Changeset 188 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_cs.ts
- Timestamp:
- Jan 24, 2017, 12:41:54 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 186
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_cs.ts
r181 r188 8 8 </message> 9 9 <message> 10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 10 <location filename="../about.cpp" line="62"/> 11 <source>Development version</source> 12 <translation>VÜvojová verze</translation> 13 </message> 14 <message> 15 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 11 16 <source>Links:</source> 12 17 <translation>Odkazy:</translation> 13 18 </message> 14 19 <message> 15 <location filename="../about.cpp" line="7 2"/>20 <location filename="../about.cpp" line="70"/> 16 21 <source>Official website:</source> 17 22 <translation>Oficiálnà internetová stránka:</translation> 18 23 </message> 19 24 <message> 20 <location filename="../about.cpp" line="7 3"/>25 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 21 26 <source>Support forum:</source> 22 27 <translation>Podpora - fórum:</translation> 23 28 </message> 24 29 <message> 25 <location filename="../about.cpp" line="8 4"/>30 <location filename="../about.cpp" line="82"/> 26 31 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 27 32 <translation>SMPlayer je grafické rozhranà pro %1.</translation> 28 33 </message> 29 34 <message> 30 <location filename="../about.cpp" line="1 71"/>35 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 31 36 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 32 37 <translation>KliknÄte zde, abyste upozornili pÅekladatele tÜmů na Transifexu</translation> 33 38 </message> 34 39 <message> 35 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>40 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 36 41 <source>Many people contributed with translations.</source> 37 42 <translation>Mnoho lidà pÅispÄlo s pÅekladem.</translation> 38 43 </message> 39 44 <message> 40 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>45 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 41 46 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 42 47 <translation>Vy také můşete pomoci pÅeloÅŸit SMPlayer do vaÅ¡eho jazyka.</translation> 43 48 </message> 44 49 <message> 45 <location filename="../about.cpp" line="16 9"/>50 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 46 51 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 47 52 <translation>NavÅ¡tivte %1 a pÅipojte se k pÅekladatelskému tÜmu.</translation> … … 53 58 </message> 54 59 <message> 55 <location filename="../about.cpp" line=" 80"/>60 <location filename="../about.cpp" line="78"/> 56 61 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 57 62 <translation>SMPlayer je grafické rozhranà pro %1 a %2.</translation> 58 63 </message> 59 64 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="9 3"/>65 <location filename="../about.cpp" line="91"/> 61 66 <source>Subtitles service powered by %1</source> 62 67 <translation>Titulkovou sluÅŸbu pÅinášà %1</translation> 63 68 </message> 64 69 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>70 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 66 71 <source><b>%1</b> (%2)</source> 67 72 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 106 111 </message> 107 112 <message> 108 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>113 <location filename="../about.cpp" line="64"/> 109 114 <source>Portable Edition</source> 110 115 <translation>PÅenosná edice</translation> 111 116 </message> 112 117 <message> 113 <location filename="../about.cpp" line="6 9"/>118 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 114 119 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 115 120 <translation>PouÅŸÃvá Qt %1 (pÅeloÅŸeno s Qt %2)</translation> 116 121 </message> 117 122 <message> 118 <location filename="../about.cpp" line="12 7"/>123 <location filename="../about.cpp" line="125"/> 119 124 <source>SMPlayer logo by %1</source> 120 125 <translation>Logo SMPlayeru od %1</translation> 121 126 </message> 122 127 <message> 123 <location filename="../about.cpp" line="10 8"/>128 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 124 129 <source>Read the entire license</source> 125 130 <translation>PÅeÄtÄte si celou licenci</translation> 126 131 </message> 127 132 <message> 128 <location filename="../about.cpp" line="11 6"/>133 <location filename="../about.cpp" line="114"/> 129 134 <source>Read a translation</source> 130 135 <translation>PÅeÄtÄte si pÅeklad</translation> 131 136 </message> 132 137 <message> 133 <location filename="../about.cpp" line="12 8"/>138 <location filename="../about.cpp" line="126"/> 134 139 <source>Packages for Windows created by %1</source> 135 140 <translation>BalÃÄky pro Windows vytvoÅil %1</translation> 136 141 </message> 137 142 <message> 138 <location filename="../about.cpp" line="12 9"/>143 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 139 144 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 140 145 <translation>Mnoho dalÅ¡Ãch licà pÅispÄlo pomocà patchů. Viz Changelog.</translation> … … 387 392 <name>BaseGui</name> 388 393 <message> 389 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>394 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 390 395 <source>&Open</source> 391 396 <translation>&OtevÅÃt</translation> 392 397 </message> 393 398 <message> 394 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>399 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 395 400 <source>&Play</source> 396 401 <translation>&PÅehrát</translation> 397 402 </message> 398 403 <message> 399 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>404 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 400 405 <source>&Video</source> 401 406 <translation>&Video</translation> 402 407 </message> 403 408 <message> 404 <location filename="../basegui.cpp" line="19 17"/>409 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 405 410 <source>&Audio</source> 406 411 <translation>&Audio</translation> 407 412 </message> 408 413 <message> 409 <location filename="../basegui.cpp" line="19 18"/>414 <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> 410 415 <source>&Subtitles</source> 411 416 <translation>&Titulky</translation> 412 417 </message> 413 418 <message> 414 <location filename="../basegui.cpp" line="19 19"/>419 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 415 420 <source>&Browse</source> 416 421 <translation>Navi&gace</translation> 417 422 </message> 418 423 <message> 419 <location filename="../basegui.cpp" line="192 1"/>424 <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> 420 425 <source>Op&tions</source> 421 426 <translation>&MoÅŸnosti</translation> 422 427 </message> 423 428 <message> 424 <location filename="../basegui.cpp" line="192 2"/>429 <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/> 425 430 <source>&Help</source> 426 431 <translation>&NápovÄda</translation> 427 432 </message> 428 433 <message> 429 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>434 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 430 435 <source>&File...</source> 431 436 <translation>&Soubor...</translation> 432 437 </message> 433 438 <message> 434 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>439 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 435 440 <source>D&irectory...</source> 436 441 <translation>&AdresáÅ...</translation> 437 442 </message> 438 443 <message> 439 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>444 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 440 445 <source>&Playlist...</source> 441 446 <translation>&Playlist...</translation> 442 447 </message> 443 448 <message> 444 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>449 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 445 450 <source>&DVD from drive</source> 446 451 <translation>&DVD z mechaniky</translation> 447 452 </message> 448 453 <message> 449 <location filename="../basegui.cpp" line="165 4"/>454 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 450 455 <source>D&VD from folder...</source> 451 456 <translation>D&VD z adresáÅe...</translation> 452 457 </message> 453 458 <message> 454 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>459 <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> 455 460 <source>&URL...</source> 456 461 <translation>&URL...</translation> 457 462 </message> 458 463 <message> 459 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>464 <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/> 460 465 <source>&Clear</source> 461 466 <translation>&VyÄistit</translation> 462 467 </message> 463 468 <message> 464 <location filename="../basegui.cpp" line="19 36"/>469 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 465 470 <source>&Recent files</source> 466 471 <translation>&Naposledy otevÅené</translation> 467 472 </message> 468 473 <message> 469 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>474 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 470 475 <source>P&lay</source> 471 476 <translation>PÅ&ehrát</translation> 472 477 </message> 473 478 <message> 474 <location filename="../basegui.cpp" line="168 6"/>479 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 475 480 <source>&Pause</source> 476 481 <translation>&Pozastavit</translation> 477 482 </message> 478 483 <message> 479 <location filename="../basegui.cpp" line="168 7"/>484 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 480 485 <source>&Stop</source> 481 486 <translation>&Zastavit</translation> 482 487 </message> 483 488 <message> 484 <location filename="../basegui.cpp" line="16 88"/>489 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 485 490 <source>&Frame step</source> 486 491 <translation>&Krokovat snÃmky</translation> 487 492 </message> 488 493 <message> 489 <location filename="../basegui.cpp" line="170 7"/>494 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 490 495 <source>&Normal speed</source> 491 496 <translation>&Normálnà rychlost</translation> 492 497 </message> 493 498 <message> 494 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 495 500 <source>&Double speed</source> 496 501 <translation>&Dvojnásobná rychlost</translation> 497 502 </message> 498 503 <message> 499 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 500 505 <source>Speed &-10%</source> 501 506 <translation>Rychlost &-10%</translation> 502 507 </message> 503 508 <message> 504 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 505 510 <source>Speed &+10%</source> 506 511 <translation>Rychlost &+10%</translation> 507 512 </message> 508 513 <message> 509 <location filename="../basegui.cpp" line="180 2"/>514 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 510 515 <source>&Off</source> 511 516 <comment>closed captions menu</comment> … … 513 518 </message> 514 519 <message> 515 <location filename="../basegui.cpp" line="19 56"/>520 <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/> 516 521 <source>Sp&eed</source> 517 522 <translation>&Rychlost</translation> 518 523 </message> 519 524 <message> 520 <location filename="../basegui.cpp" line="170 2"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 521 526 <source>&Repeat</source> 522 527 <translation>&Opakovat</translation> 523 528 </message> 524 529 <message> 525 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 526 531 <source>&Fullscreen</source> 527 532 <translation>&Celá obrazovka</translation> 528 533 </message> 529 534 <message> 530 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>535 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 531 536 <source>&Compact mode</source> 532 537 <translation>&Kompaktnà mód</translation> 533 538 </message> 534 539 <message> 535 <location filename="../basegui.cpp" line="19 66"/>540 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 536 541 <source>Si&ze</source> 537 542 <translation>Ve&likost</translation> 538 543 </message> 539 544 <message> 540 <location filename="../basegui.cpp" line="19 76"/>545 <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/> 541 546 <source>&Aspect ratio</source> 542 547 <translation>PomÄr str&an</translation> 543 548 </message> 544 549 <message> 545 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>546 <location filename="../basegui.cpp" line="35 12"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="35 26"/>550 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 551 <location filename="../basegui.cpp" line="3522"/> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/> 548 553 <source>&None</source> 549 554 <translation>Ŝá&dné</translation> 550 555 </message> 551 556 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/> 553 558 <source>&Lowpass5</source> 554 559 <translation>&Lowpass5</translation> 555 560 </message> 556 561 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>562 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 558 563 <source>Linear &Blend</source> 559 564 <translation>Linear &Blend</translation> 560 565 </message> 561 566 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="19 79"/>567 <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/> 563 568 <source>&Deinterlace</source> 564 569 <translation>OdstranÄnà p&rokládánÃ</translation> 565 570 </message> 566 571 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>572 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 568 573 <source>&Postprocessing</source> 569 574 <translation>&Postprocessing</translation> 570 575 </message> 571 576 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="174 6"/>577 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 573 578 <source>&Autodetect phase</source> 574 579 <translation>&Autodetekce fáze</translation> 575 580 </message> 576 581 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="174 7"/>582 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 578 583 <source>&Deblock</source> 579 584 <translation>&Deblock</translation> 580 585 </message> 581 586 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>587 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 583 588 <source>De&ring</source> 584 589 <translation>De&ring</translation> 585 590 </message> 586 591 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="175 0"/>592 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 588 593 <source>Add n&oise</source> 589 594 <translation>PÅidat Å¡&um</translation> 590 595 </message> 591 596 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="198 2"/>597 <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/> 593 598 <source>F&ilters</source> 594 599 <translation>F&iltry</translation> 595 600 </message> 596 601 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>602 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 598 603 <source>&Equalizer</source> 599 604 <translation>&Ekvalizér</translation> 600 605 </message> 601 606 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="172 1"/>607 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 603 608 <source>&Screenshot</source> 604 609 <translation>&SnÃmek obrazovky</translation> 605 610 </message> 606 611 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="19 88"/>612 <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/> 608 613 <source>S&tay on top</source> 609 614 <translation>&VÅŸdy nahoÅe</translation> 610 615 </message> 611 616 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>617 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 613 618 <source>&Extrastereo</source> 614 619 <translation>&Extra Stereo</translation> 615 620 </message> 616 621 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="177 0"/>622 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 618 623 <source>&Karaoke</source> 619 624 <translation>&Karaoke</translation> 620 625 </message> 621 626 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="205 0"/>627 <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/> 623 628 <source>&Filters</source> 624 629 <translation>&Filtry</translation> 625 630 </message> 626 631 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>628 <location filename="../basegui.cpp" line="20 66"/>632 <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> 633 <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/> 629 634 <source>&Stereo</source> 630 635 <translation>&Stereo</translation> 631 636 </message> 632 637 <message> 633 <location filename="../basegui.cpp" line="206 1"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 634 639 <source>&4.0 Surround</source> 635 640 <translation>&4.0 Surround</translation> 636 641 </message> 637 642 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="206 2"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 639 644 <source>&5.1 Surround</source> 640 645 <translation>&5.1 Surround</translation> 641 646 </message> 642 647 <message> 643 <location filename="../basegui.cpp" line="205 3"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/> 644 649 <source>&Channels</source> 645 650 <translation>&Kanály</translation> 646 651 </message> 647 652 <message> 648 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 649 654 <source>&Left channel</source> 650 655 <translation>&LevÜ kanál</translation> 651 656 </message> 652 657 <message> 653 <location filename="../basegui.cpp" line="20 68"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/> 654 659 <source>&Right channel</source> 655 660 <translation>&PravÜ kanál</translation> 656 661 </message> 657 662 <message> 658 <location filename="../basegui.cpp" line="20 56"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 659 664 <source>&Stereo mode</source> 660 665 <translation>&Stereo mód</translation> 661 666 </message> 662 667 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 664 669 <source>&Mute</source> 665 670 <translation>&Ztlumit</translation> 666 671 </message> 667 672 <message> 668 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 669 674 <source>Volume &-</source> 670 675 <translation>Hlasitost &-</translation> 671 676 </message> 672 677 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 674 679 <source>Volume &+</source> 675 680 <translation>Hlasitost &+</translation> 676 681 </message> 677 682 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 679 684 <source>&Delay -</source> 680 685 <translation>Zp&oÅŸdÄnà -</translation> 681 686 </message> 682 687 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="176 2"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 684 689 <source>D&elay +</source> 685 690 <translation>Z&poÅŸdÄnà +</translation> 686 691 </message> 687 692 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/> 689 694 <source>&Select</source> 690 695 <translation>&Vybrat</translation> 691 696 </message> 692 697 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>698 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 694 699 <source>&Load...</source> 695 700 <translation>&NaÄÃst...</translation> 696 701 </message> 697 702 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="177 7"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 699 704 <source>Delay &-</source> 700 705 <translation>ZpoÅŸdÄnà &-</translation> 701 706 </message> 702 707 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 704 709 <source>Delay &+</source> 705 710 <translation>ZpoÅŸdÄnà &+</translation> 706 711 </message> 707 712 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="178 0"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 709 714 <source>&Up</source> 710 715 <translation>N&ahoru</translation> 711 716 </message> 712 717 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 714 719 <source>&Down</source> 715 720 <translation>&Dolů</translation> 716 721 </message> 717 722 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="209 4"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/> 719 724 <source>&Title</source> 720 725 <translation>&Titul</translation> 721 726 </message> 722 727 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="2 097"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/> 724 729 <source>&Chapter</source> 725 730 <translation>&Kapitola</translation> 726 731 </message> 727 732 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="210 0"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/> 729 734 <source>&Angle</source> 730 735 <translation>Ã&hel</translation> 731 736 </message> 732 737 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="181 7"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 734 739 <source>&Playlist</source> 735 740 <translation>&Playlist</translation> 736 741 </message> 737 742 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="201 3"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 739 744 <source>&Disabled</source> 740 745 <translation>&Vypnuto</translation> 741 746 </message> 742 747 <message> 743 <location filename="../basegui.cpp" line="213 2"/>748 <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/> 744 749 <source>&OSD</source> 745 750 <translation>&OSD</translation> 746 751 </message> 747 752 <message> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 749 754 <source>P&references</source> 750 755 <translation>&NastavenÃ</translation> 751 756 </message> 752 757 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 754 759 <source>About &SMPlayer</source> 755 760 <translation>O &SMplayeru</translation> 756 761 </message> 757 762 <message> 758 <location filename="../basegui.cpp" line="35 49"/>759 <location filename="../basegui.cpp" line="35 65"/>760 <location filename="../basegui.cpp" line="35 81"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="3 596"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="36 30"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="36 50"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="37 26"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="3559"/> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="3575"/> 765 <location filename="../basegui.cpp" line="3591"/> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="3606"/> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 768 <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/> 765 770 <source><empty></source> 766 771 <translation><prázdné></translation> 767 772 </message> 768 773 <message> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="41 67"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/> 770 775 <source>Video</source> 771 776 <translation>Video</translation> 772 777 </message> 773 778 <message> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="41 68"/>775 <location filename="../basegui.cpp" line="44 05"/>779 <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/> 780 <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/> 776 781 <source>Audio</source> 777 782 <translation>Audio</translation> 778 783 </message> 779 784 <message> 780 <location filename="../basegui.cpp" line="41 69"/>785 <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/> 781 786 <source>Playlists</source> 782 787 <translation>Playlisty</translation> 783 788 </message> 784 789 <message> 785 <location filename="../basegui.cpp" line="41 70"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="4 385"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="44 06"/>790 <location filename="../basegui.cpp" line="4185"/> 791 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 788 793 <source>All files</source> 789 794 <translation>VÅ¡echny soubory</translation> 790 795 </message> 791 796 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="41 65"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="43 82"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="44 03"/>797 <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 799 <location filename="../basegui.cpp" line="4418"/> 795 800 <source>Choose a file</source> 796 801 <translation>Zvolte soubor</translation> 797 802 </message> 798 803 <message> 799 <location filename="../basegui.cpp" line="182 1"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 800 805 <source>&YouTube%1 browser</source> 801 806 <translation>ProhlÃÅŸeÄ &YouTube%1</translation> 802 807 </message> 803 808 <message> 804 <location filename="../basegui.cpp" line="184 5"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 805 810 <source>&Donate / Share with your friends</source> 806 811 <translation>&Darovat / SdÃlet s pÅáteli</translation> 807 812 </message> 808 813 <message> 809 <location filename="../basegui.cpp" line="42 21"/>814 <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/> 810 815 <source>SMPlayer - Information</source> 811 816 <translation>SMplayer - informace</translation> 812 817 </message> 813 818 <message> 814 <location filename="../basegui.cpp" line="42 22"/>819 <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/> 815 820 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 816 821 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 819 824 </message> 820 825 <message> 821 <location filename="../basegui.cpp" line="43 35"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="4350"/> 822 827 <source>Select the Blu-ray folder</source> 823 828 <translation>Vybrat sloÅŸku pro Blu-ray</translation> 824 829 </message> 825 830 <message> 826 <location filename="../basegui.cpp" line="43 48"/>831 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 827 832 <source>Choose a directory</source> 828 833 <translation>Zvolte adresáÅ</translation> 829 834 </message> 830 835 <message> 831 <location filename="../basegui.cpp" line="43 84"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 832 837 <source>Subtitles</source> 833 838 <translation>Titulky</translation> 834 839 </message> 835 840 <message> 836 <location filename="../basegui.cpp" line="50 04"/>841 <location filename="../basegui.cpp" line="5069"/> 837 842 <source>Error detected</source> 838 843 <translation>Byla zaznamenána chyba</translation> 839 844 </message> 840 845 <message> 841 <location filename="../basegui.cpp" line="50 05"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/> 842 847 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 843 848 <translation>BohuÅŸel, toto video nelze pÅehrát.</translation> 844 849 </message> 845 850 <message> 846 <location filename="../basegui.cpp" line="5 234"/>851 <location filename="../basegui.cpp" line="5300"/> 847 852 <source>Pause</source> 848 853 <translation>Pozastaveno</translation> 849 854 </message> 850 855 <message> 851 <location filename="../basegui.cpp" line="5 235"/>856 <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/> 852 857 <source>Stop</source> 853 858 <translation>Zastaveno</translation> 854 859 </message> 855 860 <message> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="169 1"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 857 862 <source>Play / Pause</source> 858 863 <translation>Spustit / Pozastavit</translation> 859 864 </message> 860 865 <message> 861 <location filename="../basegui.cpp" line="169 4"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 862 867 <source>Pause / Frame step</source> 863 868 <translation>Pozastavit / Krokovat snÃmky</translation> 864 869 </message> 865 870 <message> 866 <location filename="../basegui.cpp" line="176 5"/>867 <location filename="../basegui.cpp" line="177 6"/>871 <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 868 873 <source>U&nload</source> 869 874 <translation>&Uvolnit</translation> 870 875 </message> 871 876 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="165 1"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 873 878 <source>V&CD</source> 874 879 <translation>V&CD</translation> 875 880 </message> 876 881 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="166 0"/>882 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 878 883 <source>C&lose</source> 879 884 <translation>&ZavÅÃt</translation> 880 885 </message> 881 886 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 883 888 <source>Zoom &-</source> 884 889 <translation>Zoom &-</translation> 885 890 </message> 886 891 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 888 893 <source>Zoom &+</source> 889 894 <translation>Zoom &+</translation> 890 895 </message> 891 896 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 893 898 <source>&Reset</source> 894 899 <translation>&Reset</translation> 895 900 </message> 896 901 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 898 903 <source>Move &left</source> 899 904 <translation>Posunout do&leva</translation> 900 905 </message> 901 906 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="174 0"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 903 908 <source>Move &right</source> 904 909 <translation>Posunout dop&rava</translation> 905 910 </message> 906 911 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 908 913 <source>Move &up</source> 909 914 <translation>Posunout &nahoru</translation> 910 915 </message> 911 916 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 913 918 <source>Move &down</source> 914 919 <translation>Posunout &dolů</translation> 915 920 </message> 916 921 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 918 923 <source>&Previous line in subtitles</source> 919 924 <translation>&PÅedeÅ¡lÜ Åádek titulků</translation> 920 925 </message> 921 926 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="178 7"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 923 928 <source>N&ext line in subtitles</source> 924 929 <translation>Da&lšà Åádek titulků</translation> 925 930 </message> 926 931 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="182 6"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="215 4"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/> 929 934 <source>%1 log</source> 930 935 <translation>%1 log</translation> 931 936 </message> 932 937 <message> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="21 57"/>938 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/> 935 940 <source>SMPlayer log</source> 936 941 <translation>Log SMPlayeru</translation> 937 942 </message> 938 943 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>944 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 940 945 <source>Update the &YouTube code</source> 941 946 <translation>Aktualizovat kód &Youtube</translation> 942 947 </message> 943 948 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="217 0"/>945 <location filename="../basegui.cpp" line="217 1"/>946 <location filename="../basegui.cpp" line="217 2"/>949 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/> 947 952 <source>-%1</source> 948 953 <translation>-%1</translation> 949 954 </message> 950 955 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="217 4"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="21 75"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="21 76"/>956 <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/> 957 <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/> 954 959 <source>+%1</source> 955 960 <translation>+%1</translation> 956 961 </message> 957 962 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="187 2"/>963 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 959 964 <source>Dec volume (2)</source> 960 965 <translation>Hlasitost - (2)</translation> 961 966 </message> 962 967 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="165 6"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 964 969 <source>&Blu-ray from drive</source> 965 970 <translation>&Blu-ray z mechaniky</translation> 966 971 </message> 967 972 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="165 7"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 969 974 <source>Blu-&ray from folder...