
    57966017    <message>
    5797         <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
     6018        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    57986019        <source>D&amp;irect rendering</source>
    57996020        <translation>D&amp;irect rendering</translation>
    58006021    </message>
    58016022    <message>
    5802         <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
     6023        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    58036024        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    58046025        <translation>Dvo&amp;jité ukládání do vyrovnávací paměti</translation>
    58056026    </message>
    58066027    <message>
    5807         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     6028        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    58086029        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    58096030        <translation>Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, můşe negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
     
    58156036    </message>
    58166037    <message>
    5817         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     6038        <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
    58186039        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    58196040        <translation>Implicitně &amp;normalizovat hlasitost</translation>
    58206041    </message>
    58216042    <message>
    5822         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     6043        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    58236044        <source>Close when finished</source>
    58246045        <translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
    58256046    </message>
    58266047    <message>
    5827         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     6048        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    58286049        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    58296050        <translation>Je-li tato volba zaÅ¡krtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
    58306051    </message>
    58316052    <message>
    5832         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
     6053        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/>
    58336054        <source>2 (Stereo)</source>
    58346055        <translation>2 (Stereo)</translation>
    58356056    </message>
    58366057    <message>
    5837         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
     6058        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/>
    58386059        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    58396060        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    58406061    </message>
    58416062    <message>
    5842         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
     6063        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/>
    58436064        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    58446065        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    58456066    </message>
    58466067    <message>
    5847         <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
     6068        <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
    58486069        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    58496070        <translation>VÜc&amp;hozích kanálů:</translation>
     
    58556076    </message>
    58566077    <message>
    5857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     6078        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    58586079        <source>Pause when minimized</source>
    58596080        <translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
    58606081    </message>
    58616082    <message>
    5862         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     6083        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
    58636084        <source>Enable postprocessing by default</source>
    58646085        <translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
    58656086    </message>
    58666087    <message>
    5867         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
     6088        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    58686089        <source>Max. Amplification</source>
    58696090        <translation>Max. zesílení</translation>
    58706091    </message>
    58716092    <message>
    5872         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
     6093        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    58736094        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    58746095        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    58756096    </message>
    58766097    <message>
    5877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
     6098        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    58786099        <source>Volume normalization by default</source>
    58796100        <translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
    58806101    </message>
    58816102    <message>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
     6103        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
    58836104        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    58846105        <translation>ZvÜší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
    58856106    </message>
    58866107    <message>
    5887         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
     6108        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    58886109        <source>Channels by default</source>
    58896110        <translation>VÜchozích kanálů</translation>
    58906111    </message>
    58916112    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
     6113        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
    58936114        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    58946115        <translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (vÜchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost aÅŸ na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (coÅŸ je 100%), bude vÜchozí hlasitost nad maximem, coÅŸ např. OSD nezobrazí správně.</translation>
    58956116    </message>
    58966117    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
     6118        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    58986119        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    58996120        <translation>Postprocessing bude implicitně pouÅŸit na nově otevřené soubory.</translation>
    59006121    </message>
    59016122    <message>
    5902         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
     6123        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    59036124        <source>Audio track</source>
    59046125        <translation>Zvuková stopa</translation>
    59056126    </message>
    59066127    <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     6128        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
    59086129        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    59096130        <translation>Určuje, která zvuková stopa se má pouşít při přehrávání novÜch souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovanÜ jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
    59106131    </message>
    59116132    <message>
    5912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
     6133        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    59136134        <source>Subtitle track</source>
    59146135        <translation>Titulky</translation>
    59156136    </message>
    59166137    <message>
    5917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
     6138        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
    59186139        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    59196140        <translation>Určuje, které titulky se mají pouşít při přehrávání novÜch souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovanÜ jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
    59206141    </message>
    59216142    <message>
    5922         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
     6143        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
    59236144        <source>Or choose a track number:</source>
    59246145        <translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
    59256146    </message>
    59266147    <message>
    5927         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
     6148        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
    59286149        <source>Audi&amp;o:</source>
    59296150        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    59306151    </message>
    59316152    <message>
    5932         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
     6153        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
    59336154        <source>Preferred language:</source>
    59346155        <translation>PreferovanÜ jazyk:</translation>
    59356156    </message>
    59366157    <message>
    5937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
     6158        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
    59386159        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    59396160        <translation>PreferovanÜ &amp;jazyk filmu</translation>
    59406161    </message>
    59416162    <message>
    5942         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
     6163        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
    59436164        <source>&amp;Subtitle:</source>
    59446165        <translation>&amp;Titulky:</translation>
    59456166    </message>
    59466167    <message>
    5947         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
     6168        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/>
    59486169        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59496170        <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukovÜch stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Tato pole akceptují regulární vÜrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59506171    </message>
    59516172    <message>
    5952         <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
     6173        <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
    59536174        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    59546175        <translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny vÜšky zvuku</translation>
    59556176    </message>
    59566177    <message>
    5957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     6178        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
    59586179        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    59596180        <translation>Rychlé přehrávání beze změny vÜšky zvuku</translation>
     
