Ignore:
Timestamp:
May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.4

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_nl.ts

    r170 r176  
    55    <name>About</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="57"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
    88        <source>Version: %1</source>
    99        <translation>Versie: %1</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
    1313        <source>Links:</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="68"/>
     14        <translation>Koppelingen:</translation>
     15    </message>
     16    <message>
     17        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    1818        <source>Official website:</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
     19        <translation>Officiële website:</translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     23        <source>Support forum:</source>
     24        <translation>Forum voor ondersteuning:</translation>
     25    </message>
     26    <message>
     27        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     28        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
     29        <translation type="unfinished"></translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     33        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
     34        <translation type="unfinished"></translation>
     35    </message>
     36    <message>
     37        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     38        <source>Many people contributed with translations.</source>
     39        <translation>Veel mensen hebben bijgedragen met vertalen.</translation>
     40    </message>
     41    <message>
     42        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     43        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
     44        <translation>U kunt ook helpen SMPlayer te vertalen naar uw eigen taal.</translation>
     45    </message>
     46    <message>
     47        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     48        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
     49        <translation>Bezoek %1 en neem deel aan een vertaalteam.</translation>
     50    </message>
     51    <message>
     52        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     53        <source>Using %1</source>
     54        <translation>Gebruik %1</translation>
    2055    </message>
    2156    <message>
    2257        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    23         <source>Support forum:</source>
    24         <translation type="unfinished"></translation>
    25     </message>
    26     <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    28         <source>Spanish</source>
    29         <translation type="unfinished">Spaans</translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    33         <source>Portuguese</source>
    34         <translation type="unfinished">Portugees</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    38         <source>Simplified Chinese</source>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="170"/>
    43         <source>Indonesian</source>
    44         <translation type="unfinished">Indonesisch</translation>
    45     </message>
    46     <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
    48         <source>German</source>
    49         <translation>Duits</translation>
    50     </message>
    51     <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    53         <source>French</source>
    54         <translation>Frans</translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    58         <source>Russian</source>
    59         <translation>Russisch</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    63         <source>Hungarian</source>
    64         <translation>Hongaars</translation>
    65     </message>
    66     <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    68         <source>Polish</source>
    69         <translation>Pools</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    73         <source>Many people contributed with translations.</source>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    78         <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
    80     </message>
    81     <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    83         <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
    85     </message>
    86     <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    88         <source>Current translators from the transifex teams:</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    93         <source>Japanese</source>
    94         <translation>Japans</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    98         <source>Ukrainian</source>
    99         <translation>Oekraïens</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    103         <source>Portuguese - Brazil</source>
    104         <translation>Portugees - Brazilië</translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    108         <source>Norwegian Nynorsk</source>
    109         <translation type="unfinished"></translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    113         <source>Georgian</source>
    114         <translation>Georgisch</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    118         <source>Czech</source>
    119         <translation>Tsjechisch</translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    123         <source>Bulgarian</source>
    124         <translation>Bulgaars</translation>
    125     </message>
    126     <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    128         <source>Turkish</source>
    129         <translation>Turks</translation>
    130     </message>
    131     <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    133         <source>Swedish</source>
    134         <translation>Zweeds</translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    138         <source>Serbian</source>
    139         <translation>Servisch</translation>
    140     </message>
    141     <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    143         <source>Traditional Chinese</source>
    144         <translation>Traditioneel Chinees</translation>
    145     </message>
    146     <message>
    147         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    148         <source>Finnish</source>
    149         <translation>Fins</translation>
    150     </message>
    151     <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    153         <source>Hebrew</source>
    154         <translation type="unfinished">Hebreeuws</translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    158         <source>Malay</source>
    159         <translation type="unfinished"></translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    163         <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    164         <translation type="unfinished"></translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    168         <source>Sinhala</source>
    169         <translation type="unfinished"></translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    173         <source>Greek</source>
    174         <translation type="unfinished">Grieks</translation>
     58        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
     59        <translation>SMPlayer is een grafische interface voor %1 en %2.</translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     63        <source>Subtitles service powered by %1</source>
     64        <translation>Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1</translation>
    17565    </message>
    17666    <message>
    17767        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    178         <source>Estonian</source>
    179         <translation type="unfinished">Ests</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    183         <source>N&apos;ko</source>
    184         <translation type="unfinished"></translation>
    185     </message>
    186     <message>
    187         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    188         <source>Italian</source>
    189         <translation type="unfinished">Italiaans</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    193         <source>Uzbek</source>
    194         <translation type="unfinished">Oezbeeks</translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    198         <source>Catalan</source>
    199         <translation type="unfinished">Catalaans</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    203         <source>Slovak</source>
    204         <translation type="unfinished">Slowaaks</translation>
    205     </message>
    206     <message>
    207         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    208         <source>British English</source>
    209         <translation type="unfinished"></translation>
    210     </message>
    211     <message>
    212         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    213         <source>Albanian</source>
    214         <translation type="unfinished">Albanees</translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    218         <source>Dutch</source>
    219         <translation type="unfinished">Nederlands</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    223         <source>Romanian</source>
    224         <translation type="unfinished">Roemeens</translation>
    225     </message>
    226     <message>
    227         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    228         <source>Khmer</source>
    229         <translation type="unfinished"></translation>
    230     </message>
    231     <message>
    232         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    233         <source>Telugu</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
    235     </message>
    236     <message>
    237         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    238         <source>Tamil</source>
    239         <translation type="unfinished">Tamil</translation>
    240     </message>
    241     <message>
    242         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    243         <source>Malayalam</source>
    244         <translation type="unfinished"></translation>
    245     </message>
    246     <message>
    247         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    24868        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    24969        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    25777        <location filename="../about.ui" line="33"/>
    25878        <source>Page</source>
    259         <translation type="unfinished"></translation>
     79        <translation>Pagina</translation>
    26080    </message>
    26181    <message>
     
    288108    </message>
    289109    <message>
    290         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    291         <source>Korean</source>
    292         <translation>Koreaans</translation>
    293     </message>
    294     <message>
    295         <location filename="../about.cpp" line="152"/>
    296         <source>Basque</source>
    297         <translation>Baskisch</translation>
    298     </message>
    299     <message>
    300         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    301         <source>Using MPlayer %1</source>
    302         <translation>Gebruik makend van MPlayer %1</translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <location filename="../about.cpp" line="59"/>
     110        <location filename="../about.cpp" line="52"/>
    306111        <source>Portable Edition</source>
    307112        <translation>Draagbare editie</translation>
    308113    </message>
    309114    <message>
    310         <location filename="../about.cpp" line="65"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
    311116        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    312117        <translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
    313118    </message>
    314119    <message>
    315         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    316         <source>Arabic</source>
    317         <translation>Arabisch</translation>
    318     </message>
    319     <message>
    320         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    321         <source>Galician</source>
    322         <translation>Galicisch</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    326121        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    327122        <translation>Logo van %1</translation>
    328123    </message>
    329124    <message>
    330         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    331         <source>Vietnamese</source>
    332         <translation>Viëtnamees</translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    336         <source>Lithuanian</source>
    337         <translation>Litouws</translation>
    338     </message>
    339     <message>
    340         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    341         <source>Danish</source>
    342         <translation type="unfinished">Deens</translation>
    343     </message>
    344     <message>
    345         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    346         <source>Croatian</source>
    347         <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
    348     </message>
    349     <message>
    350         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    351         <source>Using MPlayer2 %1</source>
    352         <translation type="unfinished"></translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    356         <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    357         <translation type="unfinished"></translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
    361126        <source>Read the entire license</source>
    362         <translation type="unfinished"></translation>
    363     </message>
    364     <message>
    365         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     127        <translation>Lees de volledige licentie</translation>
     128    </message>
     129    <message>
     130        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    366131        <source>Read a translation</source>
    367         <translation type="unfinished"></translation>
    368     </message>
    369     <message>
    370         <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     132        <translation>Lees een vertaling</translation>
     133    </message>
     134    <message>
     135        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
    371136        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    372         <translation type="unfinished"></translation>
    373     </message>
    374     <message>
    375         <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     137        <translation>Het windows programma is gemaakt door %1</translation>
     138    </message>
     139    <message>
     140        <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    376141        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    377         <translation type="unfinished"></translation>
     142        <translation>Vele andere hebben een bijdrage geleverd. Bekijk de Changelog voor de details.</translation>
    378143    </message>
    379144</context>
     
    381146    <name>ActionsEditor</name>
    382147    <message>
    383         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     148        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    384149        <source>Name</source>
    385150        <translation>Naam</translation>
    386151    </message>
    387152    <message>
    388         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     153        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    389154        <source>Description</source>
    390155        <translation>Omschrijving</translation>
    391156    </message>
    392157    <message>
    393         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     158        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    394159        <source>Shortcut</source>
    395160        <translation>Sneltoets</translation>
    396161    </message>
    397162    <message>
    398         <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
     163        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    399164        <source>&amp;Save</source>
    400165        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    401166    </message>
    402167    <message>
    403         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     168        <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
    404169        <source>&amp;Load</source>
    405170        <translation>&amp;Laden</translation>
    406171    </message>
    407172    <message>
    408         <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
    409         <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     173        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
     174        <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
    410175        <source>Key files</source>
    411176        <translation>Sleutelbestanden</translation>
    412177    </message>
    413178    <message>
    414         <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
     179        <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
    415180        <source>Choose a filename</source>
    416181        <translation>Kies een bestandsnaam</translation>
    417182    </message>
    418183    <message>
    419         <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
     184        <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
    420185        <source>Confirm overwrite?</source>
    421186        <translation>Bevestig overschrijven?</translation>
    422187    </message>
    423188    <message>
    424         <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
     189        <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
    425190        <source>The file %1 already exists.
    426191Do you want to overwrite?</source>
     
    429194    </message>
    430195    <message>
    431         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     196        <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
    432197        <source>Choose a file</source>
    433198        <translation>Kies een bestand</translation>
    434199    </message>
    435200    <message>
    436         <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
    437         <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
     201        <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
     202        <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
    438203        <source>Error</source>
    439204        <translation>Foutmelding</translation>
    440205    </message>
    441206    <message>
    442         <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
     207        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
    443208        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    444209        <translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
    445210    </message>
    446211    <message>
    447         <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
     212        <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
    448213        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    449214        <translation>Het bestand kon niet worden geladen</translation>
    450215    </message>
    451216    <message>
    452         <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
     217        <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
    453218        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    454219        <translation>&amp;Sneltoets wijzigen...</translation>
     
    458223    <name>AudioEqualizer</name>
    459224    <message>
    460         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
     225        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
    461226        <source>Audio Equalizer</source>
    462227        <translation>Audio-equalizer</translation>
    463228    </message>
    464229    <message>
    465         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
    466         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
    467230        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    468231        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    469232        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    470         <source>%1 Hz</source>
    471         <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
    472     </message>
    473     <message>
    474233        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    475234        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     235        <source>%1 Hz</source>
     236        <translation>%1 Hz</translation>
     237    </message>
     238    <message>
    476239        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    477240        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    478241        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
     242        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     243        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    479244        <source>%1 kHz</source>
    480         <translation type="unfinished"></translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     245        <translation>%1 kHz</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
    484249        <source>&amp;Preset</source>
    485         <translation type="unfinished"></translation>
    486     </message>
    487     <message>
    488         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     250        <translation>&amp;Vooringestelde</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    489254        <source>&amp;Apply</source>
    490255        <translation>Toep&amp;assen</translation>
    491256    </message>
    492257    <message>
    493         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     258        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
    494259        <source>&amp;Reset</source>
    495260        <translation>&amp;Resetten</translation>
    496261    </message>
    497262    <message>
    498         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     263        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
    499264        <source>&amp;Set as default values</source>
    500265        <translation>Als &amp;standaardwaarden instellen</translation>
    501266    </message>
    502267    <message>
    503         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
     268        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    504269        <source>Flat</source>
    505         <translation type="unfinished"></translation>
    506     </message>
    507     <message>
    508         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
     270        <translation>Vlak</translation>
     271    </message>
     272    <message>
     273        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    509274        <source>Classical</source>
    510         <translation type="unfinished"></translation>
    511     </message>
    512     <message>
    513         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     275        <translation>Klassiek</translation>
     276    </message>
     277    <message>
     278        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    514279        <source>Club</source>
    515         <translation type="unfinished"></translation>
    516     </message>
    517     <message>
    518         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     280        <translation>Club</translation>
     281    </message>
     282    <message>
     283        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    519284        <source>Dance</source>
    520         <translation type="unfinished"></translation>
    521     </message>
    522     <message>
    523         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     285        <translation>Dance</translation>
     286    </message>
     287    <message>
     288        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    524289        <source>Full bass</source>
    525         <translation type="unfinished"></translation>
    526     </message>
    527     <message>
    528         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     290        <translation>Volle bas</translation>
     291    </message>
     292    <message>
     293        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    529294        <source>Full bass and treble</source>
    530         <translation type="unfinished"></translation>
    531     </message>
    532     <message>
    533         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     295        <translation>Volle bas en treble</translation>
     296    </message>
     297    <message>
     298        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    534299        <source>Full treble</source>
    535         <translation type="unfinished"></translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     300        <translation>Volle treble</translation>
     301    </message>
     302    <message>
     303        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    539304        <source>Headphones</source>
    540         <translation type="unfinished"></translation>
    541     </message>
    542     <message>
    543         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     305        <translation>Koptelefoon</translation>
     306    </message>
     307    <message>
     308        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    544309        <source>Large hall</source>
    545         <translation type="unfinished"></translation>
    546     </message>
    547     <message>
    548         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     310        <translation>ruime hal</translation>
     311    </message>
     312    <message>
     313        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    549314        <source>Live</source>
    550         <translation type="unfinished"></translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     315        <translation>Leven</translation>
     316    </message>
     317    <message>
     318        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    554319        <source>Party</source>
    555         <translation type="unfinished"></translation>
    556     </message>
    557     <message>
    558         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     320        <translation>Party</translation>
     321    </message>
     322    <message>
     323        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    559324        <source>Pop</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     325        <translation>Pop</translation>
     326    </message>
     327    <message>
     328        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    564329        <source>Reggae</source>
    565         <translation type="unfinished"></translation>
    566     </message>
    567     <message>
    568         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     330        <translation>Reggae</translation>
     331    </message>
     332    <message>
     333        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    569334        <source>Rock</source>
    570         <translation type="unfinished"></translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     335        <translation>Rock</translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    574339        <source>Ska</source>
    575         <translation type="unfinished"></translation>
    576     </message>
    577     <message>
    578         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     340        <translation>Ska</translation>
     341    </message>
     342    <message>
     343        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    579344        <source>Soft</source>
    580         <translation type="unfinished"></translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     345        <translation>Zacht</translation>
     346    </message>
     347    <message>
     348        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    584349        <source>Soft rock</source>
    585         <translation type="unfinished"></translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     350        <translation>Soft rock</translation>
     351    </message>
     352    <message>
     353        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    589354        <source>Techno</source>
    590         <translation type="unfinished"></translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     355        <translation>Techno</translation>
     356    </message>
     357    <message>
     358        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    594359        <source>Custom</source>
    595         <translation type="unfinished"></translation>
    596     </message>
    597     <message>
    598         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
     360        <translation>Custom</translation>
     361    </message>
     362    <message>
     363        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    599364        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    600365        <translation>Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video&apos;s.</translation>
    601366    </message>
    602367    <message>
    603         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     368        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    604369        <source>Set all controls to zero.</source>
    605370        <translation>Stel alle besturingselementen op nul in.</translation>
     