</source> 970 975 <translation>Blu-&ray ze sloÅŸky...</translation> 971 976 </message> 972 977 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="16 89"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 974 979 <source>Fra&me back step</source> 975 980 <translation>Kro&kovat snÃmky zpÄt</translation> 976 981 </message> 977 982 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 979 984 <source>&Half speed</source> 980 985 <translation>&PoloviÄnà rychlost</translation> 981 986 </message> 982 987 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="172 4"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 984 989 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 990 <translation>Spustit/zastavit nahrávánà proudu</translation> 986 991 </message> 987 992 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="172 7"/>993 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 989 994 <source>Thumb&nail Generator...</source> 990 995 <translation>Generátor náhle&dů...</translation> 991 996 </message> 992 997 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 994 999 <source>Stereo &3D filter</source> 995 1000 <translation>Stereo &3D filtr</translation> 996 1001 </message> 997 1002 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="17 49"/>1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 999 1004 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1000 1005 <translation>Debanding (&gradfun)</translation> 1001 1006 </message> 1002 1007 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1004 1009 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 1010 <translation>Vyhledat dalšà titulky</translation> 1006 1011 </message> 1007 1012 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="179 0"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1009 1014 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 1015 <translation>Vyhledat pÅedeÅ¡lé titulky</translation> 1011 1016 </message> 1012 1017 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="179 2"/>1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1014 1019 <source>Use custo&m style</source> 1015 1020 <translation>PouÅŸÃt vlastn&à styl</translation> 1016 1021 </message> 1017 1022 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 1019 1024 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1020 1025 <translation>Vyhledat titulky na &OpenSubtitiles.org...</translation> 1021 1026 </message> 1022 1027 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>1028 <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> 1024 1029 <source>&Default</source> 1025 1030 <comment>subfps menu</comment> … … 1027 1032 </message> 1028 1033 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="18 18"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1030 1035 <source>&Information and properties...</source> 1031 1036 <translation>&Informace a vlastnosti...</translation> 1032 1037 </message> 1033 1038 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 1035 1040 <source>T&ablet mode</source> 1036 1041 <translation>T&abletovÜ mód</translation> 1037 1042 </message> 1038 1043 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="183 4"/>1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1040 1045 <source>First Steps &Guide</source> 1041 1046 <translation>&Průvodce prvnÃmi kroky </translation> 1042 1047 </message> 1043 1048 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="184 3"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 1045 1050 <source>&Open configuration folder</source> 1046 1051 <translation>&OtevÅÃt sloÅŸku s konfiguraÄnÃmi soubory</translation> 1047 1052 </message> 1048 1053 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1055 <source>&Donate</source> 1056 <translation>&Darovat</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1050 1060 <source>Size &+</source> 1051 1061 <translation>Velikost </translation> 1052 1062 </message> 1053 1063 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1055 1065 <source>Size &-</source> 1056 1066 <translation>Velikost </translation> 1057 1067 </message> 1058 1068 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1060 1070 <source>Inc volume (2)</source> 1061 1071 <translation>Hlasitost + (2)</translation> 1062 1072 </message> 1063 1073 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1065 1075 <source>Exit fullscreen</source> 1066 1076 <translation>UkonÄit reÅŸim celé obrazovky</translation> 1067 1077 </message> 1068 1078 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1070 1080 <source>OSD - Next level</source> 1071 1081 <translation>OSD - PÅepni zobrazenÃ</translation> 1072 1082 </message> 1073 1083 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1075 1085 <source>Dec contrast</source> 1076 1086 <translation>Kontrast -</translation> 1077 1087 </message> 1078 1088 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1080 1090 <source>Inc contrast</source> 1081 1091 <translation>Kontrast +</translation> 1082 1092 </message> 1083 1093 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1085 1095 <source>Dec brightness</source> 1086 1096 <translation>Jas -</translation> 1087 1097 </message> 1088 1098 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1090 1100 <source>Inc brightness</source> 1091 1101 <translation>Jas +</translation> 1092 1102 </message> 1093 1103 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1095 1105 <source>Dec hue</source> 1096 1106 <translation>OdstÃn -</translation> 1097 1107 </message> 1098 1108 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1100 1110 <source>Inc hue</source> 1101 1111 <translation>OdstÃn +</translation> 1102 1112 </message> 1103 1113 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="188 5"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1105 1115 <source>Dec saturation</source> 1106 1116 <translation>Sytost -</translation> 1107 1117 </message> 1108 1118 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1110 1120 <source>Dec gamma</source> 1111 1121 <translation>Gamma -</translation> 1112 1122 </message> 1113 1123 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1115 1125 <source>Next audio</source> 1116 1126 <translation>Dalšà audio stopa</translation> 1117 1127 </message> 1118 1128 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1120 1130 <source>Next subtitle</source> 1121 1131 <translation>Dalšà titulky</translation> 1122 1132 </message> 1123 1133 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1125 1135 <source>Next chapter</source> 1126 1136 <translation>Dalšà kapitola</translation> 1127 1137 </message> 1128 1138 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1130 1140 <source>Previous chapter</source> 1131 1141 <translation>PÅedeÅ¡lá kapitola</translation> 1132 1142 </message> 1133 1143 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 1145 <source>Show &info on OSD</source> 1146 <translation>Zobrazit &info v OSD notifikaci</translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/> 1135 1150 <source>Show playback time on OSD</source> 1136 1151 <translation>Zobrazit Äas v OSD</translation> 1137 1152 </message> 1138 1153 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="192 0"/>1154 <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> 1140 1155 <source>Vie&w</source> 1141 1156 <translation>Pohle&d</translation> 1142 1157 </message> 1143 1158 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1996"/>1159 <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/> 1145 1160 <source>De&noise</source> 1146 1161 <translation>OdstranÄnà š&umu</translation> 1147 1162 </message> 1148 1163 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1999"/>1164 <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/> 1150 1165 <source>Blur/S&harp</source> 1151 1166 <translation>RozmazánÃ/&zaostÅenÃ</translation> 1152 1167 </message> 1153 1168 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="202 2"/>1169 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1155 1170 <source>&Off</source> 1156 1171 <comment>denoise menu</comment> … … 1158 1173 </message> 1159 1174 <message> 1160 <location filename="../basegui.cpp" line="202 3"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1161 1176 <source>&Normal</source> 1162 1177 <comment>denoise menu</comment> … … 1164 1179 </message> 1165 1180 <message> 1166 <location filename="../basegui.cpp" line="202 4"/>1181 <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/> 1167 1182 <source>&Soft</source> 1168 1183 <comment>denoise menu</comment> … … 1170 1185 </message> 1171 1186 <message> 1172 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1187 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1173 1188 <source>&None</source> 1174 1189 <comment>unsharp menu</comment> … … 1176 1191 </message> 1177 1192 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="20 27"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1179 1194 <source>&Blur</source> 1180 1195 <comment>unsharp menu</comment> … … 1182 1197 </message> 1183 1198 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1199 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1185 1200 <source>&Sharpen</source> 1186 1201 <comment>unsharp menu</comment> … … 1188 1203 </message> 1189 1204 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="20 48"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 1191 1206 <source>Select audio track</source> 1192 1207 <translation>Vybrat zvukovou stopu</translation> 1193 1208 </message> 1194 1209 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="206 3"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 1196 1211 <source>&6.1 Surround</source> 1197 1212 <translation>&6.1 Surround</translation> 1198 1213 </message> 1199 1214 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="206 4"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1201 1216 <source>&7.1 Surround</source> 1202 1217 <translation>&7.1 Surround</translation> 1203 1218 </message> 1204 1219 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="20 69"/>1220 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1206 1221 <source>&Mono</source> 1207 1222 <translation>&Mono</translation> 1208 1223 </message> 1209 1224 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="207 0"/>1225 <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/> 1211 1226 <source>Re&verse</source> 1212 1227 <translation>Zp&ÄtnÜ</translation> 1213 1228 </message> 1214 1229 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="207 4"/>1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1216 1231 <source>Prim&ary track</source> 1217 1232 <translation>Prim&árnà stopa</translation> 1218 1233 </message> 1219 1234 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="20 79"/>1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1221 1236 <source>Select subtitle track</source> 1222 1237 <translation>Vybrat prvnà titulkovou stopu</translation> 1223 1238 </message> 1224 1239 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="208 2"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1226 1241 <source>Secondary trac&k</source> 1227 1242 <translation>Sekundárnà skladb&a</translation> 1228 1243 </message> 1229 1244 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="208 4"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/> 1231 1246 <source>Select secondary subtitle track</source> 1232 1247 <translation>Vybrat druhou titulkovou stopu</translation> 1233 1248 </message> 1234 1249 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="209 0"/>1250 <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/> 1236 1251 <source>F&rames per second</source> 1237 1252 <translation>SnÃmků za sekundu</translation> 1238 1253 </message> 1239 1254 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="210 4"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1241 1256 <source>&Bookmarks</source> 1242 1257 <translation>&ZáloÅŸky</translation> 1243 1258 </message> 1244 1259 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="211 4"/>1260 <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/> 1246 1261 <source>&Add new bookmark</source> 1247 1262 <translation>&PÅidat novou záloÅŸku</translation> 1248 1263 </message> 1249 1264 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1265 <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/> 1251 1266 <source>&Edit bookmarks</source> 1252 1267 <translation>&Upravit záloÅŸky</translation> 1253 1268 </message> 1254 1269 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1256 1271 <source>Previous bookmark</source> 1257 1272 <translation>PÅedeÅ¡lá záloÅŸka</translation> 1258 1273 </message> 1259 1274 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1261 1276 <source>Next bookmark</source> 1262 1277 <translation>Dalšà záloÅŸka</translation> 1263 1278 </message> 1264 1279 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="21 46"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/> 1266 1281 <source>Quick access menu</source> 1267 1282 <translation>Menu Rychlého pÅÃstupu</translation> 1268 1283 </message> 1269 1284 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="29 51"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/> 1271 1286 <source>Logs</source> 1272 1287 <translation>Logy</translation> 1273 1288 </message> 1274 1289 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/> 1291 <source>Support SMPlayer</source> 1292 <translation>PodpoÅit SMPlayer</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4507"/> 1296 <source>Donate</source> 1297 <translation>Darovat</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4508"/> 1301 <source>No</source> 1302 <translation>Ne</translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1306 <source>SMPlayer needs you</source> 1307 <translation>SMPlayer potÅebuje vaÅ¡i podporu</translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1311 <source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source> 1312 <translation>SMPlayer je bezplatnÜ software. VÜvoj ale vyÅŸaduje spoustu Äasu a práce.</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <location filename="../basegui.cpp" line="4513"/> 1316 <source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source> 1317 <translation>Aby mohl vÜvoj SMPlayeru s novÜmi funkcemi pokraÄovat, potÅebujeme vaÅ¡i pomoc.</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <location filename="../basegui.cpp" line="4514"/> 1321 <source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source> 1322 <translation>PopÅemÜšlejte prosÃm o podpoÅe SMPlayeru zaslánÃm daru.</translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/> 1326 <source>Even the smallest amount will help a lot.</source> 1327 <translation>Dokonce i nejmenšà mnoÅŸstvà hodnÄ pomůşe.</translation> 1328 </message> 1329 <message> 1330 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 1276 1331 <source>Connection failed</source> 1277 1332 <translation>Spojenà selhalo</translation> 1278 1333 </message> 1279 1334 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4940"/>1335 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 1281 1336 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1282 1337 <translation>Video, které chcete otevÅÃt, potÅebuje spojenà pÅes HTTPS.</translation> 1283 1338 </message> 1284 1339 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4941"/>1340 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1286 1341 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1287 1342 <translation>BohuÅŸel nutná souÄást Openssl nenà ve vaÅ¡em systému k dispozici.</translation> 1288 1343 </message> 1289 1344 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4942"/>1345 <location filename="../basegui.cpp" line="5007"/> 1291 1346 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1292 1347 <translation>NavÅ¡tivte prosÃm %1 pro vyÅeÅ¡enà problému.</translation> 1293 1348 </message> 1294 1349 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4943"/>1350 <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/> 1296 1351 <source>this link</source> 1297 1352 <translation>tento odkaz</translation> 1298 1353 </message> 1299 1354 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4953"/>1355 <location filename="../basegui.cpp" line="5018"/> 1301 1356 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1302 1357 <translation>Kvůli zmÄnám na Youtube nelze video pÅehrát.</translation> 1303 1358 </message> 1304 1359 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4960"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4968"/>1360 <location filename="../basegui.cpp" line="5025"/> 1361 <location filename="../basegui.cpp" line="5033"/> 1307 1362 <source>Problems with Youtube</source> 1308 1363 <translation>Problémy s Youtube</translation> 1309 1364 </message> 1310 1365 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="59 04"/>1312 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5956"/>1366 <location filename="../basegui.cpp" line="5991"/> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1313 1368 <source>%1 Error</source> 1314 1369 <translation>%1 Chyba</translation> 1315 1370 </message> 1316 1371 <message> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="59 05"/>1372 <location filename="../basegui.cpp" line="5992"/> 1318 1373 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1319 1374 <translation>%1 skonÄil chybou.</translation> 1320 1375 </message> 1321 1376 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5930"/>1377 <location filename="../basegui.cpp" line="6017"/> 1323 1378 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1324 1379 <translation>Komponentu youtube-dl se nepodaÅilo spustit.</translation> 1325 1380 </message> 1326 1381 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5931"/>1382 <location filename="../basegui.cpp" line="6018"/> 1328 1383 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1329 1384 <translation>Problém by mohla vyÅeÅ¡it instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation> 1330 1385 </message> 1331 1386 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5933"/>1387 <location filename="../basegui.cpp" line="6020"/> 1333 1388 <source>Click here to get it</source> 1334 1389 <translation>Pro zÃskánà kliknÄte zde</translation> 1335 1390 </message> 1336 1391 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5958"/>1392 <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/> 1338 1393 <source>%1 failed to start.</source> 1339 1394 <translation>%1 se nepodaÅilo spustit.</translation> 1340 1395 </message> 1341 1396 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5959"/>1397 <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/> 1343 1398 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1344 1399 <translation>Zkontrolujte prosÃm %1 cestu v pÅedvolbách.</translation> 1345 1400 </message> 1346 1401 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5961"/>1402 <location filename="../basegui.cpp" line="6048"/> 1348 1403 <source>%1 has crashed.</source> 1349 1404 <translation>%1 havaroval.</translation> 1350 1405 </message> 1351 1406 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="6 043"/>1407 <location filename="../basegui.cpp" line="6130"/> 1353 1408 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1354 1409 <translation>ProhlÃÅŸeÄ YouTube nenà nainstalován.</translation> 1355 1410 </message> 1356 1411 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="6 044"/>1358 <location filename="../basegui.cpp" line="6 056"/>1412 <location filename="../basegui.cpp" line="6131"/> 1413 <location filename="../basegui.cpp" line="6143"/> 1359 1414 <source>Visit %1 to get it.</source> 1360 1415 <translation>Pro zÃskánà navÅ¡tivte %1.</translation> 1361 1416 </message> 1362 1417 <message> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="6 054"/>1418 <location filename="../basegui.cpp" line="6141"/> 1364 1419 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1365 1420 <translation>ProhlÃÅŸeÄ YouTube se nepodaÅilo spustit.</translation> 1366 1421 </message> 1367 1422 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="6 055"/>1423 <location filename="../basegui.cpp" line="6142"/> 1369 1424 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1370 1425 <translation>UjistÄte se, ÅŸe je nainstalován správnÄ.</translation> 1371 1426 </message> 1372 1427 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="6 221"/>1428 <location filename="../basegui.cpp" line="6308"/> 1374 1429 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1375 1430 <translation>Tento systém byl pÅepnut do reÅŸimu tabletu. MÄl by se SMPlayer také pÅemÄnit do reÅŸimu tabletu?</translation> 1376 1431 </message> 1377 1432 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="6 223"/>1433 <location filename="../basegui.cpp" line="6310"/> 1379 1434 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1380 1435 <translation>Systém uÅŸ nenà v reÅŸimu tabletu. MÄl by MPlayer také vypnout reÅŸim tabletu?</translation> 1381 1436 </message> 1382 1437 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6 227"/>1438 <location filename="../basegui.cpp" line="6314"/> 1384 1439 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1385 1440 <translation>Zapamatujte si mé rozhodnutà a neptejte se znovu</translation> 1386 1441 </message> 1387 1442 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4956"/>1443 <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/> 1389 1444 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1390 1445 <translation>Kvůli zmÄnám na stránce Youtube nelze video '%1' pÅehrát.</translation> 1391 1446 </message> 1392 1447 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4962"/>1448 <location filename="../basegui.cpp" line="5027"/> 1394 1449 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1395 1450 <translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To můşe problém vyÅeÅ¡it.</translation> 1396 1451 </message> 1397 1452 <message> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4970"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="5035"/> 1399 1454 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1400 1455 <translation>VyÅeÅ¡enà problému by mohlo pomoci aktualizovánà SMPlayeru.</translation> 1401 1456 </message> 1402 1457 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="21 36"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/> 1404 1459 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1405 1460 <translation>S&dÃlet SMPlayer s pÅáteli</translation> 1406 1461 </message> 1407 1462 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="32 37"/>1409 <location filename="../basegui.cpp" line="39 76"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/> 1410 1465 <source>Information</source> 1411 1466 <translation>Informace</translation> 1412 1467 </message> 1413 1468 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="32 38"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="3248"/> 1415 1470 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1416 1471 <translation>K zobrazenà nového GUI musÃte restartovat SMPlayer.</translation> 1417 1472 </message> 1418 1473 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="37 38"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/> 1420 1475 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1421 1476 <translation>Potvrdit vymazánà - SMPlayer</translation> 1422 1477 </message> 1423 1478 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="37 39"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/> 1425 1480 <source>Delete the list of recent files?</source> 1426 1481 <translation>Vymazat seznam </translation> 1427 1482 </message> 1428 1483 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="39 77"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="3987"/> 1430 1485 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1431 1486 <translation>Dané hodnoty byly uloÅŸeny jako vÜchozÃ.</translation> 1432 1487 </message> 1433 1488 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1489 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1435 1490 <source>Inc saturation</source> 1436 1491 <translation>Sytost +</translation> 1437 1492 </message> 1438 1493 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1494 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1440 1495 <source>Inc gamma</source> 1441 1496 <translation>Gamma +</translation> 1442 1497 </message> 1443 1498 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 1445 1500 <source>&Load external file...</source> 1446 1501 <translation>NaÄÃst e&xternà soubor...</translation> 1447 1502 </message> 1448 1503 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/> 1450 1505 <source>&Kerndeint</source> 1451 1506 <translation>&Kerndeint</translation> 1452 1507 </message> 1453 1508 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="20 17"/>1509 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1455 1510 <source>&Yadif (normal)</source> 1456 1511 <translation>&Yadif (normalnÃ)</translation> 1457 1512 </message> 1458 1513 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1514 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1460 1515 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1461 1516 <translation>Y&adif (dvojitÜ poÄet snÃmků/s)</translation> 1462 1517 </message> 1463 1518 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="186 2"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1465 1520 <source>&Next</source> 1466 1521 <translation>&DalÅ¡Ã</translation> 1467 1522 </message> 1468 1523 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="186 3"/>1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1470 1525 <source>Pre&vious</source> 1471 1526 <translation>PÅed&chozÃ</translation> 1472 1527 </message> 1473 1528 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 1475 1530 <source>Volume &normalization</source> 1476 1531 <translation>&Normalizace hlasitosti</translation> 1477 1532 </message> 1478 1533 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 1480 1535 <source>&Audio CD</source> 1481 1536 <translation>Zvuk&ové CD</translation> 1482 1537 </message> 1483 1538 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1539 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1485 1540 <source>&Toggle double size</source> 1486 1541 <translation>Dvoji&tá velikost</translation> 1487 1542 </message> 1488 1543 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="178 2"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 1490 1545 <source>S&ize -</source> 1491 1546 <translation>Z&menÅ¡it</translation> 1492 1547 </message> 1493 1548 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1495 1550 <source>Si&ze +</source> 1496 1551 <translation>ZvÄ&tÅ¡it</translation> 1497 1552 </message> 1498 1553 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1554 <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> 1500 1555 <source>Add &black borders</source> 1501 1556 <translation>PÅidat &okraje</translation> 1502 1557 </message> 1503 1558 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="175 2"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 1505 1560 <source>Soft&ware scaling</source> 1506 1561 <translation>Softwarové &roztaÅŸenÃ</translation> 1507 1562 </message> 1508 1563 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="183 5"/>1564 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1510 1565 <source>&FAQ</source> 1511 1566 <translation>&FAQ</translation> 1512 1567 </message> 1513 1568 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="183 6"/>1569 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1515 1570 <source>&Command line options</source> 1516 1571 <translation>&Argumenty pÅÃkazového Åádku</translation> 1517 1572 </message> 1518 1573 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="44 25"/>1574 <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/> 1520 1575 <source>SMPlayer command line options</source> 1521 1576 <translation>Argumenty pÅÃkazového Åádku</translation> 1522 1577 </message> 1523 1578 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="179 3"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1525 1580 <source>&Forced subtitles only</source> 1526 1581 <translation>Pouze v&ynucené titulky</translation> 1527 1582 </message> 1528 1583 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="189 5"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1530 1585 <source>Reset video equalizer</source> 1531 1586 <translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation> 1532 1587 </message> 1533 1588 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="50 06"/>1589 <location filename="../basegui.cpp" line="5071"/> 1535 1590 <source>The server returned '%1'</source> 1536 1591 <translation>Server vrátil '%1'</translation> 1537 1592 </message> 1538 1593 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="59 06"/>1594 <location filename="../basegui.cpp" line="5993"/> 1540 1595 <source>Exit code: %1</source> 1541 1596 <translation>Návratová hodnota: %1</translation> 1542 1597 </message> 1543 1598 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5962"/>1599 <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/> 1545 1600 <source>See the log for more info.