Changeset 181 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_et.ts
- Timestamp:
- Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 179
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_et.ts
r176 r181 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="et"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> 6 4 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line=" 50"/>5 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 8 6 <source>Version: %1</source> 9 7 <translation>Versioon: %1</translation> 10 8 </message> 11 9 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line=" 60"/>10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 13 11 <source>Links:</source> 14 <translation type="unfinished"></translation>15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line=" 61"/>12 <translation>Lingid:</translation> 13 </message> 14 <message> 15 <location filename="../about.cpp" line="72"/> 18 16 <source>Official website:</source> 19 <translation type="unfinished"></translation>20 </message> 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line=" 62"/>17 <translation>Ametlik veebisait:</translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 23 21 <source>Support forum:</source> 24 <translation type="unfinished"></translation>25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line=" 73"/>22 <translation>Tugifoorum:</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../about.cpp" line="84"/> 28 26 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 <translation type="unfinished"></translation>30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>27 <translation>SMPlayer on graafiline kasutajaliides projektile %1.</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 33 31 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 <translation type="unfinished"></translation>35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 56"/>32 <translation>Vajuta siia, et nÀha tõlkijate nimekirja transifexi meeskondadest</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 38 36 <source>Many people contributed with translations.</source> 39 <translation type="unfinished"></translation>40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 57"/>37 <translation>Tõlkida aitasid paljud inimesed.</translation> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 43 41 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 44 <translation type="unfinished"></translation>45 </message> 46 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="1 58"/>42 <translation>SMPlayerit saab tõlkida ka teistesse keeltesse.</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 48 46 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 49 <translation type="unfinished"></translation>50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line=" 46"/>47 <translation>KÃŒlasta lehte %1 ja liitu tõlkemeeskonnaga.</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 53 51 <source>Using %1</source> 54 <translation type="unfinished"></translation>55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line=" 69"/>52 <translation>Kasutab tarkvara %1</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <location filename="../about.cpp" line="80"/> 58 56 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 59 <translation type="unfinished"></translation>60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line=" 82"/>57 <translation>SMPlayer on graafiline kasutajaliides projektidele %1 ja %2.</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="93"/> 63 61 <source>Subtitles service powered by %1</source> 64 <translation type="unfinished"></translation>65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>62 <translation>Subtiitrite teenust pakub %1</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 68 66 <source><b>%1</b> (%2)</source> 69 67 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 72 70 <location filename="../about.ui" line="14"/> 73 71 <source>About SMPlayer</source> 74 <translation> SMPlayer`i info</translation>72 <translation>Teave SMPlayeri kohta</translation> 75 73 </message> 76 74 <message> 77 75 <location filename="../about.ui" line="33"/> 78 76 <source>Page</source> 79 <translation type="unfinished"></translation>77 <translation>LehekÃŒlg</translation> 80 78 </message> 81 79 <message> … … 95 93 <location filename="../about.ui" line="94"/> 96 94 <source>&Contributions</source> 97 <translation>& Toetused</translation>95 <translation>&Kaastöö</translation> 98 96 </message> 99 97 <message> … … 105 103 <location filename="../about.ui" line="206"/> 106 104 <source>&License</source> 107 <translation>&L uba</translation>108 </message> 109 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line=" 52"/>105 <translation>&Litsents</translation> 106 </message> 107 <message> 108 <location filename="../about.cpp" line="63"/> 111 109 <source>Portable Edition</source> 112 <translation> Kaasaskantav vÀljaanne</translation>113 </message> 114 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>110 <translation>Paigalduseta versioon</translation> 111 </message> 112 <message> 113 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 116 114 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 117 <translation>Kasutades Qt`d %1 (ÃŒhilduvus koos Qt %2`ga)</translation> 115 <translation>Kasutab Qt versiooni %1 (kompileeritud Qt %2-ga)</translation> 116 </message> 117 <message> 118 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 119 <source>SMPlayer logo by %1</source> 120 <translation>SMPlayeri logo valmistas %1</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <location filename="../about.cpp" line="108"/> 124 <source>Read the entire license</source> 125 <translation>Loe tervet litsentsi</translation> 118 126 </message> 119 127 <message> 120 128 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 121 <source>SMPlayer logo by %1</source>122 <translation>SMPlayer`i logo %1 poolt</translation>123 </message>124 <message>125 <location filename="../about.cpp" line="97"/>126 <source>Read the entire license</source>127 <translation>Lugege kogu litsentsi</translation>128 </message>129 <message>130 <location filename="../about.cpp" line="105"/>131 129 <source>Read a translation</source> 132 <translation>L ugege tõlget</translation>133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="1 17"/>130 <translation>Loe tõlget</translation> 131 </message> 132 <message> 133 <location filename="../about.cpp" line="128"/> 136 134 <source>Packages for Windows created by %1</source> 137 135 <translation>Windowsile on loonud pakid %1</translation> 138 136 </message> 139 137 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line="1 18"/>138 <location filename="../about.cpp" line="129"/> 141 139 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 142 <translation> Paljud teised aitavad kaasa avaldades uusi lahendusi. Detailide kuvamiseks uurige Muudatuste logi.</translation>140 <translation>TÀiendusi ja parandusi on teinud ka paljud teised inimesed. Ãksikasjad on kirjas muudatuste logis.</translation> 143 141 </message> 144 142 </context> … … 146 144 <name>ActionsEditor</name> 147 145 <message> 148 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>146 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 149 147 <source>Name</source> 150 148 <translation>Nimi</translation> 151 149 </message> 152 150 <message> 153 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>151 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 154 152 <source>Description</source> 155 153 <translation>Kirjeldus</translation> 156 154 </message> 157 155 <message> 158 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>156 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 159 157 <source>Shortcut</source> 160 158 <translation>Otsetee</translation> 161 159 </message> 162 160 <message> 163 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 19"/>161 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 164 162 <source>&Save</source> 165 163 <translation>&Salvesta</translation> 166 164 </message> 167 165 <message> 168 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 2"/>166 <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/> 169 167 <source>&Load</source> 170 <translation>&La e</translation>171 </message> 172 <message> 173 <location filename="../actionseditor.cpp" line="46 1"/>174 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 1"/>168 <translation>&Laadi</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/> 172 <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/> 175 173 <source>Key files</source> 176 174 <translation>Võtmefailid</translation> 177 175 </message> 178 176 <message> 179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 59"/>177 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 180 178 <source>Choose a filename</source> 181 179 <translation>Vali failinimi</translation> 182 180 </message> 183 181 <message> 184 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 0"/>182 <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/> 185 183 <source>Confirm overwrite?</source> 186 <translation>Nõustu ÃŒ mberkirjutamisega?</translation>187 </message> 188 <message> 189 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 1"/>184 <translation>Nõustu ÃŒlekirjutamisega?</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/> 190 188 <source>The file %1 already exists. 191 189 Do you want to overwrite?</source> 192 <translation> %1 fail juba onolemas.193 Kas sa tahad ÃŒmber kirjutada?</translation>194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 0"/>190 <translation>Fail %1 on juba olemas. 191 Kas kirjutada see ÃŒle?</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/> 197 195 <source>Choose a file</source> 198 196 <translation>Vali fail</translation> 199 197 </message> 200 198 <message> 201 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 3"/>202 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 7"/>199 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 200 <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/> 203 201 <source>Error</source> 204 202 <translation>Viga</translation> 205 203 </message> 206 204 <message> 207 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 4"/>205 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 208 206 <source>The file couldn't be saved</source> 209 <translation>Fail ei salvestatud</translation>210 </message> 211 <message> 212 <location filename="../actionseditor.cpp" line="5 18"/>207 <translation>Faili ei õnnestunud salvestada</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/> 213 211 <source>The file couldn't be loaded</source> 214 <translation>Faili ei laetud</translation>215 </message> 216 <message> 217 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 6"/>212 <translation>Faili ei õnnestunud laadida</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/> 218 216 <source>&Change shortcut...</source> 219 217 <translation>&Muuda otseteed...</translation> … … 223 221 <name>AudioEqualizer</name> 224 222 <message> 225 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="18 1"/>223 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 226 224 <source>Audio Equalizer</source> 227 <translation>Audio Equalizer</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 233 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 234 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 235 <source>%1 Hz</source> 236 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 225 <translation>Heli ekvalaiser</translation> 226 </message> 227 <message> 242 228 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 243 229 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 233 <source>%1 Hz</source> 234 <translation>%1 Hz</translation> 235 </message> 236 <message> 237 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 238 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/> 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/> 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 244 242 <source>%1 kHz</source> 245 <translation type="unfinished"></translation>246 </message> 247 <message> 248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 195"/>243 <translation>%1 kHz</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 249 247 <source>&Preset</source> 250 <translation type="unfinished"></translation>251 </message> 252 <message> 253 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 196"/>248 <translation>&Eelseadistus</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 254 252 <source>&Apply</source> 255 <translation>& Nõustuma</translation>256 </message> 257 <message> 258 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 197"/>253 <translation>&Rakenda</translation> 254 </message> 255 <message> 256 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 259 257 <source>&Reset</source> 260 <translation>& TaasvÀÀrtusta</translation>261 </message> 262 <message> 263 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 198"/>258 <translation>&AlgvÀÀrtused</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 264 262 <source>&Set as default values</source> 265 <translation>&Vali vaikevÀÀrtustele</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 263 <translation>&MÀÀra vaikevÀÀrtusteks</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 267 <source>&Close</source> 268 <translation>&Sulge</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 269 272 <source>Flat</source> 270 <translation type="unfinished"></translation>271 </message> 272 <message> 273 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 04"/>273 <translation>Muutmata</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 274 277 <source>Classical</source> 275 <translation type="unfinished"></translation>276 </message> 277 <message> 278 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 05"/>278 <translation>Klassika</translation> 279 </message> 280 <message> 281 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 279 282 <source>Club</source> 280 <translation type="unfinished"></translation>281 </message> 282 <message> 283 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 06"/>283 <translation>Klubi</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 284 287 <source>Dance</source> 285 <translation type="unfinished"></translation>286 </message> 287 <message> 288 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 07"/>288 <translation>Tantsumuusika</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 289 292 <source>Full bass</source> 290 <translation type="unfinished"></translation>291 </message> 292 <message> 293 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>293 <translation>Bass</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 294 297 <source>Full bass and treble</source> 295 <translation type="unfinished"></translation>296 </message> 297 <message> 298 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>298 <translation>Bass ja kõrged toonid</translation> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 299 302 <source>Full treble</source> 300 <translation type="unfinished"></translation>301 </message> 302 <message> 303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>303 <translation>Kõrged toonid</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 304 307 <source>Headphones</source> 305 <translation type="unfinished"></translation>306 </message> 307 <message> 308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 11"/>308 <translation>Kõrvaklapid</translation> 309 </message> 310 <message> 311 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 309 312 <source>Large hall</source> 310 <translation type="unfinished"></translation>311 </message> 312 <message> 313 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 12"/>313 <translation>Suur ruum</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 314 317 <source>Live</source> 315 <translation type="unfinished"></translation>316 </message> 317 <message> 318 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 13"/>318 <translation>Live</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/> 319 322 <source>Party</source> 320 <translation type="unfinished"></translation>321 </message> 322 <message> 323 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 14"/>323 <translation>Pidu</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/> 324 327 <source>Pop</source> 325 <translation type="unfinished"></translation>326 </message> 327 <message> 328 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 15"/>328 <translation>Pop</translation> 329 </message> 330 <message> 331 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 329 332 <source>Reggae</source> 330 <translation type="unfinished"></translation>331 </message> 332 <message> 333 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 16"/>333 <translation>Reggae</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/> 334 337 <source>Rock</source> 335 <translation type="unfinished"></translation>336 </message> 337 <message> 338 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 17"/>338 <translation>Rokk</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 339 342 <source>Ska</source> 340 <translation type="unfinished"></translation>341 </message> 342 <message> 343 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>343 <translation>Ska</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/> 344 347 <source>Soft</source> 345 <translation type="unfinished"></translation>346 </message> 347 <message> 348 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>348 <translation>Pehme</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 349 352 <source>Soft rock</source> 350 <translation type="unfinished"></translation>351 </message> 352 <message> 353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 0"/>353 <translation>Soft rock</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/> 354 357 <source>Techno</source> 355 <translation type="unfinished"></translation>356 </message> 357 <message> 358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 21"/>358 <translation>Techno</translation> 359 </message> 360 <message> 361 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/> 359 362 <source>Custom</source> 360 <translation type="unfinished"></translation>361 </message> 362 <message> 363 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 26"/>363 <translation>Kohandatud</translation> 364 </message> 365 <message> 366 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/> 364 367 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 365 <translation>Kasuta hetkel olevaidvÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation>366 </message> 367 <message> 368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 28"/>368 <translation>Kasuta praegusi vÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation> 369 </message> 370 <message> 371 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/> 369 372 <source>Set all controls to zero.</source> 370 <translation> Vali kõik kontrollid0-ks.</translation>371 </message> 372 <message> 373 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 44"/>373 <translation>Seadista kõik 0-ks.</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/> 374 377 <source>Information</source> 375 <translation> Informatsioon</translation>376 </message> 377 <message> 378 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 45"/>378 <translation>Teave</translation> 379 </message> 380 <message> 381 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/> 379 382 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 380 <translation> Hetkel olevad vÀÀrtused taastatakse.</translation>383 <translation>Praegused vÀÀrtused on salvestatud vaikevÀÀrtustena.</translation> 381 384 </message> 382 385 </context> … … 384 387 <name>BaseGui</name> 385 388 <message> 386 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>389 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 387 390 <source>&Open</source> 388 391 <translation>&Ava</translation> 389 392 </message> 390 393 <message> 391 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>394 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 392 395 <source>&Play</source> 393 <translation>& MÀngi</translation>394 </message> 395 <message> 396 <location filename="../basegui.cpp" line="191 1"/>396 <translation>&Esita</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 397 400 <source>&Video</source> 398 401 <translation>&Video</translation> 399 402 </message> 400 403 <message> 401 <location filename="../basegui.cpp" line="191 2"/>404 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 402 405 <source>&Audio</source> 403 406 <translation>&Heli</translation> 404 407 </message> 405 408 <message> 406 <location filename="../basegui.cpp" line="191 3"/>409 <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> 407 410 <source>&Subtitles</source> 408 411 <translation>&Subtiitrid</translation> 409 412 </message> 410 413 <message> 411 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>414 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 412 415 <source>&Browse</source> 413 <translation> &Uuri</translation>414 </message> 415 <message> 416 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>416 <translation>S&irvi</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 417 420 <source>Op&tions</source> 418 <translation>S& eaded</translation>419 </message> 420 <message> 421 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>421 <translation>S&Àtted</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 422 425 <source>&Help</source> 423 <translation> &Abi</translation>424 </message> 425 <message> 426 <location filename="../basegui.cpp" line="164 4"/>426 <translation>A&bi</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 427 430 <source>&File...</source> 428 431 <translation>&Fail...</translation> 429 432 </message> 430 433 <message> 431 <location filename="../basegui.cpp" line="164 5"/>434 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 432 435 <source>D&irectory...</source> 433 <translation> A&adressiraamat...</translation>434 </message> 435 <message> 436 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>436 <translation>&Kaust...</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 437 440 <source>&Playlist...</source> 438 <translation>& Playlist...</translation>439 </message> 440 <message> 441 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>441 <translation>&Esitlusloend...</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 442 445 <source>&DVD from drive</source> 443 <translation>&DVD kettalt</translation>444 </message> 445 <message> 446 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>446 <translation>&DVD-ketas</translation> 447 </message> 448 <message> 449 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 447 450 <source>D&VD from folder...</source> 448 <translation>D&VD kaustast ...</translation>449 </message> 450 <message> 451 <location filename="../basegui.cpp" line="165 5"/>451 <translation>D&VD kaustast</translation> 452 </message> 453 <message> 454 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 452 455 <source>&URL...</source> 453 456 <translation>&URL...</translation> 454 457 </message> 455 458 <message> 456 <location filename="../basegui.cpp" line="193 2"/>459 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 457 460 <source>&Clear</source> 458 <translation>& Puhasta</translation>459 </message> 460 <message> 461 <location filename="../basegui.cpp" line="193 0"/>461 <translation>&TÃŒhjenda</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 462 465 <source>&Recent files</source> 463 466 <translation>&Hiljutised failid</translation> 464 467 </message> 465 468 <message> 466 <location filename="../basegui.cpp" line="16 79"/>469 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 467 470 <source>P&lay</source> 468 <translation> M&Àngi</translation>469 </message> 470 <message> 471 <location filename="../basegui.cpp" line="168 2"/>471 <translation>&Esita</translation> 472 </message> 473 <message> 474 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 472 475 <source>&Pause</source> 473 476 <translation>&Paus</translation> 474 477 </message> 475 478 <message> 476 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>479 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 477 480 <source>&Stop</source> 478 <translation>&Stop </translation>479 </message> 480 <message> 481 <location filename="../basegui.cpp" line="168 4"/>481 <translation>&Stopp</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 482 485 <source>&Frame step</source> 483 <translation>& Frame samm</translation>484 </message> 485 <message> 486 <location filename="../basegui.cpp" line="170 3"/>486 <translation>&JÀrgmine kaader</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 487 490 <source>&Normal speed</source> 488 <translation>& Normaalnekiirus</translation>489 </message> 490 <message> 491 <location filename="../basegui.cpp" line="170 5"/>491 <translation>&Tavakiirus</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 492 495 <source>&Double speed</source> 493 496 <translation>&Kahekordne kiirus</translation> 494 497 </message> 495 498 <message> 496 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 497 500 <source>Speed &-10%</source> 498 501 <translation>Kiirus &-10%</translation> 499 502 </message> 500 503 <message> 501 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 502 505 <source>Speed &+10%</source> 503 506 <translation>Kiirus &+10%</translation> 504 507 </message> 505 508 <message> 506 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 507 510 <source>&Off</source> 508 511 <comment>closed captions menu</comment> … … 510 513 </message> 511 514 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>515 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 513 516 <source>Sp&eed</source> 514 <translation> Ki&irus</translation>515 </message> 516 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>517 <translation>Esitus&kiirus</translation> 518 </message> 519 <message> 520 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 518 521 <source>&Repeat</source> 519 522 <translation>&Korda</translation> 520 523 </message> 521 524 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 523 526 <source>&Fullscreen</source> 524 527 <translation>&TÀisekraan</translation> 525 528 </message> 526 529 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 528 531 <source>&Compact mode</source> 529 <translation>&Kompaktne mood</translation>530 </message> 531 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="19 58"/>532 <translation>&Kompaktne reÅŸiim</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 533 536 <source>Si&ze</source> 534 <translation> Su&urus</translation>535 </message> 536 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>537 <translation>&Suurus</translation> 538 </message> 539 <message> 540 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 538 541 <source>&Aspect ratio</source> 539 <translation> &Vaatevinkli raadius</translation>540 </message> 541 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="20 07"/>543 <location filename="../basegui.cpp" line="3 446"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="3 460"/>542 <translation>Kuvasu&he</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 546 <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> 545 548 <source>&None</source> 546 <translation>& Tundmatu</translation>547 </message> 548 <message> 549 <location filename="../basegui.cpp" line="20 08"/>549 <translation>&VÀljas</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 550 553 <source>&Lowpass5</source> 551 554 <translation>&Lowpass5</translation> 552 555 </message> 553 556 <message> 554 <location filename="../basegui.cpp" line="201 1"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 555 558 <source>Linear &Blend</source> 556 <translation> Sirgjooneline &Segu</translation>557 </message> 558 <message> 559 <location filename="../basegui.cpp" line="197 1"/>559 <translation>Lineaarne &segu</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 560 563 <source>&Deinterlace</source> 561 <translation>& Deinterlace</translation>562 </message> 563 <message> 564 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>564 <translation>&Ãlerealaotuse eemaldamine</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 565 568 <source>&Postprocessing</source> 566 <translation>& Postprocessing</translation>567 </message> 568 <message> 569 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>569 <translation>&JÀreltöötlus</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 570 573 <source>&Autodetect phase</source> 571 <translation>&Automaat selt tuvasta jÀrk</translation>572 </message> 573 <message> 574 <location filename="../basegui.cpp" line="174 3"/>574 <translation>&Automaatne faasituvastus</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 575 578 <source>&Deblock</source> 576 <translation>& Deblock</translation>577 </message> 578 <message> 579 <location filename="../basegui.cpp" line="174 4"/>579 <translation>&Plokkide vÀhendamine</translation> 580 </message> 581 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 580 583 <source>De&ring</source> 581 <translation> De&ring</translation>582 </message> 583 <message> 584 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>584 <translation>MÃŒ&ravÀhendus</translation> 585 </message> 586 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 585 588 <source>Add n&oise</source> 586 <translation> Lisa m&ÃŒra</translation>587 </message> 588 <message> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 74"/>589 <translation>M&ÃŒra lisamine</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> 590 593 <source>F&ilters</source> 591 <translation> F&iltrid</translation>592 </message> 593 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>594 <translation>&Filtrid</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 595 598 <source>&Equalizer</source> 596 <translation>&E qualizer</translation>597 </message> 598 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>599 <translation>&Ekvalaiser</translation> 600 </message> 601 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 600 603 <source>&Screenshot</source> 601 <translation> &Ekraanivõte</translation>602 </message> 603 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="198 0"/>604 <translation>Ek&raanitõmmis</translation> 605 </message> 606 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 605 608 <source>S&tay on top</source> 606 <translation> J&ÀÀ toppi</translation>607 </message> 608 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>609 <translation>&JÀÀ pealmiseks</translation> 610 </message> 611 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 610 613 <source>&Extrastereo</source> 611 614 <translation>&Ekstrastereo</translation> 612 615 </message> 613 616 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>617 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 615 618 <source>&Karaoke</source> 616 619 <translation>&Karaoke</translation> 617 620 </message> 618 621 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="20 41"/>622 <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> 620 623 <source>&Filters</source> 621 624 <translation>&Filtrid</translation> 622 625 </message> 623 626 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="20 51"/>625 <location filename="../basegui.cpp" line="20 57"/>627 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 628 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 626 629 <source>&Stereo</source> 627 630 <translation>&Stereo</translation> 628 631 </message> 629 632 <message> 630 <location filename="../basegui.cpp" line="20 52"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 631 634 <source>&4.0 Surround</source> 632 <translation>&4.0 Ãmbritsema</translation> 635 <translation>&4.0 ruumiline</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> 639 <source>&5.1 Surround</source> 640 <translation>&5.1 ruumiline</translation> 633 641 </message> 634 642 <message> 635 643 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 636 <source>&5.1 Surround</source>637 <translation>&5.1 Ãmbritsema</translation>638 </message>639 <message>640 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>641 644 <source>&Channels</source> 642 645 <translation>&Kanalid</translation> 643 646 </message> 644 647 <message> 645 <location filename="../basegui.cpp" line="20 58"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 646 649 <source>&Left channel</source> 647 650 <translation>&Vasak kanal</translation> 648 651 </message> 649 652 <message> 650 <location filename="../basegui.cpp" line="20 59"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 651 654 <source>&Right channel</source> 652 655 <translation>&Parem kanal</translation> 653 656 </message> 654 657 <message> 655 <location filename="../basegui.cpp" line="20 47"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> 656 659 <source>&Stereo mode</source> 657 <translation>& stereo mood</translation>658 </message> 659 <message> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="175 4"/>660 <translation>&StereoreÅŸiim</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 661 664 <source>&Mute</source> 662 665 <translation>&HÀÀletu</translation> 663 666 </message> 664 667 <message> 665 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 666 669 <source>Volume &-</source> 667 <translation>Heli &-</translation>668 </message> 669 <message> 670 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>670 <translation>Helitugevus &-</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 671 674 <source>Volume &+</source> 672 <translation>Heli &+</translation>673 </message> 674 <message> 675 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>675 <translation>Helitugevus &+</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 676 679 <source>&Delay -</source> 677 680 <translation>&Viivitus -</translation> 678 681 </message> 679 682 <message> 680 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 681 684 <source>D&elay +</source> 682 685 <translation>V&iivitus +</translation> 683 686 </message> 684 687 <message> 685 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 686 689 <source>&Select</source> 687 690 <translation>&Vali</translation> 688 691 </message> 689 692 <message> 690 <location filename="../basegui.cpp" line="177 1"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 691 694 <source>&Load...</source> 692 <translation>&La e...</translation>693 </message> 694 <message> 695 <location filename="../basegui.cpp" line="177 3"/>695 <translation>&Laadi...</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 696 699 <source>Delay &-</source> 697 700 <translation>Viivitus &-</translation> 698 701 </message> 699 702 <message> 700 <location filename="../basegui.cpp" line="177 4"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 701 704 <source>Delay &+</source> 702 705 <translation>Viivitus &+</translation> 703 706 </message> 704 707 <message> 705 <location filename="../basegui.cpp" line="17 76"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 706 709 <source>&Up</source> 707 710 <translation>&Ãles</translation> 708 711 </message> 709 712 <message> 710 <location filename="../basegui.cpp" line="17 77"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 711 714 <source>&Down</source> 712 715 <translation>&Alla</translation> 713 716 </message> 714 717 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="20 83"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> 716 719 <source>&Title</source> 717 720 <translation>&Tiitel</translation> 718 721 </message> 719 722 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="20 86"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> 721 724 <source>&Chapter</source> 722 725 <translation>&PeatÃŒkk</translation> 723 726 </message> 724 727 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="2 089"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> 726 729 <source>&Angle</source> 727 <translation>& Ingel</translation>728 </message> 729 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="181 3"/>730 <translation>&Võttenurk</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 731 734 <source>&Playlist</source> 732 <translation>& Playlist</translation>733 </message> 734 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="20 05"/>735 <translation>&Esitlusloend</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> 736 739 <source>&Disabled</source> 737 740 <translation>&Keelatud</translation> 738 741 </message> 739 742 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="21 21"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 741 744 <source>&OSD</source> 742 745 <translation>&OSD</translation> 743 746 </message> 744 747 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 746 <source>&View logs</source> 747 <translation>&Vaata logisid</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 751 749 <source>P&references</source> 752 <translation> E&elistused</translation>753 </message> 754 <message> 755 <location filename="../basegui.cpp" line="184 2"/>750 <translation>&Eelistused</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 756 754 <source>About &SMPlayer</source> 757 755 <translation>&SMPlayeri info</translation> 758 756 </message> 759 757 <message> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3 483"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="35 15"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="35 30"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="3 564"/>765 <location filename="../basegui.cpp" line="3 584"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="3 660"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> 767 765 <source><empty></source> 768 766 <translation><tÃŒhi></translation> 769 767 </message> 770 768 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="4 090"/>769 <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> 772 770 <source>Video</source> 773 771 <translation>Video</translation> 774 772 </message> 775 773 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="4 091"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="4 328"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> 778 776 <source>Audio</source> 779 777 <translation>Heli</translation> 780 778 </message> 781 779 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>780 <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> 783 781 <source>Playlists</source> 784 <translation> Playlistid</translation>785 </message> 786 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="43 08"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="4 329"/>782 <translation>Esitlusloendid</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> 790 788 <source>All files</source> 791 789 <translation>Kõik failid</translation> 792 790 </message> 793 791 <message> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>795 <location filename="../basegui.cpp" line="43 05"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="4 326"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> 797 795 <source>Choose a file</source> 798 796 <translation>Vali fail</translation> 799 797 </message> 800 798 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 802 800 <source>&YouTube%1 browser</source> 803 <translation type="unfinished"></translation>804 </message> 805 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>801 <translation>&Youtube%1-i brauser</translation> 802 </message> 803 <message> 804 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 807 805 <source>&Donate / Share with your friends</source> 808 <translation type="unfinished"></translation>809 </message> 810 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="4 144"/>806 <translation>Anneta või &jaga sõpradega</translation> 807 </message> 808 <message> 809 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 812 810 <source>SMPlayer - Information</source> 813 <translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>814 </message> 815 <message> 816 <location filename="../basegui.cpp" line="4 145"/>811 <translation>SMPlayer â teave</translation> 812 </message> 813 <message> 814 <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> 817 815 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 818 816 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> 819 <translation>CDROM / DVD kettadpole veel seadistatud.820 Seadistamise dialoogi nÀidatakse prÀegu ja saad seadistada.</translation>821 </message> 822 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>817 <translation>CDROM-/DVD-draive pole veel seadistatud. 818 Seadistamiseks avatakse nÌÌd seadistusaken.</translation> 819 </message> 820 <message> 821 <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> 824 822 <source>Select the Blu-ray folder</source> 825 <translation type="unfinished"></translation>826 </message> 827 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>823 <translation>Vali Blu-ray kaust</translation> 824 </message> 825 <message> 826 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 829 827 <source>Choose a directory</source> 830 <translation>Vali k Àsiraamat</translation>831 </message> 832 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="43 07"/>828 <translation>Vali kaust</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> 834 832 <source>Subtitles</source> 835 833 <translation>Subtiitrid</translation> 836 834 </message> 837 835 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4926"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 839 837 <source>Error detected</source> 840 <translation type="unfinished"></translation>841 </message> 842 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4927"/>838 <translation>Tõrge</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 844 842 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 845 <translation type="unfinished"></translation>846 </message> 847 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="5 118"/>843 <translation>Seda videot ei õnnestunud esitada.</translation> 844 </message> 845 <message> 846 <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> 849 847 <source>Pause</source> 850 848 <translation>Paus</translation> 851 849 </message> 852 850 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="5 119"/>851 <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> 854 852 <source>Stop</source> 855 <translation>Stop </translation>856 </message> 857 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="16 87"/>853 <translation>Stopp</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 859 857 <source>Play / Pause</source> 860 <translation> MÀngi / Paus</translation>861 </message> 862 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>858 <translation>Esita / paus</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 864 862 <source>Pause / Frame step</source> 865 <translation>Paus / Raami aste</translation>866 </message> 867 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>863 <translation>Paus / jÀrgmine kaader</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 870 868 <source>U&nload</source> 871 <translation> M&ittelaetud</translation>872 </message> 873 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>869 <translation>L&aadi maha</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 875 873 <source>V&CD</source> 876 874 <translation>V&CD</translation> 877 875 </message> 878 876 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 880 878 <source>C&lose</source> 881 <translation>S&ulge</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 885 <source>View &info and properties...</source> 886 <translation>Vaata &infot ja seadeid...</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 879 <translation>&Sulge</translation> 880 </message> 881 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 890 883 <source>Zoom &-</source> 891 884 <translation>Suurendus &-</translation> 892 885 </message> 893 886 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 895 888 <source>Zoom &+</source> 896 889 <translation>Suurendus &+</translation> 897 890 </message> 898 891 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 900 893 <source>&Reset</source> 901 <translation> &TaasvÀÀrtusta</translation>902 </message> 903 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>894 <translation>A&lgvÀÀrtusta</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 905 898 <source>Move &left</source> 906 <translation>Liigu &vasakule</translation>907 </message> 908 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>899 <translation>Liiguta &vasakule</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 910 903 <source>Move &right</source> 911 <translation>Liigu &paremale</translation>912 </message> 913 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="17 37"/>904 <translation>Liiguta &paremale</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 915 908 <source>Move &up</source> 916 <translation>Liigu &ÃŒles</translation>917 </message> 918 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>909 <translation>Liiguta &ÃŒles</translation> 910 </message> 911 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 920 913 <source>Move &down</source> 921 <translation>Liigu &alla</translation>922 </message> 923 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>914 <translation>Liiguta &alla</translation> 915 </message> 916 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 925 918 <source>&Previous line in subtitles</source> 926 <translation>&Eelmine rida subtiitri s</translation>927 </message> 928 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>919 <translation>&Eelmine rida subtiitrites</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 930 923 <source>N&ext line in subtitles</source> 931 924 <translation>J&Àrgmine rida subtiitrites</translation> 932 925 </message> 933 926 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> 935 929 <source>%1 log</source> 936 <translation type="unfinished"></translation> 937 </message> 938 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 930 <translation>%1 logi</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 940 935 <source>SMPlayer log</source> 941 <translation type="unfinished"></translation> 942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 936 <translation>SMPlayer'i logi</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 940 <source>Update the &YouTube code</source> 941 <translation>VÀrskenda &YouTube'i koodi</translation> 942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> 947 947 <source>-%1</source> 948 948 <translation>-%1</translation> 949 949 </message> 950 950 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="21 59"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="21 60"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="21 61"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 954 954 <source>+%1</source> 955 955 <translation>+%1</translation> 956 956 </message> 957 957 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 959 959 <source>Dec volume (2)</source> 960 <translation> Dec heli(2)</translation>961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>960 <translation>VÀhenda helitugevust (2)</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 964 964 <source>&Blu-ray from drive</source> 965 <translation type="unfinished"></translation>966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>965 <translation>&Blu-ray-ketas</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 969 969 <source>Blu-&ray from folder...</source> 970 <translation type="unfinished"></translation>971 </message> 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="168 5"/>970 <translation>Blu-&ray kaustast</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 974 974 <source>Fra&me back step</source> 975 <translation type="unfinished"></translation>976 </message> 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>975 <translation>Ee&lmine kaader</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 979 979 <source>&Half speed</source> 980 <translation type="unfinished"></translation>981 </message> 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>980 <translation>&Poolkiirus</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 984 984 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 <translation type="unfinished"></translation>986 </message> 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="172 3"/>985 <translation>Alusta/peata voo salvestamine</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 989 989 <source>Thumb&nail Generator...</source> 990 <translation type="unfinished"></translation>991 </message> 992 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>990 <translation>P&isipildi loomine</translation> 991 </message> 992 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 994 994 <source>Stereo &3D filter</source> 995 <translation type="unfinished"></translation>996 </message> 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>995 <translation>Stereo &3D filter</translation> 996 </message> 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 999 999 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1000 <translation> Kokkupanemine (&gradfun)</translation>1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>1000 <translation>Ribade vÀhendamine (&gradfun)</translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1004 1004 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation>1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1005 <translation>Mine jÀrgmise subtiitri juurde</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1009 1009 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation>1011 </message> 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="17 88"/>1010 <translation>Mine eelmise subtiitri juurde</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1014 1014 <source>Use custo&m style</source> 1015 <translation type="unfinished"></translation>1016 </message> 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="179 4"/>1015 <translation>Kasuta k&ohandatud stiili</translation> 1016 </message> 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1019 1019 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1020 <translation type="unfinished"></translation>1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="180 4"/>1020 <translation>Otsi subtiitreid saidilt &OpenSubtitles.org</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1024 1024 <source>&Default</source> 1025 1025 <comment>subfps menu</comment> 1026 <translation type="unfinished">&Tavaline</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1026 <translation>&VaikevÀÀrtus</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1030 <source>&Information and properties...</source> 1031 <translation>&Info ja atribuudid</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1035 <source>T&ablet mode</source> 1036 <translation>T&ahvelarvutireÅŸiim</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1030 1040 <source>First Steps &Guide</source> 1031 <translation type="unfinished"></translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1035 <source>Update &Youtube code</source> 1036 <translation type="unfinished"></translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1041 <translation>SMPlayeri esma&tutvustus</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1040 1045 <source>&Open configuration folder</source> 1041 <translation>& Avageseadistuskaust</translation>1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="185 3"/>1046 <translation>&Ava seadistuskaust</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1045 1050 <source>Size &+</source> 1046 <translation type="unfinished"></translation>1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="185 4"/>1051 <translation>Suurus &+</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1050 1055 <source>Size &-</source> 1051 <translation type="unfinished"></translation>1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1056 <translation>Suurus &-</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1055 1060 <source>Inc volume (2)</source> 1056 <translation> Inc heli(2)</translation>1057 </message> 1058 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="187 1"/>1061 <translation>Suurenda helitugevust (2)</translation> 1062 </message> 1063 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1060 1065 <source>Exit fullscreen</source> 1061 1066 <translation>VÀlju tÀisekraanist</translation> 1062 1067 </message> 1063 1068 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1065 1070 <source>OSD - Next level</source> 1066 <translation>OSD - JÀrgmine aste</translation>1067 </message> 1068 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="187 4"/>1071 <translation>OSD - jÀrgmine aste</translation> 1072 </message> 1073 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1070 1075 <source>Dec contrast</source> 1071 <translation> Dec kontrast</translation>1072 </message> 1073 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>1076 <translation>VÀhenda kontrasti</translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1075 1080 <source>Inc contrast</source> 1076 <translation> Inc kontrast</translation>1077 </message> 1078 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1081 <translation>Suurenda kontrasti</translation> 1082 </message> 1083 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1080 1085 <source>Dec brightness</source> 1081 <translation> Dec helendus</translation>1082 </message> 1083 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="18 77"/>1086 <translation>VÀhenda helendust</translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1085 1090 <source>Inc brightness</source> 1086 <translation> Inc helendus</translation>1087 </message> 1088 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1091 <translation>Suurenda helendust</translation> 1092 </message> 1093 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1090 1095 <source>Dec hue</source> 1091 <translation> Dec varjund</translation>1092 </message> 1093 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1096 <translation>Eelmine vÀrvitoon</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1095 1100 <source>Inc hue</source> 1096 <translation> Inc varjund</translation>1097 </message> 1098 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1101 <translation>JÀrgmine vÀrvitoon</translation> 1102 </message> 1103 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1100 1105 <source>Dec saturation</source> 1101 <translation> Dec saturation</translation>1102 </message> 1103 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1106 <translation>VÀhenda kÃŒllastust</translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1105 1110 <source>Dec gamma</source> 1106 <translation> Dec gamma</translation>1107 </message> 1108 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1111 <translation>VÀhenda gammavÀÀrtust</translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1110 1115 <source>Next audio</source> 1111 <translation>JÀrgmine heli </translation>1112 </message> 1113 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1116 <translation>JÀrgmine helirada</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1115 1120 <source>Next subtitle</source> 1116 1121 <translation>JÀrgmine subtiiter</translation> 1117 1122 </message> 1118 1123 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1120 1125 <source>Next chapter</source> 1121 1126 <translation>JÀrgmine peatÃŒkk</translation> 1122 1127 </message> 1123 1128 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1125 1130 <source>Previous chapter</source> 1126 1131 <translation>Eelmine peatÃŒkk</translation> 1127 1132 </message> 1128 1133 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1130 1135 <source>Show playback time on OSD</source> 1131 <translation type="unfinished"></translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1136 <translation>NÀita ekraanil esituse aega</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 1140 <source>Vie&w</source> 1141 <translation>Vaa&de</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> 1135 1145 <source>De&noise</source> 1136 <translation>MÃŒ&ra maha</translation>1137 </message> 1138 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="199 1"/>1146 <translation>MÃŒ&ra eemaldamine</translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> 1140 1150 <source>Blur/S&harp</source> 1141 <translation>Udu ne/T&erav</translation>1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="20 14"/>1151 <translation>Udustamine/t&eravdamine</translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1145 1155 <source>&Off</source> 1146 1156 <comment>denoise menu</comment> … … 1148 1158 </message> 1149 1159 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1151 1161 <source>&Normal</source> 1152 1162 <comment>denoise menu</comment> 1153 <translation>& Normaalne</translation>1154 </message> 1155 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>1163 <translation>&Tavaline</translation> 1164 </message> 1165 <message> 1166 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1157 1167 <source>&Soft</source> 1158 1168 <comment>denoise menu</comment> … … 1160 1170 </message> 1161 1171 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1172 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1163 1173 <source>&None</source> 1164 1174 <comment>unsharp menu</comment> 1165 <translation>& Tundmatu</translation>1166 </message> 1167 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>1175 <translation>&VÀljas</translation> 1176 </message> 1177 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1169 1179 <source>&Blur</source> 1170 1180 <comment>unsharp menu</comment> 1171 <translation>&Udu ne</translation>1172 </message> 1173 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1181 <translation>&Udusta</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1175 1185 <source>&Sharpen</source> 1176 1186 <comment>unsharp menu</comment> 1177 <translation>&Teravustatud</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1187 <translation>&Teravda</translation> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> 1191 <source>Select audio track</source> 1192 <translation>Vali helirada</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> 1181 1196 <source>&6.1 Surround</source> 1182 <translation>&6.1 Ruumiline</translation>1183 </message> 1184 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="20 55"/>1197 <translation>&6.1 ruumiline</translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> 1186 1201 <source>&7.1 Surround</source> 1187 <translation>&7.1 Ruumiline</translation>1188 </message> 1189 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>1202 <translation>&7.1 ruumiline</translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1191 1206 <source>&Mono</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation>1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="20 61"/>1207 <translation>&Mono</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> 1196 1211 <source>Re&verse</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1198 </message> 1199 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="20 65"/>1212 <translation>V&astupidine</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1201 1216 <source>Prim&ary track</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1217 <translation>Pe&amine rada</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1221 <source>Select subtitle track</source> 1222 <translation>Vali subtiitrite rada</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> 1206 1226 <source>Secondary trac&k</source> 1207 <translation type="unfinished"></translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1227 <translation>Se&kundaarne rada</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1231 <source>Select secondary subtitle track</source> 1232 <translation>Vali sekundaarne subtiitrite rada</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> 1211 1236 <source>F&rames per second</source> 1212 <translation type="unfinished"></translation>1213 </message> 1214 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2 093"/>1237 <translation>Kaad&reid sekundis</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1216 1241 <source>&Bookmarks</source> 1217 <translation type="unfinished"></translation>1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="21 03"/>1242 <translation>&JÀrjehoidjad</translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1221 1246 <source>&Add new bookmark</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation>1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="21 04"/>1247 <translation>&Lisa jÀrjehoidja</translation> 1248 </message> 1249 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1226 1251 <source>&Edit bookmarks</source> 1227 <translation type="unfinished"></translation>1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="21 05"/>1252 <translation>&Muuda jÀrjehoidjaid</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1231 1256 <source>Previous bookmark</source> 1232 <translation type="unfinished"></translation>1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="21 06"/>1257 <translation>Eelmine jÀrjehoidja</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1236 1261 <source>Next bookmark</source> 1237 <translation type="unfinished"></translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1262 <translation>JÀrgmine jÀrjehoidja</translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> 1266 <source>Quick access menu</source> 1267 <translation>KiirmenÌÌ</translation> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> 1271 <source>Logs</source> 1272 <translation>Logid</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1241 1276 <source>Connection failed</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="4 862"/>1277 <translation>Ãhenduse viga</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1246 1281 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1247 <translation type="unfinished"></translation>1248 </message> 1249 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1282 <translation>Video vajab HTTPS-ÃŒhendust.