    59656186    </message>
    59666187    <message>
    5967         <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
     6188        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
     6189        <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
     6190        <translation>Přidat jako vÜchozí moÅŸnost čern&amp;é okraje pro titulky</translation>
     6191    </message>
     6192    <message>
     6193        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    59686194        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    59696195        <translation>Pouşít so&amp;ftwarovÜ ekvalizér videa</translation>
    59706196    </message>
    59716197    <message>
    5972         <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
     6198        <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
    59736199        <source>A&amp;udio</source>
    59746200        <translation>A&amp;udio</translation>
    59756201    </message>
    59766202    <message>
    5977         <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
     6203        <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
    59786204        <source>Volume</source>
    59796205        <translation>Hlasitost</translation>
    59806206    </message>
    59816207    <message>
    5982         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     6208        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    59836209        <source>Video</source>
    59846210        <translation>Video</translation>
    59856211    </message>
    59866212    <message>
    5987         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     6213        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
    59886214        <source>Audio</source>
    59896215        <translation>Audio</translation>
    59906216    </message>
    59916217    <message>
    5992         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     6218        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
    59936219        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    59946220        <translation>PreferovanÜ jazyk filmu</translation>
    59956221    </message>
    59966222    <message>
    5997         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
     6223        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
    59986224        <source>None</source>
    59996225        <translation>Vypnuto</translation>
    60006226    </message>
    60016227    <message>
    6002         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
     6228        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/>
    60036229        <source>Lowpass5</source>
    60046230        <translation>Lowpass5</translation>
    60056231    </message>
    60066232    <message>
    6007         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
     6233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/>
    60086234        <source>Yadif (normal)</source>
    60096235        <translation>Yadif (normální)</translation>
    60106236    </message>
    60116237    <message>
    6012         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
     6238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/>
    60136239        <source>Yadif (double framerate)</source>
    60146240        <translation>Yadif (dvojitÜ počet snímků)</translation>
    60156241    </message>
    60166242    <message>
    6017         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
     6243        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/>
    60186244        <source>Linear Blend</source>
    60196245        <translation>Linear Blend</translation>
    60206246    </message>
    60216247    <message>
    6022         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
     6248        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
    60236249        <source>Kerndeint</source>
    60246250        <translation>Kerndeint</translation>
    60256251    </message>
    60266252    <message>
    6027         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     6253        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    60286254        <source>Deinterlace by default</source>
    60296255        <translation>VÜchozí odstranění prokládání</translation>
    60306256    </message>
    60316257    <message>
    6032         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     6258        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    60336259        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    60346260        <translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, kterÜ se má pouşít pro nově otevřené soubory.</translation>
    60356261    </message>
    60366262    <message>
    6037         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
     6263        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    60386264        <source>Remember time position</source>
    60396265        <translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
     
    60456271    </message>
    60466272    <message>
    6047         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     6273        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    60486274        <source>Enable the audio equalizer</source>
    60496275        <translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
    60506276    </message>
    60516277    <message>
    6052         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
     6278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
    60536279        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    60546280        <translation>ZaÅ¡krtněte, pokud chcete pouşít audio-ekvalizér.</translation>
    60556281    </message>
    60566282    <message>
    6057         <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
     6283        <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
    60586284        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    60596285        <translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
    60606286    </message>
    60616287    <message>
    6062         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
     6288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    60636289        <source>Draw video using slices</source>
    60646290        <translation>Vykreslovat video pomocí prouÅŸků</translation>
    60656291    </message>
    60666292    <message>
    6067         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    60686294        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    60696295        <translation>Zapne vykreslování videa pomocí prouÅŸků o vÜšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celÜ snímek najednou. Můşe to bÜt rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má vÜznam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
    60706296    </message>
    60716297    <message>
    6072         <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
     6298        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
    60736299        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    60746300        <translation>Vy&amp;kreslovat video pomocí prouÅŸků</translation>
     
    60806306    </message>
    60816307    <message>
    6082         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
    6083         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    6084         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
     6308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     6309        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     6310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    60856311        <source>fast</source>
    60866312        <translation>rychlÜ</translation>
    60876313    </message>
    60886314    <message>
    6089         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
    6090         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     6315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/>
     6316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    60916317        <source>slow</source>
    60926318        <translation>pomalÜ</translation>
    60936319    </message>
    60946320    <message>
    6095         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
     6321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    60966322        <source>fast - ATI cards</source>
    60976323        <translation>rychlÜ - ATi karty</translation>
    60986324    </message>
    60996325    <message>
    6100         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    6101         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     6326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
     6327        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/>
    61026328        <source>User defined...</source>
    61036329        <translation>Vlastní...</translation>
    61046330    </message>
    61056331    <message>
    6106         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     6332        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    61076333        <source>Default zoom</source>
    61086334        <translation>VÜchozí zoom</translation>
    61096335    </message>
    61106336    <message>
    6111         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     6337        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
    61126338        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    61136339        <translation>Toto nastavení určuje vÜchozí zoom pro nová videa.</translation>
    61146340    </message>
    61156341    <message>
    6116         <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
     6342        <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
    61176343        <source>Default &amp;zoom:</source>
    61186344        <translation>VÜchozí &amp;zoom:</translation>
    61196345    </message>
    61206346    <message>
    6121         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     6347        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    61226348        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    61236349        <translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
    61246350    </message>
    61256351    <message>
    6126         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     6352        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    61276353        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    61286354        <translation>SMPlayer si můşe pamatovat nastavení pro kaÅŸdÜ soubor, kterÜ přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). OdÅ¡krtněte tuto volbu, pokud to není şádoucí.</translation>
    61296355    </message>
    61306356    <message>
    6131         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     6357        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
    61326358        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    61336359        <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
    61346360    </message>
    61356361    <message>
    6136         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     6362        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
    61376363        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    61386364        <translation>ZaÅ¡krtněte tuto poloÅŸku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.&lt;br&gt; Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
    61396365    </message>
    61406366    <message>
    6141         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     6367        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
    61426368        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    61436369        <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukovÜch stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární vÜrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    61446370    </message>
    61456371    <message>
    6146         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     6372        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
    61476373        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    61486374        <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární vÜrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    61506376    <message>
    61516377        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
    6152         <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
     6378        <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
    61536379        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    61546380        <translation>VÜs&amp;tupní ovladač:</translation>
    61556381    </message>
    61566382    <message>
    6157         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     6383        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    61586384        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    61596385        <translation>Přidat černé okraje v reÅŸimu celé obrazovky</translation>
    61606386    </message>
    61616387    <message>
    6162         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     6388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    61636389        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    61646390        <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, v reÅŸimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umoşňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
    61656391    </message>
    61666392    <message>
    6167         <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
     6393        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    61686394        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    61696395        <translation>Přid&amp;at černé okraje v reÅŸimu celé obrazovky</translation>
    61706396    </message>
    61716397    <message>
    6172         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
     6398        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    61736399        <source>one ini file</source>
    61746400        <translation>v jednom ini souboru</translation>
    61756401    </message>
    61766402    <message>
    6177         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
     6403        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/>
    61786404        <source>multiple ini files</source>
    61796405        <translation>ve více ini souborech</translation>
    61806406    </message>
    61816407    <message>
    6182         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     6408        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    61836409        <source>Method to store the file settings</source>
    61846410        <translation>Metoda uloÅŸení nastavení souborů</translation>
    61856411    </message>
    61866412    <message>
    6187         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     6413        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    61886414        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    61896415        <translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je moÅŸné pouşít následující moÅŸnosti:</translation>
    61906416    </message>
    61916417    <message>
    6192         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     6418        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
    61936419        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    61946420        <translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení vÅ¡ech souborů bude uloÅŸeno v jediném ini souboru (%1)</translation>
    61956421    </message>
    61966422    <message>
    6197         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     6423        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    61986424        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    61996425        <translation>Druhá metoda můşe bÜt rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
     