</source> 1546 1601 <translation>VÃce informacà je v logu.</translation> 1547 1602 </message> 1548 1603 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="19 85"/>1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/> 1550 1605 <source>&Rotate</source> 1551 1606 <translation>&OtoÄit</translation> 1552 1607 </message> 1553 1608 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1609 <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/> 1555 1610 <source>&Off</source> 1556 1611 <translation>&Vypnuto</translation> 1557 1612 </message> 1558 1613 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1560 1615 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1561 1616 <translation>OtoÄit dopr&ava a pÅevrátit</translation> 1562 1617 </message> 1563 1618 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="203 2"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1565 1620 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1566 1621 <translation>OtoÄit dop&rava</translation> 1567 1622 </message> 1568 1623 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="203 3"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1570 1625 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1571 1626 <translation>OtoÄit do&leva</translation> 1572 1627 </message> 1573 1628 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="203 4"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1575 1630 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1576 1631 <translation>OtoÄit dol&eva a pÅevrátit</translation> 1577 1632 </message> 1578 1633 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1580 1635 <source>&Jump to...</source> 1581 1636 <translation>&Na pozici...</translation> 1582 1637 </message> 1583 1638 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1585 1640 <source>Show context menu</source> 1586 1641 <translation>Zobraz kontextové menu</translation> 1587 1642 </message> 1588 1643 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="41 66"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/> 1590 1645 <source>Multimedia</source> 1591 1646 <translation>Multimédia</translation> 1592 1647 </message> 1593 1648 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 1595 1650 <source>E&qualizer</source> 1596 1651 <translation>&Ekvalizér</translation> 1597 1652 </message> 1598 1653 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> 1600 1655 <source>Reset audio equalizer</source> 1601 1656 <translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation> 1602 1657 </message> 1603 1658 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 1605 1660 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1606 1661 <translation>Poslat &titulky na OpenSubtitles.org...</translation> 1607 1662 </message> 1608 1663 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="200 2"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/> 1610 1665 <source>&Auto</source> 1611 1666 <translation>&Auto</translation> 1612 1667 </message> 1613 1668 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="171 2"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1615 1670 <source>Speed -&4%</source> 1616 1671 <translation>R&ychlost -4%</translation> 1617 1672 </message> 1618 1673 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="171 3"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1620 1675 <source>&Speed +4%</source> 1621 1676 <translation>Ry&chlost +4%</translation> 1622 1677 </message> 1623 1678 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1625 1680 <source>Speed -&1%</source> 1626 1681 <translation>Rych&lost -1%</translation> 1627 1682 </message> 1628 1683 <message> 1629 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1630 1685 <source>S&peed +1%</source> 1631 1686 <translation>Rychl&ost +1%</translation> 1632 1687 </message> 1633 1688 <message> 1634 <location filename="../basegui.cpp" line="199 2"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/> 1635 1690 <source>Scree&n</source> 1636 1691 <translation>Obra&zovka</translation> 1637 1692 </message> 1638 1693 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="204 2"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/> 1640 1695 <source>&Default</source> 1641 1696 <translation>&VÜchozÃ</translation> 1642 1697 </message> 1643 1698 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1645 1700 <source>Mirr&or image</source> 1646 1701 <translation>&Zrcadlit obraz</translation> 1647 1702 </message> 1648 1703 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1650 1705 <source>Next video</source> 1651 1706 <translation>Dalšà video stopa</translation> 1652 1707 </message> 1653 1708 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="196 3"/>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 1655 1710 <source>&Track</source> 1656 1711 <comment>video</comment> … … 1658 1713 </message> 1659 1714 <message> 1660 <location filename="../basegui.cpp" line="20 46"/>1715 <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/> 1661 1716 <source>&Track</source> 1662 1717 <comment>audio</comment> … … 1664 1719 </message> 1665 1720 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="4 855"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="4913"/> 1667 1722 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1668 1723 <translation>Varovánà - PouÅŸit starÜ MPlayer</translation> 1669 1724 </message> 1670 1725 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="4 856"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/> 1672 1727 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1673 1728 <translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správnÄ: ne vÅ¡echna nastavenà budou funkÄnÃ, vÜbÄr titulků můşe selhat, ...</translation> 1674 1729 </message> 1675 1730 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4 861"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="4919"/> 1677 1732 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1678 1733 <translation>ProsÃm, updatujte si MPlayer.</translation> 1679 1734 </message> 1680 1735 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="4921"/> 1682 1737 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1683 1738 <translation>(Toto varovánà dále nebude zobrazeno)</translation> 1684 1739 </message> 1685 1740 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1687 1742 <source>Next aspect ratio</source> 1688 1743 <translation>Dalšà pomÄr stran</translation> 1689 1744 </message> 1690 1745 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="173 6"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1692 1747 <source>&Auto zoom</source> 1693 1748 <translation>&Auto zoom</translation> 1694 1749 </message> 1695 1750 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="173 7"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 1697 1752 <source>Zoom for &16:9</source> 1698 1753 <translation>Zoom na &16:9</translation> 1699 1754 </message> 1700 1755 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>1756 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 1702 1757 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1703 1758 <translation>Zoom na &2.35:1</translation> 1704 1759 </message> 1705 1760 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="20 36"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> 1707 1762 <source>&Always</source> 1708 1763 <translation>&Zapnuto</translation> 1709 1764 </message> 1710 1765 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="20 37"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1712 1767 <source>&Never</source> 1713 1768 <translation>&Vypnuto</translation> 1714 1769 </message> 1715 1770 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/> 1717 1772 <source>While &playing</source> 1718 1773 <translation>&PÅi pÅehrávánÃ</translation> 1719 1774 </message> 1720 1775 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 1722 1777 <source>DVD &menu</source> 1723 1778 <translation>DVD &menu</translation> 1724 1779 </message> 1725 1780 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="21 27"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 1727 1782 <source>DVD &previous menu</source> 1728 1783 <translation>DVD &pÅedchozà menu</translation> 1729 1784 </message> 1730 1785 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="212 1"/>1786 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1732 1787 <source>DVD menu, move up</source> 1733 1788 <translation>DVD menu, nahoru</translation> 1734 1789 </message> 1735 1790 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="212 2"/>1791 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1737 1792 <source>DVD menu, move down</source> 1738 1793 <translation>DVD menu, dolů</translation> 1739 1794 </message> 1740 1795 <message> 1741 <location filename="../basegui.cpp" line="212 3"/>1796 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1742 1797 <source>DVD menu, move left</source> 1743 1798 <translation>DVD menu, doleva</translation> 1744 1799 </message> 1745 1800 <message> 1746 <location filename="../basegui.cpp" line="212 4"/>1801 <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/> 1747 1802 <source>DVD menu, move right</source> 1748 1803 <translation>DVD menu, doprava</translation> 1749 1804 </message> 1750 1805 <message> 1751 <location filename="../basegui.cpp" line="21 26"/>1806 <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/> 1752 1807 <source>DVD menu, select option</source> 1753 1808 <translation>DVD menu, vÜbÄr</translation> 1754 1809 </message> 1755 1810 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="21 28"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/> 1757 1812 <source>DVD menu, mouse click</source> 1758 1813 <translation>DVD menu, klik</translation> 1759 1814 </message> 1760 1815 <message> 1761 <location filename="../basegui.cpp" line="176 3"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1762 1817 <source>Set dela&y...</source> 1763 1818 <translation>Nastavit zpoÅŸ&dÄnÃ...</translation> 1764 1819 </message> 1765 1820 <message> 1766 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1767 1822 <source>Se&t delay...</source> 1768 1823 <translation>Nastav&it zpoÅŸdÄnÃ...</translation> 1769 1824 </message> 1770 1825 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="45 11"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="4567"/> 1772 1827 <source>&Jump to:</source> 1773 1828 <translation>&Jdi na:</translation> 1774 1829 </message> 1775 1830 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="45 12"/>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/> 1777 1832 <source>SMPlayer - Seek</source> 1778 1833 <translation>SMPlayer - Pozice</translation> 1779 1834 </message> 1780 1835 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="45 23"/>1782 <location filename="../basegui.cpp" line="45 27"/>1836 <location filename="../basegui.cpp" line="4579"/> 1837 <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/> 1783 1838 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1784 1839 <translation>SMPlayer - ZpoÅŸdÄnà audia</translation> 1785 1840 </message> 1786 1841 <message> 1787 <location filename="../basegui.cpp" line="45 24"/>1788 <location filename="../basegui.cpp" line="45 28"/>1842 <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/> 1789 1844 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1790 1845 <translation>ZpoÅŸdÄnà audia (v ms):</translation> 1791 1846 </message> 1792 1847 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="45 39"/>1794 <location filename="../basegui.cpp" line="45 43"/>1848 <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/> 1849 <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/> 1795 1850 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1796 1851 <translation>SMPlayer - ZpoÅŸdÄnà titulků</translation> 1797 1852 </message> 1798 1853 <message> 1799 <location filename="../basegui.cpp" line="45 40"/>1800 <location filename="../basegui.cpp" line="4 544"/>1854 <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/> 1855 <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/> 1801 1856 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1802 1857 <translation>ZpoÅŸdÄnà titulků (v ms):</translation> 1803 1858 </message> 1804 1859 <message> 1805 <location filename="../basegui.cpp" line="20 39"/>1860 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/> 1806 1861 <source>Toggle stay on top</source> 1807 1862 <translation>PÅepni vÅŸdy nahoÅe</translation> 1808 1863 </message> 1809 1864 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="5 438"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="5 746"/>1865 <location filename="../basegui.cpp" line="5504"/> 1866 <location filename="../basegui.cpp" line="5833"/> 1812 1867 <source>Jump to %1</source> 1813 1868 <translation>Jdi na %1</translation> 1814 1869 </message> 1815 1870 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="172 2"/>1871 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1817 1872 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1818 1873 <translation>S&pustit/zastavit snÃmkovánÃ</translation> 1819 1874 </message> 1820 1875 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/> 1822 1877 <source>Subtitle &visibility</source> 1823 1878 <translation>&Zobrazit titulky</translation> 1824 1879 </message> 1825 1880 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1 899"/>1881 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1827 1882 <source>Next wheel function</source> 1828 1883 <translation>Dalšà funkce koleÄka</translation> 1829 1884 </message> 1830 1885 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="21 09"/>1886 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1832 1887 <source>P&rogram</source> 1833 1888 <comment>program</comment> … … 1835 1890 </message> 1836 1891 <message> 1837 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>1892 <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/> 1838 1893 <source>&TV</source> 1839 1894 <translation>&TV</translation> 1840 1895 </message> 1841 1896 <message> 1842 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 1843 1898 <source>Radi&o</source> 1844 1899 <translation>Rádi&o</translation> 1845 1900 </message> 1846 1901 <message> 1847 <location filename="../basegui.cpp" line="19 07"/>1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 1848 1903 <source>Subtitles onl&y</source> 1849 1904 <translation>Pouze titulk&y</translation> 1850 1905 </message> 1851 1906 <message> 1852 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1853 1908 <source>Volume + &Seek</source> 1854 1909 <translation>Hlasitost a &seekovánÃ</translation> 1855 1910 </message> 1856 1911 <message> 1857 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>1912 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 1858 1913 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1859 1914 <translation>Hlasitost, seekovánà a &pozice</translation> 1860 1915 </message> 1861 1916 <message> 1862 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>1917 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1863 1918 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1864 1919 <translation>Hlasitost, seekovánÃ, pozice a &délka</translation> 1865 1920 </message> 1866 1921 <message> 1867 <location filename="../basegui.cpp" line="15 89"/>1922 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 1868 1923 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1869 1924 <translation>Video filtry budou vypnuty pÅi pouÅŸità VDPAU</translation> 1870 1925 </message> 1871 1926 <message> 1872 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1927 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1873 1928 <source>Fli&p image</source> 1874 1929 <translation>PÅevrátit obra&z</translation> 1875 1930 </message> 1876 1931 <message> 1877 <location filename="../basegui.cpp" line="197 3"/>1932 <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/> 1878 1933 <source>Zoo&m</source> 1879 1934 <translation>Zoo&m</translation> 1880 1935 </message> 1881 1936 <message> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1883 <source>Show filename on OSD</source> 1884 <translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1937 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1888 1938 <source>Set &A marker</source> 1889 1939 <translation>Nastavit znaÄku &A</translation> 1890 1940 </message> 1891 1941 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1942 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 1893 1943 <source>Set &B marker</source> 1894 1944 <translation>Nastavit znaÄku &B</translation> 1895 1945 </message> 1896 1946 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="170 1"/>1947 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 1898 1948 <source>&Clear A-B markers</source> 1899 1949 <translation>&Smazat znaÄky A-B</translation> 1900 1950 </message> 1901 1951 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="19 59"/>1952 <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/> 1903 1953 <source>&A-B section</source> 1904 1954 <translation>&A-B sekce</translation> 1905 1955 </message> 1906 1956 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1957 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1908 1958 <source>Toggle deinterlacing</source> 1909 1959 <translation>Zapnout/vypnout odstranÄnà prokládánÃ</translation> 1910 1960 </message> 1911 1961 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="20 87"/>1962 <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/> 1913 1963 <source>&Closed captions</source> 1914 1964 <translation>S&kryté titulky</translation> 1915 1965 </message> 1916 1966 <message> 1917 <location filename="../basegui.cpp" line="194 0"/>1967 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1918 1968 <source>&Disc</source> 1919 1969 <translation>&Disk</translation> 1920 1970 </message> 1921 1971 <message> 1922 <location filename="../basegui.cpp" line="194 4"/>1972 <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/> 1923 1973 <source>F&avorites</source> 1924 1974 <translation>&OblÃbené</translation> 1925 1975 </message> 1926 1976 <message> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="183 7"/>1977 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> 1928 1978 <source>Check for &updates</source> 1929 1979 <translation>Zkontrolovat a&ktualizace</translation> … … 1933 1983 <name>BaseGuiPlus</name> 1934 1984 <message> 1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 272"/>1985 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/> 1936 1986 <source>SMPlayer is still running here</source> 1937 1987 <translation>SMPlayer zde stále bÄÅŸÃ</translation> 1938 1988 </message> 1939 1989 <message> 1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 295"/>1990 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/> 1941 1991 <source>S&how icon in system tray</source> 1942 1992 <translation>Zo&brazit ikonu v systémové liÅ¡tÄ</translation> 1943 1993 </message> 1944 1994 <message> 1945 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1995 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/> 1996 <source>Play on &Chromecast</source> 1997 <translation>PÅehrát v &Chromecastu</translation> 1998 </message> 1999 <message> 2000 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/> 1946 2001 <source>Send &video to screen</source> 1947 2002 <translation>Poslat &video na obrazovku</translation> 1948 2003 </message> 1949 2004 <message> 1950 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 10"/>2005 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/> 1951 2006 <source>Information about connected &screens</source> 1952 2007 <translation>Informace o pÅipojenÜch &obrazovkách</translation> 1953 2008 </message> 1954 2009 <message> 1955 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 13"/>2010 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/> 1956 2011 <source>Video is sent to an external screen</source> 1957 2012 <translation>Video je odesláno na externà obrazovku</translation> 1958 2013 </message> 1959 2014 <message> 1960 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 2015 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/> 2016 <source>Send &audio to</source> 2017 <translation>Poslat &zvuk do</translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/> 1961 2021 <source>&Hide</source> 1962 2022 <translation>&SkrÜt</translation> 1963 2023 </message> 1964 2024 <message> 1965 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 21"/>2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/> 1966 2026 <source>&Restore</source> 1967 2027 <translation>&Obnovit</translation> 1968 2028 </message> 1969 2029 <message> 1970 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 764"/>2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/> 1971 2031 <source>Information about connected screens</source> 1972 2032 <translation>Informace o pÅipojenÜch obrazovkách</translation> 1973 2033 </message> 1974 2034 <message> 1975 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 767"/>2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 1976 2036 <source>Connected screens</source> 1977 2037 <translation>PÅipojené obrazovky</translation> 1978 2038 </message> 1979 2039 <message> 1980 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 770"/>1981 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 12"/>2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/> 2041 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/> 1982 2042 <source>Number of screens: %1</source> 1983 2043 <translation>PoÄet obrazovek: %1</translation> 1984 2044 </message> 1985 2045 <message> 1986 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 775"/>1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 13"/>2046 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/> 2047 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/> 1988 2048 <source>Primary screen: %1</source> 1989 2049 <translation>Primárnà obrazovka: %1</translation> 1990 2050 </message> 1991 2051 <message> 1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 783"/>1993 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 17"/>2052 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/> 2053 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/> 1994 2054 <source>Information for screen %1</source> 1995 2055 <translation>Informace pro obrazovku %1</translation> 1996 2056 </message> 1997 2057 <message> 1998 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 785"/>1999 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 19"/>2058 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/> 2059 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/> 2000 2060 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2001 2061 <translation>Geometrie k dispozici: %1 %2 %3 x %4</translation> 2002 2062 </message> 2003 2063 <message> 2004 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 787"/>2064 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/> 2005 2065 <source>Available size: %1 x %2</source> 2006 2066 <translation>Dostupná velikost: %1 x %2</translation> 2007 2067 </message> 2008 2068 <message> 2009 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 788"/>2069 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/> 2010 2070 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2011 2071 <translation>Dostupná virtuálnà geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation> 2012 2072 </message> 2013 2073 <message> 2014 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 792"/>2074 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/> 2015 2075 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2016 2076 <translation>Dostupná virtuálnà velikost: %1 x %2</translation> 2017 2077 </message> 2018 2078 <message> 2019 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 794"/>2079 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/> 2020 2080 <source>Depth: %1 bits</source> 2021 2081 <translation>Hloubka: %1 bits</translation> 2022 2082 </message> 2023 2083 <message> 2024 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 795"/>2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 21"/>2084 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/> 2085 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/> 2026 2086 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2027 2087 <translation>Geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation> 2028 2088 </message> 2029 2089 <message> 2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 797"/>2090 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/> 2031 2091 <source>Logical DPI: %1</source> 2032 2092 <translation>Logické DPI: %1</translation> 2033 2093 </message> 2034 2094 <message> 2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 799"/>2095 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/> 2036 2096 <source>Physical DPI: %1</source> 2037 2097 <translation>Fyzické DPI: %1</translation> 2038 2098 </message> 2039 2099 <message> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 00"/>2100 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/> 2041 2101 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2042 2102 <translation>Fyzická velikost: %1 x %2 mm</translation> 2043 2103 </message> 2044 2104 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 02"/>2105 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/> 2046 2106 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2047 2107 <translation>Obnovovacà frekvence: %1 Hz</translation> 2048 2108 </message> 2049 2109 <message> 2050 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 03"/>2110 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/> 2051 2111 <source>Size: %1 x %2</source> 2052 2112 <translation>Velikost: %1 x %2</translation> 2053 2113 </message> 2054 2114 <message> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 04"/>2115 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/> 2056 2116 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2057 2117 <translation>Virtuálnà geometrie: %1 %2 %3 x %4</translation> 2058 2118 </message> 2059 2119 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 06"/>2120 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/> 2061 2121 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2062 2122 <translation>Virtuálnà velikost: %1 x %2</translation> 2063 2123 </message> 2064 2124 <message> 2065 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 859"/>2125 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/> 2066 2126 <source>Primary screen</source> 2067 2127 <translation>Primárnà obrazovka</translation> 2068 2128 </message> 2069 2129 <message> 2070 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="9 25"/>2130 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/> 2071 2131 <source>SMPlayer external screen output</source> 2072 2132 <translation>Externà vÜstup SMPlayeru na obrazovku</translation> 2073 2133 </message> 2074 2134 <message> 2075 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 2135 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/> 2136 <source>&Default audio device</source> 2137 <translation>&VÜchozà zvukové zaÅÃzenÃ</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/> 2076 2141 <source>&Quit</source> 2077 2142 <translation>&Konec</translation> 2078 </message>2079 <message>2080 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>2081 <source>Playlist</source>2082 <translation>Playlist</translation>2083 2143 </message> 2084 2144 </context> … … 2158 2218 <name>Core</name> 2159 2219 <message> 2160 <location filename="../core.cpp" line="30 50"/>2220 <location filename="../core.cpp" line="3078"/> 2161 2221 <source>Brightness: %1</source> 2162 2222 <translation>Jas: %1</translation> 2163 2223 </message> 2164 2224 <message> 2165 <location filename="../core.cpp" line="30 66"/>2225 <location filename="../core.cpp" line="3094"/> 2166 2226 <source>Contrast: %1</source> 2167 2227 <translation>Kontrast: %1</translation> 2168 2228 </message> 2169 2229 <message> 2170 <location filename="../core.cpp" line="3 081"/>2230 <location filename="../core.cpp" line="3109"/> 2171 2231 <source>Gamma: %1</source> 2172 2232 <translation>Gamma: %1</translation> 2173 2233 </message> 2174 2234 <message> 2175 <location filename="../core.cpp" line="3 096"/>2235 <location filename="../core.cpp" line="3124"/> 2176 2236 <source>Hue: %1</source> 2177 2237 <translation>OdstÃn: %1</translation> 2178 2238 </message> 2179 2239 <message> 2180 <location filename="../core.cpp" line="31 11"/>2240 <location filename="../core.cpp" line="3139"/> 2181 2241 <source>Saturation: %1</source> 2182 2242 <translation>Saturace: %1</translation> 2183 2243 </message> 2184 2244 <message> 2185 <location filename="../core.cpp" line="32 54"/>2245 <location filename="../core.cpp" line="3282"/> 2186 2246 <source>Volume: %1</source> 2187 2247 <translation>Hlasitost: %1</translation> 2188 2248 </message> 2189 2249 <message> 2190 <location filename="../core.cpp" line="41 30"/>2250 <location filename="../core.cpp" line="4184"/> 2191 2251 <source>Zoom: %1</source> 2192 2252 <translation>Zoom: %1</translation> 2193 2253 </message> 2194 2254 <message> 2195 <location filename="../core.cpp" line="3 382"/>2196 <location filename="../core.cpp" line="3 393"/>2255 <location filename="../core.cpp" line="3410"/> 2256 <location filename="../core.cpp" line="3421"/> 2197 2257 <source>Font scale: %1</source> 2198 2258 <translation>Velikost pÃsma: %1</translation> 2199 2259 </message> 2200 2260 <message> 2201 <location filename="../core.cpp" line=" 3971"/>2261 <location filename="../core.cpp" line="4015"/> 2202 2262 <source>Aspect ratio: %1</source> 2203 2263 <translation>PomÄr stran: %1</translation> 2204 2264 </message> 2205 2265 <message> 2206 <location filename="../core.cpp" line="4 356"/>2266 <location filename="../core.cpp" line="4417"/> 2207 2267 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2208 2268 <translation>Obnovuji pamÄÅ¥ fontů. Můşe to chvÃli trvat...