</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> 1251 1286 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1252 <translation type="unfinished"></translation>1253 </message> 1254 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="4 864"/>1287 <translation>Ãhenduse loomiseks on vajalik OpenSSL, mida pole sÃŒsteemi paigaldatud.</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> 1256 1291 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation>1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="4 865"/>1292 <translation>Probleemi lahendamiseks kÃŒlasta jÀrgmist veebilehte: %1.</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> 1261 1296 <source>this link</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation>1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="4 875"/>1297 <translation>see link</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> 1266 1301 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1267 <translation type="unfinished"></translation>1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4 882"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="4 890"/>1302 <translation>YouTube'i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot esitada.</translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> 1272 1307 <source>Problems with Youtube</source> 1273 <translation type="unfinished"></translation>1274 </message> 1275 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="5 736"/>1277 <location filename="../basegui.cpp" line="5 756"/>1308 <translation>YouTube'iga seotud tõrge</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> 1312 <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> 1278 1313 <source>%1 Error</source> 1279 <translation type="unfinished"></translation>1280 </message> 1281 <message> 1282 <location filename="../basegui.cpp" line="5 737"/>1314 <translation>%1 tõrge</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> 1283 1318 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1284 <translation type="unfinished"></translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1319 <translation>%1 lõppes ootamatult.</translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> 1323 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1324 <translation>Komponent youtube-dl ei kÀivitunud korrektselt.</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> 1328 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1329 <translation>Probleemi võib lahendada komponendi Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) paigaldamine.</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> 1333 <source>Click here to get it</source> 1334 <translation>Vajuta siia, et seda alla laadida</translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> 1288 1338 <source>%1 failed to start.</source> 1289 <translation type="unfinished"></translation>1290 </message> 1291 <message> 1292 <location filename="../basegui.cpp" line="5 759"/>1339 <translation>%1 ei kÀivitunud.</translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> 1293 1343 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation>1295 </message> 1296 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="5 761"/>1344 <translation>Palun veendu, et komponendi %1 rada on õigesti valitud.</translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> 1298 1348 <source>%1 has crashed.</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation>1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5843"/>1349 <translation>%1 jooksis kokku.</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1303 1353 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1304 <translation type="unfinished"></translation>1305 </message> 1306 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5844"/>1308 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5856"/>1354 <translation>YouTube Browser ei ole paigaldatud.</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> 1358 <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> 1309 1359 <source>Visit %1 to get it.</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation>1311 </message> 1312 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5854"/>1360 <translation>Seda saab alla laadida lehelt %1.</translation> 1361 </message> 1362 <message> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> 1314 1364 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1315 <translation type="unfinished"></translation>1316 </message> 1317 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5855"/>1365 <translation>YouTube Browserit ei õnnestunud kÀivitada.</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> 1319 1369 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1370 <translation>Veendu, et see oleks korrektselt paigaldatud.</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> 1374 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1375 <translation>Arvuti on tahvelarvutireÅŸiimis. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutireÅŸiimis olema?</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> 1379 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1380 <translation>Arvuti vÀljus tahvelarvutireÅŸiimist. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutireÅŸiimist vÀljuma?</translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> 1384 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1385 <translation>Pea see valik meeles ja Àra kÃŒsi enam uuesti</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> 1324 1389 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1325 <translation type="unfinished"></translation>1326 </message> 1327 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="4 884"/>1390 <translation>YouTube'i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot '%1' esitada.</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> 1329 1394 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation>1331 </message> 1332 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="4 892"/>1395 <translation>Probleemi võib lahendada YouTube'i koodi uuendamine. Kas teha seda kohe?</translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> 1334 1399 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1335 <translation type="unfinished"></translation>1336 </message> 1337 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1400 <translation>SMPlayeri uuendamine võib probleemi lahendada.</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> 1339 1404 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1340 <translation type="unfinished"></translation>1341 </message> 1342 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="3 171"/>1344 <location filename="../basegui.cpp" line="3 899"/>1405 <translation>&Jaga SMPlayerit sõpradega</translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> 1345 1410 <source>Information</source> 1346 <translation> Informatsioon</translation>1347 </message> 1348 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3 172"/>1411 <translation>Teave</translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 1350 1415 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1351 1416 <translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskÀivitama.</translation> 1352 1417 </message> 1353 1418 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="3 672"/>1419 <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> 1355 1420 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1356 <translation type="unfinished"></translation>1357 </message> 1358 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="3 673"/>1421 <translation>Kustutamise kinnitamine</translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> 1360 1425 <source>Delete the list of recent files?</source> 1361 <translation type="unfinished"></translation>1362 </message> 1363 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="39 00"/>1426 <translation>Kustutada hiljutiste failide nimekiri?</translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> 1365 1430 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1366 <translation type="unfinished">Hetkel olevad vÀÀrtused taastatakse.</translation>1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1431 <translation>Praegused vÀÀrtused on salvestatud vaikevÀÀrtusteks.</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1370 1435 <source>Inc saturation</source> 1371 <translation> Inc saturation</translation>1372 </message> 1373 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1436 <translation>Suurenda kÃŒllastust</translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1375 1440 <source>Inc gamma</source> 1376 <translation> Inc gamma</translation>1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>1441 <translation>Suurenda gammavÀÀrtust</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 1380 1445 <source>&Load external file...</source> 1381 <translation>&La evÀline fail...</translation>1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="20 12"/>1446 <translation>&Laadi vÀline fail...</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1385 1450 <source>&Kerndeint</source> 1386 1451 <translation>&Kerndeint</translation> 1387 1452 </message> 1388 1453 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="20 09"/>1454 <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> 1390 1455 <source>&Yadif (normal)</source> 1391 <translation>&yadif ( normaalne)</translation>1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="201 0"/>1456 <translation>&yadif (tavaline)</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1395 1460 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1396 <translation>Y&adif (kahekordne raamihinnang)</translation>1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1461 <translation>Y&adif (kahekordne kaadrisagedus)</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1400 1465 <source>&Next</source> 1401 1466 <translation>&JÀrgmine</translation> 1402 1467 </message> 1403 1468 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1405 1470 <source>Pre&vious</source> 1406 1471 <translation>Eel&mine</translation> 1407 1472 </message> 1408 1473 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1410 1475 <source>Volume &normalization</source> 1411 1476 <translation>Heli &normaliseerimine</translation> 1412 1477 </message> 1413 1478 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1415 1480 <source>&Audio CD</source> 1416 <translation>&Heli 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1481 <translation>&Heli-CD</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1420 1485 <source>&Toggle double size</source> 1421 <translation>& Toggle kahekordseks</translation>1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>1486 <translation>&Kahekordne suurus</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1425 1490 <source>S&ize -</source> 1426 <translation> S&uurus -</translation>1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1491 <translation>&Suurus -</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1430 1495 <source>Si&ze +</source> 1431 1496 <translation>S&uurus +</translation> 1432 1497 </message> 1433 1498 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1435 1500 <source>Add &black borders</source> 1436 1501 <translation>Lisa &mustad ÀÀred</translation> 1437 1502 </message> 1438 1503 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 1440 1505 <source>Soft&ware scaling</source> 1441 <translation>Tark&vara ulatus</translation>1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="183 0"/>1506 <translation>Tark&varaline skaleerimine</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1445 1510 <source>&FAQ</source> 1446 <translation>& FAQ</translation>1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1511 <translation>&Korduma kippuvad kÃŒsimused</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1450 1515 <source>&Command line options</source> 1451 <translation> &KÀskluse rea seaded</translation>1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="4 348"/>1516 <translation>K&Àsurea valikud</translation> 1517 </message> 1518 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> 1455 1520 <source>SMPlayer command line options</source> 1456 <translation>SMPlayeri kÀs kluse rea seaded</translation>1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1521 <translation>SMPlayeri kÀsurea valikud</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> 1460 1525 <source>&Forced subtitles only</source> 1461 <translation>& Forced subtiitrid ainult</translation>1462 </message> 1463 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1526 <translation>&Ainult mittevalikulised subtiitrid</translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1465 1530 <source>Reset video equalizer</source> 1466 1531 <translation>TaasvÀÀrtusta video equalizer</translation> 1467 1532 </message> 1468 1533 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4928"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1470 1535 <source>The server returned '%1'</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation>1472 </message> 1473 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="5 738"/>1536 <translation>Server tagastas '%1'</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> 1475 1540 <source>Exit code: %1</source> 1476 1541 <translation>VÀljumise kood: %1</translation> 1477 1542 </message> 1478 1543 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="5 762"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> 1480 1545 <source>See the log for more info.</source> 1481 1546 <translation>Rohkem infot vaata logist.</translation> 1482 1547 </message> 1483 1548 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="19 77"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> 1485 1550 <source>&Rotate</source> 1486 <translation>&Pöör lema</translation>1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="20 22"/>1551 <translation>&Pööra</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1490 1555 <source>&Off</source> 1491 1556 <translation>&VÀljas</translation> 1492 1557 </message> 1493 1558 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="20 23"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1495 1560 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1496 <translation> &Pööra 90 kraadi pÀripÀeva ja jõnksata</translation>1497 </message> 1498 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="20 24"/>1561 <translation>Pöö&ra 90 kraadi pÀripÀeva ja pööra ÃŒmber</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1500 1565 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1501 1566 <translation>Pööra 90 kraadi &pÀripÀeva</translation> 1502 1567 </message> 1503 1568 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="20 25"/>1569 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1505 1570 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1506 <translation>Pööra 90 kraadi pÀripÀeva&wise</translation>1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1571 <translation>Pööra 90 kraadi &vastupÀeva</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1510 1575 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1511 <translation>Pöör a 90 kraadi pÀripÀeva ja &jõnksata</translation>1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1576 <translation>Pöör&a 90 kraadi vastupÀeva ja pööra ÃŒmber</translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1515 1580 <source>&Jump to...</source> 1516 1581 <translation>&HÃŒppa...</translation> 1517 1582 </message> 1518 1583 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1520 1585 <source>Show context menu</source> 1521 <translation>NÀita teksti sisu</translation>1522 </message> 1523 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1586 <translation>NÀita kontekstimenÌÌd</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> 1525 1590 <source>Multimedia</source> 1526 1591 <translation>Multimeedia</translation> 1527 1592 </message> 1528 1593 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 1530 1595 <source>E&qualizer</source> 1531 <translation> E&qualizer</translation>1532 </message> 1533 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1596 <translation>&Ekvalaiser</translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1535 1600 <source>Reset audio equalizer</source> 1536 <translation>TaasvÀÀrtusta heli e qualizer</translation>1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1601 <translation>TaasvÀÀrtusta heli ekvalaiser</translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1540 1605 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1541 <translation>La e su&btiitreid ÃŒles OpenSubtitles.org portaali...</translation>1542 </message> 1543 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1994"/>1606 <translation>Laadi su&btiitreid ÃŒles saidile OpenSubtitles.org</translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> 1545 1610 <source>&Auto</source> 1546 <translation>&Auto </translation>1547 </message> 1548 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1611 <translation>&Automaatne</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1550 1615 <source>Speed -&4%</source> 1551 1616 <translation>Kiirus -&4%</translation> 1552 1617 </message> 1553 1618 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1555 1620 <source>&Speed +4%</source> 1556 1621 <translation>&Kiirus +4%</translation> 1557 1622 </message> 1558 1623 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1560 1625 <source>Speed -&1%</source> 1561 1626 <translation>Kiirus -&1%</translation> 1562 1627 </message> 1563 1628 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1565 1630 <source>S&peed +1%</source> 1566 1631 <translation>K&iirus +1%</translation> 1567 1632 </message> 1568 1633 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="19 84"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> 1570 1635 <source>Scree&n</source> 1571 1636 <translation>Ekraa&n</translation> 1572 1637 </message> 1573 1638 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="20 34"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1575 1640 <source>&Default</source> 1576 1641 <translation>&Tavaline</translation> 1577 1642 </message> 1578 1643 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1580 1645 <source>Mirr&or image</source> 1581 <translation>Pee g&li pilt</translation>1582 </message> 1583 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1646 <translation>Pee&gelda</translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1585 1650 <source>Next video</source> 1586 1651 <translation>JÀrgmine video</translation> 1587 1652 </message> 1588 1653 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 55"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> 1590 1655 <source>&Track</source> 1591 1656 <comment>video</comment> 1592 <translation>& Lugu</translation>1593 </message> 1594 <message> 1595 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1657 <translation>&Rada</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> 1596 1661 <source>&Track</source> 1597 1662 <comment>audio</comment> 1598 <translation>& Lugu</translation>1599 </message> 1600 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4 777"/>1663 <translation>&Rada</translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> 1602 1667 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1603 <translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="4 778"/>1668 <translation>Hoiatus â kasutusel on vana MPlayer</translation> 1669 </message> 1670 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> 1607 1672 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1608 <translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hÀsti töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>1609 </message> 1610 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="4 783"/>1673 <translation>Hetkel kasutatav MPlayeri versioon (%1) on vananenud. SMPlayer ei tööta sellega hÀsti, mõned sÀtted ei tööta, subtiitrite valimine võib ebaõnnestuda...</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1612 1677 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1613 <translation>Palun , uuenda oma MPlayerit.</translation>1614 </message> 1615 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="4 785"/>1678 <translation>Palun uuenda MPlayerit.</translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1617 1682 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1618 1683 <translation>(Seda hoiatust enam ei nÀidata)</translation> 1619 1684 </message> 1620 1685 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1622 1687 <source>Next aspect ratio</source> 1623 <translation>JÀrgmi se vaate raadius</translation>1624 </message> 1625 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="173 2"/>1688 <translation>JÀrgmine kuvasuhe</translation> 1689 </message> 1690 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1627 1692 <source>&Auto zoom</source> 1628 <translation> &Automaatne suurendus</translation>1629 </message> 1630 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>1693 <translation>A&utomaatne suurendus</translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1632 1697 <source>Zoom for &16:9</source> 1633 <translation>Suurend a &16:9`t</translation>1634 </message> 1635 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>1698 <translation>Suurendus &16:9 reÅŸiimile</translation> 1699 </message> 1700 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1637 1702 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1638 <translation>Suurend a &2.35:1`t</translation>1639 </message> 1640 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1703 <translation>Suurendus &2,35:1 reÅŸiimile</translation> 1704 </message> 1705 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1642 1707 <source>&Always</source> 1643 1708 <translation>&Alati</translation> 1644 1709 </message> 1645 1710 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="20 29"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1647 1712 <source>&Never</source> 1648 <translation>& Iialgi</translation>1649 </message> 1650 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1713 <translation>&Mitte kunagi</translation> 1714 </message> 1715 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1652 1717 <source>While &playing</source> 1653 <translation> Siis kui &mÀngib</translation>1654 </message> 1655 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line="21 14"/>1718 <translation>&Esitamise ajal</translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1657 1722 <source>DVD &menu</source> 1658 1723 <translation>DVD &menÌÌ</translation> 1659 1724 </message> 1660 1725 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1662 1727 <source>DVD &previous menu</source> 1663 1728 <translation>DVD &eelmine menÌÌ</translation> 1664 1729 </message> 1665 1730 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="21 10"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1667 1732 <source>DVD menu, move up</source> 1668 1733 <translation>DVD menÌÌ, liigu ÃŒles</translation> 1669 1734 </message> 1670 1735 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="21 11"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1672 1737 <source>DVD menu, move down</source> 1673 1738 <translation>DVD menÌÌ, liigu alla</translation> 1674 1739 </message> 1675 1740 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="21 12"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> 1677 1742 <source>DVD menu, move left</source> 1678 1743 <translation>DVD menÌÌ, liigu vasakule</translation> 1679 1744 </message> 1680 1745 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="21 13"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> 1682 1747 <source>DVD menu, move right</source> 1683 1748 <translation>DVD menÌÌ, liigu paremale</translation> 1684 1749 </message> 1685 1750 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1687 1752 <source>DVD menu, select option</source> 1688 <translation>D menÌÌ, vali viide</translation>1689 </message> 1690 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1753 <translation>DVD menÌÌ, vali sÀte</translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1692 1757 <source>DVD menu, mouse click</source> 1693 1758 <translation>DVD menÌÌ, hiireklikk</translation> 1694 1759 </message> 1695 1760 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 1697 1762 <source>Set dela&y...</source> 1698 <translation> Aseta viivitu&s...</translation>1699 </message> 1700 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>1763 <translation>MÀÀra viivi&tus...</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1702 1767 <source>Se&t delay...</source> 1703 1768 <translation>Val&i viivitus...</translation> 1704 1769 </message> 1705 1770 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="4 433"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1707 1772 <source>&Jump to:</source> 1708 1773 <translation>&HÃŒppa:</translation> 1709 1774 </message> 1710 1775 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="4 434"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1712 1777 <source>SMPlayer - Seek</source> 1713 <translation> SMPlayer - Otsima</translation>1714 </message> 1715 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4 445"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="4 449"/>1778 <translation>HÃŒppamine</translation> 1779 </message> 1780 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> 1782 <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> 1718 1783 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1719 <translation> SMPlayer - heli viivitus</translation>1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="4 446"/>1723 <location filename="../basegui.cpp" line="4 450"/>1784 <translation>Heli viivitus</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1724 1789 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1725 1790 <translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation> 1726 1791 </message> 1727 1792 <message> 1728 <location filename="../basegui.cpp" line="4 461"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="4 465"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> 1794 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1730 1795 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1731 <translation>S MPlayer - Subtiitri viivitus</translation>1732 </message> 1733 <message> 1734 <location filename="../basegui.cpp" line="4 462"/>1735 <location filename="../basegui.cpp" line="4 466"/>1796 <translation>Subtiitri viivitus</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> 1800 <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> 1736 1801 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1737 1802 <translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation> 1738 1803 </message> 1739 1804 <message> 1740 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1805 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1741 1806 <source>Toggle stay on top</source> 1742 <translation>JÀÀ TOP`i</translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1807 <translation>Muuda pealmiseks jÀÀmise valikut</translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> 1746 1812 <source>Jump to %1</source> 1747 <translation>HÃŒppa %1`sse</translation>1748 </message> 1749 <message> 1750 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1813 <translation>HÃŒppa ajahetke %1</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1751 1817 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1752 <translation> Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&t</translation>1753 </message> 1754 <message> 1755 <location filename="../basegui.cpp" line="179 1"/>1818 <translation>&Alusta/peata ekraanitõmmiste tegemine</translation> 1819 </message> 1820 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1756 1822 <source>Subtitle &visibility</source> 1757 <translation>Subtiitri te &lÀbipaistvus</translation>1758 </message> 1759 <message> 1760 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1823 <translation>Subtiitrid nÀhta&val</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1761 1827 <source>Next wheel function</source> 1762 <translation>JÀrgmi se kerimise funktsioon</translation>1763 </message> 1764 <message> 1765 <location filename="../basegui.cpp" line="2 098"/>1828 <translation>JÀrgmine kerimise funktsioon</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1766 1832 <source>P&rogram</source> 1767 1833 <comment>program</comment> … … 1769 1835 </message> 1770 1836 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="194 1"/>1837 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 1772 1838 <source>&TV</source> 1773 1839 <translation>&TV</translation> 1774 1840 </message> 1775 1841 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="19 44"/>1842 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1777 1843 <source>Radi&o</source> 1778 1844 <translation>Raadi&o</translation> 1779 1845 </message> 1780 1846 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="190 2"/>1847 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1782 1848 <source>Subtitles onl&y</source> 1783 <translation> Ainul&t subtiitrid</translation>1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1849 <translation>&Ainult subtiitrid</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1787 1853 <source>Volume + &Seek</source> 1788 1854 <translation>Heli + &edasikerimine</translation> 1789 1855 </message> 1790 1856 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line="190 4"/>1857 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1792 1858 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1793 1859 <translation>Heli + edasikerimine + &taimer</translation> 1794 1860 </message> 1795 1861 <message> 1796 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>1862 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1797 1863 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1798 <translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&ogukestvus</translation>1799 </message> 1800 <message> 1801 <location filename="../basegui.cpp" line="158 7"/>1864 <translation>Heli + edasikerimine + taimer + &kogukestvus</translation> 1865 </message> 1866 <message> 1867 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1802 1868 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1803 1869 <translation>Vdpau kasutamine keelab videofiltrid</translation> 1804 1870 </message> 1805 1871 <message> 1806 <location filename="../basegui.cpp" line="172 5"/>1872 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1807 1873 <source>Fli&p image</source> 1808 <translation>P ö&öra pilt ÃŒmber</translation>1809 </message> 1810 <message> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="19 65"/>1874 <translation>P&ööra pilt ÃŒmber</translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> 1812 1878 <source>Zoo&m</source> 1813 <translation>S uurend&a</translation>1814 </message> 1815 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1879 <translation>S&uurenda</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1817 1883 <source>Show filename on OSD</source> 1818 <translation>Kuva geOSD-l failinimi</translation>1819 </message> 1820 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="169 5"/>1884 <translation>Kuva OSD-l failinimi</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1822 1888 <source>Set &A marker</source> 1823 <translation>MÀÀra ke&A tÀhis</translation>1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1889 <translation>MÀÀra &A tÀhis</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1827 1893 <source>Set &B marker</source> 1828 <translation>MÀÀra ke&B tÀhis</translation>1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>1894 <translation>MÀÀra &B tÀhis</translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1832 1898 <source>&Clear A-B markers</source> 1833 <translation>&TÃŒhjenda geA-B tÀhised</translation>1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1899 <translation>&TÃŒhjenda A-B tÀhised</translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1837 1903 <source>&A-B section</source> 1838 1904 <translation>&A-B sektsioon</translation> 1839 1905 </message> 1840 1906 <message> 1841 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1842 1908 <source>Toggle deinterlacing</source> 1843 <translation> Vahetage ÃŒmber põiming</translation>1844 </message> 1845 <message> 1846 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>1909 <translation>Muuda ÃŒlerealaotuse sÀtet</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1847 1913 <source>&Closed captions</source> 1848 1914 <translation>&Suletud alapealkirjad</translation> 1849 1915 </message> 1850 1916 <message> 1851 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1917 <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> 1852 1918 <source>&Disc</source> 1853 1919 <translation>&Ketas</translation> 1854 1920 </message> 1855 1921 <message> 1856 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1922 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1857 1923 <source>F&avorites</source> 1858 <translation> L&emmikud</translation>1859 </message> 1860 <message> 1861 <location filename="../basegui.cpp" line="183 2"/>1924 <translation>&Lemmikud</translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1862 1928 <source>Check for &updates</source> 1863 <translation> Kontrollige &uuenduste saadavalolekut</translation>1929 <translation>Otsi &uuendusi</translation> 1864 1930 </message> 1865 1931 </context> … … 1867 1933 <name>BaseGuiPlus</name> 1868 1934 <message> 1869 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 190"/>1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> 1870 1936 <source>SMPlayer is still running here</source> 1871 1937 <translation>SMPlayer töötab veel</translation> 1872 1938 </message> 1873 1939 <message> 1874 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 13"/>1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> 1875 1941 <source>S&how icon in system tray</source> 1876 <translation>N&Àita ikooni tööribal</translation> 1877 </message> 1878 <message> 1879 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 1942 <translation>&NÀita ikooni tööribal</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1946 <source>Send &video to screen</source> 1947 <translation>Saada &video ekraanile</translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> 1951 <source>Information about connected &screens</source> 1952 <translation>&Teave ÃŒhendatud ekraanide kohta</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> 1956 <source>Video is sent to an external screen</source> 1957 <translation>Video saadetakse vÀlisele ekraanile</translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 1880 1961 <source>&Hide</source> 1881 1962 <translation>&Peida</translation> 1882 1963 </message> 1883 1964 <message> 1884 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 226"/>1965 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> 1885 1966 <source>&Restore</source> 1886 1967 <translation>&Taasta</translation> 1887 1968 </message> 1888 1969 <message> 1889 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 1970 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> 1971 <source>Information about connected screens</source> 1972 <translation>Teave ÃŒhendatud ekraanide kohta</translation> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> 1976 <source>Connected screens</source> 1977 <translation>Ãhendatud ekraanid</translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> 1981 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> 1982 <source>Number of screens: %1</source> 1983 <translation>Ekraane: %1</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> 1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> 1988 <source>Primary screen: %1</source> 1989 <translation>Peamine ekraani: %1</translation> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> 1993 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> 1994 <source>Information for screen %1</source> 1995 <translation>Teave ekraani %1 kohta</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> 1999 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 2000 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2001 <translation>Kasutatavad mõõdud: %1 %2 %3Ã%4</translation> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> 2005 <source>Available size: %1 x %2</source> 2006 <translation>Kasutatav suurus: %1Ã%2</translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> 2010 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2011 <translation>Kasutatavad virtuaalsed mõõdud: %1 %2 %3Ã%4</translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> 2015 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2016 <translation>Kasutatav virtuaalne suurus: %1Ã%2</translation> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> 2020 <source>Depth: %1 bits</source> 2021 <translation>VÀrvisÃŒgavus: %1 bitti</translation> 2022 </message> 2023 <message> 2024 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> 2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> 2026 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2027 <translation>Mõõdud: %1 %2 %3Ã%4</translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> 2031 <source>Logical DPI: %1</source> 2032 <translation>Loogiline DPI: %1</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> 2036 <source>Physical DPI: %1</source> 2037 <translation>FÌÌsiline DPI: %1</translation> 2038 </message> 2039 <message> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> 2041 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2042 <translation>FÌÌsiline suurus: %1Ã%2 mm</translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> 2046 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2047 <translation>VÀrskendussagedus: %1 Hz</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> 2051 <source>Size: %1 x %2</source> 2052 <translation>Suurus: %1Ã%2</translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> 2056 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2057 <translation>Virtuaalsed mõõtmed: %1 %2 %3Ã%4</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> 2061 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2062 <translation>Virtuaalne suurus: %1Ã%2</translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> 2066 <source>Primary screen</source> 2067 <translation>Peamine ekraan</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> 2071 <source>SMPlayer external screen output</source> 2072 <translation>SMPlayeri vÀljund vÀlisele ekraanile</translation> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 1890 2076 <source>&Quit</source> 1891 <translation>& Loobu</translation>1892 </message> 1893 <message> 1894 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 218"/>2077 <translation>&VÀlju</translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> 1895 2081 <source>Playlist</source> 1896 <translation> Playlist</translation>2082 <translation>Esitusloend</translation> 1897 2083 </message> 1898 2084 </context> … … 1902 2088 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/> 1903 2089 <source>Edit bookmarks</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation>2090 <translation>Muuda jÀrjehoidjaid</translation> 1905 2091 </message> 1906 2092 <message> 1907 2093 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/> 1908 2094 <source>&New bookmark</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation>2095 <translation>&Uus jÀrjehoidja</translation> 1910 2096 </message> 1911 2097 <message> 1912 2098 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/> 1913 2099 <source>&Delete bookmark</source> 1914 <translation type="unfinished"></translation>2100 <translation>&Kustuta jÀrjehoidja</translation> 1915 2101 </message> 1916 2102 <message> 1917 2103 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1918 2104 <source>Time</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation>2105 <translation>Aeg</translation> 1920 2106 </message> 1921 2107 <message> 1922 2108 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1923 2109 <source>Name</source> 1924 <translation type="unfinished">Nimi</translation>2110 <translation>Nimi</translation> 1925 2111 </message> 1926 2112 </context> … … 1930 2116 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/> 1931 2117 <source>Downloading...</source> 1932 <translation type="unfinished"></translation>2118 <translation>Allalaadimine...</translation> 1933 2119 </message> 1934 2120 <message> 1935 2121 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/> 1936 2122 <source>Connecting to %1</source> 1937 <translation type="unfinished">Ãhendamine%1</translation>2123 <translation>Ãhendamine asukohaga %1</translation> 1938 2124 </message> 1939 2125 <message> 1940 2126 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 1941 2127 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 1942 <translation type="unfinished"></translation>2128 <translation>YouTube'i kood uuendati edukalt.</translation> 1943 2129 </message> 1944 2130 <message> 1945 2131 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/> 1946 2132 <source>Installed version: %1</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation>2133 <translation>Paigaldatud versioon: %1</translation> 1948 2134 </message> 1949 2135 <message> 1950 2136 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/> 1951 2137 <source>Success</source> 1952 <translation type="unfinished"></translation>2138 <translation>Ãnnestus</translation> 1953 2139 </message> 1954 2140 <message> … … 1956 2142 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 1957 2143 <source>Error</source> 1958 <translation type="unfinished">Viga</translation>2144 <translation>Tõrge</translation> 1959 2145 </message> 1960 2146 <message> 1961 2147 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 1962 2148 <source>An error happened writing %1</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation>2149 <translation>%1 kirjutamisel esines tõrge</translation> 1964 2150 </message> 1965 2151 <message> 1966 2152 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 1967 2153 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 1968 <translation type="unfinished"></translation>2154 <translation>Faili %1 allalaadimisel esines tõrge</translation> 1969 2155 </message> 1970 2156 </context> … … 1972 2158 <name>Core</name> 1973 2159 <message> 1974 <location filename="../core.cpp" line=" 2988"/>2160 <location filename="../core.cpp" line="3050"/> 1975 2161 <source>Brightness: %1</source> 1976 <translation>Hele ndus: %1</translation>1977 </message> 1978 <message> 1979 <location filename="../core.cpp" line="30 04"/>2162 <translation>Heledus: %1</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location filename="../core.cpp" line="3066"/> 1980 2166 <source>Contrast: %1</source> 1981 2167 <translation>Kontrast: %1</translation> 1982 2168 </message> 1983 2169 <message> 1984 <location filename="../core.cpp" line="30 19"/>2170 <location filename="../core.cpp" line="3081"/> 1985 2171 <source>Gamma: %1</source> 1986 2172 <translation>Gamma: %1</translation> 1987 2173 </message> 1988 2174 <message> 1989 <location filename="../core.cpp" line="30 34"/>2175 <location filename="../core.cpp" line="3096"/> 1990 2176 <source>Hue: %1</source> 1991 <translation> Hue: %1</translation>1992 </message> 1993 <message> 1994 <location filename="../core.cpp" line="3 049"/>2177 <translation>VÀrvitoon: %1</translation> 2178 </message> 2179 <message> 2180 <location filename="../core.cpp" line="3111"/> 1995 2181 <source>Saturation: %1</source> 1996 <translation> Saturation: %1</translation>1997 </message> 1998 <message> 1999 <location filename="../core.cpp" line="3 192"/>2182 <translation>KÃŒllastus: %1</translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <location filename="../core.cpp" line="3254"/> 2000 2186 <source>Volume: %1</source> 2001 <translation>H ÀÀl: %1</translation>2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../core.cpp" line="4 066"/>2187 <translation>Helitugevus: %1</translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <location filename="../core.cpp" line="4130"/> 2005 2191 <source>Zoom: %1</source> 2006 2192 <translation>Suurendus: %1</translation> 2007 2193 </message> 2008 2194 <message> 2009 <location filename="../core.cpp" line="33 20"/>2010 <location filename="../core.cpp" line="33 31"/>2195 <location filename="../core.cpp" line="3382"/> 2196 <location filename="../core.cpp" line="3393"/> 2011 2197 <source>Font scale: %1</source> 2012 2198 <translation>Fondi skaala: %1</translation> 2013 2199 </message> 2014 2200 <message> 2015 <location filename="../core.cpp" line="39 07"/>2201 <location filename="../core.cpp" line="3971"/> 2016 2202 <source>Aspect ratio: %1</source> 2017 2203 <translation>Vaate raadius: %1</translation> 2018 2204 </message> 2019 2205 <message> 2020 <location filename="../core.cpp" line="4 292"/>2206 <location filename="../core.cpp" line="4356"/> 2021 2207 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2022 <translation> Uuendan fondi vahemÀlu. See võtab mõned sekundid...</translation>2023 </message> 2024 <message> 2025 <location filename="../core.cpp" line="3 245"/>2208 <translation>Fondi vahemÀlu uuendamine. See võtab mõned sekundid...</translation> 2209 </message> 2210 <message> 2211 <location filename="../core.cpp" line="3307"/> 2026 2212 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2027 2213 <translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation> 2028 2214 </message> 2029 2215 <message> 2030 <location filename="../core.cpp" line="3 263"/>2216 <location filename="../core.cpp" line="3325"/> 2031 2217 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2032 2218 <translation>Heli viivitus: %1 ms</translation> 2033 2219 </message> 2034 2220 <message> 2035 <location filename="../core.cpp" line="31 03"/>2221 <location filename="../core.cpp" line="3165"/> 2036 2222 <source>Speed: %1</source> 2037 2223 <translation>Kiirus: %1</translation> 2038 2224 </message> 2039 2225 <message> 2040 <location filename="../core.cpp" line="5 62"/>2226 <location filename="../core.cpp" line="598"/> 2041 2227 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2042 <translation type="unfinished"></translation>2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../core.cpp" line=" 566"/>2228 <translation>YouTube'i lehte ei õnnestunud kÀtte saada</translation> 2229 </message> 2230 <message> 2231 <location filename="../core.cpp" line="602"/> 2046 2232 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2047 <translation type="unfinished"></translation>2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../core.cpp" line="34 08"/>2233 <translation>Video URLi ei õnnestunud leida</translation> 2234 </message> 2235 <message> 2236 <location filename="../core.cpp" line="3470"/> 2051 2237 <source>Subtitles on</source> 2052 2238 <translation>Subtiitrid sees</translation> 2053 2239 </message> 2054 2240 <message> 2055 <location filename="../core.cpp" line="34 10"/>2241 <location filename="../core.cpp" line="3472"/> 2056 2242 <source>Subtitles off</source> 2057 2243 <translation>Subtiitrid vÀljas</translation> 2058 2244 </message> 2059 2245 <message> 2060 <location filename="../core.cpp" line=" 3955"/>2246 <location filename="../core.cpp" line="4019"/> 2061 2247 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2062 2248 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd edasi kerida</translation> 2063 2249 </message> 2064 2250 <message> 2065 <location filename="../core.cpp" line=" 3958"/>2251 <location filename="../core.cpp" line="4022"/> 2066 2252 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2067 2253 <translation>Hiire keriimsnupuga saab nÌÌd heli valjusust muuta</translation> 2068 2254 </message> 2069 2255 <message> 2070 <location filename="../core.cpp" line=" 3961"/>2256 <location filename="../core.cpp" line="4025"/> 2071 2257 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2072 2258 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd suurenduse taset muuta</translation> 2073 2259 </message> 2074 2260 <message> 2075 <location filename="../core.cpp" line=" 3964"/>2261 <location filename="../core.cpp" line="4028"/> 2076 2262 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2077 2263 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd kiirust muuta</translation> 2078 2264 </message> 2079 2265 <message> 2080 <location filename="../core.cpp" line="4 268"/>2266 <location filename="../core.cpp" line="4332"/> 2081 2267 <source>Screenshot saved as %1</source> 2082 <translation type="unfinished"></translation>2083 </message> 2084 <message> 2085 <location filename="../core.cpp" line="43 03"/>2268 <translation>Ekraanitõmmis salvestatud faili %1</translation> 2269 </message> 2270 <message> 2271 <location filename="../core.cpp" line="4367"/> 2086 2272 <source>Starting...</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation>2088 </message> 2089 <message> 2090 <location filename="../core.cpp" line="140 6"/>2273 <translation>Alustamine...</translation> 2274 </message> 2275 <message> 2276 <location filename="../core.cpp" line="1407"/> 2091 2277 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2092 <translation>Ekraanitõmmist POLEtehtud, kaust pole seadistatud</translation>2093 </message> 2094 <message> 2095 <location filename="../core.cpp" line="14 19"/>2278 <translation>Ekraanitõmmist EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation> 2279 </message> 2280 <message> 2281 <location filename="../core.cpp" line="1420"/> 2096 2282 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2097 <translation>Ekraanitõmmis t POLEtehtud, kaust pole seadistatud</translation>2098 </message> 2099 <message> 2100 <location filename="../core.cpp" line="26 55"/>2283 <translation>Ekraanitõmmiseid EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation> 2284 </message> 2285 <message> 2286 <location filename="../core.cpp" line="2694"/> 2101 2287 <source>"A" marker set to %1</source> 2102 2288 <translation>"A" tÀhis on nÌÌd %1</translation> 2103 2289 </message> 2104 2290 <message> 2105 <location filename="../core.cpp" line="2 672"/>2291 <location filename="../core.cpp" line="2716"/> 2106 2292 <source>"B" marker set to %1</source> 2107 2293 <translation>"B" tÀhis on nÌÌd %1</translation> 2108 2294 </message> 2109 2295 <message> 2110 <location filename="../core.cpp" line="2 687"/>2296 <location filename="../core.cpp" line="2736"/> 2111 2297 <source>A-B markers cleared</source> 2112 2298 <translation>A-B tÀhised eemaldati</translation> 2113 2299 </message> 2114 2300 <message> 2115 <location filename="../core.cpp" line="5 58"/>2301 <location filename="../core.cpp" line="594"/> 2116 2302 <source>Connecting to %1</source> 2117 <translation>Ãhendamine %1</translation>2303 <translation>Ãhendamine asukohaga %1</translation> 2118 2304 </message> 2119 2305 </context> … … 2121 2307 <name>DefaultGui</name> 2122 2308 <message> 2123 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 572"/>2309 <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/> 2124 2310 <source>Audio</source> 2125 2311 <translation>Heli</translation> 2126 2312 </message> 2127 2313 <message> 2128 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 573"/>2314 <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/> 2129 2315 <source>Subtitle</source> 2130 2316 <translation>Subtiiter</translation> 2131 2317 </message> 2132 2318 <message> 2133 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 566"/>2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/> 2134 2320 <source>&Main toolbar</source> 2135 <translation>&Põhi 2136 </message> 2137 <message> 2138 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 569"/>2321 <translation>&Põhitööriba</translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/> 2139 2325 <source>&Language toolbar</source> 2140 2326 <translation>&Keele tööriba</translation> 2141 2327 </message> 2142 2328 <message> 2143 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 560"/>2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2144 2330 <source>&Toolbars</source> 2145 2331 <translation>&Tööribad</translation> 2146 2332 </message> 2147 2333 <message> 2148 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 541"/>2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/> 2149 2335 <source>Ready</source> 2150 <translation type="unfinished"></translation> 2151 </message> 2152 <message> 2153 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2336 <translation>Valmis</translation> 2337 </message> 2338 <message> 2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/> 2340 <source>F&ormat info</source> 2341 <translation>V&ormingu info</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2154 2345 <source>A:%1</source> 2155 2346 <translation>A:%1</translation> 2156 2347 </message> 2157 2348 <message> 2158 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 608"/>2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2159 2350 <source>B:%1</source> 2160 2351 <translation>B:%1</translation> 2161 2352 </message> 2162 2353 <message> 2163 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 563"/>2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/> 2164 2355 <source>Status&bar</source> 2165 <translation> Oleku&riba</translation>2166 </message> 2167 <message> 2168 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 575"/>2356 <translation>&Olekuriba</translation> 2357 </message> 2358 <message> 2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/> 2169 2360 <source>&Video info</source> 2170 2361 <translation>&Video info</translation> 2171 2362 </message> 2172 2363 <message> 2173 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 576"/>2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/> 2174 2365 <source>&Frame counter</source> 2175 <translation>& Raami lugeja</translation>2176 </message> 2177 <message> 2178 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 579"/>2366 <translation>&Kaadriloendur</translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2179 2370 <source>Edit main &toolbar</source> 2180 <translation>Kohanda gepeamist &tööriistariba</translation>2181 </message> 2182 <message> 2183 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 580"/>2371 <translation>Kohanda peamist &tööriistariba</translation> 2372 </message> 2373 <message> 2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/> 2184 2375 <source>Edit &control bar</source> 2185 <translation>Kohanda ge&juhtimisriba</translation>2186 </message> 2187 <message> 2188 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 581"/>2376 <translation>Kohanda &juhtimisriba</translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2189 2380 <source>Edit m&ini control bar</source> 2190 <translation>Kohanda ge v&Àikest juhtimisriba</translation>2191 </message> 2192 <message> 2193 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 582"/>2381 <translation>Kohanda &vÀikest juhtimisriba</translation> 2382 </message> 2383 <message> 2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/> 2194 2385 <source>Edit &floating control</source> 2195 <translation>Kohanda ge &kõikuvat kontrolli</translation>2196 </message> 2197 <message> 2198 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 618"/>2386 <translation>Kohanda &liigutatavat akent</translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/> 2199 2390 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2200 2391 <comment>width + height + fps</comment> 2201 <translation>%1 x%2 %3 fps</translation>2392 <translation>%1Ã%2 %3 fps</translation> 2202 2393 </message> 2203 2394 </context> … … 2213 2404 <name>ErrorDialog</name> 2214 2405 <message> 2215 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 30"/>2406 <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/> 2216 2407 <source>Oops, something went wrong</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation>2218 </message> 2219 <message> 2220 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 57"/>2408 <translation>Midagi lÀks valesti</translation> 2409 </message> 2410 <message> 2411 <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/> 2221 2412 <source>Hide log</source> 2222 2413 <translation>Peida logi</translation> … … 2224 2415 <message> 2225 2416 <location filename="../errordialog.ui" line="91"/> 2226 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 59"/>2417 <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/> 2227 2418 <source>Show log</source> 2228 2419 <translation>NÀita logi</translation> … … 2231 2422 <location filename="../errordialog.ui" line="14"/> 2232 2423 <source>MPlayer Error</source> 2233 <translation>Mplayer `i Viga</translation>2424 <translation>Mplayeri tõrge</translation> 2234 2425 </message> 2235 2426 <message> … … 2241 2432 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2242 2433 <source>Oops, something wrong happened</source> 2243 <translation type="unfinished"></translation>2434 <translation>Midagi lÀks valesti</translation> 2244 2435 </message> 2245 2436 <message> … … 2252 2443 <name>FavoriteEditor</name> 2253 2444 <message> 2254 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2445 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2255 2446 <source>Icon</source> 2256 2447 <translation>Ikoon</translation> 2257 2448 </message> 2258 2449 <message> 2259 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2450 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2260 2451 <source>Name</source> 2261 2452 <translation>Nimi</translation> 2262 2453 </message> 2263 2454 <message> 2264 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2455 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2265 2456 <source>Media</source> 2266 2457 <translation>Meedia</translation> 2267 2458 </message> 2268 2459 <message> 2269 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2460 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/> 2270 2461 <source>Favorite editor</source> 2271 <translation>Lemmik muutja</translation>2462 <translation>Lemmikute muutmine</translation> 2272 2463 </message> 2273 2464 <message> 2274 2465 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2275 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 3"/>2276 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="17 2"/>2277 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="27 2"/>2466 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/> 2467 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/> 2468 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/> 2278 2469 <source>Favorite list</source> 2279 2470 <translation>Lemmikute loend</translation> 2280 2471 </message> 2281 2472 <message> 2282 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 4"/>2473 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/> 2283 2474 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2284 <translation> Te saate muuta, kustutada, sorteerida või lisada uusi kirjeid. Elemendi muutmiseks vajutage sellel.</translation>2285 </message> 2286 <message> 2287 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 45"/>2475 <translation>Lemmikuid saab lisada, kustutada, muuta ja sorteerida. Elemendi muutmiseks vajutage sellel.