Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.8.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_bg.ts

    r176 r181  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="bg">
     1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.0">
    42<context>
    53    <name>About</name>
    64    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     5        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    86        <source>Version: %1</source>
    97        <translation>ВерсОя: %1</translation>
    108    </message>
    119    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     10        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    1311        <source>Links:</source>
    1412        <translation>ВръзкО:</translation>
    1513    </message>
    1614    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="61"/>
     15        <location filename="../about.cpp" line="72"/>
    1816        <source>Official website:</source>
    1917        <translation>ОфОцОалеМ уебсайт:</translation>
    2018    </message>
    2119    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     20        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
    2321        <source>Support forum:</source>
    2422        <translation>ЀПруЌ за пПЎЎръжка:</translation>
    2523    </message>
    2624    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     25        <location filename="../about.cpp" line="84"/>
    2826        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    2927        <translation>SMPlayer е графОчеМ ОМтерфейс за %1.</translation>
    3028    </message>
    3129    <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     30        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    3331        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    3432        <translation>КлОкМете тук, за Ўа вОЎОте превПЎачОте Пт екОпОте Ма Transifex</translation>
    3533    </message>
    3634    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     35        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    3836        <source>Many people contributed with translations.</source>
    3937        <translation>ММПгП Ñ
     
    4139    </message>
    4240    <message>
    43         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     41        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    4442        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    4543        <translation>ВОе същП ЌПжете Ўа пПЌПгМете катП превеЎете SMPlayer Ма ЌайчОМОя сО езОк.</translation>
    4644    </message>
    4745    <message>
    48         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     46        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    4947        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    5048        <translation>ППсетете %1 О се прОсъеЎОМете къЌ екОпа превПЎачО.</translation>
    5149    </message>
    5250    <message>
    53         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     51        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    5452        <source>Using %1</source>
    5553        <translation>ИзпПлзва %1</translation>
    5654    </message>
    5755    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     56        <location filename="../about.cpp" line="80"/>
    5957        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    6058        <translation>SMPlayer е графОчеМ ОМтерфейс за %1 О %2.</translation>
    6159    </message>
    6260    <message>
    63         <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     61        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    6462        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    6563        <translation>Услугата за субтОтрО се заЎвОжва Пт %1</translation>
    6664    </message>
    6765    <message>
    68         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     66        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    6967        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    7068        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    109107    </message>
    110108    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="52"/>
     109        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    112110        <source>Portable Edition</source>
    113111        <translation>ППртатОвМа версОя</translation>
    114112    </message>
    115113    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     114        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    117115        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    118116        <translation>ИзпПлзва Qt %1 (кПЌпОлОраМ с Qt %2)</translation>
    119117    </message>
    120118    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     119        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    122120        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    123121        <translation>SMPlayer лПгП Пт %1</translation>
    124122    </message>
    125123    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="97"/>
     124        <location filename="../about.cpp" line="108"/>
    127125        <source>Read the entire license</source>
    128126        <translation>ПрПчетО целОят лОцеМз</translation>
    129127    </message>
    130128    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     129        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    132130        <source>Read a translation</source>
    133131        <translation>ПрПчетО превПЎ</translation>
    134132    </message>
    135133    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="117"/>
     134        <location filename="../about.cpp" line="128"/>
    137135        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    138136        <translation>Пакет за Windows Пт %1</translation>
    139137    </message>
    140138    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     139        <location filename="../about.cpp" line="129"/>
    142140        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    143141        <translation>ММПгП ЎругО Ñ
     
    148146    <name>ActionsEditor</name>
    149147    <message>
    150         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     148        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    151149        <source>Name</source>
    152150        <translation>ИЌе</translation>
    153151    </message>
    154152    <message>
    155         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     153        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    156154        <source>Description</source>
    157155        <translation>ОпОсаМОе</translation>
    158156    </message>
    159157    <message>
    160         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     158        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    161159        <source>Shortcut</source>
    162160        <translation>Пряк път</translation>
    163161    </message>
    164162    <message>
    165         <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
     163        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
    166164        <source>&amp;Save</source>
    167165        <translation>&amp;ЗапаЌетяваМе</translation>
    168166    </message>
    169167    <message>
    170         <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
     168        <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
    171169        <source>&amp;Load</source>
    172170        <translation>&amp;ЗарежЎаМе</translation>
    173171    </message>
    174172    <message>
    175         <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    176         <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
     173        <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
     174        <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
    177175        <source>Key files</source>
    178176        <translation>КлючПвО файлПве</translation>
    179177    </message>
    180178    <message>
    181         <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
     179        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    182180        <source>Choose a filename</source>
    183181        <translation>ИзбПр Ма ОЌе Ма файла</translation>
    184182    </message>
    185183    <message>
    186         <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
     184        <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
    187185        <source>Confirm overwrite?</source>
    188186        <translation>ППтвържЎавате лО презапОсваМе?</translation>
    189187    </message>
    190188    <message>
    191         <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
     189        <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
    192190        <source>The file %1 already exists.
    193191Do you want to overwrite?</source>
     
    196194    </message>
    197195    <message>
    198         <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
     196        <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
    199197        <source>Choose a file</source>
    200198        <translation>ИзбПр Ма файл</translation>
    201199    </message>
    202200    <message>
    203         <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
    204         <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
     201        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     202        <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
    205203        <source>Error</source>
    206204        <translation>Грешка</translation>
    207205    </message>
    208206    <message>
    209         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     207        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    210208        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    211209        <translation>Ѐайлът Ме ЌПже Ўа бъЎе запаЌетеМ</translation>
    212210    </message>
    213211    <message>
    214         <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
     212        <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
    215213        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    216214        <translation>Ѐайлът Ме ЌПже Ўа бъЎе зареЎеМ</translation>
    217215    </message>
    218216    <message>
    219         <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
     217        <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
    220218        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    221219        <translation>&amp;ПрПЌяМа Ма пряк път...</translation>
     
    225223    <name>AudioEqualizer</name>
    226224    <message>
    227         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
     225        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    228226        <source>Audio Equalizer</source>
    229227        <translation>ТПМкПректПр</translation>
    230228    </message>
    231229    <message>
    232         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    233         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    234         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    235         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    236         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     230        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     231        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     232        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     233        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     234        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    237235        <source>%1 Hz</source>
    238236        <translation>%1 Хц</translation>
    239237    </message>
    240238    <message>
    241         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    242         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    243         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    244         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
    245         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     239        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     240        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     241        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/>
     242        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
     243        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    246244        <source>%1 kHz</source>
    247245        <translation>%1 кХц</translation>
    248246    </message>
    249247    <message>
    250         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     248        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    251249        <source>&amp;Preset</source>
    252250        <translation>&amp;ЗаЎаЎеМО</translation>
    253251    </message>
    254252    <message>
    255         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     253        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    256254        <source>&amp;Apply</source>
    257255        <translation>&amp;ПрОлПжО</translation>
    258256    </message>
    259257    <message>
    260         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     258        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    261259        <source>&amp;Reset</source>
    262260        <translation>&amp;ВъзстаМПвяваМе</translation>
    263261    </message>
    264262    <message>
    265         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     263        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    266264        <source>&amp;Set as default values</source>
    267265        <translation>&amp;ЗаЎаваМе катП стаМЎартМО</translation>
    268266    </message>
    269267    <message>
    270         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     268        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     269        <source>&amp;Close</source>
     270        <translation>&amp;ЗатваряМе</translation>
     271    </message>
     272    <message>
     273        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    271274        <source>Flat</source>
    272275        <translation>Плаващ</translation>
    273276    </message>
    274277    <message>
    275         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     278        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    276279        <source>Classical</source>
    277280        <translation>КласОческа</translation>
    278281    </message>
    279282    <message>
    280         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     283        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    281284        <source>Club</source>
    282285        <translation>КлубМа</translation>
    283286    </message>
    284287    <message>
    285         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     288        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    286289        <source>Dance</source>
    287290        <translation>ДеМс</translation>
    288291    </message>
    289292    <message>
    290         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     293        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    291294        <source>Full bass</source>
    292295        <translation>ПлътеМ бас</translation>
    293296    </message>
    294297    <message>
    295         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     298        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    296299        <source>Full bass and treble</source>
    297300        <translation>ПлътеМ бас О вОсПкО</translation>
    298301    </message>
    299302    <message>
    300         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     303        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    301304        <source>Full treble</source>
    302305        <translation>ПлътМО вОсПкО</translation>
    303306    </message>
    304307    <message>
    305         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     308        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    306309        <source>Headphones</source>
    307310        <translation>СлушалкО</translation>
    308311    </message>
    309312    <message>
    310         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     313        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    311314        <source>Large hall</source>
    312315        <translation>ГПляЌа зала</translation>
    313316    </message>
    314317    <message>
    315         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     318        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    316319        <source>Live</source>
    317320        <translation>На жОвП</translation>
    318321    </message>
    319322    <message>
    320         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     323        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
    321324        <source>Party</source>
    322325        <translation>ПартО</translation>
    323326    </message>
    324327    <message>
    325         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     328        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
    326329        <source>Pop</source>
    327330        <translation>ППп</translation>
    328331    </message>
    329332    <message>
    330         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     333        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
    331334        <source>Reggae</source>
    332335        <translation>Реге</translation>
    333336    </message>
    334337    <message>
    335         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     338        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
    336339        <source>Rock</source>
    337340        <translation>РПк</translation>
    338341    </message>
    339342    <message>
    340         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     343        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    341344        <source>Ska</source>
    342345        <translation>Ска</translation>
    343346    </message>
    344347    <message>
    345         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     348        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
    346349        <source>Soft</source>
    347350        <translation>МекП</translation>
    348351    </message>
    349352    <message>
    350         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     353        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    351354        <source>Soft rock</source>
    352355        <translation>Мек рПк</translation>
    353356    </message>
    354357    <message>
    355         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
     358        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
    356359        <source>Techno</source>
    357360        <translation>ТеÑ
     
    359362    </message>
    360363    <message>
    361         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
     364        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
    362365        <source>Custom</source>
    363366        <translation>ППтребОтелскО</translation>
    364367    </message>
    365368    <message>
    366         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     369        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
    367370        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    368371        <translation>ИзпПлзваМе катП стаМЎартМО за МПвО вОЎеПклОпПве.</translation>
    369372    </message>
    370373    <message>
    371         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
     374        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
    372375        <source>Set all controls to zero.</source>
    373376        <translation>ЗаМуляваМе Ма всОчкП.</translation>
    374377    </message>
    375378    <message>
    376         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
     379        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
    377380        <source>Information</source>
    378381        <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
    379382    </message>
    380383    <message>
    381         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
     384        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
    382385        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    383386        <translation>СегашМОте стПйМПстО бяÑ
     
    388391    <name>BaseGui</name>
    389392    <message>
    390         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     393        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    391394        <source>&amp;Open</source>
    392395        <translation>&amp;ОтваряМе</translation>
    393396    </message>
    394397    <message>
    395         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     398        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    396399        <source>&amp;Play</source>
    397400        <translation>&amp;ВъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    398401    </message>
    399402    <message>
    400         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     403        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    401404        <source>&amp;Video</source>
    402405        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    403406    </message>
    404407    <message>
    405         <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     408        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    406409        <source>&amp;Audio</source>
    407410        <translation>&amp;Звук</translation>
    408411    </message>
    409412    <message>
    410         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
     413        <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
    411414        <source>&amp;Subtitles</source>
    412415        <translation>&amp;СубтОтрО</translation>
    413416    </message>
    414417    <message>
    415         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     418        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    416419        <source>&amp;Browse</source>
    417420        <translation>&amp;ПреглеЎ</translation>
    418421    </message>
    419422    <message>
    420         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     423        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    421424        <source>Op&amp;tions</source>
    422425        <translation>Оп&amp;цОО</translation>
    423426    </message>
    424427    <message>
    425         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     428        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    426429        <source>&amp;Help</source>
    427430        <translation>&amp;ППЌПщ</translation>
    428431    </message>
    429432    <message>
    430         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     433        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    431434        <source>&amp;File...</source>
    432435        <translation>&amp;Ѐайл...</translation>
    433436    </message>
    434437    <message>
    435         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     438        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    436439        <source>D&amp;irectory...</source>
    437440        <translation>Д&amp;ОректПрОя...</translation>
    438441    </message>
    439442    <message>
    440         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     443        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    441444        <source>&amp;Playlist...</source>
    442445        <translation>&amp;СпОсък за ОзпълМеМОе...</translation>
    443446    </message>
    444447    <message>
    445         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     448        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    446449        <source>&amp;DVD from drive</source>
    447450        <translation>&amp;DVD Пт устрПйствП</translation>
    448451    </message>
    449452    <message>
    450         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     453        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    451454        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    452455        <translation>D&amp;VD Пт папка...</translation>
    453456    </message>
    454457    <message>
    455         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     458        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    456459        <source>&amp;URL...</source>
    457460        <translation>&amp;ИМтерМет аЎрес...</translation>
    458461    </message>
    459462    <message>
    460         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     463        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    461464        <source>&amp;Clear</source>
    462465        <translation>&amp;ИзчОстваМе</translation>
    463466    </message>
    464467    <message>
    465         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     468        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    466469        <source>&amp;Recent files</source>
    467470        <translation>&amp;ППслеЎМО файлПве</translation>
    468471    </message>
    469472    <message>
    470         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     473        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    471474        <source>P&amp;lay</source>
    472475        <translation>В&amp;ъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    473476    </message>
    474477    <message>
    475         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     478        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    476479        <source>&amp;Pause</source>
    477480        <translation>&amp;Пауза</translation>
    478481    </message>
    479482    <message>
    480         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     483        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    481484        <source>&amp;Stop</source>
    482         <translation>&amp;СтПп</translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     485        <translation>&amp;СпОраМе</translation>
     486    </message>
     487    <message>
     488        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    486489        <source>&amp;Frame step</source>
    487490        <translation>&amp;Стъпка Ма каЎрО</translation>
    488491    </message>
    489492    <message>
    490         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     493        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    491494        <source>&amp;Normal speed</source>
    492495        <translation>&amp;НПрЌалМа скПрПст</translation>
    493496    </message>
    494497    <message>
    495         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     498        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    496499        <source>&amp;Double speed</source>
    497500        <translation>&amp;ДвПйМа скПрПст</translation>
    498501    </message>
    499502    <message>
    500         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     503        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    501504        <source>Speed &amp;-10%</source>
    502505        <translation>СкПрПст &amp;-10%</translation>
    503506    </message>
    504507    <message>
    505         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     508        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    506509        <source>Speed &amp;+10%</source>
    507510        <translation>СкПрПст &amp;+10%</translation>
    508511    </message>
    509512    <message>
    510         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     513        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    511514        <source>&amp;Off</source>
    512515        <comment>closed captions menu</comment>
     
    514517    </message>
    515518    <message>
    516         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     519        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    517520        <source>Sp&amp;eed</source>
    518521        <translation>С&amp;кПрПст</translation>
    519522    </message>
    520523    <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     524        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    522525        <source>&amp;Repeat</source>
    523526        <translation>&amp;ППвтПреМОе</translation>
    524527    </message>
    525528    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    527530        <source>&amp;Fullscreen</source>
    528531        <translation>&amp;На цял екраМ</translation>
    529532    </message>
    530533    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     534        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    532535        <source>&amp;Compact mode</source>
    533536        <translation>&amp;КПЌпактеМ режОЌ</translation>
    534537    </message>
    535538    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
     539        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    537540        <source>Si&amp;ze</source>
    538541        <translation>Ра&amp;зЌер</translation>
    539542    </message>
    540543    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    542545        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    543546        <translation>&amp;СъПтМПшеМОе</translation>
    544547    </message>
    545548    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
    549552        <source>&amp;None</source>
    550553        <translation>&amp;Без</translation>
    551554    </message>
    552555    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
     556        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    554557        <source>&amp;Lowpass5</source>
    555558        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    556559    </message>
    557560    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
     561        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    559562        <source>Linear &amp;Blend</source>
    560563        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    561564    </message>
    562565    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
     566        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    564567        <source>&amp;Deinterlace</source>
    565568        <translation>&amp;КПЌпеМсОраМе</translation>
    566569    </message>
    567570    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     571        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    569572        <source>&amp;Postprocessing</source>
    570573        <translation>&amp;ДППбрабПтка</translation>
    571574    </message>
    572575    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     576        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    574577        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    575578        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП ПткрОваМе Ма фаза</translation>
    576579    </message>
    577580    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     581        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    579582        <source>&amp;Deblock</source>
    580583        <translation>&amp;РазблПкОраМе</translation>
    581584    </message>
    582585    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     586        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    584587        <source>De&amp;ring</source>
    585588        <translation>Пр&amp;еЌаÑ
     
    587590    </message>
    588591    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    590593        <source>Add n&amp;oise</source>
    591594        <translation>ДПбавяМе Ма &amp;шуЌ</translation>
    592595    </message>
    593596    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
    595598        <source>F&amp;ilters</source>
    596599        <translation>ЀО&amp;лтрО</translation>
    597600    </message>
    598601    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    600603        <source>&amp;Equalizer</source>
    601604        <translation>&amp;ИзравМОтел</translation>
    602605    </message>
    603606    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    605608        <source>&amp;Screenshot</source>
    606609        <translation>&amp;СМОЌка Ма екраМа</translation>
    607610    </message>
    608611    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    610613        <source>S&amp;tay on top</source>
    611614        <translation>ВО&amp;МагО ПтгПре</translation>
    612615    </message>
    613616    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    615618        <source>&amp;Extrastereo</source>
    616619        <translation>&amp;ДПпълМОтелМП стереП</translation>
    617620    </message>
    618621    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    620623        <source>&amp;Karaoke</source>
    621624        <translation>&amp;КараПке</translation>
    622625    </message>
    623626    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
    625628        <source>&amp;Filters</source>
    626629        <translation>&amp;ЀОлтрО</translation>
    627630    </message>
    628631    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    630         <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    631634        <source>&amp;Stereo</source>
    632635        <translation>&amp;СтереП</translation>
    633636    </message>
    634637    <message>
    635         <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    636639        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    637640        <translation>&amp;4.0 ОбгражЎащ звук</translation>
    638641    </message>
    639642    <message>
    640         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
    641644        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    642645        <translation>&amp;5.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    643646    </message>
    644647    <message>
    645         <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    646649        <source>&amp;Channels</source>
    647650        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    648651    </message>
    649652    <message>
    650         <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    651654        <source>&amp;Left channel</source>
    652655        <translation>&amp;Ляв каМал</translation>
    653656    </message>
    654657    <message>
    655         <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    656659        <source>&amp;Right channel</source>
    657660        <translation>&amp;ДесеМ каМал</translation>
    658661    </message>
    659662    <message>
    660         <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
    661664        <source>&amp;Stereo mode</source>
    662665        <translation>&amp;РежОЌ Ма стереП</translation>
    663666    </message>
    664667    <message>
    665         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    666669        <source>&amp;Mute</source>
    667         <translation>&amp;Без звук</translation>
    668     </message>
    669     <message>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     670        <translation>&amp;ЗаглушаваМе</translation>
     671    </message>
     672    <message>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    671674        <source>Volume &amp;-</source>
    672675        <translation>СОла Ма звука &amp;-</translation>
    673676    </message>
    674677    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    676679        <source>Volume &amp;+</source>
    677680        <translation>СОла Ма звука &amp;+</translation>
    678681    </message>
    679682    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    681684        <source>&amp;Delay -</source>
    682685        <translation>&amp;ЗабавяМе -</translation>
    683686    </message>
    684687    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    686689        <source>D&amp;elay +</source>
    687690        <translation>За&amp;бавяМе +</translation>
    688691    </message>
    689692    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    691694        <source>&amp;Select</source>
    692695        <translation>&amp;ИзбПр</translation>
    693696    </message>
    694697    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    696699        <source>&amp;Load...</source>
    697700        <translation>&amp;ЗарежЎаМе...</translation>
    698701    </message>
    699702    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    701704        <source>Delay &amp;-</source>
    702705        <translation>ЗабавяМе &amp;-</translation>
    703706    </message>
    704707    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    706709        <source>Delay &amp;+</source>
    707710        <translation>ЗабавяМе &amp;+</translation>
    708711    </message>
    709712    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    711714        <source>&amp;Up</source>
    712715        <translation>&amp;НагПре</translation>
    713716    </message>
    714717    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    716719        <source>&amp;Down</source>
    717720        <translation>На&amp;ЎПлу</translation>
    718721    </message>
    719722    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
    721724        <source>&amp;Title</source>
    722725        <translation>&amp;ЗаглавОе</translation>
    723726    </message>
    724727    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
    726729        <source>&amp;Chapter</source>
    727730        <translation>&amp;Глава</translation>
    728731    </message>
    729732    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
    731734        <source>&amp;Angle</source>
    732735        <translation>Нак&amp;лПМ</translation>
    733736    </message>
    734737    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    736739        <source>&amp;Playlist</source>
    737740        <translation>&amp;СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
    738741    </message>
    739742    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
    741744        <source>&amp;Disabled</source>
    742745        <translation>&amp;ИзключеМ</translation>
    743746    </message>
    744747    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    746749        <source>&amp;OSD</source>
    747750        <translation>&amp;ЕкраММП ОзвестОе</translation>
    748751    </message>
    749752    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    751         <source>&amp;View logs</source>
    752         <translation>&amp;ПреглеЎ Ма ПтчетО</translation>
    753     </message>
    754     <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    756754        <source>P&amp;references</source>
    757755        <translation>ПреЎпП&amp;чОтаМОя</translation>
    758756    </message>
    759757    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    761759        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    762760        <translation>ОтМПсМП &amp;SMPlayer</translation>
    763761    </message>
    764762    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
    768         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
    772770        <source>&lt;empty&gt;</source>
    773771        <translation>&lt;празМП&gt;</translation>
    774772    </message>
    775773    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
    777775        <source>Video</source>
    778776        <translation>ВОЎеП</translation>
    779777    </message>
    780778    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
    783781        <source>Audio</source>
    784782        <translation>Звук</translation>
    785783    </message>
    786784    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
    788786        <source>Playlists</source>
    789787        <translation>СпОсъцО за ОзпълМеМОе</translation>
    790788    </message>
    791789    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
     790        <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
    795793        <source>All files</source>
    796794        <translation>ВсОчкО файлПве</translation>
    797795    </message>
    798796    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    800         <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
    802800        <source>Choose a file</source>
    803801        <translation>ИзбПр Ма файл</translation>
    804802    </message>
    805803    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    807805        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    808806        <translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
    809807    </message>
    810808    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    812810        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    813811        <translation>&amp;Дарете/СпПЎелете с прОятелО</translation>
    814812    </message>
    815813    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
    817815        <source>SMPlayer - Information</source>
    818816        <translation>SMPlayer - ИМфПрЌацОя</translation>
    819817    </message>
    820818    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
    822820        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    823821The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    826824    </message>
    827825    <message>
    828         <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
    829827        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    830828        <translation>Изберете папката Ма Blu-ray</translation>
    831829    </message>
    832830    <message>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    834832        <source>Choose a directory</source>
    835833        <translation>ИзбПр Ма ЎОректПрОя</translation>
    836834    </message>
    837835    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
    839837        <source>Subtitles</source>
    840838        <translation>СубтОтрО</translation>
    841839    </message>
    842840    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    844842        <source>Error detected</source>
    845843        <translation>ЗасечеМа е крешка</translation>
    846844    </message>
    847845    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    849847        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    850848        <translation>За съжалеМОе тПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа се възпрПОзвеЎе.</translation>
    851849    </message>
    852850    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
    854852        <source>Pause</source>
    855853        <translation>Пауза</translation>
    856854    </message>
    857855    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
    859857        <source>Stop</source>
    860         <translation>СтПп</translation>
    861     </message>
    862     <message>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     858        <translation>СпОраМе</translation>
     859    </message>
     860    <message>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    864862        <source>Play / Pause</source>
    865863        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе/Пауза</translation>
    866864    </message>
    867865    <message>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    869867        <source>Pause / Frame step</source>
    870868        <translation>Пауза/ПП каЎрО</translation>
    871869    </message>
    872870    <message>
    873         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    875873        <source>U&amp;nload</source>
    876874        <translation>Ос&amp;вПбПжЎаваМе</translation>
    877875    </message>
    878876    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    880878        <source>V&amp;CD</source>
    881879        <translation>V&amp;CD</translation>
    882880    </message>
    883881    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    885883        <source>C&amp;lose</source>
    886884        <translation>За&amp;тваряМе</translation>
    887885    </message>
    888886    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    890         <source>View &amp;info and properties...</source>
    891         <translation>ППказваМе Ма &amp;ОМфПрЌацОя О преЎпПчОтаМОя...</translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    895888        <source>Zoom &amp;-</source>
    896889        <translation>НаЌаляваМе &amp;-</translation>
    897890    </message>
    898891    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    900893        <source>Zoom &amp;+</source>
    901894        <translation>УвелОчаваМе &amp;+</translation>
    902895    </message>
    903896    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    905898        <source>&amp;Reset</source>
    906899        <translation>&amp;ВъзстаМПвяваМе</translation>
    907900    </message>
    908901    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    910903        <source>Move &amp;left</source>
    911904        <translation>ПреЌестваМе &amp;МалявП</translation>
    912905    </message>
    913906    <message>
    914         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    915908        <source>Move &amp;right</source>
    916909        <translation>ПреЌестваМе &amp;МаЎясМП</translation>
    917910    </message>
    918911    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    920913        <source>Move &amp;up</source>
    921914        <translation>ПреЌестваМе &amp;МагПре</translation>
    922915    </message>
    923916    <message>
    924         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    925918        <source>Move &amp;down</source>
    926919        <translation>ПреЌестваМе &amp;МаЎПлу</translation>
    927920    </message>
    928921    <message>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    930923        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    931924        <translation>&amp;ПреЎОшеМ реЎ Пт субтОтрО</translation>
    932925    </message>
    933926    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    935928        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    936929        <translation>С&amp;леЎващ реЎ Пт субтОтрО</translation>
    937930    </message>
    938931    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     932        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
    940934        <source>%1 log</source>
    941935        <translation>%1 Птчет</translation>
    942936    </message>
    943937    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    945940        <source>SMPlayer log</source>
    946941        <translation>Отчет Ма SMPlayer</translation>
    947942    </message>
    948943    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     945        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
     946        <translation>ОбМПвяваМе Ма кП&amp;Ўа за YouTube</translation>
     947    </message>
     948    <message>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
    952952        <source>-%1</source>
    953953        <translation>-%1</translation>
    954954    </message>
    955955    <message>
    956         <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    957         <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
     957        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
    959959        <source>+%1</source>
    960960        <translation>+%1</translation>
    961961    </message>
    962962    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    964964        <source>Dec volume (2)</source>
    965965        <translation>НаЌ. Ма звука (2)</translation>
    966966    </message>
    967967    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    969969        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    970970        <translation>Blu-ray Пт &amp;устрПйствП</translation>
    971971    </message>
    972972    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    974974        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    975975        <translation>Blu-ray Пт &amp;папка...</translation>
    976976    </message>
    977977    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    979979        <source>Fra&amp;me back step</source>
    980980        <translation>Ка&amp;ÐŽÑŠÑ€ МазаЎ</translation>
    981981    </message>
    982982    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    984984        <source>&amp;Half speed</source>
    985985        <translation>&amp;ППлПвОМ скПрПст</translation>
    986986    </message>
    987987    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    989989        <source>Start/stop capturing stream</source>
    990990        <translation>НачалП/край Ма улавяМетП Ма пПтПка</translation>
    991991    </message>
    992992    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    994994        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    995995        <translation>ГеМе&amp;ратПр Ма ЌОМОатюрО...</translation>
    996996    </message>
    997997    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    999999        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    10001000        <translation>3D с&amp;тереП фОлтър</translation>
    10011001    </message>
    10021002    <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    10041004        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    10051005        <translation>ПреЌаÑ
     
    10071007    </message>
    10081008    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    10101010        <source>Seek to next subtitle</source>
    10111011        <translation>ПрескачаМетП ЎП слеЎващ субтОтър</translation>
    10121012    </message>
    10131013    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    10151015        <source>Seek to previous subtitle</source>
    10161016        <translation>ПрескачаМе ЎП преЎОшеМ субтОтър</translation>
    10171017    </message>
    10181018    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    10201020        <source>Use custo&amp;m style</source>
    10211021        <translation>ИзпПлзвай пПт&amp;ребОтелскО стОл</translation>
    10221022    </message>
    10231023    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    10251025        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    10261026        <translation>НаЌерО субтОтрО в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    10271027    </message>
    10281028    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    10301030        <source>&amp;Default</source>
    10311031        <comment>subfps menu</comment>
     
    10331033    </message>
    10341034    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1036        <source>&amp;Information and properties...</source>
     1037        <translation>&amp;ИМфПрЌацОя О преЎпПчОтаМОя</translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1041        <source>T&amp;ablet mode</source>
     1042        <translation>&amp;ТаблетеМ режОЌ</translation>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    10361046        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    10371047        <translation>Нар&amp;ъчМОк с първО стъпкО</translation>
    10381048    </message>
    10391049    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    1041         <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1042         <translation>ОбМПвяваМе &amp;кПЎа Ма Youtube</translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    10461051        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    10471052        <translation>&amp;ОтвПрО папката с МастрПйкО</translation>
    10481053    </message>
    10491054    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    10511056        <source>Size &amp;+</source>
    10521057        <translation>РазЌер &amp;+</translation>
    10531058    </message>
    10541059    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    10561061        <source>Size &amp;-</source>
    10571062        <translation>РазЌер &amp;-</translation>
    10581063    </message>
    10591064    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    10611066        <source>Inc volume (2)</source>
    10621067        <translation>УвелОч. Ма звука (2)</translation>
    10631068    </message>
    10641069    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    10661071        <source>Exit fullscreen</source>
    10671072        <translation>ИзÑ
     