    62056431    </message>
    62066432    <message>
    6207         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     6433        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    62086434        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    62096435        <translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude pouÅŸit pro kaÅŸdÜ z přehranÜch souborů. Tyto soubory budou uloÅŸeny v adresáři %1</translation>
    62106436    </message>
    62116437    <message>
    6212         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     6438        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    62136439        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    62146440        <translation>ZaÅ¡krtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloşí pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běşné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
    62156441    </message>
    62166442    <message>
    6217         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     6443        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    62186444        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    62196445        <translation>Je-li zaÅ¡krtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno vÅ¡emi kodeky a video vÜstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Můşe způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
    62206446    </message>
    62216447    <message>
    6222         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
     6448        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    62236449        <source>Enable screenshots</source>
    62246450        <translation>Povolt snímkování</translation>
    62256451    </message>
    62266452    <message>
    6227         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6453        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
    62286454        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    62296455        <translation>Zde můşete povolit nebo zakázat moÅŸnost snímkování obrazovky.</translation>
    62306456    </message>
    62316457    <message>
    6232         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     6458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
    62336459        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    62346460        <translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platnÜ, moÅŸnost snímkování bude zakázána.</translation>
     
    62506476    </message>
    62516477    <message>
    6252         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
     6478        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    62536479        <source>Global volume</source>
    62546480        <translation>Globální hlasitost</translation>
    62556481    </message>
    62566482    <message>
    6257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
     6483        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    62586484        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    62596485        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, vÅ¡echny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě pouÅŸije kaÅŸdÜ soubor vlastní nastavení.</translation>
    62606486    </message>
    62616487    <message>
    6262         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     6488        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
    62636489        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    62646490        <translation>Tato moÅŸnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
    62656491    </message>
    62666492    <message>
    6267         <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
     6493        <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
    62686494        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    62696495        <translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
    62706496    </message>
    62716497    <message>
    6272         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     6498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    62736499        <source>Switch screensaver off</source>
    62746500        <translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
    62756501    </message>
    62766502    <message>
    6277         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    62786504        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    62796505        <translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuÅ¡těním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuÅ¡těn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
    62806506    </message>
    62816507    <message>
    6282         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     6508        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    62836509        <source>Avoid screensaver</source>
    62846510        <translation>PřeruÅ¡it spořič obrazovky</translation>
    62856511    </message>
    62866512    <message>
    6287         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     6513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
    62886514        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    62896515        <translation>Toto nastavení zabrání spuÅ¡tění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání můşe bÜt spořič spuÅ¡těn. Nastavení je funkční pouze v případě, ÅŸe je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
    62906516    </message>
    62916517    <message>
    6292         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     6518        <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
    62936519        <source>Screensaver</source>
    62946520        <translation>Spořič obrazovky</translation>
    62956521    </message>
    62966522    <message>
    6297         <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
     6523        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    62986524        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    62996525        <translation>V&amp;ypnout spořič obrazovky</translation>
    63006526    </message>
    63016527    <message>
    6302         <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
     6528        <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
    63036529        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    63046530        <translation>Př&amp;eruÅ¡it spořič obrazovky</translation>
    63056531    </message>
    63066532    <message>
    6307         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
     6533        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    63086534        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    63096535        <translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
    63106536    </message>
    63116537    <message>
    6312         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
     6538        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
    63136539        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    63146540        <translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoÅŸdění zvuku.</translation>
    63156541    </message>
    63166542    <message>
    6317         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
     6543        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    63186544        <source>A-V sync correction</source>
    63196545        <translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
    63206546    </message>
    63216547    <message>
    6322         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
     6548        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
    63236549        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    63246550        <translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
    63256551    </message>
    63266552    <message>
    6327         <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
     6553        <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
    63286554        <source>Synchronization</source>
    63296555        <translation>Synchronizace</translation>
    63306556    </message>
    63316557    <message>
    6332         <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
     6558        <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
    63336559        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    63346560        <translation>Automatická &amp;synchronizace zvuku a obrazu</translation>
    63356561    </message>
    63366562    <message>
    6337         <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
     6563        <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
    63386564        <source>&amp;Factor:</source>
    63396565        <translation>&amp;Faktor:</translation>
    63406566    </message>
    63416567    <message>
    6342         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
     6568        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
    63436569        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    63446570        <translation>O&amp;prava synchronizace A/V</translation>
    63456571    </message>
    63466572    <message>
    6347         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
     6573        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
    63486574        <source>&amp;Max. correction:</source>
    63496575        <translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
    63506576    </message>
    63516577    <message>
    6352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     6578        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    63536579        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    63546580        <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
     
    63606586    </message>
    63616587    <message>
    6362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     6588        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    63636589        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    63646590        <translation>Vyuşívá hardwareovÜ AC3 passthrough.</translation>
    63656591    </message>
    63666592    <message>
    6367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     6593        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
    63686594        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    63696595        <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; şádnÜ audio filtr nepůjde pouşít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
    63706596    </message>
    63716597    <message>
    6372         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     6598        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    63736599        <source>snap mode</source>
    63746600        <translation>snap mód</translation>
    63756601    </message>
    63766602    <message>
    6377         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
     6603        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    63786604        <source>slower dive mode</source>
    63796605        <translation>slower dive mód</translation>
    6380     </message>
    6381     <message>
    6382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    6383         <source>uniaud mode</source>
    6384         <translation>uniaud mód</translation>
    6385     </message>
    6386     <message>
    6387         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    6388         <source>dart mode</source>
    6389         <translation>dart mód</translation>
    63906606    </message>
    63916607    <message>
     
    69387154    <message>
    69397155        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
    6940         <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
     7156        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    69417157        <source>Interface</source>
    69427158        <translation>Rozhraní</translation>
     
    69757191    <message>
    69767192        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    6977         <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
     7193        <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
    69787194        <source>Recent files</source>
    69797195        <translation>Nedávné soubory</translation>
    69807196    </message>
    69817197    <message>
    6982         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     7198        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69837199        <source>Language</source>
    69847200        <translation>Jazyk</translation>
    69857201    </message>
    69867202    <message>
    6987         <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
     7203        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    69887204        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    69897205        <translation>Zde můşete změnit jazyk aplikace.</translation>
     
