Changeset 181 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts
- Timestamp:
- Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 179
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts
r176 r181 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="lt"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lt" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> 6 4 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line=" 50"/>5 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 8 6 <source>Version: %1</source> 9 7 <translation>Versija: %1</translation> 10 8 </message> 11 9 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line=" 60"/>10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 13 11 <source>Links:</source> 14 12 <translation>Nuorodos:</translation> 15 13 </message> 16 14 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line=" 61"/>15 <location filename="../about.cpp" line="72"/> 18 16 <source>Official website:</source> 19 17 <translation>Oficialus tinlapis:</translation> 20 18 </message> 21 19 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line=" 62"/>20 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 23 21 <source>Support forum:</source> 24 22 <translation>Palaikymo forumas:</translation> 25 23 </message> 26 24 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line=" 73"/>25 <location filename="../about.cpp" line="84"/> 28 26 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 <translation type="unfinished"></translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 27 <translation>SMPlayer yra %1 grafinÄ sÄ 28 saja.</translation> 29 </message> 30 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 33 32 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 33 <translation>NorÄdami pamatyti transifex komandų vertÄjus paspauskite Äia</translation> 35 34 </message> 36 35 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 56"/>36 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 38 37 <source>Many people contributed with translations.</source> 39 38 <translation>Daug ÅŸmonių prisidÄjo savo vertimais.</translation> 40 39 </message> 41 40 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 57"/>41 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 43 42 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 44 43 <translation>JÅ«s taipogi galite padÄti iÅ¡versti SMPlayer į savo kalbÄ … … 46 45 </message> 47 46 <message> 48 <location filename="../about.cpp" line="1 58"/>47 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 49 48 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 50 49 <translation>Aplankykite %1 ir prisijunkite prie vertÄjų komandos.</translation> 51 50 </message> 52 51 <message> 53 <location filename="../about.cpp" line=" 46"/>52 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 54 53 <source>Using %1</source> 55 54 <translation>Naudojama %1</translation> 56 55 </message> 57 56 <message> 58 <location filename="../about.cpp" line=" 69"/>57 <location filename="../about.cpp" line="80"/> 59 58 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 60 59 <translation>SMPlayer yra grafinÄ %1 ir %2 sÄ … … 62 61 </message> 63 62 <message> 64 <location filename="../about.cpp" line=" 82"/>63 <location filename="../about.cpp" line="93"/> 65 64 <source>Subtitles service powered by %1</source> 66 65 <translation>Subtitrų tarnyba paremta %1</translation> 67 66 </message> 68 67 <message> 69 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>68 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 70 69 <source><b>%1</b> (%2)</source> 71 70 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 110 109 </message> 111 110 <message> 112 <location filename="../about.cpp" line=" 52"/>111 <location filename="../about.cpp" line="63"/> 113 112 <source>Portable Edition</source> 114 113 <translation>NeÅ¡iojama versija</translation> 115 114 </message> 116 115 <message> 117 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>116 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 118 117 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 119 118 <translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation> 120 119 </message> 121 120 <message> 122 <location filename="../about.cpp" line="1 16"/>121 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 123 122 <source>SMPlayer logo by %1</source> 124 123 <translation>SMPlayer logotipÄ … … 126 125 </message> 127 126 <message> 128 <location filename="../about.cpp" line=" 97"/>127 <location filename="../about.cpp" line="108"/> 129 128 <source>Read the entire license</source> 130 129 <translation>Skaityti visÄ … … 133 132 </message> 134 133 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="1 05"/>134 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 136 135 <source>Read a translation</source> 137 136 <translation>Skaityti vertimÄ … … 139 138 </message> 140 139 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="1 17"/>140 <location filename="../about.cpp" line="128"/> 142 141 <source>Packages for Windows created by %1</source> 143 142 <translation>Paketus Windows sukÅ«rÄ %1</translation> 144 143 </message> 145 144 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="1 18"/>145 <location filename="../about.cpp" line="129"/> 147 146 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 148 147 <translation>Daug kitų ÅŸmonių prisidÄjo su savo pataisymais. Smulkiau galite paÅŸiÅ«rÄti keitimų ÅŸurnale.</translation> … … 152 151 <name>ActionsEditor</name> 153 152 <message> 154 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>153 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 155 154 <source>Name</source> 156 155 <translation>Pavadinimas</translation> 157 156 </message> 158 157 <message> 159 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>158 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 160 159 <source>Description</source> 161 160 <translation>ApraÅ¡ymas</translation> 162 161 </message> 163 162 <message> 164 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>163 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 165 164 <source>Shortcut</source> 166 165 <translation>Nuoroda</translation> 167 166 </message> 168 167 <message> 169 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 19"/>168 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 170 169 <source>&Save</source> 171 170 <translation>IÅ¡&saugoti</translation> 172 171 </message> 173 172 <message> 174 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 2"/>173 <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/> 175 174 <source>&Load</source> 176 175 <translation>Ä®ke&lti</translation> 177 176 </message> 178 177 <message> 179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="46 1"/>180 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 1"/>178 <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/> 179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/> 181 180 <source>Key files</source> 182 181 <translation>Klavišų failai</translation> 183 182 </message> 184 183 <message> 185 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 59"/>184 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 186 185 <source>Choose a filename</source> 187 186 <translation>Pasirinkite failo vardÄ … … 189 188 </message> 190 189 <message> 191 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 0"/>190 <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/> 192 191 <source>Confirm overwrite?</source> 193 192 <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation> 194 193 </message> 195 194 <message> 196 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 1"/>195 <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/> 197 196 <source>The file %1 already exists. 198 197 Do you want to overwrite?</source> … … 201 200 </message> 202 201 <message> 203 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 0"/>202 <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/> 204 203 <source>Choose a file</source> 205 204 <translation>Pasirinkite failÄ … … 207 206 </message> 208 207 <message> 209 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 3"/>210 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 7"/>208 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 209 <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/> 211 210 <source>Error</source> 212 211 <translation>Klaida</translation> 213 212 </message> 214 213 <message> 215 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 4"/>214 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 216 215 <source>The file couldn't be saved</source> 217 216 <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation> 218 217 </message> 219 218 <message> 220 <location filename="../actionseditor.cpp" line="5 18"/>219 <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/> 221 220 <source>The file couldn't be loaded</source> 222 221 <translation>Failas negali bÅ«ti įkeltas</translation> 223 222 </message> 224 223 <message> 225 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 6"/>224 <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/> 226 225 <source>&Change shortcut...</source> 227 226 <translation>&Pakeisti nuorodÄ … … 232 231 <name>AudioEqualizer</name> 233 232 <message> 234 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="18 1"/>233 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 235 234 <source>Audio Equalizer</source> 236 235 <translation>Audio ekvalaizeris</translation> 237 236 </message> 238 237 <message> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 84"/>240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 85"/>241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 86"/>242 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 87"/>243 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 88"/>238 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 242 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 244 243 <source>%1 Hz</source> 245 244 <translation>%1 Hz</translation> 246 245 </message> 247 246 <message> 248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 89"/>249 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 0"/>250 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 1"/>251 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 192"/>252 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 193"/>247 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 249 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/> 250 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/> 251 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 253 252 <source>%1 kHz</source> 254 253 <translation>%1 kHz</translation> 255 254 </message> 256 255 <message> 257 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 195"/>256 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 258 257 <source>&Preset</source> 259 258 <translation>&Å ablonas</translation> 260 259 </message> 261 260 <message> 262 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 196"/>261 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 263 262 <source>&Apply</source> 264 263 <translation>&Pritaikyti</translation> 265 264 </message> 266 265 <message> 267 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 197"/>266 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 268 267 <source>&Reset</source> 269 268 <translation>&Atstatyti</translation> 270 269 </message> 271 270 <message> 272 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 198"/>271 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 273 272 <source>&Set as default values</source> 274 273 <translation>&Nustatyti kaip numatytÄ … … 276 275 </message> 277 276 <message> 278 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 277 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 278 <source>&Close</source> 279 <translation>&UÅŸdaryti</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 279 283 <source>Flat</source> 280 284 <translation>PlokÅ¡Äias</translation> 281 285 </message> 282 286 <message> 283 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 04"/>287 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 284 288 <source>Classical</source> 285 289 <translation>Klasikinis</translation> 286 290 </message> 287 291 <message> 288 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 05"/>292 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 289 293 <source>Club</source> 290 294 <translation>Klubas</translation> 291 295 </message> 292 296 <message> 293 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 06"/>297 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 294 298 <source>Dance</source> 295 299 <translation>Å okių</translation> 296 300 </message> 297 301 <message> 298 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 07"/>302 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 299 303 <source>Full bass</source> 300 304 <translation>Pilnas tembras</translation> 301 305 </message> 302 306 <message> 303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>307 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 304 308 <source>Full bass and treble</source> 305 309 <translation>Full bass and treble</translation> 306 310 </message> 307 311 <message> 308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>312 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 309 313 <source>Full treble</source> 310 314 <translation>Full treble</translation> 311 315 </message> 312 316 <message> 313 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>317 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 314 318 <source>Headphones</source> 315 319 <translation>AusinÄs</translation> 316 320 </message> 317 321 <message> 318 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 11"/>322 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 319 323 <source>Large hall</source> 320 324 <translation>DidelÄ salÄ</translation> 321 325 </message> 322 326 <message> 323 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 12"/>327 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 324 328 <source>Live</source> 325 329 <translation>Gyvai</translation> 326 330 </message> 327 331 <message> 328 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 13"/>332 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/> 329 333 <source>Party</source> 330 334 <translation>VakarÄlis</translation> 331 335 </message> 332 336 <message> 333 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 14"/>337 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/> 334 338 <source>Pop</source> 335 339 <translation>Pop</translation> 336 340 </message> 337 341 <message> 338 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 15"/>342 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 339 343 <source>Reggae</source> 340 344 <translation>Regi</translation> 341 345 </message> 342 346 <message> 343 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 16"/>347 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/> 344 348 <source>Rock</source> 345 349 <translation>Rokas</translation> 346 350 </message> 347 351 <message> 348 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 17"/>352 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 349 353 <source>Ska</source> 350 354 <translation>Ska</translation> 351 355 </message> 352 356 <message> 353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>357 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/> 354 358 <source>Soft</source> 355 359 <translation>Å velni</translation> 356 360 </message> 357 361 <message> 358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>362 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 359 363 <source>Soft rock</source> 360 364 <translation>Å velnus rokas</translation> 361 365 </message> 362 366 <message> 363 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 0"/>367 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/> 364 368 <source>Techno</source> 365 369 <translation>Techno</translation> 366 370 </message> 367 371 <message> 368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 21"/>372 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/> 369 373 <source>Custom</source> 370 374 <translation>Pasirinktinis</translation> 371 375 </message> 372 376 <message> 373 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 26"/>377 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/> 374 378 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 375 379 <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytÄ … … 377 381 </message> 378 382 <message> 379 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 28"/>383 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/> 380 384 <source>Set all controls to zero.</source> 381 385 <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation> 382 386 </message> 383 387 <message> 384 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 44"/>388 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/> 385 389 <source>Information</source> 386 390 <translation>Informacija</translation> 387 391 </message> 388 392 <message> 389 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 45"/>393 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/> 390 394 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 391 395 <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation> … … 395 399 <name>BaseGui</name> 396 400 <message> 397 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>401 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 398 402 <source>&Open</source> 399 403 <translation>&Atverti</translation> 400 404 </message> 401 405 <message> 402 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>406 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 403 407 <source>&Play</source> 404 408 <translation>&Atkurti</translation> 405 409 </message> 406 410 <message> 407 <location filename="../basegui.cpp" line="191 1"/>411 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 408 412 <source>&Video</source> 409 413 <translation>&Video</translation> 410 414 </message> 411 415 <message> 412 <location filename="../basegui.cpp" line="191 2"/>416 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 413 417 <source>&Audio</source> 414 418 <translation>&Audio</translation> 415 419 </message> 416 420 <message> 417 <location filename="../basegui.cpp" line="191 3"/>421 <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> 418 422 <source>&Subtitles</source> 419 423 <translation>&Subtitrai</translation> 420 424 </message> 421 425 <message> 422 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>426 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 423 427 <source>&Browse</source> 424 428 <translation>&NarÅ¡yti</translation> 425 429 </message> 426 430 <message> 427 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>431 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 428 432 <source>Op&tions</source> 429 433 <translation>Nus&tatymai</translation> 430 434 </message> 431 435 <message> 432 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>436 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 433 437 <source>&Help</source> 434 438 <translation>Pa&galba</translation> 435 439 </message> 436 440 <message> 437 <location filename="../basegui.cpp" line="164 4"/>441 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 438 442 <source>&File...</source> 439 443 <translation>&Failas...</translation> 440 444 </message> 441 445 <message> 442 <location filename="../basegui.cpp" line="164 5"/>446 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 443 447 <source>D&irectory...</source> 444 448 <translation>&Katalogas...</translation> 445 449 </message> 446 450 <message> 447 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>451 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 448 452 <source>&Playlist...</source> 449 453 <translation>&GrojaraÅ¡tis...</translation> 450 454 </message> 451 455 <message> 452 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>456 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 453 457 <source>&DVD from drive</source> 454 458 <translation>&DVD iÅ¡ diskasukio</translation> 455 459 </message> 456 460 <message> 457 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>461 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 458 462 <source>D&VD from folder...</source> 459 463 <translation>D&VD iÅ¡ katalogo...</translation> 460 464 </message> 461 465 <message> 462 <location filename="../basegui.cpp" line="165 5"/>466 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 463 467 <source>&URL...</source> 464 468 <translation>&URL...</translation> 465 469 </message> 466 470 <message> 467 <location filename="../basegui.cpp" line="193 2"/>471 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 468 472 <source>&Clear</source> 469 473 <translation>IÅ¡&valyti</translation> 470 474 </message> 471 475 <message> 472 <location filename="../basegui.cpp" line="193 0"/>476 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 473 477 <source>&Recent files</source> 474 478 <translation>&Paskutiniai failai</translation> 475 479 </message> 476 480 <message> 477 <location filename="../basegui.cpp" line="16 79"/>481 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 478 482 <source>P&lay</source> 479 483 <translation>A&tkurti</translation> 480 484 </message> 481 485 <message> 482 <location filename="../basegui.cpp" line="168 2"/>486 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 483 487 <source>&Pause</source> 484 488 <translation>&PauzÄ</translation> 485 489 </message> 486 490 <message> 487 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>491 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 488 492 <source>&Stop</source> 489 493 <translation>&Stop</translation> 490 494 </message> 491 495 <message> 492 <location filename="../basegui.cpp" line="168 4"/>496 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 493 497 <source>&Frame step</source> 494 498 <translation>&Kadrų ÅŸingsnis</translation> 495 499 </message> 496 500 <message> 497 <location filename="../basegui.cpp" line="170 3"/>501 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 498 502 <source>&Normal speed</source> 499 503 <translation>&Normalus greitis</translation> 500 504 </message> 501 505 <message> 502 <location filename="../basegui.cpp" line="170 5"/>506 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 503 507 <source>&Double speed</source> 504 508 <translation>&Dvigubas greitis</translation> 505 509 </message> 506 510 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>511 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 508 512 <source>Speed &-10%</source> 509 513 <translation>Greitis &-10%</translation> 510 514 </message> 511 515 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>516 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 513 517 <source>Speed &+10%</source> 514 518 <translation>Greitis &+10%</translation> 515 519 </message> 516 520 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>521 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 518 522 <source>&Off</source> 519 523 <comment>closed captions menu</comment> … … 521 525 </message> 522 526 <message> 523 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>527 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 524 528 <source>Sp&eed</source> 525 529 <translation>Gr&eitis</translation> 526 530 </message> 527 531 <message> 528 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>532 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 529 533 <source>&Repeat</source> 530 534 <translation>Paka&rtoti</translation> 531 535 </message> 532 536 <message> 533 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>537 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 534 538 <source>&Fullscreen</source> 535 539 <translation>&Visas ekranas</translation> 536 540 </message> 537 541 <message> 538 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>542 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 539 543 <source>&Compact mode</source> 540 544 <translation>&KompaktiÅ¡kas reÅŸimas</translation> 541 545 </message> 542 546 <message> 543 <location filename="../basegui.cpp" line="19 58"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 544 548 <source>Si&ze</source> 545 549 <translation>D&ydis</translation> 546 550 </message> 547 551 <message> 548 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 549 553 <source>&Aspect ratio</source> 550 554 <translation>Kr&aÅ¡tinių santykis</translation> 551 555 </message> 552 556 <message> 553 <location filename="../basegui.cpp" line="20 07"/>554 <location filename="../basegui.cpp" line="3 446"/>555 <location filename="../basegui.cpp" line="3 460"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 558 <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> 559 <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> 556 560 <source>&None</source> 557 561 <translation>&Nieko</translation> 558 562 </message> 559 563 <message> 560 <location filename="../basegui.cpp" line="20 08"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 561 565 <source>&Lowpass5</source> 562 566 <translation>&Lowpass5</translation> 563 567 </message> 564 568 <message> 565 <location filename="../basegui.cpp" line="201 1"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 566 570 <source>Linear &Blend</source> 567 571 <translation>Linijinis &maiÅ¡ymas</translation> 568 572 </message> 569 573 <message> 570 <location filename="../basegui.cpp" line="197 1"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 571 575 <source>&Deinterlace</source> 572 576 <translation>&Deinterliacija</translation> 573 577 </message> 574 578 <message> 575 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 576 580 <source>&Postprocessing</source> 577 581 <translation>&Papildomas apdorojimas</translation> 578 582 </message> 579 583 <message> 580 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 581 585 <source>&Autodetect phase</source> 582 586 <translation>&Automatinis fazÄs nustatymas</translation> 583 587 </message> 584 588 <message> 585 <location filename="../basegui.cpp" line="174 3"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 586 590 <source>&Deblock</source> 587 591 <translation>&Deblokavimas</translation> 588 592 </message> 589 593 <message> 590 <location filename="../basegui.cpp" line="174 4"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 591 595 <source>De&ring</source> 592 596 <translation>K&raÅ¡tinių artefaktų paÅ¡alinimas</translation> 593 597 </message> 594 598 <message> 595 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 596 600 <source>Add n&oise</source> 597 601 <translation>TriukÅ¡m&o įdÄjimas</translation> 598 602 </message> 599 603 <message> 600 <location filename="../basegui.cpp" line="19 74"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> 601 605 <source>F&ilters</source> 602 606 <translation>F&iltrai</translation> 603 607 </message> 604 608 <message> 605 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 606 610 <source>&Equalizer</source> 607 611 <translation>&Ekvalaizeris</translation> 608 612 </message> 609 613 <message> 610 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 611 615 <source>&Screenshot</source> 612 616 <translation>Momentini&s vaizdas</translation> 613 617 </message> 614 618 <message> 615 <location filename="../basegui.cpp" line="198 0"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 616 620 <source>S&tay on top</source> 617 621 <translation>Visada &virÅ¡uje</translation> 618 622 </message> 619 623 <message> 620 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 621 625 <source>&Extrastereo</source> 622 626 <translation>&Ekstrastereo</translation> 623 627 </message> 624 628 <message> 625 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 626 630 <source>&Karaoke</source> 627 631 <translation>&Karaoke</translation> 628 632 </message> 629 633 <message> 630 <location filename="../basegui.cpp" line="20 41"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> 631 635 <source>&Filters</source> 632 636 <translation>&Filtrai</translation> 633 637 </message> 634 638 <message> 635 <location filename="../basegui.cpp" line="20 51"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="20 57"/>639 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 640 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 637 641 <source>&Stereo</source> 638 642 <translation>&Stereo</translation> 639 643 </message> 640 644 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="20 52"/>645 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 642 646 <source>&4.0 Surround</source> 643 647 <translation>&4.0 Surround</translation> 644 648 </message> 645 649 <message> 646 <location filename="../basegui.cpp" line="20 53"/>650 <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> 647 651 <source>&5.1 Surround</source> 648 652 <translation>&5.1 Surround</translation> 649 653 </message> 650 654 <message> 651 <location filename="../basegui.cpp" line="20 44"/>655 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 652 656 <source>&Channels</source> 653 657 <translation>K&analai</translation> 654 658 </message> 655 659 <message> 656 <location filename="../basegui.cpp" line="20 58"/>660 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 657 661 <source>&Left channel</source> 658 662 <translation>&Kairysis kanalas</translation> 659 663 </message> 660 664 <message> 661 <location filename="../basegui.cpp" line="20 59"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 662 666 <source>&Right channel</source> 663 667 <translation>&DeÅ¡inysis kanalas</translation> 664 668 </message> 665 669 <message> 666 <location filename="../basegui.cpp" line="20 47"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> 667 671 <source>&Stereo mode</source> 668 672 <translation>&Stereo reÅŸimas</translation> 669 673 </message> 670 674 <message> 671 <location filename="../basegui.cpp" line="175 4"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 672 676 <source>&Mute</source> 673 677 <translation>&Nutildyti</translation> 674 678 </message> 675 679 <message> 676 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 677 681 <source>Volume &-</source> 678 682 <translation>Garso lygis &-</translation> 679 683 </message> 680 684 <message> 681 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 682 686 <source>Volume &+</source> 683 687 <translation>Garso lygis &+</translation> 684 688 </message> 685 689 <message> 686 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 687 691 <source>&Delay -</source> 688 692 <translation>&UÅŸlaikymas -</translation> 689 693 </message> 690 694 <message> 691 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 692 696 <source>D&elay +</source> 693 697 <translation>U&ÅŸlaikymas +</translation> 694 698 </message> 695 699 <message> 696 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 697 701 <source>&Select</source> 698 702 <translation>Pa&sirinkti</translation> 699 703 </message> 700 704 <message> 701 <location filename="../basegui.cpp" line="177 1"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 702 706 <source>&Load...</source> 703 707 <translation>Ä®ke&lti...</translation> 704 708 </message> 705 709 <message> 706 <location filename="../basegui.cpp" line="177 3"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 707 711 <source>Delay &-</source> 708 712 <translation>UÅŸlaikymas &-</translation> 709 713 </message> 710 714 <message> 711 <location filename="../basegui.cpp" line="177 4"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 712 716 <source>Delay &+</source> 713 717 <translation>UÅŸlaikymas &+</translation> 714 718 </message> 715 719 <message> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="17 76"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 717 721 <source>&Up</source> 718 722 <translation>A&ukÅ¡tyn</translation> 719 723 </message> 720 724 <message> 721 <location filename="../basegui.cpp" line="17 77"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 722 726 <source>&Down</source> 723 727 <translation>&Åœemyn</translation> 724 728 </message> 725 729 <message> 726 <location filename="../basegui.cpp" line="20 83"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> 727 731 <source>&Title</source> 728 732 <translation>&Titulinis</translation> 729 733 </message> 730 734 <message> 731 <location filename="../basegui.cpp" line="20 86"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> 732 736 <source>&Chapter</source> 733 737 <translation>&Skyrius</translation> 734 738 </message> 735 739 <message> 736 <location filename="../basegui.cpp" line="2 089"/>740 <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> 737 741 <source>&Angle</source> 738 742 <translation>K&ampas</translation> 739 743 </message> 740 744 <message> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="181 3"/>745 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 742 746 <source>&Playlist</source> 743 747 <translation>&GrojaraÅ¡tis</translation> 744 748 </message> 745 749 <message> 746 <location filename="../basegui.cpp" line="20 05"/>750 <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> 747 751 <source>&Disabled</source> 748 752 <translation>&IÅ¡jungta</translation> 749 753 </message> 750 754 <message> 751 <location filename="../basegui.cpp" line="21 21"/>755 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 752 756 <source>&OSD</source> 753 757 <translation>&OSD</translation> 754 758 </message> 755 759 <message> 756 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 757 <source>&View logs</source> 758 <translation>&PerÅŸiÅ«rÄti ÅŸurnalus</translation> 759 </message> 760 <message> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 762 761 <source>P&references</source> 763 762 <translation>&Nuostatos</translation> 764 763 </message> 765 764 <message> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="184 2"/>765 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 767 766 <source>About &SMPlayer</source> 768 767 <translation>Apie &SMPlayer</translation> 769 768 </message> 770 769 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="3 483"/>772 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="35 15"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="35 30"/>775 <location filename="../basegui.cpp" line="3 564"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="3 584"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="3 660"/>770 <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> 773 <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> 778 777 <source><empty></source> 779 778 <translation><tuÅ¡Äia></translation> 780 779 </message> 781 780 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="4 090"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> 783 782 <source>Video</source> 784 783 <translation>Video</translation> 785 784 </message> 786 785 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4 091"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="4 328"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> 789 788 <source>Audio</source> 790 789 <translation>Audio</translation> 791 790 </message> 792 791 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> 794 793 <source>Playlists</source> 795 794 <translation>GrojaraÅ¡Äiai</translation> 796 795 </message> 797 796 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="43 08"/>800 <location filename="../basegui.cpp" line="4 329"/>797 <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 799 <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> 801 800 <source>All files</source> 802 801 <translation>Visi failai</translation> 803 802 </message> 804 803 <message> 805 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="43 05"/>807 <location filename="../basegui.cpp" line="4 326"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> 805 <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> 808 807 <source>Choose a file</source> 809 808 <translation>Pasirinkite failÄ … … 811 810 </message> 812 811 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>812 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 814 813 <source>&YouTube%1 browser</source> 815 814 <translation>&YouTube%1 narÅ¡yklÄ</translation> 816 815 </message> 817 816 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>817 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 819 818 <source>&Donate / Share with your friends</source> 820 819 <translation>&Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation> 821 820 </message> 822 821 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="4 144"/>822 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 824 823 <source>SMPlayer - Information</source> 825 824 <translation>SMPlayer - informacija</translation> 826 825 </message> 827 826 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="4 145"/>827 <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> 829 828 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 830 829 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 833 832 </message> 834 833 <message> 835 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>834 <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> 836 835 <source>Select the Blu-ray folder</source> 837 836 <translation>Pasirinkite Blu-ray aplankÄ … … 839 838 </message> 840 839 <message> 841 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>840 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 842 841 <source>Choose a directory</source> 843 842 <translation>Pasirinkti katalogÄ … … 845 844 </message> 846 845 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="43 07"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> 848 847 <source>Subtitles</source> 849 848 <translation>Subtitrai</translation> 850 849 </message> 851 850 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4926"/>851 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 853 852 <source>Error detected</source> 854 853 <translation>Aptikta klaida</translation> 855 854 </message> 856 855 <message> 857 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4927"/>856 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 858 857 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 859 858 <translation>Deja Å¡io video atkurti nepavyks.</translation> 860 859 </message> 861 860 <message> 862 <location filename="../basegui.cpp" line="5 118"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> 863 862 <source>Pause</source> 864 863 <translation>PauzÄ</translation> 865 864 </message> 866 865 <message> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="5 119"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> 868 867 <source>Stop</source> 869 868 <translation>Stabdyti</translation> 870 869 </message> 871 870 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="16 87"/>871 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 873 872 <source>Play / Pause</source> 874 873 <translation>Atkurti / PauzÄ</translation> 875 874 </message> 876 875 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>876 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 878 877 <source>Pause / Frame step</source> 879 878 <translation>PauzÄ/kadrų ÅŸingsniu</translation> 880 879 </message> 881 880 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>883 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>881 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 884 883 <source>U&nload</source> 885 884 <translation>I&Å¡kelti</translation> 886 885 </message> 887 886 <message> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 889 888 <source>V&CD</source> 890 889 <translation>V&CD</translation> 891 890 </message> 892 891 <message> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 894 893 <source>C&lose</source> 895 894 <translation>&UÅŸdaryti</translation> 896 895 </message> 897 896 <message> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 899 <source>View &info and properties...</source> 900 <translation>Rodyti &informacijÄ 901 ir savybes...</translation> 902 </message> 903 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 905 898 <source>Zoom &-</source> 906 899 <translation>Keisti mastelį &-</translation> 907 900 </message> 908 901 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 910 903 <source>Zoom &+</source> 911 904 <translation>Keisti mastelį &+</translation> 912 905 </message> 913 906 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 915 908 <source>&Reset</source> 916 909 <translation>&Atstatyti</translation> 917 910 </message> 918 911 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 920 913 <source>Move &left</source> 921 914 <translation>Perkelti &kairÄn</translation> 922 915 </message> 923 916 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 925 918 <source>Move &right</source> 926 919 <translation>Perkelti &deÅ¡inÄn</translation> 927 920 </message> 928 921 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="17 37"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 930 923 <source>Move &up</source> 931 924 <translation>Perkelti &aukÅ¡tyn</translation> 932 925 </message> 933 926 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 935 928 <source>Move &down</source> 936 929 <translation>Perkelti &ÅŸemyn</translation> 937 930 </message> 938 931 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 940 933 <source>&Previous line in subtitles</source> 941 934 <translation>&AnkstesnÄ subtitrų eilutÄ</translation> 942 935 </message> 943 936 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>937 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 945 938 <source>N&ext line in subtitles</source> 946 939 <translation>&Kita subtitrų eilutÄ</translation> 947 940 </message> 948 941 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 942 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 943 <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> 950 944 <source>%1 log</source> 951 <translation type="unfinished"></translation> 952 </message> 953 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 945 <translation>%1 ÅŸurnalas</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 955 950 <source>SMPlayer log</source> 956 <translation type="unfinished"></translation> 957 </message> 958 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 961 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 951 <translation>SMPlayer ÅŸurnalas</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 955 <source>Update the &YouTube code</source> 956 <translation type="unfinished"/> 957 </message> 958 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> 961 <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> 962 962 <source>-%1</source> 963 963 <translation>-%1</translation> 964 964 </message> 965 965 <message> 966 <location filename="../basegui.cpp" line="21 59"/>967 <location filename="../basegui.cpp" line="21 60"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="21 61"/>966 <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 969 969 <source>+%1</source> 970 970 <translation>+%1</translation> 971 971 </message> 972 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 974 974 <source>Dec volume (2)</source> 975 975 <translation>Patildyti (2)</translation> 976 976 </message> 977 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 979 979 <source>&Blu-ray from drive</source> 980 980 <translation>&Blu-ray iÅ¡ disko</translation> 981 981 </message> 982 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 984 984 <source>Blu-&ray from folder...</source> 985 985 <translation>Blu-&ray iÅ¡ aplanko...</translation> 986 986 </message> 987 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="168 5"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 989 989 <source>Fra&me back step</source> 990 990 <translation>Åœingsnis atgal &kadrais</translation> 991 991 </message> 992 992 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>993 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 994 994 <source>&Half speed</source> 995 995 <translation>P&usÄ greiÄio</translation> 996 996 </message> 997 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 999 999 <source>Start/stop capturing stream</source> 1000 <translation type="unfinished" ></translation>1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="172 3"/>1000 <translation type="unfinished"/> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 1004 1004 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1005 1005 <translation>&MiniatiÅ«rų generatorius...