    10691074    </message>
    10701075    <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    10721077        <source>OSD - Next level</source>
    10731078        <translation>ЕкраММП ОзвестОе - СлеЎващП МОвП</translation>
    10741079    </message>
    10751080    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1081        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    10771082        <source>Dec contrast</source>
    10781083        <translation>НаЌ. Ма кПМтраста</translation>
    10791084    </message>
    10801085    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    10821087        <source>Inc contrast</source>
    10831088        <translation>УвелОч. Ма кПМтраста</translation>
    10841089    </message>
    10851090    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    10871092        <source>Dec brightness</source>
    10881093        <translation>НаЌ. Ма яркПстта</translation>
    10891094    </message>
    10901095    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    10921097        <source>Inc brightness</source>
    10931098        <translation>УвелОч. Ма яркПстта</translation>
    10941099    </message>
    10951100    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    10971102        <source>Dec hue</source>
    10981103        <translation>НаЌ. Ма МюаМса</translation>
    10991104    </message>
    11001105    <message>
    1101         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    11021107        <source>Inc hue</source>
    11031108        <translation>УвелОч. Ма МюаМса</translation>
    11041109    </message>
    11051110    <message>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    11071112        <source>Dec saturation</source>
    11081113        <translation>НаЌ. Ма МасОтеМПстта</translation>
    11091114    </message>
    11101115    <message>
    1111         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    11121117        <source>Dec gamma</source>
    11131118        <translation>УвелОч. Ма МасОтеМПстта</translation>
    11141119    </message>
    11151120    <message>
    1116         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    11171122        <source>Next audio</source>
    11181123        <translation>СлеЎващ звукПв файл</translation>
    11191124    </message>
    11201125    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    11221127        <source>Next subtitle</source>
    11231128        <translation>СлеЎващО субтОтрО</translation>
    11241129    </message>
    11251130    <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    11271132        <source>Next chapter</source>
    11281133        <translation>СлеЎваща глава</translation>
    11291134    </message>
    11301135    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    11321137        <source>Previous chapter</source>
    11331138        <translation>ПреЎОшМа глава</translation>
    11341139    </message>
    11351140    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    11371142        <source>Show playback time on OSD</source>
    11381143        <translation>ППказвай вреЌетП Ма възпрПОзвежЎаМе в ЕИ</translation>
    11391144    </message>
    11401145    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1147        <source>Vie&amp;w</source>
     1148        <translation>&amp;ИзглеЎ</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
    11421152        <source>De&amp;noise</source>
    11431153        <translation>НаЌал. Ма &amp;шуЌа</translation>
    11441154    </message>
    11451155    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
    11471157        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    11481158        <translation>РазЌОваМе/&amp;ОстрПта</translation>
    11491159    </message>
    11501160    <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    11521162        <source>&amp;Off</source>
    11531163        <comment>denoise menu</comment>
     
    11551165    </message>
    11561166    <message>
    1157         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     1167        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    11581168        <source>&amp;Normal</source>
    11591169        <comment>denoise menu</comment>
     
    11611171    </message>
    11621172    <message>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    11641174        <source>&amp;Soft</source>
    11651175        <comment>denoise menu</comment>
     
    11671177    </message>
    11681178    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    11701180        <source>&amp;None</source>
    11711181        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11731183    </message>
    11741184    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    11761186        <source>&amp;Blur</source>
    11771187        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11791189    </message>
    11801190    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    11821192        <source>&amp;Sharpen</source>
    11831193        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11851195    </message>
    11861196    <message>
    1187         <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
     1197        <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1198        <source>Select audio track</source>
     1199        <translation>Изберете звукПва пътечка</translation>
     1200    </message>
     1201    <message>
     1202        <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
    11881203        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    11891204        <translation>&amp;6.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    11901205    </message>
    11911206    <message>
    1192         <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
    11931208        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    11941209        <translation>&amp;7.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    11951210    </message>
    11961211    <message>
    1197         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    11981213        <source>&amp;Mono</source>
    11991214        <translation>&amp;МПМП</translation>
    12001215    </message>
    12011216    <message>
    1202         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
    12031218        <source>Re&amp;verse</source>
    12041219        <translation>О&amp;братМП</translation>
    12051220    </message>
    12061221    <message>
    1207         <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    12081223        <source>Prim&amp;ary track</source>
    12091224        <translation>ОсМ&amp;ПвМа пътечка</translation>
    12101225    </message>
    12111226    <message>
    1212         <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1228        <source>Select subtitle track</source>
     1229        <translation>Изберете пътечка със субтОтрО</translation>
     1230    </message>
     1231    <message>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
    12131233        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    12141234        <translation>ВтПрО пПтП&amp;к</translation>
    12151235    </message>
    12161236    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1238        <source>Select secondary subtitle track</source>
     1239        <translation>Изберете втПра пътечка със субтОтрО</translation>
     1240    </message>
     1241    <message>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
    12181243        <source>F&amp;rames per second</source>
    12191244        <translation>КаЎ&amp;рО в секуМЎа</translation>
    12201245    </message>
    12211246    <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
    12231248        <source>&amp;Bookmarks</source>
    12241249        <translation>&amp;ОтЌеткО</translation>
    12251250    </message>
    12261251    <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1252        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    12281253        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    12291254        <translation>&amp;ДПбавО МПва ПтЌетка</translation>
    12301255    </message>
    12311256    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    12331258        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    12341259        <translation>&amp;РеЎакцОя Ма ПтЌеткО</translation>
    12351260    </message>
    12361261    <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1262        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    12381263        <source>Previous bookmark</source>
    12391264        <translation>ПреЎОшМа ПтЌетка</translation>
    12401265    </message>
    12411266    <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1267        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    12431268        <source>Next bookmark</source>
    12441269        <translation>СлеЎваща ПтЌетка</translation>
    12451270    </message>
    12461271    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1272        <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1273        <source>Quick access menu</source>
     1274        <translation>МеМю за бърз ЎПстъп</translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1278        <source>Logs</source>
     1279        <translation>ОтчетО</translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
    12481283        <source>Connection failed</source>
    12491284        <translation>Връзката се разпаЎМа</translation>
    12501285    </message>
    12511286    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
    12531288        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    12541289        <translation>ВОЎеПтП, кПетП пПръчаÑ
     
    12561291    </message>
    12571292    <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1293        <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
    12591294        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    12601295        <translation>ИзОсква се OpenSSL, кПйтП за съжалеМОе Ме е МалОчеМ за Вашата сОстеЌа.</translation>
    12611296    </message>
    12621297    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1298        <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
    12641299        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    12651300        <translation>МПля, пПсетете %1, за Ўа разберете как Ўа се справОте с тПзО прПблеЌ.</translation>
    12661301    </message>
    12671302    <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1303        <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
    12691304        <source>this link</source>
    12701305        <translation>тазО връзка</translation>
    12711306    </message>
    12721307    <message>
    1273         <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
     1308        <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
    12741309        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    12751310        <translation>За съжалеМОе пПраЎО прПЌеМО в страМОцата Ма Youtube, тПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа бъЎе възпрПОзвеЎеМП.</translation>
    12761311    </message>
    12771312    <message>
    1278         <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
     1313        <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
    12801315        <source>Problems with Youtube</source>
    12811316        <translation>ПрПблеЌО с Youtube</translation>
    12821317    </message>
    12831318    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
    12861321        <source>%1 Error</source>
    12871322        <translation>%1 Грешка</translation>
    12881323    </message>
    12891324    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
    12911326        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    12921327        <translation>%1 прОключО МеПчакваМП.</translation>
    12931328    </message>
    12941329    <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1331        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
     1332        <translation>НеуспешМП ОзпълМеМОе Ма youtube-dl.</translation>
     1333    </message>
     1334    <message>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1336        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
     1337        <translation>ИМсталОраМетП Ма Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възЌПжМП Ўа пПправО прПблеЌа.</translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1341        <source>Click here to get it</source>
     1342        <translation>КлОкМете тук, за Ўа гП пПлучОте</translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
    12961346        <source>%1 failed to start.</source>
    12971347        <translation>%1 е МеуспешМП стартОраМ.</translation>
    12981348    </message>
    12991349    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
    13011351        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    13021352        <translation>МПля, прПверете пътя %1 в преЎпПчОтаМОята.</translation>
    13031353    </message>
    13041354    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
    13061356        <source>%1 has crashed.</source>
    13071357        <translation>%1 се срОМа.</translation>
    13081358    </message>
    13091359    <message>
    1310         <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    13111361        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    13121362        <translation>Браузърът Ма YouTube Ме е ОМсталОраМ.</translation>
    13131363    </message>
    13141364    <message>
    1315         <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1365        <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
    13171367        <source>Visit %1 to get it.</source>
    13181368        <translation>ППсетете %1, за Ўа гП взеЌете.</translation>
    13191369    </message>
    13201370    <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
    13221372        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1373        <translation>НеуспешМП ОзпълМеМОе Ма YouTube браузъра.</translation>
     1374    </message>
     1375    <message>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
    13271377        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
     1378        <translation>Уверете се, че е ОМсталОраМ правОлМП.</translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1382        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
     1383        <translation>СОстеЌата превключО в таблетеМ режОЌ. Да преЌОМе лО О SMPlayer в тПзО режОЌ?</translation>
     1384    </message>
     1385    <message>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1387        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
     1388        <translation>СОстеЌата Озлезе Пт таблетеМ режОЌ. Да Озлезе лО О SMPlayer Пт тПзО режОЌ?</translation>
     1389    </message>
     1390    <message>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1392        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
     1393        <translation>ЗапПЌМО решеМОетП ЌО О Ме Ќе пОтай ПтМПвП</translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
    13321397        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    13331398        <translation>За съжалеМОе пПраЎО прПЌеМО в Youtube, клОпа &apos;%1&apos; Ме ЌПже Ўа бъЎе възпрПОзвеЎеМ.</translation>
    13341399    </message>
    13351400    <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
    13371402        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    13381403        <translation>Искате лО Ўа ПбМПвОте кПЎа за Youtube? ТПва ЌПже Ўа ПправО прПблеЌа.</translation>
    13391404    </message>
    13401405    <message>
    1341         <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
    13421407        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    13431408        <translation>ВерПятМП ПбМПвяваМе Ма SMPlayer ще ПправО прПблеЌа.</translation>
    13441409    </message>
    13451410    <message>
    1346         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
    13471412        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    13481413        <translation>С&amp;пПЎелете SMPlayer с ВашОте прОятелО</translation>
    13491414    </message>
    13501415    <message>
    1351         <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
     1417        <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
    13531418        <source>Information</source>
    13541419        <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
    13551420    </message>
    13561421    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
     1422        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    13581423        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    13591424        <translation>Трябва Ўа рестартОрате SMPlayer, за Ўа ОзпПлзвате МПвОят ОзглеЎ.</translation>
    13601425    </message>
    13611426    <message>
    1362         <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
     1427        <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
    13631428        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    13641429        <translation>ППтвърЎО ОзтрОваМетП - SMPlayer</translation>
    13651430    </message>
    13661431    <message>
    1367         <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
     1432        <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
    13681433        <source>Delete the list of recent files?</source>
    13691434        <translation>ИзтрОй спОсъка с пПслеЎМО файлПве?</translation>
    13701435    </message>
    13711436    <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
    13731438        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    13741439        <translation>ТекущОте стПйМПстО бяÑ
     
    13761441    </message>
    13771442    <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    13791444        <source>Inc saturation</source>
    13801445        <translation>УвелОч. Ма МасОтеМПстта</translation>
    13811446    </message>
    13821447    <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    13841449        <source>Inc gamma</source>
    13851450        <translation>УвелОч. Ма гаЌа</translation>
    13861451    </message>
    13871452    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    13891454        <source>&amp;Load external file...</source>
    13901455        <translation>&amp;ЗареЎО въМшеМ файл...</translation>
    13911456    </message>
    13921457    <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    13941459        <source>&amp;Kerndeint</source>
    13951460        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    13961461    </message>
    13971462    <message>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
    13991464        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14001465        <translation>&amp;Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    14011466    </message>
    14021467    <message>
    1403         <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    14041469        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14051470        <translation>Y&amp;adif (ЎвПйМа скПрПст)</translation>
    14061471    </message>
    14071472    <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    14091474        <source>&amp;Next</source>
    14101475        <translation>&amp;СлеЎващ</translation>
    14111476    </message>
    14121477    <message>
    1413         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    14141479        <source>Pre&amp;vious</source>
    14151480        <translation>Пре&amp;ЎОшеМ</translation>
    14161481    </message>
    14171482    <message>
    1418         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    14191484        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14201485        <translation>НПрЌалОзОраМе Ма &amp;звука</translation>
    14211486    </message>
    14221487    <message>
    1423         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    14241489        <source>&amp;Audio CD</source>
    14251490        <translation>&amp;АуЎОП CD</translation>
    14261491    </message>
    14271492    <message>
    1428         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    14291494        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14301495        <translation>&amp;ПревключО ЎвПеМ разЌер</translation>
    14311496    </message>
    14321497    <message>
    1433         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    14341499        <source>S&amp;ize -</source>
    14351500        <translation>Р&amp;азЌер -</translation>
    14361501    </message>
    14371502    <message>
    1438         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    14391504        <source>Si&amp;ze +</source>
    14401505        <translation>Ра&amp;зЌер +</translation>
    14411506    </message>
    14421507    <message>
    1443         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    14441509        <source>Add &amp;black borders</source>
    14451510        <translation>ДПбавО &amp;черМО ОвОцО</translation>
    14461511    </message>
    14471512    <message>
    1448         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    14491514        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    14501515        <translation>ПрПгра&amp;ЌМП разпПлагаМе</translation>
    14511516    </message>
    14521517    <message>
    1453         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    14541519        <source>&amp;FAQ</source>
    14551520        <translation>&amp;ЧЗВ</translation>
    14561521    </message>
    14571522    <message>
    1458         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    14591524        <source>&amp;Command line options</source>
    14601525        <translation>&amp;ОпцОО за кПЌаМЎеМ реЎ</translation>
    14611526    </message>
    14621527    <message>
    1463         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
    14641529        <source>SMPlayer command line options</source>
    14651530        <translation>SMPlayer ПпцОО за кПЌаМЎеМ реЎ</translation>
    14661531    </message>
    14671532    <message>
    1468         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    14691534        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    14701535        <translation>&amp;СаЌП МалПжеМО субтОтрО</translation>
    14711536    </message>
    14721537    <message>
    1473         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    14741539        <source>Reset video equalizer</source>
    14751540        <translation>ВъзстаМПвяваМе Ма вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    14761541    </message>
    14771542    <message>
    1478         <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    14791544        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    14801545        <translation>Сървърът ПтгПвПрО „%1“</translation>
    14811546    </message>
    14821547    <message>
    1483         <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
    14841549        <source>Exit code: %1</source>
    14851550        <translation>ИзÑ
     
    14871552    </message>
    14881553    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
    14901555        <source>See the log for more info.</source>
    14911556        <translation>ПреглеЎайте ПтчетОте за пПвече ОМфПрЌацОя.</translation>
    14921557    </message>
    14931558    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
    14951560        <source>&amp;Rotate</source>
    14961561        <translation>&amp;ЗавъртаМе</translation>
    14971562    </message>
    14981563    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    15001565        <source>&amp;Off</source>
    15011566        <translation>&amp;ИзключеМП</translation>
    15021567    </message>
    15031568    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    15051570        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    15061571        <translation>90 &amp;граЎуса пП часПвМОкПвата стрелка О ПбръщаМе</translation>
    15071572    </message>
    15081573    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    15101575        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15111576        <translation>90 граЎуса пП &amp;часПвМОкПвата стрелка</translation>
    15121577    </message>
    15131578    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    15151580        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15161581        <translation>90 граЎуса ПбратМП Ма часПвМОкПвата &amp;стрелка</translation>
    15171582    </message>
    15181583    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    15201585        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15211586        <translation>90 граЎуса ПбратМП Ма часПвМОкПвата стрелка О &amp;ПбръщаМе</translation>
    15221587    </message>
    15231588    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    15251590        <source>&amp;Jump to...</source>
    15261591        <translation>&amp;ПрескачаМе ЎП...</translation>
    15271592    </message>
    15281593    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    15301595        <source>Show context menu</source>
    15311596        <translation>ППказваМе Ма кПМтекстМПтП ЌеМю</translation>
    15321597    </message>
    15331598    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
    15351600        <source>Multimedia</source>
    15361601        <translation>МултОЌеЎОя</translation>
    15371602    </message>
    15381603    <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    15401605        <source>E&amp;qualizer</source>
    15411606        <translation>Т&amp;ПМкПректПр</translation>
    15421607    </message>
    15431608    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    15451610        <source>Reset audio equalizer</source>
    15461611        <translation>ВъзстаМПвяваМе Ма тПМкПректПр</translation>
    15471612    </message>
    15481613    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    15501615        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    15511616        <translation>КачО су&amp;бтОтрО в OpenSubtitles.org...</translation>
    15521617    </message>
    15531618    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
    15551620        <source>&amp;Auto</source>
    15561621        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП</translation>
    15571622    </message>
    15581623    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    15601625        <source>Speed -&amp;4%</source>
    15611626        <translation>СкПрПст -&amp;4%</translation>
    15621627    </message>
    15631628    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    15651630        <source>&amp;Speed +4%</source>
    15661631        <translation>&amp;СкПрПст +4%</translation>
    15671632    </message>
    15681633    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    15701635        <source>Speed -&amp;1%</source>
    15711636        <translation>СкПрПст -&amp;1%</translation>
    15721637    </message>
    15731638    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    15751640        <source>S&amp;peed +1%</source>
    15761641        <translation>С&amp;кПрПст +1%</translation>
    15771642    </message>
    15781643    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
    15801645        <source>Scree&amp;n</source>
    15811646        <translation>Екра&amp;М</translation>
    15821647    </message>
    15831648    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    15851650        <source>&amp;Default</source>
    15861651        <translation>&amp;ПП пПЎразбОраМе</translation>
    15871652    </message>
    15881653    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15901655        <source>Mirr&amp;or image</source>
    15911656        <translation>Огле&amp;ЎалМа картОМа</translation>
    15921657    </message>
    15931658    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    15951660        <source>Next video</source>
    15961661        <translation>СлеЎващП вОЎеП</translation>
    15971662    </message>
    15981663    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
    16001665        <source>&amp;Track</source>
    16011666        <comment>video</comment>
     
    16031668    </message>
    16041669    <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     1670        <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
    16061671        <source>&amp;Track</source>
    16071672        <comment>audio</comment>
     
    16091674    </message>
    16101675    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
    16121677        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    16131678        <translation>ПреЎупрежЎеМОе - ИзпПлзва се стар MPlayer</translation>
    16141679    </message>
    16151680    <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
    16171682        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    16181683        <translation>ВерсОята Ма MPlayer (%1), ОМсталОраМа Ма Вашата сОстеЌа е стара. SMPlayer Ме ЌПже Ўа рабПтО ЎПбре с Мея: МякПО ПпцОй МяЌа Ўа рабПтят, заЎаваМетП Ма субтОтрО ЌПже Ўа се прПвалО...</translation>
    16191684    </message>
    16201685    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
    16221687        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    16231688        <translation>МПля, ПбМПвете ВашОят MPlayer.</translation>
    16241689    </message>
    16251690    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    16271692        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    16281693        <translation>(ТПва преЎупрежЎеМОе МяЌа Ўа се пПкаже пПвече)</translation>
    16291694    </message>
    16301695    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    16321697        <source>Next aspect ratio</source>
    16331698        <translation>СлеЎващП съПтМПшеМОе</translation>
    16341699    </message>
    16351700    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16371702        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16381703        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП увелОчеМОе</translation>
    16391704    </message>
    16401705    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    16421707        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16431708        <translation>УвелОчаваМе за &amp;16:9</translation>
    16441709    </message>
    16451710    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    16471712        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    16481713        <translation>УвелОчаваМе за &amp;2.35:1</translation>
    16491714    </message>
    16501715    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    16521717        <source>&amp;Always</source>
    16531718        <translation>&amp;ВОМагО</translation>
    16541719    </message>
    16551720    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    16571722        <source>&amp;Never</source>
    16581723        <translation>&amp;НОкПга</translation>
    16591724    </message>
    16601725    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    16621727        <source>While &amp;playing</source>
    16631728        <translation>ДПкатП се &amp;възпрПОзвежЎа</translation>
    16641729    </message>
    16651730    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    16671732        <source>DVD &amp;menu</source>
    16681733        <translation>DVD &amp;ЌеМю</translation>
    16691734    </message>
    16701735    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    16721737        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    16731738        <translation>&amp;ПреЎОшМП DVD ЌеМю</translation>
    16741739    </message>
    16751740    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
     1741        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    16771742        <source>DVD menu, move up</source>
    16781743        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МагПре</translation>
    16791744    </message>
    16801745    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    16821747        <source>DVD menu, move down</source>
    16831748        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МаЎПлу</translation>
    16841749    </message>
    16851750    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
    16871752        <source>DVD menu, move left</source>
    16881753        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МалявП</translation>
    16891754    </message>
    16901755    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
     1756        <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
    16921757        <source>DVD menu, move right</source>
    16931758        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МаЎясМП</translation>
    16941759    </message>
    16951760    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     1761        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    16971762        <source>DVD menu, select option</source>
    16981763        <translation>DVD ЌеМю, Озберете ПпцОя</translation>
    16991764    </message>
    17001765    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     1766        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    17021767        <source>DVD menu, mouse click</source>
    17031768        <translation>DVD ЌеМю, клОк с ЌОшката</translation>
    17041769    </message>
    17051770    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    17071772        <source>Set dela&amp;y...</source>
    17081773        <translation>ЗаЎайте забав&amp;яМе...</translation>
    17091774    </message>
    17101775    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    17121777        <source>Se&amp;t delay...</source>
    17131778        <translation>За&amp;Ўайте забавяМе...</translation>
    17141779    </message>
    17151780    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
    17171782        <source>&amp;Jump to:</source>
    17181783        <translation>&amp;ПрескачаМе ЎП:</translation>
    17191784    </message>
    17201785    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
     1786        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
    17221787        <source>SMPlayer - Seek</source>
    17231788        <translation>SMPlayer - ПревъртаМе</translation>
    17241789    </message>
    17251790    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
     1791        <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
     1792        <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
    17281793        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    17291794        <translation>SMPlayer - ЗабавяМе Ма звука</translation>
    17301795    </message>
    17311796    <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
     1797        <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    17341799        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17351800        <translation>ЗабавяМе Ма звука (в ЌОлОсекуМЎО):</translation>
    17361801    </message>
    17371802    <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
    1739         <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
     1804        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    17401805        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17411806        <translation>SMPlayer - ЗабавяМе Ма субтОтрОте</translation>
    17421807    </message>
    17431808    <message>
    1744         <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
     1809        <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
     1810        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
    17461811        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    17471812        <translation>ЗабавяМе Ма субтОтрОте (в ЌОлОсекуМЎО):</translation>
    17481813    </message>
    17491814    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     1815        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    17511816        <source>Toggle stay on top</source>
    17521817        <translation>ПревключваМе Ма „вОМагО ПтгПре“</translation>
    17531818    </message>
    17541819    <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
     1820        <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
    17561822        <source>Jump to %1</source>
    17571823        <translation>ПрескачаМе ЎП %1</translation>
    17581824    </message>
    17591825    <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    17611827        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    17621828        <translation>НачалП/край Ма п&amp;равеМетП Ма сМОЌкО</translation>
    17631829    </message>
    17641830    <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17661832        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    17671833        <translation>&amp;ВОЎОЌПст Ма субтОтрОте</translation>
    17681834    </message>
    17691835    <message>
    1770         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    17711837        <source>Next wheel function</source>
    17721838        <translation>СлеЎваща фуМкцОя Ма кПлелПтП</translation>
    17731839    </message>
    17741840    <message>
    1775         <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    17761842        <source>P&amp;rogram</source>
    17771843        <comment>program</comment>
     
    17791845    </message>
    17801846    <message>
    1781         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     1847        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    17821848        <source>&amp;TV</source>
    17831849        <translation>&amp;ТелевОзОя</translation>
    17841850    </message>
    17851851    <message>
    1786         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     1852        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    17871853        <source>Radi&amp;o</source>
    17881854        <translation>РаЎО&amp;П</translation>
    17891855    </message>
    17901856    <message>
    1791         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    17921858        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    17931859        <translation>СаЌ&amp;П субтОтрО</translation>
    17941860    </message>
    17951861    <message>
    1796         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    17971863        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    17981864        <translation>Звук + &amp;ПревъртаМе</translation>
    17991865    </message>
    18001866    <message>
    1801         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    18021868        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    18031869        <translation>Звук + ПревъртаМе + &amp;ТайЌер</translation>
    18041870    </message>
    18051871    <message>
    1806         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    18071873        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    18081874        <translation>Звук + ПревъртаМе + ТайЌер + Об&amp;щП вреЌетраеМе</translation>
    18091875    </message>
    18101876    <message>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    18121878        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    18131879        <translation>ВОЎеП фОтрОте са забраМеМО, кПгатП се ОзпПлзва vdpau</translation>
    18141880    </message>
    18151881    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    18171883        <source>Fli&amp;p image</source>
    18181884        <translation>Зав&amp;ъртаМе Ма картОМа</translation>
    18191885    </message>
    18201886    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
     1887        <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
    18221888        <source>Zoo&amp;m</source>
    18231889        <translation>Увел&amp;ОчаваМе</translation>
    18241890    </message>
    18251891    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    18271893        <source>Show filename on OSD</source>
    18281894        <translation>ИЌе Ма файла в ЕкраММПтП ОзвестОе</translation>
    18291895    </message>
    18301896    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    18321898        <source>Set &amp;A marker</source>
    18331899        <translation>ЗаЎаваМе Ма зПМа &amp;A</translation>
    18341900    </message>
    18351901    <message>
    1836         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    18371903        <source>Set &amp;B marker</source>
    18381904        <translation>ЗаЎаваМе Ма зПМа &amp;Б</translation>
    18391905    </message>
    18401906    <message>
    1841         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    18421908        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    18431909        <translation>&amp;ИзчОстваМе Ма зПМО А-Б</translation>
    18441910    </message>
    18451911    <message>
    1846         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     1912        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    18471913        <source>&amp;A-B section</source>
    18481914        <translation>&amp;А-Б Пткъс</translation>
    18491915    </message>
    18501916    <message>
    1851         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1917        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    18521918        <source>Toggle deinterlacing</source>
    18531919        <translation>ПревключваМе Ма кПЌпеМсОраМе</translation>
    18541920    </message>
    18551921    <message>
    1856         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     1922        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    18571923        <source>&amp;Closed captions</source>
    18581924        <translation>&amp;УлПвеМО МаЎпОсО</translation>
    18591925    </message>
    18601926    <message>
    1861         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1927        <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
    18621928        <source>&amp;Disc</source>
    18631929        <translation>&amp;ДОск</translation>
    18641930    </message>
    18651931    <message>
    1866         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     1932        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    18671933        <source>F&amp;avorites</source>
    18681934        <translation>Л&amp;юбОЌО</translation>
    18691935    </message>
    18701936    <message>
    1871         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1937        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    18721938        <source>Check for &amp;updates</source>
    18731939        <translation>ПрПверка за &amp;ПбМПвлеМОя</translation>
     
    18771943    <name>BaseGuiPlus</name>
    18781944    <message>
    1879         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
     1945        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
    18801946        <source>SMPlayer is still running here</source>
    18811947        <translation>SMPlayer все Пще рабПтО</translation>
    18821948    </message>
    18831949    <message>
    1884         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
     1950        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
    18851951        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    18861952        <translation>&amp;ППказваМе Ма ОкПМа в сОстеЌМОя паМел</translation>
    18871953    </message>
    18881954    <message>
    1889         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
     1955        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     1956        <source>Send &amp;video to screen</source>
     1957        <translation>ИзпращаМе Ма &amp;вОЎеП къЌ екраМ</translation>
     1958    </message>
     1959    <message>
     1960        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     1961        <source>Information about connected &amp;screens</source>
     1962        <translation>ИМфПрЌацОя ПтМПсМП свързаМОте &amp;екраМО</translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     1966        <source>Video is sent to an external screen</source>
     1967        <translation>ВОЎеПтП е ОзпратеМП къЌ въМшеМ екраМ</translation>
     1968    </message>
     1969    <message>
     1970        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
    18901971        <source>&amp;Hide</source>
    18911972        <translation>&amp;СкрОваМе</translation>
    18921973    </message>
    18931974    <message>
    1894         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
     1975        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
    18951976        <source>&amp;Restore</source>
    18961977        <translation>&amp;ВъзстаМПвяваМе</translation>
    18971978    </message>
    18981979    <message>
    1899         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     1980        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     1981        <source>Information about connected screens</source>
     1982        <translation>ИМфПрЌацОя ПтМПсМП свързаМОте екраМО</translation>
     1983    </message>
     1984    <message>
     1985        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     1986        <source>Connected screens</source>
     1987        <translation>СвързаМО екраМО</translation>
     1988    </message>
     1989    <message>
     1990        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
     1991        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     1992        <source>Number of screens: %1</source>
     1993        <translation>БрПй екраМО: %1</translation>
     1994    </message>
     1995    <message>
     1996        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
     1997        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     1998        <source>Primary screen: %1</source>
     1999        <translation>ОсМПвеМ екраМ: %1</translation>
     2000    </message>
     2001    <message>
     2002        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
     2003        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     2004        <source>Information for screen %1</source>
     2005        <translation>ИМфПрЌацОя за екраМ %1</translation>
     2006    </message>
     2007    <message>
     2008        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
     2009        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2010        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2011        <translation>НалОчМа геПЌетрОя: %1 %2 %3 Ñ
     2012 %4</translation>
     2013    </message>
     2014    <message>
     2015        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2016        <source>Available size: %1 x %2</source>
     2017        <translation>НалОчеМ разЌер: %1 Ñ
     2018 %2</translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2022        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2023        <translation>НалОчМа вОртуалМа геПЌетрОя: %1 %2 %3 Ñ
     2024 %4</translation>
     2025    </message>
     2026    <message>
     2027        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2028        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
     2029        <translation>НалОчеМ вОртуалеМ разЌер: %1 Ñ
     2030 %2</translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2034        <source>Depth: %1 bits</source>
     2035        <translation>ДълбПчОМа: %1 бОта</translation>
     2036    </message>
     2037    <message>
     2038        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
     2039        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2040        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2041        <translation>ГеПЌетрОя: %1 %2 %3 Ñ
     2042 %4</translation>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2046        <source>Logical DPI: %1</source>
     2047        <translation>ЛПгОческО ТНИ: %1</translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2051        <source>Physical DPI: %1</source>
     2052        <translation>ЀОзОческО ТНИ: %1</translation>
     2053    </message>
     2054    <message>
     2055        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2056        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
     2057        <translation>ЀОзОческО разЌер: %1 Ñ
     2058 %2 ЌЌ</translation>
     2059    </message>
     2060    <message>
     2061        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2062        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
     2063        <translation>ЧестПта Ма ПпресМяваМе: %1 Хц</translation>
     2064    </message>
     2065    <message>
     2066        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2067        <source>Size: %1 x %2</source>
     2068        <translation>РазЌер: %1 Ñ
     2069 %2</translation>
     2070    </message>
     2071    <message>
     2072        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2073        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2074        <translation>ВОртуалМа геПЌетрОя: %1 %2 %3 Ñ
     2075 %4</translation>
     2076    </message>
     2077    <message>
     2078        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2079        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
     2080        <translation>ВОртуалеМ разЌер: </translation>
     2081    </message>
     2082    <message>
     2083        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2084        <source>Primary screen</source>
     2085        <translation>ОсМПвеМ екраМ</translation>
     2086    </message>
     2087    <message>
     2088        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2089        <source>SMPlayer external screen output</source>
     2090        <translation>ИзÑ
     2091ПЎящ пПтПк Ма SMPlayer за въМшеМ екраМ</translation>
     2092    </message>
     2093    <message>
     2094        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
    19002095        <source>&amp;Quit</source>
    19012096        <translation>&amp;ИзÑ
     