    71857401    </message>
    71867402    <message>
    7187         <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
     7403        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    71887404        <source>Autoresize</source>
    71897405        <translation>Automatická změna velikosti</translation>
    71907406    </message>
    71917407    <message>
    7192         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7408        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    71937409        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    71947410        <translation>Hlavní okno se můşe samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
    71957411    </message>
    71967412    <message>
    7197         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7413        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    71987414        <source>Remember position and size</source>
    71997415        <translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
    72007416    </message>
    72017417    <message>
    7202         <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
     7418        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    72037419        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    72047420        <translation>ZaÅ¡krtnete-li tuto moÅŸnost, pozice a velikost hlavního okna se uloşí a aplikuje při příštím spuÅ¡tění SMPlayeru.</translation>
    72057421    </message>
    72067422    <message>
    7207         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7423        <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
    72087424        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    72097425        <translation>Vyberte vzhled aplikace, kterÜ vám vyhovuje.</translation>
    72107426    </message>
    72117427    <message>
    7212         <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
     7428        <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
    72137429        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    72147430        <translation>&lt;b&gt;Základní GUI&lt;/b&gt; zobrazuje tradiční vzhled s liÅ¡tou nástrojů a ovládacím panelem.</translation>
    72157431    </message>
    72167432    <message>
    7217         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7433        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    72187434        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    72197435        <translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; nabízí mnohem jednodušší vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládací liÅ¡ta má méně tlačítek.</translation>
    72207436    </message>
    72217437    <message>
    7222         <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
     7438        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
    72237439        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    72247440        <translation>&lt;b&gt;Skinovatelné GUI&lt;/b&gt; poskytuje rozhraní, kde je k dispozici několik skinů.</translation>
    72257441    </message>
    72267442    <message>
    7227         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7443        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    72287444        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    72297445        <translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; vypadá jako rozhraní v Media Playeru Classic.</translation>
    72307446    </message>
    72317447    <message>
    7232         <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
     7448        <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
    72337449        <source>Privacy</source>
    72347450        <translation>Soukromí</translation>
    72357451    </message>
    72367452    <message>
    7237         <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
     7453        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    72387454        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    72397455        <translation>Vyberte maximální počet poloÅŸek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
    72407456    </message>
    72417457    <message>
    7242         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7458        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    72437459        <source>Icon set</source>
    72447460        <translation>Sada ikon</translation>
     
    72657481    </message>
    72667482    <message>
    7267         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7483        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    72687484        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    72697485        <translation>Zabrání oknu dostat se ven z obrazovky</translation>
    72707486    </message>
    72717487    <message>
    7272         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     7488        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    72737489        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    72747490        <translation>JestliÅŸe se po automatické změně velikosti hlavní okno dostane ven z obrazovky tato volba ho vycentruje, aby se tomu zabránilo.</translation>
    72757491    </message>
    72767492    <message>
    7277         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7493        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    72787494        <source>Center window</source>
    72797495        <translation>Umístit okno na střed</translation>
    72807496    </message>
    72817497    <message>
    7282         <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
     7498        <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
    72837499        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    72847500        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, hlavní okno bude umístěno do středu plochy</translation>
    72857501    </message>
    72867502    <message>
    7287         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7503        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    72887504        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    72897505        <translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
    72907506    </message>
    72917507    <message>
    7292         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     7508        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    72937509        <source>Skin</source>
    72947510        <translation>Vzhled</translation>
    72957511    </message>
    72967512    <message>
    7297         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7513        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    72987514        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    72997515        <translation>Vyberte vzhled aplikace, kterÜ vám vyhovuje.  Je to moÅŸné pouze se PozměnitelnÜm vzhledem GUI.</translation>
    73007516    </message>
    73017517    <message>
    7302         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     7518        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    73037519        <source>Style</source>
    73047520        <translation>Styl</translation>
    73057521    </message>
    73067522    <message>
    7307         <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
     7523        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    73087524        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    73097525        <translation>Vyberte styl, kterÜ preferujete.</translation>
    73107526    </message>
    73117527    <message>
    7312         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     7528        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    73137529        <source>Default font</source>
    73147530        <translation>VÜchozí font</translation>
    73157531    </message>
    73167532    <message>
    7317         <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
     7533        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    73187534        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    73197535        <translation>Zde můşete změnit font aplikace.</translation>
    73207536    </message>
    73217537    <message>
    7322         <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
     7538        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    73237539        <source>Seeking</source>
    73247540        <translation>Seekování</translation>
    73257541    </message>
    73267542    <message>
    7327         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     7543        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    73287544        <source>Short jump</source>
    73297545        <translation>KrátkÜ skok</translation>
    73307546    </message>
    73317547    <message>
    7332         <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
    73337548        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    73347549        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     7550        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    73357551        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    73367552        <translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
    73377553    </message>
    73387554    <message>
    7339         <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
     7555        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    73407556        <source>short jump</source>
    73417557        <translation>krátkÜ skok</translation>
    73427558    </message>
    73437559    <message>
    7344         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     7560        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    73457561        <source>Medium jump</source>
    73467562        <translation>Střední skok</translation>
    73477563    </message>
    73487564    <message>
    7349         <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
     7565        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    73507566        <source>medium jump</source>
    73517567        <translation>střední skok</translation>
    73527568    </message>
    73537569    <message>
    7354         <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
     7570        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    73557571        <source>Long jump</source>
    73567572        <translation>DlouhÜ skok</translation>
    73577573    </message>
    73587574    <message>
    7359         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     7575        <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
    73607576        <source>long jump</source>
    73617577        <translation>dlouhÜ skok</translation>
    73627578    </message>
    73637579    <message>
    7364         <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
     7580        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    73657581        <source>Mouse wheel jump</source>
    73667582        <translation>Skok kolečka myÅ¡i</translation>
    73677583    </message>
    73687584    <message>
    7369         <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
     7585        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    73707586        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    73717587        <translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myÅ¡i.</translation>
    73727588    </message>
    73737589    <message>
    7374         <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
     7590        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    73757591        <source>Behaviour of time slider</source>
    73767592        <translation>Chování posuvníku</translation>
    73777593    </message>
    73787594    <message>
    7379         <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
     7595        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    73807596        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    73817597        <translation>Zvolte chování při pouÅŸití posuvníku.</translation>
    73827598    </message>
    73837599    <message>
    7384         <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
     7600        <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
    73857601        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    73867602        <translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
    73877603    </message>
    73887604    <message>
    7389         <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
     7605        <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
    73907606        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    73917607        <translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke spodní části obrazovky</translation>
    73927608    </message>
    73937609    <message>
    7394         <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
     7610        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    73957611        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    73967612        <translation>Pokud je tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno, kdyÅŸ se myší pohne ke spodní části obrazovky.
     