</translation> 1006 1006 </message> 1007 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1009 1009 <source>Stereo &3D filter</source> 1010 1010 <translation>Stereo &3D filtras</translation> 1011 1011 </message> 1012 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 1014 1014 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1015 1015 <translation>PaÅ¡alinti juostas (&gradfun)</translation> 1016 1016 </message> 1017 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1019 1019 <source>Seek to next subtitle</source> 1020 <translation type="unfinished" ></translation>1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1020 <translation type="unfinished"/> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1024 1024 <source>Seek to previous subtitle</source> 1025 <translation type="unfinished" ></translation>1026 </message> 1027 <message> 1028 <location filename="../basegui.cpp" line="17 88"/>1025 <translation type="unfinished"/> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1029 1029 <source>Use custo&m style</source> 1030 1030 <translation>Naudoti &pasirinktinį stilių</translation> 1031 1031 </message> 1032 1032 <message> 1033 <location filename="../basegui.cpp" line="179 4"/>1033 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1034 1034 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1035 1035 <translation>IeÅ¡koti subtitrų &OpenSubtitles.org...</translation> 1036 1036 </message> 1037 1037 <message> 1038 <location filename="../basegui.cpp" line="180 4"/>1038 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1039 1039 <source>&Default</source> 1040 1040 <comment>subfps menu</comment> … … 1042 1042 </message> 1043 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1045 <source>&Information and properties...</source> 1046 <translation>&Informacija ir savybÄs...</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1050 <source>T&ablet mode</source> 1051 <translation>Pl&anÅ¡etÄs reÅŸimas</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1045 1055 <source>First Steps &Guide</source> 1046 1056 <translation>Pirmieji ÅŸingsniai ir gidas</translation> 1047 1057 </message> 1048 1058 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1050 <source>Update &Youtube code</source> 1051 <translation>Atnaujinti &Youtube kodÄ 1052 </translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1056 1060 <source>&Open configuration folder</source> 1057 1061 <translation>&Atverti konfigÅ«racijos aplankÄ … … 1059 1063 </message> 1060 1064 <message> 1061 <location filename="../basegui.cpp" line="185 3"/>1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1062 1066 <source>Size &+</source> 1063 1067 <translation>Dydis &+</translation> 1064 1068 </message> 1065 1069 <message> 1066 <location filename="../basegui.cpp" line="185 4"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1067 1071 <source>Size &-</source> 1068 1072 <translation>Dydis &-</translation> 1069 1073 </message> 1070 1074 <message> 1071 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1072 1076 <source>Inc volume (2)</source> 1073 1077 <translation>Pagarsinti (2)</translation> 1074 1078 </message> 1075 1079 <message> 1076 <location filename="../basegui.cpp" line="187 1"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1077 1081 <source>Exit fullscreen</source> 1078 1082 <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation> 1079 1083 </message> 1080 1084 <message> 1081 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1082 1086 <source>OSD - Next level</source> 1083 1087 <translation>OSD - Sekantis lygis</translation> 1084 1088 </message> 1085 1089 <message> 1086 <location filename="../basegui.cpp" line="187 4"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1087 1091 <source>Dec contrast</source> 1088 1092 <translation>SumaÅŸinti kontrastÄ … … 1090 1094 </message> 1091 1095 <message> 1092 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>1096 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1093 1097 <source>Inc contrast</source> 1094 1098 <translation>Padidinti kontrastÄ … … 1096 1100 </message> 1097 1101 <message> 1098 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1102 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1099 1103 <source>Dec brightness</source> 1100 1104 <translation>SumaÅŸinti ryÅ¡kumÄ … … 1102 1106 </message> 1103 1107 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="18 77"/>1108 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1105 1109 <source>Inc brightness</source> 1106 1110 <translation>Padidinti ryÅ¡kumÄ … … 1108 1112 </message> 1109 1113 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1111 1115 <source>Dec hue</source> 1112 1116 <translation>SumaÅŸinti atspalvį</translation> 1113 1117 </message> 1114 1118 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1116 1120 <source>Inc hue</source> 1117 1121 <translation>Padidinti atspalvį</translation> 1118 1122 </message> 1119 1123 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1121 1125 <source>Dec saturation</source> 1122 1126 <translation>SumaÅŸinti sodrumÄ … … 1124 1128 </message> 1125 1129 <message> 1126 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1127 1131 <source>Dec gamma</source> 1128 1132 <translation>SumaÅŸinti gamÄ … … 1130 1134 </message> 1131 1135 <message> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1136 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1133 1137 <source>Next audio</source> 1134 1138 <translation>Kitas audio takelis</translation> 1135 1139 </message> 1136 1140 <message> 1137 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1141 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1138 1142 <source>Next subtitle</source> 1139 1143 <translation>Sekantys subtitrai</translation> 1140 1144 </message> 1141 1145 <message> 1142 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1146 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1143 1147 <source>Next chapter</source> 1144 1148 <translation>Sekantis skyrius</translation> 1145 1149 </message> 1146 1150 <message> 1147 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1148 1152 <source>Previous chapter</source> 1149 1153 <translation>Ankstesnis skyrius</translation> 1150 1154 </message> 1151 1155 <message> 1152 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1153 1157 <source>Show playback time on OSD</source> 1154 1158 <translation>OSD rodyti atkÅ«rimo laikÄ … … 1156 1160 </message> 1157 1161 <message> 1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 1163 <source>Vie&w</source> 1164 <translation>&Rodinys</translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> 1159 1168 <source>De&noise</source> 1160 1169 <translation>PaÅ¡ali&nti triukÅ¡mÄ … … 1162 1171 </message> 1163 1172 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="199 1"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> 1165 1174 <source>Blur/S&harp</source> 1166 1175 <translation>SusiliejÄs/ry&Å¡kus</translation> 1167 1176 </message> 1168 1177 <message> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="20 14"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1170 1179 <source>&Off</source> 1171 1180 <comment>denoise menu</comment> … … 1173 1182 </message> 1174 1183 <message> 1175 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>1184 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1176 1185 <source>&Normal</source> 1177 1186 <comment>denoise menu</comment> … … 1179 1188 </message> 1180 1189 <message> 1181 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>1190 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1182 1191 <source>&Soft</source> 1183 1192 <comment>denoise menu</comment> … … 1185 1194 </message> 1186 1195 <message> 1187 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1196 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1188 1197 <source>&None</source> 1189 1198 <comment>unsharp menu</comment> … … 1191 1200 </message> 1192 1201 <message> 1193 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>1202 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1194 1203 <source>&Blur</source> 1195 1204 <comment>unsharp menu</comment> … … 1197 1206 </message> 1198 1207 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1208 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1200 1209 <source>&Sharpen</source> 1201 1210 <comment>unsharp menu</comment> … … 1203 1212 </message> 1204 1213 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> 1215 <source>Select audio track</source> 1216 <translation type="unfinished"/> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> 1206 1220 <source>&6.1 Surround</source> 1207 1221 <translation>&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1208 1222 </message> 1209 1223 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="20 55"/>1224 <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> 1211 1225 <source>&7.1 Surround</source> 1212 1226 <translation>&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1213 1227 </message> 1214 1228 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>1229 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1216 1230 <source>&Mono</source> 1217 1231 <translation>&Mono</translation> 1218 1232 </message> 1219 1233 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="20 61"/>1234 <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> 1221 1235 <source>Re&verse</source> 1222 1236 <translation>&Atgal</translation> 1223 1237 </message> 1224 1238 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="20 65"/>1239 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1226 1240 <source>Prim&ary track</source> 1227 <translation type="unfinished"></translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1241 <translation>Pirm&inis takelis</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1245 <source>Select subtitle track</source> 1246 <translation>Pasirinkti subtitrų takelį</translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> 1231 1250 <source>Secondary trac&k</source> 1232 1251 <translation>Antrinis &takelis</translation> 1233 1252 </message> 1234 1253 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1255 <source>Select secondary subtitle track</source> 1256 <translation>Pasirinkti antrinį subtitrų takelį</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> 1236 1260 <source>F&rames per second</source> 1237 1261 <translation>Kadrų per sekundÄ</translation> 1238 1262 </message> 1239 1263 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="2 093"/>1264 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1241 1265 <source>&Bookmarks</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="21 03"/>1266 <translation>Åœ&ymelÄs</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1246 1270 <source>&Add new bookmark</source> 1247 <translation type="unfinished"></translation> 1248 </message> 1249 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1271 <translation>&PridÄti naujÄ 1272 ÅŸymelÄ</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1251 1276 <source>&Edit bookmarks</source> 1252 <translation type="unfinished"></translation>1253 </message> 1254 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="21 05"/>1277 <translation>&Taisyti ÅŸymeles</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1256 1281 <source>Previous bookmark</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation>1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="21 06"/>1282 <translation>AnkstesnÄ ÅŸymelÄ</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1261 1286 <source>Next bookmark</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1287 <translation>Kita ÅŸymelÄ</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> 1291 <source>Quick access menu</source> 1292 <translation type="unfinished"/> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> 1296 <source>Logs</source> 1297 <translation>Åœurnalai</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1266 1301 <source>Connection failed</source> 1267 1302 <translation>Prisijungti nepavyko</translation> 1268 1303 </message> 1269 1304 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4 862"/>1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1271 1306 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1272 1307 <translation>JÅ«sų uÅŸklaustas video turi prisijungti HTTPS ryÅ¡iu.</translation> 1273 1308 </message> 1274 1309 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1310 <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> 1276 1311 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1277 1312 <translation>DÄja, tam reikia OpenSSL, kuris jÅ«sų sistemoje neprieinamaas.</translation> 1278 1313 </message> 1279 1314 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4 864"/>1315 <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> 1281 1316 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1282 1317 <translation>NorÄdami pataisyti Å¡iÄ … … 1285 1320 </message> 1286 1321 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="4 865"/>1322 <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> 1288 1323 <source>this link</source> 1289 1324 <translation>Å¡iÄ … … 1292 1327 </message> 1293 1328 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="4 875"/>1329 <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> 1295 1330 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1296 1331 <translation>DÄl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation> 1297 1332 </message> 1298 1333 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4 882"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4 890"/>1334 <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> 1335 <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> 1301 1336 <source>Problems with Youtube</source> 1302 1337 <translation>Problemos su Youtube</translation> 1303 1338 </message> 1304 1339 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="5 736"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line="5 756"/>1340 <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> 1341 <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> 1307 1342 <source>%1 Error</source> 1308 <translation type="unfinished"></translation>1309 </message> 1310 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="5 737"/>1343 <translation>%1 klaida</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> 1312 1347 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1313 <translation type="unfinished"></translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1348 <translation type="unfinished"/> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> 1352 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1353 <translation type="unfinished"/> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> 1357 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1358 <translation>Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) įdiegimas gali iÅ¡sprÄsti problemÄ 1359 .</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> 1363 <source>Click here to get it</source> 1364 <translation type="unfinished"/> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> 1317 1368 <source>%1 failed to start.</source> 1318 <translation type="unfinished"></translation>1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="5 759"/>1369 <translation>Nepavyko paleisti %1.</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> 1322 1373 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1323 <translation type="unfinished"></translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/> 1374 <translation>Patikrinkite nuostatose %1 keliÄ 1375 .</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> 1327 1379 <source>%1 has crashed.</source> 1328 <translation type="unfinished"></translation>1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5843"/>1380 <translation>%1 uÅŸstrigo.</translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1332 1384 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1333 1385 <translation>YouTube narÅ¡yklÄ neįdiegta.</translation> 1334 1386 </message> 1335 1387 <message> 1336 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5844"/>1337 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5856"/>1388 <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> 1338 1390 <source>Visit %1 to get it.</source> 1339 1391 <translation>Aplankykite %1 ir įdiekite.</translation> 1340 1392 </message> 1341 1393 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5854"/>1394 <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> 1343 1395 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1344 <translation type="unfinished"></translation>1345 </message> 1346 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5855"/>1396 <translation>Nepavyko paleisti YouTube narÅ¡yklÄs.</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> 1348 1400 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1349 <translation type="unfinished"></translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1401 <translation>Ä®sitikinkite, kad ji yra teisingai įdiegta.</translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> 1405 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1406 <translation>Sistema persijungÄ Ä¯ planÅ¡etÄs reÅŸimÄ 1407 . Ar SMPlayer turÄtų irgi persijungti į planÅ¡etÄs reÅŸimÄ 1408 ?</translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> 1412 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1413 <translation>Sistema iÅ¡Äjo iÅ¡ planÅ¡etÄs reÅŸimo. Ar SMPlayer turÄtų irgi iÅ¡eiti iÅ¡ planÅ¡etÄs reÅŸimo?</translation> 1414 </message> 1415 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> 1417 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1418 <translation>Prisiminti mano sprendimÄ 1419 ir daugiau nebeklausti</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> 1353 1423 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1354 1424 <translation>DÄl pakeitimų jÅ«sų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video "%1"</translation> 1355 1425 </message> 1356 1426 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="4 884"/>1427 <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> 1358 1428 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1359 1429 <translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodÄ … … 1362 1432 </message> 1363 1433 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="4 892"/>1434 <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> 1365 1435 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1366 1436 <translation>Gali bÅ«ti jog SMPlayer atnaujinimas padÄtų.</translation> 1367 1437 </message> 1368 1438 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1439 <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> 1370 1440 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1371 1441 <translation>&DalinkitÄs SMPlaye su savo draugais</translation> 1372 1442 </message> 1373 1443 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="3 171"/>1375 <location filename="../basegui.cpp" line="3 899"/>1444 <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> 1376 1446 <source>Information</source> 1377 1447 <translation>Informacija</translation> 1378 1448 </message> 1379 1449 <message> 1380 <location filename="../basegui.cpp" line="3 172"/>1450 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 1381 1451 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1382 1452 <translation>Naujos grafinÄs sÄ … … 1384 1454 </message> 1385 1455 <message> 1386 <location filename="../basegui.cpp" line="3 672"/>1456 <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> 1387 1457 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1388 1458 <translation>Patvirtinkite Å¡alinimÄ … … 1390 1460 </message> 1391 1461 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="3 673"/>1462 <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> 1393 1463 <source>Delete the list of recent files?</source> 1394 1464 <translation>IÅ¡valyti paskutinių atvertų failų sÄ … … 1397 1467 </message> 1398 1468 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="39 00"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> 1400 1470 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1401 1471 <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation> 1402 1472 </message> 1403 1473 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1405 1475 <source>Inc saturation</source> 1406 1476 <translation>Padidinti sodrumÄ … … 1408 1478 </message> 1409 1479 <message> 1410 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1480 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1411 1481 <source>Inc gamma</source> 1412 1482 <translation>Padidinti gamÄ … … 1414 1484 </message> 1415 1485 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 1417 1487 <source>&Load external file...</source> 1418 1488 <translation>Ä®ke&lti iÅ¡ failo...</translation> 1419 1489 </message> 1420 1490 <message> 1421 <location filename="../basegui.cpp" line="20 12"/>1491 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1422 1492 <source>&Kerndeint</source> 1423 1493 <translation>&Adaptuota</translation> 1424 1494 </message> 1425 1495 <message> 1426 <location filename="../basegui.cpp" line="20 09"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> 1427 1497 <source>&Yadif (normal)</source> 1428 1498 <translation>&Yadif (įprastai)</translation> 1429 1499 </message> 1430 1500 <message> 1431 <location filename="../basegui.cpp" line="201 0"/>1501 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1432 1502 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1433 1503 <translation>Y&adif (dviguba kokybÄ)</translation> 1434 1504 </message> 1435 1505 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1437 1507 <source>&Next</source> 1438 1508 <translation>&Kitas</translation> 1439 1509 </message> 1440 1510 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1442 1512 <source>Pre&vious</source> 1443 1513 <translation>&Ankstesnis</translation> 1444 1514 </message> 1445 1515 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1516 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1447 1517 <source>Volume &normalization</source> 1448 1518 <translation>Garso &sulyginimas</translation> 1449 1519 </message> 1450 1520 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1452 1522 <source>&Audio CD</source> 1453 1523 <translation>&Audio CD</translation> 1454 1524 </message> 1455 1525 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1457 1527 <source>&Toggle double size</source> 1458 1528 <translation>Perjung&ti dvigubÄ … … 1460 1530 </message> 1461 1531 <message> 1462 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>1532 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1463 1533 <source>S&ize -</source> 1464 1534 <translation>D&ydis -</translation> 1465 1535 </message> 1466 1536 <message> 1467 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1537 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1468 1538 <source>Si&ze +</source> 1469 1539 <translation>Dydi&s +</translation> 1470 1540 </message> 1471 1541 <message> 1472 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>1542 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1473 1543 <source>Add &black borders</source> 1474 1544 <translation>PridÄti &juodus rÄmelius</translation> 1475 1545 </message> 1476 1546 <message> 1477 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>1547 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 1478 1548 <source>Soft&ware scaling</source> 1479 1549 <translation>Prog&raminis didinimas</translation> 1480 1550 </message> 1481 1551 <message> 1482 <location filename="../basegui.cpp" line="183 0"/>1552 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1483 1553 <source>&FAQ</source> 1484 1554 <translation>&DUK</translation> 1485 1555 </message> 1486 1556 <message> 1487 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1557 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1488 1558 <source>&Command line options</source> 1489 1559 <translation>&KomandinÄs eilutÄs nuostatos</translation> 1490 1560 </message> 1491 1561 <message> 1492 <location filename="../basegui.cpp" line="4 348"/>1562 <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> 1493 1563 <source>SMPlayer command line options</source> 1494 1564 <translation>SMPlayer komandinÄs eilutÄs nuostatos</translation> 1495 1565 </message> 1496 1566 <message> 1497 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1567 <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> 1498 1568 <source>&Forced subtitles only</source> 1499 1569 <translation>Tik &priverstiniai subtitrai</translation> 1500 1570 </message> 1501 1571 <message> 1502 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1572 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1503 1573 <source>Reset video equalizer</source> 1504 1574 <translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation> 1505 1575 </message> 1506 1576 <message> 1507 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4928"/>1577 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1508 1578 <source>The server returned '%1'</source> 1509 1579 <translation>Serveris atsakÄ â%1â</translation> 1510 1580 </message> 1511 1581 <message> 1512 <location filename="../basegui.cpp" line="5 738"/>1582 <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> 1513 1583 <source>Exit code: %1</source> 1514 1584 <translation>Klaidos kodas: %1</translation> 1515 1585 </message> 1516 1586 <message> 1517 <location filename="../basegui.cpp" line="5 762"/>1587 <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> 1518 1588 <source>See the log for more info.</source> 1519 1589 <translation>Daugiau informacijos ÅŸurnale.</translation> 1520 1590 </message> 1521 1591 <message> 1522 <location filename="../basegui.cpp" line="19 77"/>1592 <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> 1523 1593 <source>&Rotate</source> 1524 1594 <translation>&Sukti</translation> 1525 1595 </message> 1526 1596 <message> 1527 <location filename="../basegui.cpp" line="20 22"/>1597 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1528 1598 <source>&Off</source> 1529 1599 <translation>IÅ¡&jungti</translation> 1530 1600 </message> 1531 1601 <message> 1532 <location filename="../basegui.cpp" line="20 23"/>1602 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1533 1603 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1534 1604 <translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &rodyklÄ ir perversti</translation> 1535 1605 </message> 1536 1606 <message> 1537 <location filename="../basegui.cpp" line="20 24"/>1607 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1538 1608 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1539 1609 <translation>&Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &rodyklÄ</translation> 1540 1610 </message> 1541 1611 <message> 1542 <location filename="../basegui.cpp" line="20 25"/>1612 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1543 1613 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1544 1614 <translation>S&ukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio &rodyklÄ</translation> 1545 1615 </message> 1546 1616 <message> 1547 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1617 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1548 1618 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1549 1619 <translation>Sukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio rodyklÄ ir &perversti</translation> 1550 1620 </message> 1551 1621 <message> 1552 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1553 1623 <source>&Jump to...</source> 1554 1624 <translation>&PerÅ¡okti į...</translation> 1555 1625 </message> 1556 1626 <message> 1557 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1558 1628 <source>Show context menu</source> 1559 1629 <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation> 1560 1630 </message> 1561 1631 <message> 1562 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1632 <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> 1563 1633 <source>Multimedia</source> 1564 1634 <translation>DaugialypÄ terpÄ</translation> 1565 1635 </message> 1566 1636 <message> 1567 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1637 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 1568 1638 <source>E&qualizer</source> 1569 1639 <translation>E&kvalaizeris</translation> 1570 1640 </message> 1571 1641 <message> 1572 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1573 1643 <source>Reset audio equalizer</source> 1574 1644 <translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation> 1575 1645 </message> 1576 1646 <message> 1577 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1578 1648 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1579 1649 <translation>Ä®kelti su&btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation> 1580 1650 </message> 1581 1651 <message> 1582 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1994"/>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> 1583 1653 <source>&Auto</source> 1584 1654 <translation>&Auto</translation> 1585 1655 </message> 1586 1656 <message> 1587 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1588 1658 <source>Speed -&4%</source> 1589 1659 <translation>Greitis -&4%</translation> 1590 1660 </message> 1591 1661 <message> 1592 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1593 1663 <source>&Speed +4%</source> 1594 1664 <translation>&Greitis +4%</translation> 1595 1665 </message> 1596 1666 <message> 1597 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1598 1668 <source>Speed -&1%</source> 1599 1669 <translation>Greitis -&1%</translation> 1600 1670 </message> 1601 1671 <message> 1602 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1603 1673 <source>S&peed +1%</source> 1604 1674 <translation>G&reitis +1%</translation> 1605 1675 </message> 1606 1676 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="19 84"/>1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> 1608 1678 <source>Scree&n</source> 1609 1679 <translation>Ekra&nas</translation> 1610 1680 </message> 1611 1681 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="20 34"/>1682 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1613 1683 <source>&Default</source> 1614 1684 <translation>&Numatytasis</translation> 1615 1685 </message> 1616 1686 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1618 1688 <source>Mirr&or image</source> 1619 1689 <translation>Veidr&odinis vaizdas</translation> 1620 1690 </message> 1621 1691 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1623 1693 <source>Next video</source> 1624 1694 <translation>Sekantis video</translation> 1625 1695 </message> 1626 1696 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="19 55"/>1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> 1628 1698 <source>&Track</source> 1629 1699 <comment>video</comment> … … 1631 1701 </message> 1632 1702 <message> 1633 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1703 <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> 1634 1704 <source>&Track</source> 1635 1705 <comment>audio</comment> … … 1637 1707 </message> 1638 1708 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="4 777"/>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> 1640 1710 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1641 1711 <translation>DÄmesio - naudojamas senas MPlayer</translation> 1642 1712 </message> 1643 1713 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="4 778"/>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> 1645 1715 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1646 1716 <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation> 1647 1717 </message> 1648 1718 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="4 783"/>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1650 1720 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1651 1721 <translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation> 1652 1722 </message> 1653 1723 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="4 785"/>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1655 1725 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1656 1726 <translation>(Å is perspÄjimas daugiau nebus rodomas)</translation> 1657 1727 </message> 1658 1728 <message> 1659 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1660 1730 <source>Next aspect ratio</source> 1661 1731 <translation>Sekantis kraÅ¡tinių santykis</translation> 1662 1732 </message> 1663 1733 <message> 1664 <location filename="../basegui.cpp" line="173 2"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1665 1735 <source>&Auto zoom</source> 1666 1736 <translation>&Automatinis didinimas</translation> 1667 1737 </message> 1668 1738 <message> 1669 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1670 1740 <source>Zoom for &16:9</source> 1671 1741 <translation>Keisti mastelį iki &16:9</translation> 1672 1742 </message> 1673 1743 <message> 1674 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1675 1745 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1676 1746 <translation>Keisti mastelį iki &2.35:1</translation> 1677 1747 </message> 1678 1748 <message> 1679 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1680 1750 <source>&Always</source> 1681 1751 <translation>Vis&ada</translation> 1682 1752 </message> 1683 1753 <message> 1684 <location filename="../basegui.cpp" line="20 29"/>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1685 1755 <source>&Never</source> 1686 1756 <translation>&Niekada</translation> 1687 1757 </message> 1688 1758 <message> 1689 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1690 1760 <source>While &playing</source> 1691 1761 <translation>Kai &atkuriama</translation> 1692 1762 </message> 1693 1763 <message> 1694 <location filename="../basegui.cpp" line="21 14"/>1764 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1695 1765 <source>DVD &menu</source> 1696 1766 <translation>DVD &meniu</translation> 1697 1767 </message> 1698 1768 <message> 1699 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1700 1770 <source>DVD &previous menu</source> 1701 1771 <translation>&Ankstesnis DVD meniu</translation> 1702 1772 </message> 1703 1773 <message> 1704 <location filename="../basegui.cpp" line="21 10"/>1774 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1705 1775 <source>DVD menu, move up</source> 1706 1776 <translation>DVD meniu, judÄti aukÅ¡tyn</translation> 1707 1777 </message> 1708 1778 <message> 1709 <location filename="../basegui.cpp" line="21 11"/>1779 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1710 1780 <source>DVD menu, move down</source> 1711 1781 <translation>DVD meniu, judÄti ÅŸemyn</translation> 1712 1782 </message> 1713 1783 <message> 1714 <location filename="../basegui.cpp" line="21 12"/>1784 <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> 1715 1785 <source>DVD menu, move left</source> 1716 1786 <translation>DVD meniu, judÄti kairÄn</translation> 1717 1787 </message> 1718 1788 <message> 1719 <location filename="../basegui.cpp" line="21 13"/>1789 <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> 1720 1790 <source>DVD menu, move right</source> 1721 1791 <translation>DVD meniu, judÄti deÅ¡inÄn</translation> 1722 1792 </message> 1723 1793 <message> 1724 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1794 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1725 1795 <source>DVD menu, select option</source> 1726 1796 <translation>DVD meniu, pasirinkti</translation> 1727 1797 </message> 1728 1798 <message> 1729 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1799 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1730 1800 <source>DVD menu, mouse click</source> 1731 1801 <translation>DVD meniu, pelÄs spragtelÄjimas</translation> 1732 1802 </message> 1733 1803 <message> 1734 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>1804 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 1735 1805 <source>Set dela&y...</source> 1736 1806 <translation>Nustatyti uÅŸlaik&ymÄ … … 1738 1808 </message> 1739 1809 <message> 1740 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>1810 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1741 1811 <source>Se&t delay...</source> 1742 1812 <translation>Nus&tatyti uÅŸlaikymÄ … … 1744 1814 </message> 1745 1815 <message> 1746 <location filename="../basegui.cpp" line="4 433"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1747 1817 <source>&Jump to:</source> 1748 1818 <translation>&PerÅ¡okti į:</translation> 1749 1819 </message> 1750 1820 <message> 1751 <location filename="../basegui.cpp" line="4 434"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1752 1822 <source>SMPlayer - Seek</source> 1753 1823 <translation>SMPlayer - prasukimas</translation> 1754 1824 </message> 1755 1825 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="4 445"/>1757 <location filename="../basegui.cpp" line="4 449"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> 1827 <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> 1758 1828 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1759 1829 <translation>SMPlayer - audio uÅŸlaikymas</translation> 1760 1830 </message> 1761 1831 <message> 1762 <location filename="../basegui.cpp" line="4 446"/>1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4 450"/>1832 <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1764 1834 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1765 1835 <translation>Audio uÅŸlaikymas (milisekundÄmis):</translation> 1766 1836 </message> 1767 1837 <message> 1768 <location filename="../basegui.cpp" line="4 461"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="4 465"/>1838 <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> 1839 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1770 1840 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1771 1841 <translation>SMPlayer - subtitrų uÅŸlaikymas</translation> 1772 1842 </message> 1773 1843 <message> 1774 <location filename="../basegui.cpp" line="4 462"/>1775 <location filename="../basegui.cpp" line="4 466"/>1844 <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> 1845 <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> 1776 1846 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1777 1847 <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas (milisekundÄmis):</translation> 1778 1848 </message> 1779 1849 <message> 1780 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1850 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1781 1851 <source>Toggle stay on top</source> 1782 1852 <translation>Perjungti visada virÅ¡uje reÅŸimÄ … … 1784 1854 </message> 1785 1855 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1856 <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> 1857 <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> 1787 1858 <source>Jump to %1</source> 1788 1859 <translation>PerÅ¡okti į %1</translation> 1789 1860 </message> 1790 1861 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1862 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1792 1863 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1793 1864 <translation>PradÄti/bai&gti momentinių vaizdų darymÄ … … 1795 1866 </message> 1796 1867 <message> 1797 <location filename="../basegui.cpp" line="179 1"/>1868 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1798 1869 <source>Subtitle &visibility</source> 1799 1870 <translation>Subtitrų &matomumas</translation> 1800 1871 </message> 1801 1872 <message> 1802 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1873 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1803 1874 <source>Next wheel function</source> 1804 1875 <translation>Kita ratuko funkcija</translation> 1805 1876 </message> 1806 1877 <message> 1807 <location filename="../basegui.cpp" line="2 098"/>1878 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1808 1879 <source>P&rogram</source> 1809 1880 <comment>program</comment> … … 1811 1882 </message> 1812 1883 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line="194 1"/>1884 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 1814 1885 <source>&TV</source> 1815 1886 <translation>&TV</translation> 1816 1887 </message> 1817 1888 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line="19 44"/>1889 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1819 1890 <source>Radi&o</source> 1820 1891 <translation>&Radijas</translation> 1821 1892 </message> 1822 1893 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line="190 2"/>1894 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1824 1895 <source>Subtitles onl&y</source> 1825 1896 <translation>T&ik subtitrai</translation> 1826 1897 </message> 1827 1898 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1899 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1829 1900 <source>Volume + &Seek</source> 1830 1901 <translation>Garsas + per&sukimas</translation> 1831 1902 </message> 1832 1903 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line="190 4"/>1904 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1834 1905 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1835 1906 <translation>Garsas + persukimas + &laikmatis</translation> 1836 1907 </message> 1837 1908 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>1909 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1839 1910 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1840 1911 <translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &bendras laikas</translation> 1841 1912 </message> 1842 1913 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="158 7"/>1914 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1844 1915 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1845 1916 <translation>Naudojant vdpau video filtrai iÅ¡jungti</translation> 1846 1917 </message> 1847 1918 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="172 5"/>1919 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1849 1920 <source>Fli&p image</source> 1850 1921 <translation>&Perversti vaizdÄ … … 1852 1923 </message> 1853 1924 <message> 1854 <location filename="../basegui.cpp" line="19 65"/>1925 <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> 1855 1926 <source>Zoo&m</source> 1856 1927 <translation>&Mastelio keitimas</translation> 1857 1928 </message> 1858 1929 <message> 1859 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1930 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1860 1931 <source>Show filename on OSD</source> 1861 1932 <translation>Rodyti failo vardÄ … … 1863 1934 </message> 1864 1935 <message> 1865 <location filename="../basegui.cpp" line="169 5"/>1936 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1866 1937 <source>Set &A marker</source> 1867 1938 <translation>Nustatyti &A ÅŸymÄ</translation> 1868 1939 </message> 1869 1940 <message> 1870 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1941 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1871 1942 <source>Set &B marker</source> 1872 1943 <translation>Nustatyti &B ÅŸymÄ</translation> 1873 1944 </message> 1874 1945 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>1946 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1876 1947 <source>&Clear A-B markers</source> 1877 1948 <translation>I&Å¡valyti A-B ÅŸymes</translation> 1878 1949 </message> 1879 1950 <message> 1880 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1951 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1881 1952 <source>&A-B section</source> 1882 1953 <translation>&A-B sekcija</translation> 1883 1954 </message> 1884 1955 <message> 1885 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1956 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1886 1957 <source>Toggle deinterlacing</source> 1887 1958 <translation>Perjungti deinterliacijÄ … … 1889 1960 </message> 1890 1961 <message> 1891 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>1962 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1892 1963 <source>&Closed captions</source> 1893 1964 <translation>&PaslÄpti subtitrai</translation> 1894 1965 </message> 1895 1966 <message> 1896 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1967 <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> 1897 1968 <source>&Disc</source> 1898 1969 <translation>&Diskas</translation> 1899 1970 </message> 1900 1971 <message> 1901 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1972 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1902 1973 <source>F&avorites</source> 1903 1974 <translation>&MÄgstami</translation> 1904 1975 </message> 1905 1976 <message> 1906 <location filename="../basegui.cpp" line="183 2"/>1977 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1907 1978 <source>Check for &updates</source> 1908 1979 <translation>&IeÅ¡koti atnaujinimų</translation> … … 1912 1983 <name>BaseGuiPlus</name> 1913 1984 <message> 1914 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 190"/>1985 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> 1915 1986 <source>SMPlayer is still running here</source> 1916 1987 <translation>SMPlayer vis dar veikia</translation> 1917 1988 </message> 1918 1989 <message> 1919 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 13"/>1990 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> 1920 1991 <source>S&how icon in system tray</source> 1921 1992 <translation>Rody&ti piktogramÄ … … 1923 1994 </message> 1924 1995 <message> 1925 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 1996 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1997 <source>Send &video to screen</source> 1998 <translation>Siųsti &video į ekranÄ 1999 </translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> 2003 <source>Information about connected &screens</source> 2004 <translation>Informacija apie prijungtus &ekranus</translation> 2005 </message> 2006 <message> 2007 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> 2008 <source>Video is sent to an external screen</source> 2009 <translation>Video yra siunÄiamas į iÅ¡orinį ekranÄ 2010 </translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 1926 2014 <source>&Hide</source> 1927 2015 <translation>SlÄp&ti</translation> 1928 2016 </message> 1929 2017 <message> 1930 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 226"/>2018 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> 1931 2019 <source>&Restore</source> 1932 2020 <translation>&Atstatyti</translation> 1933 2021 </message> 1934 2022 <message> 1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 2023 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> 2024 <source>Information about connected screens</source> 2025 <translation>Informacija apie prijungtus ekranus</translation> 2026 </message> 2027 <message> 2028 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> 2029 <source>Connected screens</source> 2030 <translation>Prijungti ekranai</translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> 2034 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> 2035 <source>Number of screens: %1</source> 2036 <translation>Ekranų skaiÄius: %1</translation> 2037 </message> 2038 <message> 2039 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> 2041 <source>Primary screen: %1</source> 2042 <translation>Pirminis ekranas: %1</translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> 2046 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> 2047 <source>Information for screen %1</source> 2048 <translation>%1 ekrano informacija</translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> 2052 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 2053 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2054 <translation type="unfinished"/> 2055 </message> 2056 <message> 2057 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> 2058 <source>Available size: %1 x %2</source> 2059 <translation>Prieinamas dydis: %1 x %2</translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> 2063 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2064 <translation type="unfinished"/> 2065 </message> 2066 <message> 2067 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> 2068 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2069 <translation>Prieinamas virtualus dydis: %1 x %2</translation> 2070 </message> 2071 <message> 2072 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> 2073 <source>Depth: %1 bits</source> 2074 <translation>Gylis: %1 bitų</translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> 2078 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> 2079 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2080 <translation type="unfinished"/> 2081 </message> 2082 <message> 2083 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> 2084 <source>Logical DPI: %1</source> 2085 <translation type="unfinished"/> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> 2089 <source>Physical DPI: %1</source> 2090 <translation type="unfinished"/> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> 2094 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2095 <translation>Fizinis dydis: %1 x %2 mm</translation> 2096 </message> 2097 <message> 2098 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> 2099 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2100 <translation>Atnaujinimo daÅŸnis: %1 Hz</translation> 2101 </message> 2102 <message> 2103 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> 2104 <source>Size: %1 x %2</source> 2105 <translation>Dydis: %1 x %2</translation> 2106 </message> 2107 <message> 2108 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> 2109 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2110 <translation type="unfinished"/> 2111 </message> 2112 <message> 2113 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> 2114 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2115 <translation>Virtualus dydis: %1 x %2</translation> 2116 </message> 2117 <message> 2118 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> 2119 <source>Primary screen</source> 2120 <translation>Pirminis ekranas</translation> 2121 </message> 2122 <message> 2123 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> 2124 <source>SMPlayer external screen output</source> 2125 <translation type="unfinished"/> 2126 </message> 2127 <message> 2128 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 1936 2129 <source>&Quit</source> 1937 2130 <translation>&Baigti</translation> 1938 2131 </message> 1939 2132 <message> 1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 218"/>2133 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> 1941 2134 <source>Playlist</source> 1942 2135 <translation>GrojaraÅ¡tis</translation> … … 1948 2141 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/> 1949 2142 <source>Edit bookmarks</source> 1950 <translation type="unfinished"></translation>2143 <translation>Taisyti ÅŸymeles</translation> 1951 2144 </message> 1952 2145 <message> 1953 2146 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/> 1954 2147 <source>&New bookmark</source> 1955 <translation type="unfinished"></translation>2148 <translation>&Nauja ÅŸymelÄ</translation> 1956 2149 </message> 1957 2150 <message> 1958 2151 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/> 1959 2152 <source>&Delete bookmark</source> 1960 <translation type="unfinished"></translation>2153 <translation>&IÅ¡trinti ÅŸymelÄ</translation> 1961 2154 </message> 1962 2155 <message> 1963 2156 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1964 2157 <source>Time</source> 1965 <translation type="unfinished"></translation>2158 <translation>Laikas</translation> 1966 2159 </message> 1967 2160 <message> 1968 2161 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1969 2162 <source>Name</source> 1970 <translation type="unfinished">Pavadinimas</translation>2163 <translation>Pavadinimas</translation> 1971 2164 </message> 1972 2165 </context> … … 2019 2212 <name>Core</name> 2020 2213 <message> 2021 <location filename="../core.cpp" line=" 2988"/>2214 <location filename="../core.cpp" line="3050"/> 2022 2215 <source>Brightness: %1</source> 2023 2216 <translation>RyÅ¡kumas: %1</translation> 2024 2217 </message> 2025 2218 <message> 2026 <location filename="../core.cpp" line="30 04"/>2219 <location filename="../core.cpp" line="3066"/> 2027 2220 <source>Contrast: %1</source> 2028 2221 <translation>Kontrastas: %1</translation> 2029 2222 </message> 2030 2223 <message> 2031 <location filename="../core.cpp" line="30 19"/>2224 <location filename="../core.cpp" line="3081"/> 2032 2225 <source>Gamma: %1</source> 2033 2226 <translation>Gama: %1</translation> 2034 2227 </message> 2035 2228 <message> 2036 <location filename="../core.cpp" line="30 34"/>2229 <location filename="../core.cpp" line="3096"/> 2037 2230 <source>Hue: %1</source> 2038 2231 <translation>Atspalvis: %1</translation> 2039 2232 </message> 2040 2233 <message> 2041 <location filename="../core.cpp" line="3 049"/>2234 <location filename="../core.cpp" line="3111"/> 2042 2235 <source>Saturation: %1</source> 2043 2236 <translation>Sodrumas: %1</translation> 2044 2237 </message> 2045 2238 <message> 2046 <location filename="../core.cpp" line="3 192"/>2239 <location filename="../core.cpp" line="3254"/> 2047 2240 <source>Volume: %1</source> 2048 2241 <translation>Garsas: %1</translation> 2049 2242 </message> 2050 2243 <message> 2051 <location filename="../core.cpp" line="4 066"/>2244 <location filename="../core.cpp" line="4130"/> 2052 2245 <source>Zoom: %1</source> 2053 2246 <translation>Mastelis: %1</translation> 2054 2247 </message> 2055 2248 <message> 2056 <location filename="../core.cpp" line="33 20"/>2057 <location filename="../core.cpp" line="33 31"/>2249 <location filename="../core.cpp" line="3382"/> 2250 <location filename="../core.cpp" line="3393"/> 2058 2251 <source>Font scale: %1</source> 2059 2252 <translation>Å rifto dydis: %1</translation> 2060 2253 </message> 2061 2254 <message> 2062 <location filename="../core.cpp" line="39 07"/>2255 <location filename="../core.cpp" line="3971"/> 2063 2256 <source>Aspect ratio: %1</source> 2064 2257 <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation> 2065 2258 </message> 2066 2259 <message> 2067 <location filename="../core.cpp" line="4 292"/>2260 <location filename="../core.cpp" line="4356"/> 2068 2261 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2069 2262 <translation>Atnaujinama Å¡riftų atmintinÄ. Tai gali uÅŸtrukti keletÄ … … 2071 2264 </message> 2072 2265 <message> 2073 <location filename="../core.cpp" line="3 245"/>2266 <location filename="../core.cpp" line="3307"/> 2074 2267 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2075 2268 <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas: %1 ms</translation> 2076 2269 </message> 2077 2270 <message> 2078 <location filename="../core.cpp" line="3 263"/>2271 <location filename="../core.cpp" line="3325"/> 2079 2272 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2080 2273 <translation>Audio uÅŸlaikymas: %1 ms</translation> 2081 2274 </message> 2082 2275 <message> 2083 <location filename="../core.cpp" line="31 03"/>2276 <location filename="../core.cpp" line="3165"/> 2084 2277 <source>Speed: %1</source> 2085 2278 <translation>Greitis %1</translation> 2086 2279 </message> 2087 2280 <message> 2088 <location filename="../core.cpp" line="5 62"/>2281 <location filename="../core.cpp" line="598"/> 2089 2282 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2090 2283 <translation>Nepavyko gauti Youtube puslapio</translation> 2091 2284 </message> 2092 2285 <message> 2093 <location filename="../core.cpp" line=" 566"/>2286 <location filename="../core.cpp" line="602"/> 2094 2287 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2095 2288 <translation>Nepavyko rasti video url</translation> 2096 2289 </message> 2097 2290 <message> 2098 <location filename="../core.cpp" line="34 08"/>2291 <location filename="../core.cpp" line="3470"/> 2099 2292 <source>Subtitles on</source> 2100 2293 <translation>Subtitrai įjungti</translation> 2101 2294 </message> 2102 2295 <message> 2103 <location filename="../core.cpp" line="34 10"/>2296 <location filename="../core.cpp" line="3472"/> 2104 2297 <source>Subtitles off</source> 2105 2298 <translation>Subtitrai iÅ¡jungti</translation> 2106 2299 </message> 2107 2300 <message> 2108 <location filename="../core.cpp" line=" 3955"/>2301 <location filename="../core.cpp" line="4019"/> 2109 2302 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2110 2303 <translation>Dabar pelÄs ratukas veikia prasukimo reÅŸimu</translation> 2111 2304 </message> 2112 2305 <message> 2113 <location filename="../core.cpp" line=" 3958"/>2306 <location filename="../core.cpp" line="4022"/> 2114 2307 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2115 2308 <translation>Dabar pelÄs ratukas veikia garso reguliavimo reÅŸimu</translation> 2116 2309 </message> 2117 2310 <message> 2118 <location filename="../core.cpp" line=" 3961"/>2311 <location filename="../core.cpp" line="4025"/> 2119 2312 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2120 2313 <translation>Dabar pelÄs ratukas veikia vaizdo didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation> 2121 2314 </message> 2122 2315 <message> 2123 <location filename="../core.cpp" line=" 3964"/>2316 <location filename="../core.cpp" line="4028"/> 2124 2317 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2125 2318 <translation>Dabar pelÄs ratukas veikia greiÄio didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation> 2126 2319 </message> 2127 2320 <message> 2128 <location filename="../core.cpp" line="4 268"/>2321 <location filename="../core.cpp" line="4332"/> 2129 2322 <source>Screenshot saved as %1</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation>2131 </message> 2132 <message> 2133 <location filename="../core.cpp" line="43 03"/>2323 <translation>Momentinis vaizdas iÅ¡saugotas kaip %1</translation> 2324 </message> 2325 <message> 2326 <location filename="../core.cpp" line="4367"/> 2134 2327 <source>Starting...</source> 2135 2328 <translation>Pradedama...</translation> 2136 2329 </message> 2137 2330 <message> 2138 <location filename="../core.cpp" line="140 6"/>2331 <location filename="../core.cpp" line="1407"/> 2139 2332 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2140 2333 <translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation> 2141 2334 </message> 2142 2335 <message> 2143 <location filename="../core.cpp" line="14 19"/>2336 <location filename="../core.cpp" line="1420"/> 2144 2337 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2145 2338 <translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation> 2146 2339 </message> 2147 2340 <message> 2148 <location filename="../core.cpp" line="26 55"/>2341 <location filename="../core.cpp" line="2694"/> 2149 2342 <source>"A" marker set to %1</source> 2150 2343 <translation>ÅœymÄ âAâ nustatyta %1</translation> 2151 2344 </message> 2152 2345 <message> 2153 <location filename="../core.cpp" line="2 672"/>2346 <location filename="../core.cpp" line="2716"/> 2154 2347 <source>"B" marker set to %1</source> 2155 2348 <translation>ÅœymÄ âBâ nustatyta %1</translation> 2156 2349 </message> 2157 2350 <message> 2158 <location filename="../core.cpp" line="2 687"/>2351 <location filename="../core.cpp" line="2736"/> 2159 2352 <source>A-B markers cleared</source> 2160 2353 <translation>A-B ÅŸymÄs iÅ¡valytos</translation> 2161 2354 </message> 2162 2355 <message> 2163 <location filename="../core.cpp" line="5 58"/>2356 <location filename="../core.cpp" line="594"/> 2164 2357 <source>Connecting to %1</source> 2165 2358 <translation>Jungiamasi prie %1</translation> … … 2169 2362 <name>DefaultGui</name> 2170 2363 <message> 2171 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 572"/>2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/> 2172 2365 <source>Audio</source> 2173 2366 <translation>Audio</translation> 2174 2367 </message> 2175 2368 <message> 2176 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 573"/>2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/> 2177 2370 <source>Subtitle</source> 2178 2371 <translation>Subtitrai</translation> 2179 2372 </message> 2180 2373 <message> 2181 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 566"/>2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/> 2182 2375 <source>&Main toolbar</source> 2183 2376 <translation>Pa&grindinÄ juosta</translation> 2184 2377 </message> 2185 2378 <message> 2186 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 569"/>2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/> 2187 2380 <source>&Language toolbar</source> 2188 2381 <translation>Ka&lbos juosta</translation> 2189 2382 </message> 2190 2383 <message> 2191 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 560"/>2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2192 2385 <source>&Toolbars</source> 2193 2386 <translation>Ä®rankių juos&tos</translation> 2194 2387 </message> 2195 2388 <message> 2196 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 541"/>2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/> 2197 2390 <source>Ready</source> 2198 <translation type="unfinished"></translation> 2199 </message> 2200 <message> 2201 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2391 <translation>PasiruoÅ¡Ä</translation> 2392 </message> 2393 <message> 2394 <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/> 2395 <source>F&ormat info</source> 2396 <translation type="unfinished"/> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2202 2400 <source>A:%1</source> 2203 2401 <translation>A:%1</translation> 2204 2402 </message> 2205 2403 <message> 2206 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 608"/>2404 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2207 2405 <source>B:%1</source> 2208 2406 <translation>B:%1</translation> 2209 2407 </message> 2210 2408 <message> 2211 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 563"/>2409 <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/> 2212 2410 <source>Status&bar</source> 2213 2411 <translation>&BÅ«senos juosta</translation> 2214 2412 </message> 2215 2413 <message> 2216 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 575"/>2414 <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/> 2217 2415 <source>&Video info</source> 2218 2416 <translation>&Video informacija</translation> 2219 2417 </message> 2220 2418 <message> 2221 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 576"/>2419 <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/> 2222 2420 <source>&Frame counter</source> 2223 2421 <translation>&Kadrų skaitiklis</translation> 2224 2422 </message> 2225 2423 <message> 2226 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 579"/>2424 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2227 2425 <source>Edit main &toolbar</source> 2228 2426 <translation>Keisti pagrindinÄ Ä¯&rankių juostÄ … … 2230 2428 </message> 2231 2429 <message> 2232 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 580"/>2430 <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/> 2233 2431 <source>Edit &control bar</source> 2234 2432 <translation>Keisti &valdymo juostÄ … … 2236 2434 </message> 2237 2435 <message> 2238 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 581"/>2436 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2239 2437 <source>Edit m&ini control bar</source> 2240 2438 <translation>Keisti &mini valdymo juostÄ … … 2242 2440 </message> 2243 2441 <message> 2244 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 582"/>2442 <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/> 2245 2443 <source>Edit &floating control</source> 2246 2444 <translation>Keisti &plaukiojantį valdymÄ … … 2248 2446 </message> 2249 2447 <message> 2250 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 618"/>2448 <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/> 2251 2449 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2252 2450 <comment>width + height + fps</comment> … … 2265 2463 <name>ErrorDialog</name> 2266 2464 <message> 2267 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 30"/>2465 <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/> 2268 2466 <source>Oops, something went wrong</source> 2269 <translation type="unfinished"></translation>2270 </message> 2271 <message> 2272 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 57"/>2467 <translation>Oi, kaÅŸkas nutiko</translation> 2468 </message> 2469 <message> 2470 <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/> 2273 2471 <source>Hide log</source> 2274 2472 <translation>SlÄpti ÅŸurnalÄ … … 2277 2475 <message> 2278 2476 <location filename="../errordialog.ui" line="91"/> 2279 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 59"/>2477 <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/> 2280 2478 <source>Show log</source> 2281 2479 <translation>Rodyti ÅŸurnalÄ … … 2306 2504 <name>FavoriteEditor</name> 2307 2505 <message> 2308 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2506 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2309 2507 <source>Icon</source> 2310 2508 <translation>Piktograma</translation> 2311 2509 </message> 2312 2510 <message> 2313 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2511 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2314 2512 <source>Name</source> 2315 2513 <translation>Pavadinimas</translation> 2316 2514 </message> 2317 2515 <message> 2318 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2516 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2319 2517 <source>Media</source> 2320 2518 <translation>Media</translation> 2321 2519 </message> 2322 2520 <message> 2323 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2521 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/> 2324 2522 <source>Favorite editor</source> 2325 2523 <translation>MÄgstamų redaktorius</translation> … … 2327 2525 <message> 2328 2526 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2329 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 3"/>2330 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="17 2"/>2331 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="27 2"/>2527 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/> 2528 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/> 2529 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/> 2332 2530 <source>Favorite list</source> 2333 2531 <translation>MÄgstamų sÄ … … 2335 2533 </message> 2336 2534 <message> 2337 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 4"/>2535 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/> 2338 2536 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2339 2537 <translation>Galite redaguoti, Å¡alinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelÄkite langelį.</translation> 2340 2538 </message> 2341 2539 <message> 2342 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 45"/>2540 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/> 2343 2541 <source>Select an icon file</source> 2344 2542 <translation>PaÅŸymÄkite piktogramos failÄ … … 2346 2544 </message> 2347 2545 <message> 2348 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 47"/>2546 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/> 2349 2547 <source>Images</source> 2350 2548 <translation>PaveiksÄliai</translation> … … 2443 2641 <name>FileDownloader</name> 2444 2642 <message> 2445 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 39"/>2643 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/> 2446 2644 <source>Downloading...</source> 2447 2645 <translation>AtsiunÄiama...</translation> 2448 2646 </message> 2449 2647 <message> 2450 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 0"/>2648 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/> 2451 2649 <source>Connecting to %1</source> 2452 2650 <translation>Jungiamasi prie %1</translation> … … 2509 2707 Separate them with ",". Do not use spaces! 2510 2708 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2511 <translation type="unfinished"></translation> 2709 <translation>Galite taip pat perduoti papildomus video filtrus. 2710 Atskirkite juos ",". Nenaudokite tarpų! 2711 PavyzdÅŸiui: scale=512:-2,mirror</translation> 2512 2712 </message> 2513 2713 <message> … … 2515 2715 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2516 2716 Example: extrastereo,karaoke</source> 2517 <translation type="unfinished" ></translation>2717 <translation type="unfinished"/> 2518 2718 </message> 2519 2719 <message> … … 2533 2733 </message> 2534 2734 <message> 2535 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 76"/>2735 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2536 2736 <source>OK</source> 2537 2737 <translation>Gerai</translation> 2538 2738 </message> 2539 2739 <message> 2540 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 77"/>2740 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2541 2741 <source>Cancel</source> 2542 2742 <translation>Atsisakyti</translation> 2543 2743 </message> 2544 2744 <message> 2545 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 78"/>2745 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2546 2746 <source>Apply</source> 2547 2747 <translation>Pritaikyti</translation> 2548 2748 </message> 2549 2749 <message> 2550 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 86"/>2750 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/> 2551 2751 <source>O&ptions for %1</source> 2552 <translation type="unfinished" ></translation>2553 </message> 2554 <message> 2555 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 87"/>2752 <translation type="unfinished"/> 2753 </message> 2754 <message> 2755 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/> 2556 2756 <source>Additional Options for %1</source> 2557 <translation type="unfinished"></translation>2558 </message> 2559 <message> 2560 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 88"/>2757 <translation>Papildomos %1 parinktys</translation> 2758 </message> 2759 <message> 2760 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/> 2561 2761 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2562 <translation type="unfinished"></translation>2563 </message> 2564 <message> 2565 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2762 <translation>Äia galite perduoti papildomas parinktis, skirtas %1.</translation> 2763 </message> 2764 <message> 2765 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2566 2766 <source>Write them separated by spaces.</source> 2567 <translation type="unfinished" ></translation>2568 </message> 2569 <message> 2570 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2767 <translation type="unfinished"/> 2768 </message> 2769 <message> 2770 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2571 2771 <source>Example:</source> 2572 <translation type="unfinished">PavyzdÅŸiui:</translation>2772 <translation>PavyzdÅŸiui:</translation> 2573 2773 </message> 2574 2774 </context> … … 2620 2820 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2621 2821 <source>Options</source> 2622 <translation type="unfinished">Parinktys</translation>2822 <translation>Parinktys</translation> 2623 2823 </message> 2624 2824 <message> … … 2675 2875 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2676 2876 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2677 <translation type="unfinished" ></translation>2877 <translation type="unfinished"/> 2678 2878 </message> 2679 2879 <message> … … 2686 2886 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2687 2887 <message> 2688 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2888 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2689 2889 <source>Language</source> 2690 2890 <translation>Kalba</translation> 2691 2891 </message> 2692 2892 <message> 2693 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2893 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2694 2894 <source>Name</source> 2695 2895 <translation>Pavadinimas</translation> 2696 2896 </message> 2697 2897 <message> 2698 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2898 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2699 2899 <source>Format</source> 2700 2900 <translation>Formatas</translation> 2701 2901 </message> 2702 2902 <message> 2703 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2903 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2704 2904 <source>Files</source> 2705 2905 <translation>Failai</translation> 2706 2906 </message> 2707 2907 <message> 2708 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2908 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2709 2909 <source>Date</source> 2710 2910 <translation>Data</translation> 2711 2911 </message> 2712 2912 <message> 2713 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2913 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2714 2914 <source>Uploaded by</source> 2715 2915 <translation>Ä®keltas</translation> 2716 2916 </message> 2717 2917 <message> 2718 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2918 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/> 2719 2919 <source>Portuguese - Brasil</source> 2720 2920 <translation>Portugalų (Brazilija)</translation> 2721 2921 </message> 2722 2922 <message> 2723 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 58"/>2923 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/> 2724 2924 <source>All</source> 2725 2925 <translation>Visi</translation> 2726 2926 </message> 2727 2927 <message> 2728 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 67"/>2928 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/> 2729 2929 <source>Close</source> 2730 2930 <translation>UÅŸdaryti</translation> 2731 2931 </message> 2732 2932 <message> 2733 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 56"/>2933 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/> 2734 2934 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2735 2935 <translation>Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko</translation> 2736 2936 </message> 2737 2937 <message> 2738 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="36 0"/>2938 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/> 2739 2939 <source>Search has failed</source> 2740 2940 <translation>PaieÅ¡ka nepavyko</translation> 2741 2941 </message> 2742 2942 <message numerus="yes"> 2743 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 697"/>2943 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> 2744 2944 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2745 <translation> 2746 <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform> 2747 <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform> 2748 <numerusform>%n subtitrų iÅ¡gauta</numerusform> 2749 </translation> 2750 </message> 2751 <message> 2752 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2945 <translation><numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform><numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform><numerusform>%n subtitrų iÅ¡gauta</numerusform></translation> 2946 </message> 2947 <message> 2948 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/> 2753 2949 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2754 2950 <translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation> … … 2756 2952 <message> 2757 2953 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2758 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="27 1"/>2954 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/> 2759 2955 <source>&Download</source> 2760 2956 <translation>&Atsiųsti</translation> 2761 2957 </message> 2762 2958 <message> 2763 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 72"/>2959 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/> 2764 2960 <source>&Copy link to clipboard</source> 2765 2961 <translation>&Kopijuoti nuorodÄ … … 2767 2963 </message> 2768 2964 <message> 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 46"/>2965 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/> 2770 2966 <source>Error</source> 2771 2967 <translation>Klaida</translation> 2772 2968 </message> 2773 2969 <message> 2774 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 47"/>2970 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/> 2775 2971 <source>Download failed: %1.</source> 2776 2972 <translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation> 2777 2973 </message> 2778 2974 <message> 2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2975 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2780 2976 <source>Connecting to %1...</source> 2781 2977 <translation>Jungiamasi prie %1...</translation> 2782 2978 </message> 2783 2979 <message> 2784 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2980 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2785 2981 <source>Downloading...</source> 2786 2982 <translation>AtsiunÄiama...</translation> 2787 2983 </message> 2788 2984 <message> 2789 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 78"/>2985 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/> 2790 2986 <source>Done.</source> 2791 2987 <translation>Baigta.</translation> 2792 2988 </message> 2793 2989 <message> 2794 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 23"/>2990 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/> 2795 2991 <source>%1 files available</source> 2796 2992 <translation>%1 failų prieinama</translation> 2797 2993 </message> 2798 2994 <message> 2799 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 32"/>2995 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/> 2800 2996 <source>Failed to parse the received data.</source> 2801 2997 <translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation> … … 2822 3018 </message> 2823 3019 <message> 2824 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 27"/>2825 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 74"/>3020 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/> 3021 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/> 2826 3022 <source>Subtitle saved as %1</source> 2827 3023 <translation>Subtitrai iÅ¡saugoti kaip %1</translation> 2828 3024 </message> 2829 3025 <message> 2830 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="71 1"/>3026 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/> 2831 3027 <source>Overwrite?</source> 2832 3028 <translation>PerraÅ¡yti?</translation> 2833 3029 </message> 2834 3030 <message> 2835 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 12"/>3031 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/> 2836 3032 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2837 3033 <translation>Failas %1 egzistuoja, perraÅ¡yti?</translation> 2838 3034 </message> 2839 3035 <message> 2840 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 22"/>2841 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 29"/>3036 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/> 3037 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/> 2842 3038 <source>Error saving file</source> 2843 3039 <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation> 2844 3040 </message> 2845 3041 <message> 2846 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 23"/>2847 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="63 0"/>2848 <source>It wasn 't possible to save the downloaded3042 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> 3043 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> 3044 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2849 3045 file in folder %1 2850 3046 Please check the permissions of that folder.</source> … … 2856 3052 </message> 2857 3053 <message> 2858 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 495"/>2860 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 23"/>3054 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 3055 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/> 3056 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/> 2861 3057 <source>Download failed</source> 2862 3058 <translation>Atsiuntimas nepavyko</translation> 2863 3059 </message> 2864 3060 <message> 2865 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 07"/>3061 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2866 3062 <source>Temporary file %1</source> 2867 3063 <translation>Laikinas failas %1</translation> … … 2889 3085 <name>InfoFile</name> 2890 3086 <message> 2891 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>3087 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2892 3088 <source>General</source> 2893 3089 <translation>Bendra</translation> 2894 3090 </message> 2895 3091 <message> 2896 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3092 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2897 3093 <source>Size</source> 2898 3094 <translation>Dydis</translation> 2899 3095 </message> 2900 3096 <message> 2901 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3097 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2902 3098 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2903 3099 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2904 3100 </message> 2905 3101 <message> 2906 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>3102 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2907 3103 <source>URL</source> 2908 3104 <translation>URL</translation> 2909 3105 </message> 2910 3106 <message> 2911 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>3107 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2912 3108 <source>Length</source> 2913 3109 <translation>TrukmÄ</translation> 2914 3110 </message> 2915 3111 <message> 2916 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>3112 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2917 3113 <source>Demuxer</source> 2918 3114 <translation>Demukseris</translation> 2919 3115 </message> 2920 3116 <message> 2921 <location filename="../infofile.cpp" line="9 3"/>2922 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2923 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3117 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3118 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3119 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2924 3120 <source>Name</source> 2925 3121 <translation>Pavadinimas</translation> 2926 3122 </message> 2927 3123 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3124 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2929 3125 <source>Artist</source> 2930 3126 <translation>AtlikÄjas</translation> 2931 3127 </message> 2932 3128 <message> 2933 <location filename="../infofile.cpp" line="9 5"/>3129 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2934 3130 <source>Author</source> 2935 3131 <translation>Autorius</translation> 2936 3132 </message> 2937 3133 <message> 2938 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>3134 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2939 3135 <source>Album</source> 2940 3136 <translation>Albumas</translation> 2941 3137 </message> 2942 3138 <message> 2943 <location filename="../infofile.cpp" line="9 7"/>3139 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2944 3140 <source>Genre</source> 2945 3141 <translation>Åœanras</translation> 2946 3142 </message> 2947 3143 <message> 2948 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3144 <location filename="../infofile.cpp" line="106"/> 2949 3145 <source>Date</source> 2950 3146 <translation>Data</translation> 2951 3147 </message> 2952 3148 <message> 2953 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>3149 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2954 3150 <source>Track</source> 2955 3151 <translation>Takelis</translation> 2956 3152 </message> 2957 3153 <message> 2958 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3154 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2959 3155 <source>Copyright</source> 2960 3156 <translation>AutorinÄs teisÄs</translation> 2961 3157 </message> 2962 3158 <message> 2963 <location filename="../infofile.cpp" line="1 01"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2964 3160 <source>Comment</source> 2965 3161 <translation>Komentaras</translation> 2966 3162 </message> 2967 3163 <message> 2968 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>3164 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2969 3165 <source>Software</source> 2970 3166 <translation>PrograminÄ Ä¯ranga</translation> 2971 3167 </message> 2972 3168 <message> 2973 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3169 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2974 3170 <source>Clip info</source> 2975 3171 <translation>Klipo informacija</translation> 2976 3172 </message> 2977 3173 <message> 2978 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3174 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2979 3175 <source>Video</source> 2980 3176 <translation>Video</translation> 2981 3177 </message> 2982 3178 <message> 2983 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3179 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2984 3180 <source>Resolution</source> 2985 3181 <translation>RaiÅ¡ka</translation> 2986 3182 </message> 2987 3183 <message> 2988 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3184 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2989 3185 <source>Aspect ratio</source> 2990 3186 <translation>KraÅ¡tinių santykis</translation> 2991 3187 </message> 2992 3188 <message> 2993 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>2994 3189 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3190 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 2995 3191 <source>Format</source> 2996 3192 <translation>Formatas</translation> 2997 3193 </message> 2998 3194 <message> 2999 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>3000 3195 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3196 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3001 3197 <source>Bitrate</source> 3002 3198 <translation>Bitų daÅŸnis</translation> 3003 3199 </message> 3004 3200 <message> 3005 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>3006 3201 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3202 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3007 3203 <source>%1 kbps</source> 3008 3204 <translation>%1 kbps</translation> 3009 3205 </message> 3010 3206 <message> 3011 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3207 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3012 3208 <source>Frames per second</source> 3013 3209 <translation>Kadrų per sekundÄ</translation> 3014 3210 </message> 3015 3211 <message> 3016 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3017 <location filename="../infofile.cpp" line="13 0"/>3212 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3213 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3018 3214 <source>Selected codec</source> 3019 3215 <translation>PaÅŸymÄtas kodekas</translation> 3020 3216 </message> 3021 3217 <message> 3022 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3218 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 3023 3219 <source>Initial Audio Stream</source> 3024 3220 <translation>Pirminis audio takelis</translation> 3025 3221 </message> 3026 3222 <message> 3027 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3223 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 3028 3224 <source>Rate</source> 3029 3225 <translation>DaÅŸnis</translation> 3030 3226 </message> 3031 3227 <message> 3032 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3228 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 3033 3229 <source>%1 Hz</source> 3034 3230 <translation>%1 Hz</translation> 3035 3231 </message> 3036 3232 <message> 3037 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3233 <location filename="../infofile.cpp" line="138"/> 3038 3234 <source>Channels</source> 3039 3235 <translation>Kanalai</translation> 3040 3236 </message> 3041 3237 <message> 3042 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3238 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 3043 3239 <source>Audio Streams</source> 3044 3240 <translation>Audio takeliai</translation> 3045 3241 </message> 3046 3242 <message> 3047 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>3048 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3243 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3244 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 3049 3245 <source>Language</source> 3050 3246 <translation>Kalba</translation> 3051 3247 </message> 3052 3248 <message> 3053 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>3054 <location filename="../infofile.cpp" line="1 46"/>3055 <location filename="../infofile.cpp" line="1 69"/>3056 <location filename="../infofile.cpp" line="1 71"/>3249 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 3250 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3251 <location filename="../infofile.cpp" line="178"/> 3252 <location filename="../infofile.cpp" line="180"/> 3057 3253 <source>undefined</source> 3058 <translation type="unfinished" ></translation>3059 </message> 3060 <message> 3061 <location filename="../infofile.cpp" line="2 14"/>3254 <translation type="unfinished"/> 3255 </message> 3256 <message> 3257 <location filename="../infofile.cpp" line="223"/> 3062 3258 <source>Track %1</source> 3063 <translation type="unfinished"></translation>3064 </message> 3065 <message> 3066 <location filename="../infofile.cpp" line="2 17"/>3067 <location filename="../infofile.cpp" line="2 25"/>3259 <translation>Takelis %1</translation> 3260 </message> 3261 <message> 3262 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3263 <location filename="../infofile.cpp" line="234"/> 3068 3264 <source>Language: %1</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation>3070 </message> 3071 <message> 3072 <location filename="../infofile.cpp" line="2 18"/>3073 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3265 <translation>Kalba: %1</translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3269 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3074 3270 <source>Name: %1</source> 3075 <translation type="unfinished"></translation>3076 </message> 3077 <message> 3078 <location filename="../infofile.cpp" line="2 19"/>3079 <location filename="../infofile.cpp" line="2 27"/>3271 <translation>Pavadinimas: %1</translation> 3272 </message> 3273 <message> 3274 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3275 <location filename="../infofile.cpp" line="236"/> 3080 3276 <source>ID: %1</source> 3081 <translation type="unfinished"></translation>3082 </message> 3083 <message> 3084 <location filename="../infofile.cpp" line="2 21"/>3085 <location filename="../infofile.cpp" line="2 29"/>3277 <translation>ID: %1</translation> 3278 </message> 3279 <message> 3280 <location filename="../infofile.cpp" line="230"/> 3281 <location filename="../infofile.cpp" line="238"/> 3086 3282 <source>Type: %1</source> 3087 <translation type="unfinished"></translation>3088 </message> 3089 <message> 3090 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3283 <translation>Tipas: %1</translation> 3284 </message> 3285 <message> 3286 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 3091 3287 <source>Subtitles</source> 3092 3288 <translation>Subtitrai</translation> 3093 3289 </message> 3094 3290 <message> 3095 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3291 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 3096 3292 <source>Type</source> 3097 3293 <translation>Tipas</translation> 3098 3294 </message> 3099 3295 <message> 3100 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>3296 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 3101 3297 <source>Stream title</source> 3102 3298 <translation>Takelio pavadinimas</translation> 3103 3299 </message> 3104 3300 <message> 3105 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>3301 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3106 3302 <source>Stream URL</source> 3107 3303 <translation>Srauto URL</translation> 3108 3304 </message> 3109 3305 <message> 3110 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3306 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 3111 3307 <source>File</source> 3112 3308 <translation>Failas</translation> 3309 </message> 3310 </context> 3311 <context> 3312 <name>InfoWindow</name> 3313 <message> 3314 <location filename="../infowindow.ui" line="36"/> 3315 <source>&Close</source> 3316 <translation>&UÅŸdaryti</translation> 3113 3317 </message> 3114 3318 </context> … … 3118 3322 <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/> 3119 3323 <source>Add new bookmark</source> 3120 <translation type="unfinished"></translation> 3324 <translation>PridÄti naujÄ 3325 ÅŸymelÄ</translation> 3121 3326 </message> 3122 3327 <message> 3123 3328 <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/> 3124 3329 <source>&Time:</source> 3125 <translation type="unfinished"></translation>3330 <translation>&Laikas:</translation> 3126 3331 </message> 3127 3332 <message> 3128 3333 <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/> 3129 3334 <source>&Name (optional):</source> 3130 <translation type="unfinished" ></translation>3335 <translation type="unfinished"/> 3131 3336 </message> 3132 3337 </context> … … 4288 4493 <name>LogWindow</name> 4289 4494 <message> 4290 <location filename="../logwindow.cpp" line=" 99"/>4495 <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/> 4291 4496 <source>Choose a filename to save under</source> 4292 4497 <translation>Parinkite vardÄ … … 4294 4499 </message> 4295 4500 <message> 4296 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 05"/>4501 <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/> 4297 4502 <source>Confirm overwrite?