    19032098    </message>
    19042099    <message>
    1905         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
     2100        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    19062101        <source>Playlist</source>
    19072102        <translation>СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
     
    19842179    <name>Core</name>
    19852180    <message>
    1986         <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
     2181        <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
    19872182        <source>Brightness: %1</source>
    19882183        <translation>ЯркПст: %1</translation>
    19892184    </message>
    19902185    <message>
    1991         <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
     2186        <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
    19922187        <source>Contrast: %1</source>
    19932188        <translation>КПМтраст: %1</translation>
    19942189    </message>
    19952190    <message>
    1996         <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
     2191        <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
    19972192        <source>Gamma: %1</source>
    19982193        <translation>ГаЌа: %1</translation>
    19992194    </message>
    20002195    <message>
    2001         <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
     2196        <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
    20022197        <source>Hue: %1</source>
    20032198        <translation>НюаМс: %1</translation>
    20042199    </message>
    20052200    <message>
    2006         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2201        <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
    20072202        <source>Saturation: %1</source>
    20082203        <translation>НасОтеМПст: %1</translation>
    20092204    </message>
    20102205    <message>
    2011         <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
     2206        <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
    20122207        <source>Volume: %1</source>
    20132208        <translation>СОла Ма звука: %1</translation>
    20142209    </message>
    20152210    <message>
    2016         <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
     2211        <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
    20172212        <source>Zoom: %1</source>
    20182213        <translation>УвелОчеМОе: %1</translation>
    20192214    </message>
    20202215    <message>
    2021         <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
    2022         <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
     2216        <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
     2217        <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
    20232218        <source>Font scale: %1</source>
    20242219        <translation>РазЌер Ма шрОфта: %1</translation>
    20252220    </message>
    20262221    <message>
    2027         <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
     2222        <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
    20282223        <source>Aspect ratio: %1</source>
    20292224        <translation>СъПтМПшеМОе: %1</translation>
    20302225    </message>
    20312226    <message>
    2032         <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
     2227        <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
    20332228        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    20342229        <translation>ОбМПвяваМе Ма склаЎОраМОте шрОфтПве. ТПва ЌПже Ўа ПтМеЌе МякПлкП секуМЎО...</translation>
    20352230    </message>
    20362231    <message>
    2037         <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
     2232        <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
    20382233        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    20392234        <translation>ЗабавяМе Ма субтОтрОте: %1 Ќс</translation>
    20402235    </message>
    20412236    <message>
    2042         <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
     2237        <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
    20432238        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    20442239        <translation>ЗабавяМе Ма звука: %1 Ќс</translation>
    20452240    </message>
    20462241    <message>
    2047         <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
     2242        <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
    20482243        <source>Speed: %1</source>
    20492244        <translation>СкПрПст: %1</translation>
    20502245    </message>
    20512246    <message>
    2052         <location filename="../core.cpp" line="562"/>
     2247        <location filename="../core.cpp" line="598"/>
    20532248        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    20542249        <translation>НевъзЌПжМП ОзвлОчаМе страМОцата Ма Youtube</translation>
    20552250    </message>
    20562251    <message>
    2057         <location filename="../core.cpp" line="566"/>
     2252        <location filename="../core.cpp" line="602"/>
    20582253        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    20592254        <translation>НеуспеÑ
     
    20612256    </message>
    20622257    <message>
    2063         <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
     2258        <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
    20642259        <source>Subtitles on</source>
    20652260        <translation>ВключеМО субтОтрО</translation>
    20662261    </message>
    20672262    <message>
    2068         <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2263        <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
    20692264        <source>Subtitles off</source>
    20702265        <translation>ИзключеМО субтОтрО</translation>
    20712266    </message>
    20722267    <message>
    2073         <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
     2268        <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
    20742269        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    20752270        <translation>ПревъртаМе с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    20762271    </message>
    20772272    <message>
    2078         <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
     2273        <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
    20792274        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    20802275        <translation>ПрПЌеМя се сОлата Ма звука с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    20812276    </message>
    20822277    <message>
    2083         <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
     2278        <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
    20842279        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    20852280        <translation>ПрПЌяМа Ма увелОчеМОетП с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    20862281    </message>
    20872282    <message>
    2088         <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
     2283        <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
    20892284        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    20902285        <translation>ПрПЌяМа Ма скПрПстта с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    20912286    </message>
    20922287    <message>
    2093         <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2288        <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
    20942289        <source>Screenshot saved as %1</source>
    20952290        <translation>ЕкраММата сМОЌка е запазеМа катП %1</translation>
    20962291    </message>
    20972292    <message>
    2098         <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2293        <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
    20992294        <source>Starting...</source>
    21002295        <translation>НачалП...</translation>
    21012296    </message>
    21022297    <message>
    2103         <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
     2298        <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
    21042299        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    21052300        <translation>СМОЌката НЕ е МаправеМа, МяЌа ОзбраМа папка</translation>
    21062301    </message>
    21072302    <message>
    2108         <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
     2303        <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
    21092304        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    21102305        <translation>СМОЌкОте НЕ са МаправеМО, МяЌа ОзбраМа папка</translation>
    21112306    </message>
    21122307    <message>
    2113         <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
     2308        <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
    21142309        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    21152310        <translation>ЗаЎаЎеМа пПзОцОя „А“ Ма %1</translation>
    21162311    </message>
    21172312    <message>
    2118         <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
     2313        <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
    21192314        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    21202315        <translation>ЗаЎаЎеМа пПзОцОя „А“ Ма %1</translation>
    21212316    </message>
    21222317    <message>
    2123         <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
     2318        <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
    21242319        <source>A-B markers cleared</source>
    21252320        <translation>ППзОцООте А О Б са ОзчОстеМО</translation>
    21262321    </message>
    21272322    <message>
    2128         <location filename="../core.cpp" line="558"/>
     2323        <location filename="../core.cpp" line="594"/>
    21292324        <source>Connecting to %1</source>
    21302325        <translation>СвързваМе къЌ %1</translation>
     
    21342329    <name>DefaultGui</name>
    21352330    <message>
    2136         <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
     2331        <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
    21372332        <source>Audio</source>
    21382333        <translation>Звук</translation>
    21392334    </message>
    21402335    <message>
    2141         <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
     2336        <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
    21422337        <source>Subtitle</source>
    21432338        <translation>СубтОтрО</translation>
    21442339    </message>
    21452340    <message>
    2146         <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
     2341        <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
    21472342        <source>&amp;Main toolbar</source>
    21482343        <translation>&amp;ОсМПвМа леМта</translation>
    21492344    </message>
    21502345    <message>
    2151         <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
     2346        <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
    21522347        <source>&amp;Language toolbar</source>
    21532348        <translation>&amp;ЕзОкПва леМта</translation>
    21542349    </message>
    21552350    <message>
    2156         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2351        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    21572352        <source>&amp;Toolbars</source>
    21582353        <translation>&amp;ЛеМтО</translation>
    21592354    </message>
    21602355    <message>
    2161         <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2356        <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
    21622357        <source>Ready</source>
    21632358        <translation>ГПтПвП</translation>
    21642359    </message>
    21652360    <message>
    2166         <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
     2361        <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2362        <source>F&amp;ormat info</source>
     2363        <translation>ИМфПрЌацОя за &amp;фПрЌат</translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
    21672367        <source>A:%1</source>
    21682368        <translation>А: %1</translation>
    21692369    </message>
    21702370    <message>
    2171         <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
     2371        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    21722372        <source>B:%1</source>
    21732373        <translation>Б: %1</translation>
    21742374    </message>
    21752375    <message>
    2176         <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
     2376        <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
    21772377        <source>Status&amp;bar</source>
    21782378        <translation>ЛеМ&amp;та Ма състПяМОетП</translation>
    21792379    </message>
    21802380    <message>
    2181         <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
     2381        <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
    21822382        <source>&amp;Video info</source>
    21832383        <translation>&amp;ВОЎеП ОМфПрЌацОя</translation>
    21842384    </message>
    21852385    <message>
    2186         <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
     2386        <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
    21872387        <source>&amp;Frame counter</source>
    21882388        <translation>БрПяч Ма &amp;каЎрО</translation>
    21892389    </message>
    21902390    <message>
    2191         <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
     2391        <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
    21922392        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    21932393        <translation>РеЎакт. Ма ПсМПвМа &amp;леМта</translation>
    21942394    </message>
    21952395    <message>
    2196         <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
     2396        <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
    21972397        <source>Edit &amp;control bar</source>
    21982398        <translation>РеЎакт. Ма &amp;кПМтрПлМа леМта</translation>
    21992399    </message>
    22002400    <message>
    2201         <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
     2401        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    22022402        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    22032403        <translation>РеЎакт. Ма &amp;Ќалка кПМтрПлМа леМта</translation>
    22042404    </message>
    22052405    <message>
    2206         <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
     2406        <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
    22072407        <source>Edit &amp;floating control</source>
    22082408        <translation>РеЎакт. Ма &amp;плаваща леМта</translation>
    22092409    </message>
    22102410    <message>
    2211         <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
     2411        <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
    22122412        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    22132413        <comment>width + height + fps</comment>
     
    22262426    <name>ErrorDialog</name>
    22272427    <message>
    2228         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2428        <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
    22292429        <source>Oops, something went wrong</source>
    22302430        <translation>Опа, МещП се Пбърка</translation>
    22312431    </message>
    22322432    <message>
    2233         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2433        <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
    22342434        <source>Hide log</source>
    22352435        <translation>СкрОваМе Ма Птчет</translation>
     
    22372437    <message>
    22382438        <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
    2239         <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
     2439        <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
    22402440        <source>Show log</source>
    22412441        <translation>ППказваМе Ма Птчет</translation>
     
    22652465    <name>FavoriteEditor</name>
    22662466    <message>
    2267         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2467        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22682468        <source>Icon</source>
    22692469        <translation>ИкПМа</translation>
    22702470    </message>
    22712471    <message>
    2272         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2472        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22732473        <source>Name</source>
    22742474        <translation>ИЌе</translation>
    22752475    </message>
    22762476    <message>
    2277         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2477        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22782478        <source>Media</source>
    22792479        <translation>МеЎОя</translation>
    22802480    </message>
    22812481    <message>
    2282         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
     2482        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
    22832483        <source>Favorite editor</source>
    22842484        <translation>РеЎактПр Ма „ЛюбОЌО“</translation>
     
    22862486    <message>
    22872487        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2288         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
    2289         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
    2290         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
     2488        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/>
     2489        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
     2490        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
    22912491        <source>Favorite list</source>
    22922492        <translation>СпОсък с „ЛюбОЌО“</translation>
    22932493    </message>
    22942494    <message>
    2295         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
     2495        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
    22962496        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    22972497        <translation>МПжете Ўа прПЌеМяте, ОзтрОвате, сПртОрате ОлО ЎПбавяте МПвО елеЌеМтО. КлОкМете Ўва пътО върÑ
     
    22992499    </message>
    23002500    <message>
    2301         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
     2501        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
    23022502        <source>Select an icon file</source>
    23032503        <translation>Изберете файл Пт тОп ОкПМа</translation>
    23042504    </message>
    23052505    <message>
    2306         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
     2506        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
    23072507        <source>Images</source>
    23082508        <translation>ИзПбражеМОя</translation>
     
    23952595    <name>FileDownloader</name>
    23962596    <message>
    2397         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
     2597        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
    23982598        <source>Downloading...</source>
    23992599        <translation>ИзтегляМе...</translation>
    24002600    </message>
    24012601    <message>
    2402         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
     2602        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
    24032603        <source>Connecting to %1</source>
    24042604        <translation>СвързваМе къЌ %1</translation>
     
    24862686    </message>
    24872687    <message>
    2488         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
     2688        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
    24892689        <source>OK</source>
    24902690        <translation>ДПбре</translation>
    24912691    </message>
    24922692    <message>
    2493         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
     2693        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
    24942694        <source>Cancel</source>
    24952695        <translation>Отказ</translation>
    24962696    </message>
    24972697    <message>
    2498         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
     2698        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
    24992699        <source>Apply</source>
    25002700        <translation>ПрОлагаМе</translation>
    25012701    </message>
    25022702    <message>
    2503         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     2703        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
    25042704        <source>O&amp;ptions for %1</source>
    25052705        <translation>О&amp;пцОО за %1</translation>
    25062706    </message>
    25072707    <message>
    2508         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     2708        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
    25092709        <source>Additional Options for %1</source>
    25102710        <translation>ДПпълМОтелМО ПпцОО за %1</translation>
    25112711    </message>
    25122712    <message>
    2513         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     2713        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
    25142714        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    25152715        <translation>Тук ЌПжете Ўа пПЎавате ЎПпълМОтелМО ПпцОО за %1.</translation>
    25162716    </message>
    25172717    <message>
    2518         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2718        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    25192719        <source>Write them separated by spaces.</source>
    25202720        <translation>ПОшете гО разЎелМП с ОМтервал.</translation>
    25212721    </message>
    25222722    <message>
    2523         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2723        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    25242724        <source>Example:</source>
    25252725        <translation>ПрОЌер:</translation>
     
    26382838    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    26392839    <message>
    2640         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2840        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26412841        <source>Language</source>
    26422842        <translation>ЕзОк</translation>
    26432843    </message>
    26442844    <message>
    2645         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2845        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26462846        <source>Name</source>
    26472847        <translation>ИЌе</translation>
    26482848    </message>
    26492849    <message>
    2650         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2850        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26512851        <source>Format</source>
    26522852        <translation>ЀПрЌат</translation>
    26532853    </message>
    26542854    <message>
    2655         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2855        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26562856        <source>Files</source>
    26572857        <translation>ЀайлПве</translation>
    26582858    </message>
    26592859    <message>
    2660         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2860        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26612861        <source>Date</source>
    26622862        <translation>Дата</translation>
    26632863    </message>
    26642864    <message>
    2665         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2865        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26662866        <source>Uploaded by</source>
    26672867        <translation>КачеМП Пт</translation>
    26682868    </message>
    26692869    <message>
    2670         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     2870        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
    26712871        <source>Portuguese - Brasil</source>
    26722872        <translation>ППртугалскО - бразОлскО</translation>
    26732873    </message>
    26742874    <message>
    2675         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
     2875        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
    26762876        <source>All</source>
    26772877        <translation>ВсОчкО</translation>
    26782878    </message>
    26792879    <message>
    2680         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
     2880        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
    26812881        <source>Close</source>
    26822882        <translation>ЗатваряМе</translation>
    26832883    </message>
    26842884    <message>
    2685         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
     2885        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
    26862886        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    26872887        <translation>ВпОсваМетП в opensubtitles.org е МеуспешМП</translation>
    26882888    </message>
    26892889    <message>
    2690         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
     2890        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
    26912891        <source>Search has failed</source>
    26922892        <translation>ТърсеМетП е МеуспешМП</translation>
    26932893    </message>
    26942894    <message numerus="yes">
    2695         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
     2895        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
    26962896        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2697         <translation>
    2698             <numerusform>%n субтОтра е ОзвлечеМа</numerusform>
    2699             <numerusform>%n субтОтрО са ОзвлечеМО</numerusform>
    2700         </translation>
    2701     </message>
    2702     <message>
    2703         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
     2897        <translation><numerusform>%n субтОтра е ОзвлечеМа</numerusform><numerusform>%n субтОтрО са ОзвлечеМО</numerusform></translation>
     2898    </message>
     2899    <message>
     2900        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
    27042901        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    27052902        <translation>Грешка прО пПправка Ма реЎ в субтОтрОте</translation>
     
    27072904    <message>
    27082905        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2709         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
     2906        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
    27102907        <source>&amp;Download</source>
    27112908        <translation>&amp;ИзтегляМе</translation>
    27122909    </message>
    27132910    <message>
    2714         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
     2911        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
    27152912        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    27162913        <translation>&amp;КПпОрай в сОстеЌМОя буфер</translation>
    27172914    </message>
    27182915    <message>
    2719         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
     2916        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
    27202917        <source>Error</source>
    27212918        <translation>Грешка</translation>
    27222919    </message>
    27232920    <message>
    2724         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
     2921        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
    27252922        <source>Download failed: %1.</source>
    27262923        <translation>НеуспешМП ОзтегляМе Ма: %1.</translation>
    27272924    </message>
    27282925    <message>
    2729         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2926        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    27302927        <source>Connecting to %1...</source>
    27312928        <translation>СвързваМе къЌ %1...</translation>
    27322929    </message>
    27332930    <message>
    2734         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2931        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    27352932        <source>Downloading...</source>
    27362933        <translation>ИзтегляМе...</translation>
    27372934    </message>
    27382935    <message>
    2739         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
     2936        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
    27402937        <source>Done.</source>
    27412938        <translation>ГПтПвП.</translation>
    27422939    </message>
    27432940    <message>
    2744         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
     2941        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
    27452942        <source>%1 files available</source>
    27462943        <translation>%1 файла са ЎПстъпМО</translation>
    27472944    </message>
    27482945    <message>
    2749         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
     2946        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
    27502947        <source>Failed to parse the received data.</source>
    27512948        <translation>Грешка прО аМалОз Ма пПлучеМОте ЎаММО.</translation>
     
    27722969    </message>
    27732970    <message>
    2774         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
    2775         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
     2971        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
     2972        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
    27762973        <source>Subtitle saved as %1</source>
    27772974        <translation>СубтОтрОте са запазеМО катП %1</translation>
    27782975    </message>
    27792976    <message>
    2780         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
     2977        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
    27812978        <source>Overwrite?</source>
    27822979        <translation>ПрезапОсваМе?</translation>
    27832980    </message>
    27842981    <message>
    2785         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
     2982        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
    27862983        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    27872984        <translation>Ѐайлът %1 вече съществува, презапОсваМе?</translation>
    27882985    </message>
    27892986    <message>
    2790         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
    2791         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
     2987        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
     2988        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
    27922989        <source>Error saving file</source>
    27932990        <translation>Грешка прО запОс Ма файла</translation>
    27942991    </message>
    27952992    <message>
    2796         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
    2797         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    2798         <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
     2993        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
     2994        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
     2995        <source>It wasn't possible to save the downloaded
    27992996file in folder %1
    28002997Please check the permissions of that folder.</source>
     
    28043001    </message>
    28053002    <message>
    2806         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
    2807         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
    2808         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     3003        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     3004        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
     3005        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
    28093006        <source>Download failed</source>
    28103007        <translation>ИзтегляМетП е МеуспешМП</translation>
    28113008    </message>
    28123009    <message>
    2813         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
     3010        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
    28143011        <source>Temporary file %1</source>
    28153012        <translation>ВреЌеМеМ файл %1</translation>
     
    28373034    <name>InfoFile</name>
    28383035    <message>
    2839         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     3036        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    28403037        <source>General</source>
    28413038        <translation>ОбщО</translation>
    28423039    </message>
    28433040    <message>
    2844         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3041        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    28453042        <source>Size</source>
    28463043        <translation>РазЌер</translation>
    28473044    </message>
    28483045    <message>
    2849         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3046        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    28503047        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    28513048        <translation>%1 КБ (%2 МБ)</translation>
    28523049    </message>
    28533050    <message>
    2854         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     3051        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    28553052        <source>URL</source>
    28563053        <translation>ИМтерМет аЎрес</translation>
    28573054    </message>
    28583055    <message>
    2859         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     3056        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    28603057        <source>Length</source>
    28613058        <translation>ВреЌетраеМе</translation>
    28623059    </message>
    28633060    <message>
    2864         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3061        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    28653062        <source>Demuxer</source>
    28663063        <translation>ДеЌултОплексПр</translation>
    28673064    </message>
    28683065    <message>
    2869         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    2870         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    2871         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3066        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3067        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3068        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    28723069        <source>Name</source>
    28733070        <translation>ИЌе</translation>
    28743071    </message>
    28753072    <message>
    2876         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3073        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    28773074        <source>Artist</source>
    28783075        <translation>ИзпълМОтел</translation>
    28793076    </message>
    28803077    <message>
    2881         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3078        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    28823079        <source>Author</source>
    28833080        <translation>АвтПр</translation>
    28843081    </message>
    28853082    <message>
    2886         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3083        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    28873084        <source>Album</source>
    28883085        <translation>АлбуЌ</translation>
    28893086    </message>
    28903087    <message>
    2891         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3088        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    28923089        <source>Genre</source>
    28933090        <translation>ЖаМр</translation>
    28943091    </message>
    28953092    <message>
    2896         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3093        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
    28973094        <source>Date</source>
    28983095        <translation>Дата</translation>
    28993096    </message>
    29003097    <message>
    2901         <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3098        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    29023099        <source>Track</source>
    29033100        <translation>Пътечка</translation>
    29043101    </message>
    29053102    <message>
    2906         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     3103        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
    29073104        <source>Copyright</source>
    29083105        <translation>АвтПрскП правП</translation>
    29093106    </message>
    29103107    <message>
    2911         <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
     3108        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    29123109        <source>Comment</source>
    29133110        <translation>КПЌеМтар</translation>
    29143111    </message>
    29153112    <message>
    2916         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     3113        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    29173114        <source>Software</source>
    29183115        <translation>СПфтуер</translation>
    29193116    </message>
    29203117    <message>
    2921         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     3118        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    29223119        <source>Clip info</source>
    29233120        <translation>ИМфПрЌацОя за клОпа</translation>
    29243121    </message>
    29253122    <message>
    2926         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     3123        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    29273124        <source>Video</source>
    29283125        <translation>ВОЎеП</translation>
    29293126    </message>
    29303127    <message>
    2931         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     3128        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    29323129        <source>Resolution</source>
    29333130        <translation>РезПлюцОя</translation>
    29343131    </message>
    29353132    <message>
    2936         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3133        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    29373134        <source>Aspect ratio</source>
    29383135        <translation>СъПтМПшеМОе</translation>
    29393136    </message>
    29403137    <message>
    2941         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    29423138        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
     3139        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    29433140        <source>Format</source>
    29443141        <translation>ЀПрЌат</translation>
    29453142    </message>
    29463143    <message>
    2947         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29483144        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3145        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    29493146        <source>Bitrate</source>
    29503147        <translation>ППбОтПва скПрПст</translation>
    29513148    </message>
    29523149    <message>
    2953         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29543150        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3151        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    29553152        <source>%1 kbps</source>
    29563153        <translation>%1 кбвс</translation>
    29573154    </message>
    29583155    <message>
    2959         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     3156        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    29603157        <source>Frames per second</source>
    29613158        <translation>КаЎрО в секуМЎа</translation>
    29623159    </message>
    29633160    <message>
    2964         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    2965         <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
     3161        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3162        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    29663163        <source>Selected codec</source>
    29673164        <translation>ИзбраМП кПЎОраМе</translation>
    29683165    </message>
    29693166    <message>
    2970         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3167        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
    29713168        <source>Initial Audio Stream</source>
    29723169        <translation>ПървПМачалеМ звукПв пПтПк</translation>
    29733170    </message>
    29743171    <message>
    2975         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3172        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    29763173        <source>Rate</source>
    29773174        <translation>ТеЌпП</translation>
    29783175    </message>
    29793176    <message>
    2980         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3177        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    29813178        <source>%1 Hz</source>
    29823179        <translation>%1 Хц</translation>
    29833180    </message>
    29843181    <message>
    2985         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3182        <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
    29863183        <source>Channels</source>
    29873184        <translation>КаМалО</translation>
    29883185    </message>
    29893186    <message>
    2990         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3187        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    29913188        <source>Audio Streams</source>
    29923189        <translation>ЗвукПвО пПтПцО</translation>
    29933190    </message>
    29943191    <message>
    2995         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    2996         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3192        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3193        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    29973194        <source>Language</source>
    29983195        <translation>ЕзОк</translation>
    29993196    </message>
    30003197    <message>
    3001         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    3002         <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
    3003         <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    3004         <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     3198        <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     3199        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3200        <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
     3201        <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
    30053202        <source>undefined</source>
    3006         <translation type="unfinished"></translation>
    3007     </message>
    3008     <message>
    3009         <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     3203        <translation>МеПпреЎелеМ</translation>
     3204    </message>
     3205    <message>
     3206        <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
    30103207        <source>Track %1</source>
    3011         <translation type="unfinished"></translation>
    3012     </message>
    3013     <message>
    3014         <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
    3015         <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     3208        <translation>Пътечка %1</translation>
     3209    </message>
     3210    <message>
     3211        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3212        <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
    30163213        <source>Language: %1</source>
    3017         <translation type="unfinished"></translation>
    3018     </message>
    3019     <message>
    3020         <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
    3021         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3214        <translation>ЕзОк: %1</translation>
     3215    </message>
     3216    <message>
     3217        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3218        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
    30223219        <source>Name: %1</source>
    3023         <translation type="unfinished"></translation>
    3024     </message>
    3025     <message>
    3026         <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
    3027         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3220        <translation>ИЌе: %1</translation>
     3221    </message>
     3222    <message>
     3223        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
     3224        <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
    30283225        <source>ID: %1</source>
    3029         <translation type="unfinished"></translation>
    3030     </message>
    3031     <message>
    3032         <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
    3033         <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3226        <translation>ИЎеМтОфОкатПр: %1</translation>
     3227    </message>
     3228    <message>
     3229        <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
     3230        <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
    30343231        <source>Type: %1</source>
    3035         <translation type="unfinished"></translation>
    3036     </message>
    3037     <message>
    3038         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3232        <translation>ВОЎ: %1</translation>
     3233    </message>
     3234    <message>
     3235        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    30393236        <source>Subtitles</source>
    30403237        <translation>СубтОтрО</translation>
    30413238    </message>
    30423239    <message>
    3043         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3240        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    30443241        <source>Type</source>
    30453242        <translation>ВОЎ</translation>
    30463243    </message>
    30473244    <message>
    3048         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     3245        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    30493246        <source>Stream title</source>
    30503247        <translation>ИЌе Ма пПтПка</translation>
    30513248    </message>
    30523249    <message>
    3053         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     3250        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    30543251        <source>Stream URL</source>
    30553252        <translation>ИМтерМет аЎрес Ма пПтПка</translation>
    30563253    </message>
    30573254    <message>
    3058         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     3255        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    30593256        <source>File</source>
    30603257        <translation>Ѐайл</translation>
     3258    </message>
     3259</context>
     3260<context>
     3261    <name>InfoWindow</name>
     3262    <message>
     3263        <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
     3264        <source>&amp;Close</source>
     3265        <translation>&amp;ЗатваряМе</translation>
    30613266    </message>
    30623267</context>
     
    42424447    <name>LogWindow</name>
    42434448    <message>
    4244         <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
     4449        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
    42454450        <source>Choose a filename to save under</source>
    42464451        <translation>ИЌе Ма файла за запазваМе</translation>
    42474452    </message>
    42484453    <message>
    4249         <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
     4454        <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
    42504455        <source>Confirm overwrite?</source>
    42514456        <translation>ППтвържЎавате лО презапОсваМетП?</translation>
    42524457    </message>
    42534458    <message>
    4254         <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
     4459        <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
    42554460        <source>The file already exists.
    42564461Do you want to overwrite?</source>
     
    42594464    </message>
    42604465    <message>
    4261         <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
     4466        <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
    42624467        <source>Error saving file</source>
    42634468        <translation>Грешка прО запазваМетП Ма файла</translation>
    42644469    </message>
    42654470    <message>
    4266         <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
     4471        <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
    42674472        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    42684473        <translation>Отчетът Ме ЌПже Ўа бъЎе запазеМ</translation>
    42694474    </message>
    42704475    <message>
    4271         <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
     4476        <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
    42724477        <source>Logs</source>
    42734478        <translation>ОтчетО</translation>
    42744479    </message>
    4275 </context>
    4276 <context>
    4277     <name>LogWindowBase</name>
    4278     <message>
    4279         <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
    4280         <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
     4480    <message>
     4481        <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
     4482        <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
    42814483        <source>Save</source>
    4282         <translation>ЗапазваМе</translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
    4286         <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
     4484        <translation>ЗапОс</translation>
     4485    </message>
     4486    <message>
     4487        <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
     4488        <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
    42874489        <source>Copy to clipboard</source>
    4288         <translation>КПпОраМе в сОстеЌМОя буфер</translation>
    4289     </message>
    4290     <message>
    4291         <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
     4490        <translation>КПпОрай в сОстеЌМОя буфер</translation>
     4491    </message>
     4492    <message>
     4493        <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
     4494        <source>Close</source>
     4495        <translation>ЗатваряМе</translation>
     4496    </message>
     4497    <message>
     4498        <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
    42924499        <source>&amp;Close</source>
    42934500        <translation>&amp;ЗатваряМе</translation>
    4294     </message>
    4295     <message>
    4296         <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    4297         <source>Close</source>
    4298         <translation>ЗатваряМе</translation>
    42994501    </message>
    43004502</context>
     
    43314533    <name>MiniGui</name>
    43324534    <message>
    4333         <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
     4535        <location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
    43344536        <source>Control bar</source>
    43354537        <translation>КПМтрПлМа леМта</translation>
    43364538    </message>
    43374539    <message>
    4338         <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
     4540        <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
    43394541        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43404542        <translation>РеЎактОраМе Ма &amp;кПМтрПлМата леМта</translation>
    43414543    </message>
    43424544    <message>
    4343         <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
     4545        <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
    43444546        <source>Edit &amp;floating control</source>
    43454547        <translation>РеЎактОраМе Ма &amp;плаваща леМта</translation>
     
    43494551    <name>MpcGui</name>
    43504552    <message>
    4351         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
     4553        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43524554        <source>Control bar</source>
    43534555        <translation>КПМтрПлМа леМта</translation>
    43544556    </message>
    43554557    <message>
    4356         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
     4558        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    43574559        <source>Seek bar</source>
    43584560        <translation>ЛеМта за превъртаМе</translation>
    43594561    </message>
    43604562    <message>
    4361         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    4362         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
    4363         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4563        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
     4564        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
     4565        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
    43644566        <source>-%1</source>
    43654567        <translation>-%1</translation>
    43664568    </message>
    43674569    <message>
    4368         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    4369         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
    4370         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
     4570        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
     4571        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
     4572        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    43714573        <source>+%1</source>
    43724574        <translation>+%1</translation>
     