    619384    <name>BaseGui</name>
    620385    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     386        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    622387        <source>&amp;Open</source>
    623388        <translation>&amp;Openen</translation>
    624389    </message>
    625390    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     391        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    627392        <source>&amp;Play</source>
    628393        <translation>Afs&amp;pelen</translation>
    629394    </message>
    630395    <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     396        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    632397        <source>&amp;Video</source>
    633398        <translation>&amp;Video</translation>
    634399    </message>
    635400    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     401        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    637402        <source>&amp;Audio</source>
    638403        <translation>&amp;Audio</translation>
    639404    </message>
    640405    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
     406        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    642407        <source>&amp;Subtitles</source>
    643408        <translation>O&amp;ndertiteling</translation>
    644409    </message>
    645410    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     411        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    647412        <source>&amp;Browse</source>
    648413        <translation>&amp;Bladeren</translation>
    649414    </message>
    650415    <message>
    651         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     416        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    652417        <source>Op&amp;tions</source>
    653418        <translation>Op&amp;ties</translation>
    654419    </message>
    655420    <message>
    656         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     421        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    657422        <source>&amp;Help</source>
    658423        <translation>&amp;Help</translation>
    659424    </message>
    660425    <message>
    661         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     426        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    662427        <source>&amp;File...</source>
    663428        <translation>&amp;Bestand...</translation>
    664429    </message>
    665430    <message>
    666         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     431        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    667432        <source>D&amp;irectory...</source>
    668433        <translation>&amp;Map...</translation>
    669434    </message>
    670435    <message>
    671         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     436        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    672437        <source>&amp;Playlist...</source>
    673438        <translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
    674439    </message>
    675440    <message>
    676         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     441        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    677442        <source>&amp;DVD from drive</source>
    678443        <translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
    679444    </message>
    680445    <message>
    681         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     446        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    682447        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    683448        <translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
    684449    </message>
    685450    <message>
    686         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     451        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    687452        <source>&amp;URL...</source>
    688453        <translation>&amp;URL...</translation>
    689454    </message>
    690455    <message>
    691         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     456        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    692457        <source>&amp;Clear</source>
    693458        <translation>&amp;Leegmaken</translation>
    694459    </message>
    695460    <message>
    696         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     461        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    697462        <source>&amp;Recent files</source>
    698463        <translation>&amp;Recente bestanden</translation>
    699464    </message>
    700465    <message>
    701         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     466        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    702467        <source>P&amp;lay</source>
    703468        <translation>Afspe&amp;len</translation>
    704469    </message>
    705470    <message>
    706         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     471        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    707472        <source>&amp;Pause</source>
    708473        <translation>&amp;Pauzeren</translation>
    709474    </message>
    710475    <message>
    711         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     476        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    712477        <source>&amp;Stop</source>
    713478        <translation>&amp;Stoppen</translation>
    714479    </message>
    715480    <message>
    716         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     481        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    717482        <source>&amp;Frame step</source>
    718483        <translation>&amp;Frame stap</translation>
    719484    </message>
    720485    <message>
    721         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     486        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    722487        <source>&amp;Normal speed</source>
    723488        <translation>&amp;Normale snelheid</translation>
    724489    </message>
    725490    <message>
    726         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     491        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    727492        <source>&amp;Double speed</source>
    728493        <translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
    729494    </message>
    730495    <message>
    731         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     496        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    732497        <source>Speed &amp;-10%</source>
    733498        <translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
    734499    </message>
    735500    <message>
    736         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     501        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    737502        <source>Speed &amp;+10%</source>
    738503        <translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
    739504    </message>
    740505    <message>
    741         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     506        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    742507        <source>&amp;Off</source>
    743508        <comment>closed captions menu</comment>
    744         <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
    745     </message>
    746     <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     509        <translation>&amp;Uit</translation>
     510    </message>
     511    <message>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    748513        <source>Sp&amp;eed</source>
    749514        <translation>Sn&amp;elheid</translation>
    750515    </message>
    751516    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    753518        <source>&amp;Repeat</source>
    754519        <translation>He&amp;rhalen</translation>
    755520    </message>
    756521    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    758523        <source>&amp;Fullscreen</source>
    759524        <translation>Beeld&amp;vullend</translation>
    760525    </message>
    761526    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    763528        <source>&amp;Compact mode</source>
    764529        <translation>&amp;Compacte modus</translation>
    765530    </message>
    766531    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
    768533        <source>Si&amp;ze</source>
    769534        <translation>&amp;Grootte</translation>
    770535    </message>
    771536    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    773538        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    774539        <translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
    775540    </message>
    776541    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    778         <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
     543        <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
    779545        <source>&amp;None</source>
    780546        <translation>&amp;Geen</translation>
    781547    </message>
    782548    <message>
    783         <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
    784550        <source>&amp;Lowpass5</source>
    785551        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    786552    </message>
    787553    <message>
    788         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
    789555        <source>Linear &amp;Blend</source>
    790556        <translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
    791557    </message>
    792558    <message>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    794560        <source>&amp;Deinterlace</source>
    795561        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    796562    </message>
    797563    <message>
    798         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    799565        <source>&amp;Postprocessing</source>
    800566        <translation>&amp;Nabewerking</translation>
    801567    </message>
    802568    <message>
    803         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    804570        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    805571        <translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
    806572    </message>
    807573    <message>
    808         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    809575        <source>&amp;Deblock</source>
    810576        <translation>&amp;Deblock</translation>
    811577    </message>
    812578    <message>
    813         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    814580        <source>De&amp;ring</source>
    815581        <translation>De&amp;ring</translation>
    816582    </message>
    817583    <message>
    818         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    819585        <source>Add n&amp;oise</source>
    820586        <translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
    821587    </message>
    822588    <message>
    823         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
    824590        <source>F&amp;ilters</source>
    825591        <translation>F&amp;ilters</translation>
    826592    </message>
    827593    <message>
    828         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    829595        <source>&amp;Equalizer</source>
    830596        <translation>&amp;Equalizer</translation>
    831597    </message>
    832598    <message>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    834600        <source>&amp;Screenshot</source>
    835601        <translation>&amp;Schermafdruk</translation>
    836602    </message>
    837603    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    839605        <source>S&amp;tay on top</source>
    840606        <translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
    841607    </message>
    842608    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    844610        <source>&amp;Extrastereo</source>
    845611        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    846612    </message>
    847613    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    849615        <source>&amp;Karaoke</source>
    850616        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    851617    </message>
    852618    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    854620        <source>&amp;Filters</source>
    855621        <translation>&amp;Filters</translation>
    856622    </message>
    857623    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    859         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
    860626        <source>&amp;Stereo</source>
    861627        <translation>&amp;Stereo</translation>
    862628    </message>
    863629    <message>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
    865631        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    866632        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    867633    </message>
    868634    <message>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     635        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    870636        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    871637        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    872638    </message>
    873639    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    875641        <source>&amp;Channels</source>
    876642        <translation>&amp;Kanalen</translation>
    877643    </message>
    878644    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    880646        <source>&amp;Left channel</source>
    881647        <translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
    882648    </message>
    883649    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     650        <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
    885651        <source>&amp;Right channel</source>
    886652        <translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
    887653    </message>
    888654    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     655        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    890656        <source>&amp;Stereo mode</source>
    891657        <translation>&amp;Stereomodus</translation>
    892658    </message>
    893659    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    895661        <source>&amp;Mute</source>
    896662        <translation>De&amp;mpen</translation>
    897663    </message>
    898664    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    900666        <source>Volume &amp;-</source>
    901667        <translation>Volume &amp;-</translation>
    902668    </message>
    903669    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    905671        <source>Volume &amp;+</source>
    906672        <translation>Volume &amp;+</translation>
    907673    </message>
    908674    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    910676        <source>&amp;Delay -</source>
    911677        <translation>&amp;Vertraging -</translation>
    912678    </message>
    913679    <message>
    914         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    915681        <source>D&amp;elay +</source>
    916682        <translation>V&amp;ertraging +</translation>
    917683    </message>
    918684    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    920686        <source>&amp;Select</source>
    921687        <translation>&amp;Kiezen</translation>
    922688    </message>
    923689    <message>
    924         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    925691        <source>&amp;Load...</source>
    926692        <translation>&amp;Laden...</translation>
    927693    </message>
    928694    <message>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    930696        <source>Delay &amp;-</source>
    931697        <translation>Vertraging &amp;-</translation>
    932698    </message>
    933699    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    935701        <source>Delay &amp;+</source>
    936702        <translation>Vertraging &amp;+</translation>
    937703    </message>
    938704    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    940706        <source>&amp;Up</source>
    941707        <translation>&amp;Omhoog</translation>
    942708    </message>
    943709    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    945711        <source>&amp;Down</source>
    946712        <translation>O&amp;mlaag</translation>
    947713    </message>
    948714    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
    950716        <source>&amp;Title</source>
    951717        <translation>&amp;Titel</translation>
    952718    </message>
    953719    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
    955721        <source>&amp;Chapter</source>
    956722        <translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
    957723    </message>
    958724    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    960726        <source>&amp;Angle</source>
    961727        <translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
    962728    </message>
    963729    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    965731        <source>&amp;Playlist</source>
    966732        <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
    967733    </message>
    968734    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
    970736        <source>&amp;Disabled</source>
    971737        <translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
    972738    </message>
    973739    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    975741        <source>&amp;OSD</source>
    976742        <translation>&amp;OSD</translation>
    977743    </message>
    978744    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    980746        <source>&amp;View logs</source>
    981747        <translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
    982748    </message>
    983749    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    985751        <source>P&amp;references</source>
    986752        <translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
    987753    </message>
    988754    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    990756        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    991757        <translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
    992758    </message>
    993759    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
    1001767        <source>&lt;empty&gt;</source>
    1002768        <translation>&lt;leeg&gt;</translation>
    1003769    </message>
    1004770    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
    1006772        <source>Video</source>
    1007773        <translation>Video</translation>
    1008774    </message>
    1009775    <message>
    1010         <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
    1011         <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
    1012778        <source>Audio</source>
    1013779        <translation>Audio</translation>
    1014780    </message>
    1015781    <message>
    1016         <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    1017783        <source>Playlists</source>
    1018784        <translation>Afspeellijsten</translation>
    1019785    </message>
    1020786    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
    1022         <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
    1024790        <source>All files</source>
    1025791        <translation>Alle bestanden</translation>
    1026792    </message>
    1027793    <message>
    1028         <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     795        <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
    1031797        <source>Choose a file</source>
    1032798        <translation>Kies een bestand</translation>
    1033799    </message>
    1034800    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    1036802        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1037         <translation type="unfinished"></translation>
    1038     </message>
    1039     <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     803        <translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
     804    </message>
     805    <message>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    1041807        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
     808        <translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
    1046812        <source>SMPlayer - Information</source>
    1047813        <translation>SMPlayer - Informatie</translation>
    1048814    </message>
    1049815    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
    1051817        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    1052818The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    1055821    </message>
    1056822    <message>
    1057         <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
    1058824        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1059         <translation type="unfinished"></translation>
    1060     </message>
    1061     <message>
    1062         <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
     825        <translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
    1063829        <source>Choose a directory</source>
    1064830        <translation>Kies een map</translation>
    1065831    </message>
    1066832    <message>
    1067         <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
    1068834        <source>Subtitles</source>
    1069835        <translation>Ondertiteling</translation>
    1070836    </message>
    1071837    <message>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    1073         <source>New version available</source>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
    1075     </message>
    1076     <message>
    1077         <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    1078         <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    1079         <translation type="unfinished"></translation>
    1080     </message>
    1081     <message>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    1083         <source>Installed version: %1</source>
    1084         <translation type="unfinished"></translation>
    1085     </message>
    1086     <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    1088         <source>Available version: %1</source>
    1089         <translation type="unfinished"></translation>
    1090     </message>
    1091     <message>
    1092         <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    1093         <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1094         <translation type="unfinished"></translation>
    1095     </message>
    1096     <message>
    1097         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
    1098839        <source>Error detected</source>
    1099         <translation type="unfinished"></translation>
    1100     </message>
    1101     <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
     840        <translation>Fout gedetecteerd</translation>
     841    </message>
     842    <message>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
    1103844        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1104         <translation type="unfinished"></translation>
    1105     </message>
    1106     <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    1108         <source>Playing %1</source>
    1109         <translation>Afspelen van %1</translation>
    1110     </message>
    1111     <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
     845        <translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
     846    </message>
     847    <message>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
    1113849        <source>Pause</source>
    1114850        <translation>Pauze</translation>
    1115851    </message>
    1116852    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
    1118854        <source>Stop</source>
    1119855        <translation>Stop</translation>
    1120856    </message>
    1121857    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    1123859        <source>Play / Pause</source>
    1124860        <translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
    1125861    </message>
    1126862    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    1128864        <source>Pause / Frame step</source>
    1129865        <translation>Pauze / Frame stap</translation>
    1130866    </message>
    1131867    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    1133         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    1134870        <source>U&amp;nload</source>
    1135871        <translation>O&amp;ntladen</translation>
    1136872    </message>
    1137873    <message>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    1139875        <source>V&amp;CD</source>
    1140876        <translation>V&amp;CD</translation>
    1141877    </message>
    1142878    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    1144880        <source>C&amp;lose</source>
    1145881        <translation>S&amp;luiten</translation>
    1146882    </message>
    1147883    <message>
    1148         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    1149885        <source>View &amp;info and properties...</source>
    1150886        <translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
    1151887    </message>
    1152888    <message>
    1153         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    1154890        <source>Zoom &amp;-</source>
    1155891        <translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
    1156892    </message>
    1157893    <message>
    1158         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    1159895        <source>Zoom &amp;+</source>
    1160896        <translation>Inzoomen &amp;+</translation>
    1161897    </message>
    1162898    <message>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    1164900        <source>&amp;Reset</source>
    1165901        <translation>He&amp;rstellen</translation>
    1166902    </message>
    1167903    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    1169905        <source>Move &amp;left</source>
    1170906        <translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
    1171907    </message>
    1172908    <message>
    1173         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    1174910        <source>Move &amp;right</source>
    1175911        <translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
    1176912    </message>
    1177913    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    1179915        <source>Move &amp;up</source>
    1180916        <translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
    1181917    </message>
    1182918    <message>
    1183         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    1184920        <source>Move &amp;down</source>
    1185921        <translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
    1186922    </message>
    1187923    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    1189925        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    1190926        <translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
    1191927    </message>
    1192928    <message>
    1193         <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    1194930        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    1195931        <translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
    1196932    </message>
    1197933    <message>
    1198         <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     935        <source>%1 log</source>
     936        <translation type="unfinished"></translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     940        <source>SMPlayer log</source>
     941        <translation type="unfinished"></translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    1201947        <source>-%1</source>
    1202948        <translation>-%1</translation>
    1203949    </message>
    1204950    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    1207         <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
    1208954        <source>+%1</source>
    1209955        <translation>+%1</translation>
    1210956    </message>
    1211957    <message>
    1212         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    1213959        <source>Dec volume (2)</source>
    1214960        <translation>Volume zachter (2)</translation>
    1215961    </message>
    1216962    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    1218964        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1219         <translation type="unfinished"></translation>
    1220     </message>
    1221     <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     965        <translation>&amp;Blu-ray vanaf station</translation>
     966    </message>
     967    <message>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    1223969        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1224         <translation type="unfinished"></translation>
    1225     </message>
    1226     <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     970        <translation>Blu-&amp;ray van map...</translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     974        <source>Fra&amp;me back step</source>
     975        <translation>&amp;Frame stap</translation>
     976    </message>
     977    <message>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    1228979        <source>&amp;Half speed</source>
    1229         <translation type="unfinished"></translation>
    1230     </message>
    1231     <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     980        <translation>&amp;Halve snelheid</translation>
     981    </message>
     982    <message>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     984        <source>Start/stop capturing stream</source>
     985        <translation type="unfinished"></translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    1233989        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1234         <translation type="unfinished"></translation>