</source> 4298 4503 <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation> 4299 4504 </message> 4300 4505 <message> 4301 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 06"/>4506 <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/> 4302 4507 <source>The file already exists. 4303 4508 Do you want to overwrite?</source> … … 4306 4511 </message> 4307 4512 <message> 4308 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 25"/>4513 <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/> 4309 4514 <source>Error saving file</source> 4310 4515 <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation> 4311 4516 </message> 4312 4517 <message> 4313 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 26"/>4518 <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/> 4314 4519 <source>The log couldn't be saved</source> 4315 4520 <translation>Åœurnalai neiÅ¡saugoti</translation> 4316 4521 </message> 4317 4522 <message> 4318 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 0"/>4523 <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/> 4319 4524 <source>Logs</source> 4320 4525 <translation>Åœurnalai</translation> 4321 4526 </message> 4322 </context> 4323 <context> 4324 <name>LogWindowBase</name> 4325 <message> 4326 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4327 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4527 <message> 4528 <location filename="../logwindow.ui" line="58"/> 4529 <location filename="../logwindow.ui" line="61"/> 4328 4530 <source>Save</source> 4329 4531 <translation>IÅ¡saugoti</translation> 4330 4532 </message> 4331 4533 <message> 4332 <location filename="../logwindow base.ui" line="68"/>4333 <location filename="../logwindow base.ui" line="71"/>4534 <location filename="../logwindow.ui" line="68"/> 4535 <location filename="../logwindow.ui" line="71"/> 4334 4536 <source>Copy to clipboard</source> 4335 4537 <translation>Kopijuoti į iÅ¡karpinÄ</translation> 4336 4538 </message> 4337 4539 <message> 4338 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4540 <location filename="../logwindow.ui" line="78"/> 4541 <source>Close</source> 4542 <translation>UÅŸdaryti</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <location filename="../logwindow.ui" line="81"/> 4339 4546 <source>&Close</source> 4340 4547 <translation>&UÅŸdaryti</translation> 4341 </message>4342 <message>4343 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>4344 <source>Close</source>4345 <translation>UÅŸdaryti</translation>4346 4548 </message> 4347 4549 </context> … … 4378 4580 <name>MiniGui</name> 4379 4581 <message> 4380 <location filename="../minigui.cpp" line="17 4"/>4582 <location filename="../minigui.cpp" line="172"/> 4381 4583 <source>Control bar</source> 4382 4584 <translation>KontrolinÄ juosta</translation> 4383 4585 </message> 4384 4586 <message> 4385 <location filename="../minigui.cpp" line="17 7"/>4587 <location filename="../minigui.cpp" line="175"/> 4386 4588 <source>Edit &control bar</source> 4387 4589 <translation>Keisti &valdymo juostÄ … … 4389 4591 </message> 4390 4592 <message> 4391 <location filename="../minigui.cpp" line="17 8"/>4593 <location filename="../minigui.cpp" line="176"/> 4392 4594 <source>Edit &floating control</source> 4393 4595 <translation>Keisti &plaukiojantį valdymÄ … … 4398 4600 <name>MpcGui</name> 4399 4601 <message> 4400 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 1"/>4602 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/> 4401 4603 <source>Control bar</source> 4402 4604 <translation>KontrolinÄ juosta</translation> 4403 4605 </message> 4404 4606 <message> 4405 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 2"/>4607 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4406 4608 <source>Seek bar</source> 4407 4609 <translation>Prasukimo juosta</translation> 4408 4610 </message> 4409 4611 <message> 4410 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 71"/>4411 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 72"/>4412 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 73"/>4612 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4613 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4614 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4413 4615 <source>-%1</source> 4414 4616 <translation>-%1</translation> 4415 4617 </message> 4416 4618 <message> 4417 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 75"/>4418 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 76"/>4419 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 77"/>4619 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/> 4620 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/> 4621 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/> 4420 4622 <source>+%1</source> 4421 4623 <translation>+%1</translation> … … 4477 4679 <name>Playlist</name> 4478 4680 <message> 4479 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4681 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4480 4682 <source>Name</source> 4481 4683 <translation>Pavadinimas</translation> 4482 4684 </message> 4483 4685 <message> 4484 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4686 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4485 4687 <source>Length</source> 4486 4688 <translation>TrukmÄ</translation> 4487 4689 </message> 4488 4690 <message> 4489 <location filename="../playlist.cpp" line=" 308"/>4691 <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> 4490 4692 <source>&Play</source> 4491 4693 <translation>&Atkurti</translation> 4492 4694 </message> 4493 4695 <message> 4494 <location filename="../playlist.cpp" line=" 336"/>4696 <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> 4495 4697 <source>&Edit</source> 4496 4698 <translation>R&edaguoti</translation> 4497 4699 </message> 4498 4700 <message> 4499 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4500 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4701 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4702 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4501 4703 <source>Playlists</source> 4502 4704 <translation>GrojaraÅ¡Äiai</translation> 4503 4705 </message> 4504 4706 <message> 4505 <location filename="../playlist.cpp" line=" 933"/>4707 <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> 4506 4708 <source>Choose a file</source> 4507 4709 <translation>Pasirinkite failÄ … … 4509 4711 </message> 4510 4712 <message> 4511 <location filename="../playlist.cpp" line=" 958"/>4713 <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> 4512 4714 <source>Choose a filename</source> 4513 4715 <translation>Pasirinkite failo vardÄ … … 4515 4717 </message> 4516 4718 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line=" 969"/>4719 <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> 4518 4720 <source>Confirm overwrite?</source> 4519 4721 <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation> 4520 4722 </message> 4521 4723 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line=" 970"/>4724 <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> 4523 4725 <source>The file %1 already exists. 4524 4726 Do you want to overwrite?</source> … … 4527 4729 </message> 4528 4730 <message> 4529 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4530 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4531 <location filename="../playlist.cpp" line="1 174"/>4731 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4732 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4733 <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> 4532 4734 <source>All files</source> 4533 4735 <translation>Visi failai</translation> 4534 4736 </message> 4535 4737 <message> 4536 <location filename="../playlist.cpp" line="1 171"/>4738 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4537 4739 <source>Select one or more files to open</source> 4538 4740 <translation>Pasirinkite vienÄ … … 4540 4742 </message> 4541 4743 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line="1 239"/>4744 <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> 4543 4745 <source>Choose a directory</source> 4544 4746 <translation>Pasirinkti katalogÄ … … 4546 4748 </message> 4547 4749 <message> 4548 <location filename="../playlist.cpp" line="1 446"/>4750 <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> 4549 4751 <source>Edit name</source> 4550 4752 <translation>Redaguoti pavadinimÄ … … 4552 4754 </message> 4553 4755 <message> 4554 <location filename="../playlist.cpp" line="1 447"/>4756 <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> 4555 4757 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4556 4758 <translation>Ä®raÅ¡ykite pavadinimÄ … … 4558 4760 </message> 4559 4761 <message> 4560 <location filename="../playlist.cpp" line=" 305"/>4762 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4561 4763 <source>&Load</source> 4562 4764 <translation>Ä®ke&lti</translation> 4563 4765 </message> 4564 4766 <message> 4565 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4767 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4768 <source>Filename / URL</source> 4769 <translation>Failo pavadinimas / URL</translation> 4770 </message> 4771 <message> 4772 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4773 <source>&Open URL</source> 4774 <translation>&Atverti URL</translation> 4775 </message> 4776 <message> 4777 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4778 <source>Download playlist from URL</source> 4779 <translation>Atsisiųsti grojaraÅ¡tį iÅ¡ URL</translation> 4780 </message> 4781 <message> 4782 <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> 4566 4783 <source>&Save</source> 4567 4784 <translation>IÅ¡&saugoti</translation> 4568 4785 </message> 4569 4786 <message> 4570 <location filename="../playlist.cpp" line=" 310"/>4787 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4571 4788 <source>&Next</source> 4572 4789 <translation>&Kitas</translation> 4573 4790 </message> 4574 4791 <message> 4575 <location filename="../playlist.cpp" line=" 311"/>4792 <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> 4576 4793 <source>Pre&vious</source> 4577 4794 <translation>&Ankstesnis</translation> 4578 4795 </message> 4579 4796 <message> 4580 <location filename="../playlist.cpp" line=" 317"/>4797 <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> 4581 4798 <source>Move &up</source> 4582 4799 <translation>Perkelti &aukÅ¡tyn</translation> 4583 4800 </message> 4584 4801 <message> 4585 <location filename="../playlist.cpp" line=" 318"/>4802 <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> 4586 4803 <source>Move &down</source> 4587 4804 <translation>Perkelti &ÅŸemyn</translation> 4588 4805 </message> 4589 4806 <message> 4590 <location filename="../playlist.cpp" line=" 320"/>4807 <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> 4591 4808 <source>&Repeat</source> 4592 4809 <translation>Paka&rtoti</translation> 4593 4810 </message> 4594 4811 <message> 4595 <location filename="../playlist.cpp" line=" 321"/>4812 <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> 4596 4813 <source>S&huffle</source> 4597 4814 <translation>S&umaiÅ¡yti</translation> 4598 4815 </message> 4599 4816 <message> 4600 <location filename="../playlist.cpp" line=" 324"/>4817 <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> 4601 4818 <source>Add &current file</source> 4602 4819 <translation>&PridÄti šį failÄ … … 4604 4821 </message> 4605 4822 <message> 4606 <location filename="../playlist.cpp" line=" 325"/>4823 <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> 4607 4824 <source>Add &file(s)</source> 4608 4825 <translation>PridÄti &failus</translation> 4609 4826 </message> 4610 4827 <message> 4611 <location filename="../playlist.cpp" line=" 326"/>4828 <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> 4612 4829 <source>Add &directory</source> 4613 4830 <translation>PridÄti &aplankÄ … … 4615 4832 </message> 4616 4833 <message> 4617 <location filename="../playlist.cpp" line=" 327"/>4834 <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> 4618 4835 <source>Add &URL(s)</source> 4619 4836 <translation>PridÄti &URL</translation> 4620 4837 </message> 4621 4838 <message> 4622 <location filename="../playlist.cpp" line=" 330"/>4839 <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> 4623 4840 <source>Remove &selected</source> 4624 4841 <translation>Pa&Å¡alinti paÅŸymÄtus</translation> 4625 4842 </message> 4626 4843 <message> 4627 <location filename="../playlist.cpp" line=" 331"/>4844 <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> 4628 4845 <source>Remove &all</source> 4629 4846 <translation>PaÅ¡alinti &visus</translation> 4630 4847 </message> 4631 4848 <message> 4632 <location filename="../playlist.cpp" line=" 333"/>4849 <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> 4633 4850 <source>&Delete file from disk</source> 4634 4851 <translation>&PaÅ¡alinti failÄ … … 4636 4853 </message> 4637 4854 <message> 4638 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4855 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4856 <source>Search</source> 4857 <translation type="unfinished"/> 4858 </message> 4859 <message> 4860 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4639 4861 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4640 4862 <translation>SMPlayer - grojaraÅ¡tis</translation> 4641 4863 </message> 4642 4864 <message> 4643 <location filename="../playlist.cpp" line="1 477"/>4865 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4644 4866 <source>Confirm deletion</source> 4645 4867 <translation>Patvirtinkite Å¡alinimÄ … … 4647 4869 </message> 4648 4870 <message> 4649 <location filename="../playlist.cpp" line="1 478"/>4871 <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> 4650 4872 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4651 4873 <translation>JÅ«s ruoÅ¡iatÄs iÅ¡ savo disko PAÅ ALINTI failÄ … … 4653 4875 </message> 4654 4876 <message> 4655 <location filename="../playlist.cpp" line="1 479"/>4877 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4656 4878 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4657 <translation type="unfinished"></translation>4658 </message> 4659 <message> 4660 <location filename="../playlist.cpp" line="1 491"/>4879 <translation>Å is veiksmas negali bÅ«ti atÅ¡auktas. Ar tikrai norite tÄsti?</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> 4661 4883 <source>Deletion failed</source> 4662 <translation type="unfinished"></translation>4663 </message> 4664 <message> 4665 <location filename="../playlist.cpp" line="1 492"/>4884 <translation>IÅ¡trynimas nepavyko</translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> 4666 4888 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4667 <translation type="unfinished"></translation>4668 </message> 4669 <message> 4670 <location filename="../playlist.cpp" line="1 497"/>4889 <translation>Nepavyko iÅ¡trinti "%1"</translation> 4890 </message> 4891 <message> 4892 <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> 4671 4893 <source>Error deleting the file</source> 4672 <translation type="unfinished"></translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/> 4894 <translation>Klaida, iÅ¡trinant failÄ 4895 </translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> 4676 4899 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4677 <translation type="unfinished"></translation> 4678 </message> 4679 <message> 4680 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4900 <translation>Nepavyko iÅ¡ failų sistemos iÅ¡trinti "%1".</translation> 4901 </message> 4902 <message> 4903 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4904 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4905 <translation>Neįmanoma įkelti Å¡io grojaraÅ¡Äio</translation> 4906 </message> 4907 <message> 4908 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4909 <source>Unrecognized format.</source> 4910 <translation>NeatpaÅŸintas formatas.</translation> 4911 </message> 4912 <message> 4913 <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> 4681 4914 <source>Add...</source> 4682 4915 <translation>PridÄti...</translation> 4683 4916 </message> 4684 4917 <message> 4685 <location filename="../playlist.cpp" line=" 342"/>4918 <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> 4686 4919 <source>Remove...</source> 4687 4920 <translation>PaÅ¡alinti...</translation> 4688 4921 </message> 4689 4922 <message> 4690 <location filename="../playlist.cpp" line="1 002"/>4923 <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> 4691 4924 <source>Playlist modified</source> 4692 4925 <translation>GrojaraÅ¡tis pakeistas</translation> 4693 4926 </message> 4694 4927 <message> 4695 <location filename="../playlist.cpp" line="1 003"/>4928 <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> 4696 4929 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4697 4930 <translation>Yra neiÅ¡saugotų pakeitimų, iÅ¡saugoti grojaraÅ¡tį?</translation> 4698 4931 </message> 4699 4932 <message> 4700 <location filename="../playlist.cpp" line="1 173"/>4933 <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> 4701 4934 <source>Multimedia</source> 4702 4935 <translation>DaugialypÄ terpÄ</translation> … … 4722 4955 </message> 4723 4956 <message> 4724 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 57"/>4957 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4725 4958 <source>Log SMPlayer output</source> 4726 4959 <translation>Ä®raÅ¡yti SMPlayer iÅ¡vestį į ÅŸurnalÄ … … 4728 4961 </message> 4729 4962 <message> 4730 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 79"/>4963 <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/> 4731 4964 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4732 4965 <translation>Å i nuostata iÅ¡ esmÄs reikalinga programos derinimui.</translation> 4733 4966 </message> 4734 4967 <message> 4735 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 80"/>4968 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/> 4736 4969 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4737 4970 <translation>Å i nuostata gali sumaÅŸinti vaizdo mirgÄjimÄ … … 4739 4972 </message> 4740 4973 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 88"/>4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/> 4742 4975 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4743 4976 <translation>SMPlayer ÅŸurnalų filtras</translation> … … 4749 4982 </message> 4750 4983 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.ui" line="11 9"/>4984 <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/> 4752 4985 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4753 4986 <translation>Pagal nutylÄjimÄ … … 4755 4988 </message> 4756 4989 <message> 4757 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4990 <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/> 4991 <source>Color&key:</source> 4992 <translation type="unfinished"/> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4758 4996 <source>&Options:</source> 4759 4997 <translation>Nu&ostatos:</translation> 4760 4998 </message> 4761 4999 <message> 4762 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 401"/>5000 <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/> 4763 5001 <source>V&ideo filters:</source> 4764 5002 <translation>V&ideo filtrai:</translation> 4765 5003 </message> 4766 5004 <message> 4767 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4768 <source>Audio &filters:</source> 4769 <translation>Audio &filtrai:</translation> 4770 </message> 4771 <message> 4772 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4773 <source>&Colorkey:</source> 4774 <translation>Spalvos &kodas:</translation> 4775 </message> 4776 <message> 4777 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4778 <source>You can also pass additional video filters. 4779 Separate them with ",". Do not use spaces! 4780 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4781 <translation type="unfinished"></translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4785 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4786 Example: extrastereo,karaoke</source> 4787 <translation type="unfinished"></translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 5005 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4791 5006 <source>SMPlayer</source> 4792 5007 <translation>SMPlayer</translation> 4793 5008 </message> 4794 5009 <message> 4795 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 618"/>5010 <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/> 4796 5011 <source>Log &SMPlayer output</source> 4797 5012 <translation>&SMPlayer iÅ¡vesties ÅŸurnalas</translation> 4798 5013 </message> 4799 5014 <message> 4800 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>5015 <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/> 4801 5016 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4802 5017 <translation>SMPlayer ÅŸurnalų &filtras:</translation> 4803 5018 </message> 4804 5019 <message> 4805 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 57"/>5020 <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/> 4806 5021 <source>C&hange...</source> 4807 5022 <translation>Pa&keisti...</translation> 4808 5023 </message> 4809 5024 <message> 4810 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 4"/>5025 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4811 5026 <source>Logs</source> 4812 5027 <translation>Åœurnalai</translation> … … 4823 5038 </message> 4824 5039 <message> 4825 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 9"/>5040 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/> 4826 5041 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4827 5042 <translation>Pagal nutylÄjimÄ … … 4829 5044 </message> 4830 5045 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>5046 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4832 5047 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4833 5048 <translation>Jei pasirinkta Å¡i parinktis, lavf demukseris bus naudojamas visiems formatams.</translation> 4834 5049 </message> 4835 5050 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 492"/>5051 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4837 5052 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/> 5053 <translation>Å ios parinkties gali prireikti, norint groti grojaraÅ¡Äio failus (m3u, pls...). Kita vertus, grojant internetinius Å¡altinius, tai gali sukelti saugumo rizikÄ 5054 , kadangi bÅ«das, kuriuo MPlayer analizuoja ir naudoja grojaraÅ¡Äio failus nÄra apsaugotas nuo kenkÄjiÅ¡kai sukonkstruotų failų.</translation> 5055 </message> 5056 <message> 5057 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4842 5058 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4843 <translation type="unfinished" ></translation>4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>5059 <translation type="unfinished"/> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 4847 5063 <source>Colorkey</source> 4848 5064 <translation>Spalvos kodas</translation> 4849 5065 </message> 4850 5066 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 22"/>5067 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/> 4852 5068 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4853 5069 <translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai iÅ¡taisyti, galite pakeisti spalvos kodÄ … … 4857 5073 </message> 4858 5074 <message> 4859 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 34"/>5075 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 4860 5076 <source>Options</source> 4861 5077 <translation>Parinktys</translation> 4862 5078 </message> 4863 5079 <message> 4864 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 38"/>5080 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/> 4865 5081 <source>Video filters</source> 4866 5082 <translation>Video filtrai</translation> 4867 5083 </message> 4868 5084 <message> 4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 42"/>5085 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/> 4870 5086 <source>Audio filters</source> 4871 5087 <translation>Audio filtrai</translation> 4872 5088 </message> 4873 5089 <message> 4874 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 79"/>5090 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4875 5091 <source>Repaint the background of the video window</source> 4876 5092 <translation>PerpieÅ¡ti video lango fonÄ … … 4878 5094 </message> 4879 5095 <message> 4880 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 33"/>5096 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4881 5097 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4882 5098 <translation>PerpieÅ¡ti vi&deo lango fonÄ … … 4884 5100 </message> 4885 5101 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 48"/>5102 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4887 5103 <source>IPv4</source> 4888 5104 <translation>IPv4</translation> 4889 5105 </message> 4890 5106 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 49"/>5107 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4892 5108 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4893 5109 <translation>Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv6.</translation> 4894 5110 </message> 4895 5111 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 1"/>5112 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4897 5113 <source>IPv6</source> 4898 5114 <translation>IPv6</translation> 4899 5115 </message> 4900 5116 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 2"/>5117 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4902 5118 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4903 5119 <translation>Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv4.</translation> 4904 5120 </message> 4905 5121 <message> 4906 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 98"/>5122 <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/> 4907 5123 <source>Network Connection</source> 4908 5124 <translation>Tinklo sujungimai</translation> 4909 5125 </message> 4910 5126 <message> 4911 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 510"/>5127 <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/> 4912 5128 <source>IPv&4</source> 4913 5129 <translation>IPv&4</translation> 4914 5130 </message> 4915 5131 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 517"/>5132 <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/> 4917 5133 <source>IPv&6</source> 4918 5134 <translation>IPv&6</translation> 4919 5135 </message> 4920 5136 <message> 4921 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 541"/>5137 <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/> 4922 5138 <source>Lo&gs</source> 4923 5139 <translation>Åœ&urnalai</translation> 4924 5140 </message> 4925 5141 <message> 4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>5142 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4927 5143 <source>Rebuild index if needed</source> 4928 5144 <translation>Jei reikalinga, atstatyti indeksÄ … … 4930 5146 </message> 4931 5147 <message> 4932 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 12"/>5148 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/> 4933 5149 <source>Rebuild &index if needed</source> 4934 5150 <translation>Jei reikalinga, atstatyti &indeksÄ … … 4936 5152 </message> 4937 5153 <message> 4938 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 58"/>5154 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4939 5155 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4940 5156 <translation>Jei paÅŸymÄta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos savo iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti <b>Parinktys -> Rodyti ÅŸurnalus -> SMPlayer</b>). Jei radote klaidÄ … … 4942 5158 </message> 4943 5159 <message> 4944 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 0"/>5160 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/> 4945 5161 <source>Log %1 output</source> 4946 <translation type="unfinished" ></translation>4947 </message> 4948 <message> 4949 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 1"/>5162 <translation type="unfinished"/> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/> 4950 5166 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4951 <translation type="unfinished" ></translation>4952 </message> 4953 <message> 4954 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 6"/>5167 <translation type="unfinished"/> 5168 </message> 5169 <message> 5170 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/> 4955 5171 <source>Autosave %1 log</source> 4956 <translation type="unfinished" ></translation>4957 </message> 4958 <message> 4959 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 77"/>5172 <translation type="unfinished"/> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/> 4960 5176 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4961 <translation type="unfinished" ></translation>4962 </message> 4963 <message> 4964 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 2"/>5177 <translation type="unfinished"/> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/> 4965 5181 <source>Autosave %1 log filename</source> 4966 <translation type="unfinished" ></translation>4967 </message> 4968 <message> 4969 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 3"/>5182 <translation type="unfinished"/> 5183 </message> 5184 <message> 5185 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/> 4970 5186 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 4971 <translation type="unfinished" ></translation>4972 </message> 4973 <message> 4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 89"/>5187 <translation type="unfinished"/> 5188 </message> 5189 <message> 5190 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/> 4975 5191 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4976 5192 <translation>Å i parinktis leidÅŸia filtruoti ÅŸinutes, kurias SMPlayer iÅ¡saugo ataskaitoje. Äia galima uÅŸraÅ¡yti bet kokiÄ … … 4980 5196 </message> 4981 5197 <message> 4982 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 98"/>5198 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/> 4983 5199 <source>Correct pts</source> 4984 5200 <translation>Tikslios laiko ÅŸymÄs</translation> … … 4987 5203 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 4988 5204 <source>&Run %1 in its own window</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation>5205 <translation>&Paleisti %1 atskirame lange</translation> 4990 5206 </message> 4991 5207 <message> 4992 5208 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 4993 5209 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4994 <translation type="unfinished" ></translation>5210 <translation type="unfinished"/> 4995 5211 </message> 4996 5212 <message> 4997 5213 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 4998 5214 <source>R&eport %1 crashes</source> 4999 <translation type="unfinished"></translation> 5000 </message> 5001 <message> 5002 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 5003 <source>O&ptions for %1</source> 5004 <translation type="unfinished"></translation> 5005 </message> 5006 <message> 5007 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 5008 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5013 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5215 <translation>Pran&eÅ¡ti apie %1 strigtis</translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 5014 5219 <source>Write them separated by spaces.</source> 5015 <translation type="unfinished" ></translation>5220 <translation type="unfinished"/> 5016 5221 </message> 5017 5222 <message> 5018 5223 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 5019 5224 <source>Log %1 &output</source> 5020 <translation type="unfinished"></translation> 5225 <translation type="unfinished"/> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5229 <source>Here you can pass options and filters to %1.</source> 5230 <translation>Äia galite perduoti parinktis ir filtrus, skirtus %1.</translation> 5021 5231 </message> 5022 5232 <message> 5023 5233 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 5024 5234 <source>A&utosave %1 log to file</source> 5025 <translation type="unfinished" ></translation>5235 <translation type="unfinished"/> 5026 5236 </message> 5027 5237 <message> 5028 5238 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 5029 5239 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5030 <translation type="unfinished"></translation>5031 </message> 5032 <message> 5033 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 454"/>5240 <translation>Pe&rduoti %1 parinktį į MPlayer (saugumo rizika)</translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 5034 5244 <source>Run %1 in its own window</source> 5035 <translation type="unfinished"></translation>5036 </message> 5037 <message> 5038 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 455"/>5245 <translation>Paleisti %1 atskirame lange</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 5039 5249 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 5040 <translation type="unfinished"></translation> 5250 <translation type="unfinished"/> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 5254 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5255 <translation type="unfinished"/> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/> 5259 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 5260 <translation type="unfinished"/> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 5264 <source>Report %1 crashes</source> 5265 <translation>PraneÅ¡ti apie %1 strigtis</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/> 5269 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 5270 <translation type="unfinished"/> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5274 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5275 <translation>Perduoti %1 parinktį į MPlayer (saugumo rizika)</translation> 5041 5276 </message> 5042 5277 <message> 5043 5278 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 5044 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>5045 <translation type="unfinished"></translation>5046 </message>5047 <message>5048 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>5049 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>5050 <translation type="unfinished"></translation>5051 </message>5052 <message>5053 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>5054 <source>Report %1 crashes</source>5055 <translation type="unfinished"></translation>5056 </message>5057 <message>5058 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>5059 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>5060 <translation type="unfinished"></translation>5061 </message>5062 <message>5063 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>5064 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>5065 <translation type="unfinished"></translation>5066 </message>5067 <message>5068 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>5069 5279 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 5070 <translation type="unfinished" ></translation>5071 </message> 5072 <message> 5073 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 508"/>5280 <translation type="unfinished"/> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 5074 5284 <source>Actions list</source> 5075 5285 <translation>Veiksmų sÄ … … 5077 5287 </message> 5078 5288 <message> 5079 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 509"/>5289 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/> 5080 5290 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 5081 5291 <translation>Äia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvienÄ … … 5089 5299 </message> 5090 5300 <message> 5091 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 532"/>5301 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 5092 5302 <source>Options for %1</source> 5093 <translation type="unfinished"></translation>5094 </message> 5095 <message> 5096 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>5303 <translation>%1 parinktys</translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 5097 5307 <source>Here you can type options for %1.</source> 5098 <translation type="unfinished"></translation>5099 </message> 5100 <message> 5101 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 39"/>5308 <translation>Äia galite įvesti %1 parinktis.</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 5102 5312 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 5103 <translation type="unfinished"></translation>5104 </message> 5105 <message> 5106 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 40"/>5107 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 44"/>5313 <translation>Äia galite pridÄti %1 video filtrus.</translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5317 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5108 5318 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation>5110 </message> 5111 <message> 5112 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 43"/>5319 <translation>UÅŸraÅ¡ykite atskirdami juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation> 5320 </message> 5321 <message> 5322 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 5113 5323 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation>5115 </message> 5116 <message> 5117 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="54 6"/>5324 <translation>Äia galite pridÄti %1 audio filtrus.</translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 5118 5328 <source>Network</source> 5119 5329 <translation>Tinklas</translation> 5120 5330 </message> 5121 5331 <message> 5122 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 97"/>5332 <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/> 5123 5333 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5124 5334 <translation>&Vykdyti Å¡iuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi bÅ«ti atskirti tarpais:</translation> 5125 5335 </message> 5126 5336 <message> 5127 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5337 <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/> 5338 <source>A&udio filters:</source> 5339 <translation>A&udio filtrai:</translation> 5340 </message> 5341 <message> 5342 <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/> 5128 5343 <source>&Network</source> 5129 5344 <translation>&Tinklas</translation> 5130 5345 </message> 5131 5346 <message> 5132 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5347 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 5348 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 5133 5349 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5350 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5134 5351 <source>Example:</source> 5135 5352 <translation>PavyzdÅŸiui:</translation> 5136 5353 </message> 5137 5354 <message> 5138 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>5355 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5139 5356 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5140 5357 <translation>Jei indeksas nerastas, jis sukuriamas iÅ¡ naujo, tai įgalina prasukimÄ … … 5143 5360 </message> 5144 5361 <message> 5145 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 56"/>5362 <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/> 5146 5363 <source>C&orrect PTS:</source> 5147 5364 <translation>Tiksli&os laiko ÅŸymÄs:</translation> 5148 5365 </message> 5149 5366 <message> 5150 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 85"/>5367 <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/> 5151 5368 <source>&Verbose</source> 5152 5369 <translation>&IÅ¡sami ataskaita</translation> 5153 5370 </message> 5154 5371 <message> 5155 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 4"/>5372 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/> 5156 5373 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5157 5374 <translation>IÅ¡saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ … … 5160 5377 </message> 5161 5378 <message> 5162 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 5"/>5379 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/> 5163 5380 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5164 5381 <translation>Jei paÅŸymÄta, SMPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas kaip %1</translation> 5165 5382 </message> 5166 5383 <message> 5167 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 650"/>5384 <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/> 5168 5385 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5169 5386 <translation>IÅ¡&saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ … … 5172 5389 </message> 5173 5390 <message> 5174 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 527"/>5391 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 5175 5392 <source>Show tag info in window title</source> 5176 5393 <translation>Lango pavadinime rodyti ÅŸymos informacijÄ … … 5178 5395 </message> 5179 5396 <message> 5180 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 528"/>5397 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 5181 5398 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5182 5399 <translation>Jei Å¡i parinktis įgalinta, ÅŸymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation> 5183 5400 </message> 5184 5401 <message> 5185 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 282"/>5402 <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/> 5186 5403 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5187 5404 <translation>Rodyti ÅŸymÄs &informacijÄ … … 5192 5409 <name>PrefAssociations</name> 5193 5410 <message> 5194 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 196"/>5411 <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/> 5195 5412 <source>Warning</source> 5196 5413 <translation>Ä®spÄjimas</translation> 5197 5414 </message> 5198 5415 <message> 5199 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 197"/>5416 <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/> 5200 5417 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 5201 5418 <translation>Ne visi failai gali bÅ«ti susieti. Patikrinkite priÄjimo teises ir pabandykite dar kartÄ … … 5203 5420 </message> 5204 5421 <message> 5205 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 07"/>5422 <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/> 5206 5423 <source>File Types</source> 5207 5424 <translation>Failų tipai</translation> 5208 5425 </message> 5209 5426 <message> 5210 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 24"/>5427 <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/> 5211 5428 <source>Select all</source> 5212 5429 <translation>PaÅŸymÄti visus</translation> 5213 5430 </message> 5214 5431 <message> 5215 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 25"/>5432 <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/> 5216 5433 <source>Check all file types in the list</source> 5217 5434 <translation>PaÅŸymÄti visus failų tipus sÄ … … 5219 5436 </message> 5220 5437 <message> 5221 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 28"/>5438 <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/> 5222 5439 <source>Uncheck all file types in the list</source> 5223 5440 <translation>AtÅŸymÄti visus failų tipus sÄ … … 5225 5442 </message> 5226 5443 <message> 5227 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 0"/>5444 <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/> 5228 5445 <source>List of file types</source> 5229 5446 <translation>Failų tipų sÄ … … 5231 5448 </message> 5232 5449 <message> 5233 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 34"/>5450 <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/> 5234 5451 <source>Note:</source> 5235 <translation type="unfinished"></translation>5236 </message> 5237 <message> 5238 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 35"/>5452 <translation>Pastaba:</translation> 5453 </message> 5454 <message> 5455 <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/> 5239 5456 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5240 <translation type="unfinished" ></translation>5457 <translation type="unfinished"/> 5241 5458 </message> 5242 5459 <message> … … 5261 5478 </message> 5262 5479 <message> 5263 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 1"/>5480 <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/> 5264 5481 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 5265 5482 <translation>PaÅŸymÄkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus <b>Pritaikyti</b> paÅŸymÄti failų tipai bus susieti su SMPlayer. ÅœymÄ nuÄmus, failų sÄ … … 5267 5484 </message> 5268 5485 <message> 5269 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 27"/>5486 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5270 5487 <source>Select none</source> 5271 5488 <translation>NepaÅŸymÄti nei vieno</translation> … … 5338 5555 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5339 5556 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5340 <translation type="unfinished"></translation>5557 <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymÄta, SMPlayer atkurs DVD diskus, naudodamas dvdnav. Reikalauja MPlayer su dvdnav palaikymu.</translation> 5341 5558 </message> 5342 5559 <message> … … 5372 5589 <message> 5373 5590 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5374 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 81"/>5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5375 5592 <source>General</source> 5376 5593 <translation>Bendra</translation> … … 5387 5604 </message> 5388 5605 <message> 5389 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 122"/>5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5390 5607 <source>Start videos in fullscreen</source> 5391 5608 <translation>PradÄti video viso ekrano reÅŸimu</translation> 5392 5609 </message> 5393 5610 <message> 5394 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 51"/>5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/> 5395 5612 <source>Disable screensaver</source> 5396 5613 <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ … … 5410 5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5411 5628 <source>Select the %1 executable</source> 5412 <translation type="unfinished" ></translation>5629 <translation type="unfinished"/> 5413 5630 </message> 5414 5631 <message> … … 5431 5648 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/> 5432 5649 <source>%1 &executable:</source> 5433 <translation type="unfinished"></translation>5434 </message> 5435 <message> 5436 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 407"/>5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 408"/>5650 <translation>%1 &vykdomasis:</translation> 5651 </message> 5652 <message> 5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5654 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/> 5438 5655 <source>Default</source> 5439 <translation type="unfinished" >Numatyta</translation>5440 </message> 5441 <message> 5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 84"/>5656 <translation type="unfinished"/> 5657 </message> 5658 <message> 5659 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5443 5660 <source>Multimedia engine</source> 5444 <translation type="unfinished"></translation>5445 </message> 5446 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 85"/>5661 <translation>Multimedijos modulis</translation> 5662 </message> 5663 <message> 5664 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5448 5665 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5449 <translation type="unfinished"></translation>5450 </message> 5451 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 86"/>5666 <translation>Pasirinkite kurį multimedijos modulį norite naudoti, ar MPlayer, ar mpv.</translation> 5667 </message> 5668 <message> 5669 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/> 5453 5670 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5454 <translation type="unfinished"></translation> 5455 </message> 5456 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 5671 <translation>Parinktis "kita" leidÅŸia jums rankiniu bÅ«du pasirinkti keliÄ 5672 į vykdomÄ 5673 jį failÄ 5674 .</translation> 5675 </message> 5676 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5458 5678 <source>%1 executable</source> 5459 <translation type="unfinished"></translation>5460 </message> 5461 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 90"/>5679 <translation>%1 vykdomasis</translation> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5463 5683 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5464 <translation type="unfinished"></translation> 5465 </message> 5466 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5684 <translation type="unfinished"/> 5685 </message> 5686 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5688 <source>Remember settings for streams</source> 5689 <translation type="unfinished"/> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/> 5693 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5694 <translation type="unfinished"/> 5695 </message> 5696 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5468 5698 <source>Screenshots folder</source> 5469 5699 <translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation> 5470 5700 </message> 5471 5701 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1024"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5473 5703 <source>Template for screenshots</source> 5474 <translation type="unfinished"></translation>5475 </message> 5476 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5704 <translation>Momentinių vaizdų Å¡ablonas</translation> 5705 </message> 5706 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5478 5708 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5479 <translation type="unfinished"></translation> 5480 </message> 5481 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 5709 <translation>PavyzdÅŸiui, %1 iÅ¡saugtoų momentinį vaizdÄ 5710 kaip "filmopavadinimas_0001.png".</translation> 5711 </message> 5712 <message> 5713 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5483 5714 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5484 <translation type="unfinished" ></translation>5485 </message> 5486 <message> 5487 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5715 <translation type="unfinished"/> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5488 5719 <source>Format for screenshots</source> 5489 <translation type="unfinished" ></translation>5490 </message> 5491 <message> 5492 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5720 <translation type="unfinished"/> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5493 5724 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5494 <translation type="unfinished"></translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5725 <translation>Å i parinktis leidÅŸia pasirinkti paveikslų failo tipÄ 5726 , kuris bus naudojamas momentinių vaizdų iÅ¡saugojimui.</translation> 5727 </message> 5728 <message> 5729 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5498 5730 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5499 5731 <translation>Jei Å¡i parinktis įjungta, uÅŸdarius SMPlayer, kompiuteris iÅ¡sijungs.</translation> 5500 5732 </message> 5501 5733 <message> 5502 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5734 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5503 5735 <source>Video output driver</source> 5504 5736 <translation>Video iÅ¡vesties tvarkyklÄ</translation> 5505 5737 </message> 5506 5738 <message> 5507 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5739 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5740 <source>Select the video output driver.</source> 5741 <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklÄ.</translation> 5742 </message> 5743 <message> 5744 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5508 5745 <source>Audio output driver</source> 5509 5746 <translation>Audio iÅ¡vesties tvarkyklÄ</translation> 5510 5747 </message> 5511 5748 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 61"/>5749 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/> 5513 5750 <source>Select the audio output driver.</source> 5514 5751 <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties tvarkyklÄ.</translation> 5515 5752 </message> 5516 5753 <message> 5517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 95"/>5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5518 5755 <source>Remember settings</source> 5519 5756 <translation>Atsiminti nustatymus</translation> 5520 5757 </message> 5521 5758 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 236"/>5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5523 5760 <source>Preferred audio language</source> 5524 5761 <translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation> 5525 5762 </message> 5526 5763 <message> 5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 246"/>5764 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5528 5765 <source>Preferred subtitle language</source> 5529 5766 <translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation> 5530 5767 </message> 5531 5768 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 100"/>5769 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/> 5533 5770 <source>Software video equalizer</source> 5534 5771 <translation>Programinis video ekvalaizeris</translation> … … 5537 5774 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/> 5538 5775 <source>Other...</source> 5539 <translation type="unfinished"></translation>5540 </message> 5541 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1025"/>5776 <translation>Kita...</translation> 5777 </message> 5778 <message> 5779 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/> 5543 5780 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5544 <translation type="unfinished"></translation> 5781 <translation>Å i parinktis nurodo failo pavadinimo Å¡ablonÄ 5782 , kuris bus naudojamas momentinių vaizdų iÅ¡saugojimui.</translation> 5783 </message> 5784 <message> 5785 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5786 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5787 <translation type="unfinished"/> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5792 <source>This option only works with mpv.</source> 5793 <translation>Å i parinktis veikia tik su mpv.</translation> 5545 5794 </message> 5546 5795 <message> 5547 5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5548 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>5549 <translation type="unfinished"></translation>5550 </message>5551 <message>5552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>5553 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>5554 <source>This option only works with mpv.</source>5555 <translation type="unfinished"></translation>5556 </message>5557 <message>5558 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>5559 5797 <source>Shut down computer</source> 5560 5798 <translation>IÅ¡jungti kompiuterį</translation> 5561 5799 </message> 5562 5800 <message> 5563 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5564 5802 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5565 5803 <translation>Galite paÅŸymÄti Å¡iÄ … … 5567 5805 </message> 5568 5806 <message> 5569 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 123"/>5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5570 5808 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5571 5809 <translation>Jei paÅŸymÄta, visi video bus paleidÅŸiami pilno ekrano reÅŸimu.</translation> 5572 5810 </message> 5573 5811 <message> 5574 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 83"/>5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/> 5575 5813 <source>Global audio equalizer</source> 5576 5814 <translation>Bendras audio ekvalaizeris</translation> 5577 5815 </message> 5578 5816 <message> 5579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 84"/>5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/> 5580 5818 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5581 5819 <translation>Jei paÅŸymÄta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.</translation> 5582 5820 </message> 5583 5821 <message> 5584 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 85"/>5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5585 5823 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5586 5824 <translation>Jei nepaÅŸymÄta, audio ekvalaizerio reikÅ¡mÄs bus iÅ¡saugotos kiekvienam failui atskirai.</translation> 5587 5825 </message> 5588 5826 <message> 5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 94"/>5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/> 5590 5828 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5591 <translation type="unfinished" ></translation>5592 </message> 5593 <message> 5594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 205"/>5829 <translation type="unfinished"/> 5830 </message> 5831 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5595 5833 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5596 <translation type="unfinished" ></translation>5597 </message> 5598 <message> 5599 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 213"/>5834 <translation type="unfinished"/> 5835 </message> 5836 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5600 5838 <source>Software volume control</source> 5601 5839 <translation>PrograminÄ garso lygio kontrolÄ</translation> 5602 5840 </message> 5603 5841 <message> 5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 214"/>5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5605 5843 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5606 5844 <translation>Pabandykite Å¡iÄ … … 5608 5846 </message> 5609 5847 <message> 5610 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 86"/>5848 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5611 5849 <source>Postprocessing quality</source> 5612 5850 <translation>Papildomo apdorojimo kokybÄ</translation> 5613 5851 </message> 5614 5852 <message> 5615 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 87"/>5853 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5616 5854 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5617 5855 <translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaiÄius atitiks maksimaliai leistinÄ … … 5619 5857 </message> 5620 5858 <message> 5621 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 45"/>5859 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/> 5622 5860 <source>&Audio:</source> 5623 5861 <translation>&Audio:</translation> … … 5629 5867 </message> 5630 5868 <message> 5631 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 64"/>5869 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/> 5632 5870 <source>Su&btitles:</source> 5633 5871 <translation>Su&btitrai:</translation> 5634 5872 </message> 5635 5873 <message> 5636 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 38"/>5874 <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/> 5637 5875 <source>&Quality:</source> 5638 5876 <translation>&KokybÄ:</translation> … … 5641 5879 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5642 5880 <source>Multimedia &engine:</source> 5643 <translation type="unfinished"></translation> 5644 </message> 5645 <message> 5646 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5881 <translation>Multimedijos &modulis:</translation> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/> 5885 <source>Re&member settings for streams</source> 5886 <translation type="unfinished"/> 5887 </message> 5888 <message> 5889 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5647 5890 <source>Temp&late:</source> 5648 <translation type="unfinished"></translation>5649 </message> 5650 <message> 5651 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 30"/>5891 <translation>Å a&blonas:</translation> 5892 </message> 5893 <message> 5894 <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/> 5652 5895 <source>F&ormat:</source> 5653 <translation type="unfinished"></translation>5654 </message> 5655 <message> 5656 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 298"/>5896 <translation>F&ormatas:</translation> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/> 5657 5900 <source>S&hut down computer</source> 5658 5901 <translation>IÅ¡jungti ko&mpiuterį</translation> 5659 5902 </message> 5660 5903 <message> 5661 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 03"/>5904 <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/> 5662 5905 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5663 5906 <translation>PradÄti video &viso ekrano reÅŸimu</translation> 5664 5907 </message> 5665 5908 <message> 5666 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 17"/>5909 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 5667 5910 <source>Disable &screensaver</source> 5668 5911 <translation>IÅ¡jungti &ekrano uÅŸsklandÄ … … 5670 5913 </message> 5671 5914 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 51"/>5915 <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/> 5673 5916 <source>Global audio e&qualizer</source> 5674 5917 <translation>Bendras audio &ekvalaizeris</translation> 5675 5918 </message> 5676 5919 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 70"/>5920 <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/> 5678 5921 <source>Use s&oftware volume control</source> 5679 5922 <translation>Naudoti programinÄ gar&so lygio kontrolÄ</translation> 5680 5923 </message> 5681 5924 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 893"/>5925 <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/> 5683 5926 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5684 5927 <translation>Ma&ksimalus padidinimas:</translation> 5685 5928 </message> 5686 5929 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 60"/>5930 <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/> 5688 5931 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5689 5932 <translation>&AC3/DTS per S/PDIF</translation> 5690 5933 </message> 5691 5934 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5935 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5693 5936 <source>Direct rendering</source> 5694 5937 <translation>Tiesioginis renderingas</translation> 5695 5938 </message> 5696 5939 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 111"/>5940 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5698 5941 <source>Double buffering</source> 5699 5942 <translation>Dvigubas buferizavimas</translation> 5700 5943 </message> 5701 5944 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 69"/>5945 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5703 5946 <source>D&irect rendering</source> 5704 5947 <translation>Tiesioginis &renderingas</translation> 5705 5948 </message> 5706 5949 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 76"/>5950 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5708 5951 <source>Dou&ble buffering</source> 5709 5952 <translation>Dvigubas &buferizavimas</translation> 5710 5953 </message> 5711 5954 <message> 5712 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 112"/>5955 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5713 5956 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5714 5957 <translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgÄjimÄ … … 5719 5962 </message> 5720 5963 <message> 5721 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 18"/>5964 <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/> 5722 5965 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5723 5966 <translation>Ä®jungti &papildomÄ … … 5726 5969 </message> 5727 5970 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 21"/>5971 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 5729 5972 <source>Volume &normalization by default</source> 5730 5973 <translation>&Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation> 5731 5974 </message> 5732 5975 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5976 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5734 5977 <source>Close when finished</source> 5735 5978 <translation>UÅŸverti baigus</translation> 5736 5979 </message> 5737 5980 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5739 5982 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5740 5983 <translation>Jei paÅŸymÄta, baigus dabartinį failÄ … … 5757 6000 </message> 5758 6001 <message> 5759 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 75"/>6002 <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/> 5760 6003 <source>C&hannels by default:</source> 5761 6004 <translation>P&radiniai kanalai:</translation> 5762 6005 </message> 5763 6006 <message> 5764 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 59"/>6007 <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/> 5765 6008 <source>&Pause when minimized</source> 5766 6009 <translation>&Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation> 5767 6010 </message> 5768 6011 <message> 5769 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 45"/>6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5770 6013 <source>Pause when minimized</source> 5771 6014 <translation>Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation> 5772 6015 </message> 5773 6016 <message> 5774 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 83"/>6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5775 6018 <source>Enable postprocessing by default</source> 5776 6019 <translation>Ä®jungti papildomÄ … … 5779 6022 </message> 5780 6023 <message> 5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 217"/>6024 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/> 5782 6025 <source>Max. Amplification</source> 5783 6026 <translation>Maksimalus padidinimas</translation> 5784 6027 </message> 5785 6028 <message> 5786 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 88"/>6029 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/> 5787 6030 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5788 6031 <translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation> 5789 6032 </message> 5790 6033 <message> 5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 224"/>6034 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5792 6035 <source>Volume normalization by default</source> 5793 6036 <translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation> 5794 6037 </message> 5795 6038 <message> 5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 225"/>6039 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/> 5797 6040 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5798 6041 <translation>Padidina garso lygį be garso iÅ¡kraipymo.</translation> 5799 6042 </message> 5800 6043 <message> 5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 93"/>6044 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/> 5802 6045 <source>Channels by default</source> 5803 6046 <translation>Numatytieji kanalai</translation> 5804 6047 </message> 5805 6048 <message> 5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 218"/>6049 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 5807 6050 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5808 6051 <translation>Nustato maksimalų pagarsinimÄ … … 5814 6057 </message> 5815 6058 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 84"/>6059 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/> 5817 6060 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5818 6061 <translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation> 5819 6062 </message> 5820 6063 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 56"/>6064 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/> 5822 6065 <source>Audio track</source> 5823 6066 <translation>Audio takelis</translation> 5824 6067 </message> 5825 6068 <message> 5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 57"/>6069 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5827 6070 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5828 6071 <translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>PrioritetinÄ audio kalba</i> turi virÅ¡enybÄ prieÅ¡ Å¡iÄ … … 5830 6073 </message> 5831 6074 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 62"/>6075 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 5833 6076 <source>Subtitle track</source> 5834 6077 <translation>Subtitrų takelis</translation> 5835 6078 </message> 5836 6079 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 63"/>6080 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/> 5838 6081 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5839 6082 <translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>PrioritetinÄ subtitrų kalba</i> turi virÅ¡enybÄ prieÅ¡ Å¡iÄ … … 5841 6084 </message> 5842 6085 <message> 5843 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 73"/>6086 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/> 5844 6087 <source>Or choose a track number:</source> 5845 6088 <translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation> 5846 6089 </message> 5847 6090 <message> 5848 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 14"/>6091 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/> 5849 6092 <source>Audi&o:</source> 5850 6093 <translation>Audi&o:</translation> 5851 6094 </message> 5852 6095 <message> 5853 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 80"/>6096 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/> 5854 6097 <source>Preferred language:</source> 5855 6098 <translation>Pageidaujama kalba:</translation> 5856 6099 </message> 5857 6100 <message> 5858 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 72"/>6101 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/> 5859 6102 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5860 6103 <translation>Pagei&daujama audio ir subtitrų kalba</translation> 5861 6104 </message> 5862 6105 <message> 5863 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 27"/>6106 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/> 5864 6107 <source>&Subtitle:</source> 5865 6108 <translation>&Subtitrai:</translation> … … 5877 6120 </message> 5878 6121 <message> 5879 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 11"/>6122 <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/> 5880 6123 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5881 6124 <translation>Greitas atkÅ«rimas be &piÄ-efekto</translation> 5882 6125 </message> 5883 6126 <message> 5884 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 204"/>6127 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5885 6128 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5886 6129 <translation>Greitas atkÅ«rimas be piÄ-efekto</translation> 5887 6130 </message> 5888 6131 <message> 5889 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 38"/>6132 <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/> 5890 6133 <source>&Video</source> 5891 6134 <translation>&Video</translation> 5892 6135 </message> 5893 6136 <message> 5894 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 62"/>6137 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 5895 6138 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5896 6139 <translation>Naudoti pr&ograminį video ekvalaizerį</translation> 5897 6140 </message> 5898 6141 <message> 5899 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 61"/>6142 <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/> 5900 6143 <source>A&udio</source> 5901 6144 <translation>A&udio</translation> 5902 6145 </message> 5903 6146 <message> 5904 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 46"/>6147 <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/> 5905 6148 <source>Volume</source> 5906 6149 <translation>Garsas</translation> 5907 6150 </message> 5908 6151 <message> 5909 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>6152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5910 6153 <source>Video</source> 5911 6154 <translation>Video</translation> 5912 6155 </message> 5913 6156 <message> 5914 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 58"/>6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5915 6158 <source>Audio</source> 5916 6159 <translation>Audio</translation> 5917 6160 </message> 5918 6161 <message> 5919 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 234"/>6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5920 6163 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5921 6164 <translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation> … … 5952 6195 </message> 5953 6196 <message> 5954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>6197 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5955 6198 <source>Deinterlace by default</source> 5956 6199 <translation>PaÅ¡alinti âÅ¡ukasâ neklausiant</translation> 5957 6200 </message> 5958 6201 <message> 5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 92"/>6202 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5960 6203 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5961 6204 <translation>Parinkti âÅ¡ukųâ paÅ¡alinimo filtrÄ … … 5963 6206 </message> 5964 6207 <message> 5965 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1000"/>6208 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/> 5966 6209 <source>Remember time position</source> 5967 6210 <translation>Atsiminti laiko pozicijÄ … … 5975 6218 </message> 5976 6219 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 80"/>6220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5978 6221 <source>Enable the audio equalizer</source> 5979 6222 <translation>Ä®jungti audio ekvalaizerį</translation> 5980 6223 </message> 5981 6224 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 81"/>6225 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5983 6226 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5984 6227 <translation>Jei paÅŸymÄta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation> 5985 6228 </message> 5986 6229 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 28"/>6230 <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/> 5988 6231 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5989 6232 <translation>Ä®jungti audio &ekvalaizerį</translation> 5990 6233 </message> 5991 6234 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>6235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5993 6236 <source>Draw video using slices</source> 5994 6237 <translation>PieÅ¡ti video naudojant sluoksnius</translation> 5995 6238 </message> 5996 6239 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>6240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5998 6241 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5999 6242 <translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ … … 6001 6244 </message> 6002 6245 <message> 6003 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 83"/>6246 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 6004 6247 <source>Dra&w video using slices</source> 6005 6248 <translation>PieÅ¡ti &video naudojant sluoksnius</translation> 6006 6249 </message> 6007 6250 <message> 6008 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 66"/>6251 <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/> 6009 6252 <source>&Close when finished playback</source> 6010 6253 <translation>&UÅŸverti baigus atkÅ«rimÄ … … 6012 6255 </message> 6013 6256 <message> 6014 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 415"/>6015 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 422"/>6016 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 48"/>6257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/> 6258 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 6259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/> 6017 6260 <source>fast</source> 6018 6261 <translation>greitai</translation> 6019 6262 </message> 6020 6263 <message> 6021 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 416"/>6022 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 44"/>6264 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/> 6265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 6023 6266 <source>slow</source> 6024 6267 <translation>lÄtai</translation> 6025 6268 </message> 6026 6269 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 49"/>6270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/> 6028 6271 <source>fast - ATI cards</source> 6029 6272 <translation>greitai - ATI plokÅ¡tÄms</translation> 6030 6273 </message> 6031 6274 <message> 6275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/> 6032 6276 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 6033 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>6034 6277 <source>User defined...</source> 6035 6278 <translation>Vartotojo pasirinkta...</translation> 6036 6279 </message> 6037 6280 <message> 6038 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 96"/>6281 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 6039 6282 <source>Default zoom</source> 6040 6283 <translation>Numatytasis mastelis</translation> 6041 6284 </message> 6042 6285 <message> 6043 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 97"/>6286 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 6044 6287 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 6045 6288 <translation>Å i parinktis nustato numatytÄ … … 6047 6290 </message> 6048 6291 <message> 6049 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 08"/>6292 <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/> 6050 6293 <source>Default &zoom:</source> 6051 6294 <translation>Numatytasis &mastelis:</translation> 6052 6295 </message> 6053 6296 <message> 6054 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 92"/>6297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 6055 6298 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 6056 6299 <translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalÄs nieko atkurti!</translation> 6057 6300 </message> 6058 6301 <message> 6059 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 6060 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 6061 <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklÄ. %1 uÅŸtikrins geriausiÄ 6062 greitaveikÄ 6063 .</translation> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 6067 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 6068 <translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lÄtesni ir gali pabloginti darbÄ 6069 .</translation> 6070 </message> 6071 <message> 6072 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 6302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/> 6073 6303 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 6074 6304 <translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktÄ … … 6077 6307 </message> 6078 6308 <message> 6079 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>6309 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 6080 6310 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 6081 6311 <translation>Jei paÅŸymÄta, sumaÅŸinus pagrindinį langÄ … … 6084 6314 </message> 6085 6315 <message> 6086 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 52"/>6316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 6087 6317 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 6088 6318 <translation>PaÅŸymÄkite norÄdami iÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ … … 6090 6320 </message> 6091 6321 <message> 6092 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 237"/>6322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 6093 6323 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6094 6324 <translation>Äia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ … … 6101 6331 </message> 6102 6332 <message> 6103 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 247"/>6333 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 6104 6334 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6105 6335 <translation>Äia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ … … 6112 6342 </message> 6113 6343 <message> 6114 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 46"/>6115 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 69"/>6344 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6345 <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/> 6116 6346 <source>Ou&tput driver:</source> 6117 6347 <translation>IÅ¡ves&ties tvarkyklÄ:</translation> 6118 6348 </message> 6119 6349 <message> 6120 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>6350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 6121 6351 <source>Add black borders on fullscreen</source> 6122 6352 <translation>PridÄti juodus kraÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation> 6123 6353 </message> 6124 6354 <message> 6125 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>6355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 6126 6356 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 6127 6357 <translation>Jei paÅŸymÄta, viso ekrano reÅŸime bus pridÄtas juodas rÄmelis. Ant rÄmelio galima rodyti subtitrus.