</translation> 2209 2269 </message> 2210 2270 <message> 2211 <location filename="../core.cpp" line="33 07"/>2271 <location filename="../core.cpp" line="3335"/> 2212 2272 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2213 2273 <translation>ZpoÅŸdÄnà titulků: %1 ms</translation> 2214 2274 </message> 2215 2275 <message> 2216 <location filename="../core.cpp" line="33 25"/>2276 <location filename="../core.cpp" line="3353"/> 2217 2277 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2218 2278 <translation>ZpoÅŸdÄnà zvuku: %1 ms</translation> 2219 2279 </message> 2220 2280 <message> 2221 <location filename="../core.cpp" line="31 65"/>2281 <location filename="../core.cpp" line="3193"/> 2222 2282 <source>Speed: %1</source> 2223 2283 <translation>Rychlost: %1</translation> … … 2234 2294 </message> 2235 2295 <message> 2236 <location filename="../core.cpp" line="34 70"/>2296 <location filename="../core.cpp" line="3498"/> 2237 2297 <source>Subtitles on</source> 2238 2298 <translation>Titulky zapnuty</translation> 2239 2299 </message> 2240 2300 <message> 2241 <location filename="../core.cpp" line="3 472"/>2301 <location filename="../core.cpp" line="3500"/> 2242 2302 <source>Subtitles off</source> 2243 2303 <translation>Titulky vypnuty</translation> 2244 2304 </message> 2245 2305 <message> 2246 <location filename="../core.cpp" line="40 19"/>2306 <location filename="../core.cpp" line="4063"/> 2247 2307 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2248 2308 <translation>KoleÄko myÅ¡i nynà seekuje</translation> 2249 2309 </message> 2250 2310 <message> 2251 <location filename="../core.cpp" line="40 22"/>2311 <location filename="../core.cpp" line="4066"/> 2252 2312 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2253 2313 <translation>KoleÄko myÅ¡i nynà mÄnà hlasitost</translation> 2254 2314 </message> 2255 2315 <message> 2256 <location filename="../core.cpp" line="40 25"/>2316 <location filename="../core.cpp" line="4069"/> 2257 2317 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2258 2318 <translation>KoleÄko myÅ¡i nynà zoomuje</translation> 2259 2319 </message> 2260 2320 <message> 2261 <location filename="../core.cpp" line="40 28"/>2321 <location filename="../core.cpp" line="4072"/> 2262 2322 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2263 2323 <translation>KoleÄko myÅ¡i nynà mÄnà rychlost</translation> 2264 2324 </message> 2265 2325 <message> 2266 <location filename="../core.cpp" line="43 32"/>2326 <location filename="../core.cpp" line="4393"/> 2267 2327 <source>Screenshot saved as %1</source> 2268 2328 <translation>SnÃmek obrazovky uloÅŸen jako %1</translation> 2269 2329 </message> 2270 2330 <message> 2271 <location filename="../core.cpp" line="4 367"/>2331 <location filename="../core.cpp" line="4428"/> 2272 2332 <source>Starting...</source> 2273 2333 <translation>SpouÅ¡tÄnÃ...</translation> 2274 2334 </message> 2275 2335 <message> 2276 <location filename="../core.cpp" line="14 07"/>2336 <location filename="../core.cpp" line="1410"/> 2277 2337 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2278 2338 <translation>SnÃmek nepoÅÃzen! Nenà nastaven adresáÅ</translation> 2279 2339 </message> 2280 2340 <message> 2281 <location filename="../core.cpp" line="142 0"/>2341 <location filename="../core.cpp" line="1423"/> 2282 2342 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2283 2343 <translation>SnÃmky nepoÅÃzeny! Nenà nastaven adresáÅ</translation> 2284 2344 </message> 2285 2345 <message> 2286 <location filename="../core.cpp" line="2 694"/>2346 <location filename="../core.cpp" line="2722"/> 2287 2347 <source>"A" marker set to %1</source> 2288 2348 <translation>ZnaÄka "A" je na %1</translation> 2289 2349 </message> 2290 2350 <message> 2291 <location filename="../core.cpp" line="27 16"/>2351 <location filename="../core.cpp" line="2744"/> 2292 2352 <source>"B" marker set to %1</source> 2293 2353 <translation>ZnaÄka "B" je na %1</translation> 2294 2354 </message> 2295 2355 <message> 2296 <location filename="../core.cpp" line="27 36"/>2356 <location filename="../core.cpp" line="2764"/> 2297 2357 <source>A-B markers cleared</source> 2298 2358 <translation>A-B znaÄky smazány</translation> … … 2307 2367 <name>DefaultGui</name> 2308 2368 <message> 2309 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 682"/>2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/> 2310 2370 <source>Audio</source> 2311 2371 <translation>Audio</translation> 2312 2372 </message> 2313 2373 <message> 2314 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 683"/>2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/> 2315 2375 <source>Subtitle</source> 2316 2376 <translation>Titulky</translation> 2317 2377 </message> 2318 2378 <message> 2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 75"/>2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/> 2320 2380 <source>&Main toolbar</source> 2321 2381 <translation>&Hlavnà liÅ¡ta</translation> 2322 2382 </message> 2323 2383 <message> 2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 679"/>2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/> 2325 2385 <source>&Language toolbar</source> 2326 2386 <translation>&Jazyková liÅ¡ta</translation> 2327 2387 </message> 2328 2388 <message> 2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 69"/>2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/> 2330 2390 <source>&Toolbars</source> 2331 2391 <translation>Nás&trojové liÅ¡ty</translation> 2332 2392 </message> 2333 2393 <message> 2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 49"/>2394 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2335 2395 <source>Ready</source> 2336 2396 <translation>PÅipravenÜ</translation> 2337 2397 </message> 2338 2398 <message> 2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 688"/>2399 <location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/> 2340 2400 <source>F&ormat info</source> 2341 2401 <translation>Informace o F&ormátu:</translation> 2342 2402 </message> 2343 2403 <message> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 11"/>2404 <location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/> 2345 2405 <source>A:%1</source> 2346 2406 <translation>A:%1</translation> 2347 2407 </message> 2348 2408 <message> 2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 15"/>2409 <location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/> 2350 2410 <source>B:%1</source> 2351 2411 <translation>B:%1</translation> 2352 2412 </message> 2353 2413 <message> 2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 72"/>2414 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2355 2415 <source>Status&bar</source> 2356 2416 <translation>&StavovÜ Åádek</translation> 2357 2417 </message> 2358 2418 <message> 2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 686"/>2419 <location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/> 2360 2420 <source>&Video info</source> 2361 2421 <translation>&Video info</translation> 2362 2422 </message> 2363 2423 <message> 2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 687"/>2424 <location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/> 2365 2425 <source>&Frame counter</source> 2366 2426 <translation>&PoÄet snÃmků</translation> 2367 2427 </message> 2368 2428 <message> 2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2429 <location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/> 2430 <source>&Bitrate info</source> 2431 <translation>&Informace o datovém toku</translation> 2432 </message> 2433 <message> 2434 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2435 <source>&Show the current time with milliseconds</source> 2436 <translation>&Zobrazenà aktuálnÃho Äasu s milisekundami</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/> 2370 2440 <source>Edit main &toolbar</source> 2371 2441 <translation>Upravit hlavnà liÅ¡&tu</translation> 2372 2442 </message> 2373 2443 <message> 2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 692"/>2444 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2375 2445 <source>Edit &control bar</source> 2376 2446 <translation>Upravit ovládacà &panel</translation> 2377 2447 </message> 2378 2448 <message> 2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 693"/>2449 <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/> 2380 2450 <source>Edit m&ini control bar</source> 2381 2451 <translation>Upravit &mini ovládacà panel</translation> 2382 2452 </message> 2383 2453 <message> 2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 694"/>2454 <location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/> 2385 2455 <source>Edit &floating control</source> 2386 2456 <translation>Upravit &plovoucà ovládánÃ</translation> 2387 2457 </message> 2388 2458 <message> 2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 25"/>2459 <location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/> 2390 2460 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2391 2461 <comment>width + height + fps</comment> 2392 2462 <translation>%1x%2 %3 fps</translation> 2463 </message> 2464 <message> 2465 <location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/> 2466 <source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source> 2467 <translation>V: %1 kbps A: %2 kbps</translation> 2393 2468 </message> 2394 2469 </context> … … 3030 3105 </message> 3031 3106 <message> 3032 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3107 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 3033 3108 <source>Length</source> 3034 3109 <translation>Délka</translation> 3035 3110 </message> 3036 3111 <message> 3037 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3112 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3038 3113 <source>Demuxer</source> 3039 3114 <translation>Dekodér</translation> 3040 3115 </message> 3041 3116 <message> 3042 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3043 <location filename="../infofile.cpp" line="1 45"/>3044 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3117 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 3118 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 3119 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3045 3120 <source>Name</source> 3046 3121 <translation>Název</translation> 3047 3122 </message> 3048 3123 <message> 3049 <location filename="../infofile.cpp" line=" 95"/>3124 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 3050 3125 <source>Artist</source> 3051 3126 <translation>UmÄlec</translation> 3052 3127 </message> 3053 3128 <message> 3054 <location filename="../infofile.cpp" line=" 96"/>3129 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 3055 3130 <source>Author</source> 3056 3131 <translation>Autor</translation> 3057 3132 </message> 3058 3133 <message> 3059 <location filename="../infofile.cpp" line=" 97"/>3134 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 3060 3135 <source>Album</source> 3061 3136 <translation>Album</translation> 3062 3137 </message> 3063 3138 <message> 3064 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3139 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 3065 3140 <source>Genre</source> 3066 3141 <translation>Ŝánr</translation> 3067 3142 </message> 3068 3143 <message> 3069 <location filename="../infofile.cpp" line="1 06"/>3144 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 3070 3145 <source>Date</source> 3071 3146 <translation>Datum</translation> 3072 3147 </message> 3073 3148 <message> 3074 <location filename="../infofile.cpp" line="1 08"/>3149 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3075 3150 <source>Track</source> 3076 3151 <translation>Stopa</translation> 3077 3152 </message> 3078 3153 <message> 3079 <location filename="../infofile.cpp" line="1 09"/>3154 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 3080 3155 <source>Copyright</source> 3081 3156 <translation>Copyright</translation> 3082 3157 </message> 3083 3158 <message> 3084 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 3085 3160 <source>Comment</source> 3086 3161 <translation>KomentáÅ</translation> 3087 3162 </message> 3088 3163 <message> 3089 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3164 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 3090 3165 <source>Software</source> 3091 3166 <translation>Software</translation> 3092 3167 </message> 3093 3168 <message> 3094 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3169 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 3095 3170 <source>Clip info</source> 3096 3171 <translation>Informace o klipu</translation> 3097 3172 </message> 3098 3173 <message> 3099 <location filename="../infofile.cpp" line="12 3"/>3174 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3100 3175 <source>Video</source> 3101 3176 <translation>Video</translation> 3102 3177 </message> 3103 3178 <message> 3104 <location filename="../infofile.cpp" line="12 4"/>3179 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3105 3180 <source>Resolution</source> 3106 3181 <translation>RozliÅ¡enÃ</translation> 3107 3182 </message> 3108 3183 <message> 3109 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3184 <location filename="../infofile.cpp" line="130"/> 3110 3185 <source>Aspect ratio</source> 3111 3186 <translation>PomÄr stran</translation> 3112 3187 </message> 3113 3188 <message> 3114 <location filename="../infofile.cpp" line="1 26"/>3115 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3189 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3190 <location filename="../infofile.cpp" line="140"/> 3116 3191 <source>Format</source> 3117 3192 <translation>Formát</translation> 3118 3193 </message> 3119 3194 <message> 3120 <location filename="../infofile.cpp" line="1 27"/>3121 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>3195 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3196 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3122 3197 <source>Bitrate</source> 3123 3198 <translation>DatovÜ tok</translation> 3124 3199 </message> 3125 3200 <message> 3126 <location filename="../infofile.cpp" line="1 27"/>3127 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>3201 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3202 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3128 3203 <source>%1 kbps</source> 3129 3204 <translation>%1 kbps</translation> 3130 3205 </message> 3131 3206 <message> 3132 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3207 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 3133 3208 <source>Frames per second</source> 3134 3209 <translation>SnÃmků za sekundu</translation> 3135 3210 </message> 3136 3211 <message> 3137 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3138 <location filename="../infofile.cpp" line="1 39"/>3212 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 3213 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 3139 3214 <source>Selected codec</source> 3140 3215 <translation>VybranÜ kodek</translation> 3141 3216 </message> 3142 3217 <message> 3143 <location filename="../infofile.cpp" line="13 4"/>3218 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3144 3219 <source>Initial Audio Stream</source> 3145 3220 <translation>VÜchozà audio stopa</translation> 3146 3221 </message> 3147 3222 <message> 3148 <location filename="../infofile.cpp" line="1 37"/>3223 <location filename="../infofile.cpp" line="142"/> 3149 3224 <source>Rate</source> 3150 3225 <translation>Frekvence</translation> 3151 3226 </message> 3152 3227 <message> 3153 <location filename="../infofile.cpp" line="1 37"/>3228 <location filename="../infofile.cpp" line="142"/> 3154 3229 <source>%1 Hz</source> 3155 3230 <translation>%1 Hz</translation> 3156 3231 </message> 3157 3232 <message> 3158 <location filename="../infofile.cpp" line="1 38"/>3233 <location filename="../infofile.cpp" line="143"/> 3159 3234 <source>Channels</source> 3160 3235 <translation>Kanály</translation> 3161 3236 </message> 3162 3237 <message> 3163 <location filename="../infofile.cpp" line="14 4"/>3238 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 3164 3239 <source>Audio Streams</source> 3165 3240 <translation>Audio stopy</translation> 3166 3241 </message> 3167 3242 <message> 3168 <location filename="../infofile.cpp" line="1 45"/>3169 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3243 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 3244 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3170 3245 <source>Language</source> 3171 3246 <translation>Jazyk</translation> 3172 3247 </message> 3173 3248 <message> 3174 <location filename="../infofile.cpp" line="15 3"/>3175 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3176 <location filename="../infofile.cpp" line="1 78"/>3177 <location filename="../infofile.cpp" line="18 0"/>3249 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/> 3250 <location filename="../infofile.cpp" line="160"/> 3251 <location filename="../infofile.cpp" line="183"/> 3252 <location filename="../infofile.cpp" line="185"/> 3178 3253 <source>undefined</source> 3179 3254 <translation>nedefinovanÜ</translation> 3180 3255 </message> 3181 3256 <message> 3182 <location filename="../infofile.cpp" line="22 3"/>3257 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3183 3258 <source>Track %1</source> 3184 3259 <translation>Stopa %1</translation> 3185 3260 </message> 3186 3261 <message> 3187 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3188 <location filename="../infofile.cpp" line="23 4"/>3262 <location filename="../infofile.cpp" line="231"/> 3263 <location filename="../infofile.cpp" line="239"/> 3189 3264 <source>Language: %1</source> 3190 3265 <translation>Jazyk: %1</translation> 3191 3266 </message> 3192 3267 <message> 3193 <location filename="../infofile.cpp" line="2 27"/>3194 <location filename="../infofile.cpp" line="2 35"/>3268 <location filename="../infofile.cpp" line="232"/> 3269 <location filename="../infofile.cpp" line="240"/> 3195 3270 <source>Name: %1</source> 3196 3271 <translation>Jméno: %1</translation> 3197 3272 </message> 3198 3273 <message> 3199 <location filename="../infofile.cpp" line="2 28"/>3200 <location filename="../infofile.cpp" line="2 36"/>3274 <location filename="../infofile.cpp" line="233"/> 3275 <location filename="../infofile.cpp" line="241"/> 3201 3276 <source>ID: %1</source> 3202 3277 <translation>ID: %1</translation> 3203 3278 </message> 3204 3279 <message> 3205 <location filename="../infofile.cpp" line="23 0"/>3206 <location filename="../infofile.cpp" line="2 38"/>3280 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3281 <location filename="../infofile.cpp" line="243"/> 3207 3282 <source>Type: %1</source> 3208 3283 <translation>Typ: %1</translation> 3209 3284 </message> 3210 3285 <message> 3211 <location filename="../infofile.cpp" line="16 4"/>3286 <location filename="../infofile.cpp" line="169"/> 3212 3287 <source>Subtitles</source> 3213 3288 <translation>Titulky</translation> 3214 3289 </message> 3215 3290 <message> 3216 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3291 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3217 3292 <source>Type</source> 3218 3293 <translation>Typ</translation> 3219 3294 </message> 3220 3295 <message> 3221 <location filename="../infofile.cpp" line="11 2"/>3296 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 3222 3297 <source>Stream title</source> 3223 3298 <translation>Název streamu</translation> 3224 3299 </message> 3225 3300 <message> 3226 <location filename="../infofile.cpp" line="11 3"/>3301 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3227 3302 <source>Stream URL</source> 3228 3303 <translation>Adresa streamu</translation> … … 3358 3433 <message> 3359 3434 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3360 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3435 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3361 3436 <source>Arabic</source> 3362 3437 <translation>ArabÅ¡tina</translation> … … 3384 3459 <message> 3385 3460 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3386 <location filename="../languages.cpp" line="32 5"/>3461 <location filename="../languages.cpp" line="326"/> 3387 3462 <source>Bulgarian</source> 3388 3463 <translation>BulharÅ¡tina</translation> … … 3425 3500 <message> 3426 3501 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3427 <location filename="../languages.cpp" line="32 6"/>3502 <location filename="../languages.cpp" line="327"/> 3428 3503 <source>Czech</source> 3429 3504 <translation>ÄeÅ¡tina</translation> … … 3469 3544 <message> 3470 3545 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3471 <location filename="../languages.cpp" line="32 7"/>3546 <location filename="../languages.cpp" line="328"/> 3472 3547 <source>Estonian</source> 3473 3548 <translation>EstonÅ¡tina</translation> … … 3542 3617 <message> 3543 3618 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3544 <location filename="../languages.cpp" line="32 8"/>3619 <location filename="../languages.cpp" line="329"/> 3545 3620 <source>Croatian</source> 3546 3621 <translation>ChorvatÅ¡tina</translation> … … 3548 3623 <message> 3549 3624 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3550 <location filename="../languages.cpp" line="3 29"/>3625 <location filename="../languages.cpp" line="330"/> 3551 3626 <source>Hungarian</source> 3552 3627 <translation>MaÄarÅ¡tina</translation> … … 3651 3726 <message> 3652 3727 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3653 <location filename="../languages.cpp" line="33 0"/>3728 <location filename="../languages.cpp" line="331"/> 3654 3729 <source>Lithuanian</source> 3655 3730 <translation>LitevÅ¡tina</translation> … … 3657 3732 <message> 3658 3733 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3659 <location filename="../languages.cpp" line="33 1"/>3734 <location filename="../languages.cpp" line="332"/> 3660 3735 <source>Latvian</source> 3661 3736 <translation>LotyÅ¡tina</translation> … … 3750 3825 <message> 3751 3826 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3752 <location filename="../languages.cpp" line="33 2"/>3827 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3753 3828 <source>Polish</source> 3754 3829 <translation>PolÅ¡tina</translation> … … 3773 3848 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3774 3849 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3775 <location filename="../languages.cpp" line="30 6"/>3776 <location filename="../languages.cpp" line="33 3"/>3850 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3851 <location filename="../languages.cpp" line="334"/> 3777 3852 <source>Russian</source> 3778 3853 <translation>RuÅ¡tina</translation> … … 3795 3870 <message> 3796 3871 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3797 <location filename="../languages.cpp" line="33 4"/>3872 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 3798 3873 <source>Slovak</source> 3799 3874 <translation>SlovenÅ¡tina</translation> … … 3882 3957 <message> 3883 3958 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3884 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3959 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3885 3960 <source>Turkish</source> 3886 3961 <translation>TureÄtina</translation> … … 3908 3983 <message> 3909 3984 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3910 <location filename="../languages.cpp" line="33 6"/>3985 <location filename="../languages.cpp" line="337"/> 3911 3986 <source>Ukrainian</source> 3912 3987 <translation>UkrajinÅ¡tina</translation> … … 3955 4030 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3956 4031 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3957 <location filename="../languages.cpp" line="33 7"/>4032 <location filename="../languages.cpp" line="338"/> 3958 4033 <source>Chinese</source> 3959 4034 <translation>ÄÃnÅ¡tina</translation> … … 3970 4045 </message> 3971 4046 <message> 3972 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>4047 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3973 4048 <source>Unicode</source> 3974 4049 <translation>Unicode</translation> 3975 4050 </message> 3976 4051 <message> 3977 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>4052 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3978 4053 <source>UTF-8</source> 3979 4054 <translation>UTF-8</translation> 3980 4055 </message> 3981 4056 <message> 3982 <location filename="../languages.cpp" line="29 3"/>4057 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3983 4058 <source>Western European Languages</source> 3984 4059 <translation>Západoevropské jazyky</translation> 3985 4060 </message> 3986 4061 <message> 3987 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>4062 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3988 4063 <source>Western European Languages with Euro</source> 3989 4064 <translation>Západoevropské jazyky s Euro</translation> 3990 4065 </message> 3991 4066 <message> 3992 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>4067 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3993 4068 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3994 4069 <translation>StÅedoevropské jazyky</translation> 3995 4070 </message> 3996 4071 <message> 3997 <location filename="../languages.cpp" line="29 6"/>4072 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3998 4073 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3999 4074 <translation>Esperanto, GalicijÅ¡tina, MaltÅ¡tina, TureÄtina</translation> 4000 4075 </message> 4001 4076 <message> 4002 <location filename="../languages.cpp" line="29 7"/>4077 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 4003 4078 <source>Old Baltic charset</source> 4004 4079 <translation>Staré baltské kódovánÃ</translation> 4005 4080 </message> 4006 4081 <message> 4007 <location filename="../languages.cpp" line="29 8"/>4082 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 4008 4083 <source>Cyrillic</source> 4009 4084 <translation>Cyrilice</translation> 4010 4085 </message> 4011 4086 <message> 4012 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>4087 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 4013 4088 <source>Modern Greek</source> 4014 4089 <translation>Modernà ÅeÄtina</translation> 4015 4090 </message> 4016 4091 <message> 4017 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>4092 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 4018 4093 <source>Baltic</source> 4019 4094 <translation>Baltské</translation> 4020 4095 </message> 4021 4096 <message> 4022 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>4097 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 4023 4098 <source>Celtic</source> 4024 4099 <translation>Keltské</translation> 4025 4100 </message> 4026 4101 <message> 4027 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4102 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 4028 4103 <source>South-Eastern European</source> 4029 4104 <translation>JihovÜchodnà Evropa</translation> 4030 4105 </message> 4031 4106 <message> 4032 <location filename="../languages.cpp" line="30 5"/>4107 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 4033 4108 <source>Hebrew charsets</source> 4034 4109 <translation>Hebrejské znaky</translation> 4035 4110 </message> 4036 4111 <message> 4037 <location filename="../languages.cpp" line="30 7"/>4112 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 4038 4113 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 4039 4114 <translation>Ukrajinské, BÄloruské</translation> 4040 4115 </message> 4041 4116 <message> 4042 <location filename="../languages.cpp" line="30 8"/>4117 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 4043 4118 <source>Simplified Chinese charset</source> 4044 4119 <translation>ZjednoduÅ¡ené ÄÃnské znaky</translation> 4045 4120 </message> 4046 4121 <message> 4047 <location filename="../languages.cpp" line="3 09"/>4122 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 4048 4123 <source>Traditional Chinese charset</source> 4049 4124 <translation>TradiÄnà ÄÃnské znaky</translation> 4050 4125 </message> 4051 4126 <message> 4052 <location filename="../languages.cpp" line="31 0"/>4127 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 4053 4128 <source>Japanese charsets</source> 4054 4129 <translation>Japonské znaky</translation> 4055 4130 </message> 4056 4131 <message> 4057 <location filename="../languages.cpp" line="31 1"/>4132 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 4058 4133 <source>Korean charset</source> 4059 4134 <translation>Korejské znaky</translation> 4060 4135 </message> 4061 4136 <message> 4062 <location filename="../languages.cpp" line="31 2"/>4137 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 4063 4138 <source>Thai charset</source> 4064 4139 <translation>Thajské znaky</translation> 4065 4140 </message> 4066 4141 <message> 4067 <location filename="../languages.cpp" line="31 3"/>4142 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 4068 4143 <source>Cyrillic Windows</source> 4069 4144 <translation>Cyrilice Windows</translation> 4070 4145 </message> 4071 4146 <message> 4072 <location filename="../languages.cpp" line="31 4"/>4147 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 4073 4148 <source>Slavic/Central European Windows</source> 4074 4149 <translation>StÅedoevropské Windows</translation> 4075 4150 </message> 4076 4151 <message> 4077 <location filename="../languages.cpp" line="31 5"/>4152 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4078 4153 <source>Arabic Windows</source> 4079 4154 <translation>Arabské Windows</translation> … … 4101 4176 <message> 4102 4177 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 4103 <location filename="../languages.cpp" line="32 4"/>4178 <location filename="../languages.cpp" line="325"/> 4104 4179 <source>Belarusian</source> 4105 4180 <translation>BÄloruÅ¡tina</translation> … … 4363 4438 <message> 4364 4439 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 4365 <location filename="../languages.cpp" line="33 5"/>4440 <location filename="../languages.cpp" line="336"/> 4366 4441 <source>Slovene</source> 4367 4442 <translation>SlovinÅ¡tina</translation> … … 4403 4478 </message> 4404 4479 <message> 