</translation> 2476 </message> 2477 <message> 2478 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/> 2288 2479 <source>Select an icon file</source> 2289 <translation>Vali geikoonifail</translation>2290 </message> 2291 <message> 2292 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 47"/>2480 <translation>Vali ikoonifail</translation> 2481 </message> 2482 <message> 2483 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/> 2293 2484 <source>Images</source> 2294 2485 <translation>Pildid</translation> … … 2302 2493 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2303 2494 <source>D&elete</source> 2304 <translation> K&ustuta</translation>2495 <translation>&Kustuta</translation> 2305 2496 </message> 2306 2497 <message> 2307 2498 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> 2308 2499 <source>Delete &all</source> 2309 <translation>K ustutage &kõik</translation>2500 <translation>K&ustuta kõik</translation> 2310 2501 </message> 2311 2502 <message> … … 2322 2513 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> 2323 2514 <source>&New item</source> 2324 <translation> &Uus kirje</translation>2515 <translation>Uus ki&rje</translation> 2325 2516 </message> 2326 2517 <message> 2327 2518 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> 2328 2519 <source>New &submenu</source> 2329 <translation>Uus &alammenÌÌ</translation>2520 <translation>Uus alam&menÌÌ</translation> 2330 2521 </message> 2331 2522 </context> … … 2336 2527 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2337 2528 <source>Jump to item</source> 2338 <translation>Min ge kirjele</translation>2529 <translation>Mine kirjele</translation> 2339 2530 </message> 2340 2531 <message> … … 2342 2533 <location filename="../favorites.cpp" line="379"/> 2343 2534 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2344 <translation>Sisesta ge soovitud elemendi number, et sellele minna:</translation>2535 <translation>Sisesta elemendi number, millele minna:</translation> 2345 2536 </message> 2346 2537 <message> 2347 2538 <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> 2348 2539 <source>&Edit...</source> 2349 <translation>&Muu tke...</translation>2540 <translation>&Muuda...</translation> 2350 2541 </message> 2351 2542 <message> … … 2367 2558 <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> 2368 2559 <source>&Add current media</source> 2369 <translation>&Lisa gepraegune meedia</translation>2560 <translation>&Lisa praegune meedia</translation> 2370 2561 </message> 2371 2562 </context> … … 2375 2566 <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> 2376 2567 <source>Click to select a file or folder</source> 2377 <translation> Faili või kausta valimiseks vajutage</translation>2568 <translation>Vajuta faili või kausta valimiseks</translation> 2378 2569 </message> 2379 2570 </context> … … 2381 2572 <name>FileDownloader</name> 2382 2573 <message> 2383 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 39"/>2574 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/> 2384 2575 <source>Downloading...</source> 2385 <translation> Laen alla...</translation>2386 </message> 2387 <message> 2388 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 0"/>2576 <translation>Allalaadimine...</translation> 2577 </message> 2578 <message> 2579 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/> 2389 2580 <source>Connecting to %1</source> 2390 <translation type="unfinished">Ãhendamine%1</translation>2581 <translation>Ãhendamine asukohaga %1</translation> 2391 2582 </message> 2392 2583 </context> … … 2396 2587 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/> 2397 2588 <source>SMPlayer - File properties</source> 2398 <translation> SMPlayer - Faili seaded</translation>2589 <translation>Faili atribuudid</translation> 2399 2590 </message> 2400 2591 <message> … … 2406 2597 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/> 2407 2598 <source>&Demuxer</source> 2408 <translation>&Demu xer</translation>2599 <translation>&Demultiplekser</translation> 2409 2600 </message> 2410 2601 <message> 2411 2602 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/> 2412 2603 <source>&Select the demuxer that will be used for this file:</source> 2413 <translation>&Vali demu xermida kasutatakse selle failiga:</translation>2604 <translation>&Vali demultiplekser, mida kasutatakse selle failiga:</translation> 2414 2605 </message> 2415 2606 <message> … … 2438 2629 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/> 2439 2630 <source>&Select the audio codec:</source> 2440 <translation>&Vali heli koodek:</translation>2631 <translation>&Vali heli koodek:</translation> 2441 2632 </message> 2442 2633 <message> … … 2445 2636 Separate them with ",". Do not use spaces! 2446 2637 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2447 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation>Lisaks saab ette anda video filtreid. 2639 Eralda filtrid komaga. Ãra kasuta tÃŒhikuid. 2640 NÀide: scale=512:-2,mirror</translation> 2448 2641 </message> 2449 2642 <message> … … 2451 2644 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2452 2645 Example: extrastereo,karaoke</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation> 2646 <translation>Samuti saab lisada heli filtreid. Kehtivad samad reeglid, mis videofiltrite puhul. 2647 NÀide: extrastereo,karaoke</translation> 2454 2648 </message> 2455 2649 <message> 2456 2650 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/> 2457 2651 <source>&Options:</source> 2458 <translation>&S eaded:</translation>2652 <translation>&SÀtted:</translation> 2459 2653 </message> 2460 2654 <message> … … 2469 2663 </message> 2470 2664 <message> 2471 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 76"/>2665 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2472 2666 <source>OK</source> 2473 2667 <translation>OK</translation> 2474 2668 </message> 2475 2669 <message> 2476 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 77"/>2670 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2477 2671 <source>Cancel</source> 2478 2672 <translation>Peata</translation> 2479 2673 </message> 2480 2674 <message> 2481 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 78"/>2675 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2482 2676 <source>Apply</source> 2483 <translation> Nõustu</translation>2484 </message> 2485 <message> 2486 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 86"/>2677 <translation>Rakenda</translation> 2678 </message> 2679 <message> 2680 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/> 2487 2681 <source>O&ptions for %1</source> 2488 <translation type="unfinished"></translation>2489 </message> 2490 <message> 2491 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 87"/>2682 <translation>Valikud programmile %1</translation> 2683 </message> 2684 <message> 2685 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/> 2492 2686 <source>Additional Options for %1</source> 2493 <translation type="unfinished"></translation>2494 </message> 2495 <message> 2496 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 88"/>2687 <translation>Lisavalikud programmile %1</translation> 2688 </message> 2689 <message> 2690 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/> 2497 2691 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2498 <translation type="unfinished"></translation>2499 </message> 2500 <message> 2501 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2692 <translation>Siin saab lisada parameetreid programmile %1.</translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2502 2696 <source>Write them separated by spaces.</source> 2503 <translation type="unfinished"></translation>2504 </message> 2505 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2697 <translation>Eralda parameetrid tÃŒhikuga.</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2507 2701 <source>Example:</source> 2508 <translation type="unfinished">NÀide:</translation>2702 <translation>NÀide:</translation> 2509 2703 </message> 2510 2704 </context> … … 2514 2708 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2515 2709 <source>HTTP</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2710 <translation>HTTP</translation> 2517 2711 </message> 2518 2712 <message> 2519 2713 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/> 2520 2714 <source>SOCKS5</source> 2521 <translation type="unfinished"></translation>2715 <translation>SOCKS5</translation> 2522 2716 </message> 2523 2717 <message> 2524 2718 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2525 2719 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2526 <translation> Võimalda/Àra võimalda proxy kasutamist.</translation>2720 <translation>LÃŒlita proksi sisse/vÀlja.</translation> 2527 2721 </message> 2528 2722 <message> 2529 2723 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2530 2724 <source>The host name of the proxy.</source> 2531 <translation>Pro xy hostinimi.</translation>2725 <translation>Proksi hostinimi.</translation> 2532 2726 </message> 2533 2727 <message> 2534 2728 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2535 2729 <source>The port of the proxy.</source> 2536 <translation>Pro xyport.</translation>2730 <translation>Proksi port.</translation> 2537 2731 </message> 2538 2732 <message> 2539 2733 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/> 2540 2734 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2541 <translation>K ui proxy nõuab tõestamist, see valib kasutajanime.</translation>2735 <translation>Kasutajanimi juhul kui proksi nõuab autentimist.</translation> 2542 2736 </message> 2543 2737 <message> 2544 2738 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/> 2545 2739 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2546 <translation>P arool proxy jaoks. <b>Hoiatus:</b> parool salvestatakse plain tekstina seadistamise failile.</translation>2740 <translation>Proksi parool. <b>Hoiatus:</b> parool salvestatakse lihttekstina seadistusfaili.</translation> 2547 2741 </message> 2548 2742 <message> 2549 2743 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/> 2550 2744 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2551 <translation>Vali pro xy tÌÌp mida tahadkasutada.</translation>2745 <translation>Vali proksi tÌÌp, mida kasutada.</translation> 2552 2746 </message> 2553 2747 <message> 2554 2748 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2555 2749 <source>Options</source> 2556 <translation type="unfinished">Seaded</translation>2750 <translation>Valikud</translation> 2557 2751 </message> 2558 2752 <message> … … 2564 2758 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/> 2565 2759 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2566 <translation type="unfinished"></translation>2760 <translation>&OpenSubtitles'i server:</translation> 2567 2761 </message> 2568 2762 <message> 2569 2763 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/> 2570 2764 <source>Proxy</source> 2571 <translation>Pro xy</translation>2765 <translation>Proksi</translation> 2572 2766 </message> 2573 2767 <message> 2574 2768 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/> 2575 2769 <source>&Enable proxy</source> 2576 <translation>&Võimalda pro xy</translation>2770 <translation>&Võimalda proksi</translation> 2577 2771 </message> 2578 2772 <message> 2579 2773 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/> 2580 2774 <source>&Host:</source> 2581 <translation>&Host :</translation>2775 <translation>&Hostinimi:</translation> 2582 2776 </message> 2583 2777 <message> … … 2604 2798 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/> 2605 2799 <source>Misc</source> 2606 <translation type="unfinished"></translation>2800 <translation>Muu</translation> 2607 2801 </message> 2608 2802 <message> 2609 2803 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2610 2804 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2611 <translation type="unfinished"></translation>2805 <translation>&Lisa keele kood subtiitrite failinimele</translation> 2612 2806 </message> 2613 2807 <message> 2614 2808 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/> 2615 2809 <source>Number of &retries:</source> 2616 <translation type="unfinished"></translation>2810 <translation>&Uuesti proovimisi:</translation> 2617 2811 </message> 2618 2812 </context> … … 2620 2814 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2621 2815 <message> 2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2816 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2623 2817 <source>Language</source> 2624 2818 <translation>Keel</translation> 2625 2819 </message> 2626 2820 <message> 2627 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2821 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2628 2822 <source>Name</source> 2629 2823 <translation>Nimi</translation> 2630 2824 </message> 2631 2825 <message> 2632 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2826 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2633 2827 <source>Format</source> 2634 <translation> Formaat</translation>2635 </message> 2636 <message> 2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2828 <translation>Vorming</translation> 2829 </message> 2830 <message> 2831 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2638 2832 <source>Files</source> 2639 2833 <translation>Failid</translation> 2640 2834 </message> 2641 2835 <message> 2642 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2836 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2643 2837 <source>Date</source> 2644 2838 <translation>KuupÀev</translation> 2645 2839 </message> 2646 2840 <message> 2647 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2841 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2648 2842 <source>Uploaded by</source> 2649 <translation>Ãles laaditud</translation>2650 </message> 2651 <message> 2652 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2843 <translation>Ãleslaadija</translation> 2844 </message> 2845 <message> 2846 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/> 2653 2847 <source>Portuguese - Brasil</source> 2654 2848 <translation>Portugali - Brasiilia</translation> 2655 2849 </message> 2656 2850 <message> 2657 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 58"/>2851 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/> 2658 2852 <source>All</source> 2659 2853 <translation>Kõik</translation> 2660 2854 </message> 2661 2855 <message> 2662 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 67"/>2856 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/> 2663 2857 <source>Close</source> 2664 2858 <translation>Sulge</translation> 2665 2859 </message> 2666 2860 <message> 2667 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 56"/>2861 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/> 2668 2862 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2669 <translation type="unfinished"></translation>2670 </message> 2671 <message> 2672 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="36 0"/>2863 <translation>Sisselogimine saidile opensubtitles.org ebaõnnestus</translation> 2864 </message> 2865 <message> 2866 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/> 2673 2867 <source>Search has failed</source> 2674 <translation type="unfinished"></translation>2868 <translation>Otsing ebaõnnestus</translation> 2675 2869 </message> 2676 2870 <message numerus="yes"> 2677 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 697"/>2871 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> 2678 2872 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2679 <translation type="unfinished"> 2680 <numerusform></numerusform> 2681 <numerusform></numerusform> 2682 </translation> 2683 </message> 2684 <message> 2685 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2873 <translation><numerusform>Ãks subtiiter eraldatud</numerusform><numerusform>%n subtiitrit eraldatud</numerusform></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/> 2686 2877 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2687 <translation>Subtiitri reade parandamine ebaõnnestus</translation>2878 <translation>Subtiitrite ridade parandamine ebaõnnestus</translation> 2688 2879 </message> 2689 2880 <message> 2690 2881 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="27 1"/>2882 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/> 2692 2883 <source>&Download</source> 2693 <translation>&La ealla</translation>2694 </message> 2695 <message> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 72"/>2884 <translation>&Laadi alla</translation> 2885 </message> 2886 <message> 2887 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/> 2697 2888 <source>&Copy link to clipboard</source> 2698 <translation>&Kopeeri link clipboardile</translation>2699 </message> 2700 <message> 2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 46"/>2889 <translation>&Kopeeri link lõikelauale</translation> 2890 </message> 2891 <message> 2892 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/> 2702 2893 <source>Error</source> 2703 2894 <translation>Viga</translation> 2704 2895 </message> 2705 2896 <message> 2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 47"/>2897 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/> 2707 2898 <source>Download failed: %1.</source> 2708 <translation>Alla 2709 </message> 2710 <message> 2711 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2899 <translation>Allalaadimine luhtus: %1.</translation> 2900 </message> 2901 <message> 2902 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2712 2903 <source>Connecting to %1...</source> 2713 <translation>Ãhenda n%1...</translation>2714 </message> 2715 <message> 2716 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2904 <translation>Ãhendamine asukohaga %1...</translation> 2905 </message> 2906 <message> 2907 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2717 2908 <source>Downloading...</source> 2718 <translation> Lae alla...</translation>2719 </message> 2720 <message> 2721 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 78"/>2909 <translation>Allalaadimine...</translation> 2910 </message> 2911 <message> 2912 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/> 2722 2913 <source>Done.</source> 2723 2914 <translation>Tehtud.</translation> 2724 2915 </message> 2725 2916 <message> 2726 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 23"/>2917 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/> 2727 2918 <source>%1 files available</source> 2728 2919 <translation>%1 faili on saadaval</translation> 2729 2920 </message> 2730 2921 <message> 2731 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 32"/>2922 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/> 2732 2923 <source>Failed to parse the received data.</source> 2733 <translation> Luhtus parse`ida saadud andmeid.</translation>2924 <translation>KÀttesaadud andmete töötlemine ebaõnnestus.</translation> 2734 2925 </message> 2735 2926 <message> … … 2741 2932 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/> 2742 2933 <source>&Subtitles for</source> 2743 <translation> &Subtiitrid</translation>2934 <translation>S&ubtiitrid meediale</translation> 2744 2935 </message> 2745 2936 <message> … … 2754 2945 </message> 2755 2946 <message> 2756 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 27"/>2757 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 74"/>2947 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/> 2948 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/> 2758 2949 <source>Subtitle saved as %1</source> 2759 <translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation>2760 </message> 2761 <message> 2762 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="71 1"/>2950 <translation>Subtiiter salvestatud nimega %1</translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/> 2763 2954 <source>Overwrite?</source> 2764 <translation>Kirjuta ÃŒmber?</translation>2765 </message> 2766 <message> 2767 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 12"/>2955 <translation>Kirjutada ÃŒle?</translation> 2956 </message> 2957 <message> 2958 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/> 2768 2959 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2769 <translation> %1 fail juba on olemas, kirjuta ÃŒmber?</translation>2770 </message> 2771 <message> 2772 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 22"/>2773 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 29"/>2960 <translation>Fail %1 juba on olemas, kas kirjutada see ÃŒle?</translation> 2961 </message> 2962 <message> 2963 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/> 2964 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/> 2774 2965 <source>Error saving file</source> 2775 2966 <translation>Viga faili salvestamisel</translation> 2776 2967 </message> 2777 2968 <message> 2778 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 23"/>2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="63 0"/>2780 <source>It wasn 't possible to save the downloaded2969 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> 2970 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> 2971 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2781 2972 file in folder %1 2782 2973 Please check the permissions of that folder.</source> 2783 <translation> Ei saadud salvestada allalaetud2784 faili %1 kausta 2785 Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>2786 </message> 2787 <message> 2788 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2789 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 495"/>2790 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 23"/>2974 <translation>Allalaaditud faili ei saanud salvestada kausta 2975 %1 2976 Palun kontrolli kausta õigusi.</translation> 2977 </message> 2978 <message> 2979 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2980 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/> 2981 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/> 2791 2982 <source>Download failed</source> 2792 <translation>Alla laadimine luhtus</translation>2793 </message> 2794 <message> 2795 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 07"/>2983 <translation>Allalaadimine ebaõnnestus</translation> 2984 </message> 2985 <message> 2986 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2796 2987 <source>Temporary file %1</source> 2797 2988 <translation>Ajutine fail %1</translation> … … 2800 2991 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/> 2801 2992 <source>&Options</source> 2802 <translation>&S eaded</translation>2993 <translation>&SÀtted</translation> 2803 2994 </message> 2804 2995 </context> … … 2808 2999 <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/> 2809 3000 <source>SMPlayer is initializing</source> 2810 <translation>SMPlayer valmistub</translation>3001 <translation>SMPlayeri ettevalmistamine</translation> 2811 3002 </message> 2812 3003 <message> … … 2819 3010 <name>InfoFile</name> 2820 3011 <message> 2821 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>3012 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2822 3013 <source>General</source> 2823 <translation> Põhiline</translation>2824 </message> 2825 <message> 2826 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3014 <translation>Ãldised sÀtted</translation> 3015 </message> 3016 <message> 3017 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2827 3018 <source>Size</source> 2828 <translation> Suurus</translation>2829 </message> 2830 <message> 2831 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3019 <translation>Maht</translation> 3020 </message> 3021 <message> 3022 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2832 3023 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2833 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>2834 </message> 2835 <message> 2836 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>3024 <translation>%1 kB (%2 MB)</translation> 3025 </message> 3026 <message> 3027 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2837 3028 <source>URL</source> 2838 3029 <translation>URL</translation> 2839 3030 </message> 2840 3031 <message> 2841 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>3032 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2842 3033 <source>Length</source> 2843 3034 <translation>Pikkus</translation> 2844 3035 </message> 2845 3036 <message> 2846 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>3037 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2847 3038 <source>Demuxer</source> 2848 <translation>Demu xer</translation>2849 </message> 2850 <message> 2851 <location filename="../infofile.cpp" line="9 3"/>2852 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2853 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3039 <translation>Demultiplekser</translation> 3040 </message> 3041 <message> 3042 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3043 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3044 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2854 3045 <source>Name</source> 2855 3046 <translation>Nimi</translation> 2856 3047 </message> 2857 3048 <message> 2858 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3049 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2859 3050 <source>Artist</source> 2860 3051 <translation>Esitaja</translation> 2861 3052 </message> 2862 3053 <message> 2863 <location filename="../infofile.cpp" line="9 5"/>3054 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2864 3055 <source>Author</source> 2865 3056 <translation>Autor</translation> 2866 3057 </message> 2867 3058 <message> 2868 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>3059 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2869 3060 <source>Album</source> 2870 3061 <translation>Album</translation> 2871 3062 </message> 2872 3063 <message> 2873 <location filename="../infofile.cpp" line="9 7"/>3064 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2874 3065 <source>Genre</source> 2875 <translation> Liik</translation>2876 </message> 2877 <message> 2878 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3066 <translation>Åœanr</translation> 3067 </message> 3068 <message> 3069 <location filename="../infofile.cpp" line="106"/> 2879 3070 <source>Date</source> 2880 3071 <translation>KuupÀev</translation> 2881 3072 </message> 2882 3073 <message> 2883 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>3074 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2884 3075 <source>Track</source> 2885 <translation> Lugu</translation>2886 </message> 2887 <message> 2888 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3076 <translation>Rada</translation> 3077 </message> 3078 <message> 3079 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2889 3080 <source>Copyright</source> 2890 3081 <translation>Autoriõigus</translation> 2891 3082 </message> 2892 3083 <message> 2893 <location filename="../infofile.cpp" line="1 01"/>3084 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2894 3085 <source>Comment</source> 2895 3086 <translation>Kommentaar</translation> 2896 3087 </message> 2897 3088 <message> 2898 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>3089 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2899 3090 <source>Software</source> 2900 3091 <translation>Tarkvara</translation> 2901 3092 </message> 2902 3093 <message> 2903 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3094 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2904 3095 <source>Clip info</source> 2905 <translation>Kli ki info</translation>2906 </message> 2907 <message> 2908 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3096 <translation>Klipi info</translation> 3097 </message> 3098 <message> 3099 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2909 3100 <source>Video</source> 2910 3101 <translation>Video</translation> 2911 3102 </message> 2912 3103 <message> 2913 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3104 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2914 3105 <source>Resolution</source> 2915 <translation> Resolutsioon</translation>2916 </message> 2917 <message> 2918 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3106 <translation>Lahutusvõime</translation> 3107 </message> 3108 <message> 3109 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2919 3110 <source>Aspect ratio</source> 2920 <translation>Aspect radio</translation> 2921 </message> 2922 <message> 2923 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 3111 <translation>Kuvasuhe</translation> 3112 </message> 3113 <message> 2924 3114 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3115 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 2925 3116 <source>Format</source> 2926 <translation>Formaat</translation> 2927 </message> 2928 <message> 2929 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3117 <translation>Vorming</translation> 3118 </message> 3119 <message> 2930 3120 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3121 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2931 3122 <source>Bitrate</source> 2932 <translation>Bitrate</translation> 2933 </message> 2934 <message> 2935 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3123 <translation>Bitisagedus</translation> 3124 </message> 3125 <message> 2936 3126 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3127 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2937 3128 <source>%1 kbps</source> 2938 3129 <translation>%1 kbps</translation> 2939 3130 </message> 2940 3131 <message> 2941 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3132 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 2942 3133 <source>Frames per second</source> 2943 <translation> Raami sek kohta</translation>2944 </message> 2945 <message> 2946 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>2947 <location filename="../infofile.cpp" line="13 0"/>3134 <translation>Kaadreid sekundis</translation> 3135 </message> 3136 <message> 3137 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3138 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 2948 3139 <source>Selected codec</source> 2949 3140 <translation>Valitud koodek</translation> 2950 3141 </message> 2951 3142 <message> 2952 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3143 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 2953 3144 <source>Initial Audio Stream</source> 2954 <translation> Initial Heli Stream</translation>2955 </message> 2956 <message> 2957 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3145 <translation>Algne helivoog</translation> 3146 </message> 3147 <message> 3148 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2958 3149 <source>Rate</source> 2959 <translation> Hinnang</translation>2960 </message> 2961 <message> 2962 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3150 <translation>Diskreetimissagedus</translation> 3151 </message> 3152 <message> 3153 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2963 3154 <source>%1 Hz</source> 2964 3155 <translation>%1 Hz</translation> 2965 3156 </message> 2966 3157 <message> 2967 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3158 <location filename="../infofile.cpp" line="138"/> 2968 3159 <source>Channels</source> 2969 3160 <translation>Kanalid</translation> 2970 3161 </message> 2971 3162 <message> 2972 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3163 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 2973 3164 <source>Audio Streams</source> 2974 <translation>Heli Streams</translation>2975 </message> 2976 <message> 2977 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2978 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3165 <translation>Helivood</translation> 3166 </message> 3167 <message> 3168 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3169 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2979 3170 <source>Language</source> 2980 3171 <translation>Keel</translation> 2981 3172 </message> 2982 3173 <message> 2983 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>2984 <location filename="../infofile.cpp" line="1 46"/>2985 <location filename="../infofile.cpp" line="1 69"/>2986 <location filename="../infofile.cpp" line="1 71"/>3174 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 3175 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3176 <location filename="../infofile.cpp" line="178"/> 3177 <location filename="../infofile.cpp" line="180"/> 2987 3178 <source>undefined</source> 2988 <translation type="unfinished"></translation>2989 </message> 2990 <message> 2991 <location filename="../infofile.cpp" line="2 14"/>3179 <translation>mÀÀramata</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <location filename="../infofile.cpp" line="223"/> 2992 3183 <source>Track %1</source> 2993 <translation type="unfinished"></translation>2994 </message> 2995 <message> 2996 <location filename="../infofile.cpp" line="2 17"/>2997 <location filename="../infofile.cpp" line="2 25"/>3184 <translation>Rada %1</translation> 3185 </message> 3186 <message> 3187 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3188 <location filename="../infofile.cpp" line="234"/> 2998 3189 <source>Language: %1</source> 2999 <translation type="unfinished"></translation>3000 </message> 3001 <message> 3002 <location filename="../infofile.cpp" line="2 18"/>3003 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3190 <translation>Keel: %1</translation> 3191 </message> 3192 <message> 3193 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3194 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3004 3195 <source>Name: %1</source> 3005 <translation type="unfinished"></translation>3006 </message> 3007 <message> 3008 <location filename="../infofile.cpp" line="2 19"/>3009 <location filename="../infofile.cpp" line="2 27"/>3196 <translation>Nimi: %1</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3200 <location filename="../infofile.cpp" line="236"/> 3010 3201 <source>ID: %1</source> 3011 <translation type="unfinished"></translation>3012 </message> 3013 <message> 3014 <location filename="../infofile.cpp" line="2 21"/>3015 <location filename="../infofile.cpp" line="2 29"/>3202 <translation>ID: %1</translation> 3203 </message> 3204 <message> 3205 <location filename="../infofile.cpp" line="230"/> 3206 <location filename="../infofile.cpp" line="238"/> 3016 3207 <source>Type: %1</source> 3017 <translation type="unfinished"></translation>3018 </message> 3019 <message> 3020 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3208 <translation>TÌÌp: %1</translation> 3209 </message> 3210 <message> 3211 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 3021 3212 <source>Subtitles</source> 3022 3213 <translation>Subtiitrid</translation> 3023 3214 </message> 3024 3215 <message> 3025 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3216 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 3026 3217 <source>Type</source> 3027 3218 <translation>TÌÌp</translation> 3028 3219 </message> 3029 3220 <message> 3030 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>3221 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 3031 3222 <source>Stream title</source> 3032 <translation> Streamipealkiri</translation>3033 </message> 3034 <message> 3035 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>3223 <translation>Voo pealkiri</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3036 3227 <source>Stream URL</source> 3037 <translation> StreamiURL</translation>3038 </message> 3039 <message> 3040 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3228 <translation>Voo URL</translation> 3229 </message> 3230 <message> 3231 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 3041 3232 <source>File</source> 3042 3233 <translation>Fail</translation> 3234 </message> 3235 </context> 3236 <context> 3237 <name>InfoWindow</name> 3238 <message> 3239 <location filename="../infowindow.ui" line="36"/> 3240 <source>&Close</source> 3241 <translation>&Sulge</translation> 3043 3242 </message> 3044 3243 </context> … … 3048 3247 <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/> 3049 3248 <source>Add new bookmark</source> 3050 <translation type="unfinished"></translation>3249 <translation>Lisa uus jÀrjehoidja</translation> 3051 3250 </message> 3052 3251 <message> 3053 3252 <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/> 3054 3253 <source>&Time:</source> 3055 <translation type="unfinished"></translation>3254 <translation>&Aeg:</translation> 3056 3255 </message> 3057 3256 <message> 3058 3257 <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/> 3059 3258 <source>&Name (optional):</source> 3060 <translation type="unfinished"></translation>3259 <translation>&Nimi (valikuline):</translation> 3061 3260 </message> 3062 3261 </context> … … 3066 3265 <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/> 3067 3266 <source>Choose a directory</source> 3068 <translation>Vali k Àsiraamat</translation>3267 <translation>Vali kaust</translation> 3069 3268 </message> 3070 3269 <message> 3071 3270 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/> 3072 3271 <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source> 3073 <translation> SMPlayer - MÀngi DVD-dkaustast</translation>3272 <translation>Esita DVD kaustast</translation> 3074 3273 </message> 3075 3274 <message> 3076 3275 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3077 3276 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3078 <translation type="unfinished"></translation>3277 <translation>DVD-d saab mÀngida kõvakettalt. Selleks vali kaust, milles on alamkaustad VIDEO_TS ja AUDIO_TS.</translation> 3079 3278 </message> 3080 3279 <message> 3081 3280 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/> 3082 3281 <source>Choose a directory...</source> 3083 <translation>Vali k Àsiraamat...</translation>3282 <translation>Vali kaust...</translation> 3084 3283 </message> 3085 3284 </context> … … 3089 3288 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/> 3090 3289 <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source> 3091 <translation>S MPlayer - Sisesta MPlayeri versioon</translation>3290 <translation>Sisesta MPlayeri versioon</translation> 3092 3291 </message> 3093 3292 <message> 3094 3293 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/> 3095 3294 <source>SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.</source> 3096 <translation>SMPlayer ei suutnud vÀlja lugeda MPlayeri versiooni mida sa hetkel kasutad.</translation>3295 <translation>SMPlayer ei suutnud tuvastada MPlayeri versiooni, mida hetkel kasutatakse.</translation> 3097 3296 </message> 3098 3297 <message> 3099 3298 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/> 3100 3299 <source>Version reported by MPlayer:</source> 3101 <translation>Versioon raporteeritud MPlayeri poolt:</translation>3300 <translation>Versioon, mille MPlayer raporteeris:</translation> 3102 3301 </message> 3103 3302 <message> 3104 3303 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/> 3105 3304 <source>Please, &select the correct version:</source> 3106 <translation>Palun ,&vali õige versioon:</translation>3305 <translation>Palun &vali õige versioon:</translation> 3107 3306 </message> 3108 3307 <message> … … 3127 3326 <location filename="../inputurl.ui" line="13"/> 3128 3327 <source>SMPlayer - Enter URL</source> 3129 <translation>S MPlayer - Sisesta URL</translation>3328 <translation>Sisesta URL</translation> 3130 3329 </message> 3131 3330 <message> … … 3140 3339 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 3141 3340 <source>Afar</source> 3142 <translation>Afar </translation>3341 <translation>Afari</translation> 3143 3342 </message> 3144 3343 <message> 3145 3344 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 3146 3345 <source>Abkhazian</source> 3147 <translation>Ab khazian</translation>3346 <translation>Abhaasi</translation> 3148 3347 </message> 3149 3348 <message> 3150 3349 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 3151 3350 <source>Afrikaans</source> 3152 <translation>A afrika</translation>3351 <translation>Afrikaani</translation> 3153 3352 </message> 3154 3353 <message> 3155 3354 <location filename="../languages.cpp" line="29"/> 3156 3355 <source>Amharic</source> 3157 <translation>Amhar ic</translation>3356 <translation>Amhara</translation> 3158 3357 </message> 3159 3358 <message> … … 3166 3365 <location filename="../languages.cpp" line="32"/> 3167 3366 <source>Assamese</source> 3168 <translation>Assam ese</translation>3367 <translation>Assami</translation> 3169 3368 </message> 3170 3369 <message> 3171 3370 <location filename="../languages.cpp" line="34"/> 3172 3371 <source>Aymara</source> 3173 <translation>A yamara</translation>3372 <translation>Aimara</translation> 3174 3373 </message> 3175 3374 <message> 3176 3375 <location filename="../languages.cpp" line="35"/> 3177 3376 <source>Azerbaijani</source> 3178 <translation>A ÅŸerbaidÅŸaani</translation>3377 <translation>AserbaidÅŸaani</translation> 3179 3378 </message> 3180 3379 <message> 3181 3380 <location filename="../languages.cpp" line="36"/> 3182 3381 <source>Bashkir</source> 3183 <translation>Ba shkir</translation>3382 <translation>BaÅ¡kiiri</translation> 3184 3383 </message> 3185 3384 <message> … … 3192 3391 <location filename="../languages.cpp" line="39"/> 3193 3392 <source>Bihari</source> 3194 <translation>Biha ri</translation>3393 <translation>Bihaari</translation> 3195 3394 </message> 3196 3395 <message> … … 3212 3411 <location filename="../languages.cpp" line="44"/> 3213 3412 <source>Breton</source> 3214 <translation>Breto n</translation>3413 <translation>Bretooni</translation> 3215 3414 </message> 3216 3415 <message> 3217 3416 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 3218 3417 <source>Catalan</source> 3219 <translation> Catalan</translation>3418 <translation>Katalaani</translation> 3220 3419 </message> 3221 3420 <message> … … 3233 3432 <location filename="../languages.cpp" line="53"/> 3234 3433 <source>Welsh</source> 3235 <translation> Welsh</translation>3434 <translation>Kõmri</translation> 3236 3435 </message> 3237 3436 <message> … … 3260 3459 <location filename="../languages.cpp" line="61"/> 3261 3460 <source>Esperanto</source> 3262 <translation> Rahvusvaheline</translation>3461 <translation>Esperanto</translation> 3263 3462 </message> 3264 3463 <message> … … 3277 3476 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 3278 3477 <source>Basque</source> 3279 <translation>Bas que</translation>3478 <translation>Baski</translation> 3280 3479 </message> 3281 3480 <message> … … 3293 3492 <location filename="../languages.cpp" line="69"/> 3294 3493 <source>Faroese</source> 3295 <translation>F aroese</translation>3494 <translation>FÀÀri</translation> 3296 3495 </message> 3297 3496 <message> … … 3299 3498 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3300 3499 <source>French</source> 3301 <translation>Prantsus maa</translation>3500 <translation>Prantsuse</translation> 3302 3501 </message> 3303 3502 <message> 3304 3503 <location filename="../languages.cpp" line="71"/> 3305 3504 <source>Frisian</source> 3306 <translation>Fri sian</translation>3505 <translation>Friisi</translation> 3307 3506 </message> 3308 3507 <message> … … 3314 3513 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3315 3514 <source>Galician</source> 3316 <translation>Gal ician</translation>3515 <translation>Galeegi</translation> 3317 3516 </message> 3318 3517 <message> 3319 3518 <location filename="../languages.cpp" line="75"/> 3320 3519 <source>Guarani</source> 3321 <translation>Guarani </translation>3520 <translation>Guaranii</translation> 3322 3521 </message> 3323 3522 <message> 3324 3523 <location filename="../languages.cpp" line="76"/> 3325 3524 <source>Gujarati</source> 3326 <translation>Gu jarati</translation>3525 <translation>GudÅŸarati</translation> 3327 3526 </message> 3328 3527 <message> … … 3334 3533 <location filename="../languages.cpp" line="79"/> 3335 3534 <source>Hebrew</source> 3336 <translation>He brew</translation>3535 <translation>Heebrea</translation> 3337 3536 </message> 3338 3537 <message> 3339 3538 <location filename="../languages.cpp" line="80"/> 3340 3539 <source>Hindi</source> 3341 <translation>Hind u</translation>3540 <translation>Hindi</translation> 3342 3541 </message> 3343 3542 <message> … … 3387 3586 <location filename="../languages.cpp" line="97"/> 3388 3587 <source>Inuktitut</source> 3389 <translation>Inukti kut</translation>3588 <translation>Inuktitut</translation> 3390 3589 </message> 3391 3590 <message> … … 3398 3597 <location filename="../languages.cpp" line="99"/> 3399 3598 <source>Javanese</source> 3400 <translation>Ja vanese</translation>3599 <translation>Jaava</translation> 3401 3600 </message> 3402 3601 <message> … … 3408 3607 <location filename="../languages.cpp" line="104"/> 3409 3608 <source>Kazakh</source> 3410 <translation>Ka zahhi</translation>3609 <translation>Kasahhi</translation> 3411 3610 </message> 3412 3611 <message> 3413 3612 <location filename="../languages.cpp" line="105"/> 3414 3613 <source>Greenlandic</source> 3415 <translation>Grööni maa</translation>3614 <translation>Grööni</translation> 3416 3615 </message> 3417 3616 <message> 3418 3617 <location filename="../languages.cpp" line="107"/> 3419 3618 <source>Kannada</source> 3420 <translation>Kan ada</translation>3619 <translation>Kannada</translation> 3421 3620 </message> 3422 3621 <message> … … 3428 3627 <location filename="../languages.cpp" line="110"/> 3429 3628 <source>Kashmiri</source> 3430 <translation> kashmiri</translation>3629 <translation>KaÅ¡miiri</translation> 3431 3630 </message> 3432 3631 <message> … … 3438 3637 <location filename="../languages.cpp" line="114"/> 3439 3638 <source>Kirghiz</source> 3440 <translation>Kirgii isi</translation>3639 <translation>Kirgiisi</translation> 3441 3640 </message> 3442 3641 <message> 3443 3642 <location filename="../languages.cpp" line="115"/> 3444 3643 <source>Latin</source> 3445 <translation>La tiino</translation>3644 <translation>Ladina</translation> 3446 3645 </message> 3447 3646 <message> … … 3465 3664 <location filename="../languages.cpp" line="124"/> 3466 3665 <source>Malagasy</source> 3467 <translation>Malagas y</translation>3666 <translation>Malagassi</translation> 3468 3667 </message> 3469 3668 <message> 3470 3669 <location filename="../languages.cpp" line="126"/> 3471 3670 <source>Maori</source> 3472 <translation>Mao ri</translation>3671 <translation>Maoori</translation> 3473 3672 </message> 3474 3673 <message> … … 3480 3679 <location filename="../languages.cpp" line="128"/> 3481 3680 <source>Malayalam</source> 3482 <translation>Mala yalam</translation>3681 <translation>Malajalami</translation> 3483 3682 </message> 3484 3683 <message> … … 3500 3699 <location filename="../languages.cpp" line="132"/> 3501 3700 <source>Malay</source> 3502 <translation>Mala y</translation>3701 <translation>Malai</translation> 3503 3702 </message> 3504 3703 <message> … … 3510 3709 <location filename="../languages.cpp" line="134"/> 3511 3710 <source>Burmese</source> 3512 <translation>B urmese</translation>3711 <translation>Birma</translation> 3513 3712 </message> 3514 3713 <message> … … 3526 3725 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3527 3726 <source>Dutch</source> 3528 <translation> Saksamaa</translation>3727 <translation>Hollandi</translation> 3529 3728 </message> 3530 3729 <message> 3531 3730 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3532 3731 <source>Norwegian Nynorsk</source> 3533 <translation> Norra nynorsk</translation>3732 <translation>Uusnorra</translation> 3534 3733 </message> 3535 3734 <message> … … 3542 3741 <location filename="../languages.cpp" line="146"/> 3543 3742 <source>Occitan</source> 3544 <translation>O ccitan</translation>3743 <translation>Oksitaani</translation> 3545 3744 </message> 3546 3745 <message> 3547 3746 <location filename="../languages.cpp" line="149"/> 3548 3747 <source>Oriya</source> 3549 <translation>Ori ya</translation>3748 <translation>Oria</translation> 3550 3749 </message> 3551 3750 <message> … … 3564 3763 <location filename="../languages.cpp" line="156"/> 3565 3764 <source>Quechua</source> 3566 <translation> Quechua</translation>3765 <translation>KetÅ¡ua</translation> 3567 3766 </message> 3568 3767 <message> … … 3577 3776 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3578 3777 <source>Russian</source> 3579 <translation>Vene maa</translation>3778 <translation>Vene</translation> 3580 3779 </message> 3581 3780 <message> 3582 3781 <location filename="../languages.cpp" line="161"/> 3583 3782 <source>Kinyarwanda</source> 3584 <translation> Kinyarwanda</translation>3783 <translation>Ruanda</translation> 3585 3784 </message> 3586 3785 <message> 3587 3786 <location filename="../languages.cpp" line="162"/> 3588 3787 <source>Sanskrit</source> 3589 <translation>Sanskrit </translation>3788 <translation>Sanskriti</translation> 3590 3789 </message> 3591 3790 <message> … … 3603 3802 <location filename="../languages.cpp" line="170"/> 3604 3803 <source>Samoan</source> 3605 <translation>Samoa n</translation>3804 <translation>Samoa</translation> 3606 3805 </message> 3607 3806 <message> 3608 3807 <location filename="../languages.cpp" line="171"/> 3609 3808 <source>Shona</source> 3610 <translation> Shona</translation>3809 <translation>Å ona</translation> 3611 3810 </message> 3612 3811 <message> … … 3628 3827 <location filename="../languages.cpp" line="177"/> 3629 3828 <source>Sundanese</source> 3630 <translation>Sunda nese</translation>3829 <translation>Sunda</translation> 3631 3830 </message> 3632 3831 <message> … … 3639 3838 <location filename="../languages.cpp" line="179"/> 3640 3839 <source>Swahili</source> 3641 <translation>S wahili</translation>3840 <translation>Suahiili</translation> 3642 3841 </message> 3643 3842 <message> 3644 3843 <location filename="../languages.cpp" line="180"/> 3645 3844 <source>Tamil</source> 3646 <translation>Tamil </translation>3845 <translation>Tamili</translation> 3647 3846 </message> 3648 3847 <message> … … 3664 3863 <location filename="../languages.cpp" line="184"/> 3665 3864 <source>Tigrinya</source> 3666 <translation>Tigrin ya</translation>3865 <translation>Tigrinja</translation> 3667 3866 </message> 3668 3867 <message> 3669 3868 <location filename="../languages.cpp" line="185"/> 3670 3869 <source>Turkmen</source> 3671 <translation>T urkmenistani</translation>3870 <translation>TÃŒrkmeeni</translation> 3672 3871 </message> 3673 3872 <message> 3674 3873 <location filename="../languages.cpp" line="186"/> 3675 3874 <source>Tagalog</source> 3676 <translation>Tagalog </translation>3875 <translation>Tagalogi</translation> 3677 3876 </message> 3678 3877 <message> … … 3700 3899 <location filename="../languages.cpp" line="192"/> 3701 3900 <source>Twi</source> 3702 <translation>T wi</translation>3901 <translation>Tvii</translation> 3703 3902 </message> 3704 3903 <message> 3705 3904 <location filename="../languages.cpp" line="194"/> 3706 3905 <source>Uighur</source> 3707 <translation>Uig hur</translation>3906 <translation>Uiguuri</translation> 3708 3907 </message> 3709 3908 <message> … … 3721 3920 <location filename="../languages.cpp" line="197"/> 3722 3921 <source>Uzbek</source> 3723 <translation>U zbek</translation>3922 <translation>Usbeki</translation> 3724 3923 </message> 3725 3924 <message> … … 3731 3930 <location filename="../languages.cpp" line="202"/> 3732 3931 <source>Wolof</source> 3733 <translation> Wolof</translation>3932 <translation>Volofi</translation> 3734 3933 </message> 3735 3934 <message> 3736 3935 <location filename="../languages.cpp" line="203"/> 3737 3936 <source>Xhosa</source> 3738 <translation> Xhosa</translation>3937 <translation>Koosa</translation> 3739 3938 </message> 3740 3939 <message> 3741 3940 <location filename="../languages.cpp" line="204"/> 3742 3941 <source>Yiddish</source> 3743 <translation> Yiddish</translation>3942 <translation>JidiÅ¡i</translation> 3744 3943 </message> 3745 3944 <message> 3746 3945 <location filename="../languages.cpp" line="205"/> 3747 3946 <source>Yoruba</source> 3748 <translation> Yoruba</translation>3947 <translation>Joruba</translation> 3749 3948 </message> 3750 3949 <message> 3751 3950 <location filename="../languages.cpp" line="206"/> 3752 3951 <source>Zhuang</source> 3753 <translation> Zhuang</translation>3952 <translation>TÅ¡uangi</translation> 3754 3953 </message> 3755 3954 <message> … … 3763 3962 <location filename="../languages.cpp" line="208"/> 3764 3963 <source>Zulu</source> 3765 <translation> Zulu</translation>3964 <translation>Suulu</translation> 3766 3965 </message> 3767 3966 <message> 3768 3967 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3769 3968 <source>Arabic - Syria</source> 3770 <translation type="unfinished"></translation>3969 <translation>Araabia â sÌÌria</translation> 3771 3970 </message> 3772 3971 <message> … … 3783 3982 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3784 3983 <source>Western European Languages</source> 3785 <translation>LÀÀne Euroopa Keeled</translation>3984 <translation>LÀÀne-Euroopa keeled</translation> 3786 3985 </message> 3787 3986 <message> 3788 3987 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3789 3988 <source>Western European Languages with Euro</source> 3790 <translation>LÀÀne Euroopa Keeled koos Euroga</translation>3989 <translation>LÀÀne-Euroopa keeled koos euromÀrgiga</translation> 3791 3990 </message> 3792 3991 <message> 3793 3992 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3794 3993 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3795 <translation>Slaavi/Kesk Euroopa Keeled</translation>3994 <translation>Slaavi/Kesk-Euroopa keeled</translation> 3796 3995 </message> 3797 3996 <message> 3798 3997 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3799 3998 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3800 <translation> Rahvusvaheline, Galician, Malta, TÃŒrgi</translation>3999 <translation>Esperanto, Galeegi, Malta, TÃŒrgi</translation> 3801 4000 </message> 3802 4001 <message> 3803 4002 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3804 4003 <source>Old Baltic charset</source> 3805 <translation>Vana Balti charset</translation>4004 <translation>Vana balti mÀrgistik</translation> 3806 4005 </message> 3807 4006 <message> 3808 4007 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3809 4008 <source>Cyrillic</source> 3810 <translation> Cyrillic</translation>4009 <translation>Kirillitsa</translation> 3811 4010 </message> 3812 4011 <message> 3813 4012 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3814 4013 <source>Modern Greek</source> 3815 <translation> Moderne Kreeka</translation>4014 <translation>Uuskreeka</translation> 3816 4015 </message> 3817 4016 <message> … … 3823 4022 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3824 4023 <source>Celtic</source> 3825 <translation> Celtic</translation>4024 <translation>Keldi</translation> 3826 4025 </message> 3827 4026 <message> 3828 4027 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3829 4028 <source>South-Eastern European</source> 3830 <translation type="unfinished"></translation>4029 <translation>Kagu-Euroopa</translation> 3831 4030 </message> 3832 4031 <message> 3833 4032 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3834 4033 <source>Hebrew charsets</source> 3835 <translation>He brew charset</translation>4034 <translation>Heebrea mÀrgistik</translation> 3836 4035 </message> 3837 4036 <message> 3838 4037 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3839 4038 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3840 <translation>Ukraina, Valgevene</translation>4039 <translation>Ukraina, valgevene</translation> 3841 4040 </message> 3842 4041 <message> 3843 4042 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3844 4043 <source>Simplified Chinese charset</source> 3845 <translation>Lihtsustatud Hiina charset</translation>4044 <translation>Lihtsustatud hiina mÀrgistik</translation> 3846 4045 </message> 3847 4046 <message> 3848 4047 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3849 4048 <source>Traditional Chinese charset</source> 3850 <translation>Traditsio naalne Hiina charset</translation>4049 <translation>Traditsiooniline hiina mÀrgistik</translation> 3851 4050 </message> 3852 4051 <message> 3853 4052 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3854 4053 <source>Japanese charsets</source> 3855 <translation>Jaapani charset</translation>4054 <translation>Jaapani mÀrgistik</translation> 3856 4055 </message> 3857 4056 <message> 3858 4057 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3859 4058 <source>Korean charset</source> 3860 <translation>Korea charset</translation>4059 <translation>Korea mÀrgistik</translation> 3861 4060 </message> 3862 4061 <message> 3863 4062 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3864 4063 <source>Thai charset</source> 3865 <translation>Tai charset</translation>4064 <translation>Tai mÀrgistik</translation> 3866 4065 </message> 3867 4066 <message> 3868 4067 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 3869 4068 <source>Cyrillic Windows</source> 3870 <translation> Cyrillic Windows</translation>4069 <translation>Windowsi kirillitsa</translation> 3871 4070 </message> 3872 4071 <message> 3873 4072 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 3874 4073 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3875 <translation> Slaavi/Kesk Euroopa Windows</translation>4074 <translation>Windowsi Slaavi/Kesk-Euroopa</translation> 3876 4075 </message> 3877 4076 <message> 3878 4077 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 3879 4078 <source>Arabic Windows</source> 3880 <translation> Araabia Windows</translation>4079 <translation>Windowsi araabia</translation> 3881 4080 </message> 3882 4081 <message> 3883 4082 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3884 4083 <source>Avestan</source> 3885 <translation>Avesta n</translation>4084 <translation>Avesta</translation> 3886 4085 </message> 3887 4086 <message> 3888 4087 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3889 4088 <source>Akan</source> 3890 <translation>Akan </translation>4089 <translation>Akani</translation> 3891 4090 </message> 3892 4091 <message> 3893 4092 <location filename="../languages.cpp" line="30"/> 3894 4093 <source>Aragonese</source> 3895 <translation>Aragon ese</translation>4094 <translation>Aragoni</translation> 3896 4095 </message> 3897 4096 <message> 3898 4097 <location filename="../languages.cpp" line="33"/> 3899 4098 <source>Avaric</source> 3900 <translation>Ava ric</translation>4099 <translation>Avaari</translation> 3901 4100 </message> 3902 4101 <message> … … 3919 4118 <location filename="../languages.cpp" line="47"/> 3920 4119 <source>Chechen</source> 3921 <translation>TÅ¡e hhi</translation>4120 <translation>TÅ¡etÅ¡eeni</translation> 3922 4121 </message> 3923 4122 <message> 3924 4123 <location filename="../languages.cpp" line="49"/> 3925 4124 <source>Cree</source> 3926 <translation> Cree</translation>4125 <translation>Krii</translation> 3927 4126 </message> 3928 4127 <message> … … 3934 4133 <location filename="../languages.cpp" line="52"/> 3935 4134 <source>Chuvash</source> 3936 <translation> Chuvash</translation>4135 <translation>TÅ¡uvaÅ¡i</translation> 3937 4136 </message> 3938 4137 <message> … … 3949 4148 <location filename="../languages.cpp" line="58"/> 3950 4149 <source>Ewe</source> 3951 <translation>E we</translation>4150 <translation>Eve</translation> 3952 4151 </message> 3953 4152 <message> 3954 4153 <location filename="../languages.cpp" line="66"/> 3955 4154 <source>Fulah</source> 3956 <translation>Ful ah</translation>4155 <translation>Fulbe</translation> 3957 4156 </message> 3958 4157 <message> … … 3964 4163 <location filename="../languages.cpp" line="73"/> 3965 4164 <source>Gaelic</source> 3966 <translation>Gaeli c</translation>4165 <translation>Gaeli</translation> 3967 4166 </message> 3968 4167 <message> 3969 4168 <location filename="../languages.cpp" line="77"/> 3970 4169 <source>Manx</source> 3971 <translation>M anx</translation>4170 <translation>MÀnksi</translation> 3972 4171 </message> 3973 4172 <message> … … 3979 4178 <location filename="../languages.cpp" line="83"/> 3980 4179 <source>Haitian</source> 3981 <translation> haiti</translation>4180 <translation>Haiti</translation> 3982 4181 </message> 3983 4182 <message> … … 3989 4188 <location filename="../languages.cpp" line="87"/> 3990 4189 <source>Chamorro</source> 3991 <translation> Chamorro</translation>4190 <translation>TÅ¡amorro</translation> 3992 4191 </message> 3993 4192 <message> … … 3999 4198 <location filename="../languages.cpp" line="92"/> 4000 4199 <source>Sichuan</source> 4001 <translation>Sichuan </translation>4200 <translation>Sichuanhua</translation> 4002 4201 </message> 4003 4202 <message> 4004 4203 <location filename="../languages.cpp" line="93"/> 4005 4204 <source>Inupiaq</source> 4006 <translation>In upiaq</translation>4205 <translation>Injupiaki</translation> 4007 4206 </message> 4008 4207 <message> … … 4019 4218 <location filename="../languages.cpp" line="102"/> 4020 4219 <source>Kikuyu</source> 4021 <translation>Kiku yu</translation>4220 <translation>Kikuju</translation> 4022 4221 </message> 4023 4222 <message> 4024 4223 <location filename="../languages.cpp" line="103"/> 4025 4224 <source>Kuanyama</source> 4026 <translation>Kuan ama</translation>4225 <translation>Kuanyama</translation> 4027 4226 </message> 4028 4227 <message> 4029 4228 <location filename="../languages.cpp" line="106"/> 4030 4229 <source>Khmer</source> 4031 <translation>Khme r</translation>4230 <translation>Khmeeri</translation> 4032 4231 </message> 4033 4232 <message> 4034 4233 <location filename="../languages.cpp" line="109"/> 4035 4234 <source>Kanuri</source> 4036 <translation> kanuri</translation>4235 <translation>Kanuri</translation> 4037 4236 </message> 4038 4237 <message> … … 4044 4243 <location filename="../languages.cpp" line="113"/> 4045 4244 <source>Cornish</source> 4046 <translation> Cornish</translation>4245 <translation>Korni</translation> 4047 4246 </message> 4048 4247 <message> 4049 4248 <location filename="../languages.cpp" line="116"/> 4050 4249 <source>Luxembourgish</source> 4051 <translation>L uxemburgi</translation>4250 <translation>Letseburgi</translation> 4052 4251 </message> 4053 4252 <message> 4054 4253 <location filename="../languages.cpp" line="117"/> 4055 4254 <source>Ganda</source> 4056 <translation>Ganda 4255 <translation>Ganda</translation> 4057 4256 </message> 4058 4257 <message> 4059 4258 <location filename="../languages.cpp" line="118"/> 4060 4259 <source>Limburgan</source> 4061 <translation>Limburgi a</translation>4260 <translation>Limburgi</translation> 4062 4261 </message> 4063 4262 <message> … … 4069 4268 <location filename="../languages.cpp" line="122"/> 4070 4269 <source>Luba-Katanga</source> 4071 <translation> Luba-Katanga</translation>4270 <translation>Katanga luba</translation> 4072 4271 </message> 4073 4272 <message> 4074 4273 <location filename="../languages.cpp" line="125"/> 4075 4274 <source>Marshallese</source> 4076 <translation>Mar selle</translation>4275 <translation>MarÅ¡alli</translation> 4077 4276 </message> 4078 4277 <message utf8="true"> 4079 4278 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 4080 4279 <source>BokmÃ¥l</source> 4081 <translation>BokmÃ¥l </translation>4280 <translation>BokmÃ¥li</translation> 4082 4281 </message> 4083 4282 <message> … … 4095 4294 <location filename="../languages.cpp" line="144"/> 4096 4295 <source>Navajo</source> 4097 <translation>Nava jo</translation>4296 <translation>Navaho</translation> 4098 4297 </message> 4099 4298 <message> 4100 4299 <location filename="../languages.cpp" line="145"/> 4101 4300 <source>Chichewa</source> 4102 <translation> Chichewa</translation>4301 <translation>NjandÅŸa</translation> 4103 4302 </message> 4104 4303 <message> 4105 4304 <location filename="../languages.cpp" line="147"/> 4106 4305 <source>Ojibwa</source> 4107 <translation>O jibwa</translation>4306 <translation>OdÅŸibvei</translation> 4108 4307 </message> 4109 4308 <message> … … 4115 4314 <location filename="../languages.cpp" line="150"/> 4116 4315 <source>Ossetian</source> 4117 <translation>Osse tian</translation>4316 <translation>Osseetia</translation> 4118 4317 </message> 4119 4318 <message> 4120 4319 <location filename="../languages.cpp" line="151"/> 4121 4320 <source>Panjabi</source> 4122 <translation>Pan jabi</translation>4321 <translation>PandÅŸabi</translation> 4123 4322 </message> 4124 4323 <message> 4125 4324 <location filename="../languages.cpp" line="152"/> 4126 4325 <source>Pali</source> 4127 <translation>Pa li</translation>4326 <translation>Paali</translation> 4128 4327 </message> 4129 4328 <message> 4130 4329 <location filename="../languages.cpp" line="154"/> 4131 4330 <source>Pushto</source> 4132 <translation>Pu shto</translation>4331 <translation>PuÅ¡tu</translation> 4133 4332 </message> 4134 4333 <message> 4135 4334 <location filename="../languages.cpp" line="157"/> 4136 4335 <source>Romansh</source> 4137 <translation>Roman sh</translation>4336 <translation>RomanÅ¡i</translation> 4138 4337 </message> 4139 4338 <message> … … 4145 4344 <location filename="../languages.cpp" line="163"/> 4146 4345 <source>Sardinian</source> 4147 <translation>Sardi inia</translation>4346 <translation>Sardi</translation> 4148 4347 </message> 4149 4348 <message> 4150 4349 <location filename="../languages.cpp" line="165"/> 4151 4350 <source>Sami</source> 4152 <translation>Sa mi</translation>4351 <translation>Saami</translation> 4153 4352 </message> 4154 4353 <message> … … 4160 4359 <location filename="../languages.cpp" line="167"/> 4161 4360 <source>Sinhala</source> 4162 <translation>Sin hala</translation>4361 <translation>Singali</translation> 4163 4362 </message> 4164 4363 <message> … … 4166 4365 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 4167 4366 <source>Slovene</source> 4168 <translation type="unfinished"></translation>4367 <translation>Sloveeni</translation> 4169 4368 </message> 4170 4369 <message> 4171 4370 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4172 4371 <source>Swati</source> 4173 <translation>S wati</translation>4372 <translation>Svaasi</translation> 4174 4373 </message> 4175 4374 <message> … … 4181 4380 <location filename="../languages.cpp" line="187"/> 4182 4381 <source>Tswana</source> 4183 <translation>Ts wana</translation>4382 <translation>Tsvana</translation> 4184 4383 </message> 4185 4384 <message> … … 4196 4395 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 4197 4396 <source>VolapÃŒk</source> 4198 <translation>VolapÃŒk </translation>4397 <translation>VolapÃŒki</translation> 4199 4398 </message> 4200 4399 <message> 4201 4400 <location filename="../languages.cpp" line="201"/> 4202 4401 <source>Walloon</source> 4203 <translation> Walloon</translation>4402 <translation>Vallooni</translation> 4204 4403 </message> 4205 4404 <message> 4206 4405 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4207 4406 <source>Modern Greek Windows</source> 4208 <translation> Moodne kreeka windows</translation>4407 <translation>Windowsi uuskreeka</translation> 4209 4408 </message> 4210 4409 </context> … … 4212 4411 <name>LogWindow</name> 4213 4412 <message> 4214 <location filename="../logwindow.cpp" line=" 99"/>4413 <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/> 4215 4414 <source>Choose a filename to save under</source> 4216 <translation>Vali failinimi, et salvestada</translation>4217 </message> 4218 <message> 4219 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 05"/>4415 <translation>Vali salvestamiseks failinimi</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/> 4220 4419 <source>Confirm overwrite?