</translation> 6128 6358 </message> 6129 6359 <message> 6130 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 10"/>6360 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 6131 6361 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 6132 6362 <translation>PridÄti juodus kr&aÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation> … … 6143 6373 </message> 6144 6374 <message> 6145 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1005"/>6375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 6146 6376 <source>Method to store the file settings</source> 6147 6377 <translation>Nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«das</translation> 6148 6378 </message> 6149 6379 <message> 6150 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1006"/>6380 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 6151 6381 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 6152 6382 <translation>Å i nuostata leidÅŸia pakeisti nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«dÄ … … 6154 6384 </message> 6155 6385 <message> 6156 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1008"/>6386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/> 6157 6387 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 6158 6388 <translation><b>vienas ini failas</b>: visų atkurtų failų nuostatos bus iÅ¡saugotos viename ini faile (%1)</translation> 6159 6389 </message> 6160 6390 <message> 6161 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1012"/>6391 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 6162 6392 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 6163 6393 <translation>Antras metodas gali bÅ«ti spartesnis jeigu jau iÅ¡saugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation> … … 6169 6399 </message> 6170 6400 <message> 6171 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1010"/>6401 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 6172 6402 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 6173 6403 <translation><b>keletas ini failų</b>: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus iÅ¡saugoti kataloge %1</translation> 6174 6404 </message> 6175 6405 <message> 6176 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1001"/>6406 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/> 6177 6407 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 6178 6408 <translation>Jei paÅŸymÄta, SMPlayer atsimins paskutinÄ failo pozicijÄ … … 6180 6410 </message> 6181 6411 <message> 6182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 107"/>6412 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 6183 6413 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 6184 6414 <translation>Jei paÅŸymÄta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesÄių). <br><b>Ä®spÄjimas:</b> Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation> 6185 6415 </message> 6186 6416 <message> 6187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1014"/>6417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/> 6188 6418 <source>Enable screenshots</source> 6189 6419 <translation>Ä®jungti momentinių vaizdų darymÄ … … 6191 6421 </message> 6192 6422 <message> 6193 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1015"/>6423 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6194 6424 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6195 6425 <translation>Galima naudoti Å¡iÄ … … 6197 6427 </message> 6198 6428 <message> 6199 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1019"/>6429 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/> 6200 6430 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6201 6431 <translation>Äia galite nurodyti katalogÄ … … 6203 6433 </message> 6204 6434 <message> 6205 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 65"/>6435 <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/> 6206 6436 <source>Screenshots</source> 6207 6437 <translation>Momentiniai vaizdai</translation> 6208 6438 </message> 6209 6439 <message> 6210 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 71"/>6440 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 6211 6441 <source>&Enable screenshots</source> 6212 6442 <translation>Ä®jungti mom&entinių vaizdų darymÄ … … 6214 6444 </message> 6215 6445 <message> 6216 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 83"/>6446 <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/> 6217 6447 <source>&Folder:</source> 6218 6448 <translation>&Katalogas:</translation> 6219 6449 </message> 6220 6450 <message> 6221 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 207"/>6451 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6222 6452 <source>Global volume</source> 6223 6453 <translation>Bendras garso lygis</translation> 6224 6454 </message> 6225 6455 <message> 6226 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 208"/>6456 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6227 6457 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6228 6458 <translation>Jei paÅŸymÄta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkÅ«rimui. PrieÅ¡ingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation> 6229 6459 </message> 6230 6460 <message> 6231 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 211"/>6461 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 6232 6462 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6233 6463 <translation>Å i parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation> 6234 6464 </message> 6235 6465 <message> 6236 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 55"/>6466 <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/> 6237 6467 <source>Glo&bal volume</source> 6238 6468 <translation>Ben&dras garso lygis</translation> 6239 6469 </message> 6240 6470 <message> 6241 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 36"/>6471 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 6242 6472 <source>Switch screensaver off</source> 6243 6473 <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ … … 6245 6475 </message> 6246 6476 <message> 6247 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 37"/>6477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6248 6478 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6249 6479 <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia ekrano uÅŸsklandÄ … … 6253 6483 </message> 6254 6484 <message> 6255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 43"/>6485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 6256 6486 <source>Avoid screensaver</source> 6257 6487 <translation>Vengti ekrano uÅŸsklandos</translation> 6258 6488 </message> 6259 6489 <message> 6260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 44"/>6490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 6261 6491 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6262 6492 <translation>Jei paÅŸymÄta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti ekrano uÅŸsklandos pasirodymo atkuriant video failÄ … … 6264 6494 </message> 6265 6495 <message> 6266 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 24"/>6496 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 6267 6497 <source>Screensaver</source> 6268 6498 <translation>Ekrano uÅŸsklanda</translation> 6269 6499 </message> 6270 6500 <message> 6271 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 30"/>6501 <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/> 6272 6502 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6273 6503 <translation>IÅ¡&jungti ekrano uÅŸsklandÄ … … 6275 6505 </message> 6276 6506 <message> 6277 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 37"/>6507 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6278 6508 <source>Avoid &screensaver</source> 6279 6509 <translation>Vengti &ekrano uÅŸsklandos</translation> 6280 6510 </message> 6281 6511 <message> 6282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 227"/>6512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/> 6283 6513 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6284 6514 <translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation> 6285 6515 </message> 6286 6516 <message> 6287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 228"/>6517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/> 6288 6518 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6289 6519 <translation>Å velniai priderina A/V sinchronizacijÄ … … 6292 6522 </message> 6293 6523 <message> 6294 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 231"/>6524 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 6295 6525 <source>A-V sync correction</source> 6296 6526 <translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation> 6297 6527 </message> 6298 6528 <message> 6299 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 232"/>6529 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 6300 6530 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6301 6531 <translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundÄmis)</translation> 6302 6532 </message> 6303 6533 <message> 6304 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 31"/>6534 <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/> 6305 6535 <source>Synchronization</source> 6306 6536 <translation>Sinchronizacija</translation> 6307 6537 </message> 6308 6538 <message> 6309 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 42"/>6539 <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/> 6310 6540 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6311 6541 <translation>Automatinis audio/video &sinchronizavimas</translation> 6312 6542 </message> 6313 6543 <message> 6314 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 68"/>6544 <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/> 6315 6545 <source>&Factor:</source> 6316 6546 <translation>&Faktorius:</translation> 6317 6547 </message> 6318 6548 <message> 6319 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 04"/>6549 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/> 6320 6550 <source>A-V sync &correction</source> 6321 6551 <translation>A/V sinchronizacijos &korekcija</translation> 6322 6552 </message> 6323 6553 <message> 6324 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 27"/>6554 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/> 6325 6555 <source>&Max. correction:</source> 6326 6556 <translation>&Maksimali korekcija:</translation> 6327 6557 </message> 6328 6558 <message> 6329 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 94"/>6559 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6330 6560 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6331 6561 <translation><b>Pastaba:</b> Å i parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation> 6332 6562 </message> 6333 6563 <message> 6334 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 71"/>6564 <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/> 6335 6565 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6336 6566 <translation>PaÅ¡alinti âÅ¡ukasâ &neklausiant (iÅ¡skyrus TV):</translation> 6337 6567 </message> 6338 6568 <message> 6339 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 89"/>6569 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 6340 6570 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6341 6571 <translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation> 6342 6572 </message> 6343 6573 <message> 6344 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 90"/>6574 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 6345 6575 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6346 6576 <translation><b>Pastaba:</b> Jei paÅŸymÄta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation> 6347 6577 </message> 6348 6578 <message> 6349 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 423"/>6579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 6350 6580 <source>snap mode</source> 6351 6581 <translation>greitas reÅŸimas</translation> 6352 6582 </message> 6353 6583 <message> 6354 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 424"/>6584 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/> 6355 6585 <source>slower dive mode</source> 6356 6586 <translation>lÄtesnis reÅŸimas</translation> 6357 6587 </message> 6358 6588 <message> 6359 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 79"/>6589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6360 6590 <source>uniaud mode</source> 6361 6591 <translation>âuniaudâ reÅŸimas</translation> 6362 6592 </message> 6363 6593 <message> 6364 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 80"/>6594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/> 6365 6595 <source>dart mode</source> 6366 6596 <translation>âdartâ reÅŸimas</translation> 6367 6597 </message> 6368 6598 <message> 6369 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6370 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6371 <translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnÄms MPlayer versijom (iki %3)</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6599 <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/> 6375 6600 <source>Configu&re...</source> 6376 6601 <translation>&KonfigÅ«ruoti...</translation> … … 6380 6605 <name>PrefInput</name> 6381 6606 <message> 6382 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 38"/>6607 <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/> 6383 6608 <source>Keyboard and mouse</source> 6384 6609 <translation>KlaviatÅ«ra ir pelÄ</translation> … … 6390 6615 </message> 6391 6616 <message> 6392 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6617 <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> 6618 <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6619 <translation type="unfinished"/> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <location filename="../prefinput.ui" line="93"/> 6393 6623 <source>&Mouse</source> 6394 6624 <translation>&PelÄ</translation> 6395 6625 </message> 6396 6626 <message> 6397 <location filename="../prefinput.ui" line="1 36"/>6627 <location filename="../prefinput.ui" line="143"/> 6398 6628 <source>Button functions:</source> 6399 6629 <translation>Mygtuko funkcijos:</translation> 6400 6630 </message> 6401 6631 <message> 6402 <location filename="../prefinput.ui" line="3 33"/>6632 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6403 6633 <source>Dra&g function:</source> 6404 <translation type="unfinished"></translation>6405 </message> 6406 <message> 6407 <location filename="../prefinput.ui" line="3 75"/>6634 <translation>Vil&kimo funkcija:</translation> 6635 </message> 6636 <message> 6637 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6408 6638 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6409 6639 <translation>Dukart spragtelÄjus pele _neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation> 6410 6640 </message> 6411 6641 <message> 6412 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6413 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 388"/>6642 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6643 <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/> 6414 6644 <source>Media seeking</source> 6415 6645 <translation>Prasukimas</translation> 6416 6646 </message> 6417 6647 <message> 6418 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 46"/>6419 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 391"/>6648 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6649 <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> 6420 6650 <source>Volume control</source> 6421 6651 <translation>Garso lygio kontrolÄ</translation> 6422 6652 </message> 6423 6653 <message> 6424 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 47"/>6425 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 394"/>6654 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6655 <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> 6426 6656 <source>Zoom video</source> 6427 6657 <translation>Video mastelio keitimas</translation> 6428 6658 </message> 6429 6659 <message> 6430 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 3"/>6431 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 58"/>6660 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6661 <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/> 6432 6662 <source>None</source> 6433 6663 <translation>NÄra</translation> … … 6441 6671 </message> 6442 6672 <message> 6443 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 67"/>6673 <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/> 6444 6674 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6445 6675 <translation>Äia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelÄkite arba pradÄkite raÅ¡yti reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ … … 6448 6678 </message> 6449 6679 <message> 6450 <location filename="../prefinput.ui" line="1 46"/>6680 <location filename="../prefinput.ui" line="153"/> 6451 6681 <source>&Left click</source> 6452 6682 <translation>&Kairysis paspaudimas</translation> 6453 6683 </message> 6454 6684 <message> 6455 <location filename="../prefinput.ui" line="1 69"/>6685 <location filename="../prefinput.ui" line="176"/> 6456 6686 <source>&Double click</source> 6457 6687 <translation>&Dvigubas paspaudimas</translation> 6458 6688 </message> 6459 6689 <message> 6460 <location filename="../prefinput.ui" line="29 0"/>6690 <location filename="../prefinput.ui" line="297"/> 6461 6691 <source>&Wheel function:</source> 6462 6692 <translation>&Ratuko funkcija:</translation> 6463 6693 </message> 6464 6694 <message> 6465 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6695 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6466 6696 <source>Shortcut editor</source> 6467 6697 <translation>Nuorodos redaktorius</translation> 6468 6698 </message> 6469 6699 <message> 6470 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6700 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6471 6701 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6472 6702 <translation>Å i lentelÄ leidÅŸia keisti įvairių veiksmų karÅ¡tuosius klaviÅ¡us. Dukart spragtelÄkite arba paspauskite <i>Enter</i> reikalingame laukelyje, arba spauskite <b>Keisti nuorodÄ … … 6478 6708 </message> 6479 6709 <message> 6480 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6710 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6481 6711 <source>Left click</source> 6482 6712 <translation>Kairysis paspaudimas</translation> 6483 6713 </message> 6484 6714 <message> 6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6715 <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/> 6486 6716 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6487 6717 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6489 6719 </message> 6490 6720 <message> 6491 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6721 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6492 6722 <source>Double click</source> 6493 6723 <translation>Dvigubas paspaudimas</translation> 6494 6724 </message> 6495 6725 <message> 6496 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 53"/>6726 <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/> 6497 6727 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6498 6728 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6500 6730 </message> 6501 6731 <message> 6502 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6732 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6503 6733 <source>Wheel function</source> 6504 6734 <translation>Ratuko funkcija</translation> 6505 6735 </message> 6506 6736 <message> 6507 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 65"/>6737 <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/> 6508 6738 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6509 6739 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6511 6741 </message> 6512 6742 <message> 6513 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 4"/>6743 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6514 6744 <source>Play</source> 6515 6745 <translation>Atkurti</translation> 6516 6746 </message> 6517 6747 <message> 6518 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 56"/>6748 <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> 6519 6749 <source>Pause</source> 6520 6750 <translation>PauzÄ</translation> 6521 6751 </message> 6522 6752 <message> 6523 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 58"/>6753 <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> 6524 6754 <source>Stop</source> 6525 6755 <translation>Stabdyti</translation> 6526 6756 </message> 6527 6757 <message> 6528 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 67"/>6758 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6529 6759 <source>Fullscreen</source> 6530 6760 <translation>Visame ekrane</translation> 6531 6761 </message> 6532 6762 <message> 6533 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 68"/>6763 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6534 6764 <source>Compact</source> 6535 6765 <translation>KompaktiÅ¡kas</translation> 6536 6766 </message> 6537 6767 <message> 6538 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 69"/>6768 <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> 6539 6769 <source>Screenshot</source> 6540 6770 <translation>Momentinis vaizdas</translation> 6541 6771 </message> 6542 6772 <message> 6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 3"/>6773 <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> 6544 6774 <source>Mute</source> 6545 6775 <translation>Be garso</translation> 6546 6776 </message> 6547 6777 <message> 6548 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 79"/>6778 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6549 6779 <source>Frame counter</source> 6550 6780 <translation>Kadrų skaitiklis</translation> 6551 6781 </message> 6552 6782 <message> 6553 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 76"/>6783 <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> 6554 6784 <source>Reset zoom</source> 6555 6785 <translation>Atstatyti vaizdÄ … … 6557 6787 </message> 6558 6788 <message> 6559 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 77"/>6789 <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> 6560 6790 <source>Exit fullscreen</source> 6561 6791 <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation> 6562 6792 </message> 6563 6793 <message> 6564 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 1"/>6794 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6565 6795 <source>Double size</source> 6566 6796 <translation>Dvigubas dydis</translation> 6567 6797 </message> 6568 6798 <message> 6569 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 5"/>6799 <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> 6570 6800 <source>Play / Pause</source> 6571 6801 <translation>Atkurti / PauzÄ</translation> 6572 6802 </message> 6573 6803 <message> 6574 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 57"/>6804 <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> 6575 6805 <source>Pause / Frame step</source> 6576 6806 <translation>PauzÄ/kadrų ÅŸingsniu</translation> 6577 6807 </message> 6578 6808 <message> 6579 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 5"/>6809 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6580 6810 <source>Playlist</source> 6581 6811 <translation>GrojaraÅ¡tis</translation> 6582 6812 </message> 6583 6813 <message> 6584 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 0"/>6814 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6585 6815 <source>Preferences</source> 6586 6816 <translation>Nuostatos</translation> 6587 6817 </message> 6588 6818 <message> 6589 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6819 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6590 6820 <source>No function</source> 6591 6821 <translation>Jokio veiksmo</translation> 6592 6822 </message> 6593 6823 <message> 6594 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 48"/>6595 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 397"/>6824 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6825 <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/> 6596 6826 <source>Change speed</source> 6597 6827 <translation>Pakeisti greitį</translation> 6598 6828 </message> 6599 6829 <message> 6600 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 78"/>6830 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6601 6831 <source>Normal speed</source> 6602 6832 <translation>Normalus greitis</translation> 6603 6833 </message> 6604 6834 <message> 6605 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6835 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6606 6836 <source>Keyboard</source> 6607 6837 <translation>KlaviatÅ«ra</translation> 6608 6838 </message> 6609 6839 <message> 6610 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 47"/>6840 <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/> 6611 6841 <source>Mouse</source> 6612 6842 <translation>PelÄ</translation> 6613 6843 </message> 6614 6844 <message> 6615 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6845 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6616 6846 <source>Middle click</source> 6617 6847 <translation>Vidurinysis paspaudimas</translation> 6618 6848 </message> 6619 6849 <message> 6620 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 56"/>6850 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6621 6851 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6622 6852 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6624 6854 </message> 6625 6855 <message> 6626 <location filename="../prefinput.ui" line="2 15"/>6856 <location filename="../prefinput.ui" line="222"/> 6627 6857 <source>M&iddle click</source> 6628 6858 <translation>Vi&durinysis paspaudimas</translation> 6629 6859 </message> 6630 6860 <message> 6631 <location filename="../prefinput.ui" line="2 28"/>6861 <location filename="../prefinput.ui" line="235"/> 6632 6862 <source>X Button &1</source> 6633 6863 <translation>X mygtukas &1</translation> 6634 6864 </message> 6635 6865 <message> 6636 <location filename="../prefinput.ui" line="24 1"/>6866 <location filename="../prefinput.ui" line="248"/> 6637 6867 <source>X Button &2</source> 6638 6868 <translation>X mygtukas &2</translation> 6639 6869 </message> 6640 6870 <message> 6641 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 59"/>6871 <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> 6642 6872 <source>Go backward (short)</source> 6643 6873 <translation>Grįşti (trumpai)</translation> 6644 6874 </message> 6645 6875 <message> 6646 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 0"/>6876 <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> 6647 6877 <source>Go backward (medium)</source> 6648 6878 <translation>Grįşti (vidutiniÅ¡kai)</translation> 6649 6879 </message> 6650 6880 <message> 6651 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 1"/>6881 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6652 6882 <source>Go backward (long)</source> 6653 6883 <translation>Grįşti (daug)</translation> 6654 6884 </message> 6655 6885 <message> 6656 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 2"/>6886 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6657 6887 <source>Go forward (short)</source> 6658 6888 <translation>Ä® priekį (trumpai)</translation> 6659 6889 </message> 6660 6890 <message> 6661 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 3"/>6891 <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> 6662 6892 <source>Go forward (medium)</source> 6663 6893 <translation>Ä® priekį (vidutiniÅ¡kai)</translation> 6664 6894 </message> 6665 6895 <message> 6666 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 4"/>6896 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6667 6897 <source>Go forward (long)</source> 6668 6898 <translation>Ä® priekį (daug)</translation> 6669 6899 </message> 6670 6900 <message> 6671 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 4"/>6901 <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> 6672 6902 <source>OSD - Next level</source> 6673 6903 <translation>OSD - Sekantis lygis</translation> 6674 6904 </message> 6675 6905 <message> 6676 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 86"/>6906 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6677 6907 <source>Show context menu</source> 6678 6908 <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation> 6679 6909 </message> 6680 6910 <message> 6681 <location filename="../prefinput.ui" line="19 2"/>6911 <location filename="../prefinput.ui" line="199"/> 6682 6912 <source>&Right click</source> 6683 6913 <translation>&DeÅ¡inysis paspaudimas</translation> 6684 6914 </message> 6685 6915 <message> 6686 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 5"/>6916 <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> 6687 6917 <source>Increase volume</source> 6688 6918 <translation>Pagarsinti</translation> 6689 6919 </message> 6690 6920 <message> 6691 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 66"/>6921 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6692 6922 <source>Decrease volume</source> 6693 6923 <translation>Patildyti</translation> 6694 6924 </message> 6695 6925 <message> 6696 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6926 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6697 6927 <source>X Button 1</source> 6698 6928 <translation>X mygtukas 1</translation> 6699 6929 </message> 6700 6930 <message> 6701 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 59"/>6931 <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/> 6702 6932 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6703 6933 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6705 6935 </message> 6706 6936 <message> 6707 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6937 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6708 6938 <source>X Button 2</source> 6709 6939 <translation>X mygtukas 2</translation> 6710 6940 </message> 6711 6941 <message> 6712 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 62"/>6942 <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/> 6713 6943 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6714 6944 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 6716 6946 </message> 6717 6947 <message> 6718 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6948 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6719 6949 <source>Show video equalizer</source> 6720 6950 <translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation> 6721 6951 </message> 6722 6952 <message> 6723 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 5"/>6953 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6724 6954 <source>Show audio equalizer</source> 6725 6955 <translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation> 6726 6956 </message> 6727 6957 <message> 6728 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 0"/>6958 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6729 6959 <source>Always on top</source> 6730 6960 <translation>Visada virÅ¡uje</translation> 6731 6961 </message> 6732 6962 <message> 6733 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 1"/>6963 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6734 6964 <source>Never on top</source> 6735 6965 <translation>Niekada virÅ¡uje</translation> 6736 6966 </message> 6737 6967 <message> 6738 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 2"/>6968 <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> 6739 6969 <source>On top while playing</source> 6740 6970 <translation>VirÅ¡uje kai atkuriama</translation> 6741 6971 </message> 6742 6972 <message> 6743 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6973 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6744 6974 <source>Next chapter</source> 6745 <translation type="unfinished">Sekantis skyrius</translation>6746 </message> 6747 <message> 6748 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6975 <translation>Kitas skyrius</translation> 6976 </message> 6977 <message> 6978 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6749 6979 <source>Previous chapter</source> 6750 <translation type="unfinished">Ankstesnis skyrius</translation>6751 </message> 6752 <message> 6753 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 89"/>6980 <translation>Ankstesnis skyrius</translation> 6981 </message> 6982 <message> 6983 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6754 6984 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6755 6985 <translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation> 6756 6986 </message> 6757 6987 <message> 6758 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 0"/>6988 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6759 6989 <source>Return to main DVD menu</source> 6760 6990 <translation>Grįşti į pagrindinį DVD meniu</translation> 6761 6991 </message> 6762 6992 <message> 6763 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 1"/>6993 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6764 6994 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6765 6995 <translation>Grįşti į ankstesnį DVD meniu</translation> 6766 6996 </message> 6767 6997 <message> 6768 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 2"/>6998 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6769 6999 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6770 7000 <translation>Perstumti ÅŸymeklį į viršų DVD meniu</translation> 6771 7001 </message> 6772 7002 <message> 6773 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 3"/>7003 <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> 6774 7004 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6775 7005 <translation>Perstumti ÅŸymeklį į apaÄiÄ … … 6777 7007 </message> 6778 7008 <message> 6779 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 4"/>7009 <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> 6780 7010 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6781 7011 <translation>Perstumti ÅŸymeklį į kairÄ DVD meniu</translation> 6782 7012 </message> 6783 7013 <message> 6784 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 5"/>7014 <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> 6785 7015 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6786 7016 <translation>Perstumti ÅŸymeklį į deÅ¡inÄ DVD meniu</translation> 6787 7017 </message> 6788 7018 <message> 6789 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 96"/>7019 <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> 6790 7020 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6791 7021 <translation>Aktyvuoti paryÅ¡kintÄ … … 6793 7023 </message> 6794 7024 <message> 6795 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 59"/>6796 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>7025 <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/> 7026 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6797 7027 <source>Move window</source> 6798 <translation type="unfinished"></translation> 6799 </message> 6800 <message> 6801 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> 7028 <translation>Perkelti langÄ 7029 </translation> 7030 </message> 7031 <message> 7032 <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/> 7033 <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> 7034 <source>Seek and volume</source> 7035 <translation>Prasukimas ir garso lygis</translation> 7036 </message> 7037 <message> 7038 <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/> 7039 <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 7040 <translation type="unfinished"/> 7041 </message> 7042 <message> 6802 7043 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6803 <source> Seek and volume</source>6804 <translation type="unfinished" ></translation>6805 </message> 6806 <message> 6807 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 67"/>7044 <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> 7045 <translation type="unfinished"/> 7046 </message> 7047 <message> 7048 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6808 7049 <source>Drag function</source> 6809 <translation type="unfinished"></translation>6810 </message> 6811 <message> 6812 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 68"/>7050 <translation>Vilkimo funkcija</translation> 7051 </message> 7052 <message> 7053 <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/> 6813 7054 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6814 <translation type="unfinished" ></translation>6815 </message> 6816 <message> 6817 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>7055 <translation type="unfinished"/> 7056 </message> 7057 <message> 7058 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6818 7059 <source>the main window is moved</source> 6819 <translation type="unfinished" ></translation>6820 </message> 6821 <message> 6822 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 372"/>7060 <translation type="unfinished"/> 7061 </message> 7062 <message> 7063 <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/> 6823 7064 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6824 <translation type="unfinished" ></translation>6825 </message> 6826 <message> 6827 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 376"/>7065 <translation type="unfinished"/> 7066 </message> 7067 <message> 7068 <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/> 6828 7069 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6829 7070 <translation>Dukart spragtelÄjus pele neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation> 6830 7071 </message> 6831 7072 <message> 6832 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 377"/>7073 <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> 6833 7074 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6834 7075 <translation>Aktyvavus Å¡iÄ … … 6836 7077 </message> 6837 7078 <message> 6838 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 380"/>7079 <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> 6839 7080 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6840 7081 <translation>Ä®jungus Å¡ia parinkty kairiojo paspaudimo funkcija vÄluos %1 milisekundes, nes reikia patikrinti ar tai ne dvigubas spragtelÄjimas.</translation> 6841 7082 </message> 6842 7083 <message> 6843 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 87"/>7084 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6844 7085 <source>Change function of wheel</source> 6845 7086 <translation>Pakeisti pelÄs ratuko funkcijÄ … … 6847 7088 </message> 6848 7089 <message> 6849 <location filename="../prefinput.ui" line="4 28"/>6850 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>7090 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 7091 <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/> 6851 7092 <source>Media &seeking</source> 6852 7093 <translation>Pra&sukimas</translation> 6853 7094 </message> 6854 7095 <message> 6855 <location filename="../prefinput.ui" line="44 2"/>6856 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>7096 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 7097 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6857 7098 <source>&Zoom video</source> 6858 7099 <translation>&Keisti video mastelį</translation> 6859 7100 </message> 6860 7101 <message> 6861 <location filename="../prefinput.ui" line="4 35"/>6862 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 3"/>7102 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 7103 <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/> 6863 7104 <source>&Volume control</source> 6864 7105 <translation>&Garso lygio kontrolÄ</translation> 6865 7106 </message> 6866 7107 <message> 6867 <location filename="../prefinput.ui" line="4 49"/>6868 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 4"/>7108 <location filename="../prefinput.ui" line="456"/> 7109 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6869 7110 <source>&Change speed</source> 6870 7111 <translation>Pa&keisti greitį</translation> 6871 7112 </message> 6872 7113 <message> 6873 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 386"/>7114 <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> 6874 7115 <source>Mouse wheel functions</source> 6875 7116 <translation>PelÄs ratuko funkcijos</translation> 6876 7117 </message> 6877 7118 <message> 6878 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 389"/>7119 <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/> 6879 7120 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6880 7121 <translation>PaÅŸymÄkite prasukimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation> 6881 7122 </message> 6882 7123 <message> 6883 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 392"/>7124 <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/> 6884 7125 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6885 7126 <translation>PaÅŸymÄkite garso lygio keitimÄ … … 6887 7128 </message> 6888 7129 <message> 6889 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 395"/>7130 <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/> 6890 7131 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6891 7132 <translation>PaÅŸymÄkite didinimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation> 6892 7133 </message> 6893 7134 <message> 6894 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 398"/>7135 <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/> 6895 7136 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6896 7137 <translation>PaÅŸymÄkite greiÄio keitimÄ … … 6898 7139 </message> 6899 7140 <message> 6900 <location filename="../prefinput.ui" line="4 06"/>7141 <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> 6901 7142 <source>M&ouse wheel functions</source> 6902 7143 <translation>PelÄs ratuk&o funkcijos</translation> 6903 7144 </message> 6904 7145 <message> 6905 <location filename="../prefinput.ui" line="4 18"/>7146 <location filename="../prefinput.ui" line="425"/> 6906 7147 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6907 7148 <translation>PaÅŸymÄkite veiksmus, kurie cikliÅ¡kai persijunginÄs naudojant âPelÄs ratuko funkcijos keitimasâ nuostatÄ … … 6909 7150 </message> 6910 7151 <message> 6911 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 383"/>7152 <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/> 6912 7153 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6913 7154 <translation>PrieÅ¡ingas pelÄs ratuko veikimas</translation> 6914 7155 </message> 6915 7156 <message> 6916 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 384"/>7157 <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/> 6917 7158 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6918 7159 <translation>PaÅŸymÄkite tam, kad sukti į prieÅ¡ingÄ … … 6920 7161 </message> 6921 7162 <message> 6922 <location filename="../prefinput.ui" line="38 2"/>7163 <location filename="../prefinput.ui" line="389"/> 6923 7164 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6924 7165 <translation>Pri&eÅ¡ingas pelÄs ratuko veikimas</translation> … … 6928 7169 <name>PrefInterface</name> 6929 7170 <message> 6930 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 33"/>6931 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 657"/>7171 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 7172 <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/> 6932 7173 <source>Interface</source> 6933 7174 <translation>Naudotojo sÄ … … 6935 7176 </message> 6936 7177 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6938 <source><Autodetect></source> 6939 <translation><Automatinis nustatymas></translation> 6940 </message> 6941 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6943 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 7178 <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/> 7179 <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/> 6944 7180 <source>Default</source> 6945 7181 <translation>Numatyta</translation> … … 6974 7210 <message> 6975 7211 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6976 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 793"/>7212 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 6977 7213 <source>Recent files</source> 6978 7214 <translation>Paskutiniai failai</translation> 6979 7215 </message> 6980 7216 <message> 6981 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 677"/>7217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6982 7218 <source>Language</source> 6983 7219 <translation>Kalba</translation> 6984 7220 </message> 6985 7221 <message> 6986 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 678"/>7222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6987 7223 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6988 7224 <translation>Äia galite pakeisti programos kalbÄ … … 6990 7226 </message> 6991 7227 <message> 6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>7228 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6993 7229 <source>&Short jump</source> 6994 7230 <translation>Trumpa&s Å¡uolis</translation> 6995 7231 </message> 6996 7232 <message> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 7233 <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/> 7234 <source>System language</source> 7235 <translation>Sistemos kalba</translation> 7236 </message> 7237 <message> 7238 <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/> 6998 7239 <source>&Medium jump</source> 6999 7240 <translation>&Vidutinis Å¡uolis</translation> 7000 7241 </message> 7001 7242 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 79"/>7243 <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/> 7003 7244 <source>&Long jump</source> 7004 7245 <translation>&Didelis Å¡uolis</translation> 7005 7246 </message> 7006 7247 <message> 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>7248 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 7008 7249 <source>Mouse &wheel jump</source> 7009 7250 <translation>PelÄs &ratuko Å¡uolis</translation> … … 7049 7290 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 7050 7291 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 7051 <translation type="unfinished"></translation>7292 <translation>&Neleisti langui iÅ¡eiti uÅŸ ekrano ribų</translation> 7052 7293 </message> 7053 7294 <message> 7054 7295 <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/> 7055 7296 <source>Center &window</source> 7056 <translation type="unfinished" ></translation>7297 <translation type="unfinished"/> 7057 7298 </message> 7058 7299 <message> … … 7131 7372 </message> 7132 7373 <message> 7374 <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/> 7375 <source>High &DPI</source> 7376 <translation type="unfinished"/> 7377 </message> 7378 <message> 7379 <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/> 7380 <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source> 7381 <translation type="unfinished"/> 7382 </message> 7383 <message> 7384 <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/> 7385 <source>&Enable support for high DPI screens</source> 7386 <translation type="unfinished"/> 7387 </message> 7388 <message> 7389 <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/> 7390 <source>Scale</source> 7391 <translation type="unfinished"/> 7392 </message> 7393 <message> 7394 <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/> 7395 <source>A&uto</source> 7396 <translation type="unfinished"/> 7397 </message> 7398 <message> 7399 <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/> 7400 <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source> 7401 <translation type="unfinished"/> 7402 </message> 7403 <message> 7133 7404 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 7134 7405 <source>TextLabel</source> … … 7156 7427 </message> 7157 7428 <message> 7158 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 659"/>7429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/> 7159 7430 <source>Autoresize</source> 7160 7431 <translation>AutomatiÅ¡kai keisti dydį</translation> 7161 7432 </message> 7162 7433 <message> 7163 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 660"/>7434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 7164 7435 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 7165 7436 <translation>Pagrindinio lango dydis gali bÅ«ti pakeistas automatiÅ¡kai. IÅ¡rinkite mÄgstamÄ … … 7167 7438 </message> 7168 7439 <message> 7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 670"/>7440 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 7170 7441 <source>Remember position and size</source> 7171 7442 <translation>Prisiminti pozicijÄ … … 7173 7444 </message> 7174 7445 <message> 7175 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 671"/>7446 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 7176 7447 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 7177 7448 <translation>Jei paÅŸymÄta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus iÅ¡saugoti ir atkurti kitÄ … … 7180 7451 </message> 7181 7452 <message> 7182 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7453 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 7183 7454 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 7184 7455 <translation>Pasirinkite pageidaujamÄ … … 7186 7457 </message> 7187 7458 <message> 7188 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 682"/>7459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 7189 7460 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 7190 7461 <translation><b>Paprasta sÄ … … 7194 7465 </message> 7195 7466 <message> 7196 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7467 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7197 7468 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 7198 7469 <translation><b>Mini sÄ … … 7202 7473 </message> 7203 7474 <message> 7204 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 692"/>7475 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 7205 7476 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 7206 7477 <translation><b>SÄ … … 7210 7481 </message> 7211 7482 <message> 7212 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7483 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7213 7484 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 7214 7485 <translation><b>Mpc sÄ … … 7216 7487 </message> 7217 7488 <message> 7218 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 791"/>7489 <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/> 7219 7490 <source>Privacy</source> 7220 7491 <translation>Privatumas</translation> 7221 7492 </message> 7222 7493 <message> 7223 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 794"/>7494 <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/> 7224 7495 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 7225 7496 <translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi <b>Atverti->Paskutiniai failai</b> submeniu, skaiÄių. Jei nustatytas 0, Å¡is meniu iÅ¡ viso nebus rodomas.