4405 <location filename="../languages.cpp" line="31 6"/>4480 <location filename="../languages.cpp" line="317"/> 4406 4481 <source>Modern Greek Windows</source> 4407 4482 <translation>Modernà Åecké Windows</translation> … … 4466 4541 </context> 4467 4542 <context> 4543 <name>MPVProcess</name> 4544 <message> 4545 <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/> 4546 <source>the '%1' filter is not supported by mpv</source> 4547 <translation>mpv nepodporuje filter '%1'</translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/> 4551 <source>File:</source> 4552 <translation>Soubor:</translation> 4553 </message> 4554 <message> 4555 <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/> 4556 <source>Video:</source> 4557 <translation>Video:</translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/> 4561 <source>Resolution:</source> 4562 <translation>RozliÅ¡enÃ:</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/> 4566 <source>Frames per second:</source> 4567 <translation>SnÃmků za sekundu:</translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/> 4571 <source>Estimated:</source> 4572 <translation>Odhadováno:</translation> 4573 </message> 4574 <message> 4575 <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/> 4576 <source>Aspect Ratio:</source> 4577 <translation>PomÄr stran:</translation> 4578 </message> 4579 <message> 4580 <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/> 4581 <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/> 4582 <source>Bitrate:</source> 4583 <translation>DatovÜ tok:</translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/> 4587 <source>Dropped frames:</source> 4588 <translation>Zahozené snÃmky:</translation> 4589 </message> 4590 <message> 4591 <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/> 4592 <source>Audio:</source> 4593 <translation>Zvuk:</translation> 4594 </message> 4595 <message> 4596 <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/> 4597 <source>Sample Rate:</source> 4598 <translation>Vzorkovacà frekvence:</translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/> 4602 <source>Channels:</source> 4603 <translation>Kanály:</translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/> 4607 <source>Audio/video synchronization:</source> 4608 <translation>Synchronizace zvuku/obrazu:</translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/> 4612 <source>Cache fill:</source> 4613 <translation>NaplnÄnà mezipamÄti:</translation> 4614 </message> 4615 <message> 4616 <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/> 4617 <source>Used cache:</source> 4618 <translation>PouÅŸitá mezipamÄÅ¥:</translation> 4619 </message> 4620 </context> 4621 <context> 4468 4622 <name>MediaBarPanel</name> 4469 4623 <message> … … 4593 4747 <name>Playlist</name> 4594 4748 <message> 4595 <location filename="../playlist.cpp" line=" 529"/>4749 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4596 4750 <source>Name</source> 4597 4751 <translation>Název</translation> 4598 4752 </message> 4599 4753 <message> 4600 <location filename="../playlist.cpp" line=" 529"/>4754 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4601 4755 <source>Length</source> 4602 4756 <translation>Délka</translation> 4603 4757 </message> 4604 4758 <message> 4605 <location filename="../playlist.cpp" line=" 538"/>4759 <location filename="../playlist.cpp" line="679"/> 4606 4760 <source>&Play</source> 4607 4761 <translation>&PÅehrát</translation> 4608 4762 </message> 4609 4763 <message> 4610 <location filename="../playlist.cpp" line=" 566"/>4764 <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> 4611 4765 <source>&Edit</source> 4612 4766 <translation>&Upravit</translation> 4613 4767 </message> 4614 4768 <message> 4615 <location filename="../playlist.cpp" line="1 107"/>4616 <location filename="../playlist.cpp" line="1 133"/>4769 <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/> 4770 <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/> 4617 4771 <source>Playlists</source> 4618 4772 <translation>Playlisty</translation> 4619 4773 </message> 4620 4774 <message> 4621 <location filename="../playlist.cpp" line="1 105"/>4775 <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/> 4622 4776 <source>Choose a file</source> 4623 4777 <translation>OtevÅÃt soubor</translation> 4624 4778 </message> 4625 4779 <message> 4626 <location filename="../playlist.cpp" line="1 131"/>4780 <location filename="../playlist.cpp" line="1337"/> 4627 4781 <source>Choose a filename</source> 4628 4782 <translation>UloÅŸit jako</translation> 4629 4783 </message> 4630 4784 <message> 4631 <location filename="../playlist.cpp" line="1 142"/>4785 <location filename="../playlist.cpp" line="1349"/> 4632 4786 <source>Confirm overwrite?</source> 4633 4787 <translation>Opravdu pÅepsat?</translation> 4634 4788 </message> 4635 4789 <message> 4636 <location filename="../playlist.cpp" line="1 143"/>4790 <location filename="../playlist.cpp" line="1350"/> 4637 4791 <source>The file %1 already exists. 4638 4792 Do you want to overwrite?</source> … … 4641 4795 </message> 4642 4796 <message> 4643 <location filename="../playlist.cpp" line="1 107"/>4644 <location filename="../playlist.cpp" line="1 133"/>4645 <location filename="../playlist.cpp" line="1 347"/>4797 <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/> 4798 <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/> 4799 <location filename="../playlist.cpp" line="1619"/> 4646 4800 <source>All files</source> 4647 4801 <translation>VÅ¡echny soubory</translation> 4648 4802 </message> 4649 4803 <message> 4650 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4804 <location filename="../playlist.cpp" line="355"/> 4805 <source>Untitled playlist</source> 4806 <translation>NepojmenovanÜ playlist</translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <location filename="../playlist.cpp" line="671"/> 4810 <source>&Load...</source> 4811 <translation>&NaÄÃst...</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <location filename="../playlist.cpp" line="673"/> 4815 <source>Load playlist from &URL...</source> 4816 <translation>NaÄÃst playlist z &URL...</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> 4820 <source>Play on Chromec&ast</source> 4821 <translation>PÅehrát v Chromec&astu</translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <location filename="../playlist.cpp" line="714"/> 4825 <source>Open stream in &a web browser</source> 4826 <translation>OtevÅÃt proud v &internetovém prohlÃÅŸeÄi</translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <location filename="../playlist.cpp" line="729"/> 4830 <source>Load/Save</source> 4831 <translation>NaÄÃst/UloÅŸit</translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4651 4835 <source>Select one or more files to open</source> 4652 4836 <translation>VÜberte soubory k naÄtenÃ</translation> 4653 4837 </message> 4654 4838 <message> 4655 <location filename="../playlist.cpp" line="1 411"/>4839 <location filename="../playlist.cpp" line="1686"/> 4656 4840 <source>Choose a directory</source> 4657 4841 <translation>PÅidat adresáÅ</translation> 4658 4842 </message> 4659 4843 <message> 4660 <location filename="../playlist.cpp" line="1 579"/>4844 <location filename="../playlist.cpp" line="1881"/> 4661 4845 <source>Edit name</source> 4662 4846 <translation>ZmÄnit název</translation> 4663 4847 </message> 4664 4848 <message> 4665 <location filename="../playlist.cpp" line="1 580"/>4849 <location filename="../playlist.cpp" line="1882"/> 4666 4850 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4667 4851 <translation>Zadejte název, pod kterÜm bude soubor zobrazován v playlistu:</translation> 4668 4852 </message> 4669 4853 <message> 4670 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4671 <source>&Load</source> 4672 <translation>N&aÄÃst</translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4854 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4676 4855 <source>Filename / URL</source> 4677 4856 <translation>Název souboru / URL</translation> 4678 4857 </message> 4679 4858 <message> 4680 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4681 <source>&Open URL</source> 4682 <translation type="unfinished"/> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4859 <location filename="../playlist.cpp" line="674"/> 4686 4860 <source>Download playlist from URL</source> 4687 <translation type="unfinished"/>4688 </message> 4689 <message> 4690 <location filename="../playlist.cpp" line=" 536"/>4861 <translation>Stáhnout seznam skladeb z URL</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <location filename="../playlist.cpp" line="676"/> 4691 4865 <source>&Save</source> 4692 4866 <translation>&UloÅŸit</translation> 4693 4867 </message> 4694 4868 <message> 4695 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4869 <location filename="../playlist.cpp" line="677"/> 4870 <source>Save &as...</source> 4871 <translation>UloÅŸit &jako...</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <location filename="../playlist.cpp" line="681"/> 4696 4875 <source>&Next</source> 4697 4876 <translation>&DalÅ¡Ã</translation> 4698 4877 </message> 4699 4878 <message> 4700 <location filename="../playlist.cpp" line=" 541"/>4879 <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> 4701 4880 <source>Pre&vious</source> 4702 4881 <translation>&PÅedchozÃ</translation> 4703 4882 </message> 4704 4883 <message> 4705 <location filename="../playlist.cpp" line=" 547"/>4884 <location filename="../playlist.cpp" line="688"/> 4706 4885 <source>Move &up</source> 4707 4886 <translation>Posunout &nahoru</translation> 4708 4887 </message> 4709 4888 <message> 4710 <location filename="../playlist.cpp" line=" 548"/>4889 <location filename="../playlist.cpp" line="689"/> 4711 4890 <source>Move &down</source> 4712 4891 <translation>Posunout &dolů</translation> 4713 4892 </message> 4714 4893 <message> 4715 <location filename="../playlist.cpp" line=" 550"/>4894 <location filename="../playlist.cpp" line="691"/> 4716 4895 <source>&Repeat</source> 4717 4896 <translation>&Opakovat</translation> 4718 4897 </message> 4719 4898 <message> 4720 <location filename="../playlist.cpp" line=" 551"/>4899 <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> 4721 4900 <source>S&huffle</source> 4722 4901 <translation>Ná&hodnÄ</translation> 4723 4902 </message> 4724 4903 <message> 4725 <location filename="../playlist.cpp" line=" 554"/>4904 <location filename="../playlist.cpp" line="695"/> 4726 4905 <source>Add &current file</source> 4727 4906 <translation>PÅida&t stávajÃcà soubor</translation> 4728 4907 </message> 4729 4908 <message> 4730 <location filename="../playlist.cpp" line=" 555"/>4909 <location filename="../playlist.cpp" line="696"/> 4731 4910 <source>Add &file(s)</source> 4732 4911 <translation>PÅidat &soubor(y)</translation> 4733 4912 </message> 4734 4913 <message> 4735 <location filename="../playlist.cpp" line=" 556"/>4914 <location filename="../playlist.cpp" line="697"/> 4736 4915 <source>Add &directory</source> 4737 4916 <translation>PÅidat ad&resáÅ</translation> 4738 4917 </message> 4739 4918 <message> 4740 <location filename="../playlist.cpp" line=" 557"/>4919 <location filename="../playlist.cpp" line="698"/> 4741 4920 <source>Add &URL(s)</source> 4742 4921 <translation>PÅidat adresu(y) &URL</translation> 4743 4922 </message> 4744 4923 <message> 4745 <location filename="../playlist.cpp" line=" 560"/>4924 <location filename="../playlist.cpp" line="701"/> 4746 4925 <source>Remove &selected</source> 4747 4926 <translation>Odebrat o&znaÄené</translation> 4748 4927 </message> 4749 4928 <message> 4750 <location filename="../playlist.cpp" line=" 561"/>4929 <location filename="../playlist.cpp" line="702"/> 4751 4930 <source>Remove &all</source> 4752 4931 <translation>Odebrat &vÅ¡e</translation> 4753 4932 </message> 4754 4933 <message> 4755 <location filename="../playlist.cpp" line=" 563"/>4934 <location filename="../playlist.cpp" line="705"/> 4756 4935 <source>&Delete file from disk</source> 4757 4936 <translation>&Vymazat soubor z disku</translation> 4758 4937 </message> 4759 4938 <message> 4760 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4939 <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> 4940 <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/> 4941 <source>&Copy file path to clipboard</source> 4942 <translation>&KopÃrovat cestu k souboru do schránky</translation> 4943 </message> 4944 <message> 4945 <location filename="../playlist.cpp" line="709"/> 4946 <source>&Open source folder</source> 4947 <translation>&OtevÅÃt sloÅŸku zdroje</translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <location filename="../playlist.cpp" line="717"/> 4951 <location filename="../playlist.cpp" line="737"/> 4761 4952 <source>Search</source> 4762 4953 <translation>Hledat</translation> 4763 4954 </message> 4764 4955 <message> 4765 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4766 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4767 <translation>SMPlayer - Playlist</translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4956 <location filename="../playlist.cpp" line="719"/> 4957 <source>Show position column</source> 4958 <translation>Zobrazit pozici sloupce</translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> 4962 <source>Show name column</source> 4963 <translation>Zobrazit jméno sloupce</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <location filename="../playlist.cpp" line="721"/> 4967 <source>Show length column</source> 4968 <translation>Zobrazit délku sloupce</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <location filename="../playlist.cpp" line="722"/> 4972 <source>Show filename column</source> 4973 <translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <location filename="../playlist.cpp" line="1452"/> 4977 <source>&Copy URL to clipboard</source> 4978 <translation>&ZkopÃrovat URL do schránky</translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <location filename="../playlist.cpp" line="1917"/> 4771 4982 <source>Confirm deletion</source> 4772 4983 <translation>Potvrdit vymazánÃ</translation> 4773 4984 </message> 4774 4985 <message> 4775 <location filename="../playlist.cpp" line="1 615"/>4986 <location filename="../playlist.cpp" line="1918"/> 4776 4987 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4777 4988 <translation>TÃmto VYMAÅœETE soubor '%1' z vaÅ¡eho disku.</translation> 4778 4989 </message> 4779 4990 <message> 4780 <location filename="../playlist.cpp" line="1 616"/>4991 <location filename="../playlist.cpp" line="1919"/> 4781 4992 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4782 4993 <translation>Tuto akci nelze vrátit zpÄt. Opravdu ji chcete provést?</translation> 4783 4994 </message> 4784 4995 <message> 4785 <location filename="../playlist.cpp" line="1 634"/>4996 <location filename="../playlist.cpp" line="1937"/> 4786 4997 <source>Deletion failed</source> 4787 4998 <translation>Vymazánà selhalo</translation> 4788 4999 </message> 4789 5000 <message> 4790 <location filename="../playlist.cpp" line="1 635"/>5001 <location filename="../playlist.cpp" line="1938"/> 4791 5002 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4792 5003 <translation>Nebylo moÅŸné vymazat '%1'</translation> 4793 5004 </message> 4794 5005 <message> 4795 <location filename="../playlist.cpp" line="1 640"/>5006 <location filename="../playlist.cpp" line="1943"/> 4796 5007 <source>Error deleting the file</source> 4797 5008 <translation>Chyba pÅi mazánà souboru</translation> 4798 5009 </message> 4799 5010 <message> 4800 <location filename="../playlist.cpp" line="1 641"/>5011 <location filename="../playlist.cpp" line="1944"/> 4801 5012 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4802 5013 <translation>Nenà moÅŸné vymazat '%1' ze souborového systému.</translation> 4803 5014 </message> 4804 5015 <message> 4805 <location filename="../playlist.cpp" line=" 1931"/>5016 <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/> 4806 5017 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4807 <translation type="unfinished"/>4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../playlist.cpp" line=" 1931"/>5018 <translation>Tento seznam skladeb nenà moÅŸné naÄÃst</translation> 5019 </message> 5020 <message> 5021 <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/> 4811 5022 <source>Unrecognized format.</source> 4812 <translation type="unfinished"/>4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="../playlist.cpp" line=" 570"/>5023 <translation>NerozpoznanÜ formát.</translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <location filename="../playlist.cpp" line="731"/> 4816 5027 <source>Add...</source> 4817 5028 <translation>PÅidat...</translation> 4818 5029 </message> 4819 5030 <message> 4820 <location filename="../playlist.cpp" line=" 572"/>5031 <location filename="../playlist.cpp" line="733"/> 4821 5032 <source>Remove...</source> 4822 5033 <translation>Odebrat...</translation> 4823 5034 </message> 4824 5035 <message> 4825 <location filename="../playlist.cpp" line="1 175"/>5036 <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/> 4826 5037 <source>Playlist modified</source> 4827 5038 <translation>Playlist zmÄnÄn</translation> 4828 5039 </message> 4829 5040 <message> 4830 <location filename="../playlist.cpp" line="1 176"/>5041 <location filename="../playlist.cpp" line="1383"/> 4831 5042 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4832 5043 <translation>Byly provedeny zmÄny, chcete je uloÅŸit do playlistu?</translation> 4833 5044 </message> 4834 5045 <message> 4835 <location filename="../playlist.cpp" line="1 346"/>5046 <location filename="../playlist.cpp" line="1618"/> 4836 5047 <source>Multimedia</source> 4837 5048 <translation>Multimédia</translation> … … 5451 5662 <name>PrefGeneral</name> 5452 5663 <message> 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 30"/>5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 52"/>5664 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/> 5665 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5455 5666 <source>General</source> 5456 5667 <translation>Obecné</translation> … … 5467 5678 </message> 5468 5679 <message> 5469 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 086"/>5680 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/> 5470 5681 <source>Start videos in fullscreen</source> 5471 5682 <translation>SpouÅ¡tÄt videa v reÅŸimu celé obrazovky</translation> 5472 5683 </message> 5473 5684 <message> 5474 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 15"/>5685 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/> 5475 5686 <source>Disable screensaver</source> 5476 5687 <translation>Zakázat spoÅiÄ obrazovky</translation> 5477 5688 </message> 5478 5689 <message> 5479 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 52"/>5690 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/> 5480 5691 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5481 5692 <translation>7 (6.1 Surround)</translation> 5482 5693 </message> 5483 5694 <message> 5484 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 53"/>5695 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/> 5485 5696 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5486 5697 <translation>8 (7.1 Surround)</translation> 5487 5698 </message> 5488 5699 <message> 5489 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 79"/>5700 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/> 5490 5701 <source>Select the %1 executable</source> 5491 5702 <translation>VÜberte %1 spustitelnÜ soubor</translation> 5492 5703 </message> 5493 5704 <message> 5494 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 81"/>5705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/> 5495 5706 <source>Executables</source> 5496 5707 <translation>Spustitelné soubory</translation> 5497 5708 </message> 5498 5709 <message> 5499 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 83"/>5710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/> 5500 5711 <source>All files</source> 5501 5712 <translation>VÅ¡echny soubory</translation> 5502 5713 </message> 5503 5714 <message> 5504 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 85"/>5715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/> 5505 5716 <source>Select a directory</source> 5506 5717 <translation>VÜberte adresáÅ</translation> 5507 5718 </message> 5508 5719 <message> 5509 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 198"/>5720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/> 5510 5721 <source>%1 &executable:</source> 5511 5722 <translation>%1 &spustitelnÜ soubor:</translation> 5512 5723 </message> 5513 5724 <message> 5514 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 378"/>5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 379"/>5725 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/> 5726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5516 5727 <source>Default</source> 5517 5728 <translation>VÜchozÃ</translation> 5518 5729 </message> 5519 5730 <message> 5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5521 5732 <source>Multimedia engine</source> 5522 5733 <translation>Multimediálnà engine</translation> 5523 5734 </message> 5524 5735 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5736 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/> 5526 5737 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5527 5738 <translation>Vyberte multimediálnà engine, kterÜ chcete pouÅŸÃt. BuÄ MPlayer nebo MPV.</translation> 5528 5739 </message> 5529 5740 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 957"/>5741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5531 5742 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5532 5743 <translation>MoÅŸnost "ostatnÃ" umoÅŸÅuje ruÄnÄ vybrat cestu spustitelného souboru.</translation> 5533 5744 </message> 5534 5745 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 960"/>5746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5536 5747 <source>%1 executable</source> 5537 5748 <translation>%1 spustitelnÜ soubor:</translation> 5538 5749 </message> 5539 5750 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 961"/>5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5541 5752 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5542 5753 <translation>Zde musÃte urÄit %1 spouÅ¡tÄÄ, kterÜ bude SMPlayer pouÅŸÃvat.</translation> 5543 5754 </message> 5544 5755 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>5756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/> 5546 5757 <source>Remember settings for streams</source> 5547 5758 <translation>Pamatovat nastavenà pro streamy</translation> 5548 5759 </message> 5549 5760 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 977"/>5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/> 5551 5762 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5552 5763 <translation>Je-li tato volba povolena, nastavenà on-line proudů si bude také pamatovat.</translation> 5553 5764 </message> 5554 5765 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 992"/>5766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5556 5767 <source>Screenshots folder</source> 5557 5768 <translation>AdresáŠsnÃmků obrazovky</translation> 5558 5769 </message> 5559 5770 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 998"/>5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/> 5561 5772 <source>Template for screenshots</source> 5562 5773 <translation>Å ablona pro snÃmky obrazovky</translation> 5563 5774 </message> 5564 5775 <message> 5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 00"/>5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5566 5777 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5567 5778 <translation>Pro pÅÃklad %1 uloÅŸÃ snÃmek obrazovky jako 'názevvidea_0001.png'.</translation> 5568 5779 </message> 5569 5780 <message> 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 01"/>5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5571 5782 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5572 5783 <translation>%1 urÄuje název souboru videa bez pÅÃpony, … … 5574 5785 </message> 5575 5786 <message> 5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5577 5788 <source>Format for screenshots</source> 5578 5789 <translation>Formát pro snÃmek obrazovky</translation> 5579 5790 </message> 5580 5791 <message> 5581 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 12"/>5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 5582 5793 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5583 5794 <translation>Tato moÅŸnost umoÅŸÅuje zvolit typ souboru obrázku, kterÜ se pouÅŸÃvá pro ukládánà screenshotů.</translation> 5584 5795 </message> 5585 5796 <message> 5586 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 30"/>5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5587 5798 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5588 5799 <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, poÄÃtaÄ se po zavÅenà SMPlayeru vypne.</translation> 5589 5800 </message> 5590 5801 <message> 5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 36"/>5802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5592 5803 <source>Video output driver</source> 5593 5804 <translation>OvladaÄ videa</translation> 5594 5805 </message> 5595 5806 <message> 5596 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5597 5808 <source>Select the video output driver.</source> 5598 5809 <translation>Vyberte vÜstupnà ovladaÄ videa.</translation> 5599 5810 </message> 5600 5811 <message> 5601 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 5813 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source> 5814 <translation>Je-li tato moÅŸnost povolena, Äerné okraje budou pÅidány do obrazu kaÅŸdého novÄ otevÅeného souboru.</translation> 5815 </message> 5816 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 5602 5818 <source>Audio output driver</source> 5603 5819 <translation>ZvukovÜ ovladaÄ</translation> 5604 5820 </message> 5605 5821 <message> 5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 25"/>5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 5607 5823 <source>Select the audio output driver.</source> 5608 5824 <translation>VÜbberte vÜstupnà audio ovladaÄ.</translation> 5609 5825 </message> 5610 5826 <message> 5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 966"/>5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5612 5828 <source>Remember settings</source> 5613 5829 <translation>Pamatovat nastavenÃ</translation> 5614 5830 </message> 5615 5831 <message> 5616 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 183"/>5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/> 5617 5833 <source>Preferred audio language</source> 5618 5834 <translation>PreferovanÜ jazyk zvukové stopy</translation> 5619 5835 </message> 5620 5836 <message> 5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 193"/>5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/> 5622 5838 <source>Preferred subtitle language</source> 5623 5839 <translation>PreferovanÜ jazyk titulků</translation> 5624 5840 </message> 5625 5841 <message> 5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 064"/>5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5627 5843 <source>Software video equalizer</source> 5628 5844 <translation>SoftwarovÜ video ekvalizér</translation> 5629 5845 </message> 5630 5846 <message> 5631 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 45"/>5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/> 5632 5848 <source>Other...</source> 5633 5849 <translation>OstatnÃ...</translation> 5634 5850 </message> 5635 5851 <message> 5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 999"/>5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5637 5853 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5638 5854 <translation>Tato volba urÄuje název souboru Å¡ablony slouÅŸÃcà k uloÅŸenà obrazovky.</translation> 5639 5855 </message> 5640 5856 <message> 5641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 03"/>5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/> 5642 5858 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5643 5859 <translation>Pro úplnÜ seznam Å¡ablon specifikátorů navÅ¡tivte tento odkaz:</translation> 5644 5860 </message> 5645 5861 <message> 5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 07"/>5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 14"/>5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5863 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5648 5864 <source>This option only works with mpv.</source> 5649 5865 <translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation> 5650 5866 </message> 5651 5867 <message> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>5868 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5653 5869 <source>Shut down computer</source> 5654 5870 <translation>Vypnout poÄÃtaÄ</translation> 5655 5871 </message> 5656 5872 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5873 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5874 <source>Add black borders for subtitles by default</source> 5875 <translation>PÅidat jako vÜchozà moÅŸnost Äerné okraje pro titulky</translation> 5876 </message> 5877 <message> 5878 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5658 5879 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5659 5880 <translation>Tuto moÅŸnost můşete vyuÅŸÃt pokud nenà video equalizér podporován vašà grafickou kartou nebo vybranÜm vÜstupnÃm video ovladaÄem. <br><b>Poznámka:</b> tato moÅŸnost můşe bÜt nekompatibilnà s nÄkterÜmy vÜstupnÃmi video ovladaÄi.</translation> 5660 5881 </message> 5661 5882 <message> 5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5883 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/> 5663 5884 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5664 5885 <translation>Je-li zaÅ¡krtnuto, vÅ¡echna videa budou pÅehrána v reÅŸimu celé obrazovky.