    44064608        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    44074609        <source>Stop</source>
    4408         <translation>СтПп</translation>
     4610        <translation>СпОраМе</translation>
    44094611    </message>
    44104612    <message>
     
    44274629    <name>Playlist</name>
    44284630    <message>
    4429         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4631        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    44304632        <source>Name</source>
    44314633        <translation>ИЌе</translation>
    44324634    </message>
    44334635    <message>
    4434         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4636        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    44354637        <source>Length</source>
    44364638        <translation>ВреЌетраеМе</translation>
    44374639    </message>
    44384640    <message>
    4439         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4641        <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
    44404642        <source>&amp;Play</source>
    44414643        <translation>&amp;ВъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    44424644    </message>
    44434645    <message>
    4444         <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
     4646        <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
    44454647        <source>&amp;Edit</source>
    44464648        <translation>&amp;РеЎактОраМе</translation>
    44474649    </message>
    44484650    <message>
    4449         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    4450         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     4651        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     4652        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    44514653        <source>Playlists</source>
    44524654        <translation>СпОсъцО</translation>
    44534655    </message>
    44544656    <message>
    4455         <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
     4657        <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
    44564658        <source>Choose a file</source>
    44574659        <translation>ИзбПр Ма файл</translation>
    44584660    </message>
    44594661    <message>
    4460         <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
     4662        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
    44614663        <source>Choose a filename</source>
    44624664        <translation>ИзбПр Ма ОЌе Ма файла</translation>
    44634665    </message>
    44644666    <message>
    4465         <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
     4667        <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
    44664668        <source>Confirm overwrite?</source>
    44674669        <translation>ППтвържЎавате лО презапОсваМе?</translation>
    44684670    </message>
    44694671    <message>
    4470         <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
     4672        <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
    44714673        <source>The file %1 already exists.
    44724674Do you want to overwrite?</source>
     
    44754677    </message>
    44764678    <message>
    4477         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    4478         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    4479         <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
     4679        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     4680        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     4681        <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
    44804682        <source>All files</source>
    44814683        <translation>ВсОчкО файлПве</translation>
    44824684    </message>
    44834685    <message>
    4484         <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
     4686        <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
    44854687        <source>Select one or more files to open</source>
    44864688        <translation>Изберете еЎОМ ОлО пПвече файлПве за ПтваряМе</translation>
    44874689    </message>
    44884690    <message>
    4489         <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
     4691        <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
    44904692        <source>Choose a directory</source>
    44914693        <translation>ИзбПр Ма ЎОректПрОя</translation>
    44924694    </message>
    44934695    <message>
    4494         <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
     4696        <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
    44954697        <source>Edit name</source>
    44964698        <translation>РеЎактОраМе Ма ОЌе</translation>
    44974699    </message>
    44984700    <message>
    4499         <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     4701        <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
    45004702        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    45014703        <translation>НапОшете ОЌе, кПетП ще бъЎе пПказаМП в спОсъка за ОзпълМеМОе:</translation>
    45024704    </message>
    45034705    <message>
    4504         <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
     4706        <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    45054707        <source>&amp;Load</source>
    45064708        <translation>&amp;ЗарежЎаМе</translation>
    45074709    </message>
    45084710    <message>
    4509         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     4711        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4712        <source>Filename / URL</source>
     4713        <translation>ИЌе Ма файл/ИМтерМет аЎрес</translation>
     4714    </message>
     4715    <message>
     4716        <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
     4717        <source>&amp;Open URL</source>
     4718        <translation type="unfinished"/>
     4719    </message>
     4720    <message>
     4721        <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     4722        <source>Download playlist from URL</source>
     4723        <translation type="unfinished"/>
     4724    </message>
     4725    <message>
     4726        <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
    45104727        <source>&amp;Save</source>
    45114728        <translation>З&amp;апОс</translation>
    45124729    </message>
    45134730    <message>
    4514         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4731        <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
    45154732        <source>&amp;Next</source>
    45164733        <translation>&amp;СлеЎващ</translation>
    45174734    </message>
    45184735    <message>
    4519         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4736        <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
    45204737        <source>Pre&amp;vious</source>
    45214738        <translation>&amp;ПреЎОшеМ</translation>
    45224739    </message>
    45234740    <message>
    4524         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4741        <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
    45254742        <source>Move &amp;up</source>
    45264743        <translation>ПреЌестО &amp;МагПре</translation>
    45274744    </message>
    45284745    <message>
    4529         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     4746        <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
    45304747        <source>Move &amp;down</source>
    45314748        <translation>ПреЌестО М&amp;аЎПлу</translation>
    45324749    </message>
    45334750    <message>
    4534         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4751        <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
    45354752        <source>&amp;Repeat</source>
    45364753        <translation>&amp;ППвтПреМОе</translation>
    45374754    </message>
    45384755    <message>
    4539         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4756        <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
    45404757        <source>S&amp;huffle</source>
    45414758        <translation>&amp;РазбъркваМе</translation>
    45424759    </message>
    45434760    <message>
    4544         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     4761        <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
    45454762        <source>Add &amp;current file</source>
    45464763        <translation>ДПбавяМе Ма &amp;текущОя файл</translation>
    45474764    </message>
    45484765    <message>
    4549         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     4766        <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
    45504767        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45514768        <translation>ДПбавяМе Ма &amp;файл(Пве)</translation>
    45524769    </message>
    45534770    <message>
    4554         <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
     4771        <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
    45554772        <source>Add &amp;directory</source>
    45564773        <translation>ДПбавяМе Ма &amp;ЎОректПрОя</translation>
    45574774    </message>
    45584775    <message>
    4559         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4776        <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
    45604777        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    45614778        <translation>ДПбавО &amp;ИМтеМет аЎрес(О)</translation>
    45624779    </message>
    45634780    <message>
    4564         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     4781        <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
    45654782        <source>Remove &amp;selected</source>
    45664783        <translation>&amp;ПреЌаÑ
     
    45684785    </message>
    45694786    <message>
    4570         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     4787        <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
    45714788        <source>Remove &amp;all</source>
    45724789        <translation>ПреЌаÑ
     
    45744791    </message>
    45754792    <message>
    4576         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4793        <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
    45774794        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    45784795        <translation>&amp;ИзтрОй файла Пт ЎОска</translation>
    45794796    </message>
    45804797    <message>
    4581         <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
     4798        <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     4799        <source>Search</source>
     4800        <translation>ТърсеМе</translation>
     4801    </message>
     4802    <message>
     4803        <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    45824804        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45834805        <translation>SMPlayer - СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
    45844806    </message>
    45854807    <message>
    4586         <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     4808        <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
    45874809        <source>Confirm deletion</source>
    45884810        <translation>ППтвърЎете ОзтрОваМе</translation>
    45894811    </message>
    45904812    <message>
    4591         <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     4813        <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
    45924814        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    45934815        <translation>На път сте Ўа ОзтрОете файлът &apos;%1&apos; Пт ВашОят ЎОск.</translation>
    45944816    </message>
    45954817    <message>
    4596         <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     4818        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    45974819        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    45984820        <translation>ТПва ЎействОе Ме ЌПже Ўа бъЎе върМатП. СОгурМО лО сте, че Оскате ЎП прПЎължОте?</translation>
    45994821    </message>
    46004822    <message>
    4601         <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     4823        <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
    46024824        <source>Deletion failed</source>
    46034825        <translation>ИзтрОваМетП се прПвалО</translation>
    46044826    </message>
    46054827    <message>
    4606         <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     4828        <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
    46074829        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    46084830        <translation>Не бе възЌПжМП ОзтрОваМетП Ма &apos;%1&apos;</translation>
    46094831    </message>
    46104832    <message>
    4611         <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     4833        <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
    46124834        <source>Error deleting the file</source>
    46134835        <translation>Грешка прО ОзтрОваМетП Ма файла</translation>
    46144836    </message>
    46154837    <message>
    4616         <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     4838        <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
    46174839        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    46184840        <translation>Не е възЌПжМП ОзтрОваМетП Ма &apos;%1&apos; Пт файлПвата сОстеЌа.</translation>
    46194841    </message>
    46204842    <message>
    4621         <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
     4843        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     4844        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
     4845        <translation type="unfinished"/>
     4846    </message>
     4847    <message>
     4848        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     4849        <source>Unrecognized format.</source>
     4850        <translation type="unfinished"/>
     4851    </message>
     4852    <message>
     4853        <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
    46224854        <source>Add...</source>
    46234855        <translation>ДПбавяМе...</translation>
    46244856    </message>
    46254857    <message>
    4626         <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
     4858        <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
    46274859        <source>Remove...</source>
    46284860        <translation>ПреЌаÑ
     
    46304862    </message>
    46314863    <message>
    4632         <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
     4864        <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
    46334865        <source>Playlist modified</source>
    46344866        <translation>СпОсъкът за ОзпълМеМОе е прПЌеМеМ</translation>
    46354867    </message>
    46364868    <message>
    4637         <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
     4869        <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
    46384870        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    46394871        <translation>ИЌа МезапазеМО прПЌеМО, Оскате лО Ўа запазОте спОсъка?</translation>
    46404872    </message>
    46414873    <message>
    4642         <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
     4874        <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
    46434875        <source>Multimedia</source>
    46444876        <translation>МултОЌеЎОя</translation>
     
    46644896    </message>
    46654897    <message>
    4666         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
     4898        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
    46674899        <source>Log SMPlayer output</source>
    46684900        <translation>Резултат Ма SMPlayer-Птчет</translation>
    46694901    </message>
    46704902    <message>
    4671         <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
     4903        <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
    46724904        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46734905        <translation>ТазО ПпцОя е плаМОраМа за ПтстраМяваМе Ма грешкО в прПграЌата.</translation>
    46744906    </message>
    46754907    <message>
    4676         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4908        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
    46774909        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46784910        <translation>АкП ПтЌетМете тазО ПпцОя, ЌПже Ўа МаЌалОте трепереМетП, МП ЌПже вОЎеПтП Ўа Ме се пПказва правОлМП.</translation>
    46794911    </message>
    46804912    <message>
    4681         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
     4913        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
    46824914        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46834915        <translation>ЀОлтрОраМе Ма SMPlayer ПтчетО</translation>
     
    46894921    </message>
    46904922    <message>
    4691         <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4923        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    46924924        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    46934925        <translation>Из&amp;пПлзвай lavf ЎеЌултОплексПр пП пПЎразбОраМе</translation>
    46944926    </message>
    46954927    <message>
    4696         <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
     4928        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
     4929        <source>Color&amp;key:</source>
     4930        <translation>&amp;ЊветеМ ключ:</translation>
     4931    </message>
     4932    <message>
     4933        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    46974934        <source>&amp;Options:</source>
    46984935        <translation>&amp;ОпцОО:</translation>
    46994936    </message>
    47004937    <message>
    4701         <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
     4938        <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
    47024939        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    47034940        <translation>&amp;ВОЎеП фОлтрО:</translation>
    47044941    </message>
    47054942    <message>
    4706         <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    4707         <source>Audio &amp;filters:</source>
    4708         <translation>ЀОлтрО за &amp;звука:</translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
    4711         <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    4712         <source>&amp;Colorkey:</source>
    4713         <translation>&amp;ЊветеМ кПЎ:</translation>
    4714     </message>
    4715     <message>
    4716         <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
    4717         <source>You can also pass additional video filters.
    4718 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    4719 Example: scale=512:-2,mirror</source>
    4720         <translation>МПжете О Ўа пПЎавате ЎПпълМОтелМО вОЎеП фОлтрО.
    4721 Ð Ð°Ð·ÐŽÐµÐ»ÑÐ¹Ñ‚е гО с „,“. Не ОзпПлзвайте ОМтервалО!
    4722 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: scale=512:-2,mirror</translation>
    4723     </message>
    4724     <message>
    4725         <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
    4726         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    4727 Example: extrastereo,karaoke</source>
    4728         <translation>И Май-Макрая звукПвО фОлтрО. Важат същОте правОла катП прО вОЎеП фОлтрОте.
    4729 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: extrastereo,karaoke</translation>
    4730     </message>
    4731     <message>
    4732         <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
     4943        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    47334944        <source>SMPlayer</source>
    47344945        <translation>SMPlayer</translation>
    47354946    </message>
    47364947    <message>
    4737         <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
     4948        <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
    47384949        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47394950        <translation>Резул&amp;тат Ма SMPlayer-Птчет</translation>
    47404951    </message>
    47414952    <message>
    4742         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4953        <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
    47434954        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47444955        <translation>Ѐ&amp;ОлтрОраМе за SMPlayer ПтчетОте:</translation>
    47454956    </message>
    47464957    <message>
    4747         <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
     4958        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
    47484959        <source>C&amp;hange...</source>
    47494960        <translation>П&amp;рПЌеМО...</translation>
    47504961    </message>
    47514962    <message>
    4752         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
     4963        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    47534964        <source>Logs</source>
    47544965        <translation>ОтчетО</translation>
     
    47654976    </message>
    47664977    <message>
    4767         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     4978        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    47684979        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    47694980        <translation>ИзпПлзвай lavf ЎеЌултОплексПр пП пПЎразбОраМе</translation>
    47704981    </message>
    47714982    <message>
    4772         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4983        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    47734984        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    47744985        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, lavf ЎеЌултОплексПрът ще се ОзпПлзва за всОчкО фПрЌатО.</translation>
    47754986    </message>
    47764987    <message>
    4777         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4988        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    47784989        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
    4779         <translation type="unfinished"></translation>
    4780     </message>
    4781     <message>
    4782         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     4990        <translation>ТазО ПпцОя ЌПже Ўа е МеПбÑ
     4991ПЎОЌа за ОзпълМеМОетП Ма файлПве със спОсъцО (m3u, pls...). ВъпрекО че тПва ЌПже Ўа преЎставлява рОск за сОгурМПстта, прО ОзпълМеМОетП Ма ОМтерМет ОзтПчМОцО, защПтП МачОМа пП кПйтП MPlayer аМалОзОра О ОзпПлзва файлПвете със спОсъцО Ме е безПпасеМ къЌ злПМаЌереМОте кПМструОраМОте такОва.</translation>
     4992    </message>
     4993    <message>
     4994        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    47834995        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    47844996        <translation>ОграМОчеМОе: ЎействОята се ОзпълМяват саЌП кПгатП се ПтвПрО файл, а Ме кПгатП прПцесът %1 бъЎе рестартОраМ (Мапр. прО ОзбПр Ма звукПв ОлО вОЎеП фОлтър).</translation>
    47854997    </message>
    47864998    <message>
    4787         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4999        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    47885000        <source>Colorkey</source>
    47895001        <translation>ЊветеМ ключ</translation>
    47905002    </message>
    47915003    <message>
    4792         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
     5004        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
    47935005        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    47945006        <translation>АкП вОжЎате частО Пт вОЎеП върÑ
     
    47965008    </message>
    47975009    <message>
    4798         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
     5010        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    47995011        <source>Options</source>
    48005012        <translation>ОпцОО</translation>
    48015013    </message>
    48025014    <message>
    4803         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
     5015        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
    48045016        <source>Video filters</source>
    48055017        <translation>ЀОлтрО за вОЎеП</translation>
    48065018    </message>
    48075019    <message>
    4808         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
     5020        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    48095021        <source>Audio filters</source>
    48105022        <translation>ЀОлтрО за звук</translation>
    48115023    </message>
    48125024    <message>
    4813         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     5025        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    48145026        <source>Repaint the background of the video window</source>
    48155027        <translation>ПребПяЎОсваМе фПМа Ма вОЎеП прПзПреца</translation>
    48165028    </message>
    48175029    <message>
    4818         <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     5030        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    48195031        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    48205032        <translation>ПребП&amp;яЎОсваМе фПМа Ма вОЎеП прПзПреца</translation>
    48215033    </message>
    48225034    <message>
    4823         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
     5035        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    48245036        <source>IPv4</source>
    48255037        <translation>IPv4</translation>
    48265038    </message>
    48275039    <message>
    4828         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
     5040        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    48295041        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    48305042        <translation>ИзпПзвай IPv4 за ОМтерМет връзка. АвтПЌатОчМП, аварОйМП къЌ IPv6.</translation>
    48315043    </message>
    48325044    <message>
    4833         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
     5045        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    48345046        <source>IPv6</source>
    48355047        <translation>IPv6</translation>
    48365048    </message>
    48375049    <message>
    4838         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
     5050        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    48395051        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    48405052        <translation>ИзпПлзвай IPv6 за ОМтерМет връзка. АвтПЌатОчМП, аварОйМП къЌ IPv4.</translation>
    48415053    </message>
    48425054    <message>
    4843         <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
     5055        <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
    48445056        <source>Network Connection</source>
    48455057        <translation>ИМтерМет връзка</translation>
    48465058    </message>
    48475059    <message>
    4848         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     5060        <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
    48495061        <source>IPv&amp;4</source>
    48505062        <translation>IPv&amp;4</translation>
    48515063    </message>
    48525064    <message>
    4853         <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
     5065        <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
    48545066        <source>IPv&amp;6</source>
    48555067        <translation>IPv&amp;6</translation>
    48565068    </message>
    48575069    <message>
    4858         <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
     5070        <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
    48595071        <source>Lo&amp;gs</source>
    48605072        <translation>Отч&amp;етО</translation>
    48615073    </message>
    48625074    <message>
    4863         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     5075        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    48645076        <source>Rebuild index if needed</source>
    48655077        <translation>ПресъзЎаваМе Ма ОМЎекс прО МужЎа</translation>
    48665078    </message>
    48675079    <message>
    4868         <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
     5080        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    48695081        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    48705082        <translation>ПресъзЎаваМе Ма ОМ&amp;Ўекс прО МужЎа</translation>
    48715083    </message>
    48725084    <message>
    4873         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
     5085        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
    48745086        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    48755087        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, SMPlayer ще склаЎОра съПбщеМОята с грешкО, кПОтП ОзлОзат Пт прПграЌата (ЌПже Ўа вОЎОте Птчета Пт &lt;b&gt;ОпцОО -&gt; ПреглеЎ Ма ПтчетО -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). ТазО ОМфПрЌацОя ЌПже Ўа е пПлезМа за разрабПтчОк.</translation>
    48765088    </message>
    48775089    <message>
    4878         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     5090        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
    48795091        <source>Log %1 output</source>
    48805092        <translation>РезултатО Пт Птчет %1</translation>
    48815093    </message>
    48825094    <message>
    4883         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     5095        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
    48845096        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    48855097        <translation>АкП е ПтЌетМатП, SMPlayer ще склаЎОра ОзÑ
     
    48875099    </message>
    48885100    <message>
    4889         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     5101        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
    48905102        <source>Autosave %1 log</source>
    48915103        <translation>АвтПЌатОчМП запазваМе Ма Птчет %1</translation>
    48925104    </message>
    48935105    <message>
    4894         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     5106        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
    48955107        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    48965108        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, Птчетът %1 ще бъЎе запаЌетяваМ в заЎаЎеМОя файл всекО път, кПгатП запПчМе възпрПОзвежЎаМетП Ма МПв файл. ЊелеМасПчеМП е къЌ въМшМО прПграЌО, кПОтП Ўа ЌПгат Ўа пПлучат ОМфПрЌацОя ПтМПсМП файлът, кПйтП се възпрПОзвежЎа.</translation>
    48975109    </message>
    48985110    <message>
    4899         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     5111        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
    49005112        <source>Autosave %1 log filename</source>
    49015113        <translation>АвтПЌатОчМП запазваМе Ма Птчет %1 с ОЌе</translation>
    49025114    </message>
    49035115    <message>
    4904         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     5116        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
    49055117        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
    49065118        <translation>Тук въвеЎете пътя О ОЌетП Ма файла, кПОтП Ўа бъЎат ОзпПлзваМО за запазваМетП Ма Птчет %1.</translation>
    49075119    </message>
    49085120    <message>
    4909         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
     5121        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
    49105122        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    49115123        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява Ўа фОлтрОрате съПбщеМОята Пт SMPlayer, кПОтП ще се склаЎОрат в Птчета. Тук ЌПжете Ўа запОшете всякаквО регулярМО ОзразО. &lt;br&gt;НапрОЌер: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; ще ОзвежЎа саЌП реЎПвете, запПчващО с &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
    49125124    </message>
    49135125    <message>
    4914         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
     5126        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    49155127        <source>Correct pts</source>
    49165128        <translation>ППправка Ма вреЌевОя Ñ
     
    49335145    </message>
    49345146    <message>
    4935         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
    4936         <source>O&amp;ptions for %1</source>
    4937         <translation>О&amp;пцОО за %1</translation>
    4938     </message>
    4939     <message>
    4940         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    4941         <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    4942         <translation>Тук ЌПжете Ўа пПЎавате ЎПпълМОтелМО ПпцОО за %1.</translation>
    4943     </message>
    4944     <message>
    4945         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
    4946         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5147        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    49475148        <source>Write them separated by spaces.</source>
    49485149        <translation>ПОшете гО разЎелМП с ОМтервал.</translation>
     
    49545155    </message>
    49555156    <message>
     5157        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5158        <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
     5159        <translation>Тук ЌПжете Ўа преЎавате ПпцОО О фОлтрО къЌ %1.</translation>
     5160    </message>
     5161    <message>
    49565162        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
    49575163        <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
     
    49645170    </message>
    49655171    <message>
    4966         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     5172        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    49675173        <source>Run %1 in its own window</source>
    49685174        <translation>СтартОраМе Ма %1 в сПбствеМ прПзПрец</translation>
    49695175    </message>
    49705176    <message>
    4971         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     5177        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    49725178        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
    49735179        <translation>АкП ПтЌетМете тазО ПпцОя, вОЎеП прПзПрецът %1 МяЌа Ўа е вграЎеМ в ПсМПвМОят прПзПрец Ма SMPlayer, а вЌестП тПва ще ОзпПлзва свПй сПбствеМ. ЗМайте, че състПяМОята Ма ЌОшката О клавОатурата ще се пПеЌат ЎОректМП Пт %1, кПетП ПзМачава, че клавОшМОте кПЌбОМацОО О клОкПвете с ЌОшката верПятМП МяЌа Ўа рабПтят, кактП се Пчаква, кПгатП е фПкусОраМ прПзПрецът %1.</translation>
    49745180    </message>
    49755181    <message>
    4976         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     5182        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
    49775183        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    49785184        <translation>ПревръщаМе Ма краткО ОЌеМа (8+3) в %1</translation>
    49795185    </message>
    49805186    <message>
    4981         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     5187        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
    49825188        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
    49835189        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, SMPlayer ще преЎава къЌ %1 къса версОя Ма ОЌеМа Ма файлПвете.</translation>
    49845190    </message>
    49855191    <message>
    4986         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     5192        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    49875193        <source>Report %1 crashes</source>
    49885194        <translation>ДПклаЎваМе Ма срОвПвете Ма %1</translation>
    49895195    </message>
    49905196    <message>
    4991         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     5197        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
    49925198        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    49935199        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, ще се пПявява прПзПрец, кПйтП Ўа ОМфПрЌОра ПтМПсМП срОвПве Ма %1. В прПтОвеМ случай срОвПвете се преМебрегват.</translation>
    49945200    </message>
    49955201    <message>
    4996         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     5202        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    49975203        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    49985204        <translation>ПреЎаваМе Ма ПпцОята %1 къЌ MPlayer (рОскПваМП за сОгурМПстта)</translation>
    49995205    </message>
    50005206    <message>
    5001         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5207        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    50025208        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    50035209        <translation>Превключва %1 в експерОЌеМталеМ режОЌ, в кПйтП вреЌепПлПжеМОетП Ма каЎрОте се калкулОра разлОчМП О се пПЎЎържат вОЎеП фОлтрОте, кПОтП ЎПбавят МПвО каЎрО ОлО прПЌеМят вреЌепПлПжеМОетП Ма съществущОте. ПП-тПчМПтП вреЌепПлПжеМОе е забележОЌП, МапрОЌер, кПгатП се възпрПОзвежЎат субтОтрО заключеМО във вреЌетП къЌ ЎаЎеМа сцеМа с актОвОраМа SSA/ASS бОблОПтека. Без тПчеМ ключ за вреЌепПлПжеМОе вреЌетП Ма субтОтрОте ПбОкМПвеМП бО се разЌОМавалП с МякПлкП каЎъра. ТазО ПпцОя Ме рабПтО кактП трябва с МякПО кПЎецО О ЎеЌултОплексПрО.</translation>
    50045210    </message>
    50055211    <message>
    5006         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
     5212        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    50075213        <source>Actions list</source>
    50085214        <translation>СпОсък с ЎействОя</translation>
    50095215    </message>
    50105216    <message>
    5011         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
     5217        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
    50125218        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    50135219        <translation>Тук ЌПжете Ўа Озберете спОсък Пт &lt;i&gt;ЎействОя&lt;/i&gt;, кПОтП ще сО ОзпълМяват прО всякП ПтваряМе Ма файл. Ще МаЌерОте всОчкО МалОчМО ЎействОя в реЎактПра Ма прекО пътОща в разЎел &lt;b&gt;КлавОатура О ЌОшка&lt;/b&gt;. РазЎеляйте ЎействОята с ОМтервалО. ДействОята с ПтЌеткО ЌПгат Ўа бъЎат пПслеЎваМО Пт &lt;i&gt;вярМП&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;грешМП&lt;/i&gt; съПтветМП за актОвОраМе О ЎеактОвОраМе.</translation>
    50145220    </message>
    50155221    <message>
    5016         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     5222        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    50175223        <source>Options for %1</source>
    50185224        <translation>ОпцОО за %1</translation>
    50195225    </message>
    50205226    <message>
    5021         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     5227        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    50225228        <source>Here you can type options for %1.</source>
    50235229        <translation>Тук ЌПжете Ўа ЎПбавОте ПпцОО за %1.</translation>
    50245230    </message>
    50255231    <message>
    5026         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     5232        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    50275233        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
    50285234        <translation>Тук ЌПжете Ўа ЎПбавОте вОЎеП фОлтрО за %1.</translation>
    50295235    </message>
    50305236    <message>
    5031         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
    5032         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     5237        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     5238        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    50335239        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    50345240        <translation>ПОшете гО разЎелМП със запетая. Не ОзпПлзвайте ОМтервалО!</translation>
    50355241    </message>
    50365242    <message>
    5037         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     5243        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    50385244        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
    50395245        <translation>Тук ЌПжете Ўа ЎПбавОте звукПвО фОлтрО за %1.</translation>
    50405246    </message>
    50415247    <message>
    5042         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
     5248        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    50435249        <source>Network</source>
    50445250        <translation>Мрежа</translation>
    50455251    </message>
    50465252    <message>
    5047         <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
     5253        <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
    50485254        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    50495255        <translation>И&amp;зпълМяваМе Ма слеЎМОте ЎействОя всекО път, кПгатП бъЎе ПтвПреМ файл. ДействОята трябва Ўа бъЎат разЎелеМО с ОМтервалО:</translation>
    50505256    </message>
    50515257    <message>
    5052         <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
     5258        <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
     5259        <source>A&amp;udio filters:</source>
     5260        <translation>&amp;ЗвукПвО фОлтрО:</translation>
     5261    </message>
     5262    <message>
     5263        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
    50535264        <source>&amp;Network</source>
    50545265        <translation>&amp;Мрежа</translation>
    50555266    </message>
    50565267    <message>
    5057         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5268        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     5269        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    50585270        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     5271        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    50595272        <source>Example:</source>
    50605273        <translation>ПрОЌер:</translation>
    50615274    </message>
    50625275    <message>
    5063         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
     5276        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    50645277        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    50655278        <translation>ДПпълва ОМЎексОте Ма файлПвете, пПзвПляващО превъртаМе, акП лОпсват. ППлезМП с счупеМО/МепълМО ОзтегляМОя ОлО лПшП съзЎаЎеМО файлПве. ТазО ПпцОя рабПтО саЌП акП ПсМПвМата ЌеЎОя пПЎЎържа превъртаМе (без вÑ
     
    50675280    </message>
    50685281    <message>
    5069         <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
     5282        <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
    50705283        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    50715284        <translation>П&amp;Пправка Ма вреЌевОя Птпечатък:</translation>
    50725285    </message>
    50735286    <message>
    5074         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
     5287        <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
    50755288        <source>&amp;Verbose</source>
    50765289        <translation>&amp;ППЎрПбеМ</translation>
    50775290    </message>
    50785291    <message>
    5079         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
     5292        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
    50805293        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    50815294        <translation>ЗапаЌетО Птчета Ма SMPlayer във файл</translation>
    50825295    </message>
    50835296    <message>
    5084         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
     5297        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
    50855298        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    50865299        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, Птчета Ма SMPlayer ще бъЎе запОсаМ Ма %1</translation>
    50875300    </message>
    50885301    <message>
    5089         <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
     5302        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
    50905303        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50915304        <translation>За&amp;паЌетО Птчета Ма SMPlayer във файл</translation>
    50925305    </message>
    50935306    <message>
    5094         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
     5307        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    50955308        <source>Show tag info in window title</source>
    50965309        <translation>ППказваМе Ма етОкет в заглавОетП Ма прПзПреца</translation>
    50975310    </message>
    50985311    <message>
    5099         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
     5312        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
    51005313        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    51015314        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, ОМфПрЌацОята Пт етОкетОте ще се пПказват в заглавОетП Ма прПзПреца. В прПтОвеМ случай ще се пПказва саЌП ОЌетП Ма файла.</translation>
    51025315    </message>
    51035316    <message>
    5104         <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
     5317        <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
    51055318        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    51065319        <translation>ППказваМе Ма е&amp;тОкет в заглавОетП Ма прПзПреца</translation>
     
    51105323    <name>PrefAssociations</name>
    51115324    <message>
    5112         <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
     5325        <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
    51135326        <source>Warning</source>
    51145327        <translation>ПреЎупрежЎеМОе</translation>
    51155328    </message>
    51165329    <message>
    5117         <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
     5330        <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
    51185331        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    51195332        <translation>Не всОчкО файлПве ЌПгат Ўа бъЎат свързаМО. МПля прПверете правата сО за сОгурМПстта О ПпОтайте ПтМПвП.</translation>
    51205333    </message>
    51215334    <message>
    5122         <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
     5335        <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
    51235336        <source>File Types</source>
    51245337        <translation>ВОЎПве файлПве</translation>
    51255338    </message>
    51265339    <message>
    5127         <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
     5340        <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
    51285341        <source>Select all</source>
    51295342        <translation>ИзберО всОчкО</translation>
    51305343    </message>
    51315344    <message>
    5132         <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
     5345        <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
    51335346        <source>Check all file types in the list</source>
    51345347        <translation>МаркОраМе Ма всОчкО вОЎПве файлПве Пт спОсъка</translation>
    51355348    </message>
    51365349    <message>
    5137         <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
     5350        <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
    51385351        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    51395352        <translation>ДеЌаркОраМе Ма всОчкО вОЎПве файлПве Пт спОсъка</translation>
    51405353    </message>
    51415354    <message>
    5142         <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
     5355        <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
    51435356        <source>List of file types</source>
    51445357        <translation>СпОсък с вОЎПве файлПве</translation>
    51455358    </message>
    51465359    <message>
    5147         <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     5360        <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
    51485361        <source>Note:</source>
    51495362        <translation>Бележка:</translation>
    51505363    </message>
    51515364    <message>
    5152         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5365        <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
    51535366        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
    51545367        <translation>ВъзстаМПвяваМетП Ма рабПтО за Windows Vista.</translation>
     