</translation> 7226 7497 </message> 7227 7498 <message> 7228 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7499 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 7229 7500 <source>Icon set</source> 7230 7501 <translation>Piktogramų rinkinys</translation> 7231 7502 </message> 7232 7503 <message> 7233 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 08"/>7504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/> 7234 7505 <source>Basic GUI</source> 7235 7506 <translation>Paprastas GUI</translation> 7236 7507 </message> 7237 7508 <message> 7238 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 17"/>7509 <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/> 7239 7510 <source>Skinnable GUI</source> 7240 7511 <translation>GUI su iÅ¡vaizdos keitimu</translation> 7241 7512 </message> 7242 7513 <message> 7243 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7514 <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/> 7515 <source>Scale fact&or:</source> 7516 <translation type="unfinished"/> 7517 </message> 7518 <message> 7519 <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/> 7520 <source>Pixel rati&o:</source> 7521 <translation type="unfinished"/> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7244 7525 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7245 <translation type="unfinished"></translation>7246 </message> 7247 <message> 7248 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 664"/>7526 <translation>Neleisti langui iÅ¡eiti uÅŸ ekrano ribų</translation> 7527 </message> 7528 <message> 7529 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7249 7530 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7250 <translation type="unfinished" ></translation>7251 </message> 7252 <message> 7253 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 667"/>7531 <translation type="unfinished"/> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7254 7535 <source>Center window</source> 7255 <translation type="unfinished" ></translation>7256 </message> 7257 <message> 7258 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 668"/>7536 <translation type="unfinished"/> 7537 </message> 7538 <message> 7539 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7259 7540 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7260 <translation type="unfinished" ></translation>7261 </message> 7262 <message> 7263 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>7541 <translation type="unfinished"/> 7542 </message> 7543 <message> 7544 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 7264 7545 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7265 7546 <translation>Pasirinkite norimÄ … … 7267 7548 </message> 7268 7549 <message> 7269 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7550 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7270 7551 <source>Skin</source> 7271 7552 <translation>IÅ¡vaizda</translation> 7272 7553 </message> 7273 7554 <message> 7274 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7555 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7275 7556 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7276 7557 <translation>Pasirinkite pageidaujamÄ … … 7279 7560 </message> 7280 7561 <message> 7281 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7562 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7282 7563 <source>Style</source> 7283 7564 <translation>Stilius</translation> 7284 7565 </message> 7285 7566 <message> 7286 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7567 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7287 7568 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7288 7569 <translation>Pasirinkite programos stilių.</translation> 7289 7570 </message> 7290 7571 <message> 7291 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7572 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7292 7573 <source>Default font</source> 7293 7574 <translation>Numatytasis Å¡riftas</translation> 7294 7575 </message> 7295 7576 <message> 7296 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7577 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7297 7578 <source>You can change here the application's font.</source> 7298 7579 <translation>Äia galima pakeisti programos Å¡riftÄ … … 7300 7581 </message> 7301 7582 <message> 7302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>7583 <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/> 7303 7584 <source>Seeking</source> 7304 7585 <translation>Prasukama</translation> 7305 7586 </message> 7306 7587 <message> 7307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7588 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7308 7589 <source>Short jump</source> 7309 7590 <translation>Trumpas Å¡uolis</translation> 7310 7591 </message> 7311 7592 <message> 7312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>7313 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7314 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 723"/>7593 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/> 7594 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7595 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7315 7596 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7316 7597 <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ … … 7318 7599 </message> 7319 7600 <message> 7320 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 16"/>7601 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7321 7602 <source>short jump</source> 7322 7603 <translation>trumpas Å¡uolis</translation> 7323 7604 </message> 7324 7605 <message> 7325 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>7606 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7326 7607 <source>Medium jump</source> 7327 7608 <translation>Vidutinis Å¡uolis</translation> 7328 7609 </message> 7329 7610 <message> 7330 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 720"/>7611 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7331 7612 <source>medium jump</source> 7332 7613 <translation>vidutinis Å¡uolis</translation> 7333 7614 </message> 7334 7615 <message> 7335 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 722"/>7616 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7336 7617 <source>Long jump</source> 7337 7618 <translation>Didelis Å¡uolis</translation> 7338 7619 </message> 7339 7620 <message> 7340 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 724"/>7621 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7341 7622 <source>long jump</source> 7342 7623 <translation>didelis Å¡uolis</translation> 7343 7624 </message> 7344 7625 <message> 7345 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 726"/>7626 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7346 7627 <source>Mouse wheel jump</source> 7347 7628 <translation>PelÄs ratuko Å¡uolis</translation> 7348 7629 </message> 7349 7630 <message> 7350 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 727"/>7631 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7351 7632 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7352 7633 <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ … … 7354 7635 </message> 7355 7636 <message> 7356 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 730"/>7637 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7357 7638 <source>Behaviour of time slider</source> 7358 7639 <translation>Laiko slankiklio veiksena</translation> 7359 7640 </message> 7360 7641 <message> 7361 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 731"/>7642 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7362 7643 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7363 7644 <translation>Pasirinkite veiksmÄ … … 7365 7646 </message> 7366 7647 <message> 7367 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 745"/>7648 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7368 7649 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7369 7650 <translation>KartÄ … … 7372 7653 </message> 7373 7654 <message> 7374 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 776"/>7655 <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/> 7375 7656 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7376 7657 <translation>Rodyti tik nustÅ«mus pelÄs ÅŸymeklį ekrano apaÄion</translation> 7377 7658 </message> 7378 7659 <message> 7379 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 777"/>7660 <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/> 7380 7661 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7381 7662 <translation>Jei paÅŸymÄta, plaukiojantis valdymo skydelis bus rodomas tik nustÅ«mus pelÄs ÅŸymeklį ÅŸemyn. Kitu atveju bus rodoma pajudinus pelÄ, nepaisant jos vietos.</translation> 7382 7663 </message> 7383 7664 <message> 7384 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7665 <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/> 7385 7666 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7386 7667 <translation>Jei paÅŸymÄta, valdymo panelÄ atsiras ir kompaktiÅ¡kame reÅŸime.</translation> 7387 7668 </message> 7388 7669 <message> 7389 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 784"/>7670 <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/> 7390 7671 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7391 7672 <translation>Å i parinktis veikia tik pagrindiniame GUI reÅŸime.</translation> 7392 7673 </message> 7393 7674 <message> 7394 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 785"/>7675 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7395 7676 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7396 7677 <translation><b>Ä®spÄjimas:</b> valdymo skydelis nebuvo kurtas veikti kompaktiÅ¡kame reÅŸime, jis gali veikti netinkamai. </translation> 7397 7678 </message> 7398 7679 <message> 7399 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 788"/>7680 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7400 7681 <source>Time to hide the control</source> 7401 7682 <translation>Valdymo slÄpimo laikas</translation> 7402 7683 </message> 7403 7684 <message> 7404 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 789"/>7685 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7405 7686 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7406 7687 <translation>Nustato laikÄ … … 7408 7689 </message> 7409 7690 <message> 7410 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7691 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7411 7692 <source>Max. URLs</source> 7412 7693 <translation>Daugiausia URL</translation> 7413 7694 </message> 7414 7695 <message> 7415 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 799"/>7696 <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/> 7416 7697 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7417 7698 <translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma <b>Atverti->URL</b> sÄ … … 7419 7700 </message> 7420 7701 <message> 7421 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 03"/>7702 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7422 7703 <source>Remember last directory</source> 7423 7704 <translation>Prisiminti paskutinį aplankÄ … … 7425 7706 </message> 7426 7707 <message> 7427 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 04"/>7708 <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/> 7428 7709 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7429 7710 <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymÄta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertÄ … … 7433 7714 <message> 7434 7715 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7435 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 734"/>7716 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7436 7717 <source>Seeking method</source> 7437 7718 <translation>Prasukimo metodas</translation> 7438 7719 </message> 7439 7720 <message> 7440 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 735"/>7721 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7441 7722 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7442 7723 <translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodÄ … … 7444 7725 </message> 7445 7726 <message> 7446 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 746"/>7727 <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/> 7447 7728 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7448 <translation type="unfinished" ></translation>7449 </message> 7450 <message> 7451 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 753"/>7729 <translation type="unfinished"/> 7730 </message> 7731 <message> 7732 <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/> 7452 7733 <source>Instances</source> 7453 7734 <translation>Egzemplioriai</translation> 7454 7735 </message> 7455 7736 <message> 7456 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 756"/>7737 <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/> 7457 7738 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7458 7739 <translation>Naudoti tik vienÄ … … 7461 7742 </message> 7462 7743 <message> 7463 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 757"/>7744 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7464 7745 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7465 7746 <translation>PaÅŸymÄkite, jei naujų failų atvÄrimui norite naudoti jau veikianÄiÄ … … 7468 7749 </message> 7469 7750 <message> 7470 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 11"/>7751 <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/> 7471 7752 <source>Mini GUI</source> 7472 7753 <translation>Mini aplinka</translation> 7473 7754 </message> 7474 7755 <message> 7475 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7756 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 7476 7757 <source>GUI</source> 7477 7758 <translation>GrafinÄ vartotojo sÄ … … 7484 7765 </message> 7485 7766 <message> 7486 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 761"/>7767 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7487 7768 <source>Floating control</source> 7488 7769 <translation>Plaukiojanti valdymo panelÄ</translation> 7489 7770 </message> 7490 7771 <message> 7491 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 763"/>7772 <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/> 7492 7773 <source>Animated</source> 7493 7774 <translation>Animuoti</translation> 7494 7775 </message> 7495 7776 <message> 7496 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 764"/>7777 <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/> 7497 7778 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7498 7779 <translation>Jei paÅŸymÄta, valdymo panelÄ atsiras su animacija.</translation> 7499 7780 </message> 7500 7781 <message> 7501 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 767"/>7782 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7502 7783 <source>Width</source> 7503 7784 <translation>Plotis</translation> 7504 7785 </message> 7505 7786 <message> 7506 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 768"/>7787 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7507 7788 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7508 7789 <translation>Nustato valdymo panelÄs plotį (procentais).</translation> 7509 7790 </message> 7510 7791 <message> 7511 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 770"/>7792 <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/> 7512 7793 <source>Margin</source> 7513 7794 <translation>ParaÅ¡tÄ</translation> 7514 7795 </message> 7515 7796 <message> 7516 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 771"/>7797 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7517 7798 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7518 7799 <translation>Å i parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelÄ bus nutolusi nuo ekrano apaÄios, skaiÄių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dÄl ko valdymo panelÄ bus nematoma.</translation> 7519 7800 </message> 7520 7801 <message> 7521 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 781"/>7802 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7522 7803 <source>Display in compact mode too</source> 7523 7804 <translation>Vaizduoti ir kompaktiniame reÅŸime</translation> … … 7541 7822 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7542 7823 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7824 <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/> 7543 7825 <source>0</source> 7544 7826 <translation>0</translation> … … 7555 7837 </message> 7556 7838 <message> 7557 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 14"/>7839 <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/> 7558 7840 <source>Mpc GUI</source> 7559 7841 <translation>Mpc naudotojo sÄ … … 7561 7843 </message> 7562 7844 <message> 7563 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 674"/>7845 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7564 7846 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7565 7847 <translation>Grojant audio failus, slÄpti video langÄ … … 7567 7849 </message> 7568 7850 <message> 7569 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 675"/>7851 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7570 7852 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7571 7853 <translation>Jei Å¡i pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation> … … 7578 7860 </message> 7579 7861 <message> 7580 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 740"/>7862 <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/> 7581 7863 <source>Precise seeking</source> 7582 7864 <translation>Tikslus prasukimas</translation> 7583 7865 </message> 7584 7866 <message> 7585 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 741"/>7867 <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/> 7586 7868 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7587 7869 <translation>Jei Å¡i pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali bÅ«ti lÄtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation> 7588 7870 </message> 7589 7871 <message> 7590 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 743"/>7872 <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/> 7591 7873 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7592 7874 <translation>Pastaba: Å¡i parinktis veikia tik su MPlayer2</translation> … … 7603 7885 <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/> 7604 7886 <source>Playback &quality</source> 7605 <translation type="unfinished"></translation>7887 <translation>AtkÅ«rimo &kokybÄ</translation> 7606 7888 </message> 7607 7889 <message> 7608 7890 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7609 7891 <source>&User agent</source> 7610 <translation type="unfinished"></translation>7892 <translation>Naudotojo agentas</translation> 7611 7893 </message> 7612 7894 <message> 7613 7895 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7614 7896 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7615 <translation type="unfinished" ></translation>7897 <translation type="unfinished"/> 7616 7898 </message> 7617 7899 <message> 7618 7900 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7619 7901 <source>Support for &video sites:</source> 7620 <translation type="unfinished" ></translation>7902 <translation type="unfinished"/> 7621 7903 </message> 7622 7904 <message> 7623 7905 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7624 7906 <source>Options for YouTube</source> 7625 <translation type="unfinished"></translation>7907 <translation>YouTube parinktys</translation> 7626 7908 </message> 7627 7909 <message> … … 7671 7953 </message> 7672 7954 <message> 7673 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="6 3"/>7955 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/> 7674 7956 <source>Network</source> 7675 7957 <translation>Tinklas</translation> 7676 7958 </message> 7677 7959 <message> 7678 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7960 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7961 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7962 <translation type="unfinished"/> 7963 </message> 7964 <message> 7965 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/> 7679 7966 <source>User agent</source> 7680 <translation type="unfinished"></translation> 7681 </message> 7682 <message> 7683 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7967 <translation>Naudotojo agentas</translation> 7968 </message> 7969 <message> 7970 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/> 7971 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7972 <source>Disabled</source> 7973 <translation>IÅ¡jungta</translation> 7974 </message> 7975 <message> 7976 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7977 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7978 <source>Auto</source> 7979 <translation type="unfinished"/> 7980 </message> 7981 <message> 7684 7982 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7685 <source>Disabled</source> 7686 <translation type="unfinished"></translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7983 <source>YouTube</source> 7984 <translation>YouTube</translation> 7985 </message> 7986 <message> 7690 7987 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7691 <source>Auto</source>7692 <translation type="unfinished">Auto</translation>7693 </message>7694 <message>7695 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>7696 <source>YouTube</source>7697 <translation type="unfinished"></translation>7698 </message>7699 <message>7700 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>7701 7988 <source>Support for video sites</source> 7702 <translation type="unfinished" ></translation>7703 </message> 7704 <message> 7705 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 69"/>7989 <translation type="unfinished"/> 7990 </message> 7991 <message> 7992 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7706 7993 <source>support for video sites is turned off</source> 7707 <translation type="unfinished"></translation> 7708 </message> 7709 <message> 7710 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7711 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7712 <translation type="unfinished"></translation> 7713 </message> 7714 <message> 7715 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7994 <translation type="unfinished"/> 7995 </message> 7996 <message> 7997 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/> 7716 7998 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7717 <translation type="unfinished" ></translation>7718 </message> 7719 <message> 7720 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 77"/>7999 <translation type="unfinished"/> 8000 </message> 8001 <message> 8002 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/> 7721 8003 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7722 <translation type="unfinished" ></translation>7723 </message> 7724 <message> 7725 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 87"/>8004 <translation type="unfinished"/> 8005 </message> 8006 <message> 8007 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7726 8008 <source>Playback quality</source> 7727 <translation type="unfinished"></translation>7728 </message> 7729 <message> 7730 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 88"/>8009 <translation>AtkÅ«rimo kokybÄ</translation> 8010 </message> 8011 <message> 8012 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/> 7731 8013 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7732 <translation type="unfinished" ></translation>7733 </message> 7734 <message> 7735 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="19 1"/>8014 <translation type="unfinished"/> 8015 </message> 8016 <message> 8017 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/> 7736 8018 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7737 <translation type="unfinished"></translation> 7738 </message> 7739 <message> 7740 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/> 8019 <translation>Nustatykite naudotojo agentÄ 8020 , kuri SMPlayer naudos, jungdamasi prie YouTube.</translation> 8021 </message> 8022 <message> 8023 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7741 8024 <source>Proxy</source> 7742 <translation type="unfinished" >Tarpinis serveris</translation>7743 </message> 7744 <message> 7745 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 4"/>8025 <translation type="unfinished"/> 8026 </message> 8027 <message> 8028 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7746 8029 <source>Enable proxy</source> 7747 8030 <translation>Ä®jungti tarpinį serverį</translation> 7748 8031 </message> 7749 8032 <message> 7750 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 5"/>8033 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/> 7751 8034 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7752 8035 <translation>Ä®jungti/iÅ¡jungti tarpinio serverio naudojimÄ … … 7754 8037 </message> 7755 8038 <message> 7756 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 07"/>8039 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7757 8040 <source>Host</source> 7758 8041 <translation>Mazgas</translation> 7759 8042 </message> 7760 8043 <message> 7761 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>8044 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/> 7762 8045 <source>The host name of the proxy.</source> 7763 8046 <translation>Tarpinio serverio kompiuterio vardas.</translation> 7764 8047 </message> 7765 8048 <message> 7766 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 0"/>8049 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7767 8050 <source>Port</source> 7768 8051 <translation>Prievadas</translation> 7769 8052 </message> 7770 8053 <message> 7771 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 1"/>8054 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/> 7772 8055 <source>The port of the proxy.</source> 7773 8056 <translation>Tarpinio serverio prievadas.</translation> 7774 8057 </message> 7775 8058 <message> 7776 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 3"/>8059 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7777 8060 <source>Username</source> 7778 8061 <translation>Naudotojo vardas</translation> 7779 8062 </message> 7780 8063 <message> 7781 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 4"/>8064 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7782 8065 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7783 8066 <translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybÄs nustatymo, Äia nustatomas naudotojo vardas.</translation> 7784 8067 </message> 7785 8068 <message> 7786 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 16"/>8069 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7787 8070 <source>Password</source> 7788 8071 <translation>SlaptaÅŸodis</translation> 7789 8072 </message> 7790 8073 <message> 7791 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>8074 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7792 8075 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7793 8076 <translation>SlaptaÅŸodis tarpiniam serveriui. <b>DÄmesio:</b> slaptaÅŸodis konfigÅ«racijos faile iÅ¡saugomas neuÅŸÅ¡ifruotas.</translation> 7794 8077 </message> 7795 8078 <message> 7796 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 0"/>8079 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/> 7797 8080 <source>Type</source> 7798 8081 <translation>Tipas</translation> 7799 8082 </message> 7800 8083 <message> 7801 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 1"/>8084 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/> 7802 8085 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7803 8086 <translation>Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipÄ … … 7808 8091 <name>PrefPerformance</name> 7809 8092 <message> 7810 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 69"/>7811 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 72"/>8093 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 8094 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7812 8095 <source>Performance</source> 7813 8096 <translation>Greitaveika</translation> … … 7820 8103 <message> 7821 8104 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7822 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 76"/>8105 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7823 8106 <source>Priority</source> 7824 8107 <translation>Prioritetas</translation> … … 7862 8145 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7863 8146 <source>Decoding</source> 7864 <translation type="unfinished"></translation>8147 <translation>Dekodavimas</translation> 7865 8148 </message> 7866 8149 <message> 7867 8150 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7868 8151 <source>Hardware &decoding</source> 7869 <translation type="unfinished"></translation> 7870 </message> 7871 <message> 7872 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7873 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7874 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7875 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7876 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7877 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 8152 <translation>AparatinÄs įrangos &dekodavimas</translation> 8153 </message> 8154 <message> 8155 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 8156 <source>A&uto</source> 8157 <translation type="unfinished"/> 8158 </message> 8159 <message> 8160 <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/> 8161 <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/> 8162 <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/> 8163 <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/> 8164 <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/> 8165 <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/> 7878 8166 <source>KB</source> 7879 8167 <translation>KB</translation> … … 7886 8174 </message> 7887 8175 <message> 7888 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 282"/>8176 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 7889 8177 <source>Allow frame drop</source> 7890 8178 <translation>Leisti praleisti kadrus</translation> 7891 8179 </message> 7892 8180 <message> 7893 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>8181 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7894 8182 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7895 8183 <translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lÄtose sistemose.</translation> 7896 8184 </message> 7897 8185 <message> 7898 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>8186 <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/> 7899 8187 <source>Allow hard frame drop</source> 7900 8188 <translation>Leisti kietÄ … … 7903 8191 </message> 7904 8192 <message> 7905 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 286"/>8193 <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/> 7906 8194 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7907 8195 <translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plÄÅ¡ytas atkÅ«rimas) sukelia vaizdo iÅ¡kraipymus!</translation> … … 7935 8223 </message> 7936 8224 <message> 7937 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 36"/>8225 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7938 8226 <source>Fast audio track switching</source> 7939 8227 <translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation> 7940 8228 </message> 7941 8229 <message> 7942 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 47"/>8230 <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/> 7943 8231 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7944 8232 <translation>Greita DVD skyrių paieÅ¡ka</translation> 7945 8233 </message> 7946 8234 <message> 7947 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>8235 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7948 8236 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7949 8237 <translation>Jei paÅŸymÄta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieÅ¡kos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation> 7950 8238 </message> 7951 8239 <message> 7952 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>8240 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 7953 8241 <source>Skip loop filter</source> 7954 8242 <translation>Praleisti kilpinį filtrÄ … … 7961 8249 </message> 7962 8250 <message> 7963 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 37"/>8251 <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> 7964 8252 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7965 8253 <translation>Galimos reikÅ¡mÄs:<br> <b>Taip</b>: Bus naudojamas greiÄiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).<br> <b>Ne</b>: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.<br> <b>Auto</b>: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nusprÄs kÄ … … 7967 8255 </message> 7968 8256 <message> 7969 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>8257 <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/> 7970 8258 <source>Cache for files</source> 7971 8259 <translation>Failų podÄlis</translation> 7972 8260 </message> 7973 8261 <message> 7974 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 55"/>8262 <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/> 7975 8263 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7976 8264 <translation>Å i nuostata apibrÄÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam failų talpinimui.</translation> 7977 8265 </message> 7978 8266 <message> 7979 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>8267 <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/> 7980 8268 <source>Cache for streams</source> 7981 8269 <translation>Srautų talpykla</translation> 7982 8270 </message> 7983 8271 <message> 7984 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 59"/>8272 <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/> 7985 8273 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7986 8274 <translation>Å i nuostata apibrÄÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam URL talpinimui.</translation> 7987 8275 </message> 7988 8276 <message> 7989 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 62"/>8277 <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/> 7990 8278 <source>Cache for DVDs</source> 7991 8279 <translation>Laikina DVD talpykla</translation> 7992 8280 </message> 7993 8281 <message> 7994 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 63"/>8282 <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/> 7995 8283 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7996 8284 <translation>Å i nuostata apibrÄÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam DVD talpinimui. <br><b>DÄmesio:</b> Naudojant iÅ¡ankstinį DVD talpinimÄ … … 8004 8292 </message> 8005 8293 <message> 8006 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 29"/>8294 <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/> 8007 8295 <source>Cache for &DVDs:</source> 8008 8296 <translation>&DVD podÄlis:</translation> 8009 8297 </message> 8010 8298 <message> 8011 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 55"/>8299 <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/> 8012 8300 <source>Cache for &local files:</source> 8013 8301 <translation>Vietinių &failų podÄlis:</translation> 8014 8302 </message> 8015 8303 <message> 8016 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 392"/>8304 <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/> 8017 8305 <source>Cache for &streams:</source> 8018 8306 <translation>&Srautų podÄlis:</translation> 8019 8307 </message> 8020 8308 <message> 8021 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 4"/>8309 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 8022 8310 <source>Enabled</source> 8023 8311 <translation>Ä®jungta</translation> 8024 8312 </message> 8025 8313 <message> 8026 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 85"/>8314 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 8027 8315 <source>Skip (always)</source> 8028 8316 <translation>Praleisti (visada)</translation> 8029 8317 </message> 8030 8318 <message> 8031 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 86"/>8319 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 8032 8320 <source>Skip only on HD videos</source> 8033 8321 <translation>Praleisti tik HD video</translation> … … 8039 8327 </message> 8040 8328 <message> 8041 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 15"/>8329 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 8042 8330 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 8043 8331 <translation>Å i parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrÄ … … 8052 8340 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/> 8053 8341 <source>None</source> 8054 <translation type="unfinished" >NÄra</translation>8342 <translation type="unfinished"/> 8055 8343 </message> 8056 8344 <message> 8057 8345 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8346 <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/> 8058 8347 <source>Auto</source> 8059 <translation type="unfinished" >Auto</translation>8060 </message> 8061 <message> 8062 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 77"/>8348 <translation type="unfinished"/> 8349 </message> 8350 <message> 8351 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 8063 8352 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 8064 <translation type="unfinished" ></translation>8065 </message> 8066 <message> 8067 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 293"/>8353 <translation type="unfinished"/> 8354 </message> 8355 <message> 8356 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 8068 8357 <source>Hardware decoding</source> 8069 <translation type="unfinished"></translation>8070 </message> 8071 <message> 8072 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>8358 <translation>AparatinÄs įrangos dekodavimas</translation> 8359 </message> 8360 <message> 8361 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 8073 8362 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 8074 <translation type="unfinished"></translation>8075 </message> 8076 <message> 8077 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>8363 <translation>Nustato aparatinÄs įrangos video dekodavimo API. Jei aparatinÄs įrangos dekodavimas nÄra įmanomas, vietoj jo, bus naudojamas programinÄs įrangos dekodavimas.</translation> 8364 </message> 8365 <message> 8366 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 8078 8367 <source>Available options:</source> 8079 <translation type="unfinished"></translation>8080 </message> 8081 <message> 8082 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>8368 <translation>Prieinamos parinktys:</translation> 8369 </message> 8370 <message> 8371 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 8083 8372 <source>None: only software decoding will be used.</source> 8084 <translation type="unfinished"></translation>8085 </message> 8086 <message> 8087 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 299"/>8373 <translation>Pastaba: bus naudojamas tik programinÄs įrangos dekodavimas.</translation> 8374 </message> 8375 <message> 8376 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 8088 8377 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 8089 <translation type="unfinished" ></translation>8090 </message> 8091 <message> 8092 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>8378 <translation type="unfinished"/> 8379 </message> 8380 <message> 8381 <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/> 8093 8382 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 8094 <translation type="unfinished" ></translation>8095 </message> 8096 <message> 8097 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>8383 <translation type="unfinished"/> 8384 </message> 8385 <message> 8386 <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/> 8098 8387 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 8099 <translation type="unfinished" ></translation>8100 </message> 8101 <message> 8102 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>8388 <translation type="unfinished"/> 8389 </message> 8390 <message> 8391 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 8103 8392 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 8104 <translation type="unfinished" ></translation>8105 </message> 8106 <message> 8107 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 06"/>8393 <translation type="unfinished"/> 8394 </message> 8395 <message> 8396 <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/> 8108 8397 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 8109 <translation type="unfinished" ></translation>8110 </message> 8111 <message> 8112 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 10"/>8398 <translation type="unfinished"/> 8399 </message> 8400 <message> 8401 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 8113 8402 <source>This option only works with mpv.