</source> 4221 <translation>Nõustu ÃŒ mberkirjutamisega?</translation>4222 </message> 4223 <message> 4224 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 06"/>4420 <translation>Nõustu ÃŒlekirjutamisega?</translation> 4421 </message> 4422 <message> 4423 <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/> 4225 4424 <source>The file already exists. 4226 4425 Do you want to overwrite?</source> 4227 <translation>Fail juba eksisteerib.4228 Kas sa tahad ÃŒmber kirjutada?</translation>4229 </message> 4230 <message> 4231 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 25"/>4426 <translation>Fail on juba olemas. 4427 Kas kirjutada see ÃŒle?</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/> 4232 4431 <source>Error saving file</source> 4233 4432 <translation>Viga faili salvestamisel</translation> 4234 4433 </message> 4235 4434 <message> 4236 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 26"/>4435 <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/> 4237 4436 <source>The log couldn't be saved</source> 4238 <translation>Logi ei saadud salvestada</translation>4239 </message> 4240 <message> 4241 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 0"/>4437 <translation>Logi ei õnnestunud salvestada</translation> 4438 </message> 4439 <message> 4440 <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/> 4242 4441 <source>Logs</source> 4243 4442 <translation>Logid</translation> 4244 4443 </message> 4245 </context> 4246 <context> 4247 <name>LogWindowBase</name> 4248 <message> 4249 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4250 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4444 <message> 4445 <location filename="../logwindow.ui" line="58"/> 4446 <location filename="../logwindow.ui" line="61"/> 4251 4447 <source>Save</source> 4252 4448 <translation>Salvesta</translation> 4253 4449 </message> 4254 4450 <message> 4255 <location filename="../logwindow base.ui" line="68"/>4256 <location filename="../logwindow base.ui" line="71"/>4451 <location filename="../logwindow.ui" line="68"/> 4452 <location filename="../logwindow.ui" line="71"/> 4257 4453 <source>Copy to clipboard</source> 4258 <translation>Kopeeri clipboardi</translation> 4259 </message> 4260 <message> 4261 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4454 <translation>Kopeeri lõikelauale</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <location filename="../logwindow.ui" line="78"/> 4458 <source>Close</source> 4459 <translation>Sulge</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <location filename="../logwindow.ui" line="81"/> 4262 4463 <source>&Close</source> 4263 4464 <translation>&Sulge</translation> 4264 </message>4265 <message>4266 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>4267 <source>Close</source>4268 <translation>Sulge</translation>4269 4465 </message> 4270 4466 </context> … … 4274 4470 <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/> 4275 4471 <source>Form</source> 4276 <translation> Kuju</translation>4472 <translation>Vorm</translation> 4277 4473 </message> 4278 4474 </context> … … 4282 4478 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/> 4283 4479 <source>Shuffle playlist</source> 4284 <translation> Segage esitusloendit</translation>4480 <translation>Esitusloendi juhuesitus</translation> 4285 4481 </message> 4286 4482 <message> 4287 4483 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/> 4288 4484 <source>Repeat playlist</source> 4289 <translation> Korrake esitusloendit</translation>4485 <translation>Esitusloendi kordamine</translation> 4290 4486 </message> 4291 4487 </context> … … 4301 4497 <name>MiniGui</name> 4302 4498 <message> 4303 <location filename="../minigui.cpp" line="17 4"/>4499 <location filename="../minigui.cpp" line="172"/> 4304 4500 <source>Control bar</source> 4305 <translation> Kontrolliriba</translation>4306 </message> 4307 <message> 4308 <location filename="../minigui.cpp" line="17 7"/>4501 <translation>Juhtriba</translation> 4502 </message> 4503 <message> 4504 <location filename="../minigui.cpp" line="175"/> 4309 4505 <source>Edit &control bar</source> 4310 <translation> Kohandage &juhtimisriba</translation>4311 </message> 4312 <message> 4313 <location filename="../minigui.cpp" line="17 8"/>4506 <translation>&Juhtriba kohandamine</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <location filename="../minigui.cpp" line="176"/> 4314 4510 <source>Edit &floating control</source> 4315 <translation> Kohandage &kõikuvat juhtimist</translation>4511 <translation>Ujuva juhtriba kohandamine</translation> 4316 4512 </message> 4317 4513 </context> … … 4319 4515 <name>MpcGui</name> 4320 4516 <message> 4517 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/> 4518 <source>Control bar</source> 4519 <translation>Juhtriba</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4321 4522 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4322 <source>Control bar</source>4323 <translation>Kontrolli riba</translation>4324 </message>4325 <message>4326 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>4327 4523 <source>Seek bar</source> 4328 4524 <translation>Kerimisriba</translation> 4329 4525 </message> 4330 4526 <message> 4331 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 71"/>4332 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 72"/>4333 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 73"/>4527 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4528 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4529 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4334 4530 <source>-%1</source> 4335 4531 <translation>-%1</translation> 4336 4532 </message> 4337 4533 <message> 4338 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 75"/>4339 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 76"/>4340 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 77"/>4534 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/> 4535 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/> 4536 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/> 4341 4537 <source>+%1</source> 4342 4538 <translation>+%1</translation> … … 4348 4544 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4349 4545 <source>Enter URL(s)</source> 4350 <translation type="unfinished"></translation>4546 <translation>Sisesta URL(id)</translation> 4351 4547 </message> 4352 4548 <message> 4353 4549 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4354 4550 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4355 <translation type="unfinished"></translation>4551 <translation>Sisesta ÃŒhe rea kaupa URL(id), mida esitusloendisse lisada. </translation> 4356 4552 </message> 4357 4553 </context> … … 4361 4557 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/> 4362 4558 <source>Rewind</source> 4363 <translation>Keri getagasi</translation>4559 <translation>Keri tagasi</translation> 4364 4560 </message> 4365 4561 <message> 4366 4562 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/> 4367 4563 <source>Forward</source> 4368 <translation>Keri geedasi</translation>4564 <translation>Keri edasi</translation> 4369 4565 </message> 4370 4566 <message> 4371 4567 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/> 4372 4568 <source>Play / Pause</source> 4373 <translation> MÀngi/ Paus</translation>4569 <translation>Esita / Paus</translation> 4374 4570 </message> 4375 4571 <message> 4376 4572 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/> 4377 4573 <source>Stop</source> 4378 <translation>Stop </translation>4574 <translation>Stopp</translation> 4379 4575 </message> 4380 4576 <message> 4381 4577 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/> 4382 4578 <source>Record</source> 4383 <translation>Salvesta ge</translation>4579 <translation>Salvesta</translation> 4384 4580 </message> 4385 4581 <message> … … 4397 4593 <name>Playlist</name> 4398 4594 <message> 4399 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4595 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4400 4596 <source>Name</source> 4401 4597 <translation>Nimi</translation> 4402 4598 </message> 4403 4599 <message> 4404 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4600 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4405 4601 <source>Length</source> 4406 4602 <translation>Pikkus</translation> 4407 4603 </message> 4408 4604 <message> 4409 <location filename="../playlist.cpp" line=" 308"/>4605 <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> 4410 4606 <source>&Play</source> 4411 <translation>& MÀngi</translation>4412 </message> 4413 <message> 4414 <location filename="../playlist.cpp" line=" 336"/>4607 <translation>&Esita</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> 4415 4611 <source>&Edit</source> 4416 4612 <translation>&Muuda</translation> 4417 4613 </message> 4418 4614 <message> 4419 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4420 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4615 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4616 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4421 4617 <source>Playlists</source> 4422 <translation> Playlistid</translation>4423 </message> 4424 <message> 4425 <location filename="../playlist.cpp" line=" 933"/>4618 <translation>Esitusloendid</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> 4426 4622 <source>Choose a file</source> 4427 4623 <translation>Vali fail</translation> 4428 4624 </message> 4429 4625 <message> 4430 <location filename="../playlist.cpp" line=" 958"/>4626 <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> 4431 4627 <source>Choose a filename</source> 4432 4628 <translation>Vali failinimi</translation> 4433 4629 </message> 4434 4630 <message> 4435 <location filename="../playlist.cpp" line=" 969"/>4631 <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> 4436 4632 <source>Confirm overwrite?</source> 4437 <translation>Nõustu ÃŒ mberkirjutamisega?</translation>4438 </message> 4439 <message> 4440 <location filename="../playlist.cpp" line=" 970"/>4633 <translation>Nõustu ÃŒlekirjutamisega?</translation> 4634 </message> 4635 <message> 4636 <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> 4441 4637 <source>The file %1 already exists. 4442 4638 Do you want to overwrite?</source> 4443 <translation> %1 failjuba on olemas.4444 Kas sa tahad ÃŒmber kirjutada?</translation>4445 </message> 4446 <message> 4447 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4448 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4449 <location filename="../playlist.cpp" line="1 174"/>4639 <translation>Fail %1 on juba on olemas. 4640 Kas kirjutada see ÃŒle?</translation> 4641 </message> 4642 <message> 4643 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4644 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4645 <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> 4450 4646 <source>All files</source> 4451 4647 <translation>Kõik failid</translation> 4452 4648 </message> 4453 4649 <message> 4454 <location filename="../playlist.cpp" line="1 171"/>4650 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4455 4651 <source>Select one or more files to open</source> 4456 <translation>Vali ÃŒks või rohkem faile, etavada</translation>4457 </message> 4458 <message> 4459 <location filename="../playlist.cpp" line="1 239"/>4652 <translation>Vali ÃŒks või mitu faili, mida avada</translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> 4460 4656 <source>Choose a directory</source> 4461 <translation>Vali k Àsiraamat</translation>4462 </message> 4463 <message> 4464 <location filename="../playlist.cpp" line="1 446"/>4657 <translation>Vali kaust</translation> 4658 </message> 4659 <message> 4660 <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> 4465 4661 <source>Edit name</source> 4466 4662 <translation>Muuda nime</translation> 4467 4663 </message> 4468 4664 <message> 4469 <location filename="../playlist.cpp" line="1 447"/>4665 <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> 4470 4666 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4471 <translation> Kirjuta nimi mida kuvatakse selle faili playlistis:</translation>4472 </message> 4473 <message> 4474 <location filename="../playlist.cpp" line=" 305"/>4667 <translation>Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis:</translation> 4668 </message> 4669 <message> 4670 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4475 4671 <source>&Load</source> 4476 <translation>&Lae</translation> 4477 </message> 4478 <message> 4479 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4672 <translation>&Laadi</translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4676 <source>Filename / URL</source> 4677 <translation type="unfinished"/> 4678 </message> 4679 <message> 4680 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4681 <source>&Open URL</source> 4682 <translation type="unfinished"/> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4686 <source>Download playlist from URL</source> 4687 <translation type="unfinished"/> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> 4480 4691 <source>&Save</source> 4481 4692 <translation>&Salvesta</translation> 4482 4693 </message> 4483 4694 <message> 4484 <location filename="../playlist.cpp" line=" 310"/>4695 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4485 4696 <source>&Next</source> 4486 4697 <translation>&JÀrgmine</translation> 4487 4698 </message> 4488 4699 <message> 4489 <location filename="../playlist.cpp" line=" 311"/>4700 <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> 4490 4701 <source>Pre&vious</source> 4491 4702 <translation>Eel&mine</translation> 4492 4703 </message> 4493 4704 <message> 4494 <location filename="../playlist.cpp" line=" 317"/>4705 <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> 4495 4706 <source>Move &up</source> 4496 <translation>Liigu &ÃŒles</translation>4497 </message> 4498 <message> 4499 <location filename="../playlist.cpp" line=" 318"/>4707 <translation>Liiguta &ÃŒles</translation> 4708 </message> 4709 <message> 4710 <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> 4500 4711 <source>Move &down</source> 4501 <translation>Liigu &alla</translation>4502 </message> 4503 <message> 4504 <location filename="../playlist.cpp" line=" 320"/>4712 <translation>Liiguta &alla</translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> 4505 4716 <source>&Repeat</source> 4506 4717 <translation>&Korda</translation> 4507 4718 </message> 4508 4719 <message> 4509 <location filename="../playlist.cpp" line=" 321"/>4720 <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> 4510 4721 <source>S&huffle</source> 4511 <translation> L&ohin</translation>4512 </message> 4513 <message> 4514 <location filename="../playlist.cpp" line=" 324"/>4722 <translation>&Juhuesitus</translation> 4723 </message> 4724 <message> 4725 <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> 4515 4726 <source>Add &current file</source> 4516 <translation>Lisa & see fail</translation>4517 </message> 4518 <message> 4519 <location filename="../playlist.cpp" line=" 325"/>4727 <translation>Lisa &praegune fail</translation> 4728 </message> 4729 <message> 4730 <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> 4520 4731 <source>Add &file(s)</source> 4521 4732 <translation>Lisa &fail(e)</translation> 4522 4733 </message> 4523 4734 <message> 4524 <location filename="../playlist.cpp" line=" 326"/>4735 <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> 4525 4736 <source>Add &directory</source> 4526 <translation>Lisa &k Àsiraamat</translation>4527 </message> 4528 <message> 4529 <location filename="../playlist.cpp" line=" 327"/>4737 <translation>Lisa &kaust</translation> 4738 </message> 4739 <message> 4740 <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> 4530 4741 <source>Add &URL(s)</source> 4531 <translation type="unfinished"></translation>4532 </message> 4533 <message> 4534 <location filename="../playlist.cpp" line=" 330"/>4742 <translation>Lisa &URL(e)</translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> 4535 4746 <source>Remove &selected</source> 4536 4747 <translation>Eemalda &valitud</translation> 4537 4748 </message> 4538 4749 <message> 4539 <location filename="../playlist.cpp" line=" 331"/>4750 <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> 4540 4751 <source>Remove &all</source> 4541 4752 <translation>Eemalda &kõik</translation> 4542 4753 </message> 4543 4754 <message> 4544 <location filename="../playlist.cpp" line=" 333"/>4755 <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> 4545 4756 <source>&Delete file from disk</source> 4546 <translation type="unfinished"></translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4757 <translation>&Kustuta fail kettalt</translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4761 <source>Search</source> 4762 <translation type="unfinished"/> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4550 4766 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4551 <translation> SMPlayer - Playlist</translation>4552 </message> 4553 <message> 4554 <location filename="../playlist.cpp" line="1 477"/>4767 <translation>Esitusloend</translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4555 4771 <source>Confirm deletion</source> 4556 <translation type="unfinished"></translation>4557 </message> 4558 <message> 4559 <location filename="../playlist.cpp" line="1 478"/>4772 <translation>Kustutamise kinnitus</translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> 4560 4776 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4561 <translation type="unfinished"></translation>4562 </message> 4563 <message> 4564 <location filename="../playlist.cpp" line="1 479"/>4777 <translation>Fail '%1' kustutatakse kettalt.</translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4565 4781 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation>4567 </message> 4568 <message> 4569 <location filename="../playlist.cpp" line="1 491"/>4782 <translation>Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada?</translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> 4570 4786 <source>Deletion failed</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation>4572 </message> 4573 <message> 4574 <location filename="../playlist.cpp" line="1 492"/>4787 <translation>Kustutamine ebaõnnestus</translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> 4575 4791 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4576 <translation type="unfinished"></translation>4577 </message> 4578 <message> 4579 <location filename="../playlist.cpp" line="1 497"/>4792 <translation>Faili '%1' ei õnnestunud kustutada</translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> 4580 4796 <source>Error deleting the file</source> 4581 <translation type="unfinished"></translation>4582 </message> 4583 <message> 4584 <location filename="../playlist.cpp" line="1 498"/>4797 <translation>Faili kustutamise tõrge</translation> 4798 </message> 4799 <message> 4800 <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> 4585 4801 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4586 <translation type="unfinished"></translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4802 <translation>Faili '%1' ei saa failisÃŒsteemist kustutada.</translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4806 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4807 <translation type="unfinished"/> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4811 <source>Unrecognized format.</source> 4812 <translation type="unfinished"/> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> 4590 4816 <source>Add...</source> 4591 4817 <translation>Lisa...</translation> 4592 4818 </message> 4593 4819 <message> 4594 <location filename="../playlist.cpp" line=" 342"/>4820 <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> 4595 4821 <source>Remove...</source> 4596 4822 <translation>Eemalda...</translation> 4597 4823 </message> 4598 4824 <message> 4599 <location filename="../playlist.cpp" line="1 002"/>4825 <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> 4600 4826 <source>Playlist modified</source> 4601 <translation> Playlistmuudetud</translation>4602 </message> 4603 <message> 4604 <location filename="../playlist.cpp" line="1 003"/>4827 <translation>Esitusloend muudetud</translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> 4605 4831 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4606 <translation> Seal on mittesalvestatud muudatused, kas sa tahad salvestada Playlisti?</translation>4607 </message> 4608 <message> 4609 <location filename="../playlist.cpp" line="1 173"/>4832 <translation>Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend?</translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> 4610 4836 <source>Multimedia</source> 4611 4837 <translation>Multimeedia</translation> … … 4618 4844 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/> 4619 4845 <source>Advanced</source> 4620 <translation> Arenenud</translation>4846 <translation>TÀpsemad sÀtted</translation> 4621 4847 </message> 4622 4848 <message> 4623 4849 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/> 4624 4850 <source>Auto</source> 4625 <translation>Auto </translation>4851 <translation>Automaatne</translation> 4626 4852 </message> 4627 4853 <message> 4628 4854 <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/> 4629 4855 <source>&Advanced</source> 4630 <translation>& Arenenud</translation>4631 </message> 4632 <message> 4633 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 57"/>4856 <translation>&TÀpsemad sÀtted</translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4634 4860 <source>Log SMPlayer output</source> 4635 <translation>SMPlayeri logi output</translation>4636 </message> 4637 <message> 4638 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 79"/>4861 <translation>SMPlayeri logi vÀljund</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/> 4639 4865 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4640 <translation> This option is mainly intended for debugging the application.</translation>4641 </message> 4642 <message> 4643 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 80"/>4866 <translation>See valik on peamiselt mõeldud rakenduse silumiseks.</translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/> 4644 4870 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4645 <translation> Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation>4646 </message> 4647 <message> 4648 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 88"/>4871 <translation>See valik võib vÀhendada vilkumist, aga võib ka põhjustada selle, et videot ei esitata korralikult.</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/> 4649 4875 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4650 <translation>SMPlayeri te logide filtrid</translation>4876 <translation>SMPlayeri logide filter</translation> 4651 4877 </message> 4652 4878 <message> 4653 4879 <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/> 4654 4880 <source>&Monitor aspect:</source> 4655 <translation>&Monitori aspect:</translation>4656 </message> 4657 <message> 4658 <location filename="../prefadvanced.ui" line="11 9"/>4881 <translation>&Monitori kuvasuhe:</translation> 4882 </message> 4883 <message> 4884 <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/> 4659 4885 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4660 <translation type="unfinished"></translation> 4661 </message> 4662 <message> 4663 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4886 <translation>Kasuta vaikimisi demultiplekserit la&vf</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/> 4890 <source>Color&key:</source> 4891 <translation>VÀrv&võti</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4664 4895 <source>&Options:</source> 4665 <translation>& Seaded:</translation>4666 </message> 4667 <message> 4668 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 401"/>4896 <translation>&Valikud:</translation> 4897 </message> 4898 <message> 4899 <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/> 4669 4900 <source>V&ideo filters:</source> 4670 4901 <translation>V&ideo filtrid:</translation> 4671 4902 </message> 4672 4903 <message> 4673 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4674 <source>Audio &filters:</source> 4675 <translation>Audio &filtrid:</translation> 4676 </message> 4677 <message> 4678 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4679 <source>&Colorkey:</source> 4680 <translation>&VÀrvivõti:</translation> 4681 </message> 4682 <message> 4683 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4684 <source>You can also pass additional video filters. 4685 Separate them with ",". Do not use spaces! 4686 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4687 <translation type="unfinished"></translation> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4691 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4692 Example: extrastereo,karaoke</source> 4693 <translation type="unfinished"></translation> 4694 </message> 4695 <message> 4696 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4904 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4697 4905 <source>SMPlayer</source> 4698 4906 <translation>SMPlayer</translation> 4699 4907 </message> 4700 4908 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 618"/>4909 <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/> 4702 4910 <source>Log &SMPlayer output</source> 4703 <translation> &SMPlayeri outputi logi</translation>4704 </message> 4705 <message> 4706 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>4911 <translation>Logi &SMPlayeri vÀljund</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/> 4707 4915 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4708 4916 <translation>SMPlayeri logide &filter:</translation> 4709 4917 </message> 4710 4918 <message> 4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 57"/>4919 <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/> 4712 4920 <source>C&hange...</source> 4713 4921 <translation>M&uuda...</translation> 4714 4922 </message> 4715 4923 <message> 4716 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 4"/>4924 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4717 4925 <source>Logs</source> 4718 4926 <translation>Logid</translation> … … 4721 4929 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4722 4930 <source>Monitor aspect</source> 4723 <translation>Monitori aspect</translation>4931 <translation>Monitori kuvasuhe</translation> 4724 4932 </message> 4725 4933 <message> 4726 4934 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/> 4727 4935 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4728 <translation>Vali aspecti raadius sinu monitoril.</translation>4729 </message> 4730 <message> 4731 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 9"/>4936 <translation>Vali oma monitori kuvasuhe.</translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/> 4732 4940 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4733 <translation type="unfinished"></translation>4734 </message> 4735 <message> 4736 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4941 <translation>Kasuta vaikimisi demultiplekserit lavf</translation> 4942 </message> 4943 <message> 4944 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4737 4945 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation>4739 </message> 4740 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 492"/>4946 <translation>Selle valiku korral kasutatakse kõigi vormingute puhul demultiplekserit lavf.</translation> 4947 </message> 4948 <message> 4949 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4742 4950 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4743 <translation type="unfinished"></translation>4744 </message> 4745 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 516"/>4951 <translation>See valik võib olla vajalik esitusloendi failide (m3u, pls jt) esitamiseks. Siiski võib see olla ohtlik, kuna MPlayer ei ole kaitstud spetsiaalselt konstrueeritud ohtlike esitlusloendite vastu.</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4747 4955 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4748 <translation type="unfinished"></translation>4749 </message> 4750 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4956 <translation>Piirang: need tegevused kÀivitatakse ainult siis, kui fail avatakse, ja mitte siis, kui programmi %1 protsess taaskÀivitatakse (nt kui valitakse heli või video filter).</translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 4752 4960 <source>Colorkey</source> 4753 4961 <translation>VÀrvivõti</translation> 4754 4962 </message> 4755 4963 <message> 4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 22"/>4964 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/> 4757 4965 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4758 <translation> Kui sa nÀed video või muude akende osasid siis sa saad muuta vÀrvivõtit, et see parandada. Proovi vÀrvi sulgemine mustaks.</translation>4759 </message> 4760 <message> 4761 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 34"/>4966 <translation>Juhul kui videot on nÀha muude akende kohal, siis selle parandamiseks saab muuta vÀrvivõtit. Proovi valida vÀrv, mis on lÀhedal mustale.</translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 4762 4970 <source>Options</source> 4763 <translation> Seaded</translation>4764 </message> 4765 <message> 4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 38"/>4971 <translation>Valikud</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/> 4767 4975 <source>Video filters</source> 4768 4976 <translation>Video filtrid</translation> 4769 4977 </message> 4770 4978 <message> 4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 42"/>4979 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/> 4772 4980 <source>Audio filters</source> 4773 4981 <translation>Audio filtrid</translation> 4774 4982 </message> 4775 4983 <message> 4776 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 79"/>4984 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4777 4985 <source>Repaint the background of the video window</source> 4778 <translation>V ali uus video akna taustavÀrv</translation>4779 </message> 4780 <message> 4781 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 33"/>4986 <translation>VÀrvi videoakna taust.</translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4782 4990 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4783 <translation>V ali uus video akna taustavÀr&v</translation>4784 </message> 4785 <message> 4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 48"/>4991 <translation>VÀrvi &videoakna taust.</translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4787 4995 <source>IPv4</source> 4788 4996 <translation>IPv4</translation> 4789 4997 </message> 4790 4998 <message> 4791 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 49"/>4999 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4792 5000 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4793 <translation>Kasuta IPv4 võrgu ÃŒhenduses. LÃheb tagasi automaatselt IPv6`s.</translation>4794 </message> 4795 <message> 4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 1"/>5001 <translation>Kasuta ÃŒhendamiseks IPv4. Vea korral kasutab automaatselt IPv6.</translation> 5002 </message> 5003 <message> 5004 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4797 5005 <source>IPv6</source> 4798 5006 <translation>IPv6</translation> 4799 5007 </message> 4800 5008 <message> 4801 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 2"/>5009 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4802 5010 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4803 <translation>Kasuta IPv6 võrgu ÃŒhenduses. LÀheb tagasi automaatselt IPv4ÂŽs.</translation>4804 </message> 4805 <message> 4806 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 98"/>5011 <translation>Kasuta ÃŒhendamiseks IPv6. Vea korral kasutab automaatselt IPv4.</translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/> 4807 5015 <source>Network Connection</source> 4808 <translation>Võrgu 4809 </message> 4810 <message> 4811 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 510"/>5016 <translation>VõrguÃŒhendus</translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/> 4812 5020 <source>IPv&4</source> 4813 5021 <translation>IPv&4</translation> 4814 5022 </message> 4815 5023 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 517"/>5024 <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/> 4817 5025 <source>IPv&6</source> 4818 5026 <translation>IPv&6</translation> 4819 5027 </message> 4820 5028 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 541"/>5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/> 4822 5030 <source>Lo&gs</source> 4823 5031 <translation>Lo&gid</translation> 4824 5032 </message> 4825 5033 <message> 4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>5034 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4827 5035 <source>Rebuild index if needed</source> 4828 <translation> Vali uus indeks kui vajalik</translation>4829 </message> 4830 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 12"/>5036 <translation>Koosta vajadusel indeks uuesti</translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/> 4832 5040 <source>Rebuild &index if needed</source> 4833 <translation> Vali uus &indeks kui vajalik</translation>4834 </message> 4835 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 58"/>5041 <translation>Koosta vajadusel &indeks uuesti</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4837 5045 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4838 <translation> If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele siis kui sa leidsin mõne vea.</translation>4839 </message> 4840 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 0"/>5046 <translation>Selle valiku puhul salvestab SMPlayer enda vÀljutatud silumisteated (logi saab nÀha <b>Valikud -> Vaata logisid -> SMPlayer</b>). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele veateate edastamisel.</translation> 5047 </message> 5048 <message> 5049 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/> 4842 5050 <source>Log %1 output</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation>4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 1"/>5051 <translation>Logi programmi %1 vÀljund</translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/> 4847 5055 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4848 <translation type="unfinished"></translation>4849 </message> 4850 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 6"/>5056 <translation>Kui see valik on mÀrgitud, siis SMPlayer salvestab programmi %1 vÀljundi (mida saab nÀha minnes <b>Valikud -> Vaata logisid -> %1</b>). Probleemide korral võib logis olla olulist infot, seega on see valik soovitatav.</translation> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/> 4852 5060 <source>Autosave %1 log</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation>4854 </message> 4855 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 77"/>5061 <translation>Salvesta programmi %1 logi automaatselt</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/> 4857 5065 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation>4859 </message> 4860 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 2"/>5066 <translation>Kui see valik on mÀrgitud, siis programmi %1 logi salvestatakse mÀÀratud faili iga kord, kui esitatakse uus fail. Selle kaudu saavad vÀlised rakendused teada, millist faili parajasti esitatakse.</translation> 5067 </message> 5068 <message> 5069 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/> 4862 5070 <source>Autosave %1 log filename</source> 4863 <translation type="unfinished"></translation>4864 </message> 4865 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 3"/>5071 <translation>Programmi %1 automaatse logimise failinimi</translation> 5072 </message> 5073 <message> 5074 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/> 4867 5075 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation>4869 </message> 4870 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 89"/>5076 <translation>Sisesta programmi %1 logi rada ja failinimi.</translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/> 4872 5080 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4873 <translation> This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></translation>4874 </message> 4875 <message> 4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 98"/>5081 <translation>Selle valikuga saab filtreerida teateid, mis logisse salvestatakse. Siia saab kirjutada regulaaravaldise.<br>NÀiteks <i>^Core::.*</i> salvestab ainult read, mis algavad kui <i>Core::</i>.</translation> 5082 </message> 5083 <message> 5084 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/> 4877 5085 <source>Correct pts</source> 4878 <translation> Ãiged pts</translation>5086 <translation>Paranda PTS</translation> 4879 5087 </message> 4880 5088 <message> 4881 5089 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 4882 5090 <source>&Run %1 in its own window</source> 4883 <translation type="unfinished"></translation>5091 <translation>&KÀivita %1 eraldi aknas</translation> 4884 5092 </message> 4885 5093 <message> 4886 5094 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 4887 5095 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation>5096 <translation>&Edasta programmile %1 lÃŒhikesed failinimed (8+3)</translation> 4889 5097 </message> 4890 5098 <message> 4891 5099 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 4892 5100 <source>R&eport %1 crashes</source> 4893 <translation type="unfinished"></translation> 4894 </message> 4895 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 4897 <source>O&ptions for %1</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4902 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 4903 <translation type="unfinished"></translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 4907 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5101 <translation>&Teavita programmi %1 vigadest</translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4908 5105 <source>Write them separated by spaces.</source> 4909 <translation type="unfinished"></translation>5106 <translation>Eralda parameetrid tÃŒhikuga.</translation> 4910 5107 </message> 4911 5108 <message> 4912 5109 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 4913 5110 <source>Log %1 &output</source> 4914 <translation type="unfinished"></translation> 5111 <translation>Logi programmi %1 vÀljund</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5115 <source>Here you can pass options and filters to %1.</source> 5116 <translation>Siin saab edastada valikuid ja filtreid programmile %1.</translation> 4915 5117 </message> 4916 5118 <message> 4917 5119 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 4918 5120 <source>A&utosave %1 log to file</source> 4919 <translation type="unfinished"></translation>5121 <translation>Salvesta &automaatselt programmi %1 logi faili</translation> 4920 5122 </message> 4921 5123 <message> 4922 5124 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 4923 5125 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4924 <translation type="unfinished"></translation>4925 </message> 4926 <message> 4927 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 454"/>5126 <translation>&Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk)</translation> 5127 </message> 5128 <message> 5129 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4928 5130 <source>Run %1 in its own window</source> 4929 <translation type="unfinished"></translation>4930 </message> 4931 <message> 4932 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 455"/>5131 <translation>KÀivita programm %1 eraldi aknas</translation> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4933 5135 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 4934 <translation type="unfinished"></translation> 5136 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis programm %1 ei kasuta mitte SMPlayeri põhiakna sees olevat videoakent, vaid luuakse eraldiseisev videoaken. Hiire ja klaviatuuri fookus on sel juhul eraldiseisval aknal, mis tÀhendab, et menÌÌde kiirklahvid ja hiireklikid ei tööta samamoodi.</translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 5140 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5141 <translation>Edasta programmile %1 lÃŒhikesed failinimed (8+3)</translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/> 5145 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 5146 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis edastab SMPlayer programmile %1 failide lÃŒhikesed nimed.</translation> 5147 </message> 5148 <message> 5149 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 5150 <source>Report %1 crashes</source> 5151 <translation>Teavita programmi %1 vigadest</translation> 5152 </message> 5153 <message> 5154 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/> 5155 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 5156 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis programmi %1 tõrgete puhul avaneb aken, mille kaudu saab vigadest teatada. Vastasel juhul tõrkeid ignoreeritakse.</translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5160 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5161 <translation>Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk)</translation> 4935 5162 </message> 4936 5163 <message> 4937 5164 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 4938 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>4939 <translation type="unfinished"></translation>4940 </message>4941 <message>4942 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>4943 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>4944 <translation type="unfinished"></translation>4945 </message>4946 <message>4947 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>4948 <source>Report %1 crashes</source>4949 <translation type="unfinished"></translation>4950 </message>4951 <message>4952 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>4953 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>4954 <translation type="unfinished"></translation>4955 </message>4956 <message>4957 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>4958 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>4959 <translation type="unfinished"></translation>4960 </message>4961 <message>4962 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>4963 5165 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4964 <translation type="unfinished"></translation>4965 </message> 4966 <message> 4967 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 508"/>5166 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis kasutab programm %1 eksperimentaalset reÅŸiimi, kui videokaadrite ajatemplid arvutatakse teistmoodi â toetatakse videofiltreid, mis lisavad uusi kaadreid või muudavad olemasolevate kaadrite ajatempleid. NÀiteks on tÀpsem ajatempel nÀha siis, kui esitatakse subtiitreid stseenide vahetustega, milleks on sisse lÃŒlitatud teek SSA/ASS. PTS-i parandamiseta on subtiitrid tavaliselt mõne kaadri võrra nihkes. See valik ei tööta õigesti mõnede demultiplekserite ja koodekitega.</translation> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4968 5170 <source>Actions list</source> 4969 <translation>Teg ude list</translation>4970 </message> 4971 <message> 4972 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 509"/>5171 <translation>Tegevuste loend</translation> 5172 </message> 5173 <message> 5174 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/> 4973 5175 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4974 <translation> Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</translation>4975 </message> 4976 <message> 4977 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 532"/>5176 <translation>Siia saab kirjutada <i>tegevuste</i> loendi, mis kÀivitatakse iga kord, kui mõni fail avatakse. Kõik saadaolevad tegevused on kirjas otseteede muutmise vaates <b>klaviatuuri ja hiire</b> sÀtete all. Tegevused peavad olema tÃŒhikuga eraldatud. Sisse- või vÀljalÃŒlitavate tegeuvste jÀrele saab kirjutada <i>true</i> või <i>false</i>, et tegevus sisse või vÀlja lÃŒlitada.</translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4978 5180 <source>Options for %1</source> 4979 <translation type="unfinished"></translation>4980 </message> 4981 <message> 4982 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>5181 <translation>Programmi %1 valikud</translation> 5182 </message> 5183 <message> 5184 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4983 5185 <source>Here you can type options for %1.</source> 4984 <translation type="unfinished"></translation>4985 </message> 4986 <message> 4987 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 39"/>5186 <translation>Siin saab tÀpsustada programmi %1 valikud.</translation> 5187 </message> 5188 <message> 5189 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4988 5190 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation>4990 </message> 4991 <message> 4992 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 40"/>4993 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 44"/>5191 <translation>Siia saab lisada programmile %1 video filtreid.</translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5195 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 4994 5196 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4995 <translation type="unfinished"></translation>4996 </message> 4997 <message> 4998 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 43"/>5197 <translation>Eralda parameetrid komaga. Ãra kausta tÃŒhikuid!</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4999 5201 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5000 <translation type="unfinished"></translation>5001 </message> 5002 <message> 5003 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="54 6"/>5202 <translation>Siia saab lisada programmile %1 heli filtreid.</translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 5004 5206 <source>Network</source> 5005 5207 <translation>Võrk</translation> 5006 5208 </message> 5007 5209 <message> 5008 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 97"/>5210 <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/> 5009 5211 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5010 <translation>A&va need teod iga kord kui fail avatakse. Need teod peavada olema eraldatud tÃŒhikuga:</translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5212 <translation>&KÀivita need tegevused iga kord, kui mõni fail avatakse. Eralda tegevused tÃŒhikuga:</translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/> 5216 <source>A&udio filters:</source> 5217 <translation>&Heli filtrid</translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/> 5014 5221 <source>&Network</source> 5015 5222 <translation>&Võrk</translation> 5016 5223 </message> 5017 5224 <message> 5018 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5225 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 5226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 5019 5227 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5228 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5020 5229 <source>Example:</source> 5021 5230 <translation>NÀide:</translation> 5022 5231 </message> 5023 5232 <message> 5024 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>5233 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5025 5234 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5026 <translation> Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</translation>5027 </message> 5028 <message> 5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 56"/>5235 <translation>Koostab failide indeksi uuesti, kui seda ei leitud, mis võimaldab kerimist. See valik on kasulik katkiste või poolikute failide puhul. See töötab ainult keritavate failide puhul (nt mitte stdin).<br>Indeksi loomine võib võtta aega.</translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/> 5030 5239 <source>C&orrect PTS:</source> 5031 <translation> Ã&igePTS:</translation>5032 </message> 5033 <message> 5034 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 85"/>5240 <translation>&Paranda PTS:</translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/> 5035 5244 <source>&Verbose</source> 5036 <translation>& Paljusõnaline</translation>5037 </message> 5038 <message> 5039 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 4"/>5245 <translation>&Detailne</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/> 5040 5249 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5041 <translation>Salvesta ge SMplayeri logi failina</translation>5042 </message> 5043 <message> 5044 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 5"/>5250 <translation>Salvesta SMplayeri logi faili</translation> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/> 5045 5254 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5046 <translation> Valiku nõustumiselsalvestatakse SMPlayeri logi asukohta %1</translation>5047 </message> 5048 <message> 5049 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 650"/>5255 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis salvestatakse SMPlayeri logi asukohta %1</translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/> 5050 5259 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5051 <translation>Sa &lvestage SMPlayeri logi failina</translation>5052 </message> 5053 <message> 5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 527"/>5260 <translation>Sal&vesta SMplayeri logi faili</translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 5055 5264 <source>Show tag info in window title</source> 5056 <translation>Kuva ge akna pealkirjas mÀrksõnainfot</translation>5057 </message> 5058 <message> 5059 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 528"/>5265 <translation>Kuva akna pealkirjas mÀrksõnade infot</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 5060 5269 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5061 <translation> Valiku nõustumisel kuvatakse mÀrksõnade selgitust akna pealkirjas. Mittenõustumisel kuvatakse akna pealkirjas ainult faili nime.</translation>5062 </message> 5063 <message> 5064 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 282"/>5270 <translation>Kui see on valitud, siis kuvatakse infot mÀrksõnadest akna pealkirjas. Vastasel juhul kuvatakse akna pealkirjas ainult faili nime.</translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/> 5065 5274 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5066 <translation>Kuva ge mÀrksõnade in&fot akna pealkirjas</translation>5275 <translation>Kuva akna pealkirjas mÀrksõnade in&fot</translation> 5067 5276 </message> 5068 5277 </context> … … 5070 5279 <name>PrefAssociations</name> 5071 5280 <message> 5072 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 196"/>5281 <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/> 5073 5282 <source>Warning</source> 5074 5283 <translation>Hoiatus</translation> 5075 5284 </message> 5076 5285 <message> 5077 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 197"/>5286 <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/> 5078 5287 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 5079 <translation>Kõik failid on ÃŒhendatud. Palun kontrolli oma turavlisuse seadeid ja proovi uuesti.</translation>5080 </message> 5081 <message> 5082 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 07"/>5288 <translation>Kõiki faile ei õnnestunud SMPlayeriga siduda. Kontrolli enda õiguseid ja proovi uuesti.</translation> 5289 </message> 5290 <message> 5291 <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/> 5083 5292 <source>File Types</source> 5084 <translation>Faili 5085 </message> 5086 <message> 5087 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 24"/>5293 <translation>FailitÌÌbid</translation> 5294 </message> 5295 <message> 5296 <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/> 5088 5297 <source>Select all</source> 5089 5298 <translation>Vali kõik</translation> 5090 5299 </message> 5091 5300 <message> 5092 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 25"/>5301 <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/> 5093 5302 <source>Check all file types in the list</source> 5094 <translation>Vali kõik failitÌÌbid l istis</translation>5095 </message> 5096 <message> 5097 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 28"/>5303 <translation>Vali kõik failitÌÌbid loendis</translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/> 5098 5307 <source>Uncheck all file types in the list</source> 5099 <translation>Ãra vali kõik failitÌÌbid listis</translation>5100 </message> 5101 <message> 5102 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 0"/>5308 <translation>Ãra vali ÃŒhtegi faili loendis</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/> 5103 5312 <source>List of file types</source> 5104 <translation>FailitÌÌpide l ist</translation>5105 </message> 5106 <message> 5107 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 34"/>5313 <translation>FailitÌÌpide loend</translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/> 5108 5317 <source>Note:</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation>5110 </message> 5111 <message> 5112 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 35"/>5318 <translation>MÀrkus:</translation> 5319 </message> 5320 <message> 5321 <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/> 5113 5322 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation>5323 <translation>Seoste taastamine Windows Vista all ei tööta.</translation> 5115 5324 </message> 5116 5325 <message> 5117 5326 <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/> 5118 5327 <source>File types</source> 5119 <translation>Faili 5328 <translation>FailitÌÌbid</translation> 5120 5329 </message> 5121 5330 <message> 5122 5331 <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/> 5123 5332 <source>Media files handled by SMPlayer:</source> 5124 <translation> Meedia failid SMPlayeri poolt hallatud:</translation>5333 <translation>SMPlayeriga seotud failitÌÌbid:</translation> 5125 5334 </message> 5126 5335 <message> … … 5132 5341 <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/> 5133 5342 <source>Select None</source> 5134 <translation>Ãra vali midagi</translation>5135 </message> 5136 <message> 5137 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 1"/>5343 <translation>Ãra vali ÃŒhtegi</translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/> 5138 5347 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 5139 <translation> Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>5140 </message> 5141 <message> 5142 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 27"/>5348 <translation>Vali failitÌÌbid, mida SMPlayer peaks avama. SÀtete rakendamisel seotakse valitud failid SMPlayeriga. FailitÌÌbi mitte valimisel taastatakse esialgne seos.</translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5143 5352 <source>Select none</source> 5144 <translation> Vali mitte midagi</translation>5353 <translation>Ãra vali ÃŒhtegi</translation> 5145 5354 </message> 5146 5355 </context> … … 5156 5365 <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/> 5157 5366 <source>CD device</source> 5158 <translation>CD 5367 <translation>CD-seade</translation> 5159 5368 </message> 5160 5369 <message> 5161 5370 <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/> 5162 5371 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 5163 <translation>Vali oma CDROM seade. Seda kasutatakse VCD-de ja HeliCD-de mÀngimiseks.</translation>5372 <translation>Vali CD-seade. Seda kasutatakse VCD-de ja heli-CD-de mÀngimiseks.</translation> 5164 5373 </message> 5165 5374 <message> 5166 5375 <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/> 5167 5376 <source>DVD device</source> 5168 <translation>DVD 5377 <translation>DVD-seade</translation> 5169 5378 </message> 5170 5379 <message> 5171 5380 <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/> 5172 5381 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 5173 <translation>Vali oma DVD seade. Seda kasutatakse DVDmÀngimiseks.</translation>5382 <translation>Vali DVD-seade. Seda kasutatakse DVD-de mÀngimiseks.</translation> 5174 5383 </message> 5175 5384 <message> 5176 5385 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5177 5386 <source>Select your &CD device:</source> 5178 <translation>Vali oma &CDseade:</translation>5387 <translation>Vali &CD-seade:</translation> 5179 5388 </message> 5180 5389 <message> 5181 5390 <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/> 5182 5391 <source>Select your &DVD device:</source> 5183 <translation>Vali oma &DVDseade:</translation>5392 <translation>Vali &DVD-seade:</translation> 5184 5393 </message> 5185 5394 <message> 5186 5395 <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/> 5187 5396 <source>Select your &Blu-ray device:</source> 5188 <translation type="unfinished"></translation>5397 <translation>Vali &Blu-ray-seade:</translation> 5189 5398 </message> 5190 5399 <message> 5191 5400 <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/> 5192 5401 <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source> 5193 <translation>SMPlayer ei vali ise CDROM- i või DVD seadeid. Enne kui sa tahad mÀngida CD-d või DVD-d, sa pead valisa seaded(need võivad olla samad).</translation>5402 <translation>SMPlayer ei vali ise CDROM- või DVD-seadmeid. Enne CD või DVD esitamist tuleb valida seadmed, mida selleks kasutada (need võivad olla samad).</translation> 5194 5403 </message> 5195 5404 <message> 5196 5405 <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/> 5197 5406 <source>Blu-ray device</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation>5407 <translation>Blu-ray seade</translation> 5199 5408 </message> 5200 5409 <message> 5201 5410 <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/> 5202 5411 <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source> 5203 <translation type="unfinished"></translation>5412 <translation>Vali Blu-ray-seade, mida kasutatakse Blu-ray-ketaste esitamiseks.</translation> 5204 5413 </message> 5205 5414 <message> 5206 5415 <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/> 5207 5416 <source>Enable DVD menus</source> 5208 <translation> Võimalda DVD menÌÌ</translation>5417 <translation>LÃŒlita sisse DVD menÌÌd</translation> 5209 5418 </message> 5210 5419 <message> 5211 5420 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5212 5421 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5213 <translation type="unfinished"></translation>5422 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis esitab SMPlayer DVD-sid teegiga dvdnav. Selleks on vajalik MPlayeri versioon, mis dvdnav-i toetab.</translation> 5214 5423 </message> 5215 5424 <message> 5216 5425 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5217 5426 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 5218 <translation><b> Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</translation>5427 <translation><b>MÀrkus 1</b>: vahemÀlu lÃŒlitatakse vÀlja, mis võib jõudlust mõjutada.</translation> 5219 5428 </message> 5220 5429 <message> 5221 5430 <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/> 5222 5431 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5223 <translation><b> Note 2</b>: you may want to assign the action "aktiveeri seade DVD menÌÌs" to one of the mouse buttons.</translation>5432 <translation><b>MÀrkus 2</b>: võib olla kasulik mÀÀrata tegevus "aktiveeri valik DVD menÌÌs" mõnele hiirenupule.</translation> 5224 5433 </message> 5225 5434 <message> 5226 5435 <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/> 5227 5436 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5228 <translation><b> Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</translation>5437 <translation><b>MÀrkus 3</b>: see valik on arendamisel ja sellega võib tekkida palju probleeme.</translation> 5229 5438 </message> 5230 5439 <message> 5231 5440 <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/> 5232 5441 <source>&Enable DVD menus (experimental)</source> 5233 <translation>& Võimalda DVD menÌÌd (experimental)</translation>5442 <translation>&LÃŒlita sisse DVD menÌÌd (eksperimentaalne)</translation> 5234 5443 </message> 5235 5444 <message> 5236 5445 <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/> 5237 5446 <source>&Scan for CD/DVD drives</source> 5238 <translation>& SkÀnni CD/DVDkettaid</translation>5447 <translation>&Otsi CD-/DVD-kettaid</translation> 5239 5448 </message> 5240 5449 </context> … … 5243 5452 <message> 5244 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 81"/>5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5246 5455 <source>General</source> 5247 <translation> Põhiline</translation>5456 <translation>Ãldised sÀtted</translation> 5248 5457 </message> 5249 5458 <message> 5250 5459 <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/> 5251 5460 <source>&General</source> 5252 <translation> &Põhiline</translation>5461 <translation>Ã&ldised sÀtted</translation> 5253 5462 </message> 5254 5463 <message> 5255 5464 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/> 5256 5465 <source>Media settings</source> 5257 <translation>Meedia s eaded</translation>5258 </message> 5259 <message> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 122"/>5466 <translation>Meedia sÀtted</translation> 5467 </message> 5468 <message> 5469 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5261 5470 <source>Start videos in fullscreen</source> 5262 5471 <translation>Alusta videoid tÀisekraanis</translation> 5263 5472 </message> 5264 5473 <message> 5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 51"/>5474 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/> 5266 5475 <source>Disable screensaver</source> 5267 <translation> Ãra kuva tÀisekraanis</translation>5476 <translation>LÃŒlita ekraanisÀÀstja vÀlja</translation> 5268 5477 </message> 5269 5478 <message> 5270 5479 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/> 5271 5480 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5272 <translation>7 (6.1 Ruumiline)</translation>5481 <translation>7 (6.1 ruumiline)</translation> 5273 5482 </message> 5274 5483 <message> 5275 5484 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/> 5276 5485 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5277 <translation>8 (7.1 Ruumiline)</translation>5486 <translation>8 (7.1 ruumiline)</translation> 5278 5487 </message> 5279 5488 <message> 5280 5489 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5281 5490 <source>Select the %1 executable</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation>5491 <translation>Vali programmi %1 asukoht</translation> 5283 5492 </message> 5284 5493 <message> 5285 5494 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 5286 5495 <source>Executables</source> 5287 <translation> Executables</translation>5496 <translation>KÀivitatavad failid</translation> 5288 5497 </message> 5289 5498 <message> … … 5295 5504 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/> 5296 5505 <source>Select a directory</source> 5297 <translation>Vali k Àsiraamat</translation>5506 <translation>Vali kaust</translation> 5298 5507 </message> 5299 5508 <message> 5300 5509 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/> 5301 5510 <source>%1 &executable:</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation>5303 </message> 5304 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 407"/>5306 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 408"/>5511 <translation>&Programmi %1 kÀivitatav fail:</translation> 5512 </message> 5513 <message> 5514 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/> 5307 5516 <source>Default</source> 5308 <translation type="unfinished">Tavaline</translation>5309 </message> 5310 <message> 5311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 84"/>5517 <translation>VaikevÀÀrtus</translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5312 5521 <source>Multimedia engine</source> 5313 <translation type="unfinished"></translation>5314 </message> 5315 <message> 5316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 85"/>5522 <translation>Multimeediamootor</translation> 5523 </message> 5524 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5317 5526 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation>5319 </message> 5320 <message> 5321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 86"/>5527 <translation>Vali, millist multimeediamootorit kasutada, kas MPlayerit või mpv-d.</translation> 5528 </message> 5529 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/> 5322 5531 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5323 <translation type="unfinished"></translation>5324 </message> 5325 <message> 5326 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 89"/>5532 <translation>Valik "muu" lubab valida kÀivitatava faili asukoha kÀsitsi.</translation> 5533 </message> 5534 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5327 5536 <source>%1 executable</source> 5328 <translation type="unfinished"></translation>5329 </message> 5330 <message> 5331 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 90"/>5537 <translation>Programmi %1 kÀivitatav fail</translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5332 5541 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5333 <translation type="unfinished"></translation> 5334 </message> 5335 <message> 5336 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5542 <translation>Siin tuleb valida kÀivitatav fail programmile %1, mida SMPlayer kasutab.</translation> 5543 </message> 5544 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5546 <source>Remember settings for streams</source> 5547 <translation>JÀta meelde voogude sÀtted</translation> 5548 </message> 5549 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/> 5551 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5552 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis jÀetakse meelde ka interneti-voogude sÀtted.</translation> 5553 </message> 5554 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5337 5556 <source>Screenshots folder</source> 5338 <translation>Ekraani võtete kaust</translation>5339 </message> 5340 <message> 5341 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1024"/>5557 <translation>Ekraanitõmmiste kaust</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5342 5561 <source>Template for screenshots</source> 5343 <translation type="unfinished"></translation>5344 </message> 5345 <message> 5346 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5562 <translation>Ekraanitõmmiste mall</translation> 5563 </message> 5564 <message> 5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5347 5566 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5348 <translation type="unfinished"></translation>5349 </message> 5350 <message> 5351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 27"/>5567 <translation>NÀiteks %1 salvestaks ekraanitõmmise nimega "moviename_0001.png".</translation> 5568 </message> 5569 <message> 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5352 5571 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5353 <translation type="unfinished"></translation> 5572 <translation>%1 mÀÀrab video failinime ilma laiendita, %2 lisab 4-kohalise arvu, milles puuduvad kohad on asendatud nullidega.</translation> 5573 </message> 5574 <message> 5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5576 <source>Format for screenshots</source> 5577 <translation>Ekraanitõmmiste vorming</translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5581 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5582 <translation>See valik mÀÀrab failivormingu, millesse ekraanitõmmised salvestatakse.</translation> 5583 </message> 5584 <message> 5585 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5586 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5587 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis SMPlayeri sulgemisel lÃŒlitatakse arvuti vÀlja.</translation> 5588 </message> 5589 <message> 5590 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5591 <source>Video output driver</source> 5592 <translation>Video vÀljundi draiver</translation> 5354 5593 </message> 5355 5594 <message> 5356 5595 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5357 <source>Format for screenshots</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation> 5359 </message> 5360 <message> 5361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5362 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5363 <translation type="unfinished"></translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5367 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5368 <translation type="unfinished"></translation> 5369 </message> 5370 <message> 5371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5372 <source>Video output driver</source> 5373 <translation>Video output ketas</translation> 5374 </message> 5375 <message> 5376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5596 <source>Select the video output driver.</source> 5597 <translation>Vali video vÀljundi draiver.</translation> 5598 </message> 5599 <message> 5600 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5377 5601 <source>Audio output driver</source> 5378 <translation>Heli output ketas</translation>5379 </message> 5380 <message> 5381 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 61"/>5602 <translation>Heli vÀljundi draiver</translation> 5603 </message> 5604 <message> 5605 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/> 5382 5606 <source>Select the audio output driver.</source> 5383 <translation>Vali audio output ketas.</translation>5384 </message> 5385 <message> 5386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 95"/>5607 <translation>Vali heli vÀljundi draiver.</translation> 5608 </message> 5609 <message> 5610 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5387 5611 <source>Remember settings</source> 5388 <translation>JÀta s eaded meelde</translation>5389 </message> 5390 <message> 5391 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 236"/>5612 <translation>JÀta sÀtted meelde</translation> 5613 </message> 5614 <message> 5615 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5392 5616 <source>Preferred audio language</source> 5393 5617 <translation>Eelistatud heli keel</translation> 5394 5618 </message> 5395 5619 <message> 5396 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 246"/>5620 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5397 5621 <source>Preferred subtitle language</source> 5398 <translation>Eelistatud subtiitri keel</translation>5399 </message> 5400 <message> 5401 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 100"/>5622 <translation>Eelistatud subtiitrite keel</translation> 5623 </message> 5624 <message> 5625 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/> 5402 5626 <source>Software video equalizer</source> 5403 <translation>Tarkvara video equalizer</translation>5627 <translation>Tarkvaraline videoekvalaiser</translation> 5404 5628 </message> 5405 5629 <message> 5406 5630 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/> 5407 5631 <source>Other...</source> 5408 <translation type="unfinished"></translation>5409 </message> 5410 <message> 5411 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1025"/>5632 <translation>Muu...</translation> 5633 </message> 5634 <message> 5635 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/> 5412 5636 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5413 <translation type="unfinished"></translation> 5637 <translation>See valik mÀÀrab failinime malli, mida ekraanitõmmiste salvestamisel kasutatakse.</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5641 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5642 <translation>Malli elementide tÀieliku loendi leiab sellelt aadressilt:</translation> 5643 </message> 5644 <message> 5645 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5647 <source>This option only works with mpv.</source> 5648 <translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation> 5414 5649 </message> 5415 5650 <message> 5416 5651 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5417 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>5418 <translation type="unfinished"></translation>5419 </message>5420 <message>5421 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>5422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>5423 <source>This option only works with mpv.</source>5424 <translation type="unfinished"></translation>5425 </message>5426 <message>5427 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>5428 5652 <source>Shut down computer</source> 5429 <translation type="unfinished"></translation>5430 </message> 5431 <message> 5432 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>5653 <translation>LÃŒlita arvuti vÀlja</translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5433 5657 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5434 <translation> You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>5435 </message> 5436 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 123"/>5658 <translation>Selle valiku võib mÀrkida, kui graafikakaart või valitud video vÀljundi draiver ei toeta videoekvalaiserit.<br><b>MÀrkus:</b> see valik ei pruugi ÃŒhilduda mõnede video vÀljundi draiveritega.</translation> 5659 </message> 5660 <message> 5661 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5438 5662 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5439 <translation>Kui see vali kon valitud siis kõik videod alustavad mÀngimist tÀisekraanis.</translation>5440 </message> 5441 <message> 5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 83"/>5663 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis alustatakse kõigi videote esitamist tÀisekraanis.</translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/> 5443 5667 <source>Global audio equalizer</source> 5444 <translation type="unfinished"></translation>5445 </message> 5446 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 84"/>5668 <translation>Globaalne heliekvalaiser</translation> 5669 </message> 5670 <message> 5671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/> 5448 5672 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5449 <translation type="unfinished"></translation>5450 </message> 5451 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 85"/>5673 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis kasutavad kõik meediafailid sama heliekvalaiserit.</translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5453 5677 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5454 <translation type="unfinished"></translation>5455 </message> 5456 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 94"/>5678 <translation>Vastasel juhul salvestatakse ekvalaiseri sÀtted iga faili jaoks eraldi ja laaditakse faili avamisel uuesti.</translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/> 5458 5682 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5459 <translation type="unfinished" ></translation>5460 </message> 5461 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 205"/>5683 <translation type="unfinished"/> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5463 5687 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5464 <translation type="unfinished" ></translation>5465 </message> 5466 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 213"/>5688 <translation type="unfinished"/> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5468 5692 <source>Software volume control</source> 5469 5693 <translation>Tarkvara hÀÀlekontroll</translation> 5470 5694 </message> 5471 5695 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 214"/>5696 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5473 5697 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5474 5698 <translation>Vali see valik , et kasutada tarkvara mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> 5475 5699 </message> 5476 5700 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 86"/>5701 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5478 5702 <source>Postprocessing quality</source> 5479 <translation> Postprocessingkvaliteet</translation>5480 </message> 5481 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 87"/>5703 <translation>JÀreltöötluse kvaliteet</translation> 5704 </message> 5705 <message> 5706 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5483 5707 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5484 5708 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 5485 5709 </message> 5486 5710 <message> 5487 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 45"/>5711 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/> 5488 5712 <source>&Audio:</source> 5489 5713 <translation>&Heli:</translation> … … 5495 5719 </message> 5496 5720 <message> 5497 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 64"/>5721 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/> 5498 5722 <source>Su&btitles:</source> 5499 5723 <translation>Su&btiitrid:</translation> 5500 5724 </message> 5501 5725 <message> 5502 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 38"/>5726 <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/> 5503 5727 <source>&Quality:</source> 5504 5728 <translation>&Kvaliteet:</translation> … … 5507 5731 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5508 5732 <source>Multimedia &engine:</source> 5509 <translation type="unfinished"></translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5733 <translation type="unfinished"/> 5734 </message> 5735 <message> 5736 <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/> 5737 <source>Re&member settings for streams</source> 5738 <translation type="unfinished"/> 5739 </message> 5740 <message> 5741 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5513 5742 <source>Temp&late:</source> 5514 <translation type="unfinished" ></translation>5515 </message> 5516 <message> 5517 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 30"/>5743 <translation type="unfinished"/> 5744 </message> 5745 <message> 5746 <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/> 5518 5747 <source>F&ormat:</source> 5519 <translation type="unfinished" ></translation>5520 </message> 5521 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 298"/>5748 <translation type="unfinished"/> 5749 </message> 5750 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/> 5523 5752 <source>S&hut down computer</source> 5524 <translation type="unfinished" ></translation>5525 </message> 5526 <message> 5527 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 03"/>5753 <translation type="unfinished"/> 5754 </message> 5755 <message> 5756 <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/> 5528 5757 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5529 5758 <translation>Alusta videod &tÀisekraanis</translation> 5530 5759 </message> 5531 5760 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 17"/>5761 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 5533 5762 <source>Disable &screensaver</source> 5534 5763 <translation>Ãra võimalda &ekraanisÀÀstjat</translation> 5535 5764 </message> 5536 5765 <message> 5537 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 51"/>5766 <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/> 5538 5767 <source>Global audio e&qualizer</source> 5539 <translation type="unfinished" ></translation>5540 </message> 5541 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 70"/>5768 <translation type="unfinished"/> 5769 </message> 5770 <message> 5771 <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/> 5543 5772 <source>Use s&oftware volume control</source> 5544 5773 <translation>Kasuta t&arkvara hÀÀle kontrolli</translation> 5545 5774 </message> 5546 5775 <message> 5547 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 893"/>5776 <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/> 5548 5777 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5549 5778 <translation>Ma&x. Amplification:</translation> 5550 5779 </message> 5551 5780 <message> 5552 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 60"/>5781 <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/> 5553 5782 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5554 5783 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5555 5784 </message> 5556 5785 <message> 5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5786 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5558 5787 <source>Direct rendering</source> 5559 5788 <translation>Otsene andmine</translation> 5560 5789 </message> 5561 5790 <message> 5562 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 111"/>5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5563 5792 <source>Double buffering</source> 5564 5793 <translation>Topeltpuhverdamine</translation> 5565 5794 </message> 5566 5795 <message> 5567 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 69"/>5796 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5568 5797 <source>D&irect rendering</source> 5569 5798 <translation>O&tsene andmine</translation> 5570 5799 </message> 5571 5800 <message> 5572 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 76"/>5801 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5573 5802 <source>Dou&ble buffering</source> 5574 5803 <translation>Top&elt puhverdamine</translation> 5575 5804 </message> 5576 5805 <message> 5577 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 112"/>5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5578 5807 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5579 5808 <translation>Topeltpuhverdamine sÀilitab kahte raami mÀlus ja kuvab ÃŒhte raami samal ajal kui töötleb teist. See parandab video kokkujooksmist ja pidevat vilkumist. Valikuga mittenõustumine võib halvasti mõjutada OSD-d aga tihti eemaldab OSD vilkumise.</translation> 5580 5809 </message> 5581 5810 <message> 5582 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 18"/>5811 <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/> 5583 5812 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5584 5813 <translation>&Lubage jÀreltöötlus tavavÀÀrtusena</translation> 5585 5814 </message> 5586 5815 <message> 5587 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 21"/>5816 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 5588 5817 <source>Volume &normalization by default</source> 5589 5818 <translation>HÀÀle &normaliseerimine</translation> 5590 5819 </message> 5591 5820 <message> 5592 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5593 5822 <source>Close when finished</source> 5594 5823 <translation>Sulge kui lõpetatatud</translation> 5595 5824 </message> 5596 5825 <message> 5597 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5598 5827 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5599 5828 <translation>Kui see valik on valitud siis põhiaken automaatselt sulgetakse kui hetkel olev fail/playlist lõpetab.</translation> … … 5615 5844 </message> 5616 5845 <message> 5617 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 75"/>5846 <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/> 5618 5847 <source>C&hannels by default:</source> 5619 5848 <translation>K&analid tavaliselt:</translation> 5620 5849 </message> 5621 5850 <message> 5622 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 59"/>5851 <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/> 5623 5852 <source>&Pause when minimized</source> 5624 5853 <translation>&Pausi kui minimiseeritud</translation> 5625 5854 </message> 5626 5855 <message> 5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 45"/>5856 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5628 5857 <source>Pause when minimized</source> 5629 5858 <translation>Pausi kui minimiseeritud</translation> 5630 5859 </message> 5631 5860 <message> 5632 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 83"/>5861 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5633 5862 <source>Enable postprocessing by default</source> 5634 5863 <translation>Luvage jÀreltöötlus taavÀÀrtusena</translation> 5635 5864 </message> 5636 5865 <message> 5637 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 217"/>5866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/> 5638 5867 <source>Max. Amplification</source> 5639 5868 <translation>Max. Amplification</translation> 5640 5869 </message> 5641 5870 <message> 5642 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 88"/>5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/> 5643 5872 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5644 5873 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5645 5874 </message> 5646 5875 <message> 5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 224"/>5876 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5648 5877 <source>Volume normalization by default</source> 5649 5878 <translation>HÀÀle normaliseerimine</translation> 5650 5879 </message> 5651 5880 <message> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 225"/>5881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/> 5653 5882 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5654 5883 <translation>Tõstke heli valjusust ilma arvuti heli muutmata.</translation> 5655 5884 </message> 5656 5885 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 93"/>5886 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/> 5658 5887 <source>Channels by default</source> 5659 5888 <translation>Tavalised kanalid</translation> 5660 5889 </message> 5661 5890 <message> 5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 218"/>5891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 5663 5892 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5664 5893 <translation>MÀÀrake võimenduse suurim vÀÀrtus protsentides (tavavÀÀrtus: 110). Kirjutades 200 võimaldab korrigeerida heli maksimumini nii, et praegust vÀÀrtust suurendatakse topelt. Kirjutades 100-st vÀiksema numbri tÀhendab seda, et heli on maksimumist (100%) allapool, mis võib OSD kuvamisel probleeme kõrvaldada.</translation> 5665 5894 </message> 5666 5895 <message> 5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 84"/>5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/> 5668 5897 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5669 5898 <translation>Uutel avatavatel failidel kasutatakse jÀreltöötlust vaikevÀÀrtusena.</translation> 5670 5899 </message> 5671 5900 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 56"/>5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/> 5673 5902 <source>Audio track</source> 5674 5903 <translation>Helilugu</translation> 5675 5904 </message> 5676 5905 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 57"/>5906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5678 5907 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5679 5908 <translation>TÀpsustab uute failide korral audioheli tavavÀÀrtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. <br><b>MÀrkus</b> valikul <i>"soovitatav audiokeel"</i> on selle ees eelistus.</translation> 5680 5909 </message> 5681 5910 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 62"/>5911 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 5683 5912 <source>Subtitle track</source> 5684 5913 <translation>Subtiitri lugu</translation> 5685 5914 </message> 5686 5915 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 63"/>5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/> 5688 5917 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5689 5918 <translation>Uute failide puhul mÀÀrab subtiitri rea tavavÀÀrtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. <br><b>MÀrkus:</b> valikul <i>"soovitatav subtiitri keel"</i> on selle puhul eelis.</translation> 5690 5919 </message> 5691 5920 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 73"/>5921 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/> 5693 5922 <source>Or choose a track number:</source> 5694 5923 <translation>Või vali loo number:</translation> 5695 5924 </message> 5696 5925 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 14"/>5926 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/> 5698 5927 <source>Audi&o:</source> 5699 5928 <translation>Hel&i:</translation> 5700 5929 </message> 5701 5930 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 80"/>5931 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/> 5703 5932 <source>Preferred language:</source> 5704 5933 <translation>Soovitatav keel:</translation> 5705 5934 </message> 5706 5935 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 72"/>5936 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/> 5708 5937 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5709 5938 <translation>Soovitata&v heli ja subtiitrid</translation> 5710 5939 </message> 5711 5940 <message> 5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 27"/>5941 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/> 5713 5942 <source>&Subtitle:</source> 5714 5943 <translation>&Subtiiter:</translation> … … 5720 5949 </message> 5721 5950 <message> 5722 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 11"/>5951 <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/> 5723 5952 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5724 5953 <translation>Ãlikiire &taasesitus helikõrgust muutmata</translation> 5725 5954 </message> 5726 5955 <message> 5727 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 204"/>5956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5728 5957 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5729 5958 <translation>Ãlikiire taasesitus helikõrgust muutmata</translation> 5730 5959 </message> 5731 5960 <message> 5732 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 38"/>5961 <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/> 5733 5962 <source>&Video</source> 5734 5963 <translation>&Video</translation> 5735 5964 </message> 5736 5965 <message> 5737 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 62"/>5966 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 5738 5967 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5739 5968 <translation>Kasuta t&arkvara video equalizeri</translation> 5740 5969 </message> 5741 5970 <message> 5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 61"/>5971 <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/> 5743 5972 <source>A&udio</source> 5744 5973 <translation>A&udio</translation> 5745 5974 </message> 5746 5975 <message> 5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 46"/>5976 <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/> 5748 5977 <source>Volume</source> 5749 5978 <translation>Heli</translation> 5750 5979 </message> 5751 5980 <message> 5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>5981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5753 5982 <source>Video</source> 5754 5983 <translation>Video</translation> 5755 5984 </message> 5756 5985 <message> 5757 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 58"/>5986 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5758 5987 <source>Audio</source> 5759 5988 <translation>Audio</translation> 5760 5989 </message> 5761 5990 <message> 5762 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 234"/>5991 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5763 5992 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5764 5993 <translation>Soovitatavad helid ja subtiitrid</translation> … … 5795 6024 </message> 5796 6025 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>6026 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5798 6027 <source>Deinterlace by default</source> 5799 6028 <translation>Lahutamine tavavÀÀrtusena</translation> 5800 6029 </message> 5801 6030 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 92"/>6031 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5803 6032 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5804 <translation type="unfinished" ></translation>5805 </message> 5806 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1000"/>6033 <translation type="unfinished"/> 6034 </message> 6035 <message> 6036 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/> 5808 6037 <source>Remember time position</source> 5809 6038 <translation>MÀleta ajapositsiooni</translation> … … 5815 6044 </message> 5816 6045 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 80"/>6046 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5818 6047 <source>Enable the audio equalizer</source> 5819 6048 <translation>Võimalda heli equalizer</translation> 5820 6049 </message> 5821 6050 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 81"/>6051 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5823 6052 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5824 6053 <translation>Vali see valik kui sa tahad kasutada heli equalizeri.</translation> 5825 6054 </message> 5826 6055 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 28"/>6056 <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/> 5828 6057 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5829 6058 <translation>&Võimalda heli equalizer</translation> 5830 6059 </message> 5831 6060 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>6061 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5833 6062 <source>Draw video using slices</source> 5834 <translation type="unfinished" ></translation>5835 </message> 5836 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>6063 <translation type="unfinished"/> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5838 6067 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5839 <translation type="unfinished" ></translation>5840 </message> 5841 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 83"/>6068 <translation type="unfinished"/> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 5843 6072 <source>Dra&w video using slices</source> 5844 <translation type="unfinished" ></translation>5845 </message> 5846 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 66"/>6073 <translation type="unfinished"/> 6074 </message> 6075 <message> 6076 <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/> 5848 6077 <source>&Close when finished playback</source> 5849 6078 <translation>&Sulge kui mÀngimine lõpetatud</translation> 5850 6079 </message> 5851 6080 <message> 5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 415"/>5853 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 422"/>5854 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 48"/>6081 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/> 5855 6084 <source>fast</source> 5856 6085 <translation>kiire</translation> 5857 6086 </message> 5858 6087 <message> 5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 416"/>5860 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 44"/>6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/> 6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 5861 6090 <source>slow</source> 5862 6091 <translation>aeglane</translation> 5863 6092 </message> 5864 6093 <message> 5865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 49"/>6094 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/> 5866 6095 <source>fast - ATI cards</source> 5867 6096 <translation>kiire - ATI kaardid</translation> 5868 6097 </message> 5869 6098 <message> 6099 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/> 5870 6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>5872 6101 <source>User defined...</source> 5873 <translation type="unfinished" ></translation>5874 </message> 5875 <message> 5876 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 96"/>6102 <translation type="unfinished"/> 6103 </message> 6104 <message> 6105 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5877 6106 <source>Default zoom</source> 5878 6107 <translation>Tavaline suurendus</translation> 5879 6108 </message> 5880 6109 <message> 5881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 97"/>6110 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5882 6111 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5883 <translation type="unfinished" ></translation>5884 </message> 5885 <message> 5886 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 08"/>6112 <translation type="unfinished"/> 6113 </message> 6114 <message> 6115 <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/> 5887 6116 <source>Default &zoom:</source> 5888 6117 <translation>Tavaline &suurendus:</translation> 5889 6118 </message> 5890 6119 <message> 5891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 92"/>6120 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 5892 6121 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5893 6122 <translation>Kui need seaded on valed siis SMPlayer ei saa mÀngida midagi!</translation> 5894 6123 </message> 5895 6124 <message> 5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5897 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5898 <translation type="unfinished"></translation> 5899 </message> 5900 <message> 5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5902 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5903 <translation type="unfinished"></translation> 5904 </message> 5905 <message> 5906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 6125 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/> 5907 6126 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5908 <translation type="unfinished" ></translation>5909 </message> 5910 <message> 5911 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>6127 <translation type="unfinished"/> 6128 </message> 6129 <message> 6130 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5912 6131 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5913 <translation type="unfinished" ></translation>5914 </message> 5915 <message> 5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 52"/>6132 <translation type="unfinished"/> 6133 </message> 6134 <message> 6135 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5917 6136 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5918 <translation type="unfinished" ></translation>5919 </message> 5920 <message> 5921 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 237"/>6137 <translation type="unfinished"/> 6138 </message> 6139 <message> 6140 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5922 6141 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5923 <translation type="unfinished" ></translation>5924 </message> 5925 <message> 5926 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 247"/>6142 <translation type="unfinished"/> 6143 </message> 6144 <message> 6145 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5927 6146 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5928 <translation type="unfinished" ></translation>5929 </message> 5930 <message> 5931 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 46"/>5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 69"/>6147 <translation type="unfinished"/> 6148 </message> 6149 <message> 6150 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6151 <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/> 5933 6152 <source>Ou&tput driver:</source> 5934 <translation type="unfinished" ></translation>5935 </message> 5936 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>6153 <translation type="unfinished"/> 6154 </message> 6155 <message> 6156 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 5938 6157 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5939 6158 <translation>Lisa mustad ribad kui on tÀisekraan</translation> 5940 6159 </message> 5941 6160 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>6161 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5943 6162 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5944 6163 <translation>Kui see valik on valitud siis mustad ribad lisatakse pildile tÀisekraanis. See võimaldab subtiitritel nÀidata musti ribasid.</translation> 5945 6164 </message> 5946 6165 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 10"/>6166 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 5948 6167 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5949 6168 <translation>&Lisa mustad ribad tÀisekraanis</translation> … … 5960 6179 </message> 5961 6180 <message> 5962 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1005"/>6181 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 5963 6182 <source>Method to store the file settings</source> 5964 6183 <translation>Faili seadete taastamise meetod</translation> 5965 6184 </message> 5966 6185 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1006"/>6186 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5968 6187 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5969 <translation type="unfinished" ></translation>5970 </message> 5971 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1008"/>6188 <translation type="unfinished"/> 6189 </message> 6190 <message> 6191 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/> 5973 6192 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5974 6193 <translation><b>ÃŒks ini fail</b>: MÀngitud failide seaded salvestatakse ini failina (%1)</translation> 5975 6194 </message> 5976 6195 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1012"/>6196 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5978 6197 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5979 <translation type="unfinished" ></translation>6198 <translation type="unfinished"/> 5980 6199 </message> 5981 6200 <message> … … 5985 6204 </message> 5986 6205 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1010"/>6206 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5988 6207 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5989 <translation type="unfinished" ></translation>5990 </message> 5991 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1001"/>6208 <translation type="unfinished"/> 6209 </message> 6210 <message> 6211 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/> 5993 6212 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5994 <translation type="unfinished"></translation> 6213 <translation type="unfinished"/> 6214 </message> 6215 <message> 6216 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 6217 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 6218 <translation type="unfinished"/> 6219 </message> 6220 <message> 6221 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/> 6222 <source>Enable screenshots</source> 6223 <translation>Võimalda ekraanitõmmiste tegemine</translation> 6224 </message> 6225 <message> 6226 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6227 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6228 <translation>See valik võimaldab ekraanitõmmiste tegemise.</translation> 6229 </message> 6230 <message> 6231 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/> 6232 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6233 <translation>See on kaust, kuhu ekraanitõmmised salvestatakse. Kui rada ei ole sobiv, siis kuvatõmmiseid teha ei võimaldata.</translation> 6234 </message> 6235 <message> 6236 <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/> 6237 <source>Screenshots</source> 6238 <translation>Kuvatõmmised</translation> 6239 </message> 6240 <message> 6241 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 6242 <source>&Enable screenshots</source> 6243 <translation>Võimalda &ekraanitõmmised</translation> 6244 </message> 6245 <message> 6246 <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/> 6247 <source>&Folder:</source> 6248 <translation type="unfinished"/> 6249 </message> 6250 <message> 6251 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6252 <source>Global volume</source> 6253 <translation type="unfinished"/> 6254 </message> 6255 <message> 6256 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6257 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6258 <translation type="unfinished"/> 6259 </message> 6260 <message> 6261 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 6262 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6263 <translation type="unfinished"/> 6264 </message> 6265 <message> 6266 <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/> 6267 <source>Glo&bal volume</source> 6268 <translation type="unfinished"/> 6269 </message> 6270 <message> 6271 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 6272 <source>Switch screensaver off</source> 6273 <translation type="unfinished"/> 6274 </message> 6275 <message> 6276 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6277 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6278 <translation type="unfinished"/> 5995 6279 </message> 5996 6280 <message> 5997 6281 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5998 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5999 <translation type="unfinished"></translation> 6000 </message> 6001 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 6003 <source>Enable screenshots</source> 6004 <translation type="unfinished"></translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/> 6008 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6009 <translation type="unfinished"></translation> 6010 </message> 6011 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 6013 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6014 <translation type="unfinished"></translation> 6015 </message> 6016 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/> 6018 <source>Screenshots</source> 6019 <translation type="unfinished"></translation> 6020 </message> 6021 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/> 6023 <source>&Enable screenshots</source> 6024 <translation type="unfinished"></translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/> 6028 <source>&Folder:</source> 6029 <translation type="unfinished"></translation> 6030 </message> 6031 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/> 6033 <source>Global volume</source> 6034 <translation type="unfinished"></translation> 6035 </message> 6036 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 6038 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6039 <translation type="unfinished"></translation> 6040 </message> 6041 <message> 6042 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/> 6043 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6044 <translation type="unfinished"></translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/> 6048 <source>Glo&bal volume</source> 6049 <translation type="unfinished"></translation> 6282 <source>Avoid screensaver</source> 6283 <translation type="unfinished"/> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 6287 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6288 <translation type="unfinished"/> 6289 </message> 6290 <message> 6291 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 6292 <source>Screensaver</source> 6293 <translation type="unfinished"/> 6294 </message> 6295 <message> 6296 <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/> 6297 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6298 <translation type="unfinished"/> 6299 </message> 6300 <message> 6301 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6302 <source>Avoid &screensaver</source> 6303 <translation type="unfinished"/> 6304 </message> 6305 <message> 6306 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/> 6307 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6308 <translation type="unfinished"/> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/> 6312 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6313 <translation type="unfinished"/> 6314 </message> 6315 <message> 6316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 6317 <source>A-V sync correction</source> 6318 <translation type="unfinished"/> 6319 </message> 6320 <message> 6321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 6322 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6323 <translation type="unfinished"/> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/> 6327 <source>Synchronization</source> 6328 <translation type="unfinished"/> 6329 </message> 6330 <message> 6331 <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/> 6332 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6333 <translation type="unfinished"/> 6334 </message> 6335 <message> 6336 <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/> 6337 <source>&Factor:</source> 6338 <translation type="unfinished"/> 6339 </message> 6340 <message> 6341 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/> 6342 <source>A-V sync &correction</source> 6343 <translation type="unfinished"/> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/> 6347 <source>&Max. correction:</source> 6348 <translation type="unfinished"/> 6349 </message> 6350 <message> 6351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6352 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6353 <translation type="unfinished"/> 6354 </message> 6355 <message> 6356 <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/> 6357 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6358 <translation type="unfinished"/> 6050 6359 </message> 6051 6360 <message> 6052 6361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 6053 <source> Switch screensaver off</source>6054 <translation type="unfinished" ></translation>6362 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6363 <translation type="unfinished"/> 6055 6364 </message> 6056 6365 <message> 6057 6366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 6058 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>6059 <translation type="unfinished"></translation>6060 </message>6061 <message>6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>6063 <source>Avoid screensaver</source>6064 <translation type="unfinished"></translation>6065 </message>6066 <message>6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>6068 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>6069 <translation type="unfinished"></translation>6070 </message>6071 <message>6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>6073 <source>Screensaver</source>6074 <translation type="unfinished"></translation>6075 </message>6076 <message>6077 <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>6078 <source>Swit&ch screensaver off</source>6079 <translation type="unfinished"></translation>6080 </message>6081 <message>6082 <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>6083 <source>Avoid &screensaver</source>6084 <translation type="unfinished"></translation>6085 </message>6086 <message>6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>6088 <source>Audio/video auto synchronization</source>6089 <translation type="unfinished"></translation>6090 </message>6091 <message>6092 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>6093 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>6094 <translation type="unfinished"></translation>6095 </message>6096 <message>6097 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>6098 <source>A-V sync correction</source>6099 <translation type="unfinished"></translation>6100 </message>6101 <message>6102 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>6103 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>6104 <translation type="unfinished"></translation>6105 </message>6106 <message>6107 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>6108 <source>Synchronization</source>6109 <translation type="unfinished"></translation>6110 </message>6111 <message>6112 <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>6113 <source>Audio/video auto &synchronization</source>6114 <translation type="unfinished"></translation>6115 </message>6116 <message>6117 <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>6118 <source>&Factor:</source>6119 <translation type="unfinished"></translation>6120 </message>6121 <message>6122 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>6123 <source>A-V sync &correction</source>6124 <translation type="unfinished"></translation>6125 </message>6126 <message>6127 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>6128 <source>&Max. correction:</source>6129 <translation type="unfinished"></translation>6130 </message>6131 <message>6132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>6133 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source>6134 <translation type="unfinished"></translation>6135 </message>6136 <message>6137 <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>6138 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source>6139 <translation type="unfinished"></translation>6140 </message>6141 <message>6142 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>6143 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>6144 <translation type="unfinished"></translation>6145 </message>6146 <message>6147 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>6148 6367 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6149 <translation type="unfinished" ></translation>6150 </message> 6151 <message> 6152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 423"/>6368 <translation type="unfinished"/> 6369 </message> 6370 <message> 6371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 6153 6372 <source>snap mode</source> 6154 <translation type="unfinished" ></translation>6155 </message> 6156 <message> 6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 424"/>6373 <translation type="unfinished"/> 6374 </message> 6375 <message> 6376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/> 6158 6377 <source>slower dive mode</source> 6159 <translation type="unfinished" ></translation>6160 </message> 6161 <message> 6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 79"/>6378 <translation type="unfinished"/> 6379 </message> 6380 <message> 6381 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6163 6382 <source>uniaud mode</source> 6164 <translation type="unfinished" ></translation>6165 </message> 6166 <message> 6167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 80"/>6383 <translation type="unfinished"/> 6384 </message> 6385 <message> 6386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/> 6168 6387 <source>dart mode</source> 6169 <translation type="unfinished"></translation> 6170 </message> 6171 <message> 6172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6173 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6174 <translation type="unfinished"></translation> 6175 </message> 6176 <message> 6177 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6388 <translation type="unfinished"/> 6389 </message> 6390 <message> 6391 <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/> 6178 6392 <source>Configu&re...