    51755388    </message>
    51765389    <message>
    5177         <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
     5390        <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
    51785391        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    51795392        <translation>Изберете разшОреМОята, чООтП файлПве Оскате SMPlayer Ўа ОзпПлзва. КПгатП Озберете ПрОлПжО, ОзбраМОте вОЎПве ще бъЎат свързаМО със SMPlayer. АкП ЎеЌаркОрате ЎаЎеМ вОЎ файл, връзката ще бъЎе възстаМПвеМа.</translation>
    51805393    </message>
    51815394    <message>
    5182         <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
     5395        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    51835396        <source>Select none</source>
    51845397        <translation>НяЌа ОзбраМ</translation>
     
    52835496    <message>
    52845497        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     5498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    52865499        <source>General</source>
    52875500        <translation>ОбщО</translation>
     
    52985511    </message>
    52995512    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     5513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    53015514        <source>Start videos in fullscreen</source>
    53025515        <translation>ЗапПчваМе Ма вОЎеПклОпПве Ма цял екраМ</translation>
    53035516    </message>
    53045517    <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     5518        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
    53065519        <source>Disable screensaver</source>
    53075520        <translation>ДеактОвОраМе преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
     
    53205533        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
    53215534        <source>Select the %1 executable</source>
    5322         <translation type="unfinished"></translation>
     5535        <translation>Изберете ОзпълМОЌОят файл за %1</translation>
    53235536    </message>
    53245537    <message>
     
    53435556    </message>
    53445557    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
    5346         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5558        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5559        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
    53475560        <source>Default</source>
    53485561        <translation>СтаМЎартМП</translation>
    53495562    </message>
    53505563    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     5564        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53525565        <source>Multimedia engine</source>
    5353         <translation type="unfinished"></translation>
    5354     </message>
    5355     <message>
    5356         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5566        <translation>МултОЌеЎОеМ ЎвОгател</translation>
     5567    </message>
     5568    <message>
     5569        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53575570        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    5358         <translation type="unfinished"></translation>
    5359     </message>
    5360     <message>
    5361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5571        <translation>Изберете кПй ЌултОЌеЎОеМ ЎвОгател Оскате Ўа ОзпПлзвате, ЎалО ще е MPlayer ОлО mpv.</translation>
     5572    </message>
     5573    <message>
     5574        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
    53625575        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    5363         <translation type="unfinished"></translation>
    5364     </message>
    5365     <message>
    5366         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5576        <translation>ОпцОята „ЎругП“ ВО пПзвПлява ръчМП Ўа заЎаЎете пътя ЎП ОзпълМОЌОят файл.</translation>
     5577    </message>
     5578    <message>
     5579        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    53675580        <source>%1 executable</source>
    53685581        <translation>%1 ОзпълМОЌ файл</translation>
    53695582    </message>
    53705583    <message>
    5371         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5584        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    53725585        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    53735586        <translation>Тук трябва Ўа ПпреЎелОте ОзпълМОЌОят файл Ма %1, кПйтП SMPlayer ще ОзпПлзва.</translation>
    53745587    </message>
    53755588    <message>
    5376         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     5589        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5590        <source>Remember settings for streams</source>
     5591        <translation>ЗапПЌМО МастрПйкОте О пПтПцОте</translation>
     5592    </message>
     5593    <message>
     5594        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5595        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
     5596        <translation>КПгатП тазО ПпцОя е актОвОраМа, МастрПйкОте за ПМлайМ пПтПцОте ще бъЎат запазеМО.</translation>
     5597    </message>
     5598    <message>
     5599        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53775600        <source>Screenshots folder</source>
    53785601        <translation>Папка за сМОЌкО Ма екраМа</translation>
    53795602    </message>
    53805603    <message>
    5381         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    53825605        <source>Template for screenshots</source>
    53835606        <translation>КаблПМ за сМОЌкОте Ма екраМа</translation>
    53845607    </message>
    53855608    <message>
    5386         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5609        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    53875610        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    53885611        <translation>НапрОЌер %1 бО запаЌетОл сМОЌката Ма екраМа катП &apos;ОЌеМафОлЌа_0001.png&apos;.</translation>
    53895612    </message>
    53905613    <message>
    5391         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5614        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    53925615        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    53935616        <translation>%1 ОзвлОча ОЌетП Ма вОЎеП файла без разшОреМОетП, %2 ЎПбавя 4-цОфреМ МПЌер с ЎПпълващО МулО.</translation>
    53945617    </message>
    53955618    <message>
    5396         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
    53975620        <source>Format for screenshots</source>
    53985621        <translation>ЀПрЌат за екраММОте сМОЌкО</translation>
    53995622    </message>
    54005623    <message>
    5401         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5624        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    54025625        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    54035626        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява ОзбОраМетП Ма вОЎа файл, ОзпПлзват за запазваМетП Ма екраММОте сМОЌкО.</translation>
    54045627    </message>
    54055628    <message>
    5406         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     5629        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    54075630        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    54085631        <translation>АкП тазО възЌПжМПст е актОвОраМа, кПЌпютърът ще се Озключва слеЎ затваряМе Ма SMPlayer.</translation>
    54095632    </message>
    54105633    <message>
    5411         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5634        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
    54125635        <source>Video output driver</source>
    5413         <translation>Драйвър за вОЎеП ОзÑ
    5414 ÐŸÐŽ</translation>
    5415     </message>
    5416     <message>
    5417         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     5636        <translation>Драйвър за ОзÑ
     5637ПЎящП вОЎеП</translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5641        <source>Select the video output driver.</source>
     5642        <translation>Изберете Ўрайвър за ОзÑ
     5643ПЎящП вОЎеП.</translation>
     5644    </message>
     5645    <message>
     5646        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
    54185647        <source>Audio output driver</source>
    54195648        <translation>Драйвър за ОзÑ
    5420 ÐŸÐŽ ÐœÐ° звука</translation>
    5421     </message>
    5422     <message>
    5423         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     5649ПЎящ звук</translation>
     5650    </message>
     5651    <message>
     5652        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
    54245653        <source>Select the audio output driver.</source>
    54255654        <translation>ИзбПр Ма Ўрайвър за ОзÑ
    5426 ÐŸÐŽ ÐœÐ° звука.</translation>
    5427     </message>
    5428     <message>
    5429         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     5655ПЎящ звук.</translation>
     5656    </message>
     5657    <message>
     5658        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    54305659        <source>Remember settings</source>
    54315660        <translation>ЗапПЌМяМе Ма МастрПйкО</translation>
    54325661    </message>
    54335662    <message>
    5434         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
     5663        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    54355664        <source>Preferred audio language</source>
    54365665        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк за Ўублаж</translation>
    54375666    </message>
    54385667    <message>
    5439         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
     5668        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    54405669        <source>Preferred subtitle language</source>
    54415670        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк за субтОтрО</translation>
    54425671    </message>
    54435672    <message>
    5444         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5673        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
    54455674        <source>Software video equalizer</source>
    54465675        <translation>ПрПграЌеМ вОЎеП ОзравМОтел</translation>
     
    54495678        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
    54505679        <source>Other...</source>
    5451         <translation type="unfinished"></translation>
    5452     </message>
    5453     <message>
    5454         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     5680        <translation>ДругП...</translation>
     5681    </message>
     5682    <message>
     5683        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
    54555684        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    54565685        <translation>Тук ОЌате възЌПжМПст Ўа ПпреЎелОте шаблПМ за ОЌе Ма файла, пПЎ кПйтП ще се запазват сМОЌкОте Ма екраМа.</translation>
    54575686    </message>
    54585687    <message>
    5459         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5688        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    54605689        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    54615690        <translation>За пълМОя спОсък Ма шаблПМОте пПсетете тПзО лОМк:</translation>
    54625691    </message>
    54635692    <message>
    5464         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    5465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5693        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     5694        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    54665695        <source>This option only works with mpv.</source>
    54675696        <translation>ТазО ПпцОя рабПтО саЌП с mpv.</translation>
    54685697    </message>
    54695698    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     5699        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    54715700        <source>Shut down computer</source>
    54725701        <translation>ИзключваМе Ма кПЌпютъра</translation>
    54735702    </message>
    54745703    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5704        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    54765705        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    54775706        <translation>МПжете Ўа ПтЌетМете тазО ПпцОя, акП вОЎеП ОзравМяваМетП Ме се пПЎЎържа Пт вашата вОЎеПкарта ОлО ОзбраМОя вОЎеП Ўрайвър.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тазО ПпцОя ЌПже Ўа Ме е съвЌестОЌа с МякПО вОЎеП ЎрайвърО.</translation>
    54785707    </message>
    54795708    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
     5709        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54815710        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    54825711        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, всОчкО вОЎеПклОпПве запПчват Ма цял екраМ.</translation>
    54835712    </message>
    54845713    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     5714        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
    54865715        <source>Global audio equalizer</source>
    54875716        <translation>ГлПбалеМ тПМкПректПр</translation>
    54885717    </message>
    54895718    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     5719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
    54915720        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    54925721        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, всОчкО ЌеЎОйМО файлПве ще ОзпПлзват еЎОМ О същО тПМкПректПр.</translation>
    54935722    </message>
    54945723    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
     5724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    54965725        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    54975726        <translation>АкП Ме е ОзбраМа, тПМкПректПрМОте стПйМПстО се запаЌетяват за всекО ПтЎелеМ файл О се зарежЎат ПтМПвП, кПгатП файлът бъЎе възпрПОзвеЎеМ ПтМПвП.</translation>
    54985727    </message>
    54995728    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     5729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
    55015730        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    55025731        <translation>ЗапОтва за брПя Ма каМалОте за възпрПОзвежЎаМе. %1 ОзОсква Пт разкПЎера Ўа разкПЎОра звука Ма брПя Ма указаМОте каМалО. ППкрОваМетП Ма ОзОскваМетП завОсО Пт саЌОят разкПЎер. ТПва е важМП саЌП прО възпрПОзвежЎаМе Ма вОЎеа с AC3 звук (катП DVD-та). В тПзО случай liba52 стаМЎартМП Озвършва разкПЎОраМетП О сЌесваМетП Ма звука къЌ пПОскаМОя брПй каМалО. &lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; ТазО ПпцОя се ЎължО Ма кПЎецОте (еЎОМствеМП AC3), фОлтрОте (кваЎрПфПМОя) О ОзÑ
     
    55045733    </message>
    55055734    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     5735        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    55075736        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    55085737        <translation>ППзвПлява сЌяМа Ма скПрПстта Ма възпрПОзвежЎаМе без ОзкрОвяваМе.</translation>
    55095738    </message>
    55105739    <message>
    5511         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
     5740        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    55125741        <source>Software volume control</source>
    55135742        <translation>ПрПграЌМП управлеМОе Ма звука</translation>
    55145743    </message>
    55155744    <message>
    5516         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
     5745        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    55175746        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    55185747        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, за Ўа ОзпПлзвате прПграЌМОя ЌОксер, вЌестП Ма звукПвата карта.</translation>
    55195748    </message>
    55205749    <message>
    5521         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     5750        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    55225751        <source>Postprocessing quality</source>
    55235752        <translation>КачествП Ма ЎППбрабПтка</translation>
    55245753    </message>
    55255754    <message>
    5526         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5755        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    55275756        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    55285757        <translation>ДОМаЌОчМа прПЌяМа Ма МОвПтП Ма ЎППбрабПтка в завОсОЌПст Пт резервОраМПтП вреЌе Ма ЊПУ. НПЌерът, кПйтП Озберете, ще бъЎе ЌаксОЌалМа граМОца. ОбОкМПвеМП ЌПжете Ўа ОзпПлзвате гПляЌ МПЌер.</translation>
    55295758    </message>
    55305759    <message>
    5531         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
     5760        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
    55325761        <source>&amp;Audio:</source>
    55335762        <translation>&amp;Звук:</translation>
     
    55395768    </message>
    55405769    <message>
    5541         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
     5770        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
    55425771        <source>Su&amp;btitles:</source>
    55435772        <translation>Су&amp;бтОтрО:</translation>
    55445773    </message>
    55455774    <message>
    5546         <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
    55475776        <source>&amp;Quality:</source>
    55485777        <translation>&amp;КачествП:</translation>
     
    55515780        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    55525781        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
    5553         <translation type="unfinished"></translation>
    5554     </message>
    5555     <message>
    5556         <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     5782        <translation>МултОЌеЎОеМ &amp;ЎвОгател:</translation>
     5783    </message>
     5784    <message>
     5785        <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
     5786        <source>Re&amp;member settings for streams</source>
     5787        <translation>&amp;ЗапПЌМО МастрПйкОте за пПтПцОте</translation>
     5788    </message>
     5789    <message>
     5790        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    55575791        <source>Temp&amp;late:</source>
    55585792        <translation>Ка&amp;блПМ:</translation>
    55595793    </message>
    55605794    <message>
    5561         <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     5795        <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
    55625796        <source>F&amp;ormat:</source>
    55635797        <translation>&amp;ЀПрЌат:</translation>
    55645798    </message>
    55655799    <message>
    5566         <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
     5800        <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
    55675801        <source>S&amp;hut down computer</source>
    55685802        <translation>Из&amp;ключваМе Ма кПЌпютъра</translation>
    55695803    </message>
    55705804    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
     5805        <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
    55725806        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    55735807        <translation>ЗапПчваМе Ма вОЎеПклОпПвете Ма &amp;цял екраМ</translation>
    55745808    </message>
    55755809    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
     5810        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    55775811        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    55785812        <translation>ДеактОвОраМе &amp;преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    55795813    </message>
    55805814    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
     5815        <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
    55825816        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    55835817        <translation>ГлПбалеМ тПМ&amp;кПректПр</translation>
    55845818    </message>
    55855819    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
     5820        <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
    55875821        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    55885822        <translation>ИзпПлзвай прПг&amp;раЌМП управлеМОе Ма звука</translation>
    55895823    </message>
    55905824    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
     5825        <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
    55925826        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    55935827        <translation>Ма&amp;кс. увелОчаваМе:</translation>
    55945828    </message>
    55955829    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
     5830        <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
    55975831        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55985832        <translation>&amp;AC3/DTS Ўа преЌОМава през S/PDIF</translation>
    55995833    </message>
    56005834    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    56025836        <source>Direct rendering</source>
    56035837        <translation>ДОректМП преЎаваМе</translation>
    56045838    </message>
    56055839    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    56075841        <source>Double buffering</source>
    56085842        <translation>ДвПйМП заЎържаМе</translation>
    56095843    </message>
    56105844    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
     5845        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    56125846        <source>D&amp;irect rendering</source>
    56135847        <translation>ДО&amp;ректМП преЎаваМе</translation>
    56145848    </message>
    56155849    <message>
    5616         <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
     5850        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    56175851        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    56185852        <translation>ДвП&amp;йМП заЎържаМе</translation>
    56195853    </message>
    56205854    <message>
    5621         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
     5855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    56225856        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    56235857        <translation>ДвПйМПтП заЎържаМе решава трепереМетП катП заЎържа Ўве раЌкО в паЌетта, О пПказва еЎМата, ЎПкатП се ЎекПЎОра Ўругата. АкП е ЎеактОвОраМП ЌПже Ўа се ПтразО МеблагПпрОятМП Ма ЕкраММПтП ОзвестОе, МП честП ЎПрО преЌаÑ
     
    56255859    </message>
    56265860    <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
     5861        <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
    56285862        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    56295863        <translation>&amp;АктОвОраМе Ма ЎППбрабПтката пП пПЎразбОраМе</translation>
    56305864    </message>
    56315865    <message>
    5632         <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
     5866        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    56335867        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    56345868        <translation>СтаМЎартМа &amp;МПрЌалОзацОя Ма звука</translation>
    56355869    </message>
    56365870    <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    56385872        <source>Close when finished</source>
    56395873        <translation>ЗатвПрО слеЎ прОключваМе</translation>
    56405874    </message>
    56415875    <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     5876        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    56435877        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    56445878        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, ПсМПвМОят прПзПрец ще бъЎе затвПреМ автПЌатОчМП, кПгатП прОключО МастПящОят файл ОлО спОсък.</translation>
     
    56605894    </message>
    56615895    <message>
    5662         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     5896        <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
    56635897        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    56645898        <translation>СтаМЎартМО ка&amp;МалО:</translation>
    56655899    </message>
    56665900    <message>
    5667         <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
     5901        <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
    56685902        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    56695903        <translation>&amp;Пауза прО ЌОМОЌОзОраМе</translation>
    56705904    </message>
    56715905    <message>
    5672         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5906        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    56735907        <source>Pause when minimized</source>
    56745908        <translation>Пауза прО ЌОМОЌОзОраМе</translation>
    56755909    </message>
    56765910    <message>
    5677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     5911        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    56785912        <source>Enable postprocessing by default</source>
    56795913        <translation>АктОвОраМе Ма ЎППбрабПтката пП пПЎрабОраМе</translation>
    56805914    </message>
    56815915    <message>
    5682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
     5916        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
    56835917        <source>Max. Amplification</source>
    56845918        <translation>Макс. увелОчаваМе</translation>
    56855919    </message>
    56865920    <message>
    5687         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
     5921        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
    56885922        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    56895923        <translation>AC3/DTS Ўа преЌОМава през S/PDIF</translation>
    56905924    </message>
    56915925    <message>
    5692         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
     5926        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    56935927        <source>Volume normalization by default</source>
    56945928        <translation>СтаМЎартМП МПрЌалОзОраМе Ма звука</translation>
    56955929    </message>
    56965930    <message>
    5697         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
     5931        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
    56985932        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    56995933        <translation>УвелОчава звука без ОзкрОвяваМе.</translation>
    57005934    </message>
    57015935    <message>
    5702         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     5936        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
    57035937        <source>Channels by default</source>
    57045938        <translation>СтаМЎартМО каМалО</translation>
    57055939    </message>
    57065940    <message>
    5707         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
     5941        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    57085942        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    57095943        <translation>ЗаЎава ЌаксОЌалМПтП МОвП Ма увелОчаваМе (стаМЎартМП: 110). СтПйМПст 200 ще ВО пПзвПлО Ўа увелОчОте звука ЎП Ўва пътО пПвече. Със стПйМПстО пПЎ 100 първаМачалМПтП усОлваМе (кПетП е 100%) ще бъЎе МаЎ ЌаксОЌуЌа, кПетП екраММПтП ОзвестОе Ме ЌПже Ўа пПкаже правОлМП.</translation>
    57105944    </message>
    57115945    <message>
    5712         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     5946        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    57135947        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    57145948        <translation>ДППбрабПтката ще бъЎе ОзпПлзваМа пП пПЎразбОраМе за МПвППтвПреМО файлПве.</translation>
    57155949    </message>
    57165950    <message>
    5717         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
     5951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
    57185952        <source>Audio track</source>
    57195953        <translation>ЗвукПва пътечка</translation>
    57205954    </message>
    57215955    <message>
    5722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
     5956        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    57235957        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    57245958        <translation>ПреЎставлява звукПвата пътечка, кПятП ще се ОзпПлзва прО възпрПОзвежЎаМе Ма МПвО файлПве. АкП пътечката Ме съществува, ще се ОзпПлзва първата МалОчМа. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„преЎпПчОтаМ езОк за Ўублаж“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
    57255959    </message>
    57265960    <message>
    5727         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
     5961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    57285962        <source>Subtitle track</source>
    57295963        <translation>Пътечка със субтОтрО</translation>
    57305964    </message>
    57315965    <message>
    5732         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
     5966        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
    57335967        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    57345968        <translation>ПреЎставлява пътечката със субтОтрО, кПятП ще се ОзпПлзва прО възпрПОзвежЎаМе Ма МПвО файПве. АкП пътечката Ме съществува, ще се ОзпПлзва първата МалОчМа. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„преЎпПчОтаМ езОк за субтОтрО“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
    57355969    </message>
    57365970    <message>
    5737         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
     5971        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
    57385972        <source>Or choose a track number:</source>
    57395973        <translation>ИлО Озберете МПЌер Ма пътечка:</translation>
    57405974    </message>
    57415975    <message>
    5742         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
     5976        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    57435977        <source>Audi&amp;o:</source>
    57445978        <translation>Зв&amp;ук:</translation>
    57455979    </message>
    57465980    <message>
    5747         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
     5981        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
    57485982        <source>Preferred language:</source>
    57495983        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк:</translation>
    57505984    </message>
    57515985    <message>
    5752         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
     5986        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
    57535987        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    57545988        <translation>Пре&amp;ЎпПчОтаМ езОк за звук О субтОтрО</translation>
    57555989    </message>
    57565990    <message>
    5757         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
     5991        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
    57585992        <source>&amp;Subtitle:</source>
    57595993        <translation>&amp;СубтОтрО:</translation>
     
    57655999    </message>
    57666000    <message>
    5767         <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
     6001        <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
    57686002        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    57696003        <translation>&amp;ВъзпрПОзвежЎаМе Ма вОсПка скПрПст без ОзкрОвяваМе</translation>
    57706004    </message>
    57716005    <message>
    5772         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     6006        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    57736007        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    57746008        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе Ма вОсПка скПрПст без ОзкрОвяваМе</translation>
    57756009    </message>
    57766010    <message>
    5777         <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
    57786012        <source>&amp;Video</source>
    57796013        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    57806014    </message>
    57816015    <message>
    5782         <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
     6016        <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
    57836017        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    57846018        <translation>ИзпПлзвай с&amp;ПфтуереМ вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    57856019    </message>
    57866020    <message>
    5787         <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
     6021        <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
    57886022        <source>A&amp;udio</source>
    57896023        <translation>&amp;Звук</translation>
    57906024    </message>
    57916025    <message>
    5792         <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
     6026        <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
    57936027        <source>Volume</source>
    57946028        <translation>СОла Ма звука</translation>
    57956029    </message>
    57966030    <message>
    5797         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     6031        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    57986032        <source>Video</source>
    57996033        <translation>ВОЎеП</translation>
    58006034    </message>
    58016035    <message>
    5802         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     6036        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    58036037        <source>Audio</source>
    58046038        <translation>Звук</translation>
    58056039    </message>
    58066040    <message>
    5807         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
     6041        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    58086042        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    58096043        <translation>ПреЎпПчОтаМ звук О субтОтрО</translation>
     
    58406074    </message>
    58416075    <message>
    5842         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     6076        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    58436077        <source>Deinterlace by default</source>
    58446078        <translation>КПЌпеМсОраМе пП пПЎразбОраМе</translation>
    58456079    </message>
    58466080    <message>
    5847         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
     6081        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    58486082        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    58496083        <translation>Изберете кПЌпеМсОращ фОлтър, кПйтП Оскате Ўа бъЎе ОзпПлзваМ за МПвППтвПреМОте вОЎеа.</translation>
    58506084    </message>
    58516085    <message>
    5852         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     6086        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    58536087        <source>Remember time position</source>
    58546088        <translation>ЗапПЌМО вреЌева пПзОцОя</translation>
     
    58606094    </message>
    58616095    <message>
    5862         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
     6096        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    58636097        <source>Enable the audio equalizer</source>
    58646098        <translation>АктОвОрай тПМкПректПр</translation>
    58656099    </message>
    58666100    <message>
    5867         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     6101        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    58686102        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    58696103        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, акП желаете Ўа ОзпПлзвате тПМкПректПра.</translation>
    58706104    </message>
    58716105    <message>
    5872         <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
     6106        <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
    58736107        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    58746108        <translation>&amp;АктОвОрай тПМкПректПра</translation>
    58756109    </message>
    58766110    <message>
    5877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     6111        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    58786112        <source>Draw video using slices</source>
    58796113        <translation>ЧертаеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО</translation>
    58806114    </message>
    58816115    <message>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     6116        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    58836117        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    5884         <translation>АктОвОраМе/ЎеактОвОраМе Ма чертаеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО/леМтО вОсПкО 16 пОксела. АкП е ЎеактОвОраМП, раЌката се чертае МавеЎМъж. МПже Ўа бъЎе пП-бързП ОлО пП-бавМП, в завОсОЌПст Пт вОЎеП картата О МалОчМата склаЎОраМа паЌет. ВъзЎейства еЎОМствеМП Ма кПЎецОте libmpeg2 О libavcodec.</translation>
    5885     </message>
    5886     <message>
    5887         <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
     6118        <translation>АктОвОраМе/ЎеактОвОраМе Ма чертаеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО/леМтО вОсПкО 16 тПчкО. АкП е ЎеактОвОраМП, раЌката се чертае МавеЎМъж. МПже Ўа бъЎе пП-бързП ОлО пП-бавМП, в завОсОЌПст Пт вОЎеП картата О МалОчМата склаЎОраМа паЌет. ВъзЎейства еЎОМствеМП Ма кПЎецОте libmpeg2 О libavcodec.</translation>
     6119    </message>
     6120    <message>
     6121        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    58886122        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    58896123        <translation>Черт&amp;аеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО</translation>
    58906124    </message>
    58916125    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
     6126        <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
    58936127        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    58946128        <translation>&amp;ЗатваряМе слеЎ прОключваМе Ма възпрПОзвежЎаМетП</translation>
    58956129    </message>
    58966130    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    5898         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
    5899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
     6131        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
     6132        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     6133        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
    59006134        <source>fast</source>
    59016135        <translation>бързП</translation>
    59026136    </message>
    59036137    <message>
    5904         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    5905         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
     6138        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
     6139        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    59066140        <source>slow</source>
    59076141        <translation>бавМП</translation>
    59086142    </message>
    59096143    <message>
    5910         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
     6144        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
    59116145        <source>fast - ATI cards</source>
    59126146        <translation>бързП - картО Ма ATI</translation>
    59136147    </message>
    59146148    <message>
     6149        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    59156150        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
    5916         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    59176151        <source>User defined...</source>
    59186152        <translation>ППтребОтелскП...</translation>
    59196153    </message>
    59206154    <message>
    5921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
     6155        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    59226156        <source>Default zoom</source>
    59236157        <translation>СтаМЎартМП увелОчеМОе</translation>
    59246158    </message>
    59256159    <message>
    5926         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     6160        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
    59276161        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    59286162        <translation>ТазО ПпцОя заЎава стаМЎартМП увелОчеМОе, кПетП ще се ОзпПлзва за МПвО вОЎеПклОпПве.</translation>
    59296163    </message>
    59306164    <message>
    5931         <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
     6165        <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
    59326166        <source>Default &amp;zoom:</source>
    59336167        <translation>СтаМЎартМП &amp;увелОчеМОе:</translation>
    59346168    </message>
    59356169    <message>
    5936         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     6170        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    59376171        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    59386172        <translation>АкП тезО МастрПйкО за грешМО, SMPlayer МяЌа Ўа рабПтО!</translation>
    59396173    </message>
    59406174    <message>
    5941         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    5942         <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5943         <translation>Изберете ОзÑ
    5944 ÐŸÐŽÐµÐœ вОЎеП Ўрайвър. %1 преЎПставя Май-ЎПбра прПОзвПЎОтелМПст.</translation>
    5945     </message>
    5946     <message>
    5947         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    5948         <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5949         <translation>%1 е преЎпПчОтаМОят. ОпОтайте се Ўа Озбягвате %2 О %3, те са бавМО О ЌПже Ўа се Птразят Ма прПОзвПЎОтелМПстта.</translation>
    5950     </message>
    5951     <message>
    5952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     6175        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
    59536176        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    59546177        <translation>ОбОкМПвеМП SMPlayer ще запПЌМО МастрПйкОте за всекО файл, кПйтП възпрПОзвежЎате (ОзбраМа звукПва пътечка, сОла Ма звука, фОлтрО...). Изключете тазО ПпцОя, акП Ме желаете запПЌМяМе.</translation>
    59556178    </message>
    59566179    <message>
    5957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     6180        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    59586181        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    59596182        <translation>АкП тазО ПпцОя е включеМа, файлът ще спре Ўа се ОзпълМява, кПгатП ПсМПвМОят прПзПрец е скрОт. КПгатП бъЎе възстаМПвеМ, възпрПОзвежЎаМетП ще прПЎължО.</translation>
    59606183    </message>
    59616184    <message>
    5962         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     6185        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    59636186        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    59646187        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, ОзключвайкО преЎпазОтеля Ма екраМа прО възпрПОзвежЎаМе. &lt;br&gt;ПреЎпазОтеля ще бъЎе включеМ ПтМПвП, кПгатП възпрПОзвежЎаМетП прОключО.</translation>
    59656188    </message>
    59666189    <message>
    5967         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
     6190        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    59686191        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59696192        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете преЎпПчОтаМОят езОк за звукПвОте пПтПцО. SMPlayer ще ПпОта Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОят езОк, кПгатП бъЎе устаМПвеМа ЌеЎОя с МякПлкП пПтПка. &lt;br&gt;ТПва ще рабПтО саЌП с ЌеЎОя, кПятП преЎПставя ОМфПрЌацОя за езОцОте Ма звукПвОте пПтПцО катП DVD-та ОлО mkv файлПве.&lt;br&gt;ТПва пПле прОеЌа регулярМО ОзразО. ПрОЌер: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще Озбере звукПв пПтПк, кПйтП съПтветства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59706193    </message>
    59716194    <message>
    5972         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
     6195        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    59736196        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59746197        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете преЎпПчОтаМОят езОк за пПтПка субтОтрО. SMPlayer ще ПпОта Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОят езОк, кПгатП бъЎе устаМПвеМа ЌеЎОя с МякПлкП пПтПка. &lt;br&gt;ТПва ще рабПтО саЌП с ЌеЎОя, кПятП преЎПставя ОМфПрЌацОя за езОцОте Ма пПтПцОте субтОтрО катП DVD-та ОлО mkv файлПве.&lt;br&gt;ТПва пПле прОеЌа регулярМО ОзразО. ПрОЌер: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще Озбере пПтПк субтОтрО, кПйтП съПтветства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59756198    </message>
    59766199    <message>
    5977         <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
    5978         <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
     6200        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
     6201        <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
    59796202        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    59806203        <translation>ИзÑ
     