</translation> 5665 5886 </message> 5666 5887 <message> 5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 30"/>5888 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5668 5889 <source>Global audio equalizer</source> 5669 5890 <translation>Komplexnà zvukovÜ ekvalizér</translation> 5670 5891 </message> 5671 5892 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 31"/>5893 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/> 5673 5894 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5674 5895 <translation>Pokud je tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, vÅ¡echny multimediálnà soubory budou sdÃlet zvukovÜ ekvalizér.</translation> 5675 5896 </message> 5676 5897 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 32"/>5898 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/> 5678 5899 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5679 5900 <translation>Pokud nenà volba zaÅ¡krtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloÅŸeny pro kaÅŸdÜ soubor zvlášť a znovu vloÅŸeny zpÄt, kdyÅŸ budou pÅehrávány pozdÄji.</translation> 5680 5901 </message> 5681 5902 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 41"/>5903 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/> 5683 5904 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5684 5905 <translation>Zaşádá o danÜ poÄet kanálů pro pÅehrávánÃ. MPlayer poşádá dekodér o pouÅŸità tohoto poÄtu kanálů. Dekodér pak můşe, ale nemusà vÅ¡echny kanály pouÅŸÃt. Toto nastavenà je vÄtÅ¡inou důleÅŸité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom pÅÃpadÄ pak liba52 provádà dekódovánà a správnÄ pÅevede zvuk na poÅŸadovanÜ poÄet kanálů. <b>Poznámka:</b> Toto nastavenà respektujà kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a vÜstupnà ovladaÄe zvuku (minimálnÄ OSS).</translation> 5685 5906 </message> 5686 5907 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 152"/>5908 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/> 5688 5909 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5689 5910 <translation>UmoÅŸÅuje mÄnit rychlost pÅehrávánà beze zmÄny vÜšky tónu. </translation> 5690 5911 </message> 5691 5912 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 160"/>5913 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/> 5693 5914 <source>Software volume control</source> 5694 5915 <translation>Softwarové nastavenà hlasitosti</translation> 5695 5916 </message> 5696 5917 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 161"/>5918 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/> 5698 5919 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5699 5920 <translation>Tato volba umoÅŸnà pouÅŸÃt softwarovÜ mixér namÃsto mixéru zvukové karty.</translation> 5700 5921 </message> 5701 5922 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5923 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/> 5703 5924 <source>Postprocessing quality</source> 5704 5925 <translation>Kvalita postprocessingu</translation> 5705 5926 </message> 5706 5927 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5928 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5708 5929 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5709 5930 <translation>Dynamicky mÄnà úroveÅ postprocessingu podle vytÃÅŸenà procesoru. Zadané ÄÃslo udává maximálnà úroveÅ, která můşe bÜt pouÅŸita. VÄtÅ¡inou je moÅŸné zadat nÄjaké vysoké ÄÃslo.</translation> 5710 5931 </message> 5711 5932 <message> 5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 55"/>5933 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/> 5713 5934 <source>&Audio:</source> 5714 5935 <translation>&Audio:</translation> … … 5720 5941 </message> 5721 5942 <message> 5722 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 74"/>5943 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/> 5723 5944 <source>Su&btitles:</source> 5724 5945 <translation>T&itulky:</translation> … … 5755 5976 </message> 5756 5977 <message> 5757 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 13"/>5978 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 5758 5979 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5759 5980 <translation>SpouÅ¡tÄt videa v reÅŸimu celé &obrazovky</translation> 5760 5981 </message> 5761 5982 <message> 5762 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 27"/>5983 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 5763 5984 <source>Disable &screensaver</source> 5764 5985 <translation>Zakázat &spoÅiÄ obrazovky</translation> 5765 5986 </message> 5766 5987 <message> 5767 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76 1"/>5988 <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/> 5768 5989 <source>Global audio e&qualizer</source> 5769 5990 <translation>Komplexnà zvukovÜ e&kvalizér</translation> 5770 5991 </message> 5771 5992 <message> 5772 <location filename="../prefgeneral.ui" line="88 0"/>5993 <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/> 5773 5994 <source>Use s&oftware volume control</source> 5774 5995 <translation>PouÅŸÃvat sof&twarové ovladánà hlasitosti</translation> 5775 5996 </message> 5776 5997 <message> 5777 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 03"/>5998 <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/> 5778 5999 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5779 6000 <translation>Ma&x. zesÃlenÃ:</translation> 5780 6001 </message> 5781 6002 <message> 5782 <location filename="../prefgeneral.ui" line="77 0"/>6003 <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/> 5783 6004 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5784 6005 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5785 6006 </message> 5786 6007 <message> 5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 070"/>6008 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5788 6009 <source>Direct rendering</source> 5789 6010 <translation>PÅÃmé vykreslovánÃ</translation> 5790 6011 </message> 5791 6012 <message> 5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 075"/>6013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5793 6014 <source>Double buffering</source> 5794 6015 <translation>Double buffering</translation> 5795 6016 </message> 5796 6017 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 79"/>6018 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5798 6019 <source>D&irect rendering</source> 5799 6020 <translation>D&irect rendering</translation> 5800 6021 </message> 5801 6022 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 86"/>6023 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 5803 6024 <source>Dou&ble buffering</source> 5804 6025 <translation>Dvo&jité ukládánà do vyrovnávacà pamÄti</translation> 5805 6026 </message> 5806 6027 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 076"/>6028 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5808 6029 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5809 6030 <translation>Dvojité ukládánà do vyrovnávacà pamÄti Åešà blikánà obrazu ukládánÃm dvou snÃmků do pamÄti a zobrazovanÃm jednoho bÄhem dekodovánà dalÅ¡Ãho. Je-li vypnuto, můşe negativnÄ ovlivnit OSD, ale Äasto odstranà blikánà OSD.</translation> … … 5815 6036 </message> 5816 6037 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.ui" line="93 1"/>6038 <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/> 5818 6039 <source>Volume &normalization by default</source> 5819 6040 <translation>ImplicitnÄ &normalizovat hlasitost</translation> 5820 6041 </message> 5821 6042 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 24"/>6043 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5823 6044 <source>Close when finished</source> 5824 6045 <translation>ZavÅÃt po skonÄenà pÅehrávánÃ</translation> 5825 6046 </message> 5826 6047 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 25"/>6048 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5828 6049 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5829 6050 <translation>Je-li tato volba zaÅ¡krtnuta, hlavnà okno bude po dokonÄenà pÅehrávánà aktuálnÃho souboru/playlistu automaticky zavÅeno.</translation> 5830 6051 </message> 5831 6052 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 49"/>6053 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/> 5833 6054 <source>2 (Stereo)</source> 5834 6055 <translation>2 (Stereo)</translation> 5835 6056 </message> 5836 6057 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 50"/>6058 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/> 5838 6059 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5839 6060 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 5840 6061 </message> 5841 6062 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 51"/>6063 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/> 5843 6064 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5844 6065 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> 5845 6066 </message> 5846 6067 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 85"/>6068 <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/> 5848 6069 <source>C&hannels by default:</source> 5849 6070 <translation>VÜc&hozÃch kanálů:</translation> … … 5855 6076 </message> 5856 6077 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 19"/>6078 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5858 6079 <source>Pause when minimized</source> 5859 6080 <translation>Pozastavit pÅi minimalizaci</translation> 5860 6081 </message> 5861 6082 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 47"/>6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/> 5863 6084 <source>Enable postprocessing by default</source> 5864 6085 <translation>ImplicitnÄ zapnout postprocessing</translation> 5865 6086 </message> 5866 6087 <message> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 164"/>6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/> 5868 6089 <source>Max. Amplification</source> 5869 6090 <translation>Max. zesÃlenÃ</translation> 5870 6091 </message> 5871 6092 <message> 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 35"/>6093 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/> 5873 6094 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5874 6095 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5875 6096 </message> 5876 6097 <message> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 171"/>6098 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/> 5878 6099 <source>Volume normalization by default</source> 5879 6100 <translation>ImplicitnÄ normalizovat hlasitost</translation> 5880 6101 </message> 5881 6102 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 172"/>6103 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/> 5883 6104 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5884 6105 <translation>ZvÜšà hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation> 5885 6106 </message> 5886 6107 <message> 5887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 40"/>6108 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5888 6109 <source>Channels by default</source> 5889 6110 <translation>VÜchozÃch kanálů</translation> 5890 6111 </message> 5891 6112 <message> 5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 165"/>6113 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/> 5893 6114 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5894 6115 <translation>Nastavà maximálnà úroveÅ zesÃlenà v procentech (vÜchozÃ: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost aÅŸ na dvojnásobek aktuálnÃho maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (coÅŸ je 100%), bude vÜchozà hlasitost nad maximem, coÅŸ napÅ. OSD nezobrazà správnÄ.</translation> 5895 6116 </message> 5896 6117 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 48"/>6118 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 5898 6119 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5899 6120 <translation>Postprocessing bude implicitnÄ pouÅŸit na novÄ otevÅené soubory.</translation> 5900 6121 </message> 5901 6122 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 03"/>6123 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/> 5903 6124 <source>Audio track</source> 5904 6125 <translation>Zvuková stopa</translation> 5905 6126 </message> 5906 6127 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 04"/>6128 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/> 5908 6129 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5909 6130 <translation>UrÄuje, která zvuková stopa se má pouÅŸÃt pÅi pÅehrávánà novÜch souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se prvnÃ.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovanÜ jazyk zvukové stopy"</i> má pÅednost pÅed tÃmto nastavenÃm.</translation> 5910 6131 </message> 5911 6132 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 09"/>6133 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/> 5913 6134 <source>Subtitle track</source> 5914 6135 <translation>Titulky</translation> 5915 6136 </message> 5916 6137 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 10"/>6138 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/> 5918 6139 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5919 6140 <translation>UrÄuje, které titulky se majà pouÅŸÃt pÅi pÅehrávánà novÜch souborů. Pokud takové neexistujÃ, vyberou se prvnÃ.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovanÜ jazyk titulků"</i> má pÅednost pÅed tÃmto nastavenÃm.</translation> 5920 6141 </message> 5921 6142 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 83"/>6143 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/> 5923 6144 <source>Or choose a track number:</source> 5924 6145 <translation>Nebo vyberte ÄÃslo stopy:</translation> 5925 6146 </message> 5926 6147 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 24"/>6148 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/> 5928 6149 <source>Audi&o:</source> 5929 6150 <translation>Audi&o:</translation> 5930 6151 </message> 5931 6152 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="119 0"/>6153 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/> 5933 6154 <source>Preferred language:</source> 5934 6155 <translation>PreferovanÜ jazyk:</translation> 5935 6156 </message> 5936 6157 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="108 2"/>6158 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/> 5938 6159 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5939 6160 <translation>PreferovanÜ &jazyk filmu</translation> 5940 6161 </message> 5941 6162 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 37"/>6163 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/> 5943 6164 <source>&Subtitle:</source> 5944 6165 <translation>&Titulky:</translation> 5945 6166 </message> 5946 6167 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 188"/>6168 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/> 5948 6169 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5949 6170 <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje vÃce audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusà zvolit preferované jazyky. Toto nastavenà funguje pouze pro média, která poskytujà informace o zvukovÜch stopách a titulcÃch, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Tato pole akceptujà regulárnà vÜrazy. PÅÃklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovÃdá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation> 5950 6171 </message> 5951 6172 <message> 5952 <location filename="../prefgeneral.ui" line="82 1"/>6173 <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/> 5953 6174 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5954 6175 <translation>Rychlé &pÅehrávánà beze zmÄny vÜšky zvuku</translation> 5955 6176 </message> 5956 6177 <message> 5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 151"/>6178 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/> 5958 6179 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5959 6180 <translation>Rychlé pÅehrávánà beze zmÄny vÜšky zvuku</translation> … … 5965 6186 </message> 5966 6187 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 6188 <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/> 6189 <source>Add blac&k borders for subtitles by default</source> 6190 <translation>PÅidat jako vÜchozà moÅŸnost Äern&é okraje pro titulky</translation> 6191 </message> 6192 <message> 6193 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5968 6194 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5969 6195 <translation>PouÅŸÃt so&ftwarovÜ ekvalizér videa</translation> 5970 6196 </message> 5971 6197 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.ui" line="67 1"/>6198 <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/> 5973 6199 <source>A&udio</source> 5974 6200 <translation>A&udio</translation> 5975 6201 </message> 5976 6202 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 56"/>6203 <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/> 5978 6204 <source>Volume</source> 5979 6205 <translation>Hlasitost</translation> 5980 6206 </message> 5981 6207 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 34"/>6208 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5983 6209 <source>Video</source> 5984 6210 <translation>Video</translation> 5985 6211 </message> 5986 6212 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 22"/>6213 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/> 5988 6214 <source>Audio</source> 5989 6215 <translation>Audio</translation> 5990 6216 </message> 5991 6217 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 181"/>6218 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/> 5993 6219 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5994 6220 <translation>PreferovanÜ jazyk filmu</translation> 5995 6221 </message> 5996 6222 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 57"/>6223 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/> 5998 6224 <source>None</source> 5999 6225 <translation>Vypnuto</translation> 6000 6226 </message> 6001 6227 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 58"/>6228 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/> 6003 6229 <source>Lowpass5</source> 6004 6230 <translation>Lowpass5</translation> 6005 6231 </message> 6006 6232 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 59"/>6233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/> 6008 6234 <source>Yadif (normal)</source> 6009 6235 <translation>Yadif (normálnÃ)</translation> 6010 6236 </message> 6011 6237 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 60"/>6238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/> 6013 6239 <source>Yadif (double framerate)</source> 6014 6240 <translation>Yadif (dvojitÜ poÄet snÃmků)</translation> 6015 6241 </message> 6016 6242 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 61"/>6243 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/> 6018 6244 <source>Linear Blend</source> 6019 6245 <translation>Linear Blend</translation> 6020 6246 </message> 6021 6247 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 62"/>6248 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/> 6023 6249 <source>Kerndeint</source> 6024 6250 <translation>Kerndeint</translation> 6025 6251 </message> 6026 6252 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 055"/>6253 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6028 6254 <source>Deinterlace by default</source> 6029 6255 <translation>VÜchozà odstranÄnà prokládánÃ</translation> 6030 6256 </message> 6031 6257 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 056"/>6258 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/> 6033 6259 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 6034 6260 <translation>Vyberte filtr k odstranÄnà prokládánÃ, kterÜ se má pouÅŸÃt pro novÄ otevÅené soubory.</translation> 6035 6261 </message> 6036 6262 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 971"/>6263 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/> 6038 6264 <source>Remember time position</source> 6039 6265 <translation>Pamatovat si pozici filmu</translation> … … 6045 6271 </message> 6046 6272 <message> 6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 27"/>6273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 6048 6274 <source>Enable the audio equalizer</source> 6049 6275 <translation>Povolit audio-ekvalizér</translation> 6050 6276 </message> 6051 6277 <message> 6052 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 28"/>6278 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/> 6053 6279 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 6054 6280 <translation>ZaÅ¡krtnÄte, pokud chcete pouÅŸÃt audio-ekvalizér.</translation> 6055 6281 </message> 6056 6282 <message> 6057 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 38"/>6283 <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/> 6058 6284 <source>&Enable the audio equalizer</source> 6059 6285 <translation>Povolit audio-&ekvalizér</translation> 6060 6286 </message> 6061 6287 <message> 6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 080"/>6288 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 6063 6289 <source>Draw video using slices</source> 6064 6290 <translation>Vykreslovat video pomocà prouÅŸků</translation> 6065 6291 </message> 6066 6292 <message> 6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>6293 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/> 6068 6294 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 6069 6295 <translation>Zapne vykreslovánà videa pomocà prouÅŸků o vÜšce 16 pixelů. V opaÄném pÅÃpadÄ se vykreslà celÜ snÃmek najednou. Můşe to bÜt rychlejšà nebo pomalejšà v závislosti na grafické kartÄ a vyrovnávacà pamÄti. Toto nastavenà má vÜznam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation> 6070 6296 </message> 6071 6297 <message> 6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 593"/>6298 <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/> 6073 6299 <source>Dra&w video using slices</source> 6074 6300 <translation>Vy&kreslovat video pomocà prouÅŸků</translation> … … 6080 6306 </message> 6081 6307 <message> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 386"/>6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 393"/>6084 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 19"/>6308 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 6309 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/> 6310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/> 6085 6311 <source>fast</source> 6086 6312 <translation>rychlÜ</translation> 6087 6313 </message> 6088 6314 <message> 6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 387"/>6090 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 15"/>6315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/> 6316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/> 6091 6317 <source>slow</source> 6092 6318 <translation>pomalÜ</translation> 6093 6319 </message> 6094 6320 <message> 6095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 20"/>6321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6096 6322 <source>fast - ATI cards</source> 6097 6323 <translation>rychlÜ - ATi karty</translation> 6098 6324 </message> 6099 6325 <message> 6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 42"/>6101 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 471"/>6326 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/> 6327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/> 6102 6328 <source>User defined...</source> 6103 6329 <translation>VlastnÃ...</translation> 6104 6330 </message> 6105 6331 <message> 6106 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 060"/>6332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/> 6107 6333 <source>Default zoom</source> 6108 6334 <translation>VÜchozà zoom</translation> 6109 6335 </message> 6110 6336 <message> 6111 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 061"/>6337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/> 6112 6338 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 6113 6339 <translation>Toto nastavenà urÄuje vÜchozà zoom pro nová videa.</translation> 6114 6340 </message> 6115 6341 <message> 6116 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 18"/>6342 <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/> 6117 6343 <source>Default &zoom:</source> 6118 6344 <translation>VÜchozà &zoom:</translation> 6119 6345 </message> 6120 6346 <message> 6121 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 963"/>6347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/> 6122 6348 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 6123 6349 <translation>Pokud je toto nastavenà chybné, SMPlayer nic nepÅehraje!</translation> 6124 6350 </message> 6125 6351 <message> 6126 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 967"/>6352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 6127 6353 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 6128 6354 <translation>SMPlayer si můşe pamatovat nastavenà pro kaÅŸdÜ soubor, kterÜ pÅehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). OdÅ¡krtnÄte tuto volbu, pokud to nenà şádoucÃ.</translation> 6129 6355 </message> 6130 6356 <message> 6131 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 20"/>6357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/> 6132 6358 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 6133 6359 <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, pÅehrávánà bude pozastaveno, pokud se hlavnà okno minimalizuje. PÅi obnovenà okna se pÅehrávánà opÄt pustÃ.</translation> 6134 6360 </message> 6135 6361 <message> 6136 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 16"/>6362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/> 6137 6363 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 6138 6364 <translation>ZaÅ¡krtnÄte tuto poloÅŸku a spoÅiÄ obrazovky bude zakázán po dobu pÅehrávánÃ.<br> SpoÅiÄ bude opÄt povolen po skonÄenà pÅehrávánÃ.</translation> 6139 6365 </message> 6140 6366 <message> 6141 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 184"/>6367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/> 6142 6368 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6143 6369 <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje vÃce audio stop, SMPlayer zkusà zvolit preferované jazyky. Toto nastavenà funguje pouze pro média, která poskytujà informace o zvukovÜch stopách, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Toto pole akceptuje regulárnà vÜrazy. PÅÃklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovÃdá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation> 6144 6370 </message> 6145 6371 <message> 6146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 194"/>6372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/> 6147 6373 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6148 6374 <translation>Zde můşete zadat preferovanÜ jazyk titulků. Pokud médium obsahuje vÃce titulků, SMPlayer zkusà zvolit preferované jazyky. Toto nastavenà funguje pouze pro média, která poskytujà informace o titulcÃch, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Toto pole akceptuje regulárnà vÜrazy. PÅÃklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovÃdá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation> … … 6150 6376 <message> 6151 6377 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6152 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 79"/>6378 <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/> 6153 6379 <source>Ou&tput driver:</source> 6154 6380 <translation>VÜs&tupnà ovladaÄ:</translation> 6155 6381 </message> 6156 6382 <message> 6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 090"/>6383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/> 6158 6384 <source>Add black borders on fullscreen</source> 6159 6385 <translation>PÅidat Äerné okraje v reÅŸimu celé obrazovky</translation> 6160 6386 </message> 6161 6387 <message> 6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 091"/>6388 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/> 6163 6389 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 6164 6390 <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, v reÅŸimu celé obrazovky se k filmu pÅidajà Äerné okraje. To umoÅŸÅuje zobrazovat titulky v tÄchto okrajÃch namÃsto ve filmu.</translation> 6165 6391 </message> 6166 6392 <message> 6167 <location filename="../prefgeneral.ui" line="62 0"/>6393 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 6168 6394 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 6169 6395 <translation>PÅid&at Äerné okraje v reÅŸimu celé obrazovky</translation> 6170 6396 </message> 6171 6397 <message> 6172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 67"/>6398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 6173 6399 <source>one ini file</source> 6174 6400 <translation>v jednom ini souboru</translation> 6175 6401 </message> 6176 6402 <message> 6177 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 68"/>6403 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/> 6178 6404 <source>multiple ini files</source> 6179 6405 <translation>ve vÃce ini souborech</translation> 6180 6406 </message> 6181 6407 <message> 6182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 979"/>6408 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 6183 6409 <source>Method to store the file settings</source> 6184 6410 <translation>Metoda uloÅŸenà nastavenà souborů</translation> 6185 6411 </message> 6186 6412 <message> 6187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>6413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 6188 6414 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 6189 6415 <translation>Toto nastavenà ovlivÅuje typ ukládánà nastavenà souborů. Je moÅŸné pouÅŸÃt následujÃcà moÅŸnosti:</translation> 6190 6416 </message> 6191 6417 <message> 6192 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 982"/>6418 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/> 6193 6419 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 6194 6420 <translation><b>jeden ini soubor</b>: nastavenà vÅ¡ech souborů bude uloÅŸeno v jediném ini souboru (%1)</translation> 6195 6421 </message> 6196 6422 <message> 6197 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 986"/>6423 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/> 6198 6424 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 6199 6425 <translation>Druhá metoda můşe bÜt rychlejÅ¡Ã, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation> … … 6205 6431 </message> 6206 6432 <message> 6207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 984"/>6433 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 6208 6434 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 6209 6435 <translation><b>vÃce souborů</b>: jeden ini soubor bude pouÅŸit pro kaÅŸdÜ z pÅehranÜch souborů. Tyto soubory budou uloÅŸeny v adresáÅi %1</translation> 6210 6436 </message> 6211 6437 <message> 6212 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 972"/>6438 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 6213 6439 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 6214 6440 <translation>ZaÅ¡krtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloÅŸÃ pozici naposledy otevÅeného souboru a pÅi dalÅ¡Ãm otevÅenà od nà zaÄne. Funguje pouze pro bÄÅŸné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation> 6215 6441 </message> 6216 6442 <message> 6217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 071"/>6443 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/> 6218 6444 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 6219 6445 <translation>Je-li zaÅ¡krtnuto, zapne pÅÃmé vykreslovánà (nenà podporováno vÅ¡emi kodeky a video vÜstupy)<br><b>VarovánÃ:</b> Můşe způsobit deformaci OSD/titulků!