</source> 6179 <translation type="unfinished" ></translation>6393 <translation type="unfinished"/> 6180 6394 </message> 6181 6395 </context> … … 6183 6397 <name>PrefInput</name> 6184 6398 <message> 6185 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 38"/>6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/> 6186 6400 <source>Keyboard and mouse</source> 6187 6401 <translation>Klaviatuur ja hiir</translation> … … 6193 6407 </message> 6194 6408 <message> 6195 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6409 <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> 6410 <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6411 <translation type="unfinished"/> 6412 </message> 6413 <message> 6414 <location filename="../prefinput.ui" line="93"/> 6196 6415 <source>&Mouse</source> 6197 6416 <translation>&Hiir</translation> 6198 6417 </message> 6199 6418 <message> 6200 <location filename="../prefinput.ui" line="1 36"/>6419 <location filename="../prefinput.ui" line="143"/> 6201 6420 <source>Button functions:</source> 6202 <translation type="unfinished" ></translation>6203 </message> 6204 <message> 6205 <location filename="../prefinput.ui" line="3 33"/>6421 <translation type="unfinished"/> 6422 </message> 6423 <message> 6424 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6206 6425 <source>Dra&g function:</source> 6207 <translation type="unfinished" ></translation>6208 </message> 6209 <message> 6210 <location filename="../prefinput.ui" line="3 75"/>6426 <translation type="unfinished"/> 6427 </message> 6428 <message> 6429 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6211 6430 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6212 <translation type="unfinished" ></translation>6213 </message> 6214 <message> 6215 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6216 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 388"/>6431 <translation type="unfinished"/> 6432 </message> 6433 <message> 6434 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6435 <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/> 6217 6436 <source>Media seeking</source> 6218 <translation type="unfinished" ></translation>6219 </message> 6220 <message> 6221 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 46"/>6222 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 391"/>6437 <translation type="unfinished"/> 6438 </message> 6439 <message> 6440 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6441 <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> 6223 6442 <source>Volume control</source> 6224 6443 <translation>Helikontroll</translation> 6225 6444 </message> 6226 6445 <message> 6227 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 47"/>6228 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 394"/>6446 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6447 <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> 6229 6448 <source>Zoom video</source> 6230 6449 <translation>Video suurendus</translation> 6231 6450 </message> 6232 6451 <message> 6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 3"/>6234 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 58"/>6452 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6453 <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/> 6235 6454 <source>None</source> 6236 6455 <translation>Tundmatu</translation> … … 6239 6458 <location filename="../prefinput.ui" line="60"/> 6240 6459 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6241 <translation type="unfinished" ></translation>6242 </message> 6243 <message> 6244 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 67"/>6460 <translation type="unfinished"/> 6461 </message> 6462 <message> 6463 <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/> 6245 6464 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6246 <translation type="unfinished" ></translation>6247 </message> 6248 <message> 6249 <location filename="../prefinput.ui" line="1 46"/>6465 <translation type="unfinished"/> 6466 </message> 6467 <message> 6468 <location filename="../prefinput.ui" line="153"/> 6250 6469 <source>&Left click</source> 6251 6470 <translation>&Vasak klõps</translation> 6252 6471 </message> 6253 6472 <message> 6254 <location filename="../prefinput.ui" line="1 69"/>6473 <location filename="../prefinput.ui" line="176"/> 6255 6474 <source>&Double click</source> 6256 6475 <translation>&Topelt klõps</translation> 6257 6476 </message> 6258 6477 <message> 6259 <location filename="../prefinput.ui" line="29 0"/>6478 <location filename="../prefinput.ui" line="297"/> 6260 6479 <source>&Wheel function:</source> 6261 <translation type="unfinished" ></translation>6262 </message> 6263 <message> 6264 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6480 <translation type="unfinished"/> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6265 6484 <source>Shortcut editor</source> 6266 6485 <translation>Otsetee muutja</translation> 6267 6486 </message> 6268 6487 <message> 6269 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6488 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6270 6489 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6271 <translation type="unfinished" ></translation>6272 </message> 6273 <message> 6274 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6490 <translation type="unfinished"/> 6491 </message> 6492 <message> 6493 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6275 6494 <source>Left click</source> 6276 6495 <translation>Vasak klõps</translation> 6277 6496 </message> 6278 6497 <message> 6279 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6498 <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/> 6280 6499 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6281 <translation type="unfinished" ></translation>6282 </message> 6283 <message> 6284 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6500 <translation type="unfinished"/> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6285 6504 <source>Double click</source> 6286 6505 <translation>Topeltklõps</translation> 6287 6506 </message> 6288 6507 <message> 6289 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 53"/>6508 <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/> 6290 6509 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6291 <translation type="unfinished" ></translation>6292 </message> 6293 <message> 6294 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6510 <translation type="unfinished"/> 6511 </message> 6512 <message> 6513 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6295 6514 <source>Wheel function</source> 6296 <translation type="unfinished" ></translation>6297 </message> 6298 <message> 6299 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 65"/>6515 <translation type="unfinished"/> 6516 </message> 6517 <message> 6518 <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/> 6300 6519 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6301 <translation type="unfinished" ></translation>6302 </message> 6303 <message> 6304 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 4"/>6520 <translation type="unfinished"/> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6305 6524 <source>Play</source> 6306 6525 <translation>MÀngi</translation> 6307 6526 </message> 6308 6527 <message> 6309 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 56"/>6528 <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> 6310 6529 <source>Pause</source> 6311 <translation type="unfinished" >Paus</translation>6312 </message> 6313 <message> 6314 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 58"/>6530 <translation type="unfinished"/> 6531 </message> 6532 <message> 6533 <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> 6315 6534 <source>Stop</source> 6316 <translation type="unfinished" >Stop</translation>6317 </message> 6318 <message> 6319 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 67"/>6535 <translation type="unfinished"/> 6536 </message> 6537 <message> 6538 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6320 6539 <source>Fullscreen</source> 6321 6540 <translation>TÀisekraan</translation> 6322 6541 </message> 6323 6542 <message> 6324 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 68"/>6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6325 6544 <source>Compact</source> 6326 <translation type="unfinished" ></translation>6327 </message> 6328 <message> 6329 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 69"/>6545 <translation type="unfinished"/> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> 6330 6549 <source>Screenshot</source> 6331 <translation>Ekraani võte</translation>6332 </message> 6333 <message> 6334 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 3"/>6550 <translation>Ekraanitõmmis</translation> 6551 </message> 6552 <message> 6553 <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> 6335 6554 <source>Mute</source> 6336 6555 <translation>HÀÀletu</translation> 6337 6556 </message> 6338 6557 <message> 6339 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 79"/>6558 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6340 6559 <source>Frame counter</source> 6341 <translation type="unfinished" ></translation>6342 </message> 6343 <message> 6344 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 76"/>6560 <translation type="unfinished"/> 6561 </message> 6562 <message> 6563 <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> 6345 6564 <source>Reset zoom</source> 6346 6565 <translation>TaasvÀÀrtusta suurendus</translation> 6347 6566 </message> 6348 6567 <message> 6349 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 77"/>6568 <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> 6350 6569 <source>Exit fullscreen</source> 6351 6570 <translation>VÀlju tÀisekraanist</translation> 6352 6571 </message> 6353 6572 <message> 6354 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 1"/>6573 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6355 6574 <source>Double size</source> 6356 6575 <translation>Topeltsuurus</translation> 6357 6576 </message> 6358 6577 <message> 6359 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 5"/>6578 <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> 6360 6579 <source>Play / Pause</source> 6361 6580 <translation>MÀngi / Pause</translation> 6362 6581 </message> 6363 6582 <message> 6364 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 57"/>6583 <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> 6365 6584 <source>Pause / Frame step</source> 6366 <translation type="unfinished" >Paus / Raami aste</translation>6367 </message> 6368 <message> 6369 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 5"/>6585 <translation type="unfinished"/> 6586 </message> 6587 <message> 6588 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6370 6589 <source>Playlist</source> 6371 <translation type="unfinished" >Playlist</translation>6372 </message> 6373 <message> 6374 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 0"/>6590 <translation type="unfinished"/> 6591 </message> 6592 <message> 6593 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6375 6594 <source>Preferences</source> 6376 6595 <translation>Seaded</translation> 6377 6596 </message> 6378 6597 <message> 6379 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6598 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6380 6599 <source>No function</source> 6381 <translation type="unfinished" ></translation>6382 </message> 6383 <message> 6384 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 48"/>6385 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 397"/>6600 <translation type="unfinished"/> 6601 </message> 6602 <message> 6603 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6604 <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/> 6386 6605 <source>Change speed</source> 6387 6606 <translation>Muuda kiirust</translation> 6388 6607 </message> 6389 6608 <message> 6390 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 78"/>6609 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6391 6610 <source>Normal speed</source> 6392 6611 <translation>Normaalne kiirus</translation> 6393 6612 </message> 6394 6613 <message> 6395 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6614 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6396 6615 <source>Keyboard</source> 6397 6616 <translation>Klaviatuur</translation> 6398 6617 </message> 6399 6618 <message> 6400 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 47"/>6619 <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/> 6401 6620 <source>Mouse</source> 6402 6621 <translation>Hiir</translation> 6403 6622 </message> 6404 6623 <message> 6405 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6624 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6406 6625 <source>Middle click</source> 6407 6626 <translation>Kesk klõps</translation> 6408 6627 </message> 6409 6628 <message> 6410 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 56"/>6629 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6411 6630 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6412 <translation type="unfinished" ></translation>6413 </message> 6414 <message> 6415 <location filename="../prefinput.ui" line="2 15"/>6631 <translation type="unfinished"/> 6632 </message> 6633 <message> 6634 <location filename="../prefinput.ui" line="222"/> 6416 6635 <source>M&iddle click</source> 6417 6636 <translation>K&esk klõps</translation> 6418 6637 </message> 6419 6638 <message> 6420 <location filename="../prefinput.ui" line="2 28"/>6639 <location filename="../prefinput.ui" line="235"/> 6421 6640 <source>X Button &1</source> 6422 <translation type="unfinished" ></translation>6423 </message> 6424 <message> 6425 <location filename="../prefinput.ui" line="24 1"/>6641 <translation type="unfinished"/> 6642 </message> 6643 <message> 6644 <location filename="../prefinput.ui" line="248"/> 6426 6645 <source>X Button &2</source> 6427 <translation type="unfinished" ></translation>6428 </message> 6429 <message> 6430 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 59"/>6646 <translation type="unfinished"/> 6647 </message> 6648 <message> 6649 <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> 6431 6650 <source>Go backward (short)</source> 6432 6651 <translation>Mine tagasi (lÃŒhike)</translation> 6433 6652 </message> 6434 6653 <message> 6435 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 0"/>6654 <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> 6436 6655 <source>Go backward (medium)</source> 6437 6656 <translation>Mine tagasi (medium)</translation> 6438 6657 </message> 6439 6658 <message> 6440 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 1"/>6659 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6441 6660 <source>Go backward (long)</source> 6442 6661 <translation>MIne tagasi (pikk)</translation> 6443 6662 </message> 6444 6663 <message> 6445 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 2"/>6664 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6446 6665 <source>Go forward (short)</source> 6447 6666 <translation>Mine edasi (lÃŒhike)</translation> 6448 6667 </message> 6449 6668 <message> 6450 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 3"/>6669 <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> 6451 6670 <source>Go forward (medium)</source> 6452 6671 <translation>Mine edasi (medium)</translation> 6453 6672 </message> 6454 6673 <message> 6455 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 4"/>6674 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6456 6675 <source>Go forward (long)</source> 6457 6676 <translation>Mine edasi (pikk)</translation> 6458 6677 </message> 6459 6678 <message> 6460 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 4"/>6679 <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> 6461 6680 <source>OSD - Next level</source> 6462 <translation type="unfinished" >OSD - JÀrgmine aste</translation>6463 </message> 6464 <message> 6465 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 86"/>6681 <translation type="unfinished"/> 6682 </message> 6683 <message> 6684 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6466 6685 <source>Show context menu</source> 6467 <translation type="unfinished" >NÀita teksti sisu</translation>6468 </message> 6469 <message> 6470 <location filename="../prefinput.ui" line="19 2"/>6686 <translation type="unfinished"/> 6687 </message> 6688 <message> 6689 <location filename="../prefinput.ui" line="199"/> 6471 6690 <source>&Right click</source> 6472 6691 <translation>&Parem klõps</translation> 6473 6692 </message> 6474 6693 <message> 6475 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 5"/>6694 <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> 6476 6695 <source>Increase volume</source> 6477 <translation type="unfinished" ></translation>6478 </message> 6479 <message> 6480 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 66"/>6696 <translation type="unfinished"/> 6697 </message> 6698 <message> 6699 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6481 6700 <source>Decrease volume</source> 6482 <translation type="unfinished" ></translation>6483 </message> 6484 <message> 6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6701 <translation type="unfinished"/> 6702 </message> 6703 <message> 6704 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6486 6705 <source>X Button 1</source> 6487 <translation type="unfinished" ></translation>6488 </message> 6489 <message> 6490 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 59"/>6706 <translation type="unfinished"/> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/> 6491 6710 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6492 <translation type="unfinished" ></translation>6493 </message> 6494 <message> 6495 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6711 <translation type="unfinished"/> 6712 </message> 6713 <message> 6714 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6496 6715 <source>X Button 2</source> 6497 <translation type="unfinished" ></translation>6498 </message> 6499 <message> 6500 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 62"/>6716 <translation type="unfinished"/> 6717 </message> 6718 <message> 6719 <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/> 6501 6720 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6502 <translation type="unfinished" ></translation>6503 </message> 6504 <message> 6505 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6721 <translation type="unfinished"/> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6506 6725 <source>Show video equalizer</source> 6507 <translation type="unfinished" ></translation>6508 </message> 6509 <message> 6510 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 5"/>6726 <translation type="unfinished"/> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6511 6730 <source>Show audio equalizer</source> 6512 <translation type="unfinished" ></translation>6513 </message> 6514 <message> 6515 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 0"/>6731 <translation type="unfinished"/> 6732 </message> 6733 <message> 6734 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6516 6735 <source>Always on top</source> 6517 6736 <translation>Alati pealmine</translation> 6518 6737 </message> 6519 6738 <message> 6520 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 1"/>6739 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6521 6740 <source>Never on top</source> 6522 6741 <translation>Mitte kunagi pealmine</translation> 6523 6742 </message> 6524 6743 <message> 6525 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 2"/>6744 <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> 6526 6745 <source>On top while playing</source> 6527 6746 <translation>Pealmine siis kui mÀngib</translation> 6528 6747 </message> 6529 6748 <message> 6530 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6749 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6531 6750 <source>Next chapter</source> 6532 <translation type="unfinished" >JÀrgmine peatÃŒkk</translation>6533 </message> 6534 <message> 6535 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6751 <translation type="unfinished"/> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6536 6755 <source>Previous chapter</source> 6537 <translation type="unfinished" >Eelmine peatÃŒkk</translation>6538 </message> 6539 <message> 6540 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 89"/>6756 <translation type="unfinished"/> 6757 </message> 6758 <message> 6759 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6541 6760 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6542 <translation type="unfinished" ></translation>6543 </message> 6544 <message> 6545 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 0"/>6761 <translation type="unfinished"/> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6546 6765 <source>Return to main DVD menu</source> 6547 <translation type="unfinished"></translation> 6766 <translation type="unfinished"/> 6767 </message> 6768 <message> 6769 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6770 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6771 <translation type="unfinished"/> 6772 </message> 6773 <message> 6774 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6775 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6776 <translation type="unfinished"/> 6777 </message> 6778 <message> 6779 <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> 6780 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6781 <translation type="unfinished"/> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> 6785 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6786 <translation type="unfinished"/> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> 6790 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6791 <translation type="unfinished"/> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> 6795 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6796 <translation type="unfinished"/> 6797 </message> 6798 <message> 6799 <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/> 6800 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6801 <source>Move window</source> 6802 <translation type="unfinished"/> 6803 </message> 6804 <message> 6805 <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/> 6806 <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> 6807 <source>Seek and volume</source> 6808 <translation type="unfinished"/> 6809 </message> 6810 <message> 6811 <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/> 6812 <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6813 <translation type="unfinished"/> 6814 </message> 6815 <message> 6816 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6817 <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> 6818 <translation type="unfinished"/> 6819 </message> 6820 <message> 6821 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6822 <source>Drag function</source> 6823 <translation type="unfinished"/> 6824 </message> 6825 <message> 6826 <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/> 6827 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6828 <translation type="unfinished"/> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6832 <source>the main window is moved</source> 6833 <translation type="unfinished"/> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/> 6837 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6838 <translation type="unfinished"/> 6839 </message> 6840 <message> 6841 <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/> 6842 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6843 <translation type="unfinished"/> 6844 </message> 6845 <message> 6846 <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> 6847 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6848 <translation type="unfinished"/> 6849 </message> 6850 <message> 6851 <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> 6852 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6853 <translation type="unfinished"/> 6548 6854 </message> 6549 6855 <message> 6550 6856 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6551 <source>Return to previous menu in DVD menus</source>6552 <translation type="unfinished"></translation>6553 </message>6554 <message>6555 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>6556 <source>Move cursor up in DVD menus</source>6557 <translation type="unfinished"></translation>6558 </message>6559 <message>6560 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>6561 <source>Move cursor down in DVD menus</source>6562 <translation type="unfinished"></translation>6563 </message>6564 <message>6565 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>6566 <source>Move cursor left in DVD menus</source>6567 <translation type="unfinished"></translation>6568 </message>6569 <message>6570 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>6571 <source>Move cursor right in DVD menus</source>6572 <translation type="unfinished"></translation>6573 </message>6574 <message>6575 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>6576 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>6577 <translation type="unfinished"></translation>6578 </message>6579 <message>6580 <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>6581 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>6582 <source>Move window</source>6583 <translation type="unfinished"></translation>6584 </message>6585 <message>6586 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>6587 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>6588 <source>Seek and volume</source>6589 <translation type="unfinished"></translation>6590 </message>6591 <message>6592 <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>6593 <source>Drag function</source>6594 <translation type="unfinished"></translation>6595 </message>6596 <message>6597 <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>6598 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>6599 <translation type="unfinished"></translation>6600 </message>6601 <message>6602 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>6603 <source>the main window is moved</source>6604 <translation type="unfinished"></translation>6605 </message>6606 <message>6607 <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>6608 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>6609 <translation type="unfinished"></translation>6610 </message>6611 <message>6612 <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>6613 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source>6614 <translation type="unfinished"></translation>6615 </message>6616 <message>6617 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>6618 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source>6619 <translation type="unfinished"></translation>6620 </message>6621 <message>6622 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>6623 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source>6624 <translation type="unfinished"></translation>6625 </message>6626 <message>6627 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>6628 6857 <source>Change function of wheel</source> 6629 <translation type="unfinished" ></translation>6630 </message> 6631 <message> 6632 <location filename="../prefinput.ui" line="4 28"/>6633 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>6858 <translation type="unfinished"/> 6859 </message> 6860 <message> 6861 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6862 <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/> 6634 6863 <source>Media &seeking</source> 6635 <translation type="unfinished"></translation> 6864 <translation type="unfinished"/> 6865 </message> 6866 <message> 6867 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 6868 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6869 <source>&Zoom video</source> 6870 <translation type="unfinished"/> 6636 6871 </message> 6637 6872 <message> 6638 6873 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 6639 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6640 <source>&Zoom video</source> 6641 <translation type="unfinished"></translation> 6642 </message> 6643 <message> 6644 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6645 <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/> 6874 <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/> 6646 6875 <source>&Volume control</source> 6647 <translation type="unfinished" ></translation>6648 </message> 6649 <message> 6650 <location filename="../prefinput.ui" line="4 49"/>6651 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 4"/>6876 <translation type="unfinished"/> 6877 </message> 6878 <message> 6879 <location filename="../prefinput.ui" line="456"/> 6880 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6652 6881 <source>&Change speed</source> 6653 <translation type="unfinished" ></translation>6654 </message> 6655 <message> 6656 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 386"/>6882 <translation type="unfinished"/> 6883 </message> 6884 <message> 6885 <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> 6657 6886 <source>Mouse wheel functions</source> 6658 <translation type="unfinished" ></translation>6659 </message> 6660 <message> 6661 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 389"/>6887 <translation type="unfinished"/> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/> 6662 6891 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6663 <translation type="unfinished" ></translation>6664 </message> 6665 <message> 6666 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 392"/>6892 <translation type="unfinished"/> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/> 6667 6896 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6668 <translation type="unfinished" ></translation>6669 </message> 6670 <message> 6671 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 395"/>6897 <translation type="unfinished"/> 6898 </message> 6899 <message> 6900 <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/> 6672 6901 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6673 <translation type="unfinished" ></translation>6674 </message> 6675 <message> 6676 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 398"/>6902 <translation type="unfinished"/> 6903 </message> 6904 <message> 6905 <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/> 6677 6906 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6678 <translation type="unfinished" ></translation>6679 </message> 6680 <message> 6681 <location filename="../prefinput.ui" line="4 06"/>6907 <translation type="unfinished"/> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> 6682 6911 <source>M&ouse wheel functions</source> 6683 <translation type="unfinished" ></translation>6684 </message> 6685 <message> 6686 <location filename="../prefinput.ui" line="4 18"/>6912 <translation type="unfinished"/> 6913 </message> 6914 <message> 6915 <location filename="../prefinput.ui" line="425"/> 6687 6916 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6688 <translation type="unfinished" ></translation>6689 </message> 6690 <message> 6691 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 383"/>6917 <translation type="unfinished"/> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/> 6692 6921 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6693 <translation type="unfinished" ></translation>6694 </message> 6695 <message> 6696 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 384"/>6922 <translation type="unfinished"/> 6923 </message> 6924 <message> 6925 <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/> 6697 6926 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6698 <translation type="unfinished" ></translation>6699 </message> 6700 <message> 6701 <location filename="../prefinput.ui" line="38 2"/>6927 <translation type="unfinished"/> 6928 </message> 6929 <message> 6930 <location filename="../prefinput.ui" line="389"/> 6702 6931 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6703 <translation type="unfinished" ></translation>6932 <translation type="unfinished"/> 6704 6933 </message> 6705 6934 </context> … … 6707 6936 <name>PrefInterface</name> 6708 6937 <message> 6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 33"/>6710 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 657"/>6938 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 6939 <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/> 6711 6940 <source>Interface</source> 6712 6941 <translation>Kasutajaliides</translation> 6713 6942 </message> 6714 6943 <message> 6715 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6716 <source><Autodetect></source> 6717 <translation type="unfinished"></translation> 6718 </message> 6719 <message> 6720 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6721 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6944 <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/> 6945 <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/> 6722 6946 <source>Default</source> 6723 6947 <translation>Tavaline</translation> … … 6746 6970 <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/> 6747 6971 <source>Privac&y</source> 6748 <translation type="unfinished" ></translation>6972 <translation type="unfinished"/> 6749 6973 </message> 6750 6974 <message> 6751 6975 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6752 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 793"/>6976 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 6753 6977 <source>Recent files</source> 6754 6978 <translation>Viimatised failid</translation> 6755 6979 </message> 6756 6980 <message> 6757 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 677"/>6981 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6758 6982 <source>Language</source> 6759 6983 <translation>Keel</translation> 6760 6984 </message> 6761 6985 <message> 6762 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 678"/>6986 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6763 6987 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6764 6988 <translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation> 6765 6989 </message> 6766 6990 <message> 6767 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>6991 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6768 6992 <source>&Short jump</source> 6769 6993 <translation>&LÃŒhike hÃŒppamine</translation> 6770 6994 </message> 6771 6995 <message> 6772 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6996 <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/> 6997 <source>System language</source> 6998 <translation type="unfinished"/> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/> 6773 7002 <source>&Medium jump</source> 6774 <translation type="unfinished" ></translation>6775 </message> 6776 <message> 6777 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 79"/>7003 <translation type="unfinished"/> 7004 </message> 7005 <message> 7006 <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/> 6778 7007 <source>&Long jump</source> 6779 7008 <translation>&Pikk hÃŒppamine</translation> 6780 7009 </message> 6781 7010 <message> 6782 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>7011 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6783 7012 <source>Mouse &wheel jump</source> 6784 <translation type="unfinished" ></translation>7013 <translation type="unfinished"/> 6785 7014 </message> 6786 7015 <message> 6787 7016 <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/> 6788 7017 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6789 <translation type="unfinished" ></translation>7018 <translation type="unfinished"/> 6790 7019 </message> 6791 7020 <message> … … 6802 7031 <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/> 6803 7032 <source>Ico&n set:</source> 6804 <translation type="unfinished" ></translation>7033 <translation type="unfinished"/> 6805 7034 </message> 6806 7035 <message> … … 6817 7046 <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/> 6818 7047 <source>Auto&resize:</source> 6819 <translation type="unfinished" ></translation>7048 <translation type="unfinished"/> 6820 7049 </message> 6821 7050 <message> 6822 7051 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 6823 7052 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 6824 <translation type="unfinished" ></translation>7053 <translation type="unfinished"/> 6825 7054 </message> 6826 7055 <message> 6827 7056 <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/> 6828 7057 <source>Center &window</source> 6829 <translation type="unfinished" ></translation>7058 <translation type="unfinished"/> 6830 7059 </message> 6831 7060 <message> … … 6837 7066 <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/> 6838 7067 <source>S&kin:</source> 6839 <translation type="unfinished" ></translation>7068 <translation type="unfinished"/> 6840 7069 </message> 6841 7070 <message> … … 6852 7081 <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/> 6853 7082 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6854 <translation type="unfinished" ></translation>7083 <translation type="unfinished"/> 6855 7084 </message> 6856 7085 <message> 6857 7086 <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/> 6858 7087 <source>Seek to position while dragging</source> 6859 <translation type="unfinished" ></translation>7088 <translation type="unfinished"/> 6860 7089 </message> 6861 7090 <message> 6862 7091 <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/> 6863 7092 <source>Seek to position when released</source> 6864 <translation type="unfinished" ></translation>7093 <translation type="unfinished"/> 6865 7094 </message> 6866 7095 <message> 6867 7096 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6868 7097 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6869 <translation type="unfinished" ></translation>7098 <translation type="unfinished"/> 6870 7099 </message> 6871 7100 <message> 6872 7101 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6873 7102 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6874 <translation type="unfinished" ></translation>7103 <translation type="unfinished"/> 6875 7104 </message> 6876 7105 <message> 6877 7106 <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/> 6878 7107 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6879 <translation type="unfinished" ></translation>7108 <translation type="unfinished"/> 6880 7109 </message> 6881 7110 <message> 6882 7111 <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/> 6883 7112 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6884 <translation type="unfinished" ></translation>7113 <translation type="unfinished"/> 6885 7114 </message> 6886 7115 <message> 6887 7116 <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/> 6888 7117 <source>URLs</source> 6889 <translation type="unfinished" ></translation>7118 <translation type="unfinished"/> 6890 7119 </message> 6891 7120 <message> 6892 7121 <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/> 6893 7122 <source>&Max. items</source> 6894 <translation type="unfinished" ></translation>7123 <translation type="unfinished"/> 6895 7124 </message> 6896 7125 <message> 6897 7126 <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/> 6898 7127 <source>&Remember last directory</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation> 7128 <translation type="unfinished"/> 7129 </message> 7130 <message> 7131 <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/> 7132 <source>High &DPI</source> 7133 <translation type="unfinished"/> 7134 </message> 7135 <message> 7136 <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/> 7137 <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source> 7138 <translation type="unfinished"/> 7139 </message> 7140 <message> 7141 <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/> 7142 <source>&Enable support for high DPI screens</source> 7143 <translation type="unfinished"/> 7144 </message> 7145 <message> 7146 <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/> 7147 <source>Scale</source> 7148 <translation type="unfinished"/> 7149 </message> 7150 <message> 7151 <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/> 7152 <source>A&uto</source> 7153 <translation type="unfinished"/> 7154 </message> 7155 <message> 7156 <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/> 7157 <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source> 7158 <translation type="unfinished"/> 6900 7159 </message> 6901 7160 <message> 6902 7161 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6903 7162 <source>TextLabel</source> 6904 <translation type="unfinished" ></translation>7163 <translation type="unfinished"/> 6905 7164 </message> 6906 7165 <message> 6907 7166 <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> 6908 7167 <source>&Seeking</source> 6909 <translation type="unfinished" ></translation>7168 <translation type="unfinished"/> 6910 7169 </message> 6911 7170 <message> 6912 7171 <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/> 6913 7172 <source>&Absolute seeking</source> 6914 <translation type="unfinished" ></translation>7173 <translation type="unfinished"/> 6915 7174 </message> 6916 7175 <message> 6917 7176 <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/> 6918 7177 <source>&Relative seeking</source> 6919 <translation type="unfinished" ></translation>7178 <translation type="unfinished"/> 6920 7179 </message> 6921 7180 <message> 6922 7181 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6923 7182 <source>Ins&tances</source> 6924 <translation type="unfinished" ></translation>6925 </message> 6926 <message> 6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 659"/>7183 <translation type="unfinished"/> 7184 </message> 7185 <message> 7186 <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/> 6928 7187 <source>Autoresize</source> 6929 <translation type="unfinished" ></translation>6930 </message> 6931 <message> 6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 660"/>7188 <translation type="unfinished"/> 7189 </message> 7190 <message> 7191 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6933 7192 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6934 <translation type="unfinished" ></translation>6935 </message> 6936 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 670"/>7193 <translation type="unfinished"/> 7194 </message> 7195 <message> 7196 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6938 7197 <source>Remember position and size</source> 6939 7198 <translation>MÀleta asukohta ja suurust</translation> 6940 7199 </message> 6941 7200 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 671"/>7201 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6943 7202 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6944 7203 <translation>Kui see vaoik on valitud, siis jÀrgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jÀtkab samakst kohast.</translation> 6945 7204 </message> 6946 7205 <message> 6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7206 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6948 7207 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6949 <translation type="unfinished" ></translation>6950 </message> 6951 <message> 6952 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 682"/>7208 <translation type="unfinished"/> 7209 </message> 7210 <message> 7211 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 6953 7212 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6954 <translation type="unfinished" ></translation>6955 </message> 6956 <message> 6957 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7213 <translation type="unfinished"/> 7214 </message> 7215 <message> 7216 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6958 7217 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6959 <translation type="unfinished" ></translation>6960 </message> 6961 <message> 6962 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 692"/>7218 <translation type="unfinished"/> 7219 </message> 7220 <message> 7221 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 6963 7222 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6964 <translation type="unfinished" ></translation>6965 </message> 6966 <message> 6967 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7223 <translation type="unfinished"/> 7224 </message> 7225 <message> 7226 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6968 7227 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6969 <translation type="unfinished" ></translation>6970 </message> 6971 <message> 6972 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 791"/>7228 <translation type="unfinished"/> 7229 </message> 7230 <message> 7231 <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/> 6973 7232 <source>Privacy</source> 6974 <translation type="unfinished" ></translation>6975 </message> 6976 <message> 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 794"/>7233 <translation type="unfinished"/> 7234 </message> 7235 <message> 7236 <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/> 6978 7237 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6979 <translation type="unfinished" ></translation>6980 </message> 6981 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7238 <translation type="unfinished"/> 7239 </message> 7240 <message> 7241 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6983 7242 <source>Icon set</source> 6984 <translation type="unfinished" ></translation>6985 </message> 6986 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 08"/>7243 <translation type="unfinished"/> 7244 </message> 7245 <message> 7246 <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/> 6988 7247 <source>Basic GUI</source> 6989 <translation type="unfinished" ></translation>6990 </message> 6991 <message> 6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 17"/>7248 <translation type="unfinished"/> 7249 </message> 7250 <message> 7251 <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/> 6993 7252 <source>Skinnable GUI</source> 6994 <translation type="unfinished"></translation> 6995 </message> 6996 <message> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7253 <translation type="unfinished"/> 7254 </message> 7255 <message> 7256 <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/> 7257 <source>Scale fact&or:</source> 7258 <translation type="unfinished"/> 7259 </message> 7260 <message> 7261 <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/> 7262 <source>Pixel rati&o:</source> 7263 <translation type="unfinished"/> 7264 </message> 7265 <message> 7266 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6998 7267 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 6999 <translation type="unfinished" ></translation>7000 </message> 7001 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 664"/>7268 <translation type="unfinished"/> 7269 </message> 7270 <message> 7271 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7003 7272 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7004 <translation type="unfinished" ></translation>7005 </message> 7006 <message> 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 667"/>7273 <translation type="unfinished"/> 7274 </message> 7275 <message> 7276 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7008 7277 <source>Center window</source> 7009 <translation type="unfinished" ></translation>7010 </message> 7011 <message> 7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 668"/>7278 <translation type="unfinished"/> 7279 </message> 7280 <message> 7281 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7013 7282 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7014 <translation type="unfinished" ></translation>7015 </message> 7016 <message> 7017 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>7283 <translation type="unfinished"/> 7284 </message> 7285 <message> 7286 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 7018 7287 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7019 <translation type="unfinished" ></translation>7020 </message> 7021 <message> 7022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7288 <translation type="unfinished"/> 7289 </message> 7290 <message> 7291 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7023 7292 <source>Skin</source> 7024 <translation type="unfinished" ></translation>7025 </message> 7026 <message> 7027 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7293 <translation type="unfinished"/> 7294 </message> 7295 <message> 7296 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7028 7297 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7029 <translation type="unfinished" ></translation>7030 </message> 7031 <message> 7032 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7298 <translation type="unfinished"/> 7299 </message> 7300 <message> 7301 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7033 7302 <source>Style</source> 7034 7303 <translation>Stiil</translation> 7035 7304 </message> 7036 7305 <message> 7037 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7306 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7038 7307 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7039 7308 <translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation> 7040 7309 </message> 7041 7310 <message> 7042 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7311 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7043 7312 <source>Default font</source> 7044 7313 <translation>Tavafont</translation> 7045 7314 </message> 7046 7315 <message> 7047 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7316 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7048 7317 <source>You can change here the application's font.</source> 7049 7318 <translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation> 7050 7319 </message> 7051 7320 <message> 7052 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>7321 <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/> 7053 7322 <source>Seeking</source> 7054 <translation type="unfinished" ></translation>7055 </message> 7056 <message> 7057 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7323 <translation type="unfinished"/> 7324 </message> 7325 <message> 7326 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7058 7327 <source>Short jump</source> 7059 7328 <translation>LÃŒhike hÃŒppamine</translation> 7060 7329 </message> 7061 7330 <message> 7062 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7064 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 723"/>7331 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/> 7332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7333 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7065 7334 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7066 <translation type="unfinished" ></translation>7067 </message> 7068 <message> 7069 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 16"/>7335 <translation type="unfinished"/> 7336 </message> 7337 <message> 7338 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7070 7339 <source>short jump</source> 7071 7340 <translation>lÃŒhike hÃŒppamine</translation> 7072 7341 </message> 7073 7342 <message> 7074 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>7343 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7075 7344 <source>Medium jump</source> 7076 <translation type="unfinished" ></translation>7077 </message> 7078 <message> 7079 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 720"/>7345 <translation type="unfinished"/> 7346 </message> 7347 <message> 7348 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7080 7349 <source>medium jump</source> 7081 <translation type="unfinished" ></translation>7082 </message> 7083 <message> 7084 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 722"/>7350 <translation type="unfinished"/> 7351 </message> 7352 <message> 7353 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7085 7354 <source>Long jump</source> 7086 7355 <translation>Pikk hÃŒppamine</translation> 7087 7356 </message> 7088 7357 <message> 7089 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 724"/>7358 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7090 7359 <source>long jump</source> 7091 7360 <translation>pikk hÃŒppamne</translation> 7092 7361 </message> 7093 7362 <message> 7094 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 726"/>7363 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7095 7364 <source>Mouse wheel jump</source> 7096 <translation type="unfinished" ></translation>7097 </message> 7098 <message> 7099 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 727"/>7365 <translation type="unfinished"/> 7366 </message> 7367 <message> 7368 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7100 7369 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7101 <translation type="unfinished" ></translation>7102 </message> 7103 <message> 7104 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 730"/>7370 <translation type="unfinished"/> 7371 </message> 7372 <message> 7373 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7105 7374 <source>Behaviour of time slider</source> 7106 <translation type="unfinished" ></translation>7107 </message> 7108 <message> 7109 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 731"/>7375 <translation type="unfinished"/> 7376 </message> 7377 <message> 7378 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7110 7379 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7111 <translation type="unfinished" ></translation>7112 </message> 7113 <message> 7114 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 745"/>7380 <translation type="unfinished"/> 7381 </message> 7382 <message> 7383 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7115 7384 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7116 <translation type="unfinished" ></translation>7117 </message> 7118 <message> 7119 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 776"/>7385 <translation type="unfinished"/> 7386 </message> 7387 <message> 7388 <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/> 7120 7389 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7121 <translation type="unfinished" ></translation>7122 </message> 7123 <message> 7124 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 777"/>7390 <translation type="unfinished"/> 7391 </message> 7392 <message> 7393 <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/> 7125 7394 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7126 <translation type="unfinished" ></translation>7127 </message> 7128 <message> 7129 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7395 <translation type="unfinished"/> 7396 </message> 7397 <message> 7398 <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/> 7130 7399 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7131 <translation type="unfinished" ></translation>7132 </message> 7133 <message> 7134 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 784"/>7400 <translation type="unfinished"/> 7401 </message> 7402 <message> 7403 <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/> 7135 7404 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7136 <translation type="unfinished" ></translation>7137 </message> 7138 <message> 7139 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 785"/>7405 <translation type="unfinished"/> 7406 </message> 7407 <message> 7408 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7140 7409 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7141 <translation type="unfinished" ></translation>7142 </message> 7143 <message> 7144 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 788"/>7410 <translation type="unfinished"/> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7145 7414 <source>Time to hide the control</source> 7146 <translation type="unfinished" ></translation>7147 </message> 7148 <message> 7149 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 789"/>7415 <translation type="unfinished"/> 7416 </message> 7417 <message> 7418 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7150 7419 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7151 <translation type="unfinished" ></translation>7152 </message> 7153 <message> 7154 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7420 <translation type="unfinished"/> 7421 </message> 7422 <message> 7423 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7155 7424 <source>Max. URLs</source> 7156 <translation type="unfinished" ></translation>7157 </message> 7158 <message> 7159 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 799"/>7425 <translation type="unfinished"/> 7426 </message> 7427 <message> 7428 <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/> 7160 7429 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7161 <translation type="unfinished" ></translation>7162 </message> 7163 <message> 7164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 03"/>7430 <translation type="unfinished"/> 7431 </message> 7432 <message> 7433 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7165 7434 <source>Remember last directory</source> 7166 <translation type="unfinished" ></translation>7167 </message> 7168 <message> 7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 04"/>7435 <translation type="unfinished"/> 7436 </message> 7437 <message> 7438 <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/> 7170 7439 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7171 <translation type="unfinished" ></translation>7440 <translation type="unfinished"/> 7172 7441 </message> 7173 7442 <message> 7174 7443 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7175 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 734"/>7444 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7176 7445 <source>Seeking method</source> 7177 <translation type="unfinished" ></translation>7178 </message> 7179 <message> 7180 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 735"/>7446 <translation type="unfinished"/> 7447 </message> 7448 <message> 7449 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7181 7450 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7182 <translation type="unfinished" ></translation>7183 </message> 7184 <message> 7185 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 746"/>7451 <translation type="unfinished"/> 7452 </message> 7453 <message> 7454 <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/> 7186 7455 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7187 <translation type="unfinished" ></translation>7188 </message> 7189 <message> 7190 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 753"/>7456 <translation type="unfinished"/> 7457 </message> 7458 <message> 7459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/> 7191 7460 <source>Instances</source> 7192 <translation type="unfinished" ></translation>7193 </message> 7194 <message> 7195 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 756"/>7461 <translation type="unfinished"/> 7462 </message> 7463 <message> 7464 <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/> 7196 7465 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7197 <translation type="unfinished" ></translation>7198 </message> 7199 <message> 7200 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 757"/>7466 <translation type="unfinished"/> 7467 </message> 7468 <message> 7469 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7201 7470 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7202 <translation type="unfinished" ></translation>7203 </message> 7204 <message> 7205 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 11"/>7471 <translation type="unfinished"/> 7472 </message> 7473 <message> 7474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/> 7206 7475 <source>Mini GUI</source> 7207 <translation type="unfinished" ></translation>7208 </message> 7209 <message> 7210 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7476 <translation type="unfinished"/> 7477 </message> 7478 <message> 7479 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 7211 7480 <source>GUI</source> 7212 7481 <translation>GUI</translation> … … 7218 7487 </message> 7219 7488 <message> 7220 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 761"/>7489 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7221 7490 <source>Floating control</source> 7222 <translation type="unfinished" ></translation>7223 </message> 7224 <message> 7225 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 763"/>7491 <translation type="unfinished"/> 7492 </message> 7493 <message> 7494 <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/> 7226 7495 <source>Animated</source> 7227 <translation type="unfinished" ></translation>7228 </message> 7229 <message> 7230 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 764"/>7496 <translation type="unfinished"/> 7497 </message> 7498 <message> 7499 <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/> 7231 7500 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7232 <translation type="unfinished" ></translation>7233 </message> 7234 <message> 7235 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 767"/>7501 <translation type="unfinished"/> 7502 </message> 7503 <message> 7504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7236 7505 <source>Width</source> 7237 7506 <translation>Kõrgus</translation> 7238 7507 </message> 7239 7508 <message> 7240 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 768"/>7509 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7241 7510 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7242 <translation type="unfinished" ></translation>7243 </message> 7244 <message> 7245 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 770"/>7511 <translation type="unfinished"/> 7512 </message> 7513 <message> 7514 <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/> 7246 7515 <source>Margin</source> 7247 <translation type="unfinished" ></translation>7248 </message> 7249 <message> 7250 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 771"/>7516 <translation type="unfinished"/> 7517 </message> 7518 <message> 7519 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7251 7520 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7252 <translation type="unfinished" ></translation>7253 </message> 7254 <message> 