    73987614    </message>
    73997615    <message>
    7400         <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
     7616        <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
    74017617        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    74027618        <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, plovoucí ovládání se objeví i v kompaktním zobrazení.</translation>
    74037619    </message>
    74047620    <message>
    7405         <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
     7621        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    74067622        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    74077623        <translation>Tato moÅŸnost funguje pouze se základním rozhraním GUI</translation>
    74087624    </message>
    74097625    <message>
    7410         <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
     7626        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    74117627        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    74127628        <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání nebylo vytvořeno pro kompaktní zobrazení a moÅŸná nebude fungovat správně.</translation>
    74137629    </message>
    74147630    <message>
    7415         <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
     7631        <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
    74167632        <source>Time to hide the control</source>
    74177633        <translation>Čas ke skrytí ovládání</translation>
    74187634    </message>
    74197635    <message>
    7420         <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
     7636        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    74217637        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    74227638        <translation>Nastaví čas (v milisekundách) skrytí ovládání poté, co myÅ¡ ovládání opustí.</translation>
    74237639    </message>
    74247640    <message>
    7425         <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
     7641        <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
    74267642        <source>Max. URLs</source>
    74277643        <translation>Max. adres URL</translation>
    74287644    </message>
    74297645    <message>
    7430         <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
     7646        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    74317647        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    74327648        <translation>Vyberte maximální počet poloÅŸek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uloÅŸit şádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
    74337649    </message>
    74347650    <message>
    7435         <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
     7651        <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
    74367652        <source>Remember last directory</source>
    74377653        <translation>Pamatovat si poslední zvolenÜ adresář</translation>
    74387654    </message>
    74397655    <message>
    7440         <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
     7656        <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
    74417657        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    74427658        <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední sloÅŸku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
     
    74447660    <message>
    74457661        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    7446         <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
     7662        <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
    74477663        <source>Seeking method</source>
    74487664        <translation>Metoda seekování</translation>
    74497665    </message>
    74507666    <message>
    7451         <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
     7667        <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
    74527668        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    74537669        <translation>Nastaví metodu, která se pouÅŸije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda můşe bÜt přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
    74547670    </message>
    74557671    <message>
    7456         <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
     7672        <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
    74577673        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    74587674        <translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve vÜchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba  stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
    74597675    </message>
    74607676    <message>
    7461         <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
     7677        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    74627678        <source>Instances</source>
    74637679        <translation>Instance</translation>
    74647680    </message>
    74657681    <message>
    7466         <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
     7682        <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
    74677683        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    74687684        <translation>Pouşívat pouze jednu běşící instanci SMPlayeru</translation>
    74697685    </message>
    74707686    <message>
    7471         <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
     7687        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    74727688        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    74737689        <translation>ZaÅ¡krtněte tuto moÅŸnost, chcete-li pouşít jiÅŸ běşící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
     
    74797695    </message>
    74807696    <message>
    7481         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     7697        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    74827698        <source>GUI</source>
    74837699        <translation>GUI</translation>
     
    74897705    </message>
    74907706    <message>
    7491         <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
     7707        <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
    74927708        <source>Floating control</source>
    74937709        <translation>Plovoucí ovládání</translation>
    74947710    </message>
    74957711    <message>
    7496         <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
     7712        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    74977713        <source>Animated</source>
    74987714        <translation>Animovat</translation>
    74997715    </message>
    75007716    <message>
    7501         <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
     7717        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    75027718        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    75037719        <translation>Je-li tato moÅŸnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
    75047720    </message>
    75057721    <message>
    7506         <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
     7722        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    75077723        <source>Width</source>
    75087724        <translation>Šířka</translation>
    75097725    </message>
    75107726    <message>
    7511         <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
     7727        <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
    75127728        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    75137729        <translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
    75147730    </message>
    75157731    <message>
    7516         <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
     7732        <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
    75177733        <source>Margin</source>
    75187734        <translation>Odstup</translation>
    75197735    </message>
    75207736    <message>
    7521         <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
     7737        <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
    75227738        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    75237739        <translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikoÅŸ overscan můşe ořezat ovládací prvky.</translation>
    75247740    </message>
    75257741    <message>
    7526         <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
     7742        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    75277743        <source>Display in compact mode too</source>
    75287744        <translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
     
    75667782    </message>
    75677783    <message>
    7568         <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
     7784        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    75697785        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    75707786        <translation>SkrÜt okno videa při přehrávání zvukovÜch souborů</translation>
    75717787    </message>
    75727788    <message>
    7573         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     7789        <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
    75747790        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    75757791        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukovÜch souborů vidět.</translation>
     
    75817797    </message>
    75827798    <message>
    7583         <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
     7799        <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
    75847800        <source>Precise seeking</source>
    75857801        <translation>Přesné seekování</translation>
    75867802    </message>
    75877803    <message>
    7588         <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
     7804        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    75897805        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    75907806        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, seekování bude přesnější, ale můşe bÜt pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
    75917807    </message>
    75927808    <message>
    7593         <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
     7809        <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
    75947810        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    75957811        <translation>Poznámka: tato moÅŸnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
     