</source> 8114 <translation type="unfinished"></translation>8115 </message> 8116 <message> 8117 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 22"/>8403 <translation>Å i parinktis veikia tik su mpv.</translation> 8404 </message> 8405 <message> 8406 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 8118 8407 <source>Possible values:</source> 8119 8408 <translation>Galimos reikÅ¡mÄs:</translation> 8120 8409 </message> 8121 8410 <message> 8122 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 23"/>8411 <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/> 8123 8412 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 8124 8413 <translation><b>Ä®jungtas</b>: kilpinis filtras nepraleidÅŸiamas</translation> 8125 8414 </message> 8126 8415 <message> 8127 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>8416 <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> 8128 8417 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 8129 8418 <translation><b>Praleisti (visada)</b>: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiÅ¡kos</translation> 8130 8419 </message> 8131 8420 <message> 8132 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 26"/>8421 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 8133 8422 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 8134 8423 <translation><b>Praleisti tik HD video</b>: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukÅ¡Äio ar geresniam video.</translation> 8135 8424 </message> 8136 8425 <message> 8137 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 31"/>8426 <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/> 8138 8427 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 8139 <translation type="unfinished" ></translation>8140 </message> 8141 <message> 8142 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 33"/>8428 <translation type="unfinished"/> 8429 </message> 8430 <message> 8431 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 8143 8432 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 8144 <translation type="unfinished" ></translation>8145 </message> 8146 <message> 8147 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 52"/>8433 <translation type="unfinished"/> 8434 </message> 8435 <message> 8436 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 8148 8437 <source>Cache</source> 8149 8438 <translation>Laikina atmintinÄ</translation> 8150 8439 </message> 8151 8440 <message> 8152 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 8441 <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/> 8442 <source>Usually this option will enable the cache when it's necessary.</source> 8443 <translation>DaÅŸniausiai, Å¡i parinktis įjungs podÄlį, tuomet kai tai bus bÅ«tina.</translation> 8444 </message> 8445 <message> 8446 <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/> 8153 8447 <source>Cache for audio CDs</source> 8154 8448 <translation>Audio CD podÄlis</translation> 8155 8449 </message> 8156 8450 <message> 8157 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 68"/>8451 <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/> 8158 8452 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 8159 8453 <translation>Å i nuostata apibrÄÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam audio CD talpinimui.</translation> 8160 8454 </message> 8161 8455 <message> 8162 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 66"/>8456 <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/> 8163 8457 <source>Cache for &audio CDs:</source> 8164 8458 <translation>&Audio CD podÄlis:</translation> 8165 8459 </message> 8166 8460 <message> 8167 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 71"/>8461 <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/> 8168 8462 <source>Cache for VCDs</source> 8169 8463 <translation>VCD podÄlis</translation> 8170 8464 </message> 8171 8465 <message> 8172 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 72"/>8466 <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/> 8173 8467 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 8174 8468 <translation>Å i nuostata apibrÄÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam VCD talpinimui.</translation> 8175 8469 </message> 8176 8470 <message> 8177 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 03"/>8471 <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/> 8178 8472 <source>Cache for &VCDs:</source> 8179 8473 <translation>&VCD podÄlis:</translation> 8180 8474 </message> 8181 8475 <message> 8182 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 289"/>8476 <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> 8183 8477 <source>Threads for decoding</source> 8184 8478 <translation>Srautai dekodavimui</translation> 8185 8479 </message> 8186 8480 <message> 8187 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>8481 <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> 8188 8482 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 8189 8483 <translation>Nustato srautų dekodavimui skaiÄių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation> … … 8195 8489 </message> 8196 8490 <message> 8197 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 30"/>8491 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 8198 8492 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 8199 8493 <translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti <i>CoreAVC</i></translation> … … 8205 8499 </message> 8206 8500 <message> 8207 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 40"/>8501 <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/> 8208 8502 <source>Cache for &TV:</source> 8209 8503 <translation>&TV podÄlis:</translation> … … 8213 8507 <name>PrefPlaylist</name> 8214 8508 <message> 8215 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="3 5"/>8509 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/> 8216 8510 <source>Playlist</source> 8217 8511 <translation>GrojaraÅ¡tis</translation> 8218 8512 </message> 8219 8513 <message> 8220 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8514 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 8221 8515 <source>Automatically add files to playlist</source> 8222 8516 <translation>AutomatiÅ¡kai įtraukti failus į grojaraÅ¡tį</translation> 8223 8517 </message> 8224 8518 <message> 8225 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 1"/>8519 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 8226 8520 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 8227 8521 <translation>Jei paÅŸymÄta, kiekvienÄ … … 8232 8526 </message> 8233 8527 <message> 8234 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 7"/>8528 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/> 8235 8529 <source>None</source> 8236 8530 <translation>NÄra</translation> 8237 8531 </message> 8238 8532 <message> 8239 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 8"/>8533 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 8240 8534 <source>Video files</source> 8241 8535 <translation>Video failai</translation> 8242 8536 </message> 8243 8537 <message> 8244 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 9"/>8538 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 8245 8539 <source>Audio files</source> 8246 8540 <translation>Audio failai</translation> 8247 8541 </message> 8248 8542 <message> 8249 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 50"/>8543 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 8250 8544 <source>Video and audio files</source> 8251 8545 <translation>Video ir audio failai</translation> 8252 8546 </message> 8253 8547 <message> 8254 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="5 1"/>8548 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 8255 8549 <source>Consecutive files</source> 8256 8550 <translation>IÅ¡ eilÄs einantys failai</translation> 8257 8551 </message> 8258 8552 <message> 8259 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 6"/>8553 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 8260 8554 <source>Add files from folder</source> 8261 8555 <translation>PridÄti failus iÅ¡ aplanko</translation> 8262 8556 </message> 8263 8557 <message> 8264 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 7"/>8558 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 8265 8559 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 8266 8560 <translation>Å i parinktis leidÅŸia automatiÅ¡kai pridÄti failus į grojaraÅ¡tį:</translation> 8267 8561 </message> 8268 8562 <message> 8269 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 8"/>8563 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 8270 8564 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 8271 8565 <translation><b>NÄra</b>: nebus pasirinkti jokie failai</translation> 8272 8566 </message> 8273 8567 <message> 8274 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 9"/>8568 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 8275 8569 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 8276 8570 <translation><b>Video failai</b>: bus pridÄti visi aplanko video failai</translation> 8277 8571 </message> 8278 8572 <message> 8279 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>8573 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 8280 8574 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 8281 8575 <translation><b>Audio failai</b>: bus pridÄti visi aplanko audio failai</translation> 8282 8576 </message> 8283 8577 <message> 8284 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 1"/>8578 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 8285 8579 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 8286 8580 <translation><b>Video ir audio failai</b>: bus pridÄti visi aplanko video ir audio failai</translation> 8287 8581 </message> 8288 8582 <message> 8289 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 2"/>8583 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 8290 8584 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8291 8585 <translation><b>IÅ¡ eilÄs einantys failai</b>: bus pridÄti iÅ¡ eilÄs einantys failai (pvz. video_1.avi, video_2.avi)</translation> 8292 8586 </message> 8293 8587 <message> 8294 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 4"/>8588 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 8295 8589 <source>Play files from start</source> 8296 8590 <translation>Atkurti failus nuo pradÅŸios</translation> 8297 8591 </message> 8298 8592 <message> 8299 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 5"/>8593 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 8300 8594 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8301 8595 <translation>Jei Å¡i parinktis įjungtas, visi failai iÅ¡ grojaraÅ¡Äio bus atkuriami nuo pradÅŸios, o ne pratÄsiami nuo paskutinÄs grotos vietos.</translation> 8302 8596 </message> 8303 8597 <message> 8304 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 4"/>8598 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8305 8599 <source>Get info automatically about files added</source> 8306 8600 <translation>PridÄti informacijÄ … … 8308 8602 </message> 8309 8603 <message> 8310 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 1"/>8604 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8311 8605 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8312 8606 <translation>Baigiant darbÄ … … 8315 8609 </message> 8316 8610 <message> 8317 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 2"/>8611 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8318 8612 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8319 8613 <translation>Jei Å¡i parinktis įjungta, uÅŸveriant smplayer, konfigÅ«racijos aplanke bus iÅ¡saugota grokaraÅ¡Äio kopija ir kitÄ … … 8322 8616 </message> 8323 8617 <message> 8618 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8619 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8620 <translation>Groti kitÄ 8621 failÄ 8622 netgi jei ankstesnio failo atkÅ«rimas nepavyko</translation> 8623 </message> 8624 <message> 8324 8625 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8325 <source>Play next file even if the previous file failed</source>8326 <translation type="unfinished"></translation>8327 </message>8328 <message>8329 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>8330 8626 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8331 <translation type="unfinished" ></translation>8627 <translation type="unfinished"/> 8332 8628 </message> 8333 8629 <message> … … 8342 8638 </message> 8343 8639 <message> 8344 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 9"/>8640 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8345 8641 <source>Add files in directories recursively</source> 8346 8642 <translation>PridÄti failus ir iÅ¡ subkatalogų</translation> 8347 8643 </message> 8348 8644 <message> 8349 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8645 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 8350 8646 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8351 8647 <translation>PaÅŸymÄkite, jei norite kad pridedant katalogÄ … … 8353 8649 </message> 8354 8650 <message> 8355 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 5"/>8651 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 8356 8652 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8357 8653 <translation>PaÅŸymÄkite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridÄti papildomÄ … … 8393 8689 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8394 8690 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 8395 <translation type="unfinished"></translation> 8691 <translation>Groti &kitÄ 8692 failÄ 8693 netgi jei ankstesnio failo atkÅ«rimas nepavyko</translation> 8396 8694 </message> 8397 8695 </context> … … 8434 8732 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/> 8435 8733 <source>Use the &ASS library</source> 8436 <translation type="unfinished"></translation>8734 <translation>Naudoti &ASS biblioteka</translation> 8437 8735 </message> 8438 8736 <message> … … 8576 8874 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 8577 8875 <source>Use the ASS library</source> 8578 <translation type="unfinished"></translation> 8876 <translation>Naudoti ASS bibliotekÄ 8877 </translation> 8579 8878 </message> 8580 8879 <message> 8581 8880 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8582 8881 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8583 <translation type="unfinished"></translation> 8882 <translation>Å i parinktis įjungia ASS bibliotekÄ 8883 , kuri leidÅŸia rodyti subtitrus keliomis spalvomis, Å¡riftais...</translation> 8584 8884 </message> 8585 8885 <message> … … 8695 8995 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8696 8996 <source>Apply style to ASS files too</source> 8697 <translation type="unfinished" ></translation>8997 <translation type="unfinished"/> 8698 8998 </message> 8699 8999 <message> … … 8780 9080 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8781 9081 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8782 <translation type="unfinished" ></translation>9082 <translation type="unfinished"/> 8783 9083 </message> 8784 9084 <message> … … 8843 9143 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8844 9144 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8845 <translation type="unfinished" ></translation>9145 <translation type="unfinished"/> 8846 9146 </message> 8847 9147 <message> 8848 9148 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8849 9149 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8850 <translation type="unfinished" ></translation>9150 <translation type="unfinished"/> 8851 9151 </message> 8852 9152 <message> … … 9106 9406 <name>PreferencesDialog</name> 9107 9407 <message> 9108 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 9109 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 9408 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/> 9110 9409 <source>SMPlayer - Help</source> 9111 9410 <translation>SMPlayer - pagalba</translation> 9112 9411 </message> 9113 9412 <message> 9114 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 43"/>9115 <source> OK</source>9116 <translation> Gerai</translation>9117 </message> 9118 <message> 9119 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 44"/>9120 <source> Cancel</source>9121 <translation> Atsisakyti</translation>9122 </message> 9123 <message> 9124 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 45"/>9413 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/> 9414 <source>&OK</source> 9415 <translation>&Gerai</translation> 9416 </message> 9417 <message> 9418 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/> 9419 <source>&Cancel</source> 9420 <translation>&Atsisakyti</translation> 9421 </message> 9422 <message> 9423 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/> 9125 9424 <source>Apply</source> 9126 9425 <translation>Pritaikyti</translation> 9127 9426 </message> 9128 9427 <message> 9129 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 46"/>9428 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/> 9130 9429 <source>Help</source> 9131 9430 <translation>Pagalba</translation> … … 9258 9557 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 9259 9558 <source>%n second(s)</source> 9260 <translation> 9261 <numerusform>%n sekundÄ</numerusform> 9262 <numerusform>%n sekundÄs</numerusform> 9263 <numerusform>%n sekundÅŸių</numerusform> 9264 </translation> 9559 <translation><numerusform>%n sekundÄ</numerusform><numerusform>%n sekundÄs</numerusform><numerusform>%n sekundÅŸių</numerusform></translation> 9265 9560 </message> 9266 9561 <message numerus="yes"> … … 9268 9563 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 9269 9564 <source>%n minute(s)</source> 9270 <translation> 9271 <numerusform>%n minutÄ</numerusform> 9272 <numerusform>%n minutÄs</numerusform> 9273 <numerusform>%n minuÄių</numerusform> 9274 </translation> 9565 <translation><numerusform>%n minutÄ</numerusform><numerusform>%n minutÄs</numerusform><numerusform>%n minuÄių</numerusform></translation> 9275 9566 </message> 9276 9567 <message> … … 9326 9617 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 9327 9618 <source>sets the stay on top option to always.</source> 9328 <translation type="unfinished" ></translation>9619 <translation type="unfinished"/> 9329 9620 </message> 9330 9621 <message> 9331 9622 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 9332 9623 <source>sets the stay on top option to never.</source> 9333 <translation type="unfinished" ></translation>9624 <translation type="unfinished"/> 9334 9625 </message> 9335 9626 <message> 9336 9627 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 9337 9628 <source>sets the media title for the first video.</source> 9338 <translation type="unfinished" ></translation>9629 <translation type="unfinished"/> 9339 9630 </message> 9340 9631 <message> … … 9357 9648 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9358 9649 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9359 <translation type="unfinished" ></translation>9650 <translation type="unfinished"/> 9360 9651 </message> 9361 9652 </context> … … 9375 9666 <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/> 9376 9667 <source>Donate with PayPal</source> 9377 <translation type="unfinished"></translation>9668 <translation>Paaukoti per PayPal</translation> 9378 9669 </message> 9379 9670 <message> … … 9388 9679 <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/> 9389 9680 <source>Donate with PayPal</source> 9390 <translation type="unfinished"></translation>9681 <translation>Paaukoti per PayPal</translation> 9391 9682 </message> 9392 9683 <message> 9393 9684 <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/> 9394 9685 <source>Share SMPlayer in Facebook</source> 9395 <translation type="unfinished" ></translation>9686 <translation type="unfinished"/> 9396 9687 </message> 9397 9688 <message> 9398 9689 <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/> 9399 9690 <source>Share SMPlayer in Twitter</source> 9400 <translation type="unfinished" ></translation>9691 <translation type="unfinished"/> 9401 9692 </message> 9402 9693 <message> 9403 9694 <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/> 9404 9695 <source>Support SMPlayer</source> 9405 <translation type="unfinished" >PadÄkite SMPlayer</translation>9696 <translation type="unfinished"/> 9406 9697 </message> 9407 9698 <message> 9408 9699 <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/> 9409 9700 <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source> 9410 <translation type="unfinished" ></translation>9701 <translation type="unfinished"/> 9411 9702 </message> 9412 9703 </context> … … 9433 9724 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9434 9725 <source>Add shortcut</source> 9435 <translation type="unfinished" ></translation>9726 <translation type="unfinished"/> 9436 9727 </message> 9437 9728 <message> 9438 9729 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9439 9730 <source>Remove shortcut</source> 9440 <translation type="unfinished" ></translation>9731 <translation type="unfinished"/> 9441 9732 </message> 9442 9733 <message> … … 9478 9769 <name>SkinGui</name> 9479 9770 <message> 9480 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 1"/>9771 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 9481 9772 <source>&Toolbars</source> 9482 9773 <translation>Ä®rankių juos&tos</translation> 9483 9774 </message> 9484 9775 <message> 9485 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 4"/>9776 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 9486 9777 <source>Status&bar</source> 9487 9778 <translation>&BÅ«senos juosta</translation> 9488 9779 </message> 9489 9780 <message> 9490 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 397"/>9781 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 9491 9782 <source>&Main toolbar</source> 9492 9783 <translation>Pa&grindinÄ juosta</translation> 9493 9784 </message> 9494 9785 <message> 9495 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 1"/>9786 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 9496 9787 <source>Edit main &toolbar</source> 9497 9788 <translation>Keisti pagrindinÄ Ä¯&rankių juostÄ … … 9499 9790 </message> 9500 9791 <message> 9501 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 3"/>9792 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 9502 9793 <source>Edit &floating control</source> 9503 9794 <translation>Keisti &plaukiojantį valdymÄ … … 9505 9796 </message> 9506 9797 <message> 9507 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>9798 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/> 9508 9799 <source>&Video info</source> 9509 9800 <translation>&Video informacija</translation> 9510 9801 </message> 9511 9802 <message> 9512 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>9803 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 9513 9804 <source>&Scroll title</source> 9514 <translation type="unfinished" ></translation>9805 <translation type="unfinished"/> 9515 9806 </message> 9516 9807 <message> 9517 9808 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9518 9809 <source>Playing</source> 9519 <translation type="unfinished" ></translation>9810 <translation type="unfinished"/> 9520 9811 </message> 9521 9812 <message> … … 9535 9826 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/> 9536 9827 <source>Stereo 3D filter</source> 9537 <translation type="unfinished"></translation>9828 <translation>Stereo 3D filtras</translation> 9538 9829 </message> 9539 9830 <message> 9540 9831 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9541 9832 <source>&3D format of the video:</source> 9542 <translation type="unfinished" ></translation>9833 <translation type="unfinished"/> 9543 9834 </message> 9544 9835 <message> 9545 9836 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9546 9837 <source>&Output format:</source> 9547 <translation type="unfinished"></translation>9838 <translation>&IÅ¡vesties formatas:</translation> 9548 9839 </message> 9549 9840 <message> 9550 9841 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9551 9842 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9552 <translation type="unfinished" ></translation>9843 <translation type="unfinished"/> 9553 9844 </message> 9554 9845 <message> 9555 9846 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9556 9847 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9557 <translation type="unfinished" ></translation>9848 <translation type="unfinished"/> 9558 9849 </message> 9559 9850 <message> 9560 9851 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9561 9852 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9562 <translation type="unfinished" ></translation>9853 <translation type="unfinished"/> 9563 9854 </message> 9564 9855 <message> 9565 9856 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9566 9857 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9567 <translation type="unfinished" ></translation>9858 <translation type="unfinished"/> 9568 9859 </message> 9569 9860 <message> 9570 9861 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9571 9862 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9572 <translation type="unfinished" ></translation>9863 <translation type="unfinished"/> 9573 9864 </message> 9574 9865 <message> 9575 9866 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9576 9867 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9577 <translation type="unfinished" ></translation>9868 <translation type="unfinished"/> 9578 9869 </message> 9579 9870 <message> 9580 9871 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9581 9872 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9582 <translation type="unfinished" ></translation>9873 <translation type="unfinished"/> 9583 9874 </message> 9584 9875 <message> 9585 9876 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9586 9877 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9587 <translation type="unfinished" ></translation>9878 <translation type="unfinished"/> 9588 9879 </message> 9589 9880 <message> 9590 9881 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9591 9882 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9592 <translation type="unfinished" ></translation>9883 <translation type="unfinished"/> 9593 9884 </message> 9594 9885 <message> 9595 9886 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9596 9887 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9597 <translation type="unfinished" ></translation>9888 <translation type="unfinished"/> 9598 9889 </message> 9599 9890 <message> 9600 9891 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9601 9892 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9602 <translation type="unfinished" ></translation>9893 <translation type="unfinished"/> 9603 9894 </message> 9604 9895 <message> 9605 9896 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9606 9897 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9607 <translation type="unfinished" ></translation>9898 <translation type="unfinished"/> 9608 9899 </message> 9609 9900 <message> 9610 9901 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9611 9902 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9612 <translation type="unfinished" ></translation>9903 <translation type="unfinished"/> 9613 9904 </message> 9614 9905 <message> 9615 9906 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9616 9907 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9617 <translation type="unfinished" ></translation>9908 <translation type="unfinished"/> 9618 9909 </message> 9619 9910 <message> 9620 9911 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9621 9912 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9622 <translation type="unfinished" ></translation>9913 <translation type="unfinished"/> 9623 9914 </message> 9624 9915 <message> 9625 9916 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9626 9917 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9627 <translation type="unfinished" ></translation>9918 <translation type="unfinished"/> 9628 9919 </message> 9629 9920 <message> 9630 9921 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9631 9922 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9632 <translation type="unfinished" ></translation>9923 <translation type="unfinished"/> 9633 9924 </message> 9634 9925 <message> 9635 9926 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9636 9927 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9637 <translation type="unfinished" ></translation>9928 <translation type="unfinished"/> 9638 9929 </message> 9639 9930 <message> 9640 9931 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9641 9932 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9642 <translation type="unfinished" ></translation>9933 <translation type="unfinished"/> 9643 9934 </message> 9644 9935 <message> 9645 9936 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9646 9937 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9647 <translation type="unfinished" ></translation>9938 <translation type="unfinished"/> 9648 9939 </message> 9649 9940 <message> 9650 9941 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9651 9942 <source>Mono output (left eye only)</source> 9652 <translation type="unfinished" ></translation>9943 <translation type="unfinished"/> 9653 9944 </message> 9654 9945 <message> 9655 9946 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9656 9947 <source>Mono output (right eye only)</source> 9657 <translation type="unfinished" ></translation>9948 <translation type="unfinished"/> 9658 9949 </message> 9659 9950 <message> 9660 9951 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/> 9661 9952 <source>None</source> 9662 <translation type="unfinished" >NÄra</translation>9953 <translation type="unfinished"/> 9663 9954 </message> 9664 9955 <message> 9665 9956 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/> 9666 9957 <source>Auto</source> 9667 <translation type="unfinished" >Auto</translation>9958 <translation type="unfinished"/> 9668 9959 </message> 9669 9960 </context> … … 9754 10045 <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/> 9755 10046 <source>&Icon size:</source> 9756 <translation type="unfinished" ></translation>10047 <translation type="unfinished"/> 9757 10048 </message> 9758 10049 <message> … … 9780 10071 <message> 9781 10072 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 10073 <source>Current time</source> 10074 <translation type="unfinished"/> 10075 </message> 10076 <message> 10077 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 10078 <source>Total time</source> 10079 <translation>Bendras laikas</translation> 10080 </message> 10081 <message> 10082 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/> 10083 <source>Remaining time</source> 10084 <translation>LikÄs laikas</translation> 10085 </message> 10086 <message> 10087 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/> 9782 10088 <source>3 in 1 rewind</source> 9783 10089 <translation>Atsukimo atgal meniu</translation> 9784 10090 </message> 9785 10091 <message> 9786 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="26 3"/>10092 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/> 9787 10093 <source>3 in 1 forward</source> 9788 10094 <translation>Praskukimo į priekį meniu</translation> 10095 </message> 10096 <message> 10097 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/> 10098 <source>Quick access menu</source> 10099 <translation type="unfinished"/> 9789 10100 </message> 9790 10101 </context> … … 9812 10123 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9813 10124 <source>Failed to get the latest version number</source> 9814 <translation type="unfinished"></translation>10125 <translation>Nepavyko gauti naujausios versijos</translation> 9815 10126 </message> 9816 10127 <message> 9817 10128 <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/> 9818 10129 <source>New version available</source> 9819 <translation type="unfinished"></translation>10130 <translation>Prieinama nauja versija</translation> 9820 10131 </message> 9821 10132 <message> 9822 10133 <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/> 9823 10134 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 9824 <translation type="unfinished"></translation>10135 <translation>Yra prieinama nauja SMPlayer versija.</translation> 9825 10136 </message> 9826 10137 <message> … … 9828 10139 <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/> 9829 10140 <source>Installed version: %1</source> 9830 <translation type="unfinished">Ä®diegta versija: %1</translation>10141 <translation>Ä®diegta versija: %1</translation> 9831 10142 </message> 9832 10143 <message> … … 9834 10145 <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/> 9835 10146 <source>Available version: %1</source> 9836 <translation type="unfinished"></translation>10147 <translation>Prieinama versija: %1</translation> 9837 10148 </message> 9838 10149 <message> 9839 10150 <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/> 9840 10151 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 9841 <translation type="unfinished"></translation> 10152 <translation>Ar norÄtumÄte daugiau suÅŸinoti apie naujÄ 10153 versijÄ 10154 ?</translation> 9842 10155 </message> 9843 10156 <message> 9844 10157 <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/> 9845 10158 <source>Checking for updates</source> 9846 <translation type="unfinished"></translation>10159 <translation>Tikrinami atnaujinimai</translation> 9847 10160 </message> 9848 10161 <message> 9849 10162 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9850 10163 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9851 <translation type="unfinished"></translation>10164 <translation>Sveikiname, SMPlayer yra naujausios versijos.</translation> 9852 10165 </message> 9853 10166 <message> 9854 10167 <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/> 9855 10168 <source>Error</source> 9856 <translation type="unfinished">Klaida</translation>10169 <translation>Klaida</translation> 9857 10170 </message> 9858 10171 <message> 9859 10172 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9860 10173 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9861 <translation type="unfinished"></translation> 10174 <translation>Ä®vyko klaida, bandant gauti informacijÄ 10175 apie naujausiÄ 10176 prieinamÄ 10177 versijÄ 10178 .</translation> 9862 10179 </message> 9863 10180 <message> 9864 10181 <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/> 9865 10182 <source>Error code: %1</source> 9866 <translation type="unfinished"></translation>10183 <translation>Klaidos kodas: %1</translation> 9867 10184 </message> 9868 10185 </context> … … 9959 10276 </message> 9960 10277 <message> 10278 <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/> 10279 <source>&Close</source> 10280 <translation>&UÅŸdaryti</translation> 10281 </message> 10282 <message> 9961 10283 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 9962 10284 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> … … 9973 10295 <name>VideoPreview</name> 9974 10296 <message> 9975 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="44 1"/>10297 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/> 9976 10298 <source>Video preview</source> 9977 10299 <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation> 9978 10300 </message> 9979 10301 <message> 9980 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 5"/>10302 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/> 9981 10303 <source>Cancel</source> 9982 10304 <translation>Atsisakyti</translation> 9983 10305 </message> 9984 10306 <message> 9985 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 4"/>10307 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9986 10308 <source>Thumbnail Generator</source> 9987 10309 <translation>MiniatiÅ«rų generatorius</translation> 9988 10310 </message> 9989 10311 <message> 9990 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 7"/>10312 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/> 9991 10313 <source>Generated by SMPlayer</source> 9992 10314 <translation>Sukurta SMPlayer</translation> 9993 10315 </message> 9994 10316 <message> 9995 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 3"/>10317 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/> 9996 10318 <source>Creating thumbnails...</source> 9997 10319 <translation>Kuriamos miniatiÅ«ros...</translation> 9998 10320 </message> 9999 10321 <message> 10000 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="42 5"/>10322 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 10001 10323 <source>Size: %1 MB</source> 10002 10324 <translation>Dydis: %1 MB</translation> 10003 10325 </message> 10004 10326 <message> 10005 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 27"/>10327 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 10006 10328 <source>Length: %1</source> 10007 10329 <translation>TrukmÄ: %1</translation> 10008 10330 </message> 10009 10331 <message> 10010 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 597"/>10332 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/> 10011 10333 <source>Save file</source> 10012 10334 <translation>IÅ¡saugoti failÄ … … 10014 10336 </message> 10015 10337 <message> 10016 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 0"/>10338 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/> 10017 10339 <source>Error saving file</source> 10018 10340 <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation> 10019 10341 </message> 10020 10342 <message> 10021 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 1"/>10343 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/> 10022 10344 <source>The file couldn't be saved</source> 10023 10345 <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation> 10024 10346 </message> 10025 10347 <message> 10026 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 89"/>10348 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 10027 10349 <source>Error</source> 10028 10350 <translation>Klaida</translation> 10029 10351 </message> 10030 10352 <message> 10031 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="19 0"/>10353 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/> 10032 10354 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 10033 10355 <translation>Kuriant miniatiÅ«ras įvyko Å¡i klaida:</translation> 10034 10356 </message> 10035 10357 <message> 10036 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 6"/>10358 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/> 10037 10359 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 10038 10360 <translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation> 10039 10361 </message> 10040 10362 <message> 10041 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="34 6"/>10363 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/> 10042 10364 <source>The mplayer process didn't run</source> 10043 10365 <translation>Mplayer procesas nevyksta</translation> 10044 10366 </message> 10045 10367 <message> 10046 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 26"/>10368 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 10047 10369 <source>Resolution: %1x%2</source> 10048 10370 <translation>Rezoliucija: %1x%2</translation> 10049 10371 </message> 10050 10372 <message> 10051 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 0"/>10373 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/> 10052 10374 <source>Video format: %1</source> 10053 10375 <translation>Video formatas: %1</translation> 10054 10376 </message> 10055 10377 <message> 10056 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 1"/>10378 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 10057 10379 <source>Frames per second: %1</source> 10058 10380 <translation>Kadrų per sekundÄ: %1</translation> 10059 10381 </message> 10060 10382 <message> 10061 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 2"/>10383 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 10062 10384 <source>Aspect ratio: %1</source> 10063 10385 <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation> 10064 10386 </message> 10065 10387 <message> 10066 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="36 4"/>10388 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/> 10067 10389 <source>The file %1 can't be loaded</source> 10068 10390 <translation>Failas %1 negali bÅ«ti įkeltas</translation> 10069 10391 </message> 10070 10392 <message> 10071 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 67"/>10393 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/> 10072 10394 <source>No filename</source> 10073 10395 <translation>NÄra failo vardo</translation> 10074 10396 </message> 10075 10397 <message> 10076 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="55 5"/>10398 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/> 10077 10399 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 10078 10400 <translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informacijÄ … … 10080 10402 </message> 10081 10403 <message> 10082 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 7"/>10404 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/> 10083 10405 <source>The length of the video is 0</source> 10084 10406 <translation>Video dydis lygus 0</translation> 10085 10407 </message> 10086 10408 <message> 10087 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="25 1"/>10409 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/> 10088 10410 <source>The file %1 doesn't exist</source> 10089 10411 <translation>Failo %1 nÄra</translation> 10090 10412 </message> 10091 10413 <message> 10092 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 598"/>10414 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/> 10093 10415 <source>Images</source> 10094 10416 <translation>PaveiksÄliai</translation> 10095 10417 </message> 10096 10418 <message> 10097 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="41 4"/>10419 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 10098 10420 <source>No info</source> 10099 10421 <translation>NÄra informacijos</translation> 10100 10422 </message> 10101 10423 <message> 10102 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 17"/>10103 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 18"/>10424 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/> 10425 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/> 10104 10426 <source>%1 kbps</source> 10105 10427 <translation>%1 kbps</translation> 10106 10428 </message> 10107 10429 <message> 10108 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 19"/>10430 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/> 10109 10431 <source>%1 Hz</source> 10110 10432 <translation>%1 Hz</translation> 10111 10433 </message> 10112 10434 <message> 10113 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 5"/>10435 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/> 10114 10436 <source>Video bitrate: %1</source> 10115 10437 <translation>Video bitų daÅŸnis: %1</translation> 10116 10438 </message> 10117 10439 <message> 10118 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 36"/>10440 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/> 10119 10441 <source>Audio bitrate: %1</source> 10120 10442 <translation>Audio bitų daÅŸnis: %1</translation> 10121 10443 </message> 10122 10444 <message> 10123 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 37"/>10445 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 10124 10446 <source>Audio rate: %1</source> 10125 10447 <translation>Audio daÅŸnis: %1</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.