7255 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 781"/>7521 <translation type="unfinished"/> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7256 7525 <source>Display in compact mode too</source> 7257 <translation type="unfinished" ></translation>7526 <translation type="unfinished"/> 7258 7527 </message> 7259 7528 <message> 7260 7529 <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/> 7261 7530 <source>&Floating control</source> 7262 <translation type="unfinished" ></translation>7531 <translation type="unfinished"/> 7263 7532 </message> 7264 7533 <message> 7265 7534 <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/> 7266 7535 <source>&Animated</source> 7267 <translation type="unfinished" ></translation>7536 <translation type="unfinished"/> 7268 7537 </message> 7269 7538 <message> … … 7275 7544 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7276 7545 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7546 <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/> 7277 7547 <source>0</source> 7278 7548 <translation>0</translation> … … 7281 7551 <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/> 7282 7552 <source>&Margin:</source> 7283 <translation type="unfinished" ></translation>7553 <translation type="unfinished"/> 7284 7554 </message> 7285 7555 <message> 7286 7556 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 7287 7557 <source>Display in &compact mode too</source> 7288 <translation type="unfinished" ></translation>7289 </message> 7290 <message> 7291 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 14"/>7558 <translation type="unfinished"/> 7559 </message> 7560 <message> 7561 <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/> 7292 7562 <source>Mpc GUI</source> 7293 7563 <translation>Mpc GUI</translation> 7294 7564 </message> 7295 7565 <message> 7296 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 674"/>7566 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7297 7567 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7298 <translation type="unfinished" ></translation>7299 </message> 7300 <message> 7301 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 675"/>7568 <translation type="unfinished"/> 7569 </message> 7570 <message> 7571 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7302 7572 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7303 <translation type="unfinished" ></translation>7573 <translation type="unfinished"/> 7304 7574 </message> 7305 7575 <message> 7306 7576 <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/> 7307 7577 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7308 <translation type="unfinished" ></translation>7309 </message> 7310 <message> 7311 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 740"/>7578 <translation type="unfinished"/> 7579 </message> 7580 <message> 7581 <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/> 7312 7582 <source>Precise seeking</source> 7313 <translation type="unfinished" ></translation>7314 </message> 7315 <message> 7316 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 741"/>7583 <translation type="unfinished"/> 7584 </message> 7585 <message> 7586 <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/> 7317 7587 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7318 <translation type="unfinished" ></translation>7319 </message> 7320 <message> 7321 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 743"/>7588 <translation type="unfinished"/> 7589 </message> 7590 <message> 7591 <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/> 7322 7592 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7323 <translation type="unfinished" ></translation>7593 <translation type="unfinished"/> 7324 7594 </message> 7325 7595 <message> 7326 7596 <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/> 7327 7597 <source>&Precise seeking</source> 7328 <translation type="unfinished" ></translation>7598 <translation type="unfinished"/> 7329 7599 </message> 7330 7600 </context> … … 7334 7604 <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/> 7335 7605 <source>Playback &quality</source> 7336 <translation type="unfinished" ></translation>7606 <translation type="unfinished"/> 7337 7607 </message> 7338 7608 <message> 7339 7609 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7340 7610 <source>&User agent</source> 7341 <translation type="unfinished" ></translation>7611 <translation type="unfinished"/> 7342 7612 </message> 7343 7613 <message> 7344 7614 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7345 7615 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7346 <translation type="unfinished" ></translation>7616 <translation type="unfinished"/> 7347 7617 </message> 7348 7618 <message> 7349 7619 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7350 7620 <source>Support for &video sites:</source> 7351 <translation type="unfinished" ></translation>7621 <translation type="unfinished"/> 7352 7622 </message> 7353 7623 <message> 7354 7624 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7355 7625 <source>Options for YouTube</source> 7356 <translation type="unfinished" ></translation>7626 <translation type="unfinished"/> 7357 7627 </message> 7358 7628 <message> 7359 7629 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7360 7630 <source>&Proxy</source> 7361 <translation type="unfinished" ></translation>7631 <translation type="unfinished"/> 7362 7632 </message> 7363 7633 <message> 7364 7634 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7365 7635 <source>&Enable proxy</source> 7366 <translation type="unfinished" >&Võimalda proxy</translation>7636 <translation type="unfinished"/> 7367 7637 </message> 7368 7638 <message> 7369 7639 <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/> 7370 7640 <source>&Host:</source> 7371 <translation type="unfinished" >&Host:</translation>7641 <translation type="unfinished"/> 7372 7642 </message> 7373 7643 <message> 7374 7644 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7375 7645 <source>&Port:</source> 7376 <translation type="unfinished" >&Port:</translation>7646 <translation type="unfinished"/> 7377 7647 </message> 7378 7648 <message> 7379 7649 <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/> 7380 7650 <source>&Username:</source> 7381 <translation type="unfinished" >&Kasutajanimi:</translation>7651 <translation type="unfinished"/> 7382 7652 </message> 7383 7653 <message> 7384 7654 <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/> 7385 7655 <source>Pa&ssword:</source> 7386 <translation type="unfinished" >Pa&rool:</translation>7656 <translation type="unfinished"/> 7387 7657 </message> 7388 7658 <message> 7389 7659 <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/> 7390 7660 <source>&Type:</source> 7391 <translation type="unfinished" >&TÌÌp:</translation>7661 <translation type="unfinished"/> 7392 7662 </message> 7393 7663 <message> 7394 7664 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/> 7395 7665 <source>HTTP</source> 7396 <translation type="unfinished" ></translation>7666 <translation type="unfinished"/> 7397 7667 </message> 7398 7668 <message> 7399 7669 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/> 7400 7670 <source>SOCKS5</source> 7401 <translation type="unfinished" ></translation>7402 </message> 7403 <message> 7404 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="6 3"/>7671 <translation type="unfinished"/> 7672 </message> 7673 <message> 7674 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/> 7405 7675 <source>Network</source> 7406 <translation type="unfinished">Võrk</translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7676 <translation type="unfinished"/> 7677 </message> 7678 <message> 7679 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7680 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7681 <translation type="unfinished"/> 7682 </message> 7683 <message> 7684 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/> 7410 7685 <source>User agent</source> 7411 <translation type="unfinished"></translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7686 <translation type="unfinished"/> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/> 7690 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7691 <source>Disabled</source> 7692 <translation type="unfinished"/> 7693 </message> 7694 <message> 7695 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7696 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7697 <source>Auto</source> 7698 <translation type="unfinished"/> 7699 </message> 7700 <message> 7415 7701 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7416 <source>Disabled</source> 7417 <translation type="unfinished"></translation> 7418 </message> 7419 <message> 7420 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7702 <source>YouTube</source> 7703 <translation type="unfinished"/> 7704 </message> 7705 <message> 7421 7706 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7422 <source>Auto</source>7423 <translation type="unfinished">Auto</translation>7424 </message>7425 <message>7426 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>7427 <source>YouTube</source>7428 <translation type="unfinished"></translation>7429 </message>7430 <message>7431 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>7432 7707 <source>Support for video sites</source> 7433 <translation type="unfinished" ></translation>7434 </message> 7435 <message> 7436 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 69"/>7708 <translation type="unfinished"/> 7709 </message> 7710 <message> 7711 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7437 7712 <source>support for video sites is turned off</source> 7438 <translation type="unfinished"></translation> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7442 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7443 <translation type="unfinished"></translation> 7444 </message> 7445 <message> 7446 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7713 <translation type="unfinished"/> 7714 </message> 7715 <message> 7716 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/> 7447 7717 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7448 <translation type="unfinished" ></translation>7449 </message> 7450 <message> 7451 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 77"/>7718 <translation type="unfinished"/> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/> 7452 7722 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7453 <translation type="unfinished" ></translation>7454 </message> 7455 <message> 7456 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 87"/>7723 <translation type="unfinished"/> 7724 </message> 7725 <message> 7726 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7457 7727 <source>Playback quality</source> 7458 <translation type="unfinished" ></translation>7459 </message> 7460 <message> 7461 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 88"/>7728 <translation type="unfinished"/> 7729 </message> 7730 <message> 7731 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/> 7462 7732 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7463 <translation type="unfinished" ></translation>7464 </message> 7465 <message> 7466 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="19 1"/>7733 <translation type="unfinished"/> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/> 7467 7737 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7468 <translation type="unfinished" ></translation>7469 </message> 7470 <message> 7471 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 2"/>7738 <translation type="unfinished"/> 7739 </message> 7740 <message> 7741 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7472 7742 <source>Proxy</source> 7473 <translation type="unfinished" >Proxy</translation>7474 </message> 7475 <message> 7476 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 4"/>7743 <translation type="unfinished"/> 7744 </message> 7745 <message> 7746 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7477 7747 <source>Enable proxy</source> 7478 <translation type="unfinished" ></translation>7479 </message> 7480 <message> 7481 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 5"/>7748 <translation type="unfinished"/> 7749 </message> 7750 <message> 7751 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/> 7482 7752 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7483 <translation type="unfinished" >Võimalda/Àra võimalda proxy kasutamist.</translation>7484 </message> 7485 <message> 7486 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 07"/>7753 <translation type="unfinished"/> 7754 </message> 7755 <message> 7756 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7487 7757 <source>Host</source> 7488 <translation type="unfinished" ></translation>7489 </message> 7490 <message> 7491 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>7758 <translation type="unfinished"/> 7759 </message> 7760 <message> 7761 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/> 7492 7762 <source>The host name of the proxy.</source> 7493 <translation type="unfinished" >Proxy hosti nimi.</translation>7494 </message> 7495 <message> 7496 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 0"/>7763 <translation type="unfinished"/> 7764 </message> 7765 <message> 7766 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7497 7767 <source>Port</source> 7498 <translation type="unfinished" ></translation>7499 </message> 7500 <message> 7501 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 1"/>7768 <translation type="unfinished"/> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/> 7502 7772 <source>The port of the proxy.</source> 7503 <translation type="unfinished" >Proxy port.</translation>7504 </message> 7505 <message> 7506 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 3"/>7773 <translation type="unfinished"/> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7507 7777 <source>Username</source> 7508 <translation type="unfinished" ></translation>7509 </message> 7510 <message> 7511 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 4"/>7778 <translation type="unfinished"/> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7512 7782 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7513 <translation type="unfinished" >Kui proxy nõuab tõestamist, see valib kasutajanime.</translation>7514 </message> 7515 <message> 7516 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 16"/>7783 <translation type="unfinished"/> 7784 </message> 7785 <message> 7786 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7517 7787 <source>Password</source> 7518 <translation type="unfinished" ></translation>7519 </message> 7520 <message> 7521 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>7788 <translation type="unfinished"/> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7522 7792 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7523 <translation type="unfinished" >Parool proxy jaoks. <b>Hoiatus:</b> parool salvestatakse plain tekstina seadistamise failile.</translation>7524 </message> 7525 <message> 7526 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 0"/>7793 <translation type="unfinished"/> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/> 7527 7797 <source>Type</source> 7528 <translation type="unfinished" >TÌÌp</translation>7529 </message> 7530 <message> 7531 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 1"/>7798 <translation type="unfinished"/> 7799 </message> 7800 <message> 7801 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/> 7532 7802 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7533 <translation type="unfinished" >Vali proxy tÌÌp mida tahad kasutada.</translation>7803 <translation type="unfinished"/> 7534 7804 </message> 7535 7805 </context> … … 7537 7807 <name>PrefPerformance</name> 7538 7808 <message> 7539 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 69"/>7540 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 72"/>7809 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 7810 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7541 7811 <source>Performance</source> 7542 <translation type="unfinished" ></translation>7812 <translation type="unfinished"/> 7543 7813 </message> 7544 7814 <message> 7545 7815 <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/> 7546 7816 <source>&Performance</source> 7547 <translation type="unfinished" ></translation>7817 <translation type="unfinished"/> 7548 7818 </message> 7549 7819 <message> 7550 7820 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7551 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 76"/>7821 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7552 7822 <source>Priority</source> 7553 <translation type="unfinished" ></translation>7823 <translation type="unfinished"/> 7554 7824 </message> 7555 7825 <message> 7556 7826 <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/> 7557 7827 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 7558 <translation type="unfinished" ></translation>7828 <translation type="unfinished"/> 7559 7829 </message> 7560 7830 <message> 7561 7831 <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/> 7562 7832 <source>realtime</source> 7563 <translation type="unfinished" ></translation>7833 <translation type="unfinished"/> 7564 7834 </message> 7565 7835 <message> … … 7571 7841 <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/> 7572 7842 <source>abovenormal</source> 7573 <translation type="unfinished" ></translation>7843 <translation type="unfinished"/> 7574 7844 </message> 7575 7845 <message> … … 7581 7851 <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/> 7582 7852 <source>belownormal</source> 7583 <translation type="unfinished" ></translation>7853 <translation type="unfinished"/> 7584 7854 </message> 7585 7855 <message> 7586 7856 <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/> 7587 7857 <source>idle</source> 7588 <translation type="unfinished" ></translation>7858 <translation type="unfinished"/> 7589 7859 </message> 7590 7860 <message> 7591 7861 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7592 7862 <source>Decoding</source> 7593 <translation type="unfinished" ></translation>7863 <translation type="unfinished"/> 7594 7864 </message> 7595 7865 <message> 7596 7866 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7597 7867 <source>Hardware &decoding</source> 7598 <translation type="unfinished"></translation> 7599 </message> 7600 <message> 7601 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7602 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7603 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7604 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7605 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7606 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7868 <translation type="unfinished"/> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7872 <source>A&uto</source> 7873 <translation type="unfinished"/> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/> 7877 <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/> 7878 <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/> 7879 <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/> 7880 <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/> 7881 <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/> 7607 7882 <source>KB</source> 7608 7883 <translation>KB</translation> … … 7611 7886 <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/> 7612 7887 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7613 <translation type="unfinished" ></translation>7614 </message> 7615 <message> 7616 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 282"/>7888 <translation type="unfinished"/> 7889 </message> 7890 <message> 7891 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 7617 7892 <source>Allow frame drop</source> 7618 <translation type="unfinished" ></translation>7619 </message> 7620 <message> 7621 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>7893 <translation type="unfinished"/> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7622 7897 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7623 <translation type="unfinished" ></translation>7624 </message> 7625 <message> 7626 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>7898 <translation type="unfinished"/> 7899 </message> 7900 <message> 7901 <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/> 7627 7902 <source>Allow hard frame drop</source> 7628 <translation type="unfinished" ></translation>7629 </message> 7630 <message> 7631 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 286"/>7903 <translation type="unfinished"/> 7904 </message> 7905 <message> 7906 <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/> 7632 7907 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7633 <translation type="unfinished" ></translation>7908 <translation type="unfinished"/> 7634 7909 </message> 7635 7910 <message> 7636 7911 <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/> 7637 7912 <source>Priorit&y:</source> 7638 <translation type="unfinished" ></translation>7913 <translation type="unfinished"/> 7639 7914 </message> 7640 7915 <message> 7641 7916 <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/> 7642 7917 <source>&Allow frame drop</source> 7643 <translation type="unfinished" ></translation>7918 <translation type="unfinished"/> 7644 7919 </message> 7645 7920 <message> 7646 7921 <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/> 7647 7922 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 7648 <translation type="unfinished" ></translation>7923 <translation type="unfinished"/> 7649 7924 </message> 7650 7925 <message> 7651 7926 <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/> 7652 7927 <source>&Fast audio track switching</source> 7653 <translation type="unfinished" ></translation>7928 <translation type="unfinished"/> 7654 7929 </message> 7655 7930 <message> 7656 7931 <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/> 7657 7932 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7658 <translation type="unfinished" ></translation>7659 </message> 7660 <message> 7661 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 36"/>7933 <translation type="unfinished"/> 7934 </message> 7935 <message> 7936 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7662 7937 <source>Fast audio track switching</source> 7663 <translation type="unfinished" ></translation>7664 </message> 7665 <message> 7666 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 47"/>7938 <translation type="unfinished"/> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/> 7667 7942 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7668 <translation type="unfinished" ></translation>7669 </message> 7670 <message> 7671 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>7943 <translation type="unfinished"/> 7944 </message> 7945 <message> 7946 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7672 7947 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7673 <translation type="unfinished" ></translation>7674 </message> 7675 <message> 7676 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>7948 <translation type="unfinished"/> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 7677 7952 <source>Skip loop filter</source> 7678 <translation type="unfinished" ></translation>7953 <translation type="unfinished"/> 7679 7954 </message> 7680 7955 <message> … … 7684 7959 </message> 7685 7960 <message> 7686 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 37"/>7961 <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> 7687 7962 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7688 <translation type="unfinished" ></translation>7689 </message> 7690 <message> 7691 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>7963 <translation type="unfinished"/> 7964 </message> 7965 <message> 7966 <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/> 7692 7967 <source>Cache for files</source> 7693 7968 <translation>vahemÀlu failide jaoks</translation> 7694 7969 </message> 7695 7970 <message> 7696 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 55"/>7971 <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/> 7697 7972 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7698 <translation type="unfinished" ></translation>7699 </message> 7700 <message> 7701 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>7973 <translation type="unfinished"/> 7974 </message> 7975 <message> 7976 <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/> 7702 7977 <source>Cache for streams</source> 7703 7978 <translation>VahemÀlu striimide jaoks</translation> 7704 7979 </message> 7705 7980 <message> 7706 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 59"/>7981 <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/> 7707 7982 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7708 <translation type="unfinished" ></translation>7709 </message> 7710 <message> 7711 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 62"/>7983 <translation type="unfinished"/> 7984 </message> 7985 <message> 7986 <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/> 7712 7987 <source>Cache for DVDs</source> 7713 7988 <translation>VahemÀlu DVDÂŽde jaoks</translation> 7714 7989 </message> 7715 7990 <message> 7716 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 63"/>7991 <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/> 7717 7992 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7718 <translation type="unfinished" ></translation>7993 <translation type="unfinished"/> 7719 7994 </message> 7720 7995 <message> … … 7724 7999 </message> 7725 8000 <message> 7726 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 29"/>8001 <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/> 7727 8002 <source>Cache for &DVDs:</source> 7728 8003 <translation>VahemÀlu &DVDÂŽde jaoks:</translation> 7729 8004 </message> 7730 8005 <message> 7731 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 55"/>8006 <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/> 7732 8007 <source>Cache for &local files:</source> 7733 8008 <translation>VahemÀlu &kohalike failide jaoks:</translation> 7734 8009 </message> 7735 8010 <message> 7736 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 392"/>8011 <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/> 7737 8012 <source>Cache for &streams:</source> 7738 8013 <translation>VahemÀlu &striimide jaoks:</translation> 7739 8014 </message> 7740 8015 <message> 7741 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 4"/>8016 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 7742 8017 <source>Enabled</source> 7743 8018 <translation>Võimaldatud</translation> 7744 8019 </message> 7745 8020 <message> 7746 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 85"/>8021 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 7747 8022 <source>Skip (always)</source> 7748 8023 <translation>JÀta vahele (alati)</translation> 7749 8024 </message> 7750 8025 <message> 7751 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 86"/>8026 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 7752 8027 <source>Skip only on HD videos</source> 7753 8028 <translation>JÀta vahele ainult HD videotel</translation> … … 7756 8031 <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/> 7757 8032 <source>Loop &filter</source> 7758 <translation type="unfinished" ></translation>7759 </message> 7760 <message> 7761 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 15"/>8033 <translation type="unfinished"/> 8034 </message> 8035 <message> 8036 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7762 8037 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7763 <translation type="unfinished" ></translation>8038 <translation type="unfinished"/> 7764 8039 </message> 7765 8040 <message> 7766 8041 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/> 7767 8042 <source>None</source> 7768 <translation type="unfinished" >Tundmatu</translation>8043 <translation type="unfinished"/> 7769 8044 </message> 7770 8045 <message> 7771 8046 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8047 <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/> 7772 8048 <source>Auto</source> 7773 <translation type="unfinished">Auto</translation>7774 </message> 7775 <message> 7776 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 77"/>8049 <translation>Automaatne</translation> 8050 </message> 8051 <message> 8052 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 7777 8053 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7778 <translation type="unfinished" ></translation>7779 </message> 7780 <message> 7781 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 293"/>8054 <translation type="unfinished"/> 8055 </message> 8056 <message> 8057 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 7782 8058 <source>Hardware decoding</source> 7783 <translation type="unfinished" ></translation>7784 </message> 7785 <message> 7786 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>8059 <translation type="unfinished"/> 8060 </message> 8061 <message> 8062 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 7787 8063 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 7788 <translation type="unfinished" ></translation>7789 </message> 7790 <message> 7791 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>8064 <translation type="unfinished"/> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 7792 8068 <source>Available options:</source> 7793 <translation type="unfinished" ></translation>7794 </message> 7795 <message> 7796 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>8069 <translation type="unfinished"/> 8070 </message> 8071 <message> 8072 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 7797 8073 <source>None: only software decoding will be used.</source> 7798 <translation type="unfinished" ></translation>7799 </message> 7800 <message> 7801 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 299"/>8074 <translation type="unfinished"/> 8075 </message> 8076 <message> 8077 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 7802 8078 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 7803 <translation type="unfinished" ></translation>7804 </message> 7805 <message> 7806 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>8079 <translation type="unfinished"/> 8080 </message> 8081 <message> 8082 <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/> 7807 8083 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 7808 <translation type="unfinished" ></translation>7809 </message> 7810 <message> 7811 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>8084 <translation type="unfinished"/> 8085 </message> 8086 <message> 8087 <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/> 7812 8088 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 7813 <translation type="unfinished" ></translation>7814 </message> 7815 <message> 7816 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>8089 <translation type="unfinished"/> 8090 </message> 8091 <message> 8092 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7817 8093 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 7818 <translation type="unfinished" ></translation>7819 </message> 7820 <message> 7821 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 06"/>8094 <translation type="unfinished"/> 8095 </message> 8096 <message> 8097 <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/> 7822 8098 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 7823 <translation type="unfinished" ></translation>7824 </message> 7825 <message> 7826 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 10"/>8099 <translation type="unfinished"/> 8100 </message> 8101 <message> 8102 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7827 8103 <source>This option only works with mpv.</source> 7828 <translation type="unfinished"></translation>7829 </message> 7830 <message> 7831 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 22"/>8104 <translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation> 8105 </message> 8106 <message> 8107 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7832 8108 <source>Possible values:</source> 7833 <translation type="unfinished"></translation>7834 </message> 7835 <message> 7836 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 23"/>8109 <translation>Võimalikud vÀÀrtused:</translation> 8110 </message> 8111 <message> 8112 <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/> 7837 8113 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7838 <translation type="unfinished" ></translation>7839 </message> 7840 <message> 7841 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>8114 <translation type="unfinished"/> 8115 </message> 8116 <message> 8117 <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> 7842 8118 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7843 <translation type="unfinished" ></translation>7844 </message> 7845 <message> 7846 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 26"/>8119 <translation type="unfinished"/> 8120 </message> 8121 <message> 8122 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7847 8123 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7848 <translation type="unfinished" ></translation>7849 </message> 7850 <message> 7851 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 31"/>8124 <translation type="unfinished"/> 8125 </message> 8126 <message> 8127 <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/> 7852 8128 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 7853 <translation type="unfinished" ></translation>7854 </message> 7855 <message> 7856 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 33"/>8129 <translation type="unfinished"/> 8130 </message> 8131 <message> 8132 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7857 8133 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 7858 <translation type="unfinished" ></translation>7859 </message> 7860 <message> 7861 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 52"/>8134 <translation type="unfinished"/> 8135 </message> 8136 <message> 8137 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7862 8138 <source>Cache</source> 7863 8139 <translation>VahemÀlu</translation> 7864 8140 </message> 7865 8141 <message> 7866 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 8142 <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/> 8143 <source>Usually this option will enable the cache when it's necessary.</source> 8144 <translation type="unfinished"/> 8145 </message> 8146 <message> 8147 <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/> 7867 8148 <source>Cache for audio CDs</source> 7868 8149 <translation>VahemÀlu audio CDÂŽde jaoks</translation> 7869 8150 </message> 7870 8151 <message> 7871 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 68"/>8152 <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/> 7872 8153 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7873 <translation type="unfinished" ></translation>7874 </message> 7875 <message> 7876 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 66"/>8154 <translation type="unfinished"/> 8155 </message> 8156 <message> 8157 <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/> 7877 8158 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7878 8159 <translation>VahemÀlu &audio CDÂŽde jaoks:</translation> 7879 8160 </message> 7880 8161 <message> 7881 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 71"/>8162 <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/> 7882 8163 <source>Cache for VCDs</source> 7883 8164 <translation>VahemÀlu VCDÂŽde jaoks</translation> 7884 8165 </message> 7885 8166 <message> 7886 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 72"/>8167 <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/> 7887 8168 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7888 <translation type="unfinished" ></translation>7889 </message> 7890 <message> 7891 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 03"/>8169 <translation type="unfinished"/> 8170 </message> 8171 <message> 8172 <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/> 7892 8173 <source>Cache for &VCDs:</source> 7893 8174 <translation>VahemÀlu &VCDÂŽde jaoks:</translation> 7894 8175 </message> 7895 8176 <message> 7896 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 289"/>8177 <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> 7897 8178 <source>Threads for decoding</source> 7898 <translation type="unfinished" ></translation>7899 </message> 7900 <message> 7901 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>8179 <translation type="unfinished"/> 8180 </message> 8181 <message> 8182 <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> 7902 8183 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7903 <translation type="unfinished" ></translation>8184 <translation type="unfinished"/> 7904 8185 </message> 7905 8186 <message> 7906 8187 <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/> 7907 8188 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7908 <translation type="unfinished" ></translation>7909 </message> 7910 <message> 7911 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 30"/>8189 <translation type="unfinished"/> 8190 </message> 8191 <message> 8192 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7912 8193 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7913 <translation type="unfinished" ></translation>8194 <translation type="unfinished"/> 7914 8195 </message> 7915 8196 <message> 7916 8197 <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/> 7917 8198 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7918 <translation type="unfinished" ></translation>7919 </message> 7920 <message> 7921 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 40"/>8199 <translation type="unfinished"/> 8200 </message> 8201 <message> 8202 <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/> 7922 8203 <source>Cache for &TV:</source> 7923 <translation type="unfinished" ></translation>8204 <translation type="unfinished"/> 7924 8205 </message> 7925 8206 </context> … … 7927 8208 <name>PrefPlaylist</name> 7928 8209 <message> 7929 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="3 5"/>8210 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/> 7930 8211 <source>Playlist</source> 7931 <translation> Playlist</translation>7932 </message> 7933 <message> 7934 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8212 <translation>Esitusloend</translation> 8213 </message> 8214 <message> 8215 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7935 8216 <source>Automatically add files to playlist</source> 7936 8217 <translation>Automaatselt lsia faile playlisti</translation> 7937 8218 </message> 7938 8219 <message> 7939 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 1"/>8220 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7940 8221 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7941 <translation type="unfinished"></translation> 8222 <translation type="unfinished"/> 8223 </message> 8224 <message> 8225 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/> 8226 <source>None</source> 8227 <translation type="unfinished"/> 7942 8228 </message> 7943 8229 <message> 7944 8230 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7945 <source> None</source>7946 <translation type="unfinished" >Tundmatu</translation>8231 <source>Video files</source> 8232 <translation type="unfinished"/> 7947 8233 </message> 7948 8234 <message> 7949 8235 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7950 <source> Video files</source>7951 <translation type="unfinished" ></translation>8236 <source>Audio files</source> 8237 <translation type="unfinished"/> 7952 8238 </message> 7953 8239 <message> 7954 8240 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7955 <source> Audio files</source>7956 <translation type="unfinished" ></translation>8241 <source>Video and audio files</source> 8242 <translation type="unfinished"/> 7957 8243 </message> 7958 8244 <message> 7959 8245 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7960 <source>Video and audio files</source>7961 <translation type="unfinished"></translation>7962 </message>7963 <message>7964 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>7965 8246 <source>Consecutive files</source> 7966 <translation type="unfinished"></translation> 8247 <translation type="unfinished"/> 8248 </message> 8249 <message> 8250 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 8251 <source>Add files from folder</source> 8252 <translation type="unfinished"/> 7967 8253 </message> 7968 8254 <message> 7969 8255 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 7970 <source> Add files from folder</source>7971 <translation type="unfinished" ></translation>8256 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 8257 <translation type="unfinished"/> 7972 8258 </message> 7973 8259 <message> 7974 8260 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7975 <source> This option allows to add files automatically to the playlist:</source>7976 <translation type="unfinished" ></translation>8261 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 8262 <translation type="unfinished"/> 7977 8263 </message> 7978 8264 <message> 7979 8265 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7980 <source><b> None</b>: no fileswill be added</source>7981 <translation type="unfinished" ></translation>8266 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 8267 <translation type="unfinished"/> 7982 8268 </message> 7983 8269 <message> 7984 8270 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7985 <source><b> Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source>7986 <translation type="unfinished" ></translation>8271 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 8272 <translation type="unfinished"/> 7987 8273 </message> 7988 8274 <message> 7989 8275 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7990 <source><b> Audio files</b>: allaudio files found in the folder will be added</source>7991 <translation type="unfinished" ></translation>8276 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 8277 <translation type="unfinished"/> 7992 8278 </message> 7993 8279 <message> 7994 8280 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 7995 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source>7996 <translation type="unfinished"></translation>7997 </message>7998 <message>7999 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>8000 8281 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8001 <translation type="unfinished"></translation> 8282 <translation type="unfinished"/> 8283 </message> 8284 <message> 8285 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 8286 <source>Play files from start</source> 8287 <translation type="unfinished"/> 8002 8288 </message> 8003 8289 <message> 8004 8290 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 8005 <source>Play files from start</source>8006 <translation type="unfinished"></translation>8007 </message>8008 <message>8009 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>8010 8291 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8011 <translation type="unfinished" ></translation>8012 </message> 8013 <message> 8014 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 4"/>8292 <translation type="unfinished"/> 8293 </message> 8294 <message> 8295 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8015 8296 <source>Get info automatically about files added</source> 8016 <translation type="unfinished"></translation> 8297 <translation type="unfinished"/> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8301 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8302 <translation type="unfinished"/> 8017 8303 </message> 8018 8304 <message> 8019 8305 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8020 <source>Save copy of playlist on exit</source>8021 <translation type="unfinished"></translation>8022 </message>8023 <message>8024 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>8025 8306 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8026 <translation type="unfinished"></translation> 8307 <translation type="unfinished"/> 8308 </message> 8309 <message> 8310 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8311 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8312 <translation type="unfinished"/> 8027 8313 </message> 8028 8314 <message> 8029 8315 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8030 <source>Play next file even if the previous file failed</source>8031 <translation type="unfinished"></translation>8032 </message>8033 <message>8034 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>8035 8316 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8036 <translation type="unfinished" ></translation>8317 <translation type="unfinished"/> 8037 8318 </message> 8038 8319 <message> … … 8047 8328 </message> 8048 8329 <message> 8330 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8331 <source>Add files in directories recursively</source> 8332 <translation type="unfinished"/> 8333 </message> 8334 <message> 8049 8335 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 8050 <source>Add files in directories recursively</source>8051 <translation type="unfinished"></translation>8052 </message>8053 <message>8054 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>8055 8336 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8056 <translation type="unfinished" ></translation>8057 </message> 8058 <message> 8059 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 5"/>8337 <translation type="unfinished"/> 8338 </message> 8339 <message> 8340 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 8060 8341 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8061 <translation type="unfinished" ></translation>8342 <translation type="unfinished"/> 8062 8343 </message> 8063 8344 <message> 8064 8345 <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/> 8065 8346 <source>Add files from &folder:</source> 8066 <translation type="unfinished" ></translation>8347 <translation type="unfinished"/> 8067 8348 </message> 8068 8349 <message> 8069 8350 <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/> 8070 8351 <source>P&lay files from start</source> 8071 <translation type="unfinished" ></translation>8352 <translation type="unfinished"/> 8072 8353 </message> 8073 8354 <message> 8074 8355 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 8075 8356 <source>Add files in directories &recursively</source> 8076 <translation type="unfinished" ></translation>8357 <translation type="unfinished"/> 8077 8358 </message> 8078 8359 <message> 8079 8360 <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/> 8080 8361 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 8081 <translation type="unfinished" ></translation>8362 <translation type="unfinished"/> 8082 8363 </message> 8083 8364 <message> 8084 8365 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 8085 8366 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8086 <translation type="unfinished" ></translation>8367 <translation type="unfinished"/> 8087 8368 </message> 8088 8369 <message> 8089 8370 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8090 8371 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 8091 <translation type="unfinished" ></translation>8372 <translation type="unfinished"/> 8092 8373 </message> 8093 8374 </context> … … 8109 8390 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/> 8110 8391 <source>Autoload</source> 8111 <translation type="unfinished" ></translation>8392 <translation type="unfinished"/> 8112 8393 </message> 8113 8394 <message> … … 8119 8400 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/> 8120 8401 <source>All subs containing movie name</source> 8121 <translation type="unfinished" ></translation>8402 <translation type="unfinished"/> 8122 8403 </message> 8123 8404 <message> 8124 8405 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/> 8125 8406 <source>All subs in directory</source> 8126 <translation type="unfinished" ></translation>8407 <translation type="unfinished"/> 8127 8408 </message> 8128 8409 <message> 8129 8410 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/> 8130 8411 <source>Use the &ASS library</source> 8131 <translation type="unfinished" ></translation>8412 <translation type="unfinished"/> 8132 8413 </message> 8133 8414 <message> 8134 8415 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/> 8135 8416 <source>Enable &Windows fonts</source> 8136 <translation type="unfinished" ></translation>8417 <translation type="unfinished"/> 8137 8418 </message> 8138 8419 <message> … … 8151 8432 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/> 8152 8433 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 8153 <translation type="unfinished" ></translation>8434 <translation type="unfinished"/> 8154 8435 </message> 8155 8436 <message> … … 8161 8442 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/> 8162 8443 <source>&Default subtitle encoding:</source> 8163 <translation type="unfinished" ></translation>8444 <translation type="unfinished"/> 8164 8445 </message> 8165 8446 <message> 8166 8447 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/> 8167 8448 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 8168 <translation> &Sisalda subtiitreid ekraanivõttel</translation>8449 <translation>Kaasa ekraanitõmmisele &subtiitrid</translation> 8169 8450 </message> 8170 8451 <message> … … 8176 8457 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 8177 8458 <source>Default subtitle encoding</source> 8178 <translation type="unfinished" ></translation>8459 <translation type="unfinished"/> 8179 8460 </message> 8180 8461 <message> 8181 8462 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/> 8182 8463 <source>Include subtitles on screenshots</source> 8183 <translation type="unfinished"></translation>8464 <translation>Kaasa ekraanitõmmisele subtiitrid</translation> 8184 8465 </message> 8185 8466 <message> … … 8196 8477 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/> 8197 8478 <source>Border color</source> 8198 <translation type="unfinished" ></translation>8479 <translation type="unfinished"/> 8199 8480 </message> 8200 8481 <message> 8201 8482 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/> 8202 8483 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 8203 <translation type="unfinished" ></translation>8484 <translation type="unfinished"/> 8204 8485 </message> 8205 8486 <message> 8206 8487 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/> 8207 8488 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 8208 <translation type="unfinished" ></translation>8489 <translation type="unfinished"/> 8209 8490 </message> 8210 8491 <message> 8211 8492 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/> 8212 8493 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 8213 <translation type="unfinished" ></translation>8494 <translation type="unfinished"/> 8214 8495 </message> 8215 8496 <message> 8216 8497 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 8217 8498 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 8218 <translation type="unfinished" ></translation>8499 <translation type="unfinished"/> 8219 8500 </message> 8220 8501 <message> 8221 8502 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/> 8222 8503 <source>Try to autodetect for this language</source> 8223 <translation type="unfinished" ></translation>8504 <translation type="unfinished"/> 8224 8505 </message> 8225 8506 <message> … … 8231 8512 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/> 8232 8513 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 8233 <translation type="unfinished" ></translation>8514 <translation type="unfinished"/> 8234 8515 </message> 8235 8516 <message> 8236 8517 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/> 8237 8518 <source>Encoding</source> 8238 <translation type="unfinished"></translation>8519 <translation>Kodeering</translation> 8239 8520 </message> 8240 8521 <message> 8241 8522 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/> 8242 8523 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 8243 <translation type="unfinished" ></translation>8524 <translation type="unfinished"/> 8244 8525 </message> 8245 8526 <message> 8246 8527 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 8247 8528 <source>Outline</source> 8248 <translation type="unfinished" ></translation>8529 <translation type="unfinished"/> 8249 8530 </message> 8250 8531 <message> … … 8256 8537 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 8257 8538 <source>Use the ASS library</source> 8258 <translation type="unfinished" ></translation>8539 <translation type="unfinished"/> 8259 8540 </message> 8260 8541 <message> 8261 8542 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8262 8543 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8263 <translation type="unfinished" ></translation>8544 <translation type="unfinished"/> 8264 8545 </message> 8265 8546 <message> 8266 8547 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/> 8267 8548 <source>Enable Windows fonts</source> 8268 <translation type="unfinished" ></translation>8549 <translation type="unfinished"/> 8269 8550 </message> 8270 8551 <message> 8271 8552 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8272 8553 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8273 <translation type="unfinished" ></translation>8554 <translation type="unfinished"/> 8274 8555 </message> 8275 8556 <message> 8276 8557 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8277 8558 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8278 <translation type="unfinished" ></translation>8559 <translation type="unfinished"/> 8279 8560 </message> 8280 8561 <message> … … 8286 8567 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/> 8287 8568 <source>Bold</source> 8288 <translation type="unfinished" ></translation>8569 <translation type="unfinished"/> 8289 8570 </message> 8290 8571 <message> 8291 8572 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 8292 8573 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 8293 <translation type="unfinished" ></translation>8574 <translation type="unfinished"/> 8294 8575 </message> 8295 8576 <message> 8296 8577 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 8297 8578 <source>Italic</source> 8298 <translation type="unfinished"></translation>8579 <translation>Kursiiv</translation> 8299 8580 </message> 8300 8581 <message> … … 8306 8587 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/> 8307 8588 <source>Left margin</source> 8308 <translation type="unfinished" ></translation>8589 <translation type="unfinished"/> 8309 8590 </message> 8310 8591 <message> 8311 8592 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 8312 8593 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 8313 <translation type="unfinished" ></translation>8594 <translation type="unfinished"/> 8314 8595 </message> 8315 8596 <message> 8316 8597 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 8317 8598 <source>Right margin</source> 8318 <translation type="unfinished" ></translation>8599 <translation type="unfinished"/> 8319 8600 </message> 8320 8601 <message> 8321 8602 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 8322 8603 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 8323 <translation type="unfinished" ></translation>8604 <translation type="unfinished"/> 8324 8605 </message> 8325 8606 <message> 8326 8607 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8327 8608 <source>Vertical margin</source> 8328 <translation type="unfinished" ></translation>8609 <translation type="unfinished"/> 8329 8610 </message> 8330 8611 <message> 8331 8612 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8332 8613 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 8333 <translation type="unfinished" ></translation>8614 <translation type="unfinished"/> 8334 8615 </message> 8335 8616 <message> 8336 8617 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/> 8337 8618 <source>Horizontal alignment</source> 8338 <translation type="unfinished" ></translation>8619 <translation type="unfinished"/> 8339 8620 </message> 8340 8621 <message> 8341 8622 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/> 8342 8623 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 8343 <translation type="unfinished" ></translation>8624 <translation type="unfinished"/> 8344 8625 </message> 8345 8626 <message> 8346 8627 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 8347 8628 <source>Vertical alignment</source> 8348 <translation type="unfinished" ></translation>8629 <translation type="unfinished"/> 8349 8630 </message> 8350 8631 <message> 8351 8632 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 8352 8633 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 8353 <translation type="unfinished" ></translation>8634 <translation type="unfinished"/> 8354 8635 </message> 8355 8636 <message> 8356 8637 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 8357 8638 <source>Border style</source> 8358 <translation type="unfinished" ></translation>8639 <translation type="unfinished"/> 8359 8640 </message> 8360 8641 <message> 8361 8642 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8362 8643 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 8363 <translation type="unfinished" ></translation>8644 <translation type="unfinished"/> 8364 8645 </message> 8365 8646 <message> … … 8371 8652 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8372 8653 <source>Apply style to ASS files too</source> 8373 <translation type="unfinished" ></translation>8654 <translation type="unfinished"/> 8374 8655 </message> 8375 8656 <message> … … 8381 8662 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 8382 8663 <source>Bol&d</source> 8383 <translation type="unfinished" ></translation>8664 <translation type="unfinished"/> 8384 8665 </message> 8385 8666 <message> … … 8401 8682 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/> 8402 8683 <source>&Border:</source> 8403 <translation type="unfinished" ></translation>8684 <translation type="unfinished"/> 8404 8685 </message> 8405 8686 <message> 8406 8687 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/> 8407 8688 <source>Margins</source> 8408 <translation type="unfinished" ></translation>8689 <translation type="unfinished"/> 8409 8690 </message> 8410 8691 <message> … … 8426 8707 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/> 8427 8708 <source>Alignment</source> 8428 <translation type="unfinished" ></translation>8709 <translation type="unfinished"/> 8429 8710 </message> 8430 8711 <message> … … 8441 8722 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/> 8442 8723 <source>Border st&yle:</source> 8443 <translation type="unfinished" ></translation>8724 <translation type="unfinished"/> 8444 8725 </message> 8445 8726 <message> 8446 8727 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/> 8447 8728 <source>&Outline:</source> 8448 <translation type="unfinished" ></translation>8729 <translation type="unfinished"/> 8449 8730 </message> 8450 8731 <message> … … 8456 8737 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8457 8738 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8458 <translation type="unfinished" ></translation>8739 <translation type="unfinished"/> 8459 8740 </message> 8460 8741 <message> 8461 8742 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/> 8462 8743 <source>Use custo&m style</source> 8463 <translation type="unfinished" ></translation>8744 <translation type="unfinished"/> 8464 8745 </message> 8465 8746 <message> 8466 8747 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 8467 8748 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8468 <translation type="unfinished" ></translation>8749 <translation type="unfinished"/> 8469 8750 </message> 8470 8751 <message> … … 8478 8759 <source>Centered</source> 8479 8760 <comment>horizontal alignment</comment> 8480 <translation type="unfinished" ></translation>8761 <translation type="unfinished"/> 8481 8762 </message> 8482 8763 <message> … … 8508 8789 <source>Outline</source> 8509 8790 <comment>border style</comment> 8510 <translation type="unfinished" ></translation>8791 <translation type="unfinished"/> 8511 8792 </message> 8512 8793 <message> … … 8514 8795 <source>Opaque box</source> 8515 8796 <comment>border style</comment> 8516 <translation type="unfinished" ></translation>8797 <translation type="unfinished"/> 8517 8798 </message> 8518 8799 <message> 8519 8800 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8520 8801 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8521 <translation type="unfinished" ></translation>8802 <translation type="unfinished"/> 8522 8803 </message> 8523 8804 <message> 8524 8805 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8525 8806 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8526 <translation type="unfinished" ></translation>8807 <translation type="unfinished"/> 8527 8808 </message> 8528 8809 <message> 8529 8810 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 8530 8811 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8531 <translation type="unfinished" ></translation>8812 <translation type="unfinished"/> 8532 8813 </message> 8533 8814 <message> 8534 8815 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/> 8535 8816 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8536 <translation type="unfinished" ></translation>8817 <translation type="unfinished"/> 8537 8818 </message> 8538 8819 <message> 8539 8820 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/> 8540 8821 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8541 <translation type="unfinished" ></translation>8822 <translation type="unfinished"/> 8542 8823 </message> 8543 8824 <message> 8544 8825 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 8545 8826 <source>Default scale</source> 8546 <translation type="unfinished" ></translation>8827 <translation type="unfinished"/> 8547 8828 </message> 8548 8829 <message> 8549 8830 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 8550 8831 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8551 <translation type="unfinished" ></translation>8832 <translation type="unfinished"/> 8552 8833 </message> 8553 8834 <message> 8554 8835 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 8555 8836 <source>Line spacing</source> 8556 <translation type="unfinished" ></translation>8837 <translation type="unfinished"/> 8557 8838 </message> 8558 8839 <message> 8559 8840 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/> 8560 8841 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8561 <translation type="unfinished" ></translation>8842 <translation type="unfinished"/> 8562 8843 </message> 8563 8844 <message> … … 8569 8850 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/> 8570 8851 <source>Defa&ult scale:</source> 8571 <translation type="unfinished" ></translation>8852 <translation type="unfinished"/> 8572 8853 </message> 8573 8854 <message> 8574 8855 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/> 8575 8856 <source>&Line spacing:</source> 8576 <translation type="unfinished" ></translation>8857 <translation type="unfinished"/> 8577 8858 </message> 8578 8859 <message> 8579 8860 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/> 8580 8861 <source>Freetype support</source> 8581 <translation type="unfinished" ></translation>8862 <translation type="unfinished"/> 8582 8863 </message> 8583 8864 <message> 8584 8865 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/> 8585 8866 <source>Freet&ype support</source> 8586 <translation type="unfinished" ></translation>8867 <translation type="unfinished"/> 8587 8868 </message> 8588 8869 <message> 8589 8870 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 8590 8871 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8591 <translation type="unfinished"></translation> 8872 <translation>Kui see on mÀrgitud, siis on ekraanitõmmistel ka subtiitrid. 