    1235     </message>
    1236     <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     990        <translation>Thumb&amp;nail generator...</translation>
     991    </message>
     992    <message>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     994        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
     995        <translation type="unfinished"></translation>
     996    </message>
     997    <message>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    1238999        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1239         <translation type="unfinished"></translation>
    1240     </message>
    1241     <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1000        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1004        <source>Seek to next subtitle</source>
     1005        <translation type="unfinished"></translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1009        <source>Seek to previous subtitle</source>
     1010        <translation type="unfinished"></translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1014        <source>Use custo&amp;m style</source>
     1015        <translation type="unfinished"></translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    12431019        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1244         <translation type="unfinished"></translation>
    1245     </message>
    1246     <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1020        <translation>Zoek ondertiteling op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    12481024        <source>&amp;Default</source>
    12491025        <comment>subfps menu</comment>
    1250         <translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
    1251     </message>
    1252     <message>
    1253         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1026        <translation>Stan&amp;daard</translation>
     1027    </message>
     1028    <message>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    12541030        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1255         <translation type="unfinished"></translation>
    1256     </message>
    1257     <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1031        <translation>Eerste stappen &amp;Gids</translation>
     1032    </message>
     1033    <message>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    12591035        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1260         <translation type="unfinished"></translation>
    1261     </message>
    1262     <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1036        <translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    12641040        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    1265         <translation type="unfinished"></translation>
    1266     </message>
    1267     <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1041        <translation>&amp;Open configuratie map</translation>
     1042    </message>
     1043    <message>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1045        <source>Size &amp;+</source>
     1046        <translation>Grootte &amp;+</translation>
     1047    </message>
     1048    <message>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1050        <source>Size &amp;-</source>
     1051        <translation>Groote &amp;-</translation>
     1052    </message>
     1053    <message>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    12691055        <source>Inc volume (2)</source>
    12701056        <translation>Volume luider (2)</translation>
    12711057    </message>
    12721058    <message>
    1273         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    12741060        <source>Exit fullscreen</source>
    12751061        <translation>Beeldvullend verlaten</translation>
    12761062    </message>
    12771063    <message>
    1278         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    12791065        <source>OSD - Next level</source>
    12801066        <translation>OSD - Volgende niveau</translation>
    12811067    </message>
    12821068    <message>
    1283         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    12841070        <source>Dec contrast</source>
    12851071        <translation>Contrast verlagen</translation>
    12861072    </message>
    12871073    <message>
    1288         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    12891075        <source>Inc contrast</source>
    12901076        <translation>Contrast verhogen</translation>
    12911077    </message>
    12921078    <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    12941080        <source>Dec brightness</source>
    12951081        <translation>Helderheid verlagen</translation>
    12961082    </message>
    12971083    <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    12991085        <source>Inc brightness</source>
    13001086        <translation>Helderheid verhogen</translation>
    13011087    </message>
    13021088    <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    13041090        <source>Dec hue</source>
    13051091        <translation>Tint verlagen</translation>
    13061092    </message>
    13071093    <message>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    13091095        <source>Inc hue</source>
    13101096        <translation>Tint verhogen</translation>
    13111097    </message>
    13121098    <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    13141100        <source>Dec saturation</source>
    13151101        <translation>Verzadiging verlagen</translation>
    13161102    </message>
    13171103    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    13191105        <source>Dec gamma</source>
    13201106        <translation>Gamma verlagen</translation>
    13211107    </message>
    13221108    <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    13241110        <source>Next audio</source>
    13251111        <translation>Volgend audiospoor</translation>
    13261112    </message>
    13271113    <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    13291115        <source>Next subtitle</source>
    13301116        <translation>Volgende ondertitel</translation>
    13311117    </message>
    13321118    <message>
    1333         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    13341120        <source>Next chapter</source>
    13351121        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
    13361122    </message>
    13371123    <message>
    1338         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    13391125        <source>Previous chapter</source>
    13401126        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
    13411127    </message>
    13421128    <message>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1130        <source>Show playback time on OSD</source>
     1131        <translation type="unfinished"></translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    13441135        <source>De&amp;noise</source>
    1345         <translation type="unfinished"></translation>
    1346     </message>
    1347     <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1136        <translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
    13491140        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1141        <translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
    13541145        <source>&amp;Off</source>
    13551146        <comment>denoise menu</comment>
    1356         <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1147        <translation>&amp;Uit</translation>
     1148    </message>
     1149    <message>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    13601151        <source>&amp;Normal</source>
    13611152        <comment>denoise menu</comment>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
    1363     </message>
    1364     <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1153        <translation>&amp;Normaal</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    13661157        <source>&amp;Soft</source>
    13671158        <comment>denoise menu</comment>
    1368         <translation type="unfinished"></translation>
    1369     </message>
    1370     <message>
    1371         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1159        <translation>&amp;Zacht</translation>
     1160    </message>
     1161    <message>
     1162        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    13721163        <source>&amp;None</source>
    13731164        <comment>unsharp menu</comment>
    1374         <translation type="unfinished">&amp;Geen</translation>
    1375     </message>
    1376     <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1165        <translation>&amp;Geen</translation>
     1166    </message>
     1167    <message>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    13781169        <source>&amp;Blur</source>
    13791170        <comment>unsharp menu</comment>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1171        <translation>&amp;Vervagen</translation>
     1172    </message>
     1173    <message>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    13841175        <source>&amp;Sharpen</source>
    13851176        <comment>unsharp menu</comment>
    1386         <translation type="unfinished"></translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1177        <translation>Ver&amp;scherpen</translation>
     1178    </message>
     1179    <message>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
    13901181        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    1391         <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1182        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    13951186        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    1396         <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
     1187        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
     1188    </message>
     1189    <message>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    14001191        <source>&amp;Mono</source>
    1401         <translation type="unfinished"></translation>
    1402     </message>
    1403     <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1192        <translation>&amp;Mono</translation>
     1193    </message>
     1194    <message>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    14051196        <source>Re&amp;verse</source>
    1406         <translation type="unfinished"></translation>
    1407     </message>
    1408     <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1197        <translation>&amp;Omgekeerd</translation>
     1198    </message>
     1199    <message>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1201        <source>Prim&amp;ary track</source>
     1202        <translation type="unfinished"></translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1206        <source>Secondary trac&amp;k</source>
     1207        <translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    14101211        <source>F&amp;rames per second</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    1415         <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1416         <translation type="unfinished"></translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    1420         <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1421         <translation type="unfinished"></translation>
    1422     </message>
    1423     <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1212        <translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
     1213    </message>
     1214    <message>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1216        <source>&amp;Bookmarks</source>
     1217        <translation type="unfinished"></translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1221        <source>&amp;Add new bookmark</source>
     1222        <translation type="unfinished"></translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1226        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
     1227        <translation type="unfinished"></translation>
     1228    </message>
     1229    <message>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1231        <source>Previous bookmark</source>
     1232        <translation type="unfinished"></translation>
     1233    </message>
     1234    <message>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1236        <source>Next bookmark</source>
     1237        <translation type="unfinished"></translation>
     1238    </message>
     1239    <message>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1241        <source>Connection failed</source>
     1242        <translation>Connectie mislukt</translation>
     1243    </message>
     1244    <message>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1246        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
     1247        <translation type="unfinished"></translation>
     1248    </message>
     1249    <message>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1251        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
     1252        <translation type="unfinished"></translation>
     1253    </message>
     1254    <message>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1256        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
     1257        <translation type="unfinished"></translation>
     1258    </message>
     1259    <message>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1261        <source>this link</source>
     1262        <translation>deze link</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
    14251266        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    1426         <translation type="unfinished"></translation>
    1427     </message>
    1428     <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
     1267        <translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
     1268    </message>
     1269    <message>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
    14311272        <source>Problems with Youtube</source>
    1432         <translation type="unfinished"></translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
     1273        <translation>Problemen met YouTube</translation>
     1274    </message>
     1275    <message>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1278        <source>%1 Error</source>
     1279        <translation type="unfinished"></translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1283        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
     1284        <translation type="unfinished"></translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1288        <source>%1 failed to start.</source>
     1289        <translation type="unfinished"></translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1293        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
     1294        <translation type="unfinished"></translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1298        <source>%1 has crashed.</source>
     1299        <translation type="unfinished"></translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1303        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
     1304        <translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
     1308        <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1309        <source>Visit %1 to get it.</source>
     1310        <translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
     1313        <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1314        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
     1315        <translation type="unfinished"></translation>
     1316    </message>
     1317    <message>
     1318        <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1319        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
     1320        <translation type="unfinished"></translation>
     1321    </message>
     1322    <message>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
    14361324        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14371325        <translation type="unfinished"></translation>
    14381326    </message>
    14391327    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
     1328        <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
    14411329        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14421330        <translation type="unfinished"></translation>
    14431331    </message>
    14441332    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
    14461334        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    1451         <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1452         <translation type="unfinished"></translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    1456         <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1457         <translation type="unfinished"></translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
     1335        <translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
     1336    </message>
     1337    <message>
     1338        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    14611339        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14621340        <translation type="unfinished"></translation>
    14631341    </message>
    14641342    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
     1343        <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
    14671345        <source>Information</source>
    1468         <translation type="unfinished">Informatie</translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
     1346        <translation>Informatie</translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
    14721350        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    1473         <translation type="unfinished"></translation>
    1474     </message>
    1475     <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
     1351        <translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
     1352    </message>
     1353    <message>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
    14771355        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1478         <translation type="unfinished"></translation>
    1479     </message>
    1480     <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
     1356        <translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
     1357    </message>
     1358    <message>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
    14821360        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1483         <translation type="unfinished"></translation>
    1484     </message>
    1485     <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
     1361        <translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
    14871365        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1488         <translation type="unfinished">De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1366        <translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    14921370        <source>Inc saturation</source>
    14931371        <translation>Verzadiging verhogen</translation>
    14941372    </message>
    14951373    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    14971375        <source>Inc gamma</source>
    14981376        <translation>Gamma verhogen</translation>
    14991377    </message>
    15001378    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    15021380        <source>&amp;Load external file...</source>
    15031381        <translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
    15041382    </message>
    15051383    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
    15071385        <source>&amp;Kerndeint</source>
    15081386        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    15091387    </message>
    15101388    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
    15121390        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    15131391        <translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
    15141392    </message>
    15151393    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
    15171395        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    15181396        <translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
    15191397    </message>
    15201398    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    15221400        <source>&amp;Next</source>
    15231401        <translation>Volge&amp;nde</translation>
    15241402    </message>
    15251403    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    15271405        <source>Pre&amp;vious</source>
    15281406        <translation>&amp;Vorige</translation>
    15291407    </message>
    15301408    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    15321410        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15331411        <translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
    15341412    </message>
    15351413    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    15371415        <source>&amp;Audio CD</source>
    15381416        <translation>&amp;Audio-CD</translation>
    15391417    </message>
    15401418    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    1542         <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    1543         <translation>Gebruik SSA/&amp;ASS-bibliotheek</translation>
    1544     </message>
    1545     <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    15471420        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15481421        <translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
    15491422    </message>
    15501423    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    15521425        <source>S&amp;ize -</source>
    15531426        <translation>Verkle&amp;inen</translation>
    15541427    </message>
    15551428    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    15571430        <source>Si&amp;ze +</source>
    15581431        <translation>Ver&amp;groten</translation>
    15591432    </message>
    15601433    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    15621435        <source>Add &amp;black borders</source>
    15631436        <translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
    15641437    </message>
    15651438    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    15671440        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15681441        <translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
    15691442    </message>
    15701443    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    15721445        <source>&amp;FAQ</source>
    15731446        <translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
    15741447    </message>
    15751448    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    15771450        <source>&amp;Command line options</source>
    15781451        <translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
    15791452    </message>
    15801453    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    15821455        <source>SMPlayer command line options</source>
    15831456        <translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
    15841457    </message>
    15851458    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    15871460        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15881461        <translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
    15891462    </message>
    15901463    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    15921465        <source>Reset video equalizer</source>
    15931466        <translation>Video-equalizer herstellen</translation>
    15941467    </message>
    15951468    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
    15971470        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    15981471        <translation type="unfinished"></translation>
    15991472    </message>
    16001473    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    1602         <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    1603         <translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
    1604     </message>
    1605     <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
    16071475        <source>Exit code: %1</source>
    16081476        <translation>Afsluitcode: %1</translation>
    16091477    </message>
    16101478    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    1612         <source>MPlayer failed to start.</source>
    1613         <translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
    1614     </message>
    1615     <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    1617         <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1618         <translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
    1619     </message>
    1620     <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    1622         <source>MPlayer has crashed.</source>
    1623         <translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
    1624     </message>
    1625     <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
    16271480        <source>See the log for more info.</source>
    16281481        <translation>Zie het log voor meer info.</translation>
    16291482    </message>
    16301483    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    16321485        <source>&amp;Rotate</source>
    16331486        <translation>D&amp;raaien</translation>
    16341487    </message>
    16351488    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    16371490        <source>&amp;Off</source>
    16381491        <translation>&amp;Uit</translation>
    16391492    </message>
    16401493    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    16421495        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16431496        <translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
    16441497    </message>
    16451498    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    16471500        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16481501        <translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
    16491502    </message>
    16501503    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    16521505        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16531506        <translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
    16541507    </message>
    16551508    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    16571510        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16581511        <translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
    16591512    </message>
    16601513    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    16621515        <source>&amp;Jump to...</source>
    16631516        <translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
    16641517    </message>
    16651518    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16671520        <source>Show context menu</source>
    16681521        <translation>Contekstmenu tonen</translation>
    16691522    </message>
    16701523    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    16721525        <source>Multimedia</source>
    16731526        <translation>Multimedia</translation>
    16741527    </message>
    16751528    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    16771530        <source>E&amp;qualizer</source>
    16781531        <translation>E&amp;qualizer</translation>
    16791532    </message>
    16801533    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    16821535        <source>Reset audio equalizer</source>
    16831536        <translation>Audio-equalizer resetten</translation>
    16841537    </message>
    16851538    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    16871540        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16881541        <translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
    16891542    </message>
    16901543    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
    16921545        <source>&amp;Auto</source>
    16931546        <translation>&amp;Automatisch</translation>
    16941547    </message>
    16951548    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    16971550        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16981551        <translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
    16991552    </message>
    17001553    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    17021555        <source>&amp;Speed +4%</source>
    17031556        <translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
    17041557    </message>
    17051558    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    17071560        <source>Speed -&amp;1%</source>
    17081561        <translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
    17091562    </message>
    17101563    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    17121565        <source>S&amp;peed +1%</source>
    17131566        <translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
    17141567    </message>
    17151568    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    17171570        <source>Scree&amp;n</source>
    17181571        <translation>Scher&amp;m</translation>
    17191572    </message>
    17201573    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    17221575        <source>&amp;Default</source>
    17231576        <translation>Stan&amp;daard</translation>
    17241577    </message>
    17251578    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    17271580        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17281581        <translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
    17291582    </message>
    17301583    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    17321585        <source>Next video</source>
    17331586        <translation>Volgende video</translation>
    17341587    </message>
    17351588    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
    17371590        <source>&amp;Track</source>
    17381591        <comment>video</comment>
     