    59826205    </message>
    59836206    <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     6207        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
    59856208        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    59866209        <translation>ДПбавО черМО ОвОцО Ма цял екраМ</translation>
    59876210    </message>
    59886211    <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     6212        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    59906213        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    59916214        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, ще бъЎат ЎПбавеМО черМО ОвОцО къЌ ОзПбражеМОетП в режОЌ Ма цял екраМ. ТПва пПзвПлява субтОтрОте Ўа се пПказват върÑ
     
    59936216    </message>
    59946217    <message>
    5995         <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
     6218        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    59966219        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    59976220        <translation>&amp;ДПбавО черМО ОвОцО Ма цял екраМ</translation>
     
    60086231    </message>
    60096232    <message>
    6010         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
    60116234        <source>Method to store the file settings</source>
    60126235        <translation>НачОМ за съÑ
     
    60146237    </message>
    60156238    <message>
    6016         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     6239        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    60176240        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    60186241        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява прПЌяМа Ма МачОМа за съÑ
     
    60206243    </message>
    60216244    <message>
    6022         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
     6245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    60236246        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    60246247        <translation>&lt;b&gt;еЎОМ ini файл&lt;/b&gt;: МастрПйкОте за всОчкО ОзпълМяваМО файлПве, ще се съÑ
     
    60266249    </message>
    60276250    <message>
    6028         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6251        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    60296252        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    60306253        <translation>ППслеЎМОят ЌетПЎ ЌПже Ўа бъЎе пП-бърз, акП ОЌа ОМфПрЌацОя за ЌМПгП файлПве.</translation>
     
    60376260    </message>
    60386261    <message>
    6039         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
     6262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
    60406263        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    60416264        <translation>&lt;b&gt;МякПлкП ini файла&lt;/b&gt;: за всекО ОзпълМяваМ файл, ще се ОзпПлзва пП еЎОМ ini файл. ТезО ini файлПве ще се запаЌетяват в папка %1</translation>
    60426265    </message>
    60436266    <message>
    6044         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     6267        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    60456268        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    60466269        <translation>АкП ПтЌетМете тазО ПпцОя, SMPlayer ще пПЌМО пПслеЎМата пПзОцОя Ма файла, кПгатП гП ПтвПрОте ПтМПвП. ТазО ПпцОя рабПтО саЌП с ПбОкМПвеМО файлПве (без DVD-та, CD-та, ИМтерМет аЎресО...).</translation>
    60476270    </message>
    60486271    <message>
    6049         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     6272        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    60506273        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    60516274        <translation>АкП е ПтЌетМатП, преПбръща в ЎОректМП четеМе (Ме се пПЎЎържа Пт всОчкО кПЎецО О вОЎеП ОзÑ
     
    60536276    </message>
    60546277    <message>
    6055         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     6278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
    60566279        <source>Enable screenshots</source>
    60576280        <translation>ВключО сМОЌкО Ма екраМа</translation>
    60586281    </message>
    60596282    <message>
    6060         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
     6283        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
    60616284        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    60626285        <translation>МПжете Ўа ОзпПлзвате тазО ПпцОя, за Ўа включОте ОлО ОзключОте възЌПжМПстта за правеМе Ма сМОЌкО Ма екраМа.</translation>
    60636286    </message>
    60646287    <message>
    6065         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     6288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    60666289        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    60676290        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете папка, къЎетП сМОЌкОте Ма екраМа взетО Пт SMPlayer ще бъЎат саÑ
     
    60696292    </message>
    60706293    <message>
    6071         <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
     6294        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
    60726295        <source>Screenshots</source>
    60736296        <translation>СМОЌкО Ма екраМа</translation>
    60746297    </message>
    60756298    <message>
    6076         <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
     6299        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
    60776300        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    60786301        <translation>&amp;ВключО сМОЌкО Ма екраМа</translation>
    60796302    </message>
    60806303    <message>
    6081         <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
     6304        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
    60826305        <source>&amp;Folder:</source>
    60836306        <translation>&amp;Папка:</translation>
    60846307    </message>
    60856308    <message>
    6086         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
     6309        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    60876310        <source>Global volume</source>
    60886311        <translation>Общ звук</translation>
    60896312    </message>
    60906313    <message>
    6091         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
     6314        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    60926315        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    60936316        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, еЎМа О съща сОла Ма звука ще се ОзпПлзва за всОчкО възпрПОзвежЎаМО файлПве. В прПтОвеМ случай за всекО файл ще е разлОчМП.</translation>
    60946317    </message>
    60956318    <message>
    6096         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
     6319        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    60976320        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    60986321        <translation>ТазО ПпцОя възЎейства О върÑ
     
    61006323    </message>
    61016324    <message>
    6102         <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
     6325        <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
    61036326        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    61046327        <translation>О&amp;бщ звук</translation>
    61056328    </message>
    61066329    <message>
    6107         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     6330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    61086331        <source>Switch screensaver off</source>
    61096332        <translation>ИзключваМе преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    61106333    </message>
    61116334    <message>
    6112         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     6335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    61136336        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    61146337        <translation>ТазО ПпцОя Озключва преЎпазОтеля Ма екраМа тПчМП преЎО Ўа запПчМе възпрПОзвежЎаМетП О гП включва ПтМПвП, кПгатП възпрПОзвежЎаМетП прОключО. АкП ПпцОята е актОвМа, преЎпазОтеля МяЌа Ўа се пПявява, ЎПрО акП файлът е Ма пауза ОлО се възпрПОзвежЎат звукПвО файлПве.</translation>
    61156338    </message>
    61166339    <message>
    6117         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
     6340        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    61186341        <source>Avoid screensaver</source>
    61196342        <translation>Избягвай преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    61206343    </message>
    61216344    <message>
    6122         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
     6345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
    61236346        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    61246347        <translation>КПгатП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, SMPlayer ще се ПпОта Ўа преЎПтвратО пПказваМетП Ма преЎпазОтеля Ма екраМа, кПгатП се възпрПОзвежЎа вОЎеП файл. Ще бъЎе пПзвПлеМП Ма преЎпазОтеля Ўа се пПказва, акП се възпрПОзвежЎа звукПв файл ОлО в режОЌ Ма пауза. ТПва рабПтО саЌП акП прПзПреца Ма SMPlayer е ПтпреЎ.</translation>
    61256348    </message>
    61266349    <message>
    6127         <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
     6350        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    61286351        <source>Screensaver</source>
    61296352        <translation>ПреЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    61306353    </message>
    61316354    <message>
    6132         <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
     6355        <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
    61336356        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    61346357        <translation>Изклю&amp;чваМе презЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    61356358    </message>
    61366359    <message>
    6137         <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
     6360        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    61386361        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    61396362        <translation>Избягвай &amp;преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    61406363    </message>
    61416364    <message>
    6142         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
     6365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
    61436366        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    61446367        <translation>АвтПЌатОчМП звук/вОЎеП сОМÑ
     
    61466369    </message>
    61476370    <message>
    6148         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
     6371        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
    61496372        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    61506373        <translation>ППстепеММП Маглася З/В сОМÑ
     
    61526375    </message>
    61536376    <message>
    6154         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
     6377        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    61556378        <source>A-V sync correction</source>
    61566379        <translation>ППправка Ма З-В сОМÑ
     
    61586381    </message>
    61596382    <message>
    6160         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
     6383        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    61616384        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    61626385        <translation>МаксОЌалМа пПправка Ма З-В сОМÑ
     
    61646387    </message>
    61656388    <message>
    6166         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     6389        <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
    61676390        <source>Synchronization</source>
    61686391        <translation>СОМÑ
     
    61706393    </message>
    61716394    <message>
    6172         <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
     6395        <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
    61736396        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    61746397        <translation>АвтПЌатОчМП звук/вОЎеП &amp;сОМÑ
     
    61766399    </message>
    61776400    <message>
    6178         <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
     6401        <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
    61796402        <source>&amp;Factor:</source>
    61806403        <translation>&amp;ЀактПр:</translation>
    61816404    </message>
    61826405    <message>
    6183         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
     6406        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
    61846407        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    61856408        <translation>&amp;ППправка Ма З-В сОМÑ
     
    61876410    </message>
    61886411    <message>
    6189         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
     6412        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
    61906413        <source>&amp;Max. correction:</source>
    61916414        <translation>&amp;Макс. пПправка:</translation>
    61926415    </message>
    61936416    <message>
    6194         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     6417        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    61956418        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    61966419        <translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; ТазО ПпцОя МяЌа Ўа се ОзпПлзва за ТВ каМалО.</translation>
    61976420    </message>
    61986421    <message>
    6199         <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
     6422        <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
    62006423        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    62016424        <translation>КПЌ&amp;пеМсОраМе пП пПЎразбОраМе (ПсвеМ за ТВ):</translation>
    62026425    </message>
    62036426    <message>
    6204         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
     6427        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    62056428        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    62066429        <translation>ИзпПлзвай Ñ
     
    62086431    </message>
    62096432    <message>
    6210         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
     6433        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    62116434        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    62126435        <translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; МОтП еЎОМ Пт звукПвОте фОлтрО МяЌа Ўа се ОзпПлзва, кПгатП тазО ПпцОя е актОвОраМа.</translation>
    62136436    </message>
    62146437    <message>
    6215         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     6438        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    62166439        <source>snap mode</source>
    62176440        <translation>режОЌ Ма затвПра</translation>
    62186441    </message>
    62196442    <message>
    6220         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     6443        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
    62216444        <source>slower dive mode</source>
    62226445        <translation>пП-бавеМ режОЌ Ма пПтапяМе</translation>
    62236446    </message>
    62246447    <message>
    6225         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
     6448        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    62266449        <source>uniaud mode</source>
    62276450        <translation>уМОзвук режОЌ</translation>
    62286451    </message>
    62296452    <message>
    6230         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
     6453        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    62316454        <source>dart mode</source>
    62326455        <translation>стрелкПвО режОЌ</translation>
    62336456    </message>
    62346457    <message>
    6235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    6236         <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    6237         <translation>%1 е препПръчваМОят. %2 е МалОчеМ саЌП за пП-старО версОО Ма MPlayer (преЎО версОя %3)</translation>
    6238     </message>
    6239     <message>
    6240         <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
     6458        <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
    62416459        <source>Configu&amp;re...</source>
    62426460        <translation>НастрПй&amp;ваМе...</translation>
     
    62466464    <name>PrefInput</name>
    62476465    <message>
    6248         <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
     6466        <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
    62496467        <source>Keyboard and mouse</source>
    62506468        <translation>КлавОатура О ЌОшка</translation>
     
    62566474    </message>
    62576475    <message>
    6258         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
     6476        <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
     6477        <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     6478        <translation>&amp;ИзпПлзвай ЌултОЌеЎООМе кПЌбОМацОО катП глПбалМО</translation>
     6479    </message>
     6480    <message>
     6481        <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
    62596482        <source>&amp;Mouse</source>
    62606483        <translation>&amp;МОшка</translation>
    62616484    </message>
    62626485    <message>
    6263         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
     6486        <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
    62646487        <source>Button functions:</source>
    62656488        <translation>ЀуМкцОО Ма бутПМа:</translation>
    62666489    </message>
    62676490    <message>
    6268         <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     6491        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    62696492        <source>Dra&amp;g function:</source>
    6270         <translation type="unfinished"></translation>
    6271     </message>
    6272     <message>
    6273         <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
     6493        <translation>ЀуМкцОя &amp;плъзгаМе:</translation>
     6494    </message>
     6495    <message>
     6496        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    62746497        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    62756498        <translation>Не &amp;слагайте ЎвПеМ клОк катП ЎействОе Ма ляв клОк</translation>
    62766499    </message>
    62776500    <message>
    6278         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6279         <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
     6501        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     6502        <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
    62806503        <source>Media seeking</source>
    62816504        <translation>ПревъртаМе Ма ЌеЎОя</translation>
    62826505    </message>
    62836506    <message>
    6284         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6285         <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
     6507        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     6508        <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
    62866509        <source>Volume control</source>
    62876510        <translation>УправлеМОе Ма звука</translation>
    62886511    </message>
    62896512    <message>
    6290         <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
    6291         <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
     6513        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6514        <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
    62926515        <source>Zoom video</source>
    62936516        <translation>УвелОчеМОе Ма вОЎеП</translation>
    62946517    </message>
    62956518    <message>
    6296         <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
    6297         <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
     6519        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     6520        <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
    62986521        <source>None</source>
    62996522        <translation>Без</translation>
     
    63076530    </message>
    63086531    <message>
    6309         <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
     6532        <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
    63106533        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    63116534        <translation>Тук ЌПжете Ўа прПЌеМОте всекО пряк път Ма клавОш. За целта клОкМете Ўва пътО ОлО запПчМете Ўа въвежЎате върÑ
     
    63146537    </message>
    63156538    <message>
    6316         <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
     6539        <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
    63176540        <source>&amp;Left click</source>
    63186541        <translation>&amp;ЛявП клОкваМе</translation>
    63196542    </message>
    63206543    <message>
    6321         <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
     6544        <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
    63226545        <source>&amp;Double click</source>
    63236546        <translation>&amp;ДвПйМП клОкваМе</translation>
    63246547    </message>
    63256548    <message>
    6326         <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
     6549        <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
    63276550        <source>&amp;Wheel function:</source>
    63286551        <translation>&amp;ЀуМкцОя Ма кПлелПтП:</translation>
    63296552    </message>
    63306553    <message>
    6331         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     6554        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    63326555        <source>Shortcut editor</source>
    63336556        <translation>РеЎактПр Ма прекО пътОща</translation>
    63346557    </message>
    63356558    <message>
    6336         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6559        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    63376560        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    63386561        <translation>ТазО таблОца ВО пПзвПлява Ўа прПЌеМОте прекОя път чрез клавОшОте за Май-ОзпПлзваМОте ЎействОя. КлОкМете ЎвПйМП ОлО МатОсМете „Еnter“ върÑ
     
    63426565    </message>
    63436566    <message>
    6344         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     6567        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    63456568        <source>Left click</source>
    63466569        <translation>ЛявП клОкваМе</translation>
    63476570    </message>
    63486571    <message>
    6349         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     6572        <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
    63506573        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    63516574        <translation>Изберете ЎействОе прО лявП клОкваМе с ЌОшката.</translation>
    63526575    </message>
    63536576    <message>
    6354         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     6577        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    63556578        <source>Double click</source>
    63566579        <translation>ДвПйМП клОкваМе</translation>
    63576580    </message>
    63586581    <message>
    6359         <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
     6582        <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
    63606583        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    63616584        <translation>Изберете ЎействОе прО ЎвПеМ клОк Ма ЌОшката.</translation>
    63626585    </message>
    63636586    <message>
    6364         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6587        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    63656588        <source>Wheel function</source>
    63666589        <translation>ДействОе Ма кПлелПтП</translation>
    63676590    </message>
    63686591    <message>
    6369         <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
     6592        <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
    63706593        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    63716594        <translation>Изберете ЎействОе за кПлелПтП Ма ЌОшката.</translation>
    63726595    </message>
    63736596    <message>
    6374         <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
     6597        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    63756598        <source>Play</source>
    63766599        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    63776600    </message>
    63786601    <message>
    6379         <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
     6602        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    63806603        <source>Pause</source>
    63816604        <translation>Пауза</translation>
    63826605    </message>
    63836606    <message>
    6384         <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
     6607        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    63856608        <source>Stop</source>
    63866609        <translation>СпОраМе</translation>
    63876610    </message>
    63886611    <message>
    6389         <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
     6612        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    63906613        <source>Fullscreen</source>
    63916614        <translation>На цял екраМ</translation>
    63926615    </message>
    63936616    <message>
    6394         <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
     6617        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    63956618        <source>Compact</source>
    63966619        <translation>КПЌпактеМ режОЌ</translation>
    63976620    </message>
    63986621    <message>
    6399         <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
     6622        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    64006623        <source>Screenshot</source>
    64016624        <translation>СМОЌка Ма екраМа</translation>
    64026625    </message>
    64036626    <message>
    6404         <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
     6627        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    64056628        <source>Mute</source>
    64066629        <translation>ЗаглушаваМе</translation>
    64076630    </message>
    64086631    <message>
    6409         <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
     6632        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    64106633        <source>Frame counter</source>
    64116634        <translation>БрПяч Ма каЎрО</translation>
    64126635    </message>
    64136636    <message>
    6414         <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
     6637        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    64156638        <source>Reset zoom</source>
    64166639        <translation>ВъзстаМПвяваМе Ма увелОчаваМетП</translation>
    64176640    </message>
    64186641    <message>
    6419         <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
     6642        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
    64206643        <source>Exit fullscreen</source>
    64216644        <translation>ИзÑ
     
    64236646    </message>
    64246647    <message>
    6425         <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
     6648        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    64266649        <source>Double size</source>
    64276650        <translation>ДвПеМ разЌер</translation>
    64286651    </message>
    64296652    <message>
    6430         <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
     6653        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    64316654        <source>Play / Pause</source>
    64326655        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе/Пауза</translation>
    64336656    </message>
    64346657    <message>
    6435         <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     6658        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    64366659        <source>Pause / Frame step</source>
    64376660        <translation>Пауза/ПП каЎрО</translation>
    64386661    </message>
    64396662    <message>
    6440         <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
     6663        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    64416664        <source>Playlist</source>
    64426665        <translation>СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
    64436666    </message>
    64446667    <message>
    6445         <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
     6668        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    64466669        <source>Preferences</source>
    64476670        <translation>ПреЎпПчОтаМОя</translation>
    64486671    </message>
    64496672    <message>
    6450         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
     6673        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    64516674        <source>No function</source>
    64526675        <translation>Без фуМкцОя</translation>
    64536676    </message>
    64546677    <message>
    6455         <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    6456         <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
     6678        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6679        <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
    64576680        <source>Change speed</source>
    64586681        <translation>СЌяМа Ма скПрПстта</translation>
    64596682    </message>
    64606683    <message>
    6461         <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
     6684        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    64626685        <source>Normal speed</source>
    64636686        <translation>НПрЌалМа скПрПст</translation>
    64646687    </message>
    64656688    <message>
    6466         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6689        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    64676690        <source>Keyboard</source>
    64686691        <translation>КлавОатура</translation>
    64696692    </message>
    64706693    <message>
    6471         <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
     6694        <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
    64726695        <source>Mouse</source>
    64736696        <translation>МОшка</translation>
    64746697    </message>
    64756698    <message>
    6476         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6699        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    64776700        <source>Middle click</source>
    64786701        <translation>СреЎМП клОкваМе</translation>
    64796702    </message>
    64806703    <message>
    6481         <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
     6704        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    64826705        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    64836706        <translation>Изберете ЎействОе прО среЎМП клОкваМе с ЌОшката.</translation>
    64846707    </message>
    64856708    <message>
    6486         <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
     6709        <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
    64876710        <source>M&amp;iddle click</source>
    64886711        <translation>Ср&amp;еЎМП клОкваМе</translation>
    64896712    </message>
    64906713    <message>
    6491         <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
     6714        <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
    64926715        <source>X Button &amp;1</source>
    64936716        <translation>X БутПМ &amp;1</translation>
    64946717    </message>
    64956718    <message>
    6496         <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
     6719        <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
    64976720        <source>X Button &amp;2</source>
    64986721        <translation>X БутПМ &amp;2</translation>
    64996722    </message>
    65006723    <message>
    6501         <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
     6724        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    65026725        <source>Go backward (short)</source>
    65036726        <translation>НазаЎ (късП)</translation>
    65046727    </message>
    65056728    <message>
    6506         <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
     6729        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    65076730        <source>Go backward (medium)</source>
    65086731        <translation>НазаЎ (среЎМП)</translation>
    65096732    </message>
    65106733    <message>
    6511         <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
     6734        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    65126735        <source>Go backward (long)</source>
    65136736        <translation>НазаЎ (ЎългП)</translation>
    65146737    </message>
    65156738    <message>
    6516         <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
     6739        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    65176740        <source>Go forward (short)</source>
    65186741        <translation>НапреЎ (късП)</translation>
    65196742    </message>
    65206743    <message>
    6521         <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
     6744        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
    65226745        <source>Go forward (medium)</source>
    65236746        <translation>НапреЎ (среЎМП)</translation>
    65246747    </message>
    65256748    <message>
    6526         <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
     6749        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
    65276750        <source>Go forward (long)</source>
    65286751        <translation>НапреЎ (ЎългП)</translation>
    65296752    </message>
    65306753    <message>
    6531         <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
     6754        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    65326755        <source>OSD - Next level</source>
    65336756        <translation>ЕкраММП ОзвестОе - слеЎващП МОвП</translation>
    65346757    </message>
    65356758    <message>
    6536         <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
     6759        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    65376760        <source>Show context menu</source>
    65386761        <translation>ППкажО кПМтекстМП ЌеМю</translation>
    65396762    </message>
    65406763    <message>
    6541         <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
     6764        <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
    65426765        <source>&amp;Right click</source>
    65436766        <translation>&amp;ДясМП клОкваМе</translation>
    65446767    </message>
    65456768    <message>
    6546         <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
     6769        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    65476770        <source>Increase volume</source>
    65486771        <translation>УвелОчаваМе Ма звука</translation>
    65496772    </message>
    65506773    <message>
    6551         <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
     6774        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    65526775        <source>Decrease volume</source>
    65536776        <translation>НаЌаляваМе Ма звука</translation>
    65546777    </message>
    65556778    <message>
    6556         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     6779        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    65576780        <source>X Button 1</source>
    65586781        <translation>X БутПМ 1</translation>
    65596782    </message>
    65606783    <message>
    6561         <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
     6784        <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
    65626785        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    65636786        <translation>Изберете ЎействОе за Ð¥ бутПМ 1.</translation>
    65646787    </message>
    65656788    <message>
    6566         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6789        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    65676790        <source>X Button 2</source>
    65686791        <translation>X БутПМ 2</translation>
    65696792    </message>
    65706793    <message>
    6571         <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
     6794        <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
    65726795        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    65736796        <translation>Изберете ЎействОе за Ð¥ бутПМ 2.</translation>
    65746797    </message>
    65756798    <message>
    6576         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     6799        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    65776800        <source>Show video equalizer</source>
    65786801        <translation>ППкажО вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    65796802    </message>
    65806803    <message>
    6581         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     6804        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    65826805        <source>Show audio equalizer</source>
    65836806        <translation>ППкажО тПМкПректПр</translation>
    65846807    </message>
    65856808    <message>
    6586         <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
     6809        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    65876810        <source>Always on top</source>
    65886811        <translation>ВОМагО ПтгПре</translation>
    65896812    </message>
    65906813    <message>
    6591         <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
     6814        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    65926815        <source>Never on top</source>
    65936816        <translation>НОкПга ПтгПре</translation>
    65946817    </message>
    65956818    <message>
    6596         <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
     6819        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    65976820        <source>On top while playing</source>
    65986821        <translation>ОтгПре прО ОзпълМеМОе</translation>
    65996822    </message>
    66006823    <message>
    6601         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6824        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    66026825        <source>Next chapter</source>
    66036826        <translation>СлеЎваща глава</translation>
    66046827    </message>
    66056828    <message>
    6606         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6829        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    66076830        <source>Previous chapter</source>
    66086831        <translation>ПреЎОшМа глава</translation>
    66096832    </message>
    66106833    <message>
    6611         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     6834        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    66126835        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    66136836        <translation>ЗаЎействаМе Ма ПпцОята пПЎ ЌОшката в DVD ЌеМютата</translation>
    66146837    </message>
    66156838    <message>
    6616         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     6839        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    66176840        <source>Return to main DVD menu</source>
    66186841        <translation>ВърМО се къЌ главМПтП DVD ЌеМю</translation>
    66196842    </message>
    66206843    <message>
    6621         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     6844        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    66226845        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    66236846        <translation>ВърМО се къЌ преЎОшМПтП DVD ЌеМю</translation>
    66246847    </message>
    66256848    <message>
    6626         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     6849        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    66276850        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    66286851        <translation>ПреЌестО курсПра МагПре в DVD ЌеМютата</translation>
    66296852    </message>
    66306853    <message>
    6631         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     6854        <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
    66326855        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    66336856        <translation>ПреЌестО курсПра МаЎПлу в DVD ЌеМютата</translation>
    66346857    </message>
    66356858    <message>
    6636         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     6859        <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
    66376860        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    66386861        <translation>ПреЌестО курсПра МалявП в DVD ЌеМютата</translation>
    66396862    </message>
    66406863    <message>
    6641         <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
     6864        <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
    66426865        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    66436866        <translation>ПреЌестО курсПра МаЎясМП в DVD Ќеютата</translation>
    66446867    </message>
    66456868    <message>
    6646         <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
     6869        <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
    66476870        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    66486871        <translation>ЗаЎействаМе Ма пПЎчертаМата ПпцОя в DVD ЌеМютата</translation>
    66496872    </message>
    66506873    <message>
    6651         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
    6652         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6874        <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
     6875        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    66536876        <source>Move window</source>
    6654         <translation type="unfinished"></translation>
    6655     </message>
    6656     <message>
    6657         <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
     6877        <translation>ПреЌестваМе Ма прПзПреца</translation>
     6878    </message>
     6879    <message>
     6880        <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
     6881        <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
     6882        <source>Seek and volume</source>
     6883        <translation>ПревъртаМе О звук</translation>
     6884    </message>
     6885    <message>
     6886        <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
     6887        <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     6888        <translation>ИзпПлзвай ЌултОЌеЎООМе кПЌбОМацОО катП глПбалМО</translation>
     6889    </message>
     6890    <message>
    66586891        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
    6659         <source>Seek and volume</source>
    6660         <translation type="unfinished"></translation>
    6661     </message>
    6662     <message>
    6663         <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     6892        <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
     6893        <translation>КПгатП тазО ПпцОя е актОвОраМа, ЌултОЌеЎООМОте бутПМО (ВъзпрПОзвежЎаМе, СпОраМе, СОла Ма звука +/-, ЗаглушаваМе, О т.М.) ще рабПтят ЎПрО кПгатП SMPlayer рабПтО във фПМПв режОЌ.</translation>
     6894    </message>
     6895    <message>
     6896        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    66646897        <source>Drag function</source>
    6665         <translation type="unfinished"></translation>
    6666     </message>
    6667     <message>
    6668         <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     6898        <translation>ЀуМкцОя плъзгаМе</translation>
     6899    </message>
     6900    <message>
     6901        <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
    66696902        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
    6670         <translation type="unfinished"></translation>
    6671     </message>
    6672     <message>
    6673         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6903        <translation>ТазО ПпцОя кПМтрПлОра случващПтП се прО преЌестваМетП Ма ЌОшката с МатОсМат ляв бутПМ.</translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    66746907        <source>the main window is moved</source>
    6675         <translation type="unfinished"></translation>
    6676     </message>
    6677     <message>
    6678         <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     6908        <translation>ПсМПвМОят прПзПрец е преЌестеМ</translation>
     6909    </message>
     6910    <message>
     6911        <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
    66796912        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
    6680         <translation type="unfinished"></translation>
    6681     </message>
    6682     <message>
    6683         <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
     6913        <translation>Ñ
     6914ПрОзПМталМПтП преЌестваМе прПЌеМя вреЌепПзОцОята, ЎПкатП вертОкалМПтП преЌестваМе прПЌеМя сОлата Ма звука</translation>
     6915    </message>
     6916    <message>
     6917        <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
    66846918        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    66856919        <translation>Не слагайте ЎвПеМ клОк катП фуМкцОя Ма ляв клОк</translation>
    66866920    </message>
    66876921    <message>
    6688         <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
     6922        <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
    66896923        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    66906924        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, кПгатП клОкМете Ўва пътО върÑ
     
    66926926    </message>
    66936927    <message>
    6694         <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
     6928        <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
    66956929        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    66966930        <translation>С актОвОраМетП Ма тазО ПпцОя, левОят клОк е забавеМ с %1 ЌОлОсекуМЎО, защПтП е МеПбÑ
     
    66986932    </message>
    66996933    <message>
    6700         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     6934        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    67016935        <source>Change function of wheel</source>
    67026936        <translation>СЌяМа фуМкцОята Ма кПлелПтП</translation>
    67036937    </message>
    67046938    <message>
    6705         <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
    6706         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6939        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     6940        <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
    67076941        <source>Media &amp;seeking</source>
    67086942        <translation>&amp;ПревъртаМе Ма ЌеЎОя</translation>
    67096943    </message>
    67106944    <message>
    6711         <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
    6712         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6945        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     6946        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    67136947        <source>&amp;Zoom video</source>
    67146948        <translation>&amp;УвелОчаваМе Ма вОЎеП</translation>
    67156949    </message>
    67166950    <message>
    6717         <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
    6718         <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
     6951        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     6952        <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
    67196953        <source>&amp;Volume control</source>
    67206954        <translation>&amp;УправлеМОе Ма звука</translation>
    67216955    </message>
    67226956    <message>
    6723         <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
    6724         <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
     6957        <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
     6958        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    67256959        <source>&amp;Change speed</source>
    67266960        <translation>&amp;СЌяМа Ма скПрПстта</translation>
    67276961    </message>
    67286962    <message>
    6729         <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
     6963        <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
    67306964        <source>Mouse wheel functions</source>
    67316965        <translation>ЀуМкцОО с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    67326966    </message>
    67336967    <message>
    6734         <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
     6968        <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
    67356969        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    67366970        <translation>ОтЌетМете гП, за Ўа актОвОрате превъртаМетП катП фуМкцОя.</translation>
    67376971    </message>
    67386972    <message>
    6739         <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
     6973        <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
    67406974        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    67416975        <translation>ОтЌетМете гП, за Ўа актОвОрате прПЌяМата Ма звука катП фуМкцОя.</translation>
    67426976    </message>
    67436977    <message>
    6744         <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
     6978        <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
    67456979        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    67466980        <translation>ОтЌетМете гП, за Ўа актОвОрате увелОчеМОетП катП фуМкцОя.</translation>
    67476981    </message>
    67486982    <message>
    6749         <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
     6983        <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
    67506984        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    67516985        <translation>ОтЌетМете гП, за Ўа актОвОрате сЌяМата Ма скПрПстта катП фуМкцОя.</translation>
    67526986    </message>
    67536987    <message>
    6754         <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
     6988        <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
    67556989        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    67566990        <translation>Ѐу&amp;МкцОО с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    67576991    </message>
    67586992    <message>
    6759         <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
     6993        <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
    67606994        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    67616995        <translation>Изберете ЎействОята, през кПОтП Ўа се преЌОМава прО ОзпПлзваМе Ма ПпцОята „СЌяМа фуМкцОята Ма кПлелПтП“.</translation>
    67626996    </message>
    67636997    <message>
    6764         <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
     6998        <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
    67656999        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    67667000        <translation>ПрПЌяМа пПсПката Ма превъртаМе чрез ЌОшката</translation>
    67677001    </message>
    67687002    <message>
    6769         <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
     7003        <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
    67707004        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    67717005        <translation>ОтЌетМете гП, за Ўа се превърта в прПтОвПпПлПжМа пПсПка.</translation>
    67727006    </message>
    67737007    <message>
    6774         <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
     7008        <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
    67757009        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    67767010        <translation>П&amp;рПЌяМа пПсПката Ма превъртаМе чрез ЌОшката</translation>
     