</translation> 6220 6446 </message> 6221 6447 <message> 6222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 988"/>6448 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 6223 6449 <source>Enable screenshots</source> 6224 6450 <translation>Povolt snÃmkovánÃ</translation> 6225 6451 </message> 6226 6452 <message> 6227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>6453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/> 6228 6454 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6229 6455 <translation>Zde můşete povolit nebo zakázat moÅŸnost snÃmkovánà obrazovky.</translation> 6230 6456 </message> 6231 6457 <message> 6232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 993"/>6458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/> 6233 6459 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6234 6460 <translation>UveÄte adresáÅ, kam má SMPlayer ukládat snÃmky obrazovky. Nebude-li adresáŠplatnÜ, moÅŸnost snÃmkovánà bude zakázána.</translation> … … 6250 6476 </message> 6251 6477 <message> 6252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 154"/>6478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 6253 6479 <source>Global volume</source> 6254 6480 <translation>Globálnà hlasitost</translation> 6255 6481 </message> 6256 6482 <message> 6257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 155"/>6483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 6258 6484 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6259 6485 <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, vÅ¡echny soubory budou mÃt nastavenu stejnou hlasitost. V opaÄném pÅÃpadÄ pouÅŸije kaÅŸdÜ soubor vlastnà nastavenÃ.</translation> 6260 6486 </message> 6261 6487 <message> 6262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 158"/>6488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/> 6263 6489 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6264 6490 <translation>Tato moÅŸnost zahrnuje i nastavenà ztlumenÃ.</translation> 6265 6491 </message> 6266 6492 <message> 6267 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 65"/>6493 <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/> 6268 6494 <source>Glo&bal volume</source> 6269 6495 <translation>Glo&bálnà hlasitost</translation> 6270 6496 </message> 6271 6497 <message> 6272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 00"/>6498 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6273 6499 <source>Switch screensaver off</source> 6274 6500 <translation>Vypnout spoÅiÄ obrazovky</translation> 6275 6501 </message> 6276 6502 <message> 6277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 01"/>6503 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6278 6504 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6279 6505 <translation>Toto nastavenà vypne spoÅiÄ obrazovky pÅed spuÅ¡tÄnÃm pÅehrávánà a po jeho dokonÄenà spoÅiÄ opÄt zapne. Takto nebude spoÅiÄ spuÅ¡tÄn ani pÅi pÅehrávánà audio souborů nebo pÅi pozastaveném pÅehrávánÃ.</translation> 6280 6506 </message> 6281 6507 <message> 6282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 07"/>6508 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 6283 6509 <source>Avoid screensaver</source> 6284 6510 <translation>PÅeruÅ¡it spoÅiÄ obrazovky</translation> 6285 6511 </message> 6286 6512 <message> 6287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 08"/>6513 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/> 6288 6514 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6289 6515 <translation>Toto nastavenà zabránà spuÅ¡tÄnà spoÅiÄe obrazovky pÅi pÅehrávánà video souborů. PÅi pÅehrávánà audio souborů nebo pÅi pozastaveném pÅehrávánà můşe bÜt spoÅiÄ spuÅ¡tÄn. Nastavenà je funkÄnà pouze v pÅÃpadÄ, ÅŸe je okno SMPlayeru v popÅedÃ.</translation> 6290 6516 </message> 6291 6517 <message> 6292 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 34"/>6518 <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/> 6293 6519 <source>Screensaver</source> 6294 6520 <translation>SpoÅiÄ obrazovky</translation> 6295 6521 </message> 6296 6522 <message> 6297 <location filename="../prefgeneral.ui" line="64 0"/>6523 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6298 6524 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6299 6525 <translation>V&ypnout spoÅiÄ obrazovky</translation> 6300 6526 </message> 6301 6527 <message> 6302 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 47"/>6528 <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/> 6303 6529 <source>Avoid &screensaver</source> 6304 6530 <translation>PÅ&eruÅ¡it spoÅiÄ obrazovky</translation> 6305 6531 </message> 6306 6532 <message> 6307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 174"/>6533 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/> 6308 6534 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6309 6535 <translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation> 6310 6536 </message> 6311 6537 <message> 6312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 175"/>6538 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/> 6313 6539 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6314 6540 <translation>PostupnÄ mÄnà A/V synchronizaci podle zpoÅŸdÄnà zvuku.</translation> 6315 6541 </message> 6316 6542 <message> 6317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 178"/>6543 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/> 6318 6544 <source>A-V sync correction</source> 6319 6545 <translation>Oprava synchronizace A/V</translation> 6320 6546 </message> 6321 6547 <message> 6322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 179"/>6548 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/> 6323 6549 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6324 6550 <translation>Maximálnà hodnota opravy na jeden snÃmek (v sekundách)</translation> 6325 6551 </message> 6326 6552 <message> 6327 <location filename="../prefgeneral.ui" line="94 1"/>6553 <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/> 6328 6554 <source>Synchronization</source> 6329 6555 <translation>Synchronizace</translation> 6330 6556 </message> 6331 6557 <message> 6332 <location filename="../prefgeneral.ui" line="95 2"/>6558 <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/> 6333 6559 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6334 6560 <translation>Automatická &synchronizace zvuku a obrazu</translation> 6335 6561 </message> 6336 6562 <message> 6337 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 78"/>6563 <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/> 6338 6564 <source>&Factor:</source> 6339 6565 <translation>&Faktor:</translation> 6340 6566 </message> 6341 6567 <message> 6342 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 14"/>6568 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/> 6343 6569 <source>A-V sync &correction</source> 6344 6570 <translation>O&prava synchronizace A/V</translation> 6345 6571 </message> 6346 6572 <message> 6347 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 37"/>6573 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/> 6348 6574 <source>&Max. correction:</source> 6349 6575 <translation>&Max. hodnota:</translation> 6350 6576 </message> 6351 6577 <message> 6352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 058"/>6578 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/> 6353 6579 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6354 6580 <translation><b>Poznámka:</b> Toto nastavenà neplatà pro TV kanály.</translation> … … 6360 6586 </message> 6361 6587 <message> 6362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 36"/>6588 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/> 6363 6589 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6364 6590 <translation>VyuÅŸÃvá hardwareovÜ AC3 passthrough.</translation> 6365 6591 </message> 6366 6592 <message> 6367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 37"/>6593 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/> 6368 6594 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6369 6595 <translation><b>Poznámka:</b> şádnÜ audio filtr nepůjde pouÅŸÃt, je-li toto nastavenà aktivnÃ.</translation> 6370 6596 </message> 6371 6597 <message> 6372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 394"/>6598 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6373 6599 <source>snap mode</source> 6374 6600 <translation>snap mód</translation> 6375 6601 </message> 6376 6602 <message> 6377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 395"/>6603 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/> 6378 6604 <source>slower dive mode</source> 6379 6605 <translation>slower dive mód</translation> 6380 </message>6381 <message>6382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>6383 <source>uniaud mode</source>6384 <translation>uniaud mód</translation>6385 </message>6386 <message>6387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>6388 <source>dart mode</source>6389 <translation>dart mód</translation>6390 6606 </message> 6391 6607 <message> … … 6938 7154 <message> 6939 7155 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 6940 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 37"/>7156 <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/> 6941 7157 <source>Interface</source> 6942 7158 <translation>RozhranÃ</translation> … … 6975 7191 <message> 6976 7192 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 3"/>7193 <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/> 6978 7194 <source>Recent files</source> 6979 7195 <translation>Nedávné soubory</translation> 6980 7196 </message> 6981 7197 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 57"/>7198 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6983 7199 <source>Language</source> 6984 7200 <translation>Jazyk</translation> 6985 7201 </message> 6986 7202 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 58"/>7203 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 6988 7204 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6989 7205 <translation>Zde můşete zmÄnit jazyk aplikace.</translation> … … 7185 7401 </message> 7186 7402 <message> 7187 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 39"/>7403 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7188 7404 <source>Autoresize</source> 7189 7405 <translation>Automatická zmÄna velikosti</translation> 7190 7406 </message> 7191 7407 <message> 7192 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 0"/>7408 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7193 7409 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 7194 7410 <translation>Hlavnà okno se můşe samo roztahovat. Vyberte nastavenÃ, které preferujete.</translation> 7195 7411 </message> 7196 7412 <message> 7197 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 0"/>7413 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7198 7414 <source>Remember position and size</source> 7199 7415 <translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation> 7200 7416 </message> 7201 7417 <message> 7202 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 1"/>7418 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7203 7419 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 7204 7420 <translation>ZaÅ¡krtnete-li tuto moÅŸnost, pozice a velikost hlavnÃho okna se uloÅŸÃ a aplikuje pÅi pÅÃÅ¡tÃm spuÅ¡tÄnà SMPlayeru.</translation> 7205 7421 </message> 7206 7422 <message> 7207 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 1"/>7423 <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/> 7208 7424 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 7209 7425 <translation>Vyberte vzhled aplikace, kterÜ vám vyhovuje.</translation> 7210 7426 </message> 7211 7427 <message> 7212 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 2"/>7428 <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/> 7213 7429 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 7214 7430 <translation><b>Základnà GUI</b> zobrazuje tradiÄnà vzhled s liÅ¡tou nástrojů a ovládacÃm panelem.</translation> 7215 7431 </message> 7216 7432 <message> 7217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 4"/>7433 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7218 7434 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 7219 7435 <translation><b>Mini GUI</b> nabÃzà mnohem jednoduššà vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládacà liÅ¡ta má ménÄ tlaÄÃtek.</translation> 7220 7436 </message> 7221 7437 <message> 7222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="77 2"/>7438 <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/> 7223 7439 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 7224 7440 <translation><b>Skinovatelné GUI</b> poskytuje rozhranÃ, kde je k dispozici nÄkolik skinů.</translation> 7225 7441 </message> 7226 7442 <message> 7227 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>7443 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 7228 7444 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 7229 7445 <translation><b>Mpc GUI</b> vypadá jako rozhranà v Media Playeru Classic.</translation> 7230 7446 </message> 7231 7447 <message> 7232 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 1"/>7448 <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/> 7233 7449 <source>Privacy</source> 7234 7450 <translation>SoukromÃ</translation> 7235 7451 </message> 7236 7452 <message> 7237 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 4"/>7453 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7238 7454 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 7239 7455 <translation>Vyberte maximálnà poÄet poloÅŸek, které se zobrazà v nabÃdce <b>OtevÅÃt -> Nedávné soubory</b>. NastavÃte-li hodnotu na 0, nabÃdka se nezobrazÃ.</translation> 7240 7456 </message> 7241 7457 <message> 7242 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 77"/>7458 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7243 7459 <source>Icon set</source> 7244 7460 <translation>Sada ikon</translation> … … 7265 7481 </message> 7266 7482 <message> 7267 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 3"/>7483 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7268 7484 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7269 7485 <translation>Zabránà oknu dostat se ven z obrazovky</translation> 7270 7486 </message> 7271 7487 <message> 7272 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 4"/>7488 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7273 7489 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7274 7490 <translation>JestliÅŸe se po automatické zmÄnÄ velikosti hlavnà okno dostane ven z obrazovky tato volba ho vycentruje, aby se tomu zabránilo.</translation> 7275 7491 </message> 7276 7492 <message> 7277 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>7493 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 7278 7494 <source>Center window</source> 7279 7495 <translation>UmÃstit okno na stÅed</translation> 7280 7496 </message> 7281 7497 <message> 7282 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 48"/>7498 <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/> 7283 7499 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7284 7500 <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, hlavnà okno bude umÃstÄno do stÅedu plochy</translation> 7285 7501 </message> 7286 7502 <message> 7287 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 78"/>7503 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7288 7504 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7289 7505 <translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation> 7290 7506 </message> 7291 7507 <message> 7292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 1"/>7508 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7293 7509 <source>Skin</source> 7294 7510 <translation>Vzhled</translation> 7295 7511 </message> 7296 7512 <message> 7297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 2"/>7513 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7298 7514 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7299 7515 <translation>Vyberte vzhled aplikace, kterÜ vám vyhovuje. Je to moÅŸné pouze se PozmÄnitelnÜm vzhledem GUI.</translation> 7300 7516 </message> 7301 7517 <message> 7302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 5"/>7518 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7303 7519 <source>Style</source> 7304 7520 <translation>Styl</translation> 7305 7521 </message> 7306 7522 <message> 7307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 86"/>7523 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7308 7524 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7309 7525 <translation>Vyberte styl, kterÜ preferujete.</translation> 7310 7526 </message> 7311 7527 <message> 7312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 89"/>7528 <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/> 7313 7529 <source>Default font</source> 7314 7530 <translation>VÜchozà font</translation> 7315 7531 </message> 7316 7532 <message> 7317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 0"/>7533 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7318 7534 <source>You can change here the application's font.</source> 7319 7535 <translation>Zde můşete zmÄnit font aplikace.</translation> 7320 7536 </message> 7321 7537 <message> 7322 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 2"/>7538 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7323 7539 <source>Seeking</source> 7324 7540 <translation>SeekovánÃ</translation> 7325 7541 </message> 7326 7542 <message> 7327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 4"/>7543 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7328 7544 <source>Short jump</source> 7329 7545 <translation>KrátkÜ skok</translation> 7330 7546 </message> 7331 7547 <message> 7332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>7333 7548 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7334 7549 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7550 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7335 7551 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7336 7552 <translation>Vyberte velikost skoku dopÅedu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation> 7337 7553 </message> 7338 7554 <message> 7339 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 796"/>7555 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7340 7556 <source>short jump</source> 7341 7557 <translation>krátkÜ skok</translation> 7342 7558 </message> 7343 7559 <message> 7344 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7560 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7345 7561 <source>Medium jump</source> 7346 7562 <translation>StÅednà skok</translation> 7347 7563 </message> 7348 7564 <message> 7349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 0"/>7565 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7350 7566 <source>medium jump</source> 7351 7567 <translation>stÅednà skok</translation> 7352 7568 </message> 7353 7569 <message> 7354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 2"/>7570 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7355 7571 <source>Long jump</source> 7356 7572 <translation>DlouhÜ skok</translation> 7357 7573 </message> 7358 7574 <message> 7359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 4"/>7575 <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/> 7360 7576 <source>long jump</source> 7361 7577 <translation>dlouhÜ skok</translation> 7362 7578 </message> 7363 7579 <message> 7364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 06"/>7580 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7365 7581 <source>Mouse wheel jump</source> 7366 7582 <translation>Skok koleÄka myÅ¡i</translation> 7367 7583 </message> 7368 7584 <message> 7369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 07"/>7585 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7370 7586 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7371 7587 <translation>Vyberte velikost skoku dopÅedu nebo dozadu, vyberete-li akci pro koleÄko myÅ¡i.</translation> 7372 7588 </message> 7373 7589 <message> 7374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 0"/>7590 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7375 7591 <source>Behaviour of time slider</source> 7376 7592 <translation>Chovánà posuvnÃku</translation> 7377 7593 </message> 7378 7594 <message> 7379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 1"/>7595 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7380 7596 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7381 7597 <translation>Zvolte chovánà pÅi pouÅŸità posuvnÃku.</translation> 7382 7598 </message> 7383 7599 <message> 7384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 5"/>7600 <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/> 7385 7601 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7386 7602 <translation>Stisknutà tlaÄÃtka stop vrátà pozici Äasu na poÄátek</translation> 7387 7603 </message> 7388 7604 <message> 7389 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 56"/>7605 <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/> 7390 7606 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7391 7607 <translation>Zobrazit pouze pÅi pohybu myšà ke spodnà Äásti obrazovky</translation> 7392 7608 </message> 7393 7609 <message> 7394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 57"/>7610 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7395 7611 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7396 7612 <translation>Pokud je tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, plovoucà ovládánà bude zobrazeno, kdyÅŸ se myšà pohne ke spodnà Äásti obrazovky. … … 7398 7614 </message> 7399 7615 <message> 7400 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 2"/>7616 <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/> 7401 7617 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7402 7618 <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, plovoucà ovládánà se objevà i v kompaktnÃm zobrazenÃ.</translation> 7403 7619 </message> 7404 7620 <message> 7405 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 4"/>7621 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7406 7622 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7407 7623 <translation>Tato moÅŸnost funguje pouze se základnÃm rozhranÃm GUI</translation> 7408 7624 </message> 7409 7625 <message> 7410 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 5"/>7626 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7411 7627 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7412 7628 <translation><b>VarovánÃ:</b> plovoucà ovládánà nebylo vytvoÅeno pro kompaktnà zobrazenà a moÅŸná nebude fungovat správnÄ.</translation> 7413 7629 </message> 7414 7630 <message> 7415 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 68"/>7631 <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/> 7416 7632 <source>Time to hide the control</source> 7417 7633 <translation>Äas ke skrytà ovládánÃ</translation> 7418 7634 </message> 7419 7635 <message> 7420 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 69"/>7636 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 7421 7637 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7422 7638 <translation>Nastavà Äas (v milisekundách) skrytà ovládánà poté, co myÅ¡ ovládánà opustÃ.</translation> 7423 7639 </message> 7424 7640 <message> 7425 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 78"/>7641 <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/> 7426 7642 <source>Max. URLs</source> 7427 7643 <translation>Max. adres URL</translation> 7428 7644 </message> 7429 7645 <message> 7430 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 79"/>7646 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7431 7647 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7432 7648 <translation>Vyberte maximálnà poÄet poloÅŸek, které si bude pamatovat dialové okno <b>OtevÅÃt->URL</b>. Pokud nechcete uloÅŸit şádnou adresu URL, nastavte 0.</translation> 7433 7649 </message> 7434 7650 <message> 7435 <location filename="../prefinterface.cpp" line="88 3"/>7651 <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/> 7436 7652 <source>Remember last directory</source> 7437 7653 <translation>Pamatovat si poslednà zvolenÜ adresáÅ</translation> 7438 7654 </message> 7439 7655 <message> 7440 <location filename="../prefinterface.cpp" line="88 4"/>7656 <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/> 7441 7657 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7442 7658 <translation>Pokud je tato volba aktivnÃ, bude si SMPlayer pamatovat poslednà sloÅŸku, z které jste otevÅeli soubor.</translation> … … 7444 7660 <message> 7445 7661 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7446 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 4"/>7662 <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/> 7447 7663 <source>Seeking method</source> 7448 7664 <translation>Metoda seekovánÃ</translation> 7449 7665 </message> 7450 7666 <message> 7451 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 5"/>7667 <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/> 7452 7668 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7453 7669 <translation>Nastavà metodu, která se pouÅŸije pÅi seekovánà pomocà posuvnÃku. Absolutnà metoda můşe bÜt pÅesnÄjÅ¡Ã, relativnà metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation> 7454 7670 </message> 7455 7671 <message> 7456 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 26"/>7672 <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/> 7457 7673 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7458 7674 <translation>Pokud je stisknuto tlaÄÃtko Stop, tak si SMPlayer ve vÜchozÃm nastavenà pamatuje Äasovou pozici. Pokud tedy stisknete tlaÄÃtko PÅehrát, soubory se zaÄnou pÅehrávat z mÃsta, kde jste minule skonÄili. Pro vynulovánà pozice 0 je potÅeba stisknout tlaÄÃtko Stop dvakrát.</translation> 7459 7675 </message> 7460 7676 <message> 7461 <location filename="../prefinterface.cpp" line="83 3"/>7677 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7462 7678 <source>Instances</source> 7463 7679 <translation>Instance</translation> 7464 7680 </message> 7465 7681 <message> 7466 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 36"/>7682 <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/> 7467 7683 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7468 7684 <translation>PouÅŸÃvat pouze jednu bÄÅŸÃcà instanci SMPlayeru</translation> 7469 7685 </message> 7470 7686 <message> 7471 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 37"/>7687 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7472 7688 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7473 7689 <translation>ZaÅ¡krtnÄte tuto moÅŸnost, chcete-li pouÅŸÃt jiÅŸ bÄÅŸÃcà instanci SMPlayeru pro otevÅenà dalÅ¡Ãho souboru.</translation> … … 7479 7695 </message> 7480 7696 <message> 7481 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 0"/>7697 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7482 7698 <source>GUI</source> 7483 7699 <translation>GUI</translation> … … 7489 7705 </message> 7490 7706 <message> 7491 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 1"/>7707 <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/> 7492 7708 <source>Floating control</source> 7493 7709 <translation>Plovoucà ovládánÃ</translation> 7494 7710 </message> 7495 7711 <message> 7496 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 3"/>7712 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7497 7713 <source>Animated</source> 7498 7714 <translation>Animovat</translation> 7499 7715 </message> 7500 7716 <message> 7501 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 4"/>7717 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7502 7718 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7503 7719 <translation>Je-li tato moÅŸnost povolena, plovoucà ovládánà se vysune s animacÃ.</translation> 7504 7720 </message> 7505 7721 <message> 7506 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 47"/>7722 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7507 7723 <source>Width</source> 7508 7724 <translation>Å ÃÅka</translation> 7509 7725 </message> 7510 7726 <message> 7511 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 48"/>7727 <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/> 7512 7728 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7513 7729 <translation>UrÄuje Å¡ÃÅku ovládacÃho prvku (v procentech).</translation> 7514 7730 </message> 7515 7731 <message> 7516 <location filename="../prefinterface.cpp" line="85 0"/>7732 <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/> 7517 7733 <source>Margin</source> 7518 7734 <translation>Odstup</translation> 7519 7735 </message> 7520 7736 <message> 7521 <location filename="../prefinterface.cpp" line="85 1"/>7737 <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/> 7522 7738 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7523 7739 <translation>Toto nastavenà urÄuje poÄet pixelů mezi plovoucÃm ovládánÃm a spodnÃm okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikoÅŸ overscan můşe oÅezat ovládacà prvky.