    17401593    </message>
    17411594    <message>
    1742         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1595        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    17431596        <source>&amp;Track</source>
    17441597        <comment>audio</comment>
     
    17461599    </message>
    17471600    <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
    17491602        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17501603        <translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
    17511604    </message>
    17521605    <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
    17541607        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17551608        <translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
    17561609    </message>
    17571610    <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
    17591612        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17601613        <translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
    17611614    </message>
    17621615    <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
    17641617        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17651618        <translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
    17661619    </message>
    17671620    <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    17691622        <source>Next aspect ratio</source>
    17701623        <translation>Volgende aspectverhouding</translation>
    17711624    </message>
    17721625    <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    17741627        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17751628        <translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
    17761629    </message>
    17771630    <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    17791632        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17801633        <translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
    17811634    </message>
    17821635    <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17841637        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17851638        <translation>Zoomen voor  &amp;2.35:1</translation>
    17861639    </message>
    17871640    <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    17891642        <source>&amp;Always</source>
    17901643        <translation>&amp;Altijd</translation>
    17911644    </message>
    17921645    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    17941647        <source>&amp;Never</source>
    17951648        <translation>&amp;Nooit</translation>
    17961649    </message>
    17971650    <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    17991652        <source>While &amp;playing</source>
    18001653        <translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
    18011654    </message>
    18021655    <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    18041657        <source>DVD &amp;menu</source>
    18051658        <translation>DVD-&amp;menu</translation>
    18061659    </message>
    18071660    <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    18091662        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    18101663        <translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
    18111664    </message>
    18121665    <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
    18141667        <source>DVD menu, move up</source>
    18151668        <translation>DVD-menu, omhoog</translation>
    18161669    </message>
    18171670    <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
    18191672        <source>DVD menu, move down</source>
    18201673        <translation>DVD-menu, omlaag</translation>
    18211674    </message>
    18221675    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
    18241677        <source>DVD menu, move left</source>
    18251678        <translation>DVD-menu, naar links</translation>
    18261679    </message>
    18271680    <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
    18291682        <source>DVD menu, move right</source>
    18301683        <translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
    18311684    </message>
    18321685    <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    18341687        <source>DVD menu, select option</source>
    18351688        <translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
    18361689    </message>
    18371690    <message>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    18391692        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18401693        <translation>DVD-menu, muisklik</translation>
    18411694    </message>
    18421695    <message>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    18441697        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18451698        <translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
    18461699    </message>
    18471700    <message>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    18491702        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18501703        <translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
    18511704    </message>
    18521705    <message>
    1853         <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
    18541707        <source>&amp;Jump to:</source>
    18551708        <translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
    18561709    </message>
    18571710    <message>
    1858         <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
    18591712        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18601713        <translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
    18611714    </message>
    18621715    <message>
    1863         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
    18651718        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18661719        <translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
    18671720    </message>
    18681721    <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    1870         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
    18711724        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18721725        <translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
    18731726    </message>
    18741727    <message>
    1875         <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
     1729        <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
    18771730        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18781731        <translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
    18791732    </message>
    18801733    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
     1734        <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
    18831736        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18841737        <translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
    18851738    </message>
    18861739    <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    18881741        <source>Toggle stay on top</source>
    18891742        <translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
    18901743    </message>
    18911744    <message>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
    18931746        <source>Jump to %1</source>
    18941747        <translation>Naar %1 springen</translation>
    18951748    </message>
    18961749    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    18981751        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18991752        <translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
    19001753    </message>
    19011754    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19031756        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    19041757        <translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
    19051758    </message>
    19061759    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    19081761        <source>Next wheel function</source>
    19091762        <translation>Volgende wielfunctie</translation>
    19101763    </message>
    19111764    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
    19131766        <source>P&amp;rogram</source>
    19141767        <comment>program</comment>
     
    19161769    </message>
    19171770    <message>
    1918         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    19191772        <source>&amp;TV</source>
    19201773        <translation>&amp;TV</translation>
    19211774    </message>
    19221775    <message>
    1923         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    19241777        <source>Radi&amp;o</source>
    19251778        <translation>Radi&amp;o</translation>
    19261779    </message>
    19271780    <message>
    1928         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    19291782        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19301783        <translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
    19311784    </message>
    19321785    <message>
    1933         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     1786        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    19341787        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19351788        <translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
    19361789    </message>
    19371790    <message>
    1938         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     1791        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    19391792        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19401793        <translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
    19411794    </message>
    19421795    <message>
    1943         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1796        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
    19441797        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19451798        <translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
    19461799    </message>
    19471800    <message>
    1948         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     1801        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    19491802        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19501803        <translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
    19511804    </message>
    19521805    <message>
    1953         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1806        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    19541807        <source>Fli&amp;p image</source>
    19551808        <translation type="unfinished"></translation>
    19561809    </message>
    19571810    <message>
    1958         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
    19591812        <source>Zoo&amp;m</source>
    19601813        <translation>Zoo&amp;men</translation>
    19611814    </message>
    19621815    <message>
    1963         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    19641817        <source>Show filename on OSD</source>
    19651818        <translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
    19661819    </message>
    19671820    <message>
    1968         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
    19691822        <source>Set &amp;A marker</source>
    19701823        <translation type="unfinished"></translation>
    19711824    </message>
    19721825    <message>
    1973         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    19741827        <source>Set &amp;B marker</source>
    19751828        <translation type="unfinished"></translation>
    19761829    </message>
    19771830    <message>
    1978         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    19791832        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19801833        <translation type="unfinished"></translation>
    19811834    </message>
    19821835    <message>
    1983         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    19841837        <source>&amp;A-B section</source>
    19851838        <translation type="unfinished"></translation>
    19861839    </message>
    19871840    <message>
    1988         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    19891842        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19901843        <translation type="unfinished"></translation>
    19911844    </message>
    19921845    <message>
    1993         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    19941847        <source>&amp;Closed captions</source>
    19951848        <translation type="unfinished"></translation>
    19961849    </message>
    19971850    <message>
    1998         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    19991852        <source>&amp;Disc</source>
    20001853        <translation type="unfinished"></translation>
    20011854    </message>
    20021855    <message>
    2003         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    20041857        <source>F&amp;avorites</source>
    20051858        <translation type="unfinished"></translation>
    20061859    </message>
    20071860    <message>
    2008         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1861        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    20091862        <source>Check for &amp;updates</source>
    2010         <translation type="unfinished"></translation>
     1863        <translation>Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
    20111864    </message>
    20121865</context>
     
    20141867    <name>BaseGuiPlus</name>
    20151868    <message>
    2016         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
     1869        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
    20171870        <source>SMPlayer is still running here</source>
    20181871        <translation>SMPlayer draait hier nog steeds</translation>
    20191872    </message>
    20201873    <message>
    2021         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1874        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
    20221875        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    20231876        <translation>Pictogram in systeemvak &amp;tonen</translation>
    20241877    </message>
    20251878    <message>
    2026         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
     1879        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
    20271880        <source>&amp;Hide</source>
    20281881        <translation>&amp;Verbergen</translation>
    20291882    </message>
    20301883    <message>
    2031         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
     1884        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
    20321885        <source>&amp;Restore</source>
    20331886        <translation>&amp;Herstellen</translation>
    20341887    </message>
    20351888    <message>
    2036         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1889        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
    20371890        <source>&amp;Quit</source>
    20381891        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
    20391892    </message>
    20401893    <message>
    2041         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
     1894        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
    20421895        <source>Playlist</source>
    20431896        <translation>Afspeellijst</translation>
     1897    </message>
     1898</context>
     1899<context>
     1900    <name>BookmarkDialog</name>
     1901    <message>
     1902        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
     1903        <source>Edit bookmarks</source>
     1904        <translation type="unfinished"></translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
     1908        <source>&amp;New bookmark</source>
     1909        <translation type="unfinished"></translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
     1913        <source>&amp;Delete bookmark</source>
     1914        <translation type="unfinished"></translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1918        <source>Time</source>
     1919        <translation type="unfinished"></translation>
     1920    </message>
     1921    <message>
     1922        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1923        <source>Name</source>
     1924        <translation type="unfinished">Naam</translation>
    20441925    </message>
    20451926</context>
     
    20491930        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
    20501931        <source>Downloading...</source>
    2051         <translation type="unfinished">Bezig met downloaden...</translation>
     1932        <translation>Bezig met downloaden...</translation>
    20521933    </message>
    20531934    <message>
     