    67807014    <name>PrefInterface</name>
    67817015    <message>
    6782         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    6783         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
     7016        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
     7017        <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
    67847018        <source>Interface</source>
    67857019        <translation>ИМтерфейс</translation>
    67867020    </message>
    67877021    <message>
    6788         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    6789         <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    6790         <translation>&lt;АвтПЌатОчМП ПткрОваМе&gt;</translation>
    6791     </message>
    6792     <message>
    6793         <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    6794         <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
     7022        <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
     7023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
    67957024        <source>Default</source>
    67967025        <translation>СтаМЎартМО</translation>
     
    68247053    <message>
    68257054        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    6826         <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
     7055        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    68277056        <source>Recent files</source>
    68287057        <translation>ППслеЎМО файлПве</translation>
    68297058    </message>
    68307059    <message>
    6831         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     7060        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    68327061        <source>Language</source>
    68337062        <translation>ЕзОк</translation>
    68347063    </message>
    68357064    <message>
    6836         <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
     7065        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    68377066        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    68387067        <translation>Тук ЌПжете Ўа сЌеМОте езОка Ма прОлПжеМОетП.</translation>
    68397068    </message>
    68407069    <message>
    6841         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     7070        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    68427071        <source>&amp;Short jump</source>
    68437072        <translation>&amp;КъсП прескачаМе</translation>
    68447073    </message>
    68457074    <message>
    6846         <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
     7075        <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
     7076        <source>System language</source>
     7077        <translation>СОстеЌеМ езОк</translation>
     7078    </message>
     7079    <message>
     7080        <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
    68477081        <source>&amp;Medium jump</source>
    68487082        <translation>&amp;СреЎМП прескачаМе</translation>
    68497083    </message>
    68507084    <message>
    6851         <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
     7085        <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
    68527086        <source>&amp;Long jump</source>
    68537087        <translation>&amp;ДългП прескачаМе</translation>
    68547088    </message>
    68557089    <message>
    6856         <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
     7090        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    68577091        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    68587092        <translation>ПрескачаМе с кП&amp;лелПтП Ма ЌОшката</translation>
     
    69747208    </message>
    69757209    <message>
     7210        <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
     7211        <source>High &amp;DPI</source>
     7212        <translation>ВОсПк &amp;ТНИ</translation>
     7213    </message>
     7214    <message>
     7215        <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
     7216        <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
     7217        <translation>SMPlayer ЌПже Ўа разгъМе ОМтерфейса Ма екраМО с вОсПка стПйМПст Ма ТНИ (тПчкО Ма ОМч). Тук ЌПжете Ўа ЎеактОвОрате тазО възЌПжМПст ОлО Ўа прПЌеМОте фактПра Ма разгъваМе.</translation>
     7218    </message>
     7219    <message>
     7220        <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
     7221        <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
     7222        <translation>&amp;АктОвОраМе Ма пПЎЎръжка за екраМО с вОсПк ТНИ</translation>
     7223    </message>
     7224    <message>
     7225        <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
     7226        <source>Scale</source>
     7227        <translation>РазгъваМе</translation>
     7228    </message>
     7229    <message>
     7230        <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
     7231        <source>A&amp;uto</source>
     7232        <translation>А&amp;втПЌатОчМП</translation>
     7233    </message>
     7234    <message>
     7235        <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
     7236        <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
     7237        <translation>За Ўа влязат в сОла прПЌеМОте в тазО секцОя се ОзОсква рестартОраМе Ма SMPlayer</translation>
     7238    </message>
     7239    <message>
    69767240        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    69777241        <source>TextLabel</source>
     
    69997263    </message>
    70007264    <message>
    7001         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     7265        <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
    70027266        <source>Autoresize</source>
    70037267        <translation>АвтП. преПразЌеряваМе</translation>
    70047268    </message>
    70057269    <message>
    7006         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     7270        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    70077271        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    70087272        <translation>ОсМПвМОят прПзПрец ЌПже Ўа се преПразЌерява автПЌатОчМП. Изберете преЎпПчОтаМата Пт Вас ПпцОя.</translation>
    70097273    </message>
    70107274    <message>
    7011         <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     7275        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    70127276        <source>Remember position and size</source>
    70137277        <translation>ЗапПЌМО пПзОцОя О разЌер</translation>
    70147278    </message>
    70157279    <message>
    7016         <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     7280        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    70177281        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    70187282        <translation>АкП Озберете тазО ПпцОя, пПзОцОята О разЌера Ма ПсМПвМОя прПзПрец ще бъЎат запаЌетеМО О възстаМПвеМО прО пПвтПрМП стартОраМе Ма SMPlayer.</translation>
    70197283    </message>
    70207284    <message>
    7021         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     7285        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    70227286        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    70237287        <translation>Изберете преЎпПчОтаМОят Пт Вас графОчеМ ОМтерфейс.</translation>
    70247288    </message>
    70257289    <message>
    7026         <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
     7290        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    70277291        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    70287292        <translation>&lt;b&gt;ОсМПвМОят ГПИ&lt;/b&gt; преЎПставя траЎОцОПМеМ ОМтерфейс с леМта с ОМструЌеМтО О леМта за управлеМОе.</translation>
    70297293    </message>
    70307294    <message>
    7031         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     7295        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    70327296        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    70337297        <translation>&lt;b&gt;МОМО ГПИ&lt;/b&gt; преЎПставя пП-ПпрПстеМ ОМтерфейс без леМта за ОМструЌеМтО, МП с леМта за управлеМОе с МякПлкП бутПМа.</translation>
    70347298    </message>
    70357299    <message>
    7036         <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
     7300        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    70377301        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    70387302        <translation>&lt;b&gt;ГПИ с кПжО&lt;/b&gt; преЎПставя ОМтерфейс с МякПлкП МалОчМО кПжО.</translation>
    70397303    </message>
    70407304    <message>
    7041         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     7305        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    70427306        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    70437307        <translation>&lt;b&gt;КМП ГПИ&lt;/b&gt; ОзглежЎа катП ОМтерфейса Ма Media Player Classic.</translation>
    70447308    </message>
    70457309    <message>
    7046         <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
     7310        <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
    70477311        <source>Privacy</source>
    70487312        <translation>ППверОтелМПст</translation>
    70497313    </message>
    70507314    <message>
    7051         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     7315        <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
    70527316        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    70537317        <translation>ЗаЎайте ЌаксОЌалМОят брПй елеЌеМтО, кПОтП Ўа се пПказват в пПЎЌеМютП &lt;b&gt;ОтваряМе-&gt;ППслеЎМО файлПве&lt;/b&gt;. АкП заЎаЎете 0, ЌеМютП ОзПбщП МяЌа Ўа се пПказва.</translation>
    70547318    </message>
    70557319    <message>
    7056         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     7320        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    70577321        <source>Icon set</source>
    70587322        <translation>ИкПМО</translation>
    70597323    </message>
    70607324    <message>
    7061         <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
     7325        <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
    70627326        <source>Basic GUI</source>
    70637327        <translation>ОсМПвеМ ГПИ</translation>
    70647328    </message>
    70657329    <message>
    7066         <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
     7330        <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
    70677331        <source>Skinnable GUI</source>
    70687332        <translation>ГПИ с кПжО</translation>
    70697333    </message>
    70707334    <message>
    7071         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7335        <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
     7336        <source>Scale fact&amp;or:</source>
     7337        <translation>ЀактПр Ма &amp;разгъваМе:</translation>
     7338    </message>
     7339    <message>
     7340        <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
     7341        <source>Pixel rati&amp;o:</source>
     7342        <translation>ТПчкПвП &amp;съПтМПшеМОе:</translation>
     7343    </message>
     7344    <message>
     7345        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    70727346        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    70737347        <translation>ПреЎПтвратО ОзлОзаМетП Ма прПзПреца ПтвъЎ преЎелОте Ма екраМа.</translation>
    70747348    </message>
    70757349    <message>
    7076         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7350        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    70777351        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    70787352        <translation>АкП слеЎ автПЌатОчМПтП преПразЌеряваМе, ПсМПвМОят прПзПрец ОзлОза ПтвъЎ преЎелОте Ма екраМа, тазО ПпцОя ще цеМтрОра прПзПрецът, за Ўа гП преЎПтвратО.</translation>
    70797353    </message>
    70807354    <message>
    7081         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7355        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    70827356        <source>Center window</source>
    70837357        <translation>ЊеМтрОраМе Ма прПзПреца</translation>
    70847358    </message>
    70857359    <message>
    7086         <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7360        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    70877361        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    70887362        <translation>КПгатП, тазО ПпцОя е актОвОраМа, ПсМПвМОят прПзПрец ще бъЎе цеМтрОраМ Ма рабПтМОя плПт.</translation>
    70897363    </message>
    70907364    <message>
    7091         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
     7365        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    70927366        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    70937367        <translation>Изберете ОкПМОте, кПОтП преЎпПчОтате за прОлПжеМОетП.</translation>
    70947368    </message>
    70957369    <message>
    7096         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     7370        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    70977371        <source>Skin</source>
    70987372        <translation>КПжа</translation>
    70997373    </message>
    71007374    <message>
    7101         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     7375        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    71027376        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    71037377        <translation>Изберете кПжата, кПятП преЎпПчОтате за прОлПжеМОетП. НалОчМП е саЌП за „ГПИ с кПжО“.</translation>
    71047378    </message>
    71057379    <message>
    7106         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     7380        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    71077381        <source>Style</source>
    71087382        <translation>СтОл</translation>
    71097383    </message>
    71107384    <message>
    7111         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     7385        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    71127386        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    71137387        <translation>Изберете стОла, кПйтП преЎпПчОтате за прОлПжеМОетП.</translation>
    71147388    </message>
    71157389    <message>
    7116         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     7390        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    71177391        <source>Default font</source>
    71187392        <translation>СтаМЎартеМ шрОфт</translation>
    71197393    </message>
    71207394    <message>
    7121         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     7395        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    71227396        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    71237397        <translation>Тук ЌПжете Ўа сЌеМОте шрОфта Ма прОлПжеМОетП.</translation>
    71247398    </message>
    71257399    <message>
    7126         <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
     7400        <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
    71277401        <source>Seeking</source>
    71287402        <translation>ПревъртаМе</translation>
    71297403    </message>
    71307404    <message>
    7131         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7405        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    71327406        <source>Short jump</source>
    71337407        <translation>КъсП прескачаМе</translation>
    71347408    </message>
    71357409    <message>
    7136         <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
    7137         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    7138         <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
     7410        <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
     7411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     7412        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    71397413        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    71407414        <translation>Изберете вреЌетП, с кПетП Ўа се прОЎвОжва МапреЎ ОлО МазаЎ, кПгатП Озберете ЎействОе %1.</translation>
    71417415    </message>
    71427416    <message>
    7143         <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
     7417        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    71447418        <source>short jump</source>
    71457419        <translation>късП прескачаМе</translation>
    71467420    </message>
    71477421    <message>
    7148         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     7422        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    71497423        <source>Medium jump</source>
    71507424        <translation>СреЎМП прескачаМе</translation>
    71517425    </message>
    71527426    <message>
    7153         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     7427        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    71547428        <source>medium jump</source>
    71557429        <translation>среЎМП прескачаМе</translation>
    71567430    </message>
    71577431    <message>
    7158         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     7432        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    71597433        <source>Long jump</source>
    71607434        <translation>ДългП прескачаМе</translation>
    71617435    </message>
    71627436    <message>
    7163         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7437        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    71647438        <source>long jump</source>
    71657439        <translation>ЎългП прескачаМе</translation>
    71667440    </message>
    71677441    <message>
    7168         <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
     7442        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    71697443        <source>Mouse wheel jump</source>
    71707444        <translation>ПрескачаМе с кПлелПтП Ма ЌОшката</translation>
    71717445    </message>
    71727446    <message>
    7173         <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
     7447        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    71747448        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    71757449        <translation>Изберете вреЌетП, с кПетП Ўа се прОЎвОжва МапреЎ ОлО МазаЎ, кПгатП въртОте кПлелПтП Ма ЌОшката.</translation>
    71767450    </message>
    71777451    <message>
    7178         <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
     7452        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    71797453        <source>Behaviour of time slider</source>
    71807454        <translation>ППвеЎеМОе Ма вреЌевОя плъзгач</translation>
    71817455    </message>
    71827456    <message>
    7183         <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
     7457        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    71847458        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    71857459        <translation>Изберете каквП Ўа се правО, кПгатП се плъзга вреЌевОят плъзгач.</translation>
    71867460    </message>
    71877461    <message>
    7188         <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
     7462        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    71897463        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    71907464        <translation>ЕЎМПкратМП МатОскаМе Ма бутПМа възстаМПвява вреЌевата пПзОцОя</translation>
    71917465    </message>
    71927466    <message>
    7193         <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
     7467        <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
    71947468        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    71957469        <translation>ППказвай саЌП, кПгатП ЌОшката се ЎвОжО в ЎПлМОя край Ма екраМа</translation>
    71967470    </message>
    71977471    <message>
    7198         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7472        <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
    71997473        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    72007474        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвОраМа, плаващОят кПМтрПл ще бъЎе пПказваМ саЌП кПгатП ЌОшката е преЌестеМа в ЎПлМОя край Ма екраМа. В прПтОвеМ случай кПМтрПлът ще се пПявява, кПгатП се преЌества ЌОшката, МезавОсОЌП къЎе се МаЌОра.</translation>
    72017475    </message>
    72027476    <message>
    7203         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7477        <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
    72047478        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    72057479        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, плаващПтП управлеМОе ще се пПявява О в кПЌпактеМ режОЌ.</translation>
    72067480    </message>
    72077481    <message>
    7208         <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
     7482        <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
    72097483        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    72107484        <translation>ТазО ПпцОя рабПтО саЌП с ПсМПвМОят ГПИ.</translation>
    72117485    </message>
    72127486    <message>
    7213         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     7487        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    72147488        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    72157489        <translation>&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; плаващПтП управлеМОе Ме е преЎМазМачеМП за кПЌпактеМ режОЌ О ЌПже Ўа Ме рабПтО правОлМП.</translation>
    72167490    </message>
    72177491    <message>
    7218         <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
     7492        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    72197493        <source>Time to hide the control</source>
    72207494        <translation>ВреЌе ЎП скрОваМе Ма кПМтрПла</translation>
    72217495    </message>
    72227496    <message>
    7223         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     7497        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    72247498        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    72257499        <translation>ЗаЎаваМе Ма вреЌе (в ЌОлОсекуМЎО) ЎП скрОваМе Ма кПМтрПла слеЎ катП ЌОшката се ПтЎалечО Пт кПМтрПла.</translation>
    72267500    </message>
    72277501    <message>
    7228         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     7502        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    72297503        <source>Max. URLs</source>
    72307504        <translation>Макс. ИМтерМет аЎресО</translation>
    72317505    </message>
    72327506    <message>
    7233         <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     7507        <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
    72347508        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    72357509        <translation>Изберете ЌаксОЌалМОят брПй елеЌеМтО, кПОтП Ўа се запПЌМят в &lt;b&gt;ОтваряМе-&gt;ИМтерМет аЎресО&lt;/b&gt;. Изберете 0, акП Ме Оскате Ўа се запазват МОкаквО ОМтерМет аЎресО.</translation>
    72367510    </message>
    72377511    <message>
    7238         <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     7512        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    72397513        <source>Remember last directory</source>
    72407514        <translation>ЗапПЌМО пПслеЎМа ЎОректПрОя</translation>
    72417515    </message>
    72427516    <message>
    7243         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     7517        <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
    72447518        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    72457519        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, SMPlayer ще запПЌМО пПслеЎМата папка, ОзпПлзваМа за ПтваряМе Ма файл.</translation>
     
    72477521    <message>
    72487522        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    7249         <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
     7523        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    72507524        <source>Seeking method</source>
    72517525        <translation>МетПЎ за превъртаМе</translation>
    72527526    </message>
    72537527    <message>
    7254         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7528        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    72557529        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    72567530        <translation>ЗаЎаваМе Ма ОзпПлзваМОя ЌетПЎ за превъртаМе чрез плъзгача. АбсПлютМПтП превъртаМе ЌПже Ўа е пП-тПчМП, ЎПкатП ПтМПсОтелМПтП превъртаМе ЌПже Ўа рабПтО пП-ЎПбре с файлПве, кПОтП ОЌат грешМа прПЎължОтелМПст.</translation>
    72577531    </message>
    72587532    <message>
    7259         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7533        <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
    72607534        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    7261         <translation type="unfinished"></translation>
    7262     </message>
    7263     <message>
    7264         <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
     7535        <translation>ПП пПЎразбОраМе МатОскаМетП Ма бутПМа за СпОраМе, вреЌепПзОцОята се запПЌМя, така че прО пПвтПрМП МатОскаМе Ма бутПМа за възпрПОзвежЎаМе, тП запПчва Пт същата пПзОцОя. ПрО актОвОраМетП Ма тазО ПпцОя се Озбягва МалПжОтелМПтП ЎвПйМП МатОскаМе Ма бутПМа за спОраМе, за Ўа бъЎе аМулОраМа вреЌепПзОцОята, еЎМП МатОскаМе ще е ЎПстатъчМП.</translation>
     7536    </message>
     7537    <message>
     7538        <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
    72657539        <source>Instances</source>
    72667540        <translation>РабПтещО кПпОя</translation>
    72677541    </message>
    72687542    <message>
    7269         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     7543        <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
    72707544        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    72717545        <translation>ИзпПлзвай саЌП еЎМП рабПтещП кПпОе Ма SMPlayer</translation>
    72727546    </message>
    72737547    <message>
    7274         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     7548        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    72757549        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    72767550        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, акП Оскате Ўа ОзпПлзвате вече рабПтещПтП кПпОе Ма SMPlayer, кПгатП Птваряте ЎругО файлПве.</translation>
    72777551    </message>
    72787552    <message>
    7279         <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     7553        <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
    72807554        <source>Mini GUI</source>
    72817555        <translation>МОМОЌалМП ГПИ</translation>
    72827556    </message>
    72837557    <message>
    7284         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     7558        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
    72857559        <source>GUI</source>
    72867560        <translation>ГПИ</translation>
     
    72927566    </message>
    72937567    <message>
    7294         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7568        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    72957569        <source>Floating control</source>
    72967570        <translation>ПлаващП управлеМОе</translation>
    72977571    </message>
    72987572    <message>
    7299         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7573        <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
    73007574        <source>Animated</source>
    73017575        <translation>АМОЌОраМП</translation>
    73027576    </message>
    73037577    <message>
    7304         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7578        <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
    73057579        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    73067580        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвОраМа, плаващПтП управлеМОе ще се пПявява чрез аМОЌацОя.</translation>
    73077581    </message>
    73087582    <message>
    7309         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7583        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    73107584        <source>Width</source>
    73117585        <translation>КОрОМа</translation>
    73127586    </message>
    73137587    <message>
    7314         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7588        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    73157589        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    73167590        <translation>ОпреЎеля шОрОМата Ма управлеМОетП (в прПцеМтО).</translation>
    73177591    </message>
    73187592    <message>
    7319         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     7593        <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
    73207594        <source>Margin</source>
    73217595        <translation>ГраМОцО</translation>
    73227596    </message>
    73237597    <message>
    7324         <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
     7598        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    73257599        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    7326         <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля брПят пОкселО, с кПОтП плаващПтП управлеМОе ще бъЎе Ма разстПяМОе Пт ЎПлМОя край Ма екраМа. ППлезМП е, кПгатП екраМът е ТВ, пПМеже преразгъваМетП ЌПже Ўа пПпречО Ма вОЎОЌПстта МаЎ управлеМОетП.</translation>
    7327     </message>
    7328     <message>
    7329         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     7600        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля брПят тПчкО, с кПОтП плаващПтП управлеМОе ще бъЎе Ма разстПяМОе Пт ЎПлМОя край Ма екраМа. ППлезМП е, кПгатП екраМът е ТВ, пПМеже преразгъваМетП ЌПже Ўа пПпречО Ма вОЎОЌПстта МаЎ управлеМОетП.</translation>
     7601    </message>
     7602    <message>
     7603        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    73307604        <source>Display in compact mode too</source>
    73317605        <translation>ППказваМе О в кПЌпактеМ режОЌ</translation>
     
    73497623        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
    73507624        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
     7625        <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
    73517626        <source>0</source>
    73527627        <translation>0</translation>
     
    73637638    </message>
    73647639    <message>
    7365         <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
     7640        <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
    73667641        <source>Mpc GUI</source>
    73677642        <translation>КМП ГПИ</translation>
    73687643    </message>
    73697644    <message>
    7370         <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
     7645        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    73717646        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    73727647        <translation>СкрОй вОЎеП прПзПреца, кПгатП се ОзпълМяват звукПвО файлПве</translation>
    73737648    </message>
    73747649    <message>
    7375         <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
     7650        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    73767651        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    73777652        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, вОЎеП прПзПреца ще бъЎе скрОт, кПгатП се ОзпълМяват звукПвО файлПве.</translation>
     
    73837658    </message>
    73847659    <message>
    7385         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7660        <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
    73867661        <source>Precise seeking</source>
    73877662        <translation>ПрецОзМП превъртаМе</translation>
    73887663    </message>
    73897664    <message>
    7390         <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
     7665        <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
    73917666        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    73927667        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, превъртаМетП е пП-тПчМП, МП ЌПже О Ўа е пП-бавМП. МПже Ўа Ме рабПтО с МякПО вОЎеП фПрЌатО.</translation>
    73937668    </message>
    73947669    <message>
    7395         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7670        <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
    73967671        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    73977672        <translation>Бележка: тазО ПпцОя рабПтО саЌП с MPlayer2</translation>
     
    74187693        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
    74197694        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
    7420         <translation type="unfinished"></translation>
     7695        <translation>&amp;YouTube (О ЎругО сайтПве)</translation>
    74217696    </message>
    74227697    <message>
    74237698        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
    74247699        <source>Support for &amp;video sites:</source>
    7425         <translation type="unfinished"></translation>
     7700        <translation>ППЎЎръжка за &amp;вОЎеП сатПве:</translation>
    74267701    </message>
    74277702    <message>
    74287703        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
    74297704        <source>Options for YouTube</source>
    7430         <translation type="unfinished"></translation>
     7705        <translation>ОпцОО за YouTube</translation>
    74317706    </message>
    74327707    <message>
     
    74767751    </message>
    74777752    <message>
    7478         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     7753        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
    74797754        <source>Network</source>
    74807755        <translation>Мрежа</translation>
    74817756    </message>
    74827757    <message>
    7483         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     7758        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7759        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
     7760        <translation>ще се ПпОта Ўа ОзпПлзва mpv + youtube-dl еЎОМствеМП за сайтПвете, кПОтП гО ОзОскват</translation>
     7761    </message>
     7762    <message>
     7763        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
    74847764        <source>User agent</source>
    74857765        <translation>ППтребОтелскО агеМт</translation>
    74867766    </message>
    74877767    <message>
    7488         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     7768        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
     7769        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7770        <source>Disabled</source>
     7771        <translation>ДеактОвОраМП</translation>
     7772    </message>
     7773    <message>
     7774        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
     7775        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7776        <source>Auto</source>
     7777        <translation>АвтПЌатОчМП</translation>
     7778    </message>
     7779    <message>
    74897780        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
    7490         <source>Disabled</source>
    7491         <translation type="unfinished"></translation>
    7492     </message>
    7493     <message>
    7494         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     7781        <source>YouTube</source>
     7782        <translation>YouTube</translation>
     7783    </message>
     7784    <message>
    74957785        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    7496         <source>Auto</source>
    7497         <translation type="unfinished">АвтПЌатОчМП</translation>
    7498     </message>
    7499     <message>
    7500         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
    7501         <source>YouTube</source>
    7502         <translation type="unfinished"></translation>
    7503     </message>
    7504     <message>
    7505         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
    75067786        <source>Support for video sites</source>
    7507         <translation type="unfinished"></translation>
    7508     </message>
    7509     <message>
    7510         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7787        <translation>ППЎЎръжка за вОЎеП сайтПве</translation>
     7788    </message>
     7789    <message>
     7790        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
    75117791        <source>support for video sites is turned off</source>
    7512         <translation type="unfinished"></translation>
    7513     </message>
    7514     <message>
    7515         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    7516         <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
    7517         <translation type="unfinished"></translation>
    7518     </message>
    7519     <message>
    7520         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     7792        <translation>пПЎЎръжката за вОЎеП сайтПвете е ОзключеМа</translation>
     7793    </message>
     7794    <message>
     7795        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
    75217796        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    7522         <translation type="unfinished"></translation>
    7523     </message>
    7524     <message>
    7525         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     7797        <translation>ще бъЎе ОзпПлзваМа саЌП вътрешМата пПЎЎръжка за YouTube</translation>
     7798    </message>
     7799    <message>
     7800        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
    75267801        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    7527         <translation type="unfinished"></translation>
    7528     </message>
    7529     <message>
    7530         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7802        <translation>ОзпПлзва mpv + youtube-dl за всОчкО сайтПве</translation>
     7803    </message>
     7804    <message>
     7805        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
    75317806        <source>Playback quality</source>
    7532         <translation type="unfinished"></translation>
    7533     </message>
    7534     <message>
    7535         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     7807        <translation>КачествП Ма възпрПОзвежЎаМетП</translation>
     7808    </message>
     7809    <message>
     7810        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
    75367811        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    7537         <translation type="unfinished"></translation>
    7538     </message>
    7539     <message>
    7540         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7812        <translation>Изберете преЎпПчОтаМПтП качествП за YouTube вОЎеата.</translation>
     7813    </message>
     7814    <message>
     7815        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
    75417816        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    7542         <translation type="unfinished"></translation>
    7543     </message>
    7544     <message>
    7545         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     7817        <translation>ЗаЎаваМе Ма пПтребОтелскО агеМт, кПйтП SMPlayer Ўа ОзпПлзва прО свързваМе с YouTube.</translation>
     7818    </message>
     7819    <message>
     7820        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
    75467821        <source>Proxy</source>
    75477822        <translation>ПрПксО</translation>
    75487823    </message>
    75497824    <message>
    7550         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     7825        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
    75517826        <source>Enable proxy</source>
    75527827        <translation>ВключО прПксО</translation>
    75537828    </message>
    75547829    <message>
    7555         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     7830        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
    75567831        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    75577832        <translation>ВключО/забраМО ОзпПлзваМетП Ма прПксО.</translation>
    75587833    </message>
    75597834    <message>
    7560         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     7835        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
    75617836        <source>Host</source>
    75627837        <translation>ХПст</translation>
    75637838    </message>
    75647839    <message>
    7565         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     7840        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
    75667841        <source>The host name of the proxy.</source>
    75677842        <translation>ИЌетП Ма Ñ
     
    75697844    </message>
    75707845    <message>
    7571         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     7846        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    75727847        <source>Port</source>
    75737848        <translation>ППрт</translation>
    75747849    </message>
    75757850    <message>
    7576         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     7851        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
    75777852        <source>The port of the proxy.</source>
    75787853        <translation>ППрта Ма прПксОтП.</translation>
    75797854    </message>
    75807855    <message>
    7581         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     7856        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
    75827857        <source>Username</source>
    75837858        <translation>ППтребОтелскП ОЌе</translation>
    75847859    </message>
    75857860    <message>
    7586         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     7861        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    75877862        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    75887863        <translation>АкП прПксОтП ОзОсква пПтвържЎеМОе, ще се ОзпПлзва слеЎМПтП ОЌе.</translation>
    75897864    </message>
    75907865    <message>
    7591         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     7866        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    75927867        <source>Password</source>
    75937868        <translation>ПарПла</translation>
    75947869    </message>
    75957870    <message>
    7596         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     7871        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
    75977872        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    75987873        <translation>ПарПлата за прПксОтП. &lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; парПлата ще се запазО катП ПбОкМПвеМ текст във файла с МастрПйкОте.</translation>
    75997874    </message>
    76007875    <message>
    7601         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     7876        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
    76027877        <source>Type</source>
    76037878        <translation>ТОп</translation>
    76047879    </message>
    76057880    <message>
    7606         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     7881        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
    76077882        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    76087883        <translation>Изберете тОп Ма прПксОтП, кПйтП Ўа се ОзпПлзва.</translation>
     
    76127887    <name>PrefPerformance</name>
    76137888    <message>
    7614         <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
    7615         <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
     7889        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     7890        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    76167891        <source>Performance</source>
    76177892        <translation>ПрПОзвПЎОтелМПст</translation>
     
    76247899    <message>
    76257900        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    7626         <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
     7901        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    76277902        <source>Priority</source>
    76287903        <translation>ПрОПрОтет</translation>
     
    76747949    </message>
    76757950    <message>
    7676         <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
    7677         <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
    7678         <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
    7679         <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
    7680         <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
    7681         <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
     7951        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     7952        <source>A&amp;uto</source>
     7953        <translation>АвтП&amp;ЌатОчМП</translation>
     7954    </message>
     7955    <message>
     7956        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
     7957        <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
     7958        <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
     7959        <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
     7960        <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
     7961        <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
    76827962        <source>KB</source>
    76837963        <translation>КБ</translation>
     
    76897969    </message>
    76907970    <message>
    7691         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
     7971        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    76927972        <source>Allow frame drop</source>
    76937973        <translation>РазрешО прПпускаМе Ма каЎрО</translation>
    76947974    </message>
    76957975    <message>
    7696         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     7976        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    76977977        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    76987978        <translation>ПрПпускаМе пПказваМетП Ма МякПО каЎрО, за Ўа се пПЎЎържа З/В сОМÑ
     
    77007980    </message>
    77017981    <message>
    7702         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     7982        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
    77037983        <source>Allow hard frame drop</source>
    77047984        <translation>РазрешО гПляЌП прПпускаМе Ма каЎрО</translation>
    77057985    </message>
    77067986    <message>
    7707         <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
     7987        <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
    77087988        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    77097989        <translation>ПП-честП прПпускаМе Ма каЎрО (пречО Ма разкПЎОраМетП). ВПЎО ЎП МакъсваМе Ма Пбраза!</translation>
     