</translation> 7524 7740 </message> 7525 7741 <message> 7526 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 1"/>7742 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7527 7743 <source>Display in compact mode too</source> 7528 7744 <translation>Zobrazit i v kompaktnÃm módu</translation> … … 7566 7782 </message> 7567 7783 <message> 7568 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 4"/>7784 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 7569 7785 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7570 7786 <translation>SkrÜt okno videa pÅi pÅehrávánà zvukovÜch souborů</translation> 7571 7787 </message> 7572 7788 <message> 7573 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 5"/>7789 <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/> 7574 7790 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7575 7791 <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, okno vide nebude pÅi pÅehrávánà zvukovÜch souborů vidÄt.</translation> … … 7581 7797 </message> 7582 7798 <message> 7583 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 0"/>7799 <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/> 7584 7800 <source>Precise seeking</source> 7585 7801 <translation>PÅesné seekovánÃ</translation> 7586 7802 </message> 7587 7803 <message> 7588 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 1"/>7804 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7589 7805 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7590 7806 <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, seekovánà bude pÅesnÄjÅ¡Ã, ale můşe bÜt pomalejÅ¡Ã. Pro nÄkteré formáty nemusà fungovat.</translation> 7591 7807 </message> 7592 7808 <message> 7593 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 3"/>7809 <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/> 7594 7810 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7595 7811 <translation>Poznámka: tato moÅŸnost funguje pouze pro MPlayer2</translation> … … 7630 7846 <message> 7631 7847 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7848 <source>C&hromecast</source> 7849 <translation>C&hromecast</translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7853 <source>Web Server</source> 7854 <translation>InternetovÜ server</translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/> 7858 <source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source> 7859 <translation>ZmÄny v této Äásti budou aplikovány pÅi pÅÃÅ¡tÃm restartu internetového serveru</translation> 7860 </message> 7861 <message> 7862 <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/> 7863 <source>&Directory listing</source> 7864 <translation>&VÜpis adresáÅe</translation> 7865 </message> 7866 <message> 7867 <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/> 7868 <source>Local &IP:</source> 7869 <translation>MÃstnà &IP:</translation> 7870 </message> 7871 <message> 7872 <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/> 7873 <source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source> 7874 <translation>Kvůli propojenà tohoto poÄÃtaÄe s Chromecastem, SMPlayer pobÄÅŸÃ jako malÜ webovÜ server. Zde je nastavenÃ.</translation> 7875 </message> 7876 <message> 7877 <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/> 7632 7878 <source>&Proxy</source> 7633 7879 <translation>&Proxy</translation> 7634 7880 </message> 7635 7881 <message> 7636 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 143"/>7882 <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/> 7637 7883 <source>&Enable proxy</source> 7638 7884 <translation>&Povolit proxy</translation> 7639 7885 </message> 7640 7886 <message> 7641 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 156"/>7887 <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/> 7642 7888 <source>&Host:</source> 7643 7889 <translation>&Server:</translation> 7644 7890 </message> 7645 7891 <message> 7646 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7892 <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> 7893 <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/> 7647 7894 <source>&Port:</source> 7648 7895 <translation>&Port:</translation> 7649 7896 </message> 7650 7897 <message> 7651 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 189"/>7898 <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/> 7652 7899 <source>&Username:</source> 7653 7900 <translation>&UÅŸivatelské jméno:</translation> 7654 7901 </message> 7655 7902 <message> 7656 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 202"/>7903 <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/> 7657 7904 <source>Pa&ssword:</source> 7658 7905 <translation>He&slo:</translation> 7659 7906 </message> 7660 7907 <message> 7661 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 219"/>7908 <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/> 7662 7909 <source>&Type:</source> 7663 7910 <translation>&Typ:</translation> 7664 7911 </message> 7665 7912 <message> 7666 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="3 3"/>7913 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/> 7667 7914 <source>HTTP</source> 7668 7915 <translation>HTTP</translation> 7669 7916 </message> 7670 7917 <message> 7671 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="3 4"/>7918 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/> 7672 7919 <source>SOCKS5</source> 7673 7920 <translation>SOCKS5</translation> 7674 7921 </message> 7675 7922 <message> 7676 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 67"/>7923 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/> 7677 7924 <source>Network</source> 7678 7925 <translation>SÃÅ¥</translation> 7679 7926 </message> 7680 7927 <message> 7681 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 175"/>7928 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7682 7929 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7683 7930 <translation>pro stránky, které to vyÅŸadujÃ, se vyzkoušà mpv+youtube-dl</translation> 7684 7931 </message> 7685 7932 <message> 7686 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 194"/>7933 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/> 7687 7934 <source>User agent</source> 7688 7935 <translation>User agent</translation> 7689 7936 </message> 7690 7937 <message> 7691 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 79"/>7692 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 173"/>7938 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/> 7939 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7693 7940 <source>Disabled</source> 7694 7941 <translation>Vypnuto</translation> 7695 7942 </message> 7696 7943 <message> 7697 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7698 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7944 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/> 7945 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> 7946 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7699 7947 <source>Auto</source> 7700 7948 <translation>Auto</translation> 7701 7949 </message> 7702 7950 <message> 7703 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 169"/>7951 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7704 7952 <source>YouTube</source> 7705 7953 <translation>YouTube</translation> 7706 7954 </message> 7707 7955 <message> 7708 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 171"/>7956 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> 7709 7957 <source>Support for video sites</source> 7710 7958 <translation>Podpora pro video weby:</translation> 7711 7959 </message> 7712 7960 <message> 7713 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 173"/>7961 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7714 7962 <source>support for video sites is turned off</source> 7715 7963 <translation>podpora pro video weby je vypnuta</translation> 7716 7964 </message> 7717 7965 <message> 7718 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 178"/>7966 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/> 7719 7967 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7720 7968 <translation>pouÅŸita bude pouze internà podpora pro YouTube</translation> 7721 7969 </message> 7722 7970 <message> 7723 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 181"/>7971 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> 7724 7972 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7725 7973 <translation>pouÅŸÃvá mpv + youtube-dl pro vÅ¡echny weby</translation> 7726 7974 </message> 7727 7975 <message> 7728 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 191"/>7976 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> 7729 7977 <source>Playback quality</source> 7730 7978 <translation>Kvalita pÅehrávánÃ</translation> 7731 7979 </message> 7732 7980 <message> 7733 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 192"/>7981 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/> 7734 7982 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7735 7983 <translation>Zvolte preferovanou kvalitu videa na YouTube.</translation> 7736 7984 </message> 7737 7985 <message> 7738 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 195"/>7986 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/> 7739 7987 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7740 7988 <translation>Nastavenà uÅŸivatelského agenta, kterÜ SMPlayer pouÅŸije pro pÅipojenà k YouTube.</translation> 7741 7989 </message> 7742 7990 <message> 7743 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7991 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> 7992 <source>Chromecast</source> 7993 <translation>Chromecast</translation> 7994 </message> 7995 <message> 7996 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> 7997 <source>Local IP</source> 7998 <translation>MÃstnà IP</translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> 8002 <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> 8003 <translation>MÃstnà IP adresa poÄÃtaÄe. Bude pÅedána Chromecastu, aby bylo moÅŸné pÅistupovat k souborům z tohoto poÄÃtaÄe.</translation> 8004 </message> 8005 <message> 8006 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/> 8007 <source>The port that the web server will use.</source> 8008 <translation>Port, kterÜ bude pouÅŸÃvat webovÜ server.</translation> 8009 </message> 8010 <message> 8011 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/> 8012 <source>Directory listing</source> 8013 <translation>VÜpis adresáÅe</translation> 8014 </message> 8015 <message> 8016 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/> 8017 <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> 8018 <translation>KdyÅŸ je spuÅ¡tÄn webovÜ server, jakákoliv zaÅÃzenà v sÃti mohou pÅistupovat k souborům z tohoto poÄÃtaÄe. Pokud je tato volba zapnuta, jakékoliv zaÅÃzenà můşe zÃskat vÜpis souborů v tomto poÄÃtaÄi. Pokud je tato volba vypnuta, seznam nebude k dispozici.</translation> 8019 </message> 8020 <message> 8021 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/> 7744 8022 <source>Proxy</source> 7745 8023 <translation>Proxy</translation> 7746 8024 </message> 7747 8025 <message> 7748 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>8026 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> 7749 8027 <source>Enable proxy</source> 7750 8028 <translation>Povolit proxy</translation> 7751 8029 </message> 7752 8030 <message> 7753 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 09"/>8031 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> 7754 8032 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7755 8033 <translation>Povolit/zakázat pouÅŸità proxy.</translation> 7756 8034 </message> 7757 8035 <message> 7758 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 11"/>8036 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> 7759 8037 <source>Host</source> 7760 8038 <translation>Server</translation> 7761 8039 </message> 7762 8040 <message> 7763 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 12"/>8041 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> 7764 8042 <source>The host name of the proxy.</source> 7765 8043 <translation>Název proxy serveru.</translation> 7766 8044 </message> 7767 8045 <message> 7768 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 8046 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> 8047 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> 7769 8048 <source>Port</source> 7770 8049 <translation>Port</translation> 7771 8050 </message> 7772 8051 <message> 7773 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 15"/>8052 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> 7774 8053 <source>The port of the proxy.</source> 7775 8054 <translation>Port na proxy serveru.</translation> 7776 8055 </message> 7777 8056 <message> 7778 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>8057 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> 7779 8058 <source>Username</source> 7780 8059 <translation>UÅŸivatelské jméno</translation> 7781 8060 </message> 7782 8061 <message> 7783 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 18"/>8062 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> 7784 8063 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7785 8064 <translation>Pokud proxy server vyÅŸaduje pÅihlášenÃ, toto nastavà uÅŸivatelské jméno.</translation> 7786 8065 </message> 7787 8066 <message> 7788 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 20"/>8067 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/> 7789 8068 <source>Password</source> 7790 8069 <translation>Heslo</translation> 7791 8070 </message> 7792 8071 <message> 7793 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 21"/>8072 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/> 7794 8073 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7795 8074 <translation>Heslo pro pÅipojenà k proxy. <b>VarovánÃ:</b> heslo bude uloÅŸeno v konfiguraÄnÃm souboru jako ÄistÜ text.</translation> 7796 8075 </message> 7797 8076 <message> 7798 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 24"/>8077 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> 7799 8078 <source>Type</source> 7800 8079 <translation>Typ</translation> 7801 8080 </message> 7802 8081 <message> 7803 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 25"/>8082 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> 7804 8083 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7805 8084 <translation>Vybrat typ proxy serveru.</translation> … … 8215 8494 </message> 8216 8495 <message> 8217 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 8218 <source>Automatically add files to playlist</source> 8219 <translation>Automaticky pÅidávat soubory do playlistu</translation> 8220 </message> 8221 <message> 8222 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 8496 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/> 8223 8497 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 8224 8498 <translation>Je-li tato poloÅŸka zaÅ¡krtnuta, pÅi kaÅŸdém otevÅenà souboru se playlist smaÅŸe a danÜ soubor se do nÄj pÅidá. V pÅÃpadÄ DVD, CD a VCD se do playlistu pÅidajà vÅ¡echny tituly na daném disku.</translation> … … 8250 8524 </message> 8251 8525 <message> 8252 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 8526 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8527 <source>Start playback after loading a playlist</source> 8528 <translation>Zahájit pÅehrávánà po naÄteÄnà playlistu</translation> 8529 </message> 8530 <message> 8531 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/> 8532 <source>Playback will start just after loading a playlist.</source> 8533 <translation>PÅehrávánà zaÄne po naÄteÄnà playlistu</translation> 8534 </message> 8535 <message> 8536 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/> 8537 <source>Play next file automatically</source> 8538 <translation>PÅehrát dalšà soubor automaticky</translation> 8539 </message> 8540 <message> 8541 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/> 8542 <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source> 8543 <translation>AÅŸ soubor skonÄÃ, dalšà se zaÄne automaticky pÅehrávat.</translation> 8544 </message> 8545 <message> 8546 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/> 8547 <source>Ignore playback errors</source> 8548 <translation>Ignorovat chyby pÅehrávánÃ</translation> 8549 </message> 8550 <message> 8551 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/> 8552 <source>Add files to the playlist automatically</source> 8553 <translation>PÅidat soubory do playlistu automaticky</translation> 8554 </message> 8555 <message> 8556 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/> 8253 8557 <source>Add files from folder</source> 8254 8558 <translation>PÅidat soubory ze sloÅŸky</translation> 8255 8559 </message> 8256 8560 <message> 8257 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 8258 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 8259 <translation>Tato volba umoÅŸÅuje automaticky pÅidávat soubory do seznamu skladeb:</translation> 8260 </message> 8261 <message> 8262 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 8561 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/> 8562 <source>Auto sort</source> 8563 <translation>TÅÃdit automaticky</translation> 8564 </message> 8565 <message> 8566 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/> 8567 <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source> 8568 <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, seznam bude seÅazen automaticky po pÅidánà souborů.</translation> 8569 </message> 8570 <message> 8571 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/> 8572 <source>Case sensitive search</source> 8573 <translation>Vyhledávánà s velkÜmi a malÜmi pÃsmeny</translation> 8574 </message> 8575 <message> 8576 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/> 8577 <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source> 8578 <translation>Tato volba urÄuje, jestli vyhledávánà v playlistu zahrnuje velká a malá pÃsmena, Äi nikoliv.</translation> 8579 </message> 8580 <message> 8581 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/> 8582 <source>Save a copy of the playlist on exit</source> 8583 <translation>UloÅŸit kopii playlistu pÅi ukonÄenÃ</translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/> 8587 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source> 8588 <translation>Pokud je tato volba aktivnÃ, bude kopie playlistu pÅi zavÅenà aplikace uloÅŸena do konfigurace SMPlayeru. PÅi následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuÅ¡tÄn.</translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/> 8263 8592 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 8264 8593 <translation><b>Ŝádné</b>: şádné soubory nebudou pÅidány</translation> 8265 8594 </message> 8266 8595 <message> 8267 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 38"/>8596 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/> 8268 8597 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 8269 8598 <translation><b>Video soubory</b>: VÅ¡echny video soubory nalezené ve sloÅŸce budou pÅidány</translation> 8270 8599 </message> 8271 8600 <message> 8272 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>8601 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/> 8273 8602 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 8274 8603 <translation><b>Zvukové soubory</b>: vÅ¡echny zvukové soubory ve sloÅŸce budou pÅidány</translation> 8275 8604 </message> 8276 8605 <message> 8277 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>8606 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/> 8278 8607 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 8279 8608 <translation><b>Video a zvukové soubory</b>: vÅ¡echny video a zvukové soubory ve sloÅŸce budou pÅidány</translation> 8280 8609 </message> 8281 8610 <message> 8282 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 41"/>8611 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/> 8283 8612 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8284 8613 <translation><b>Sekvence souborů</b>: po sobÄ jdoucà soubory (jako video_1.avi, video_2.avi) budou pÅidány</translation> 8285 8614 </message> 8286 8615 <message> 8287 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 43"/>8616 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8288 8617 <source>Play files from start</source> 8289 8618 <translation>PÅehrát soubory od zaÄátku</translation> 8290 8619 </message> 8291 8620 <message> 8292 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 44"/>8621 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/> 8293 8622 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8294 8623 <translation>Pokud je tato volba povolena, budou vÅ¡echny soubory z playlistu hrát od zaÄátku, mÃsto navrácenà se na mÃsto pÅedchozÃho pÅehrávánÃ.</translation> 8295 8624 </message> 8296 8625 <message> 8297 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8626 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/> 8627 <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source> 8628 <translation>Tato volba umoÅŸÅuje automaticky pÅidávat soubory do playlistu:</translation> 8629 </message> 8630 <message> 8631 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/> 8298 8632 <source>Get info automatically about files added</source> 8299 8633 <translation>Automaticky naÄÃst informace o pÅidanÜch souborech</translation> 8300 8634 </message> 8301 8635 <message> 8302 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8303 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8304 <translation>UloÅŸit kopii playlistu pÅi ukonÄenÃ</translation> 8305 </message> 8306 <message> 8307 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8308 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8309 <translation>Pokud je tato volba aktivnÃ, bude kopie playlistu pÅi zavÅenà aplikace uloÅŸena do konfigurace SMPlayeru. PÅi následném startu SMPlayeru bude zase automaticky spuÅ¡tÄn.</translation> 8310 </message> 8311 <message> 8312 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8313 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8314 <translation>PÅehrát dalšà soubor jen pokud pÅedeÅ¡lÜ selÅŸe</translation> 8315 </message> 8316 <message> 8317 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8636 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/> 8318 8637 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8319 8638 <translation>Pokud je tato moÅŸnost povolena, playlist bude ignorovat chyby playbacku z pÅedeÅ¡lého souboru a pÅehraje dalšà soubor v seznamu.</translation> … … 8325 8644 </message> 8326 8645 <message> 8327 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 8328 <source>&Automatically add files to playlist</source> 8329 <translation>&Automaticky pÅidávat soubory do playlistu</translation> 8330 </message> 8331 <message> 8332 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8646 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/> 8333 8647 <source>Add files in directories recursively</source> 8334 8648 <translation>PÅidá soubory v adresáÅÃch rekurzivnÄ</translation> 8335 8649 </message> 8336 8650 <message> 8337 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 49"/>8651 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/> 8338 8652 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8339 8653 <translation>ZaÅ¡krtnÄte tuto volbu, poud chcete po pÅidánà adresáÅe také rekurzivnÄ pÅidat vÅ¡echny podadresáÅe. Jinak se pÅidajà pouze soubory ve vybraném adresáÅi.</translation> 8340 8654 </message> 8341 8655 <message> 8342 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 54"/>8656 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/> 8343 8657 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8344 8658 <translation>ZaÅ¡krtnÄte tuto volbu pro naÄtenà informacà o pÅidávanÜch souborech. To umoÅŸnà zobrazit název titulu (pokud je obsaÅŸen) a délku pÅehrávánà souboru. Jinak se tato informace zobrazà aÅŸ se soubor zaÄne pÅehrávat. Pozor: můşe způsobit zpomalenÃ, obzvláštÄ pÅi velkém mnoÅŸstvà souborů.</translation> 8345 8659 </message> 8346 8660 <message> 8347 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 58"/>8661 <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/> 8348 8662 <source>Add files from &folder:</source> 8349 8663 <translation>PÅidat soubory ze &sloÅŸky:</translation> 8350 8664 </message> 8351 8665 <message> 8352 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 103"/>8666 <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/> 8353 8667 <source>P&lay files from start</source> 8354 8668 <translation>PÅehrát &soubory od poÄátku</translation> 8355 8669 </message> 8356 8670 <message> 8357 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 8671 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 8672 <source>Playback</source> 8673 <translation>PÅehrávánÃ</translation> 8674 </message> 8675 <message> 8676 <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/> 8677 <source>S&tart playback after loading a playlist</source> 8678 <translation>Z&ahájit pÅehrávánà po naÄtenà playlistu</translation> 8679 </message> 8680 <message> 8681 <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/> 8682 <source>Pla&y next file automatically</source> 8683 <translation>PÅe&hrát dalšà soubor automaticky</translation> 8684 </message> 8685 <message> 8686 <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/> 8687 <source>Ig&nore playback errors</source> 8688 <translation>Ig&norovat chyby pÅehrávánÃ</translation> 8689 </message> 8690 <message> 8691 <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/> 8692 <source>Adding files</source> 8693 <translation>PÅidánà souborů</translation> 8694 </message> 8695 <message> 8696 <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/> 8697 <source>&Add files to the playlist automatically</source> 8698 <translation>&PÅidat soubory do playlistu automaticky</translation> 8699 </message> 8700 <message> 8701 <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/> 8358 8702 <source>Add files in directories &recursively</source> 8359 8703 <translation>PÅidat soubory v adresáÅÃch &rekurzivnÄ</translation> 8360 8704 </message> 8361 8705 <message> 8362 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 17"/>8706 <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/> 8363 8707 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 8364 8708 <translation>Automaticky dodat &informace o souborech (pomalé)</translation> 8365 8709 </message> 8366 8710 <message> 8367 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 8368 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8711 <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/> 8712 <source>A&uto sort</source> 8713 <translation>TÅÃdit a&utomaticky</translation> 8714 </message> 8715 <message> 8716 <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/> 8717 <source>Cas&e sensitive search</source> 8718 <translation>Vyhledávánà s velkÜmi a malÜmi pÃs&meny</translation> 8719 </message> 8720 <message> 8721 <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/> 8722 <source>&Save a copy of the playlist on exit</source> 8369 8723 <translation>&UloÅŸit kopii playlistu pÅi ukonÄenÃ</translation> 8370 </message>8371 <message>8372 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>8373 <source>Play &next file even if the previous file failed</source>8374 <translation>PÅehrát &dalšà soubor jen pokud pÅedeÅ¡lÜ selÅŸe</translation>8375 8724 </message> 8376 8725 </context> … … 9097 9446 </message> 9098 9447 <message> 9099 <location filename="../smplayer.cpp" line="56 5"/>9448 <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/> 9100 9449 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 9101 9450 <translation>Tohle je SMPlayer v. %1 bÄÅŸÃcà na systému %2</translation> … … 9189 9538 </message> 9190 9539 <message numerus="yes"> 9191 <location filename="../helper.cpp" line=" 83"/>9192 <location filename="../helper.cpp" line=" 89"/>9540 <location filename="../helper.cpp" line="101"/> 9541 <location filename="../helper.cpp" line="107"/> 9193 9542 <source>%n second(s)</source> 9194 9543 <translation><numerusform>%n sekundu</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation> 9195 9544 </message> 9196 9545 <message numerus="yes"> 9197 <location filename="../helper.cpp" line=" 86"/>9198 <location filename="../helper.cpp" line=" 88"/>9546 <location filename="../helper.cpp" line="104"/> 9547 <location filename="../helper.cpp" line="106"/> 9199 9548 <source>%n minute(s)</source> 9200 9549 <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation> 9201 9550 </message> 9202 9551 <message> 9203 <location filename="../helper.cpp" line=" 90"/>9552 <location filename="../helper.cpp" line="108"/> 9204 9553 <source>%1 and %2</source> 9205 9554 <translation>%1 a %2</translation> … … 9211 9560 </message> 9212 9561 <message> 9213 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 76"/>9562 <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/> 9214 9563 <source>disabled</source> 9215 9564 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9217 9566 </message> 9218 9567 <message> 9219 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 87"/>9568 <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/> 9220 9569 <source>auto</source> 9221 9570 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9223 9572 </message> 9224 9573 <message> 9225 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 88"/>9574 <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/> 9226 9575 <source>unknown</source> 9227 9576 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9284 9633 <translation>SMPlayer je můj nejoblÃbenÄjšà pÅehrávaÄ médiÃ. PodÃvejte se!</translation> 9285 9634 </message> 9635 <message> 9636 <location filename="../version.cpp" line="44"/> 9637 <source>%1 (revision %2) %3</source> 9638 <translation>%1 (revize %2) %3</translation> 9639 </message> 9640 <message> 9641 <location filename="../version.cpp" line="46"/> 9642 <source>%1 (revision %2)</source> 9643 <translation>%1 (revize %2)</translation> 9644 </message> 9286 9645 </context> 9287 9646 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.