    20571938    </message>
    20581939    <message>
    2059         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1940        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20601941        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    2061         <translation type="unfinished"></translation>
    2062     </message>
    2063     <message>
    2064         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1942        <translation>De YouTube-code is succesvol bijgewerkt.</translation>
     1943    </message>
     1944    <message>
     1945        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
    20651946        <source>Installed version: %1</source>
    2066         <translation type="unfinished"></translation>
    2067     </message>
    2068     <message>
    2069         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1947        <translation>Geïnstalleerde versie: %1</translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
    20701951        <source>Success</source>
    2071         <translation type="unfinished"></translation>
    2072     </message>
    2073     <message>
    2074         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    2075         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1952        <translation>Gelukt</translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
     1956        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20761957        <source>Error</source>
    2077         <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
    2078     </message>
    2079     <message>
    2080         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1958        <translation>Foutmelding</translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
    20811962        <source>An error happened writing %1</source>
    20821963        <translation type="unfinished"></translation>
    20831964    </message>
    20841965    <message>
    2085         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1966        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20861967        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    20871968        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20911972    <name>Core</name>
    20921973    <message>
    2093         <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
     1974        <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
    20941975        <source>Brightness: %1</source>
    20951976        <translation>Helderheid: %1</translation>
    20961977    </message>
    20971978    <message>
    2098         <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
     1979        <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
    20991980        <source>Contrast: %1</source>
    21001981        <translation>Contrast: %1</translation>
    21011982    </message>
    21021983    <message>
    2103         <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
     1984        <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
    21041985        <source>Gamma: %1</source>
    21051986        <translation>Gamma: %1</translation>
    21061987    </message>
    21071988    <message>
    2108         <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
     1989        <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
    21091990        <source>Hue: %1</source>
    21101991        <translation>Tint: %1</translation>
    21111992    </message>
    21121993    <message>
    2113         <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
     1994        <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
    21141995        <source>Saturation: %1</source>
    21151996        <translation>Verzadiging: %1</translation>
    21161997    </message>
    21171998    <message>
    2118         <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
     1999        <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
    21192000        <source>Volume: %1</source>
    21202001        <translation>Volume: %1</translation>
    21212002    </message>
    21222003    <message>
    2123         <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
     2004        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    21242005        <source>Zoom: %1</source>
    21252006        <translation>Zoom: %1</translation>
    21262007    </message>
    21272008    <message>
    2128         <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    2129         <source>Buffering...</source>
    2130         <translation type="unfinished"></translation>
    2131     </message>
    2132     <message>
    2133         <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
    2134         <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
     2009        <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
     2010        <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
    21352011        <source>Font scale: %1</source>
    21362012        <translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
    21372013    </message>
    21382014    <message>
    2139         <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
     2015        <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
    21402016        <source>Aspect ratio: %1</source>
    21412017        <translation>Aspectverhouding: %1</translation>
    21422018    </message>
    21432019    <message>
    2144         <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
     2020        <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
    21452021        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    21462022        <translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
    21472023    </message>
    21482024    <message>
    2149         <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
     2025        <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
    21502026        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    21512027        <translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
    21522028    </message>
    21532029    <message>
    2154         <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
     2030        <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
    21552031        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    21562032        <translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
    21572033    </message>
    21582034    <message>
    2159         <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
     2035        <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
    21602036        <source>Speed: %1</source>
    21612037        <translation>Snelheid: %1</translation>
    21622038    </message>
    21632039    <message>
    2164         <location filename="../core.cpp" line="540"/>
     2040        <location filename="../core.cpp" line="562"/>
    21652041        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
    2167     </message>
    2168     <message>
    2169         <location filename="../core.cpp" line="550"/>
     2042        <translation>Niet in staat om de YouTube pagina te halen</translation>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <location filename="../core.cpp" line="566"/>
    21702046        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    2171         <translation type="unfinished"></translation>
    2172     </message>
    2173     <message>
    2174         <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
     2047        <translation>Niet in staat om de URL van de video vast te stellen</translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
    21752051        <source>Subtitles on</source>
    21762052        <translation>Ondertiteling aan</translation>
    21772053    </message>
    21782054    <message>
    2179         <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
     2055        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
    21802056        <source>Subtitles off</source>
    21812057        <translation>Ondertiteling uit</translation>
    21822058    </message>
    21832059    <message>
    2184         <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
     2060        <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
    21852061        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    21862062        <translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
    21872063    </message>
    21882064    <message>
    2189         <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
     2065        <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
    21902066        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    21912067        <translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
    21922068    </message>
    21932069    <message>
    2194         <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
     2070        <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
    21952071        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    21962072        <translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
    21972073    </message>
    21982074    <message>
    2199         <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
     2075        <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
    22002076        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    22012077        <translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
    22022078    </message>
    22032079    <message>
    2204         <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
     2080        <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2081        <source>Screenshot saved as %1</source>
     2082        <translation type="unfinished"></translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2086        <source>Starting...</source>
     2087        <translation>Beginnen...</translation>
     2088    </message>
     2089    <message>
     2090        <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
    22052091        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    2206         <translation type="unfinished"></translation>
    2207     </message>
    2208     <message>
    2209         <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
     2092        <translation>Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
     2093    </message>
     2094    <message>
     2095        <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
    22102096        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    2211         <translation type="unfinished"></translation>
    2212     </message>
    2213     <message>
    2214         <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
     2097        <translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
     2098    </message>
     2099    <message>
     2100        <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
    22152101        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    22162102        <translation type="unfinished"></translation>
    22172103    </message>
    22182104    <message>
    2219         <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
     2105        <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
    22202106        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    22212107        <translation type="unfinished"></translation>
    22222108    </message>
    22232109    <message>
    2224         <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
     2110        <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
    22252111        <source>A-B markers cleared</source>
    22262112        <translation type="unfinished"></translation>
    22272113    </message>
    22282114    <message>
    2229         <location filename="../core.cpp" line="536"/>
     2115        <location filename="../core.cpp" line="558"/>
    22302116        <source>Connecting to %1</source>
    22312117        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22352121    <name>DefaultGui</name>
    22362122    <message>
    2237         <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
    2238         <source>Welcome to SMPlayer</source>
    2239         <translation>Welkom bij SMPlayer</translation>
    2240     </message>
    2241     <message>
    2242         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2123        <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
    22432124        <source>Audio</source>
    22442125        <translation>Audio</translation>
    22452126    </message>
    22462127    <message>
    2247         <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
     2128        <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
    22482129        <source>Subtitle</source>
    22492130        <translation>Ondertiteling</translation>
    22502131    </message>
    22512132    <message>
    2252         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2133        <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
    22532134        <source>&amp;Main toolbar</source>
    22542135        <translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
    22552136    </message>
    22562137    <message>
    2257         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2138        <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
    22582139        <source>&amp;Language toolbar</source>
    22592140        <translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
    22602141    </message>
    22612142    <message>
    2262         <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2143        <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
    22632144        <source>&amp;Toolbars</source>
    22642145        <translation>&amp;Werkbalken</translation>
    22652146    </message>
    22662147    <message>
    2267         <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
     2148        <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2149        <source>Ready</source>
     2150        <translation type="unfinished"></translation>
     2151    </message>
     2152    <message>
     2153        <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
    22682154        <source>A:%1</source>
    2269         <translation type="unfinished"></translation>
    2270     </message>
    2271     <message>
    2272         <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
     2155        <translation>A:%1</translation>
     2156    </message>
     2157    <message>
     2158        <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
    22732159        <source>B:%1</source>
    2274         <translation type="unfinished"></translation>
    2275     </message>
    2276     <message>
    2277         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2160        <translation>B:%1</translation>
     2161    </message>
     2162    <message>
     2163        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
    22782164        <source>Status&amp;bar</source>
    2279         <translation type="unfinished"></translation>
    2280     </message>
    2281     <message>
    2282         <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
     2165        <translation>Status&amp;balk</translation>
     2166    </message>
     2167    <message>
     2168        <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
    22832169        <source>&amp;Video info</source>
    22842170        <translation type="unfinished"></translation>
    22852171    </message>
    22862172    <message>
    2287         <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
     2173        <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
    22882174        <source>&amp;Frame counter</source>
    22892175        <translation type="unfinished"></translation>
    22902176    </message>
    22912177    <message>
    2292         <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
     2178        <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
    22932179        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    22942180        <translation type="unfinished"></translation>
    22952181    </message>
    22962182    <message>
    2297         <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
     2183        <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
    22982184        <source>Edit &amp;control bar</source>
    22992185        <translation type="unfinished"></translation>
    23002186    </message>
    23012187    <message>
    2302         <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
     2188        <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
    23032189        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    23042190        <translation type="unfinished"></translation>
    23052191    </message>
    23062192    <message>
    2307         <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
     2193        <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
    23082194        <source>Edit &amp;floating control</source>
    23092195        <translation type="unfinished"></translation>
    23102196    </message>
    23112197    <message>
    2312         <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
     2198        <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
    23132199        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    23142200        <comment>width + height + fps</comment>
     
    23262212<context>
    23272213    <name>ErrorDialog</name>
     2214    <message>
     2215        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2216        <source>Oops, something went wrong</source>
     2217        <translation type="unfinished"></translation>
     2218    </message>
    23282219    <message>
    23292220        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     
    23492240    <message>
    23502241        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
    2351         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23522242        <source>Oops, something wrong happened</source>
    2353         <translation type="unfinished"></translation>
     2243        <translation>Oops, er is iets mis gegaan.</translation>
    23542244    </message>
    23552245    <message>
     
    24322322        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    24332323        <source>&amp;New item</source>
    2434         <translation type="unfinished"></translation>
     2324        <translation>&amp;Nieuw item</translation>
    24352325    </message>
    24362326    <message>
     
    24432333    <name>Favorites</name>
    24442334    <message>
    2445         <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
    2446         <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
    2447         <source>Jump to item</source>
    2448         <translation type="unfinished"></translation>
    2449     </message>
    2450     <message>
    24512335        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
    24522336        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
     2337        <source>Jump to item</source>
     2338        <translation>Spring naar item</translation>
     2339    </message>
     2340    <message>
     2341        <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
     2342        <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
    24532343        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    24542344        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24572347        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
    24582348        <source>&amp;Edit...</source>
    2459         <translation type="unfinished"></translation>
     2349        <translation>B&amp;ewerken...</translation>
    24602350    </message>
    24612351    <message>
    24622352        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
    24632353        <source>&amp;Jump...</source>
    2464         <translation type="unfinished"></translation>
     2354        <translation>&amp;Springen...</translation>
    24652355    </message>
    24662356    <message>
    24672357        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
    24682358        <source>&amp;Next</source>
    2469         <translation type="unfinished"></translation>
     2359        <translation>&amp;Volgende</translation>
    24702360    </message>
    24712361    <message>
    24722362        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
    24732363        <source>&amp;Previous</source>
    2474         <translation type="unfinished"></translation>
     2364        <translation>V&amp;orige</translation>
    24752365    </message>
    24762366    <message>
     
    25042394    <name>FilePropertiesDialog</name>
    25052395    <message>
    2506         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
     2396        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
    25072397        <source>SMPlayer - File properties</source>
    25082398        <translation>SMPlayer - Bestandseigenschappen</translation>
    25092399    </message>
    25102400    <message>
    2511         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
     2401        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
    25122402        <source>&amp;Information</source>
    25132403        <translation>&amp;Informatie</translation>
    25142404    </message>
    25152405    <message>
    2516         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
     2406        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
    25172407        <source>&amp;Demuxer</source>
    25182408        <translation>&amp;Demuxer</translation>
    25192409    </message>
    25202410    <message>
    2521         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
     2411        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
    25222412        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    25232413        <translation>&amp;Kies de demuxer die voor dit bestand gebruikt moet worden:</translation>
    25242414    </message>
    25252415    <message>
    2526         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
    2527         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    2528         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
     2416        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
     2417        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
     2418        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
    25292419        <source>&amp;Reset</source>
    25302420        <translation>&amp;Herstellen</translation>
    25312421    </message>
    25322422    <message>
    2533         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
     2423        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
    25342424        <source>&amp;Video codec</source>
    25352425        <translation>&amp;Video codec</translation>
    25362426    </message>
    25372427    <message>
    2538         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
     2428        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
    25392429        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    25402430        <translation>&amp;Kies de video codec:</translation>
    25412431    </message>
    25422432    <message>
    2543         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
     2433        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
    25442434        <source>A&amp;udio codec</source>
    25452435        <translation>A&amp;udio codec</translation>
    25462436    </message>
    25472437    <message>
    2548         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
     2438        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
    25492439        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    25502440        <translation>&amp;Kies de audio codec:</translation>
    25512441    </message>
    25522442    <message>
    2553         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    2554         <source>&amp;MPlayer options</source>
    2555         <translation>&amp;MPlayer opties</translation>
    2556     </message>
    2557     <message>
    2558         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    2559         <source>Additional Options for MPlayer</source>
    2560         <translation>Extra opties voor MPlayer</translation>
    2561     </message>
    2562     <message>
    2563         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
    2564         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    2565 Write them separated by spaces.
    2566 Example: -flip -nosound</source>
    2567         <translation>Hier kunt u extra opties aan MPlayer meegeven.
    2568 Schrijf ze gescheiden door spaties.
    2569 Voorbeeld: -flip -nosound</translation>
    2570     </message>
    2571     <message>
    2572         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
     2443        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
     2444        <source>You can also pass additional video filters.
     2445Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     2446Example: scale=512:-2,mirror</source>
     2447        <translation type="unfinished"></translation>
     2448    </message>
     2449    <message>
     2450        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
     2451        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     2452Example: extrastereo,karaoke</source>
     2453        <translation type="unfinished"></translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
    25732457        <source>&amp;Options:</source>
    25742458        <translation>&amp;Opties:</translation>
    25752459    </message>
    25762460    <message>
    2577         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
    2578         <source>You can also pass additional video filters.
    2579 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    2580 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    2581         <translation>U kunt ook extra videofilters meegeven.
    2582 De videofilters moeten van elkaar gescheiden worden door &quot;,&quot;. Gebruik geen spaties!
    2583 Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    2584     </message>
    2585     <message>
    2586         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
     2461        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
    25872462        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    25882463        <translation>V&amp;ideofilters:</translation>
    25892464    </message>
    25902465    <message>
    2591         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
    2592         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    2593 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    2594         <translation>En tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
    2595 Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    2596     </message>
    2597     <message>
    2598         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
     2466        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
    25992467        <source>Audio &amp;filters:</source>
    26002468        <translation>Audio&amp;filters:</translation>
    26012469    </message>
    26022470    <message>
    2603         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
     2471        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
    26042472        <source>OK</source>
    26052473        <translation>OK</translation>
    26062474    </message>
    26072475    <message>
    2608         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
     2476        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
    26092477        <source>Cancel</source>
    26102478        <translation>Annuleren</translation>
    26112479    </message>
    26122480    <message>
    2613         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
     2481        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
    26142482        <source>Apply</source>
    26152483        <translation>Toepassen</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     2487        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     2488        <translation type="unfinished"></translation>
     2489    </message>
     2490    <message>
     2491        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     2492        <source>Additional Options for %1</source>
     2493        <translation type="unfinished"></translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     2497        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     2498        <translation type="unfinished"></translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2502        <source>Write them separated by spaces.</source>
     2503        <translation type="unfinished"></translation>
     2504    </message>
     2505    <message>
     2506        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2507        <source>Example:</source>
     2508        <translation type="unfinished">Voorbeeld:</translation>
    26162509    </message>
    26172510</context>
     
    26192512    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    26202513    <message>
    2621         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
     2514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    26222515        <source>HTTP</source>
    2623         <translation type="unfinished"></translation>
    2624     </message>
    2625     <message>
    2626         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
     2516        <translation>HTTP</translation>
     2517    </message>
     2518    <message>
     2519        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
    26272520        <source>SOCKS5</source>
    2628         <translation type="unfinished"></translation>
    2629     </message>
    2630     <message>
    2631         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
     2521        <translation>SOCKS5</translation>
     2522    </message>
     2523    <message>
     2524        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    26322525        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    26332526        <translation>Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.</translation>
    26342527    </message>
    26352528    <message>
    2636         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
     2529        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    26372530        <source>The host name of the proxy.</source>
    26382531        <translation>De hostnaam van de proxy.</translation>
    26392532    </message>
    26402533    <message>
    2641         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
     2534        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    26422535        <source>The port of the proxy.</source>
    26432536        <translation>De poort van de proxy.</translation>
    26442537    </message>
    26452538    <message>
    2646         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
     2539        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
    26472540        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    26482541        <translation>Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
    26492542    </message>
    26502543    <message>
    2651         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
     2544        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
    26522545        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    26532546        <translation>Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
    26542547    </message>
    26552548    <message>
    2656         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
     2549        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
    26572550        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    26582551        <translation>Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
     