    77358015    </message>
    77368016    <message>
    7737         <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
     8017        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    77388018        <source>Fast audio track switching</source>
    77398019        <translation>БързП превключваМе Ма звукПвата пътечка</translation>
    77408020    </message>
    77418021    <message>
    7742         <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
     8022        <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
    77438023        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    77448024        <translation>БързП превъртаМе ЎП главОте в DVD-тата</translation>
    77458025    </message>
    77468026    <message>
    7747         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     8027        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    77488028        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    77498029        <translation>АкП е ПтЌетМата, ще ПпОта Май-бързОят ЌетПЎ за превъртаМе ЎП главОте, МП ЌПже Ўа Ме рабПтО с всОчкО ЎОскПве.</translation>
    77508030    </message>
    77518031    <message>
    7752         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     8032        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    77538033        <source>Skip loop filter</source>
    77548034        <translation>ПрПпускаМе Ма пПвтарящ фОлтър</translation>
     
    77608040    </message>
    77618041    <message>
    7762         <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
     8042        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
    77638043        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    77648044        <translation>ВъзЌПжМО стПйМПстО:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: ще ПпОта Май-бързОят ЌетПЎ за сЌяМа Ма звукПвата пътечка (ЌПже Ўа Ме рабПтО с всОчкО фПрЌатО).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt;: прПцесът Ма MPlayer ще бъЎе рестартОраМ, кПгатП се сЌеМО звукПвата пътечка.&lt;br&gt; &lt;b&gt;АвтП&lt;/b&gt;: SMPlayer ще решО каквП Ўа правО в завОсОЌПст Пт версОята Ма MPlayer.</translation>
    77658045    </message>
    77668046    <message>
    7767         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     8047        <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
    77688048        <source>Cache for files</source>
    77698049        <translation>СклаЎОраМе за файлПве</translation>
    77708050    </message>
    77718051    <message>
    7772         <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
     8052        <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
    77738053        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    77748054        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля кПлкП паЌет (в кБайтПве) Ўа се ОзпПлзва прО пресклаЎОраМе Ма файла.</translation>
    77758055    </message>
    77768056    <message>
    7777         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     8057        <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
    77788058        <source>Cache for streams</source>
    77798059        <translation>СклаЎОраМе за пПтПцО</translation>
    77808060    </message>
    77818061    <message>
    7782         <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
     8062        <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
    77838063        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    77848064        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля кПлкП паЌет (в кБайтПве) Ўа се ОзпПлзва прО пресклаЎОраМе Ма ОМтерМет аЎрес.</translation>
    77858065    </message>
    77868066    <message>
    7787         <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
     8067        <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
    77888068        <source>Cache for DVDs</source>
    77898069        <translation>СклаЎОраМе за DVD-та</translation>
    77908070    </message>
    77918071    <message>
    7792         <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
     8072        <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
    77938073        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    77948074        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля кПлкП паЌет (в кБайтПве) Ўа се ОзпПлзва за пресклаЎОраМе Ма DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; ПревъртаМетП ЌПже Ўа Ме рабПтО правОлМП (включОтелМП сЌяМа Ма главата), кПгатП се ОзпПлзва склаЎОраМе за DVD-та.</translation>
     
    78008080    </message>
    78018081    <message>
    7802         <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
     8082        <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
    78038083        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    78048084        <translation>СклаЎО&amp;раМе за DVD-та:</translation>
    78058085    </message>
    78068086    <message>
    7807         <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     8087        <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
    78088088        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    78098089        <translation>СклаЎОраМе за &amp;ЌестМО файлПве:</translation>
    78108090    </message>
    78118091    <message>
    7812         <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
     8092        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
    78138093        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    78148094        <translation>СклаЎОраМе за &amp;пПтПцО:</translation>
    78158095    </message>
    78168096    <message>
    7817         <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
     8097        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    78188098        <source>Enabled</source>
    78198099        <translation>АктОвОраМ</translation>
    78208100    </message>
    78218101    <message>
    7822         <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
     8102        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    78238103        <source>Skip (always)</source>
    78248104        <translation>ПрПпускаМе (вОМагО)</translation>
    78258105    </message>
    78268106    <message>
    7827         <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
     8107        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    78288108        <source>Skip only on HD videos</source>
    78298109        <translation>ПрПпускаМе саЌП за HD вОЎеа</translation>
     
    78358115    </message>
    78368116    <message>
    7837         <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
     8117        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    78388118        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    78398119        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява прПпускаМетП Ма пПвтарящОя фОлтър (заглажЎаМе) пП вреЌе Ма H.264 разкПЎОраМе. СлеЎ катП фОлтрОраМата раЌка ПчакваМП се ОзпПлзва катП ПтгПвПр за завОсОЌОте раЌкО за разкПЎОраМе, тПва ОЌа пП-лПш ефект върÑ
     
    78488128    <message>
    78498129        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     8130        <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
    78508131        <source>Auto</source>
    78518132        <translation>АвтПЌатОчМП</translation>
    78528133    </message>
    78538134    <message>
    7854         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     8135        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    78558136        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    78568137        <translation>ЗаЎава прОПрОтет Ма прПцеса за %1, съгласМП реглаЌеМтОраМОте МалОчМО прОПрОтетО пПЎ Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;ВМОЌаМОе:&lt;/b&gt; ИзпПлзваМетП Ма прОПрОтет в реалМП вреЌе ЌПже Ўа преЎОзвОка сОстеЌМП забОваМе.</translation>
    78578138    </message>
    78588139    <message>
    7859         <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     8140        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
    78608141        <source>Hardware decoding</source>
    78618142        <translation>ХарЎуерМП разкПЎОраМе</translation>
    78628143    </message>
    78638144    <message>
    7864         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     8145        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    78658146        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
    78668147        <translation>ЗаЎава ППИ за Ñ
     
    78698150    </message>
    78708151    <message>
    7871         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     8152        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    78728153        <source>Available options:</source>
    78738154        <translation>НалОчМО ПпцОО:</translation>
    78748155    </message>
    78758156    <message>
    7876         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     8157        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    78778158        <source>None: only software decoding will be used.</source>
    78788159        <translation>Без: ще бъЎе ОзпПлзваМП саЌП сПфтуерМП разкПЎОраМе.</translation>
    78798160    </message>
    78808161    <message>
    7881         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     8162        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    78828163        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
    78838164        <translation>АвтП: ПпОт за автПЌатОчМП актОвОраМе Ма Ñ
     
    78858166    </message>
    78868167    <message>
    7887         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     8168        <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
    78888169        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
    78898170        <translation>vdpau: за вОЎеП ОзÑ
     
    78918172    </message>
    78928173    <message>
    7893         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     8174        <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
    78948175        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
    78958176        <translation>vaapi: за вОЎеП ОзÑ
     
    78978178    </message>
    78988179    <message>
    7899         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     8180        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    79008181        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
    79018182        <translation>vaapi-copy: кПпОра вОЎеПтП ПбратМП в сОстеЌМата ППД. СаЌП за ГП Ма Intel.</translation>
    79028183    </message>
    79038184    <message>
    7904         <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     8185        <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
    79058186        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
    79068187        <translation>dxva2-copy: кПпОра вОЎеПтП ПбратМП в сОстеЌМата ППД. ЕксперОЌеМталМП.</translation>
    79078188    </message>
    79088189    <message>
    7909         <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     8190        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
    79108191        <source>This option only works with mpv.</source>
    79118192        <translation>ТазО ПпцОя рабПтО саЌП с mpv.</translation>
    79128193    </message>
    79138194    <message>
    7914         <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
     8195        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
    79158196        <source>Possible values:</source>
    79168197        <translation>ВъзЌПжМО стПйМПстО:</translation>
    79178198    </message>
    79188199    <message>
    7919         <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
     8200        <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
    79208201        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    79218202        <translation>&lt;b&gt;АктОвОраМ&lt;/b&gt;: пПвтарящОят фОлтър Ме се прПпуска</translation>
    79228203    </message>
    79238204    <message>
    7924         <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
     8205        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
    79258206        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    79268207        <translation>&lt;b&gt;ПрПпускаМе (вОМагО)&lt;/b&gt;: пПвтарящОят фОлтър се прПпуска без зМачеМОе Пт резПлюцОята</translation>
    79278208    </message>
    79288209    <message>
    7929         <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
     8210        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
    79308211        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    79318212        <translation>&lt;b&gt;ПрПпускаМе саЌП за HD вОЎеа&lt;/b&gt;: пПвтарящОят фОлтър ще се прПпуска саЌП за вОЎеПклОпПве, чОятП вОсПчОМа е %1 ОлО пП-вОсПка.</translation>
    79328213    </message>
    79338214    <message>
    7934         <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     8215        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
    79358216        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
    79368217        <translation>ОпОт Ўа се ОзпПлзва кПЌерсОалМОят кПЎек CoreAVC, кПгатП Ўруг такъв Ме е заЎаЎеМ О е ОзбраМ вОЎеП ОзÑ
     
    79388219    </message>
    79398220    <message>
    7940         <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     8221        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    79418222        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
    79428223        <translation>ИзОсква %1 версОя с пПЎЎръжка Ма CoreAVC.</translation>
    79438224    </message>
    79448225    <message>
    7945         <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
     8226        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    79468227        <source>Cache</source>
    79478228        <translation>СклаЎОраМе</translation>
    79488229    </message>
    79498230    <message>
    7950         <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
     8231        <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
     8232        <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
     8233        <translation>ОбОкМПвеМП тазО ПпцОя бО актОвОраМала склаЎОраМетП, кПгатП е МеПбÑ
     8234ПЎОЌП.</translation>
     8235    </message>
     8236    <message>
     8237        <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
    79518238        <source>Cache for audio CDs</source>
    79528239        <translation>СклаЎОраМе за звукПвО CD-та</translation>
    79538240    </message>
    79548241    <message>
    7955         <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
     8242        <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
    79568243        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    79578244        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля кПлкП паЌет (в кБайтПве) Ўа се ОзпПлзва прО пресклаЎОраМе Ма звукПвП CD.</translation>
    79588245    </message>
    79598246    <message>
    7960         <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
     8247        <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
    79618248        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    79628249        <translation>СклаЎОраМе за з&amp;вукПвО CD-та:</translation>
    79638250    </message>
    79648251    <message>
    7965         <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
     8252        <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
    79668253        <source>Cache for VCDs</source>
    79678254        <translation>СклаЎОраМе за VCD-та</translation>
    79688255    </message>
    79698256    <message>
    7970         <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
     8257        <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
    79718258        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    79728259        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля кПлкП паЌет (в кБайтПве) Ўа се ОзпПлзва прО пресклаЎОраМе Ма VCD.</translation>
    79738260    </message>
    79748261    <message>
    7975         <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
     8262        <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
    79768263        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    79778264        <translation>Ск&amp;лаЎОраМе за VCD-та:</translation>
    79788265    </message>
    79798266    <message>
    7980         <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
     8267        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
    79818268        <source>Threads for decoding</source>
    79828269        <translation>НОшкО за разкПЎОраМе</translation>
    79838270    </message>
    79848271    <message>
    7985         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     8272        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    79868273        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    79878274        <translation>ЗаЎаваМе Ма брПя МОшкО, кПОтП Ўа се ОзпПлзват за разкПЎОраМе. СаЌП за MPEG-1/2 О H.264</translation>
     
    79938280    </message>
    79948281    <message>
    7995         <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
     8282        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    79968283        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    79978284        <translation>ИзпПлзвай CoreAVC, акП Ме е заЎаЎеМ Ўруг кПЎек</translation>
     
    80038290    </message>
    80048291    <message>
    8005         <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
     8292        <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
    80068293        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    80078294        <translation>СклаЎОраМе за &amp;ТВ:</translation>
     
    80118298    <name>PrefPlaylist</name>
    80128299    <message>
    8013         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
     8300        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
    80148301        <source>Playlist</source>
    80158302        <translation>СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
    80168303    </message>
    80178304    <message>
    8018         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     8305        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    80198306        <source>Automatically add files to playlist</source>
    80208307        <translation>АвтПЌатОчМП ЎПбавяМе Ма файлПве къЌ спОсъка за ОзпълМеМОе</translation>
    80218308    </message>
    80228309    <message>
    8023         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     8310        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    80248311        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    80258312        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, всекО път кПгатП бъЎе ПтвПреМ файл, SMPlayer ще гП ЎПбавО в ОзчОстеМ спОсък за ОзпълМеМОе. АкП са DVD-та, CD-та ОлО VCD-та - всОчкОте ОЌ заглавОя ще бъЎат ЎПбавеМО къЌ спОсъка.</translation>
    80268313    </message>
    80278314    <message>
    8028         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
     8315        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
    80298316        <source>None</source>
    80308317        <translation>Без</translation>
    80318318    </message>
    80328319    <message>
    8033         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
     8320        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    80348321        <source>Video files</source>
    80358322        <translation>ВОЎеП файлПве</translation>
    80368323    </message>
    80378324    <message>
    8038         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
     8325        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    80398326        <source>Audio files</source>
    80408327        <translation>ЗвукПвО файлПве</translation>
    80418328    </message>
    80428329    <message>
    8043         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
     8330        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    80448331        <source>Video and audio files</source>
    80458332        <translation>ВОЎеП О звукПвО файлПве</translation>
    80468333    </message>
    80478334    <message>
    8048         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
     8335        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    80498336        <source>Consecutive files</source>
    80508337        <translation>ППслеЎПвателМО файлПве</translation>
    80518338    </message>
    80528339    <message>
    8053         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
     8340        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
    80548341        <source>Add files from folder</source>
    80558342        <translation>ДПбавяМе Ма файлПве Пт папка</translation>
    80568343    </message>
    80578344    <message>
    8058         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     8345        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    80598346        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    80608347        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява Ўа се ЎПбавят автПЌатОчМП файлПве в спОсъка за ОзпълМеМОе:</translation>
    80618348    </message>
    80628349    <message>
    8063         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8350        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    80648351        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    80658352        <translation>&lt;b&gt;Без&lt;/b&gt;: МяЌа Ўа бъЎат ЎПбавеМО файлПве</translation>
    80668353    </message>
    80678354    <message>
    8068         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8355        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    80698356        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    80708357        <translation>&lt;b&gt;ВОЎеП файлПве&lt;/b&gt;: всОчкО МаЌереМО в папката вОЎеП файлПве ще бъЎат ЎПбавеМО</translation>
    80718358    </message>
    80728359    <message>
    8073         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     8360        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    80748361        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    80758362        <translation>&lt;b&gt;ЗвукПвО файлПве&lt;/b&gt;: всОчкО МаЌереМО в папката звукПвО файлПве ще бъЎат ЎПбавеМО</translation>
    80768363    </message>
    80778364    <message>
    8078         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     8365        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    80798366        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    80808367        <translation>&lt;b&gt;ВОЎеП О звукПвО файлПве&lt;/b&gt;: всОчкО МаЌереМО в папката вОЎеП О звукПвО файлПве ще бъЎат ЎПбавеМО</translation>
    80818368    </message>
    80828369    <message>
    8083         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
     8370        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    80848371        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    80858372        <translation>&lt;b&gt;ППслеЎПвателМО файлПве&lt;/b&gt;: пПслеЎПвателМОте файлПве (катП video_1.avi, video_2.avi) ще бъЎат ЎПбавеМО</translation>
    80868373    </message>
    80878374    <message>
    8088         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8375        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    80898376        <source>Play files from start</source>
    80908377        <translation>ИзпълМО файлПвете ПтМачалП</translation>
    80918378    </message>
    80928379    <message>
    8093         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
     8380        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    80948381        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    80958382        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, всОчкО файлПве Пт спОсъка ще запПчват ПтМачалП вЌестП Ўа прПЎължО ЎПкъЎетП е стОгМал Пт преЎОшМПтП възпрПОзвежЎаМе.</translation>
    80968383    </message>
    80978384    <message>
    8098         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
     8385        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
    80998386        <source>Get info automatically about files added</source>
    81008387        <translation>Авт. пПлучаваМе Ма ОМфП. за ЎПбавеМОте файлПве</translation>
    81018388    </message>
    81028389    <message>
    8103         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
     8390        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    81048391        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    81058392        <translation>СъÑ
     
    81088395    </message>
    81098396    <message>
    8110         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
     8397        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    81118398        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    81128399        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, кПгатП smplayer бъЎе затвПреМ, ще се съÑ
     
    81148401    </message>
    81158402    <message>
    8116         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8403        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    81178404        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    81188405        <translation>ВъзпрПОзвеЎО слеЎващОя файл, МезавОсОЌП Пт преЎОшМОя</translation>
    81198406    </message>
    81208407    <message>
    8121         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8408        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
    81228409        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    81238410        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвОраМа, спОсъкът за ОзпълМеМОе ще преМебрегМе грешкОте прО възпрПОзвежЎаМе Пт преЎОшМОя файл О ще прПЎължО със слеЎващОя Пт спОсъка.</translation>
     
    81348421    </message>
    81358422    <message>
    8136         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
     8423        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
    81378424        <source>Add files in directories recursively</source>
    81388425        <translation>ДПбавяй пПслеЎПвателМП файлПвете в папкО</translation>
    81398426    </message>
    81408427    <message>
    8141         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     8428        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    81428429        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    81438430        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, акП Оскате ЎПбавяМетП Ма ЎОректПрОя Ўа ЎПбавО О файлПвете О пПЎЎОректПрООте пПслеЎПвателМП. В прПтОвеМ случай ще бъЎат ЎПбавеМО саЌП файлПвете Пт ОзбраМата ЎОректПрОя.</translation>
    81448431    </message>
    81458432    <message>
    8146         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
     8433        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    81478434        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    81488435        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, за Ўа пПлучОте ОМфПрЌацОя за ЎПбавеМОте файлПве в спОсъка. ТПва пПзвПлява Ўа се ОзпОсва ОЌетП Ма заглавОетП (акП е МалОчМП), кактП О ЎължОМата Ма файлПвете. В прПтОвеМ случай ОМфПрЌацОята МяЌа Ўа се ОзпОсва ЎП ОзпълМеМОетП Ма файла. ВМОЌавайте: тазО ПпцОя ЌПже Ўа Ўейства бавМП, ПсПбеМП акП ЎПбавОте МякПлкП файла.</translation>
     
    83718658        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    83728659        <source>The size in pixels.</source>
    8373         <translation>РазЌер в пОкселО.</translation>
     8660        <translation>РазЌер в тПчкО.</translation>
    83748661    </message>
    83758662    <message>
     
    84018688        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    84028689        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    8403         <translation>ОпреЎеля лявата граМОца в пОкселО.</translation>
     8690        <translation>ОпреЎеля лявата граМОца в тПчкО.</translation>
    84048691    </message>
    84058692    <message>
     
    84118698        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
    84128699        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    8413         <translation>ОпреЎеля ЎясМата граМОца в пОкселО.</translation>
     8700        <translation>ОпреЎеля ЎясМата граМОца в тПчкО.</translation>
    84148701    </message>
    84158702    <message>
     
    84218708        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    84228709        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    8423         <translation>ОпреЎеля вертОкалМата граМОца в пОкселО.</translation>
     8710        <translation>ОпреЎеля вертОкалМата граМОца в тПчкО.</translation>
    84248711    </message>
    84258712    <message>
     
    86238910        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    86248911        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    8625         <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля шОрОМата Ма кПМтура ПкПлП текста в пОкселО.</translation>
     8912        <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля шОрОМата Ма кПМтура ПкПлП текста в тПчкО.</translation>
    86268913    </message>
    86278914    <message>
    86288915        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    86298916        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    8630         <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля ЎълбПчОМата Ма паЎащата сяМка заЎ текста в пОкселО.</translation>
     8917        <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля ЎълбПчОМата Ма паЎащата сяМка заЎ текста в тПчкО.</translation>
    86318918    </message>
    86328919    <message>
     
    88659152    <name>PreferencesDialog</name>
    88669153    <message>
    8867         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
    8868         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     9154        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
    88699155        <source>SMPlayer - Help</source>
    88709156        <translation>SMPlayer - ППЌПщ</translation>
    88719157    </message>
    88729158    <message>
    8873         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    8874         <source>OK</source>
    8875         <translation>ДПбре</translation>
    8876     </message>
    8877     <message>
    8878         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    8879         <source>Cancel</source>
    8880         <translation>Отказ</translation>
    8881     </message>
    8882     <message>
    8883         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
     9159        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
     9160        <source>&amp;OK</source>
     9161        <translation>&amp;ДПбре</translation>
     9162    </message>
     9163    <message>
     9164        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
     9165        <source>&amp;Cancel</source>
     9166        <translation>&amp;Отказ</translation>
     9167    </message>
     9168    <message>
     9169        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
    88849170        <source>Apply</source>
    88859171        <translation>ПрОлПжО</translation>
    88869172    </message>
    88879173    <message>
    8888         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
     9174        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
    88899175        <source>Help</source>
    88909176        <translation>ППЌПщ</translation>
     
    90079293        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    90089294        <source>%n second(s)</source>
    9009         <translation>
    9010             <numerusform>%n секуМЎа</numerusform>
    9011             <numerusform>%n секуМЎО</numerusform>
    9012         </translation>
     9295        <translation><numerusform>%n секуМЎа</numerusform><numerusform>%n секуМЎО</numerusform></translation>
    90139296    </message>
    90149297    <message numerus="yes">
     
    90169299        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    90179300        <source>%n minute(s)</source>
    9018         <translation>
    9019             <numerusform>%n ЌОМута</numerusform>
    9020             <numerusform>%n ЌОМутО</numerusform>
    9021         </translation>
     9301        <translation><numerusform>%n ЌОМута</numerusform><numerusform>%n ЌОМутО</numerusform></translation>
    90229302    </message>
    90239303    <message>
     
    92259505    <name>SkinGui</name>
    92269506    <message>
    9227         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
     9507        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
    92289508        <source>&amp;Toolbars</source>
    92299509        <translation>&amp;ЛеМтО</translation>
    92309510    </message>
    92319511    <message>
    9232         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
     9512        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    92339513        <source>Status&amp;bar</source>
    92349514        <translation>&amp;ЛеМта Ма състПяМОетП</translation>
    92359515    </message>
    92369516    <message>
    9237         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
     9517        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    92389518        <source>&amp;Main toolbar</source>
    92399519        <translation>&amp;ГлавМа леМта</translation>
    92409520    </message>
    92419521    <message>
    9242         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
     9522        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
    92439523        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    92449524        <translation>РеЎактОрай главМа &amp;леМта</translation>
    92459525    </message>
    92469526    <message>
    9247         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     9527        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    92489528        <source>Edit &amp;floating control</source>
    92499529        <translation>РеЎактОрай &amp;плаваща леМта</translation>
    92509530    </message>
    92519531    <message>
    9252         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     9532        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
    92539533        <source>&amp;Video info</source>
    92549534        <translation>&amp;ВОЎеП ОМфПрЌацОя</translation>
    92559535    </message>
    92569536    <message>
    9257         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     9537        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    92589538        <source>&amp;Scroll title</source>
    92599539        <translation>&amp;ПревъртаМе Ма заглавОетП</translation>
     
    92629542        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
    92639543        <source>Playing</source>
    9264         <translation type="unfinished"></translation>
     9544        <translation>ВъзпрПОзвежЎа се</translation>
    92659545    </message>
    92669546    <message>
     
    93669646        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
    93679647        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
    9368         <translation type="unfinished"></translation>
     9648        <translation>ЗелеМП-червеМ цветеМ барелеф</translation>
    93699649    </message>
    93709650    <message>
     
    95249804    <message>
    95259805        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
     9806        <source>Current time</source>
     9807        <translation>ТекущП вреЌе</translation>
     9808    </message>
     9809    <message>
     9810        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     9811        <source>Total time</source>
     9812        <translation>ОбщП вреЌе</translation>
     9813    </message>
     9814    <message>
     9815        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
     9816        <source>Remaining time</source>
     9817        <translation>ОставащП вреЌе</translation>
     9818    </message>
     9819    <message>
     9820        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
    95269821        <source>3 in 1 rewind</source>
    95279822        <translation>3 в 1 МазаЎ</translation>
    95289823    </message>
    95299824    <message>
    9530         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     9825        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
    95319826        <source>3 in 1 forward</source>
    95329827        <translation>3 в 1 МапреЎ</translation>
     9828    </message>
     9829    <message>
     9830        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
     9831        <source>Quick access menu</source>
     9832        <translation>МеМю за бърз ЎПстъп</translation>
    95339833    </message>
    95349834</context>
     
    970410004    </message>
    970510005    <message>
     10006        <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
     10007        <source>&amp;Close</source>
     10008        <translation>&amp;ЗатваряМе</translation>
     10009    </message>
     10010    <message>
    970610011        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    970710012        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
     
    971710022    <name>VideoPreview</name>
    971810023    <message>
    9719         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
     10024        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
    972010025        <source>Video preview</source>
    972110026        <translation>ПреглеЎ Ма вОЎеП</translation>
    972210027    </message>
    972310028    <message>
    9724         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
     10029        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
    972510030        <source>Cancel</source>
    972610031        <translation>Отказ</translation>
    972710032    </message>
    972810033    <message>
    9729         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
     10034        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    973010035        <source>Thumbnail Generator</source>
    973110036        <translation>ГеМератПр Ма ЌОМОатюрО</translation>
    973210037    </message>
    973310038    <message>
    9734         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
     10039        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
    973510040        <source>Generated by SMPlayer</source>
    973610041        <translation>ГеМерОраМ Пт SMPlayer</translation>
    973710042    </message>
    973810043    <message>
    9739         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
     10044        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
    974010045        <source>Creating thumbnails...</source>
    974110046        <translation>СъзЎаваМе Ма ЌОМОатюрО...</translation>
    974210047    </message>
    974310048    <message>
    9744         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
     10049        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    974510050        <source>Size: %1 MB</source>
    974610051        <translation>РазЌер: %1 МБ</translation>
    974710052    </message>
    974810053    <message>
    9749         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
     10054        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    975010055        <source>Length: %1</source>
    975110056        <translation>ВреЌетраеМе: %1</translation>
    975210057    </message>
    975310058    <message>
    9754         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
     10059        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
    975510060        <source>Save file</source>
    975610061        <translation>ЗапОс Ма файл</translation>
    975710062    </message>
    975810063    <message>
    9759         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
     10064        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
    976010065        <source>Error saving file</source>
    976110066        <translation>Грешка прО запОс Ма файл</translation>
    976210067    </message>
    976310068    <message>
    9764         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
     10069        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
    976510070        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    976610071        <translation>Ѐайлът Ме ЌПже Ўа бъЎе запазеМ</translation>
    976710072    </message>
    976810073    <message>
    9769         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
     10074        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    977010075        <source>Error</source>
    977110076        <translation>Грешка</translation>
    977210077    </message>
    977310078    <message>
    9774         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
     10079        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
    977510080        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    977610081        <translation>ВъзМОкМа слеЎМата грешка, ЎПкатП се съзЎаваÑ
     
    977810083    </message>
    977910084    <message>
    9780         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
     10085        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
    978110086        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    978210087        <translation>ВреЌеММата ЎОректПрОя (%1) Ме ЌПже Ўа бъЎе съзЎаЎеМа</translation>
    978310088    </message>
    978410089    <message>
    9785         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
     10090        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
    978610091        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    978710092        <translation>ПрПцесът Ма mplayer Ме се стартОра</translation>
    978810093    </message>
    978910094    <message>
    9790         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
     10095        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    979110096        <source>Resolution: %1x%2</source>
    979210097        <translation>РезПлюцОя: %1x%2</translation>
    979310098    </message>
    979410099    <message>
    9795         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
     10100        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
    979610101        <source>Video format: %1</source>
    979710102        <translation>ВОЎеП фПрЌат: %1</translation>
    979810103    </message>
    979910104    <message>
    9800         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
     10105        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    980110106        <source>Frames per second: %1</source>
    980210107        <translation>КаЎрО в секуМЎа: %1</translation>
    980310108    </message>
    980410109    <message>
    9805         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
     10110        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    980610111        <source>Aspect ratio: %1</source>
    980710112        <translation>СъПтМПшеМОе: %1</translation>
    980810113    </message>
    980910114    <message>
    9810         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
     10115        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
    981110116        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    981210117        <translation>Ѐайлът %1 Ме ЌПже Ўа бъЎе зареЎеМ</translation>
    981310118    </message>
    981410119    <message>
    9815         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
     10120        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
    981610121        <source>No filename</source>
    981710122        <translation>НяЌа ОЌе Ма файл</translation>
    981810123    </message>
    981910124    <message>
    9820         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
     10125        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
    982110126        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    982210127        <translation>ПрПцесът Ма mplayer Ме запПчМа, ЎПкатП се ПпОтваше Ўа Озвлече ОМфПрЌацОя за вОЎеПтП</translation>
    982310128    </message>
    982410129    <message>
    9825         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
     10130        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
    982610131        <source>The length of the video is 0</source>
    982710132        <translation>ВреЌетраеМетП Ма вОЎеПтП е 0</translation>
    982810133    </message>
    982910134    <message>
    9830         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
     10135        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
    983110136        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    983210137        <translation>Ѐайлът %1 Ме съществува</translation>
    983310138    </message>
    983410139    <message>
    9835         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
     10140        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
    983610141        <source>Images</source>
    983710142        <translation>ИзПбражеМОя</translation>
    983810143    </message>
    983910144    <message>
    9840         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
     10145        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    984110146        <source>No info</source>
    984210147        <translation>НяЌа ОМфПрЌацОя</translation>
    984310148    </message>
    984410149    <message>
    9845         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
    9846         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
     10150        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     10151        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
    984710152        <source>%1 kbps</source>
    984810153        <translation>%1 кбвс</translation>
    984910154    </message>
    985010155    <message>
    9851         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
     10156        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
    985210157        <source>%1 Hz</source>
    985310158        <translation>%1 Хц</translation>
    985410159    </message>
    985510160    <message>
    9856         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
     10161        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
    985710162        <source>Video bitrate: %1</source>
    985810163        <translation>ППбОтПва скПрПст Ма вОЎеП: %1</translation>
    985910164    </message>
    986010165    <message>
    9861         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
     10166        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
    986210167        <source>Audio bitrate: %1</source>
    986310168        <translation>ППбОтПва скПрПст Ма звук: %1</translation>
    986410169    </message>
    986510170    <message>
    9866         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
     10171        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    986710172        <source>Audio rate: %1</source>
    986810173        <translation>ТеЌпП Ма звука: %1</translation>
     
    994510250        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    994610251        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    9947         <translation>ТазО ПпцОя заЎава ЌаксОЌалМата шОрОМа в пОкселО, кПятП ще ОЌа герерОраМПтП ОзПбражеМОе.</translation>
     10252        <translation>ТазО ПпцОя заЎава ЌаксОЌалМата шОрОМа в тПчкО, кПятП ще ОЌа герерОраМПтП ОзПбражеМОе.</translation>
    994810253    </message>
    994910254    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.