    76307846    <message>
    76317847        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     7848        <source>C&amp;hromecast</source>
     7849        <translation>C&amp;hromecast</translation>
     7850    </message>
     7851    <message>
     7852        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7853        <source>Web Server</source>
     7854        <translation>InternetovÜ server</translation>
     7855    </message>
     7856    <message>
     7857        <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
     7858        <source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
     7859        <translation>Změny v této části budou aplikovány při příštím restartu internetového serveru</translation>
     7860    </message>
     7861    <message>
     7862        <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
     7863        <source>&amp;Directory listing</source>
     7864        <translation>&amp;VÜpis adresáře</translation>
     7865    </message>
     7866    <message>
     7867        <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
     7868        <source>Local &amp;IP:</source>
     7869        <translation>Místní &amp;IP:</translation>
     7870    </message>
     7871    <message>
     7872        <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
     7873        <source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
     7874        <translation>Kvůli propojení tohoto počítače s Chromecastem, SMPlayer poběşí jako malÜ webovÜ server. Zde je nastavení.</translation>
     7875    </message>
     7876    <message>
     7877        <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
    76327878        <source>&amp;Proxy</source>
    76337879        <translation>&amp;Proxy</translation>
    76347880    </message>
    76357881    <message>
    7636         <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7882        <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/>
    76377883        <source>&amp;Enable proxy</source>
    76387884        <translation>&amp;Povolit proxy</translation>
    76397885    </message>
    76407886    <message>
    7641         <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     7887        <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/>
    76427888        <source>&amp;Host:</source>
    76437889        <translation>&amp;Server:</translation>
    76447890    </message>
    76457891    <message>
    7646         <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     7892        <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
     7893        <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/>
    76477894        <source>&amp;Port:</source>
    76487895        <translation>&amp;Port:</translation>
    76497896    </message>
    76507897    <message>
    7651         <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     7898        <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/>
    76527899        <source>&amp;Username:</source>
    76537900        <translation>&amp;UÅŸivatelské jméno:</translation>
    76547901    </message>
    76557902    <message>
    7656         <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     7903        <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/>
    76577904        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    76587905        <translation>He&amp;slo:</translation>
    76597906    </message>
    76607907    <message>
    7661         <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     7908        <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
    76627909        <source>&amp;Type:</source>
    76637910        <translation>&amp;Typ:</translation>
    76647911    </message>
    76657912    <message>
    7666         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     7913        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/>
    76677914        <source>HTTP</source>
    76687915        <translation>HTTP</translation>
    76697916    </message>
    76707917    <message>
    7671         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     7918        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/>
    76727919        <source>SOCKS5</source>
    76737920        <translation>SOCKS5</translation>
    76747921    </message>
    76757922    <message>
    7676         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
     7923        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/>
    76777924        <source>Network</source>
    76787925        <translation>Síť</translation>
    76797926    </message>
    76807927    <message>
    7681         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7928        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    76827929        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
    76837930        <translation>pro stránky, které to vyÅŸadují, se vyzkouší mpv+youtube-dl</translation>
    76847931    </message>
    76857932    <message>
    7686         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
     7933        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
    76877934        <source>User agent</source>
    76887935        <translation>User agent</translation>
    76897936    </message>
    76907937    <message>
    7691         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
    7692         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7938        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/>
     7939        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    76937940        <source>Disabled</source>
    76947941        <translation>Vypnuto</translation>
    76957942    </message>
    76967943    <message>
    7697         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
    7698         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7944        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/>
     7945        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7946        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    76997947        <source>Auto</source>
    77007948        <translation>Auto</translation>
    77017949    </message>
    77027950    <message>
    7703         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7951        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    77047952        <source>YouTube</source>
    77057953        <translation>YouTube</translation>
    77067954    </message>
    77077955    <message>
    7708         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7956        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
    77097957        <source>Support for video sites</source>
    77107958        <translation>Podpora pro video weby:</translation>
    77117959    </message>
    77127960    <message>
    7713         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7961        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    77147962        <source>support for video sites is turned off</source>
    77157963        <translation>podpora pro video weby je vypnuta</translation>
    77167964    </message>
    77177965    <message>
    7718         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
     7966        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
    77197967        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    77207968        <translation>pouÅŸita bude pouze interní podpora pro YouTube</translation>
    77217969    </message>
    77227970    <message>
    7723         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
     7971        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
    77247972        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    77257973        <translation>pouşívá mpv + youtube-dl pro vÅ¡echny weby</translation>
    77267974    </message>
    77277975    <message>
    7728         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7976        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
    77297977        <source>Playback quality</source>
    77307978        <translation>Kvalita přehrávání</translation>
    77317979    </message>
    77327980    <message>
    7733         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
     7981        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
    77347982        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    77357983        <translation>Zvolte preferovanou kvalitu videa na YouTube.</translation>
    77367984    </message>
    77377985    <message>
    7738         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
     7986        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
    77397987        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    77407988        <translation>Nastavení uÅŸivatelského agenta, kterÜ SMPlayer pouÅŸije pro připojení k YouTube.</translation>
    77417989    </message>
    77427990    <message>
    7743         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
     7991        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
     7992        <source>Chromecast</source>
     7993        <translation>Chromecast</translation>
     7994    </message>
     7995    <message>
     7996        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
     7997        <source>Local IP</source>
     7998        <translation>Místní IP</translation>
     7999    </message>
     8000    <message>
     8001        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
     8002        <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
     8003        <translation>Místní IP adresa počítače. Bude předána Chromecastu, aby bylo moÅŸné přistupovat k souborům z tohoto počítače.</translation>
     8004    </message>
     8005    <message>
     8006        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
     8007        <source>The port that the web server will use.</source>
     8008        <translation>Port, kterÜ bude pouşívat webovÜ server.</translation>
     8009    </message>
     8010    <message>
     8011        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
     8012        <source>Directory listing</source>
     8013        <translation>VÜpis adresáře</translation>
     8014    </message>
     8015    <message>
     8016        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
     8017        <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
     8018        <translation>KdyÅŸ je spuÅ¡těn webovÜ server, jakákoliv zařízení v síti mohou přistupovat k souborům z tohoto počítače. Pokud je tato volba zapnuta, jakékoliv zařízení můşe získat vÜpis souborů v tomto počítači. Pokud je tato volba vypnuta, seznam nebude k dispozici.</translation>
     8019    </message>
     8020    <message>
     8021        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
    77448022        <source>Proxy</source>
    77458023        <translation>Proxy</translation>
    77468024    </message>
    77478025    <message>
    7748         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     8026        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
    77498027        <source>Enable proxy</source>
    77508028        <translation>Povolit proxy</translation>
    77518029    </message>
    77528030    <message>
    7753         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
     8031        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
    77548032        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    77558033        <translation>Povolit/zakázat pouÅŸití proxy.</translation>
    77568034    </message>
    77578035    <message>
    7758         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     8036        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
    77598037        <source>Host</source>
    77608038        <translation>Server</translation>
    77618039    </message>
    77628040    <message>
    7763         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
     8041        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
    77648042        <source>The host name of the proxy.</source>
    77658043        <translation>Název proxy serveru.</translation>
    77668044    </message>
    77678045    <message>
    7768         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     8046        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
     8047        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
    77698048        <source>Port</source>
    77708049        <translation>Port</translation>
    77718050    </message>
    77728051    <message>
    7773         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
     8052        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
    77748053        <source>The port of the proxy.</source>
    77758054        <translation>Port na proxy serveru.</translation>
    77768055    </message>
    77778056    <message>
    7778         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     8057        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
    77798058        <source>Username</source>
    77808059        <translation>UÅŸivatelské jméno</translation>
    77818060    </message>
    77828061    <message>
    7783         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
     8062        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
    77848063        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    77858064        <translation>Pokud proxy server vyÅŸaduje přihlášení, toto nastaví uÅŸivatelské jméno.</translation>
    77868065    </message>
    77878066    <message>
    7788         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     8067        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
    77898068        <source>Password</source>
    77908069        <translation>Heslo</translation>
    77918070    </message>
    77928071    <message>
    7793         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     8072        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
    77948073        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    77958074        <translation>Heslo pro připojení k proxy. &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; heslo bude uloÅŸeno v konfiguračním souboru jako čistÜ text.</translation>
    77968075    </message>
    77978076    <message>
    7798         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
     8077        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
    77998078        <source>Type</source>
    78008079        <translation>Typ</translation>
    78018080    </message>
    78028081    <message>
    7803         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
     8082        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
    78048083        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    78058084        <translation>Vybrat typ proxy serveru.</translation>
     