    26602553    <message>
    26612554        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    2662         <source>Advanced options</source>
    2663         <translation>Geavanceerde opties</translation>
     2555        <source>Options</source>
     2556        <translation type="unfinished">Opties</translation>
    26642557    </message>
    26652558    <message>
    26662559        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    26672560        <source>Server</source>
    2668         <translation type="unfinished"></translation>
    2669     </message>
    2670     <message>
    2671         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2561        <translation>Server</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
    26722565        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    26732566        <translation type="unfinished"></translation>
    26742567    </message>
    26752568    <message>
    2676         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
     2569        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
    26772570        <source>Proxy</source>
    26782571        <translation>Proxy</translation>
    26792572    </message>
    26802573    <message>
    2681         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
     2574        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
    26822575        <source>&amp;Enable proxy</source>
    26832576        <translation>Proxy inschak&amp;elen</translation>
    26842577    </message>
    26852578    <message>
    2686         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
     2579        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
    26872580        <source>&amp;Host:</source>
    26882581        <translation>&amp;Host:</translation>
    26892582    </message>
    26902583    <message>
    2691         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
     2584        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
    26922585        <source>&amp;Port:</source>
    26932586        <translation>&amp;Poort:</translation>
    26942587    </message>
    26952588    <message>
    2696         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
     2589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
    26972590        <source>&amp;Username:</source>
    26982591        <translation>Gebr&amp;uikersnaam:</translation>
    26992592    </message>
    27002593    <message>
    2701         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
     2594        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
    27022595        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    27032596        <translation>Wa&amp;chtwoord:</translation>
    27042597    </message>
    27052598    <message>
    2706         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
     2599        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
    27072600        <source>&amp;Type:</source>
    27082601        <translation>&amp;Type:</translation>
     2602    </message>
     2603    <message>
     2604        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
     2605        <source>Misc</source>
     2606        <translation type="unfinished"></translation>
     2607    </message>
     2608    <message>
     2609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
     2610        <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
     2611        <translation type="unfinished"></translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
     2615        <source>Number of &amp;retries:</source>
     2616        <translation type="unfinished"></translation>
    27092617    </message>
    27102618</context>
     
    27122620    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    27132621    <message>
    2714         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2622        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27152623        <source>Language</source>
    27162624        <translation>Taal</translation>
    27172625    </message>
    27182626    <message>
    2719         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2627        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27202628        <source>Name</source>
    27212629        <translation>Naam</translation>
    27222630    </message>
    27232631    <message>
    2724         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2632        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27252633        <source>Format</source>
    27262634        <translation>Indeling</translation>
    27272635    </message>
    27282636    <message>
    2729         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2637        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27302638        <source>Files</source>
    27312639        <translation>Bestanden</translation>
    27322640    </message>
    27332641    <message>
    2734         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2642        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27352643        <source>Date</source>
    27362644        <translation>Datum</translation>
    27372645    </message>
    27382646    <message>
    2739         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2647        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27402648        <source>Uploaded by</source>
    27412649        <translation>Geupload door</translation>
    27422650    </message>
    27432651    <message>
    2744         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
     2652        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
    27452653        <source>Portuguese - Brasil</source>
    2746         <translation type="unfinished"></translation>
    2747     </message>
    2748     <message>
    2749         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
     2654        <translation>Portugees - Brazilië</translation>
     2655    </message>
     2656    <message>
     2657        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
    27502658        <source>All</source>
    27512659        <translation>Alles</translation>
    27522660    </message>
    27532661    <message>
    2754         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
     2662        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
    27552663        <source>Close</source>
    27562664        <translation>Sluiten</translation>
    27572665    </message>
    27582666    <message>
    2759         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
     2667        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
    27602668        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2761         <translation type="unfinished"></translation>
    2762     </message>
    2763     <message>
    2764         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2669        <translation>Inloggen op opensubtitles.org is mislukt</translation>
     2670    </message>
     2671    <message>
     2672        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    27652673        <source>Search has failed</source>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
     2674        <translation>Zoeken is mislukt</translation>
    27672675    </message>
    27682676    <message numerus="yes">
    2769         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
     2677        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
    27702678        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    27712679        <translation type="unfinished">
     
    27752683    </message>
    27762684    <message>
    2777         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
     2685        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
    27782686        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2779         <translation type="unfinished"></translation>
     2687        <translation>Het repareren van de ondertiteling is mislukt</translation>
    27802688    </message>
    27812689    <message>
    27822690        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2783         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
     2691        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
    27842692        <source>&amp;Download</source>
    27852693        <translation>&amp;Downloaden</translation>
    27862694    </message>
    27872695    <message>
    2788         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
     2696        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
    27892697        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    27902698        <translation>Link naar klembord &amp;kopiëren</translation>
    27912699    </message>
    27922700    <message>
    2793         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
     2701        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
    27942702        <source>Error</source>
    27952703        <translation>Foutmelding</translation>
    27962704    </message>
    27972705    <message>
    2798         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
     2706        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
    27992707        <source>Download failed: %1.</source>
    28002708        <translation>Downloaden mislukt: %1.</translation>
    28012709    </message>
    28022710    <message>
    2803         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2711        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    28042712        <source>Connecting to %1...</source>
    28052713        <translation>Verbinden met %1...</translation>
    28062714    </message>
    28072715    <message>
    2808         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
     2716        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    28092717        <source>Downloading...</source>
    28102718        <translation>Bezig met downloaden...</translation>
    28112719    </message>
    28122720    <message>
    2813         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2721        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    28142722        <source>Done.</source>
    28152723        <translation>Klaar.</translation>
    28162724    </message>
    28172725    <message>
    2818         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
     2726        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
    28192727        <source>%1 files available</source>
    28202728        <translation>%1 bestanden beschikbaar</translation>
    28212729    </message>
    28222730    <message>
    2823         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
     2731        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
    28242732        <source>Failed to parse the received data.</source>
    28252733        <translation>Gedownloade gegevens verwerken mislukt.</translation>
     
    28462754    </message>
    28472755    <message>
    2848         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
    2849         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
     2756        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
     2757        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
    28502758        <source>Subtitle saved as %1</source>
    28512759        <translation>Ondertitel opgeslagen als %1</translation>
    28522760    </message>
    28532761    <message>
    2854         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
     2762        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
    28552763        <source>Overwrite?</source>
    28562764        <translation>Overschrijven?</translation>
    28572765    </message>
    28582766    <message>
    2859         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
     2767        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
    28602768        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    28612769        <translation>Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?</translation>
    28622770    </message>
    28632771    <message>
    2864         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2865         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
     2772        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
     2773        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
    28662774        <source>Error saving file</source>
    28672775        <translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
    28682776    </message>
    28692777    <message>
    2870         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    2871         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
     2778        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
     2779        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    28722780        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28732781file in folder %1
     
    28782786    </message>
    28792787    <message>
    2880         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
    2881         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
    2882         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
     2788        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2789        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
     2790        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
    28832791        <source>Download failed</source>
    28842792        <translation>Downloaden mislukt</translation>
    28852793    </message>
    28862794    <message>
    2887         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
     2795        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
    28882796        <source>Temporary file %1</source>
    28892797        <translation>Tijdelijk bestand %1</translation>
     
    29002808        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
    29012809        <source>SMPlayer is initializing</source>
    2902         <translation type="unfinished"></translation>
     2810        <translation>SMPlayer is aan het initialiseren</translation>
    29032811    </message>
    29042812    <message>
     
    29112819    <name>InfoFile</name>
    29122820    <message>
    2913         <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
     2821        <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
    29142822        <source>General</source>
    29152823        <translation>Algemeen</translation>
    29162824    </message>
    29172825    <message>
    2918         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2826        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29192827        <source>Size</source>
    29202828        <translation>Grootte</translation>
    29212829    </message>
    29222830    <message>
    2923         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2831        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29242832        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    29252833        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    29262834    </message>
    29272835    <message>
    2928         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2836        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    29292837        <source>URL</source>
    29302838        <translation>URL</translation>
    29312839    </message>
    29322840    <message>
    2933         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     2841        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    29342842        <source>Length</source>
    29352843        <translation>Lengte</translation>
    29362844    </message>
    29372845    <message>
    2938         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     2846        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    29392847        <source>Demuxer</source>
    29402848        <translation>Demuxer</translation>
    29412849    </message>
    29422850    <message>
    2943         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    2944         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    2945         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2851        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2852        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2853        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    29462854        <source>Name</source>
    29472855        <translation>Naam</translation>
    29482856    </message>
    29492857    <message>
    2950         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2858        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    29512859        <source>Artist</source>
    29522860        <translation>Artiest</translation>
    29532861    </message>
    29542862    <message>
    2955         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2863        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    29562864        <source>Author</source>
    29572865        <translation>Auteur</translation>
    29582866    </message>
    29592867    <message>
    2960         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2868        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    29612869        <source>Album</source>
    29622870        <translation>Album</translation>
    29632871    </message>
    29642872    <message>
    2965         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2873        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    29662874        <source>Genre</source>
    29672875        <translation>Genre</translation>
    29682876    </message>
    29692877    <message>
    2970         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2878        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    29712879        <source>Date</source>
    29722880        <translation>Datum</translation>
    29732881    </message>
    29742882    <message>
    2975         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2883        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    29762884        <source>Track</source>
    29772885        <translation>Nummer</translation>
    29782886    </message>
    29792887    <message>
    2980         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2888        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    29812889        <source>Copyright</source>
    29822890        <translation>Auteursrecht</translation>
    29832891    </message>
    29842892    <message>
    2985         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     2893        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    29862894        <source>Comment</source>
    29872895        <translation>Opmerking</translation>
    29882896    </message>
    29892897    <message>
    2990         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     2898        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    29912899        <source>Software</source>
    29922900        <translation>Software</translation>
    29932901    </message>
    29942902    <message>
    2995         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     2903        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
    29962904        <source>Clip info</source>
    29972905        <translation>Clip info</translation>
    29982906    </message>
    29992907    <message>
    3000         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     2908        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    30012909        <source>Video</source>
    30022910        <translation>Video</translation>
    30032911    </message>
    30042912    <message>
    3005         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2913        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    30062914        <source>Resolution</source>
    30072915        <translation>Resolutie</translation>
    30082916    </message>
    30092917    <message>
    3010         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     2918        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    30112919        <source>Aspect ratio</source>
    30122920        <translation>Aspectverhouding</translation>
    30132921    </message>
    30142922    <message>
    3015         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    3016         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2923        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2924        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    30172925        <source>Format</source>
    30182926        <translation>Indeling</translation>
    30192927    </message>
    30202928    <message>
    3021         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3022         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2929        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2930        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30232931        <source>Bitrate</source>
    30242932        <translation>Bitrate</translation>
    30252933    </message>
    30262934    <message>
    3027         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3028         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2935        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2936        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30292937        <source>%1 kbps</source>
    30302938        <translation>%1 kbps</translation>
    30312939    </message>
    30322940    <message>
    3033         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     2941        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    30342942        <source>Frames per second</source>
    30352943        <translation>Frames per seconde</translation>
    30362944    </message>
    30372945    <message>
    3038         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    3039         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2946        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2947        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    30402948        <source>Selected codec</source>
    30412949        <translation>Geselecteerde codec</translation>
    30422950    </message>
    30432951    <message>
    3044         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2952        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    30452953        <source>Initial Audio Stream</source>
    30462954        <translation>Oorspronkelijk Audiospoor</translation>
    30472955    </message>
    30482956    <message>
    3049         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2957        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30502958        <source>Rate</source>
    30512959        <translation>Rate</translation>
    30522960    </message>
    30532961    <message>
    3054         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2962        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30552963        <source>%1 Hz</source>
    30562964        <translation>%1 Hz</translation>
    30572965    </message>
    30582966    <message>
    3059         <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
     2967        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    30602968        <source>Channels</source>
    30612969        <translation>Kanalen</translation>
    30622970    </message>
    30632971    <message>
    3064         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     2972        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    30652973        <source>Audio Streams</source>
    30662974        <translation>Audiosporen</translation>
    30672975    </message>
    30682976    <message>
    3069         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    3070         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2977        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2978        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    30712979        <source>Language</source>
    30722980        <translation>Taal</translation>
    30732981    </message>
    30742982    <message>
    3075         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    3076         <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    3077         <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    3078         <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
    3079         <source>empty</source>
    3080         <translation>leeg</translation>
    3081     </message>
    3082     <message>
    3083         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2983        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     2984        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
     2985        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
     2986        <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     2987        <source>undefined</source>
     2988        <translation type="unfinished"></translation>
     2989    </message>
     2990    <message>
     2991        <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     2992        <source>Track %1</source>
     2993        <translation type="unfinished"></translation>
     2994    </message>
     2995    <message>
     2996        <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
     2997        <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     2998        <source>Language: %1</source>
     2999        <translation type="unfinished"></translation>
     3000    </message>
     3001    <message>
     3002        <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
     3003        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3004        <source>Name: %1</source>
     3005        <translation type="unfinished"></translation>
     3006    </message>
     3007    <message>
     3008        <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
     3009        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3010        <source>ID: %1</source>
     3011        <translation type="unfinished"></translation>
     3012    </message>
     3013    <message>
     3014        <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
     3015        <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3016        <source>Type: %1</source>
     3017        <translation type="unfinished"></translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    30843021        <source>Subtitles</source>
    30853022        <translation>Ondertiteling</translation>
     
    30913028    </message>
    30923029    <message>
    3093         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    3094         <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
    3095         <source>ID</source>
    3096         <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
    3097         <translation>ID</translation>
    3098     </message>
    3099     <message>
    3100         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    3101         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3102         <source>#</source>
    3103         <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
    3104         <translation>#</translation>
    3105     </message>
    3106     <message>
    3107         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3030        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    31083031        <source>Stream title</source>
    31093032        <translation>Stream-titel</translation>
    31103033    </message>
    31113034    <message>
    3112         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3035        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    31133036        <source>Stream URL</source>
    31143037        <translation>Stream URL</translation>
    31153038    </message>
    31163039    <message>
    3117         <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
     3040        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    31183041        <source>File</source>
    31193042        <translation>Bestand</translation>
     3043    </message>
     3044</context>
     3045<context>
     3046    <name>InputBookmark</name>
     3047    <message>
     3048        <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
     3049        <source>Add new bookmark</source>
     3050        <translation type="unfinished"></translation>
     3051    </message>
     3052    <message>
     3053        <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
     3054        <source>&amp;Time:</source>
     3055        <translation type="unfinished"></translation>
     3056    </message>
     3057    <message>
     3058        <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
     3059        <source>&amp;Name (optional):</source>
     3060        <translation type="unfinished"></translation>
    31203061    </message>
    31213062</context>
     
    31353076        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    31363077        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3137         <translation type="unfinished"></translation>
     3078        <translation>U kunt een DVD vanaf uw harde schijf afspelen. Kies hiervoor de map die de submappen VIDEO_TS en AUDIO_TS bevat.</translation>
    31383079    </message>
    31393080    <message>
     
    31993140        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    32003141        <source>Afar</source>
    3201         <translation type="unfinished"></translation>
     3142        <translation>Danakil</translation>
    32023143    </message>
    32033144    <message>
    32043145        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    32053146        <source>Abkhazian</source>
    3206         <translation type="unfinished"></translation>
     3147        <translation>Abkhazisch</translation>
    32073148    </message>
    32083149    <message>
     