8873 <b>MÀrkus:</b> see võib mõnikord põhjustada probleeme.</translation> 8592 8874 </message> 8593 8875 <message> 8594 8876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/> 8595 8877 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8596 <translation type="unfinished" ></translation>8878 <translation type="unfinished"/> 8597 8879 </message> 8598 8880 <message> 8599 8881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/> 8600 8882 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8601 <translation type="unfinished" ></translation>8883 <translation type="unfinished"/> 8602 8884 </message> 8603 8885 <message> 8604 8886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/> 8605 8887 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8606 <translation type="unfinished" ></translation>8888 <translation type="unfinished"/> 8607 8889 </message> 8608 8890 <message> … … 8619 8901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 8620 8902 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8621 <translation type="unfinished" ></translation>8903 <translation type="unfinished"/> 8622 8904 </message> 8623 8905 <message> … … 8634 8916 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 8635 8917 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8636 <translation type="unfinished" ></translation>8918 <translation type="unfinished"/> 8637 8919 </message> 8638 8920 </context> … … 8642 8924 <location filename="../preftv.cpp" line="41"/> 8643 8925 <source>TV and radio</source> 8644 <translation type="unfinished" ></translation>8926 <translation type="unfinished"/> 8645 8927 </message> 8646 8928 <message> 8647 8929 <location filename="../preftv.cpp" line="53"/> 8648 8930 <source>None</source> 8649 <translation type="unfinished" >Tundmatu</translation>8931 <translation type="unfinished"/> 8650 8932 </message> 8651 8933 <message> 8652 8934 <location filename="../preftv.cpp" line="54"/> 8653 8935 <source>Lowpass5</source> 8654 <translation type="unfinished" >MadalpÀÀse5</translation>8936 <translation type="unfinished"/> 8655 8937 </message> 8656 8938 <message> 8657 8939 <location filename="../preftv.cpp" line="55"/> 8658 8940 <source>Yadif (normal)</source> 8659 <translation type="unfinished" >Yadif (normaalne)</translation>8941 <translation type="unfinished"/> 8660 8942 </message> 8661 8943 <message> 8662 8944 <location filename="../preftv.cpp" line="56"/> 8663 8945 <source>Yadif (double framerate)</source> 8664 <translation type="unfinished" >Yadif (kahekorde raamivÀÀrtusega)</translation>8946 <translation type="unfinished"/> 8665 8947 </message> 8666 8948 <message> 8667 8949 <location filename="../preftv.cpp" line="57"/> 8668 8950 <source>Linear Blend</source> 8669 <translation type="unfinished" >Sirgjooneline segu</translation>8951 <translation type="unfinished"/> 8670 8952 </message> 8671 8953 <message> 8672 8954 <location filename="../preftv.cpp" line="58"/> 8673 8955 <source>Kerndeint</source> 8674 <translation type="unfinished" >Kerndeint</translation>8956 <translation type="unfinished"/> 8675 8957 </message> 8676 8958 <message> 8677 8959 <location filename="../preftv.cpp" line="105"/> 8678 8960 <source>Deinterlace by default for TV</source> 8679 <translation type="unfinished" ></translation>8961 <translation type="unfinished"/> 8680 8962 </message> 8681 8963 <message> 8682 8964 <location filename="../preftv.cpp" line="106"/> 8683 8965 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source> 8684 <translation type="unfinished" ></translation>8966 <translation type="unfinished"/> 8685 8967 </message> 8686 8968 <message> 8687 8969 <location filename="../preftv.cpp" line="109"/> 8688 8970 <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source> 8689 <translation type="unfinished" ></translation>8971 <translation type="unfinished"/> 8690 8972 </message> 8691 8973 <message> 8692 8974 <location filename="../preftv.ui" line="32"/> 8693 8975 <source>&TV and radio</source> 8694 <translation type="unfinished" ></translation>8976 <translation type="unfinished"/> 8695 8977 </message> 8696 8978 <message> 8697 8979 <location filename="../preftv.ui" line="55"/> 8698 8980 <source>Dei&nterlace by default for TV:</source> 8699 <translation type="unfinished" ></translation>8981 <translation type="unfinished"/> 8700 8982 </message> 8701 8983 <message> 8702 8984 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 8703 8985 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 8704 <translation type="unfinished" ></translation>8986 <translation type="unfinished"/> 8705 8987 </message> 8706 8988 <message> 8707 8989 <location filename="../preftv.ui" line="90"/> 8708 8990 <source>&Check for new channels on startup</source> 8709 <translation type="unfinished" ></translation>8991 <translation type="unfinished"/> 8710 8992 </message> 8711 8993 </context> … … 8715 8997 <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/> 8716 8998 <source>U&pdates</source> 8717 <translation type="unfinished" ></translation>8999 <translation type="unfinished"/> 8718 9000 </message> 8719 9001 <message> 8720 9002 <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/> 8721 9003 <source>Check for &updates</source> 8722 <translation type="unfinished" >Kontrollige &uuenduste saadavalolekut</translation>9004 <translation type="unfinished"/> 8723 9005 </message> 8724 9006 <message> 8725 9007 <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/> 8726 9008 <source>Check interval (in &days)</source> 8727 <translation type="unfinished" ></translation>9009 <translation type="unfinished"/> 8728 9010 </message> 8729 9011 <message> 8730 9012 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8731 9013 <source>&Open an informative page after an upgrade</source> 8732 <translation type="unfinished" ></translation>9014 <translation type="unfinished"/> 8733 9015 </message> 8734 9016 <message> 8735 9017 <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/> 8736 9018 <source>Updates</source> 8737 <translation type="unfinished" ></translation>9019 <translation type="unfinished"/> 8738 9020 </message> 8739 9021 <message> 8740 9022 <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/> 8741 9023 <source>Check for updates</source> 8742 <translation type="unfinished" ></translation>9024 <translation type="unfinished"/> 8743 9025 </message> 8744 9026 <message> 8745 9027 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 8746 9028 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 8747 <translation type="unfinished" ></translation>9029 <translation type="unfinished"/> 8748 9030 </message> 8749 9031 <message> 8750 9032 <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/> 8751 9033 <source>Check interval</source> 8752 <translation type="unfinished" ></translation>9034 <translation type="unfinished"/> 8753 9035 </message> 8754 9036 <message> 8755 9037 <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/> 8756 9038 <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source> 8757 <translation type="unfinished" ></translation>9039 <translation type="unfinished"/> 8758 9040 </message> 8759 9041 <message> 8760 9042 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8761 9043 <source>Open an informative page after an upgrade</source> 8762 <translation type="unfinished" ></translation>9044 <translation type="unfinished"/> 8763 9045 </message> 8764 9046 <message> 8765 9047 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8766 9048 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8767 <translation type="unfinished" ></translation>9049 <translation type="unfinished"/> 8768 9050 </message> 8769 9051 </context> … … 8771 9053 <name>PreferencesDialog</name> 8772 9054 <message> 8773 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 8774 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 9055 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/> 8775 9056 <source>SMPlayer - Help</source> 8776 9057 <translation>SMPlayer - Abi</translation> 8777 9058 </message> 8778 9059 <message> 8779 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 43"/>8780 <source> OK</source>8781 <translation >OK</translation>8782 </message> 8783 <message> 8784 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 44"/>8785 <source> Cancel</source>8786 <translation >Peata</translation>8787 </message> 8788 <message> 8789 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 45"/>9060 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/> 9061 <source>&OK</source> 9062 <translation type="unfinished"/> 9063 </message> 9064 <message> 9065 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/> 9066 <source>&Cancel</source> 9067 <translation type="unfinished"/> 9068 </message> 9069 <message> 9070 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/> 8790 9071 <source>Apply</source> 8791 <translation> Võimalda</translation>8792 </message> 8793 <message> 8794 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 46"/>9072 <translation>Rakenda</translation> 9073 </message> 9074 <message> 9075 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/> 8795 9076 <source>Help</source> 8796 9077 <translation>Abi</translation> … … 8822 9103 <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/> 8823 9104 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8824 <translation type="unfinished" ></translation>9105 <translation type="unfinished"/> 8825 9106 </message> 8826 9107 <message> 8827 9108 <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/> 8828 9109 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8829 <translation type="unfinished" ></translation>9110 <translation type="unfinished"/> 8830 9111 </message> 8831 9112 <message> … … 8838 9119 <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/> 8839 9120 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8840 <translation type="unfinished" ></translation>9121 <translation type="unfinished"/> 8841 9122 </message> 8842 9123 <message> … … 8853 9134 <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/> 8854 9135 <source>the video will be played in window mode.</source> 8855 <translation type="unfinished" ></translation>9136 <translation type="unfinished"/> 8856 9137 </message> 8857 9138 <message> 8858 9139 <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/> 8859 9140 <source>Enqueue in SMPlayer</source> 8860 <translation type="unfinished"></translation>9141 <translation>Lisa SMPlayeri esitusloendisse</translation> 8861 9142 </message> 8862 9143 <message> 8863 9144 <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/> 8864 9145 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8865 <translation type="unfinished" ></translation>9146 <translation type="unfinished"/> 8866 9147 </message> 8867 9148 <message> 8868 9149 <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/> 8869 9150 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8870 <translation type="unfinished" ></translation>9151 <translation type="unfinished"/> 8871 9152 </message> 8872 9153 <message> … … 8874 9155 <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/> 8875 9156 <source>Usage:</source> 8876 <translation type="unfinished" ></translation>9157 <translation type="unfinished"/> 8877 9158 </message> 8878 9159 <message> 8879 9160 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8880 9161 <source>directory</source> 8881 <translation type="unfinished" ></translation>9162 <translation type="unfinished"/> 8882 9163 </message> 8883 9164 <message> 8884 9165 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8885 9166 <source>action_name</source> 8886 <translation type="unfinished" ></translation>9167 <translation type="unfinished"/> 8887 9168 </message> 8888 9169 <message> 8889 9170 <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/> 8890 9171 <source>action_list</source> 8891 <translation type="unfinished" ></translation>9172 <translation type="unfinished"/> 8892 9173 </message> 8893 9174 <message> 8894 9175 <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/> 8895 9176 <source>opens the default gui.</source> 8896 <translation type="unfinished" ></translation>9177 <translation type="unfinished"/> 8897 9178 </message> 8898 9179 <message> … … 8904 9185 <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/> 8905 9186 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8906 <translation type="unfinished" ></translation>9187 <translation type="unfinished"/> 8907 9188 </message> 8908 9189 <message numerus="yes"> … … 8910 9191 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8911 9192 <source>%n second(s)</source> 8912 <translation type="unfinished"> 8913 <numerusform></numerusform> 8914 <numerusform></numerusform> 8915 </translation> 9193 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8916 9194 </message> 8917 9195 <message numerus="yes"> … … 8919 9197 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8920 9198 <source>%n minute(s)</source> 8921 <translation type="unfinished"> 8922 <numerusform></numerusform> 8923 <numerusform></numerusform> 8924 </translation> 9199 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8925 9200 </message> 8926 9201 <message> … … 8932 9207 <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/> 8933 9208 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8934 <translation type="unfinished" ></translation>9209 <translation type="unfinished"/> 8935 9210 </message> 8936 9211 <message> … … 8960 9235 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8961 9236 <source>width</source> 8962 <translation type="unfinished" ></translation>9237 <translation type="unfinished"/> 8963 9238 </message> 8964 9239 <message> 8965 9240 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8966 9241 <source>height</source> 8967 <translation type="unfinished" ></translation>9242 <translation type="unfinished"/> 8968 9243 </message> 8969 9244 <message> 8970 9245 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 8971 9246 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8972 <translation type="unfinished" ></translation>9247 <translation type="unfinished"/> 8973 9248 </message> 8974 9249 <message> 8975 9250 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 8976 9251 <source>sets the stay on top option to always.</source> 8977 <translation type="unfinished" ></translation>9252 <translation type="unfinished"/> 8978 9253 </message> 8979 9254 <message> 8980 9255 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 8981 9256 <source>sets the stay on top option to never.</source> 8982 <translation type="unfinished" ></translation>9257 <translation type="unfinished"/> 8983 9258 </message> 8984 9259 <message> 8985 9260 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 8986 9261 <source>sets the media title for the first video.</source> 8987 <translation type="unfinished" ></translation>9262 <translation type="unfinished"/> 8988 9263 </message> 8989 9264 <message> 8990 9265 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8991 9266 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8992 <translation type="unfinished" ></translation>9267 <translation type="unfinished"/> 8993 9268 </message> 8994 9269 <message> 8995 9270 <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/> 8996 9271 <source>specifies the size of the main window.</source> 8997 <translation type="unfinished" ></translation>9272 <translation type="unfinished"/> 8998 9273 </message> 8999 9274 <message> 9000 9275 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 9001 9276 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9002 <translation type="unfinished" ></translation>9277 <translation type="unfinished"/> 9003 9278 </message> 9004 9279 <message> … … 9006 9281 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9007 9282 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9008 <translation type="unfinished" ></translation>9283 <translation type="unfinished"/> 9009 9284 </message> 9010 9285 </context> … … 9014 9289 <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/> 9015 9290 <source>Support SMPlayer</source> 9016 <translation type="unfinished" ></translation>9291 <translation type="unfinished"/> 9017 9292 </message> 9018 9293 <message> 9019 9294 <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/> 9020 9295 <source>&Remind me later</source> 9021 <translation type="unfinished" ></translation>9296 <translation type="unfinished"/> 9022 9297 </message> 9023 9298 <message> 9024 9299 <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/> 9025 9300 <source>Donate with PayPal</source> 9026 <translation type="unfinished" ></translation>9301 <translation type="unfinished"/> 9027 9302 </message> 9028 9303 <message> 9029 9304 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 9030 9305 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 9031 <translation type="unfinished" ></translation>9306 <translation type="unfinished"/> 9032 9307 </message> 9033 9308 </context> … … 9037 9312 <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/> 9038 9313 <source>Donate with PayPal</source> 9039 <translation type="unfinished"></translation>9314 <translation>Anneta PayPali kaudu</translation> 9040 9315 </message> 9041 9316 <message> 9042 9317 <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/> 9043 9318 <source>Share SMPlayer in Facebook</source> 9044 <translation type="unfinished"></translation>9319 <translation>Jaga SMPlayerit Facebookis</translation> 9045 9320 </message> 9046 9321 <message> 9047 9322 <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/> 9048 9323 <source>Share SMPlayer in Twitter</source> 9049 <translation type="unfinished"></translation>9324 <translation>Jaga SMPlayerit Twitteris</translation> 9050 9325 </message> 9051 9326 <message> 9052 9327 <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/> 9053 9328 <source>Support SMPlayer</source> 9054 <translation type="unfinished"></translation>9329 <translation>Toeta SMPlayerit</translation> 9055 9330 </message> 9056 9331 <message> 9057 9332 <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/> 9058 9333 <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source> 9059 <translation type="unfinished" ></translation>9334 <translation type="unfinished"/> 9060 9335 </message> 9061 9336 </context> … … 9075 9350 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 9076 9351 <source>Press the key combination you want to assign</source> 9077 <translation type="unfinished" ></translation>9352 <translation type="unfinished"/> 9078 9353 </message> 9079 9354 <message> 9080 9355 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9081 9356 <source>Add shortcut</source> 9082 <translation type="unfinished"></translation>9357 <translation>Lisa otsetee</translation> 9083 9358 </message> 9084 9359 <message> 9085 9360 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9086 9361 <source>Remove shortcut</source> 9087 <translation type="unfinished" ></translation>9362 <translation type="unfinished"/> 9088 9363 </message> 9089 9364 <message> 9090 9365 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/> 9091 9366 <source>Capture</source> 9092 <translation type="unfinished" ></translation>9367 <translation type="unfinished"/> 9093 9368 </message> 9094 9369 <message> 9095 9370 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/> 9096 9371 <source>Capture keystrokes</source> 9097 <translation type="unfinished" ></translation>9372 <translation type="unfinished"/> 9098 9373 </message> 9099 9374 </context> … … 9103 9378 <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/> 9104 9379 <source>Shutting down computer</source> 9105 <translation type="unfinished"></translation>9380 <translation>Arvuti vÀljalÃŒlitamine</translation> 9106 9381 </message> 9107 9382 <message> 9108 9383 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/> 9109 9384 <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source> 9110 <translation type="unfinished" ></translation>9385 <translation type="unfinished"/> 9111 9386 </message> 9112 9387 <message> 9113 9388 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 9114 9389 <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source> 9115 <translation type="unfinished" ></translation>9390 <translation type="unfinished"/> 9116 9391 </message> 9117 9392 <message> 9118 9393 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 9119 9394 <source>Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.</source> 9120 <translation type="unfinished" ></translation>9395 <translation type="unfinished"/> 9121 9396 </message> 9122 9397 </context> … … 9124 9399 <name>SkinGui</name> 9125 9400 <message> 9126 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 1"/>9401 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 9127 9402 <source>&Toolbars</source> 9128 <translation type="unfinished" >&Tööribad</translation>9129 </message> 9130 <message> 9131 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 4"/>9403 <translation type="unfinished"/> 9404 </message> 9405 <message> 9406 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 9132 9407 <source>Status&bar</source> 9133 <translation type="unfinished" >Oleku&riba</translation>9134 </message> 9135 <message> 9136 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 397"/>9408 <translation type="unfinished"/> 9409 </message> 9410 <message> 9411 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 9137 9412 <source>&Main toolbar</source> 9138 <translation type="unfinished" >&Põhi tööriba</translation>9139 </message> 9140 <message> 9141 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 1"/>9413 <translation type="unfinished"/> 9414 </message> 9415 <message> 9416 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 9142 9417 <source>Edit main &toolbar</source> 9143 <translation type="unfinished" >Kohandage peamist &tööriistariba</translation>9144 </message> 9145 <message> 9146 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 3"/>9418 <translation type="unfinished"/> 9419 </message> 9420 <message> 9421 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 9147 9422 <source>Edit &floating control</source> 9148 <translation type="unfinished" ></translation>9149 </message> 9150 <message> 9151 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>9423 <translation type="unfinished"/> 9424 </message> 9425 <message> 9426 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/> 9152 9427 <source>&Video info</source> 9153 <translation type="unfinished" >&Video info</translation>9154 </message> 9155 <message> 9156 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>9428 <translation type="unfinished"/> 9429 </message> 9430 <message> 9431 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 9157 9432 <source>&Scroll title</source> 9158 <translation type="unfinished" ></translation>9433 <translation type="unfinished"/> 9159 9434 </message> 9160 9435 <message> 9161 9436 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9162 9437 <source>Playing</source> 9163 <translation type="unfinished" ></translation>9438 <translation type="unfinished"/> 9164 9439 </message> 9165 9440 <message> 9166 9441 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 9167 9442 <source>Pause</source> 9168 <translation type="unfinished" >Paus</translation>9443 <translation type="unfinished"/> 9169 9444 </message> 9170 9445 <message> 9171 9446 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/> 9172 9447 <source>Stop</source> 9173 <translation type="unfinished" >Stop</translation>9448 <translation type="unfinished"/> 9174 9449 </message> 9175 9450 </context> … … 9179 9454 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/> 9180 9455 <source>Stereo 3D filter</source> 9181 <translation type="unfinished" ></translation>9456 <translation type="unfinished"/> 9182 9457 </message> 9183 9458 <message> 9184 9459 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9185 9460 <source>&3D format of the video:</source> 9186 <translation type="unfinished" ></translation>9461 <translation type="unfinished"/> 9187 9462 </message> 9188 9463 <message> 9189 9464 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9190 9465 <source>&Output format:</source> 9191 <translation type="unfinished" ></translation>9466 <translation type="unfinished"/> 9192 9467 </message> 9193 9468 <message> 9194 9469 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9195 9470 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9196 <translation type="unfinished" ></translation>9471 <translation type="unfinished"/> 9197 9472 </message> 9198 9473 <message> 9199 9474 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9200 9475 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9201 <translation type="unfinished" ></translation>9476 <translation type="unfinished"/> 9202 9477 </message> 9203 9478 <message> 9204 9479 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9205 9480 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9206 <translation type="unfinished" ></translation>9481 <translation type="unfinished"/> 9207 9482 </message> 9208 9483 <message> 9209 9484 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9210 9485 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9211 <translation type="unfinished" ></translation>9486 <translation type="unfinished"/> 9212 9487 </message> 9213 9488 <message> 9214 9489 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9215 9490 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9216 <translation type="unfinished" ></translation>9491 <translation type="unfinished"/> 9217 9492 </message> 9218 9493 <message> 9219 9494 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9220 9495 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9221 <translation type="unfinished" ></translation>9496 <translation type="unfinished"/> 9222 9497 </message> 9223 9498 <message> 9224 9499 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9225 9500 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9226 <translation type="unfinished" ></translation>9501 <translation type="unfinished"/> 9227 9502 </message> 9228 9503 <message> 9229 9504 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9230 9505 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9231 <translation type="unfinished" ></translation>9506 <translation type="unfinished"/> 9232 9507 </message> 9233 9508 <message> 9234 9509 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9235 9510 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9236 <translation type="unfinished" ></translation>9511 <translation type="unfinished"/> 9237 9512 </message> 9238 9513 <message> 9239 9514 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9240 9515 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9241 <translation type="unfinished" ></translation>9516 <translation type="unfinished"/> 9242 9517 </message> 9243 9518 <message> 9244 9519 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9245 9520 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9246 <translation type="unfinished" ></translation>9521 <translation type="unfinished"/> 9247 9522 </message> 9248 9523 <message> 9249 9524 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9250 9525 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9251 <translation type="unfinished" ></translation>9526 <translation type="unfinished"/> 9252 9527 </message> 9253 9528 <message> 9254 9529 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9255 9530 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9256 <translation type="unfinished" ></translation>9531 <translation type="unfinished"/> 9257 9532 </message> 9258 9533 <message> 9259 9534 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9260 9535 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9261 <translation type="unfinished" ></translation>9536 <translation type="unfinished"/> 9262 9537 </message> 9263 9538 <message> 9264 9539 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9265 9540 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9266 <translation type="unfinished" ></translation>9541 <translation type="unfinished"/> 9267 9542 </message> 9268 9543 <message> 9269 9544 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9270 9545 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9271 <translation type="unfinished" ></translation>9546 <translation type="unfinished"/> 9272 9547 </message> 9273 9548 <message> 9274 9549 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9275 9550 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9276 <translation type="unfinished" ></translation>9551 <translation type="unfinished"/> 9277 9552 </message> 9278 9553 <message> 9279 9554 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9280 9555 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9281 <translation type="unfinished" ></translation>9556 <translation type="unfinished"/> 9282 9557 </message> 9283 9558 <message> 9284 9559 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9285 9560 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9286 <translation type="unfinished" ></translation>9561 <translation type="unfinished"/> 9287 9562 </message> 9288 9563 <message> 9289 9564 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9290 9565 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9291 <translation type="unfinished" ></translation>9566 <translation type="unfinished"/> 9292 9567 </message> 9293 9568 <message> 9294 9569 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9295 9570 <source>Mono output (left eye only)</source> 9296 <translation type="unfinished" ></translation>9571 <translation type="unfinished"/> 9297 9572 </message> 9298 9573 <message> 9299 9574 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9300 9575 <source>Mono output (right eye only)</source> 9301 <translation type="unfinished" ></translation>9576 <translation type="unfinished"/> 9302 9577 </message> 9303 9578 <message> 9304 9579 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/> 9305 9580 <source>None</source> 9306 <translation type="unfinished" >Tundmatu</translation>9581 <translation type="unfinished"/> 9307 9582 </message> 9308 9583 <message> 9309 9584 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/> 9310 9585 <source>Auto</source> 9311 <translation type="unfinished" >Auto</translation>9586 <translation type="unfinished"/> 9312 9587 </message> 9313 9588 </context> … … 9322 9597 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/> 9323 9598 <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source> 9324 <translation type="unfinished" ></translation>9599 <translation type="unfinished"/> 9325 9600 </message> 9326 9601 <message> 9327 9602 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/> 9328 9603 <source>Select All</source> 9329 <translation type="unfinished" >Vali kõik</translation>9604 <translation type="unfinished"/> 9330 9605 </message> 9331 9606 <message> 9332 9607 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/> 9333 9608 <source>Select None</source> 9334 <translation type="unfinished" >Ãra vali midagi</translation>9609 <translation type="unfinished"/> 9335 9610 </message> 9336 9611 </context> … … 9340 9615 <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/> 9341 9616 <source>Channel editor</source> 9342 <translation type="unfinished"></translation>9617 <translation>Telekanalite muutmine</translation> 9343 9618 </message> 9344 9619 <message> 9345 9620 <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/> 9346 9621 <source>TV/Radio list</source> 9347 <translation type="unfinished"></translation>9622 <translation>Tele- ja raadiokanalite loend</translation> 9348 9623 </message> 9349 9624 </context> … … 9361 9636 <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/> 9362 9637 <source>Toolbar Editor</source> 9363 <translation type="unfinished" ></translation>9638 <translation type="unfinished"/> 9364 9639 </message> 9365 9640 <message> 9366 9641 <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/> 9367 9642 <source>&Available actions:</source> 9368 <translation type="unfinished" ></translation>9643 <translation type="unfinished"/> 9369 9644 </message> 9370 9645 <message> 9371 9646 <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/> 9372 9647 <source>&Left</source> 9373 <translation type="unfinished" ></translation>9648 <translation type="unfinished"/> 9374 9649 </message> 9375 9650 <message> 9376 9651 <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/> 9377 9652 <source>&Right</source> 9378 <translation type="unfinished" ></translation>9653 <translation type="unfinished"/> 9379 9654 </message> 9380 9655 <message> 9381 9656 <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/> 9382 9657 <source>&Down</source> 9383 <translation type="unfinished" >&Alla</translation>9658 <translation type="unfinished"/> 9384 9659 </message> 9385 9660 <message> 9386 9661 <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/> 9387 9662 <source>&Up</source> 9388 <translation type="unfinished" >&Ãles</translation>9663 <translation type="unfinished"/> 9389 9664 </message> 9390 9665 <message> 9391 9666 <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/> 9392 9667 <source>Curre&nt actions:</source> 9393 <translation type="unfinished" ></translation>9668 <translation type="unfinished"/> 9394 9669 </message> 9395 9670 <message> 9396 9671 <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/> 9397 9672 <source>&Icon size:</source> 9398 <translation type="unfinished" ></translation>9673 <translation type="unfinished"/> 9399 9674 </message> 9400 9675 <message> 9401 9676 <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/> 9402 9677 <source>Add &separator</source> 9403 <translation type="unfinished" ></translation>9678 <translation type="unfinished"/> 9404 9679 </message> 9405 9680 <message> 9406 9681 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/> 9407 9682 <source>Time slider</source> 9408 <translation type="unfinished" ></translation>9683 <translation type="unfinished"/> 9409 9684 </message> 9410 9685 <message> 9411 9686 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/> 9412 9687 <source>Volume slider</source> 9413 <translation type="unfinished" ></translation>9688 <translation type="unfinished"/> 9414 9689 </message> 9415 9690 <message> 9416 9691 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/> 9417 9692 <source>Display time</source> 9418 <translation type="unfinished" ></translation>9693 <translation type="unfinished"/> 9419 9694 </message> 9420 9695 <message> 9421 9696 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 9697 <source>Current time</source> 9698 <translation type="unfinished"/> 9699 </message> 9700 <message> 9701 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 9702 <source>Total time</source> 9703 <translation type="unfinished"/> 9704 </message> 9705 <message> 9706 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/> 9707 <source>Remaining time</source> 9708 <translation type="unfinished"/> 9709 </message> 9710 <message> 9711 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/> 9422 9712 <source>3 in 1 rewind</source> 9423 <translation type="unfinished" ></translation>9424 </message> 9425 <message> 9426 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="26 3"/>9713 <translation type="unfinished"/> 9714 </message> 9715 <message> 9716 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/> 9427 9717 <source>3 in 1 forward</source> 9428 <translation type="unfinished"></translation> 9718 <translation type="unfinished"/> 9719 </message> 9720 <message> 9721 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/> 9722 <source>Quick access menu</source> 9723 <translation type="unfinished"/> 9429 9724 </message> 9430 9725 </context> … … 9452 9747 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9453 9748 <source>Failed to get the latest version number</source> 9454 <translation type="unfinished" ></translation>9749 <translation type="unfinished"/> 9455 9750 </message> 9456 9751 <message> 9457 9752 <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/> 9458 9753 <source>New version available</source> 9459 <translation type="unfinished" ></translation>9754 <translation type="unfinished"/> 9460 9755 </message> 9461 9756 <message> 9462 9757 <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/> 9463 9758 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 9464 <translation type="unfinished" ></translation>9759 <translation type="unfinished"/> 9465 9760 </message> 9466 9761 <message> … … 9468 9763 <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/> 9469 9764 <source>Installed version: %1</source> 9470 <translation type="unfinished" ></translation>9765 <translation type="unfinished"/> 9471 9766 </message> 9472 9767 <message> … … 9474 9769 <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/> 9475 9770 <source>Available version: %1</source> 9476 <translation type="unfinished" ></translation>9771 <translation type="unfinished"/> 9477 9772 </message> 9478 9773 <message> 9479 9774 <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/> 9480 9775 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 9481 <translation type="unfinished" ></translation>9776 <translation type="unfinished"/> 9482 9777 </message> 9483 9778 <message> 9484 9779 <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/> 9485 9780 <source>Checking for updates</source> 9486 <translation type="unfinished" ></translation>9781 <translation type="unfinished"/> 9487 9782 </message> 9488 9783 <message> 9489 9784 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9490 9785 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9491 <translation type="unfinished" ></translation>9786 <translation type="unfinished"/> 9492 9787 </message> 9493 9788 <message> 9494 9789 <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/> 9495 9790 <source>Error</source> 9496 <translation type="unfinished" >Viga</translation>9791 <translation type="unfinished"/> 9497 9792 </message> 9498 9793 <message> 9499 9794 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9500 9795 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9501 <translation type="unfinished" ></translation>9796 <translation type="unfinished"/> 9502 9797 </message> 9503 9798 <message> 9504 9799 <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/> 9505 9800 <source>Error code: %1</source> 9506 <translation type="unfinished" ></translation>9801 <translation type="unfinished"/> 9507 9802 </message> 9508 9803 </context> … … 9512 9807 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/> 9513 9808 <source>VDPAU Properties</source> 9514 <translation type="unfinished" ></translation>9809 <translation type="unfinished"/> 9515 9810 </message> 9516 9811 <message> 9517 9812 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/> 9518 9813 <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source> 9519 <translation type="unfinished" ></translation>9814 <translation type="unfinished"/> 9520 9815 </message> 9521 9816 <message> 9522 9817 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/> 9523 9818 <source>ffh&264vdpau</source> 9524 <translation type="unfinished" ></translation>9819 <translation type="unfinished"/> 9525 9820 </message> 9526 9821 <message> 9527 9822 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/> 9528 9823 <source>ff&mpeg12vdpau</source> 9529 <translation type="unfinished" ></translation>9824 <translation type="unfinished"/> 9530 9825 </message> 9531 9826 <message> 9532 9827 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/> 9533 9828 <source>ff&wmv3vdpau</source> 9534 <translation type="unfinished" ></translation>9829 <translation type="unfinished"/> 9535 9830 </message> 9536 9831 <message> 9537 9832 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/> 9538 9833 <source>ff&vc1vdpau</source> 9539 <translation type="unfinished" ></translation>9834 <translation type="unfinished"/> 9540 9835 </message> 9541 9836 <message> 9542 9837 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/> 9543 9838 <source>ffodiv&xvdpau</source> 9544 <translation type="unfinished" ></translation>9839 <translation type="unfinished"/> 9545 9840 </message> 9546 9841 <message> 9547 9842 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/> 9548 9843 <source>&Disable software video filters</source> 9549 <translation type="unfinished" ></translation>9844 <translation type="unfinished"/> 9550 9845 </message> 9551 9846 </context> … … 9555 9850 <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/> 9556 9851 <source>Video Equalizer</source> 9557 <translation type="unfinished" ></translation>9852 <translation type="unfinished"/> 9558 9853 </message> 9559 9854 <message> 9560 9855 <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/> 9561 9856 <source>&Contrast</source> 9562 <translation type="unfinished" ></translation>9857 <translation type="unfinished"/> 9563 9858 </message> 9564 9859 <message> 9565 9860 <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/> 9566 9861 <source>&Brightness</source> 9567 <translation type="unfinished" ></translation>9862 <translation type="unfinished"/> 9568 9863 </message> 9569 9864 <message> 9570 9865 <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/> 9571 9866 <source>&Hue</source> 9572 <translation type="unfinished" ></translation>9867 <translation type="unfinished"/> 9573 9868 </message> 9574 9869 <message> 9575 9870 <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/> 9576 9871 <source>&Saturation</source> 9577 <translation type="unfinished" ></translation>9872 <translation type="unfinished"/> 9578 9873 </message> 9579 9874 <message> 9580 9875 <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/> 9581 9876 <source>&Gamma</source> 9582 <translation type="unfinished" ></translation>9877 <translation type="unfinished"/> 9583 9878 </message> 9584 9879 <message> 9585 9880 <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/> 9586 9881 <source>Software &equalizer</source> 9587 <translation type="unfinished" ></translation>9882 <translation type="unfinished"/> 9588 9883 </message> 9589 9884 <message> 9590 9885 <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/> 9591 9886 <source>Set as &default values</source> 9592 <translation type="unfinished" ></translation>9887 <translation type="unfinished"/> 9593 9888 </message> 9594 9889 <message> 9595 9890 <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/> 9596 9891 <source>&Reset</source> 9597 <translation type="unfinished">&TaasvÀÀrtusta</translation> 9892 <translation type="unfinished"/> 9893 </message> 9894 <message> 9895 <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/> 9896 <source>&Close</source> 9897 <translation type="unfinished"/> 9598 9898 </message> 9599 9899 <message> 9600 9900 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 9601 9901 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 9602 <translation type="unfinished" >Kasuta hetkel olevaid vÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation>9902 <translation type="unfinished"/> 9603 9903 </message> 9604 9904 <message> 9605 9905 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/> 9606 9906 <source>Set all controls to zero.</source> 9607 <translation type="unfinished" >Vali kõik kontrollid 0-ks.</translation>9907 <translation type="unfinished"/> 9608 9908 </message> 9609 9909 </context> … … 9611 9911 <name>VideoPreview</name> 9612 9912 <message> 9613 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="44 1"/>9913 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/> 9614 9914 <source>Video preview</source> 9615 9915 <translation>Video eelvaade</translation> 9616 9916 </message> 9617 9917 <message> 9618 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 5"/>9918 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/> 9619 9919 <source>Cancel</source> 9620 9920 <translation>Loobu</translation> 9621 9921 </message> 9622 9922 <message> 9623 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 4"/>9923 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9624 9924 <source>Thumbnail Generator</source> 9625 <translation type="unfinished" ></translation>9626 </message> 9627 <message> 9628 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 7"/>9925 <translation type="unfinished"/> 9926 </message> 9927 <message> 9928 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/> 9629 9929 <source>Generated by SMPlayer</source> 9630 <translation type="unfinished" ></translation>9631 </message> 9632 <message> 9633 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 3"/>9930 <translation type="unfinished"/> 9931 </message> 9932 <message> 9933 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/> 9634 9934 <source>Creating thumbnails...</source> 9635 <translation type="unfinished" ></translation>9636 </message> 9637 <message> 9638 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="42 5"/>9935 <translation type="unfinished"/> 9936 </message> 9937 <message> 9938 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 9639 9939 <source>Size: %1 MB</source> 9640 9940 <translation>Suurus: %1 MB</translation> 9641 9941 </message> 9642 9942 <message> 9643 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 27"/>9943 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9644 9944 <source>Length: %1</source> 9645 9945 <translation>Pikkus %1</translation> 9646 9946 </message> 9647 9947 <message> 9648 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 597"/>9948 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/> 9649 9949 <source>Save file</source> 9650 9950 <translation>Salvesta fail</translation> 9651 9951 </message> 9652 9952 <message> 9653 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 0"/>9953 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/> 9654 9954 <source>Error saving file</source> 9655 9955 <translation>Viga faili salvetamisel</translation> 9656 9956 </message> 9657 9957 <message> 9658 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 1"/>9958 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/> 9659 9959 <source>The file couldn't be saved</source> 9660 9960 <translation>faili ei salvestatud</translation> 9661 9961 </message> 9662 9962 <message> 9663 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 89"/>9963 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9664 9964 <source>Error</source> 9665 9965 <translation>Viga</translation> 9666 9966 </message> 9667 9967 <message> 9668 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="19 0"/>9968 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/> 9669 9969 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9670 <translation type="unfinished" ></translation>9671 </message> 9672 <message> 9673 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 6"/>9970 <translation type="unfinished"/> 9971 </message> 9972 <message> 9973 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/> 9674 9974 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9675 <translation type="unfinished" ></translation>9676 </message> 9677 <message> 9678 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="34 6"/>9975 <translation type="unfinished"/> 9976 </message> 9977 <message> 9978 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/> 9679 9979 <source>The mplayer process didn't run</source> 9680 <translation type="unfinished" ></translation>9681 </message> 9682 <message> 9683 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 26"/>9980 <translation type="unfinished"/> 9981 </message> 9982 <message> 9983 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9684 9984 <source>Resolution: %1x%2</source> 9685 9985 <translation>Resolutsioon: %1x%2</translation> 9686 9986 </message> 9687 9987 <message> 9688 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 0"/>9988 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/> 9689 9989 <source>Video format: %1</source> 9690 9990 <translation>Video formaat: %1</translation> 9691 9991 </message> 9692 9992 <message> 9693 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 1"/>9993 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9694 9994 <source>Frames per second: %1</source> 9695 <translation type="unfinished" ></translation>9696 </message> 9697 <message> 9698 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 2"/>9995 <translation type="unfinished"/> 9996 </message> 9997 <message> 9998 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9699 9999 <source>Aspect ratio: %1</source> 9700 <translation type="unfinished" >Vaate raadius: %1</translation>9701 </message> 9702 <message> 9703 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="36 4"/>10000 <translation type="unfinished"/> 10001 </message> 10002 <message> 10003 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/> 9704 10004 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9705 10005 <translation>Faili %1 pole laetud</translation> 9706 10006 </message> 9707 10007 <message> 9708 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 67"/>10008 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/> 9709 10009 <source>No filename</source> 9710 10010 <translation>Pole failinime</translation> 9711 10011 </message> 9712 10012 <message> 9713 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="55 5"/>10013 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/> 9714 10014 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9715 <translation type="unfinished" ></translation>9716 </message> 9717 <message> 9718 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 7"/>10015 <translation type="unfinished"/> 10016 </message> 10017 <message> 10018 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/> 9719 10019 <source>The length of the video is 0</source> 9720 10020 <translation>Video pikkus on 0</translation> 9721 10021 </message> 9722 10022 <message> 9723 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="25 1"/>10023 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/> 9724 10024 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9725 10025 <translation>%1 faili pole olemas</translation> 9726 10026 </message> 9727 10027 <message> 9728 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 598"/>10028 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/> 9729 10029 <source>Images</source> 9730 10030 <translation>PIldid</translation> 9731 10031 </message> 9732 10032 <message> 9733 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="41 4"/>10033 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9734 10034 <source>No info</source> 9735 10035 <translation>POle infot</translation> 9736 10036 </message> 9737 10037 <message> 9738 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 17"/>9739 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 18"/>10038 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/> 10039 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/> 9740 10040 <source>%1 kbps</source> 9741 10041 <translation>%1 kbps</translation> 9742 10042 </message> 9743 10043 <message> 9744 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 19"/>10044 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/> 9745 10045 <source>%1 Hz</source> 9746 10046 <translation>%1 Hz</translation> 9747 10047 </message> 9748 10048 <message> 9749 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 5"/>10049 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/> 9750 10050 <source>Video bitrate: %1</source> 9751 <translation type="unfinished" ></translation>9752 </message> 9753 <message> 9754 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 36"/>10051 <translation type="unfinished"/> 10052 </message> 10053 <message> 10054 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/> 9755 10055 <source>Audio bitrate: %1</source> 9756 <translation type="unfinished" ></translation>9757 </message> 9758 <message> 9759 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 37"/>10056 <translation type="unfinished"/> 10057 </message> 10058 <message> 10059 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9760 10060 <source>Audio rate: %1</source> 9761 10061 <translation>Audio hinnang :%1</translation> … … 9772 10072 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/> 9773 10073 <source>Thumbnail Generator</source> 9774 <translation type="unfinished" ></translation>10074 <translation type="unfinished"/> 9775 10075 </message> 9776 10076 <message> … … 9782 10082 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/> 9783 10083 <source>&Columns:</source> 9784 <translation type="unfinished" ></translation>10084 <translation type="unfinished"/> 9785 10085 </message> 9786 10086 <message> 9787 10087 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/> 9788 10088 <source>&Rows:</source> 9789 <translation type="unfinished" ></translation>10089 <translation type="unfinished"/> 9790 10090 </message> 9791 10091 <message> 9792 10092 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/> 9793 10093 <source>&Aspect ratio:</source> 9794 <translation type="unfinished" ></translation>10094 <translation type="unfinished"/> 9795 10095 </message> 9796 10096 <message> 9797 10097 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/> 9798 10098 <source>&Maximum width:</source> 9799 <translation type="unfinished" ></translation>10099 <translation type="unfinished"/> 9800 10100 </message> 9801 10101 <message> 9802 10102 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/> 9803 10103 <source>The preview will be created for the video you specify here.</source> 9804 <translation type="unfinished" ></translation>10104 <translation type="unfinished"/> 9805 10105 </message> 9806 10106 <message> … … 9808 10108 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9809 10109 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> 9810 <translation type="unfinished" ></translation>10110 <translation type="unfinished"/> 9811 10111 </message> 9812 10112 <message> 9813 10113 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 9814 10114 <source>This option specifies the number of columns of the table.</source> 9815 <translation type="unfinished" ></translation>10115 <translation type="unfinished"/> 9816 10116 </message> 9817 10117 <message> 9818 10118 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9819 10119 <source>This option specifies the number of rows of the table.</source> 9820 <translation type="unfinished" ></translation>10120 <translation type="unfinished"/> 9821 10121 </message> 9822 10122 <message> 9823 10123 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/> 9824 10124 <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source> 9825 <translation type="unfinished" ></translation>10125 <translation type="unfinished"/> 9826 10126 </message> 9827 10127 <message> 9828 10128 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/> 9829 10129 <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source> 9830 <translation type="unfinished" ></translation>10130 <translation type="unfinished"/> 9831 10131 </message> 9832 10132 <message> 9833 10133 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 9834 10134 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 9835 <translation type="unfinished" ></translation>10135 <translation type="unfinished"/> 9836 10136 </message> 9837 10137 <message> 9838 10138 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/> 9839 10139 <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source> 9840 <translation type="unfinished" ></translation>10140 <translation type="unfinished"/> 9841 10141 </message> 9842 10142 <message> 9843 10143 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 9844 10144 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 9845 <translation type="unfinished" ></translation>10145 <translation type="unfinished"/> 9846 10146 </message> 9847 10147 <message> 9848 10148 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/> 9849 10149 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 9850 <translation type="unfinished" ></translation>10150 <translation type="unfinished"/> 9851 10151 </message> 9852 10152 <message> 9853 10153 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/> 9854 10154 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 9855 <translation type="unfinished" ></translation>10155 <translation type="unfinished"/> 9856 10156 </message> 9857 10157 <message> 9858 10158 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/> 9859 10159 <source>&Extract frames as</source> 9860 <translation type="unfinished" ></translation>10160 <translation type="unfinished"/> 9861 10161 </message> 9862 10162 <message> … … 9868 10168 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/> 9869 10169 <source>&DVD device:</source> 9870 <translation>&DVD 10170 <translation>&DVD-seade:</translation> 9871 10171 </message> 9872 10172 <message> 9873 10173 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/> 9874 10174 <source>Remember folder used to &save the preview</source> 9875 <translation type="unfinished"></translation>10175 <translation>JÀta meelde kaust, kuhu eelvaade &salvestada</translation> 9876 10176 </message> 9877 10177 </context> … … 9881 10181 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 9882 10182 <source>Playlist</source> 9883 <translation type="unfinished">Playlist</translation>10183 <translation>Esitusloend</translation> 9884 10184 </message> 9885 10185 <message> 9886 10186 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 9887 10187 <source>Fullscreen on/off</source> 9888 <translation type="unfinished"></translation>10188 <translation>TÀisekraan sisse/vÀlja</translation> 9889 10189 </message> 9890 10190 <message> 9891 10191 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 9892 10192 <source>Video equalizer</source> 9893 <translation type="unfinished"></translation>10193 <translation>Videoekvalaiser</translation> 9894 10194 </message> 9895 10195 </context> … … 9899 10199 <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/> 9900 10200 <source>Volume</source> 9901 <translation>Heli </translation>10201 <translation>Helitugevus</translation> 9902 10202 </message> 9903 10203 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.