    82158494    </message>
    82168495    <message>
    8217         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    8218         <source>Automatically add files to playlist</source>
    8219         <translation>Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
    8220     </message>
    8221     <message>
    8222         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     8496        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
    82238497        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    82248498        <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, při kaÅŸdém otevření souboru se playlist smaÅŸe a danÜ soubor se do něj přidá. V případě DVD, CD a VCD se do playlistu přidají vÅ¡echny tituly na daném disku.</translation>
     
    82508524    </message>
    82518525    <message>
    8252         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
     8526        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8527        <source>Start playback after loading a playlist</source>
     8528        <translation>Zahájit přehrávání po načteční playlistu</translation>
     8529    </message>
     8530    <message>
     8531        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8532        <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
     8533        <translation>Přehrávání začne po načteční playlistu</translation>
     8534    </message>
     8535    <message>
     8536        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
     8537        <source>Play next file automatically</source>
     8538        <translation>Přehrát další soubor automaticky</translation>
     8539    </message>
     8540    <message>
     8541        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
     8542        <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
     8543        <translation>AÅŸ soubor skončí, další se začne automaticky přehrávat.</translation>
     8544    </message>
     8545    <message>
     8546        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
     8547        <source>Ignore playback errors</source>
     8548        <translation>Ignorovat chyby přehrávání</translation>
     8549    </message>
     8550    <message>
     8551        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
     8552        <source>Add files to the playlist automatically</source>
     8553        <translation>Přidat soubory do playlistu automaticky</translation>
     8554    </message>
     8555    <message>
     8556        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
    82538557        <source>Add files from folder</source>
    82548558        <translation>Přidat soubory ze sloÅŸky</translation>
    82558559    </message>
    82568560    <message>
    8257         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    8258         <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    8259         <translation>Tato volba umoşňuje automaticky přidávat soubory do seznamu skladeb:</translation>
    8260     </message>
    8261     <message>
    8262         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     8561        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
     8562        <source>Auto sort</source>
     8563        <translation>Třídit automaticky</translation>
     8564    </message>
     8565    <message>
     8566        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
     8567        <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
     8568        <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, seznam bude seřazen automaticky po přidání souborů.</translation>
     8569    </message>
     8570    <message>
     8571        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
     8572        <source>Case sensitive search</source>
     8573        <translation>Vyhledávání s velkÜmi a malÜmi písmeny</translation>
     8574    </message>
     8575    <message>
     8576        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
     8577        <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
     8578        <translation>Tato volba určuje, jestli vyhledávání v playlistu zahrnuje velká a malá písmena, či nikoliv.</translation>
     8579    </message>
     8580    <message>
     8581        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
     8582        <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
     8583        <translation>UloÅŸit kopii playlistu při ukončení</translation>
     8584    </message>
     8585    <message>
     8586        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
     8587        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
     8588        <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uloÅŸena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuÅ¡těn.</translation>
     8589    </message>
     8590    <message>
     8591        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
    82638592        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    82648593        <translation>&lt;b&gt;Ŝádné&lt;/b&gt;: şádné soubory nebudou přidány</translation>
    82658594    </message>
    82668595    <message>
    8267         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8596        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
    82688597        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    82698598        <translation>&lt;b&gt;Video soubory&lt;/b&gt;: VÅ¡echny video soubory nalezené ve sloÅŸce budou přidány</translation>
    82708599    </message>
    82718600    <message>
    8272         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8601        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
    82738602        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    82748603        <translation>&lt;b&gt;Zvukové soubory&lt;/b&gt;: vÅ¡echny zvukové soubory ve sloÅŸce budou přidány</translation>
    82758604    </message>
    82768605    <message>
    8277         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     8606        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
    82788607        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    82798608        <translation>&lt;b&gt;Video a zvukové soubory&lt;/b&gt;: vÅ¡echny video a zvukové soubory ve sloÅŸce budou přidány</translation>
    82808609    </message>
    82818610    <message>
    8282         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     8611        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
    82838612        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    82848613        <translation>&lt;b&gt;Sekvence souborů&lt;/b&gt;: po sobě jdoucí soubory (jako video_1.avi, video_2.avi) budou přidány</translation>
    82858614    </message>
    82868615    <message>
    8287         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     8616        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    82888617        <source>Play files from start</source>
    82898618        <translation>Přehrát soubory od začátku</translation>
    82908619    </message>
    82918620    <message>
    8292         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8621        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    82938622        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    82948623        <translation>Pokud je tato volba povolena, budou vÅ¡echny soubory z playlistu hrát od začátku, místo navrácení se na místo předchozího přehrávání.</translation>
    82958624    </message>
    82968625    <message>
    8297         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
     8626        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
     8627        <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
     8628        <translation>Tato volba umoşňuje automaticky přidávat soubory do playlistu:</translation>
     8629    </message>
     8630    <message>
     8631        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
    82988632        <source>Get info automatically about files added</source>
    82998633        <translation>Automaticky načíst informace o přidanÜch souborech</translation>
    83008634    </message>
    83018635    <message>
    8302         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    8303         <source>Save copy of playlist on exit</source>
    8304         <translation>UloÅŸit kopii playlistu při ukončení</translation>
    8305     </message>
    8306     <message>
    8307         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    8308         <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    8309         <translation>Pokud je tato volba aktivní, bude kopie playlistu při zavření aplikace uloÅŸena do konfigurace SMPlayeru. Při následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuÅ¡těn.</translation>
    8310     </message>
    8311     <message>
    8312         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    8313         <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    8314         <translation>Přehrát další soubor jen pokud předeÅ¡lÜ selÅŸe</translation>
    8315     </message>
    8316     <message>
    8317         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8636        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
    83188637        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    83198638        <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, playlist bude ignorovat chyby playbacku z předeÅ¡lého souboru a přehraje další soubor v seznamu.</translation>
     