    32183159    <message>
    32193160        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3220         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3161        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    32213162        <source>Arabic</source>
    32223163        <translation>Arabisch</translation>
     
    32443185    <message>
    32453186        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
     3187        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    32463188        <source>Bulgarian</source>
    32473189        <translation>Bulgaars</translation>
     
    32843226    <message>
    32853227        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
     3228        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    32863229        <source>Czech</source>
    32873230        <translation>Tsjechisch</translation>
     
    33273270    <message>
    33283271        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
     3272        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    33293273        <source>Estonian</source>
    33303274        <translation>Ests</translation>
     
    33993343    <message>
    34003344        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3345        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    34013346        <source>Croatian</source>
    34023347        <translation>Kroatisch</translation>
     
    34043349    <message>
    34053350        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3351        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    34063352        <source>Hungarian</source>
    34073353        <translation>Hongaars</translation>
     
    35063452    <message>
    35073453        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3454        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    35083455        <source>Lithuanian</source>
    35093456        <translation>Litouws</translation>
     
    35113458    <message>
    35123459        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
     3460        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    35133461        <source>Latvian</source>
    35143462        <translation>Lets</translation>
     
    36033551    <message>
    36043552        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3553        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    36053554        <source>Polish</source>
    36063555        <translation>Pools</translation>
     
    36253574        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    36263575        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3627         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3576        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3577        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    36283578        <source>Russian</source>
    36293579        <translation>Russisch</translation>
     
    36463596    <message>
    36473597        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3598        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    36483599        <source>Slovak</source>
    36493600        <translation>Slowaaks</translation>
    3650     </message>
    3651     <message>
    3652         <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3653         <source>Slovenian</source>
    3654         <translation>Sloveens</translation>
    36553601    </message>
    36563602    <message>
     
    37373683    <message>
    37383684        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3739         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3685        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    37403686        <source>Turkish</source>
    37413687        <translation>Turks</translation>
     
    37633709    <message>
    37643710        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3711        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    37653712        <source>Ukrainian</source>
    37663713        <translation>Oekraïens</translation>
     
    38093756        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    38103757        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     3758        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    38113759        <source>Chinese</source>
    38123760        <translation>Chinees</translation>
     
    38183766    </message>
    38193767    <message>
    3820         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3768        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    38213769        <source>Arabic - Syria</source>
    38223770        <translation type="unfinished"></translation>
    38233771    </message>
    38243772    <message>
    3825         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3773        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    38263774        <source>Unicode</source>
    38273775        <translation>Unicode</translation>
    38283776    </message>
    38293777    <message>
    3830         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3778        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    38313779        <source>UTF-8</source>
    38323780        <translation>UTF-8</translation>
    38333781    </message>
    38343782    <message>
    3835         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3783        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    38363784        <source>Western European Languages</source>
    38373785        <translation>West-Europese talen</translation>
    38383786    </message>
    38393787    <message>
    3840         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3788        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    38413789        <source>Western European Languages with Euro</source>
    38423790        <translation>West-Europese talen met Euro-teken</translation>
    38433791    </message>
    38443792    <message>
    3845         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3793        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    38463794        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    38473795        <translation>Slavische/Centraal-Europese talen</translation>
    38483796    </message>
    38493797    <message>
    3850         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3798        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    38513799        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    38523800        <translation>Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks</translation>
    38533801    </message>
    38543802    <message>
    3855         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3803        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    38563804        <source>Old Baltic charset</source>
    38573805        <translation>Oud-Baltisch karakterset</translation>
    38583806    </message>
    38593807    <message>
    3860         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3808        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    38613809        <source>Cyrillic</source>
    38623810        <translation>Cyrillisch</translation>
    38633811    </message>
    38643812    <message>
    3865         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3813        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38663814        <source>Modern Greek</source>
    38673815        <translation>Modern Grieks</translation>
    38683816    </message>
    38693817    <message>
    3870         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3818        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38713819        <source>Baltic</source>
    38723820        <translation>Baltisch</translation>
    38733821    </message>
    38743822    <message>
    3875         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3823        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    38763824        <source>Celtic</source>
    38773825        <translation>Keltisch</translation>
    38783826    </message>
    38793827    <message>
    3880         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3828        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    38813829        <source>South-Eastern European</source>
    38823830        <translation type="unfinished"></translation>
    38833831    </message>
    38843832    <message>
    3885         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3833        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    38863834        <source>Hebrew charsets</source>
    38873835        <translation>Hebreeuwse karaktersets</translation>
    38883836    </message>
    38893837    <message>
    3890         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     3838        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    38913839        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    38923840        <translation>Oekraïens, Wit-Russisch</translation>
    38933841    </message>
    38943842    <message>
    3895         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     3843        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    38963844        <source>Simplified Chinese charset</source>
    38973845        <translation>Vereenvoudigd Chinese karakterset</translation>
    38983846    </message>
    38993847    <message>
    3900         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3848        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    39013849        <source>Traditional Chinese charset</source>
    39023850        <translation>Traditioneel Chinese karakterset</translation>
    39033851    </message>
    39043852    <message>
    3905         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3853        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    39063854        <source>Japanese charsets</source>
    39073855        <translation>Japanse karaktersets</translation>
    39083856    </message>
    39093857    <message>
    3910         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     3858        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    39113859        <source>Korean charset</source>
    39123860        <translation>Koreaanse karakterset</translation>
    39133861    </message>
    39143862    <message>
    3915         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     3863        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    39163864        <source>Thai charset</source>
    39173865        <translation>Thaise karakterset</translation>
    39183866    </message>
    39193867    <message>
    3920         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     3868        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    39213869        <source>Cyrillic Windows</source>
    39223870        <translation type="unfinished"></translation>
    39233871    </message>
    39243872    <message>
    3925         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     3873        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    39263874        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    39273875        <translation type="unfinished"></translation>
    39283876    </message>
    39293877    <message>
    3930         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     3878        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    39313879        <source>Arabic Windows</source>
    39323880        <translation type="unfinished"></translation>
     
    39543902    <message>
    39553903        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
     3904        <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
    39563905        <source>Belarusian</source>
    39573906        <translation type="unfinished"></translation>
     
    41154064        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    41164065        <source>Lao</source>
    4117         <translation type="unfinished"></translation>
     4066        <translation>Laos</translation>
    41184067    </message>
    41194068    <message>
     
    41764125        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    41774126        <source>Pali</source>
    4178         <translation type="unfinished"></translation>
     4127        <translation>Pali</translation>
    41794128    </message>
    41804129    <message>
     
    42144163    </message>
    42154164    <message>
     4165        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     4166        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     4167        <source>Slovene</source>
     4168        <translation type="unfinished"></translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
    42164171        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    42174172        <source>Swati</source>
    4218         <translation type="unfinished"></translation>
     4173        <translation>Swati</translation>
    42194174    </message>
    42204175    <message>
     
    42494204    </message>
    42504205    <message>
    4251         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4206        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    42524207        <source>Modern Greek Windows</source>
    42534208        <translation type="unfinished"></translation>
     
    42924247    <name>LogWindowBase</name>
    42934248    <message>
    4294         <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    4295         <source>Log Window</source>
    4296         <translation>Logvenster</translation>
    4297     </message>
    4298     <message>
    4299         <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    4300         <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
     4249        <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
     4250        <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
    43014251        <source>Save</source>
    43024252        <translation>Opslaan</translation>
    43034253    </message>
    43044254    <message>
    4305         <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    4306         <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
     4255        <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
     4256        <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
    43074257        <source>Copy to clipboard</source>
    43084258        <translation>Naar klembord kopiëren</translation>
    43094259    </message>
    43104260    <message>
    4311         <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
     4261        <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
    43124262        <source>&amp;Close</source>
    43134263        <translation>&amp;Sluiten</translation>
    43144264    </message>
    43154265    <message>
    4316         <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
     4266        <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    43174267        <source>Close</source>
    43184268        <translation>Sluiten</translation>
     
    43304280    <name>MediaPanel</name>
    43314281    <message>
    4332         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
     4282        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
    43334283        <source>Shuffle playlist</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
    4335     </message>
    4336     <message>
    4337         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
     4284        <translation>Shuffle afspeellijst</translation>
     4285    </message>
     4286    <message>
     4287        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
    43384288        <source>Repeat playlist</source>
    4339         <translation type="unfinished"></translation>
     4289        <translation>Afspeellijst herhalen</translation>
    43404290    </message>
    43414291</context>
     
    43454295        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
    43464296        <source>MediaPanel</source>
    4347         <translation type="unfinished"></translation>
     4297        <translation>Media paneel</translation>
    43484298    </message>
    43494299</context>
     
    43514301    <name>MiniGui</name>
    43524302    <message>
    4353         <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
     4303        <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
    43544304        <source>Control bar</source>
    43554305        <translation>Controlebalk</translation>
    43564306    </message>
    43574307    <message>
    4358         <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
     4308        <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
    43594309        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43604310        <translation type="unfinished"></translation>
    43614311    </message>
    43624312    <message>
    4363         <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
     4313        <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
    43644314        <source>Edit &amp;floating control</source>
    43654315        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43694319    <name>MpcGui</name>
    43704320    <message>
    4371         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
     4321        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    43724322        <source>Control bar</source>
    43734323        <translation>Controlebalk</translation>
    43744324    </message>
    43754325    <message>
    4376         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
     4326        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
    43774327        <source>Seek bar</source>
    4378         <translation type="unfinished"></translation>
    4379     </message>
    4380     <message>
    4381         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    4382         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4328        <translation>Zoekbalk</translation>
     4329    </message>
     4330    <message>
    43834331        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
     4332        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
     4333        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    43844334        <source>-%1</source>
    43854335        <translation>-%1</translation>
    43864336    </message>
    43874337    <message>
    4388         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    4389         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
    43904338        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
     4339        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
     4340        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
    43914341        <source>+%1</source>
    43924342        <translation>+%1</translation>
     
    44164366        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    44174367        <source>Forward</source>
    4418         <translation type="unfinished"></translation>
     4368        <translation>Voorwaarts</translation>
    44194369    </message>
    44204370    <message>
    44214371        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
    44224372        <source>Play / Pause</source>
    4423         <translation type="unfinished">Afspelen / Pauzeren</translation>
     4373        <translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
    44244374    </message>
    44254375    <message>
    44264376        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    44274377        <source>Stop</source>
    4428         <translation type="unfinished">Stop</translation>
     4378        <translation>Stop</translation>
    44294379    </message>
    44304380    <message>
    44314381        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
    44324382        <source>Record</source>
    4433         <translation type="unfinished"></translation>
     4383        <translation>Opnemen</translation>
    44344384    </message>
    44354385    <message>
    44364386        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
    44374387        <source>Next file in playlist</source>
    4438         <translation type="unfinished"></translation>
     4388        <translation>Volgende bestand in de Afspeellijst</translation>
    44394389    </message>
    44404390    <message>
    44414391        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
    44424392        <source>Previous file in playlist</source>
    4443         <translation type="unfinished"></translation>
     4393        <translation>Vorige bestand in de afspeellijst</translation>
    44444394    </message>
    44454395</context>
     
    44474397    <name>Playlist</name>
    44484398    <message>
    4449         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4399        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44504400        <source>Name</source>
    44514401        <translation>Naam</translation>
    44524402    </message>
    44534403    <message>
    4454         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4404        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44554405        <source>Length</source>
    44564406        <translation>Lengte</translation>
    44574407    </message>
    44584408    <message>
    4459         <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
     4409        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    44604410        <source>&amp;Play</source>
    44614411        <translation>Afs&amp;pelen</translation>
    44624412    </message>
    44634413    <message>
    4464         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     4414        <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
    44654415        <source>&amp;Edit</source>
    44664416        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    44674417    </message>
    44684418    <message>
    4469         <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
    4470         <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
     4419        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4420        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    44714421        <source>Playlists</source>
    44724422        <translation>Afspeellijsten</translation>
    44734423    </message>
    44744424    <message>
    4475         <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
     4425        <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
    44764426        <source>Choose a file</source>
    44774427        <translation>Kies een bestand</translation>
    44784428    </message>
    44794429    <message>
    4480         <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
     4430        <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
    44814431        <source>Choose a filename</source>
    44824432        <translation>Kies een bestandsnaam</translation>
    44834433    </message>
    44844434    <message>
    4485         <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
     4435        <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
    44864436        <source>Confirm overwrite?</source>
    44874437        <translation>Bevestig overschrijven?</translation>
    44884438    </message>
    44894439    <message>
    4490         <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
     4440        <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
    44914441        <source>The file %1 already exists.
    44924442Do you want to overwrite?</source>
     