    83258644    </message>
    83268645    <message>
    8327         <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
    8328         <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    8329         <translation>&amp;Automaticky přidávat soubory do playlistu</translation>
    8330     </message>
    8331     <message>
    8332         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
     8646        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
    83338647        <source>Add files in directories recursively</source>
    83348648        <translation>Přidá soubory v adresářích rekurzivně</translation>
    83358649    </message>
    83368650    <message>
    8337         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
     8651        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
    83388652        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    83398653        <translation>ZaÅ¡krtněte tuto volbu, poud chcete po přidání adresáře také rekurzivně přidat vÅ¡echny podadresáře. Jinak se přidají pouze soubory ve vybraném adresáři.</translation>
    83408654    </message>
    83418655    <message>
    8342         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
     8656        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
    83438657        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    83448658        <translation>ZaÅ¡krtněte tuto volbu pro načtení informací o přidávanÜch souborech. To umoÅŸní zobrazit název titulu (pokud je obsaÅŸen) a délku přehrávání souboru. Jinak se tato informace zobrazí aÅŸ se soubor začne přehrávat. Pozor: můşe způsobit zpomalení, obzvláště při velkém mnoÅŸství souborů.</translation>
    83458659    </message>
    83468660    <message>
    8347         <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
     8661        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
    83488662        <source>Add files from &amp;folder:</source>
    83498663        <translation>Přidat soubory ze &amp;sloÅŸky:</translation>
    83508664    </message>
    83518665    <message>
    8352         <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
     8666        <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
    83538667        <source>P&amp;lay files from start</source>
    83548668        <translation>Přehrát &amp;soubory od počátku</translation>
    83558669    </message>
    83568670    <message>
    8357         <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
     8671        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
     8672        <source>Playback</source>
     8673        <translation>Přehrávání</translation>
     8674    </message>
     8675    <message>
     8676        <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
     8677        <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
     8678        <translation>Z&amp;ahájit přehrávání po načtení playlistu</translation>
     8679    </message>
     8680    <message>
     8681        <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
     8682        <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
     8683        <translation>Pře&amp;hrát další soubor automaticky</translation>
     8684    </message>
     8685    <message>
     8686        <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
     8687        <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
     8688        <translation>Ig&amp;norovat chyby přehrávání</translation>
     8689    </message>
     8690    <message>
     8691        <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
     8692        <source>Adding files</source>
     8693        <translation>Přidání souborů</translation>
     8694    </message>
     8695    <message>
     8696        <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
     8697        <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
     8698        <translation>&amp;Přidat soubory do playlistu automaticky</translation>
     8699    </message>
     8700    <message>
     8701        <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
    83588702        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    83598703        <translation>Přidat soubory v adresářích &amp;rekurzivně</translation>
    83608704    </message>
    83618705    <message>
    8362         <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
     8706        <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
    83638707        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    83648708        <translation>Automaticky dodat &amp;informace o souborech (pomalé)</translation>
    83658709    </message>
    83668710    <message>
    8367         <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    8368         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
     8711        <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
     8712        <source>A&amp;uto sort</source>
     8713        <translation>Třídit a&amp;utomaticky</translation>
     8714    </message>
     8715    <message>
     8716        <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
     8717        <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
     8718        <translation>Vyhledávání s velkÜmi a malÜmi pís&amp;meny</translation>
     8719    </message>
     8720    <message>
     8721        <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
     8722        <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
    83698723        <translation>&amp;UloÅŸit kopii playlistu při ukončení</translation>
    8370     </message>
    8371     <message>
    8372         <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
    8373         <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
    8374         <translation>Přehrát &amp;další soubor jen pokud předeÅ¡lÜ selÅŸe</translation>
    83758724    </message>
    83768725</context>
     
    90979446    </message>
    90989447    <message>
    9099         <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
     9448        <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
    91009449        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    91019450        <translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běşící na systému %2</translation>
     
    91899538    </message>
    91909539    <message numerus="yes">
    9191         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    9192         <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
     9540        <location filename="../helper.cpp" line="101"/>
     9541        <location filename="../helper.cpp" line="107"/>
    91939542        <source>%n second(s)</source>
    91949543        <translation><numerusform>%n sekundu</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
    91959544    </message>
    91969545    <message numerus="yes">
    9197         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
    9198         <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
     9546        <location filename="../helper.cpp" line="104"/>
     9547        <location filename="../helper.cpp" line="106"/>
    91999548        <source>%n minute(s)</source>
    92009549        <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
    92019550    </message>
    92029551    <message>
    9203         <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
     9552        <location filename="../helper.cpp" line="108"/>
    92049553        <source>%1 and %2</source>
    92059554        <translation>%1 a %2</translation>
     
    92119560    </message>
    92129561    <message>
    9213         <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
     9562        <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
    92149563        <source>disabled</source>
    92159564        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92179566    </message>
    92189567    <message>
    9219         <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
     9568        <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
    92209569        <source>auto</source>
    92219570        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92239572    </message>
    92249573    <message>
    9225         <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
     9574        <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
    92269575        <source>unknown</source>
    92279576        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    92849633        <translation>SMPlayer je můj nejoblíbenější přehrávač médií.  Podívejte se!</translation>
    92859634    </message>
     9635    <message>
     9636        <location filename="../version.cpp" line="44"/>
     9637        <source>%1 (revision %2) %3</source>
     9638        <translation>%1 (revize %2) %3</translation>
     9639    </message>
     9640    <message>
     9641        <location filename="../version.cpp" line="46"/>
     9642        <source>%1 (revision %2)</source>
     9643        <translation>%1 (revize %2)</translation>
     9644    </message>
    92869645</context>
    92879646<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.