    44954445    </message>
    44964446    <message>
    4497         <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
     4447        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4448        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     4449        <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
    44984450        <source>All files</source>
    44994451        <translation>Alle bestanden</translation>
    45004452    </message>
    45014453    <message>
    4502         <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
     4454        <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
    45034455        <source>Select one or more files to open</source>
    45044456        <translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
    45054457    </message>
    45064458    <message>
    4507         <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
     4459        <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
    45084460        <source>Choose a directory</source>
    45094461        <translation>Kies een map</translation>
    45104462    </message>
    45114463    <message>
    4512         <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
     4464        <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
    45134465        <source>Edit name</source>
    45144466        <translation>Naam bewerken</translation>
    45154467    </message>
    45164468    <message>
    4517         <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
     4469        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
    45184470        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    45194471        <translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
    45204472    </message>
    45214473    <message>
    4522         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     4474        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    45234475        <source>&amp;Load</source>
    45244476        <translation>&amp;Laden</translation>
    45254477    </message>
    45264478    <message>
    4527         <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
     4479        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
    45284480        <source>&amp;Save</source>
    45294481        <translation>&amp;Opslaan</translation>
    45304482    </message>
    45314483    <message>
    4532         <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
     4484        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    45334485        <source>&amp;Next</source>
    45344486        <translation>&amp;Volgende</translation>
    45354487    </message>
    45364488    <message>
    4537         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4489        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
    45384490        <source>Pre&amp;vious</source>
    45394491        <translation>V&amp;orige</translation>
    45404492    </message>
    45414493    <message>
    4542         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4494        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45434495        <source>Move &amp;up</source>
    45444496        <translation>&amp;Omhoog verplaatsen</translation>
    45454497    </message>
    45464498    <message>
    4547         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4499        <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
    45484500        <source>Move &amp;down</source>
    45494501        <translation>O&amp;mlaag verplaatsen</translation>
    45504502    </message>
    45514503    <message>
    4552         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4504        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    45534505        <source>&amp;Repeat</source>
    45544506        <translation>&amp;Herhalen</translation>
    45554507    </message>
    45564508    <message>
    4557         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4509        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    45584510        <source>S&amp;huffle</source>
    45594511        <translation>&amp;Willekeurig</translation>
    45604512    </message>
    45614513    <message>
    4562         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4514        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
    45634515        <source>Add &amp;current file</source>
    45644516        <translation>&amp;Huidig bestand toevoegen</translation>
    45654517    </message>
    45664518    <message>
    4567         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4519        <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
    45684520        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45694521        <translation>&amp;Bestand(en) toevoegen</translation>
    45704522    </message>
    45714523    <message>
    4572         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4524        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
    45734525        <source>Add &amp;directory</source>
    45744526        <translation>&amp;Map toevoegen</translation>
    45754527    </message>
    45764528    <message>
    4577         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4529        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    45784530        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    45794531        <translation type="unfinished"></translation>
    45804532    </message>
    45814533    <message>
    4582         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4534        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
    45834535        <source>Remove &amp;selected</source>
    45844536        <translation>Verwijder &amp;geselecteerd</translation>
    45854537    </message>
    45864538    <message>
    4587         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4539        <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
    45884540        <source>Remove &amp;all</source>
    45894541        <translation>Verwijder &amp;alles</translation>
    45904542    </message>
    45914543    <message>
    4592         <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
     4544        <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4545        <source>&amp;Delete file from disk</source>
     4546        <translation type="unfinished"></translation>
     4547    </message>
     4548    <message>
     4549        <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
    45934550        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45944551        <translation>SMPlayer - Afspeellijst</translation>
    45954552    </message>
    45964553    <message>
    4597         <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
     4554        <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     4555        <source>Confirm deletion</source>
     4556        <translation type="unfinished"></translation>
     4557    </message>
     4558    <message>
     4559        <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     4560        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
     4561        <translation type="unfinished"></translation>
     4562    </message>
     4563    <message>
     4564        <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     4565        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
     4566        <translation type="unfinished"></translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     4570        <source>Deletion failed</source>
     4571        <translation type="unfinished"></translation>
     4572    </message>
     4573    <message>
     4574        <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     4575        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
     4576        <translation type="unfinished"></translation>
     4577    </message>
     4578    <message>
     4579        <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     4580        <source>Error deleting the file</source>
     4581        <translation type="unfinished"></translation>
     4582    </message>
     4583    <message>
     4584        <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     4585        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
     4586        <translation type="unfinished"></translation>
     4587    </message>
     4588    <message>
     4589        <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
    45984590        <source>Add...</source>
    45994591        <translation>Toevoegen...</translation>
    46004592    </message>
    46014593    <message>
    4602         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     4594        <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
    46034595        <source>Remove...</source>
    46044596        <translation>Verwijderen...</translation>
    46054597    </message>
    46064598    <message>
    4607         <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
     4599        <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
    46084600        <source>Playlist modified</source>
    46094601        <translation>Afspeellijst aangepast</translation>
    46104602    </message>
    46114603    <message>
    4612         <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
     4604        <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
    46134605        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    46144606        <translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
    46154607    </message>
    46164608    <message>
    4617         <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
     4609        <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
    46184610        <source>Multimedia</source>
    4619         <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
     4611        <translation>Multimedia</translation>
    46204612    </message>
    46214613</context>
     
    46234615    <name>PrefAdvanced</name>
    46244616    <message>
    4625         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4626         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
     4617        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
     4618        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    46274619        <source>Advanced</source>
    46284620        <translation>Geavanceerd</translation>
    46294621    </message>
    46304622    <message>
    4631         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
     4623        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
    46324624        <source>Auto</source>
    46334625        <translation>Automatisch</translation>
     
    46394631    </message>
    46404632    <message>
    4641         <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    4642         <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4643         <translation type="unfinished"></translation>
    4644     </message>
    4645     <message>
    4646         <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    4647         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    4648 Write them separated by spaces.
    4649 Example: -flip -nosound</source>
    4650         <translation>Hier kunt u extra opties aan MPlayer meegeven.
    4651 Schrijf ze gescheiden door spaties.
    4652 Voorbeeld: -flip -nosound</translation>
    4653     </message>
    4654     <message>
    4655         <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
    4656         <source>You can also pass additional video filters.
    4657 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    4658 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    4659         <translation>U kunt ook extra videofilters meegeven.
    4660 Ze moeten van elkaar gescheiden worden door &quot;,&quot;. Gebruik geen spaties!
    4661 Voorbeeld: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    4662     </message>
    4663     <message>
    4664         <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
    4665         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    4666 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    4667         <translation>En tot slot audiofilters. Dezelfde regel als voor videofilters.
    4668 Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    4669     </message>
    4670     <message>
    4671         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    4672         <source>Log MPlayer output</source>
    4673         <translation>MPlayer uitvoer loggen</translation>
    4674     </message>
    4675     <message>
    4676         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
     4633        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    46774634        <source>Log SMPlayer output</source>
    46784635        <translation>SMPlayer uitvoer loggen</translation>
    46794636    </message>
    46804637    <message>
    4681         <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
     4638        <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
    46824639        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46834640        <translation>Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen.</translation>
    46844641    </message>
    46854642    <message>
    4686         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4643        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
    46874644        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46884645        <translation>Deze optie aanvinken kan flikkering verminderen, maar het kan ook een foutieve weergave van de video veroorzaken.</translation>
    46894646    </message>
    46904647    <message>
    4691         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
     4648        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
    46924649        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46934650        <translation>Filter voor SMPlayer logs</translation>
     
    46994656    </message>
    47004657    <message>
    4701         <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    4702         <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4703         <translation>&amp;Laat MPlayer videobestanden in een eigen venster afspelen</translation>
    4704     </message>
    4705     <message>
    47064658        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    47074659        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
     
    47094661    </message>
    47104662    <message>
    4711         <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
     4663        <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
    47124664        <source>&amp;Options:</source>
    47134665        <translation>&amp;Opties:</translation>
    47144666    </message>
    47154667    <message>
    4716         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4668        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    47174669        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    47184670        <translation>V&amp;ideofilters:</translation>
    47194671    </message>
    47204672    <message>
    4721         <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
     4673        <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    47224674        <source>Audio &amp;filters:</source>
    47234675        <translation>Audio&amp;filters:</translation>
    47244676    </message>
    47254677    <message>
    4726         <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
     4678        <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    47274679        <source>&amp;Colorkey:</source>
    47284680        <translation>&amp;Kleursleutel:</translation>
    47294681    </message>
    47304682    <message>
    4731         <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
    4732         <source>MPlayer</source>
    4733         <translation type="unfinished"></translation>
    4734     </message>
    4735     <message>
    4736         <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
     4683        <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
     4684        <source>You can also pass additional video filters.
     4685Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     4686Example: scale=512:-2,mirror</source>
     4687        <translation type="unfinished"></translation>
     4688    </message>
     4689    <message>
     4690        <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
     4691        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     4692Example: extrastereo,karaoke</source>
     4693        <translation type="unfinished"></translation>
     4694    </message>
     4695    <message>
     4696        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
    47374697        <source>SMPlayer</source>
    4738         <translation type="unfinished"></translation>
    4739     </message>
    4740     <message>
    4741         <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
     4698        <translation>SMPlayer</translation>
     4699    </message>
     4700    <message>
     4701        <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
    47424702        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47434703        <translation>&amp;SMPlayer uitvoer loggen</translation>
    47444704    </message>
    47454705    <message>
    4746         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
     4706        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    47474707        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47484708        <translation>&amp;Filter voor SMPlayer logs:</translation>
    47494709    </message>
    47504710    <message>
    4751         <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
     4711        <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
    47524712        <source>C&amp;hange...</source>
    47534713        <translation>&amp;Wijzigen...</translation>
    47544714    </message>
    47554715    <message>
    4756         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
     4716        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    47574717        <source>Logs</source>
    47584718        <translation>Logs</translation>
    47594719    </message>
    47604720    <message>
    4761         <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    4762         <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4763         <translation>&amp;MPlayer uitvoer loggen</translation>
    4764     </message>
    4765     <message>
    4766         <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
    4767         <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4768         <translation>Opties voor MP&amp;layer</translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    4772         <source>Autosave MPlayer log</source>
    4773         <translation>MPlayer log automatisch opslaan</translation>
    4774     </message>
    4775     <message>
    4776         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    4777         <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4778         <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het MPlayer-log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt.</translation>
    4779     </message>
    4780     <message>
    4781         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    4782         <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4783         <translation>Bestandsnaam voor automatisch opgeslagen MPlayer log</translation>
    4784     </message>
    4785     <message>
    4786         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    4787         <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4788         <translation>Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het MPlayer log op te slaan.</translation>
    4789     </message>
    4790     <message>
    4791         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    4792         <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4793         <translation>MPlayer log a&amp;utomatisch in bestand opslaan</translation>
    4794     </message>
    4795     <message>
    4796         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
    4797         <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4798         <translation>Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    48014721        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    4802         <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4803         <translation>MPlayer kan momenteel geen bestanden openen die karakters bevatten die buiten de lokale codepage vallen. Door deze optie aan te vinken zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen aan MPlayer doorgeven, en zal ze zodoende kunnen openen.</translation>
    4804     </message>
    4805     <message>
    4806         <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    4807         <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4808         <translation>&amp;Korte bestandsnamen (8+3) aan MPlayer doorgeven</translation>
    4809     </message>
    4810     <message>
    4811         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    48124722        <source>Monitor aspect</source>
    48134723        <translation>Monitor aspect</translation>
    48144724    </message>
    48154725    <message>
    4816         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4726        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    48174727        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    48184728        <translation>Kies de aspectverhouding van uw monitor.</translation>
    48194729    </message>
    48204730    <message>
    4821         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
    4822         <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4823         <translation>MPlayer in eigen venster uitvoeren</translation>
    4824     </message>
    4825     <message>
    4826         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    4827         <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4828         <translation>Als u deze optie aanvinkt, zal het MPlayer videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het MPlayer-venster de focus heeft.</translation>
    4829     </message>
    4830     <message>
    4831         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4731        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    48324732        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    48334733        <translation type="unfinished"></translation>
    48344734    </message>
    48354735    <message>
    4836         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4736        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    48374737        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    48384738        <translation type="unfinished"></translation>
    48394739    </message>
    48404740    <message>
    4841         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    4842         <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4843         <translation type="unfinished"></translation>
    4844     </message>
    4845     <message>
    4846         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
    4847         <source>Report MPlayer crashes</source>
    4848         <translation type="unfinished"></translation>
    4849     </message>
    4850     <message>
    4851         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    4852         <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4853         <translation type="unfinished"></translation>
    4854     </message>
    4855     <message>
    4856         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
     4741        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4742        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
     4743        <translation type="unfinished"></translation>
     4744    </message>
     4745    <message>
     4746        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     4747        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
     4748        <translation type="unfinished"></translation>
     4749    </message>
     4750    <message>
     4751        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    48574752        <source>Colorkey</source>
    48584753        <translation>Kleursleutel</translation>
    48594754    </message>
    48604755    <message>
    4861         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
     4756        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    48624757        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    48634758        <translation>Als u delen van de video over een ander venster heen ziet, dan kunt u de kleursleutel wijzigen om het te corrigeren. Probeer een kleur te kiezen die dicht bij zwart ligt.</translation>
    48644759    </message>
    48654760    <message>
    4866         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    4867         <source>Options for MPlayer</source>
    4868         <translation>Opties voor MPlayer</translation>
    4869     </message>
    4870     <message>
    4871         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
     4761        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
    48724762        <source>Options</source>
    48734763        <translation>Opties</translation>
    48744764    </message>
    48754765    <message>
    4876         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
    4877         <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4878         <translation>Hier kunt u opties voor MPlayer intypen. Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    4881         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
     4766        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
    48824767        <source>Video filters</source>
    48834768        <translation>Videofilters</translation>
    48844769    </message>
    48854770    <message>
    4886         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    4887         <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4888         <translation>Hier kunt u videofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma&apos;s. Gebruik geen spaties!</translation>
    4889     </message>
    4890     <message>
    4891         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
     4771        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    48924772        <source>Audio filters</source>
    48934773        <translation>Audio filters</translation>
    48944774    </message>
    48954775    <message>
    4896         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    4897         <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4898         <translation>Hier kunt u audiofilters voor MPlayer toevoegen. Schrijf ze gescheiden door komma&apos;s. Gebruik geen spaties!</translation>
    4899     </message>
    4900     <message>
    4901         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
     4776        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    49024777        <source>Repaint the background of the video window</source>
    49034778        <translation>Repaint uitvoeren op de achtergrond van het videovenster</translation>
     
    49094784    </message>
    49104785    <message>
    4911         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
     4786        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    49124787        <source>IPv4</source>
    49134788        <translation>IPv4</translation>
    49144789    </message>
    49154790    <message>
    4916         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4791        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    49174792        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    49184793        <translation>IPv4 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv6.</translation>
    49194794    </message>
    49204795    <message>
    4921         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
     4796        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    49224797        <source>IPv6</source>
    49234798        <translation>IPv6</translation>
    49244799    </message>
    49254800    <message>
    4926         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
     4801        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    49274802        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    49284803        <translation>IPv6 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv4.</translation>
    49294804    </message>
    49304805    <message>
    4931         <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
     4806        <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
    49324807        <source>Network Connection</source>
    49334808        <translation>Netwerkverbinding</translation>
    49344809    </message>
    49354810    <message>
    4936         <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
     4811        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
    49374812        <source>IPv&amp;4</source>
    49384813        <translation>IPv&amp;4</translation>
    49394814    </message>
    49404815    <message>
    4941         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     4816        <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
    49424817        <source>IPv&amp;6</source>
    49434818        <translation>IPv&amp;6</translation>
    49444819    </message>
    49454820    <message>
    4946         <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
     4821        <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
    49474822        <source>Lo&amp;gs</source>
    49484823        <translation>Lo&amp;gs</translation>
    49494824    </message>
    49504825    <message>
    4951         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4826        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    49524827        <source>Rebuild index if needed</source>
    49534828        <translation>Index herbouwen indien nodig</translation>
     
    49594834    </message>
    49604835    <message>
    4961         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
     4836        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
    49624837        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    49634838        <translation>Vink deze optie aan om de debugberichten van SMPlayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via &lt;b&gt;Opties-&gt;Bekijk logs-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt.</translation>
    49644839    </message>
    49654840    <message>
    4966         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
    4967         <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4968         <translation>Vink deze optie aan om de uitvoer van MPlayer op te slaan (u kunt de uitvoer bekijken via &lt;b&gt;Opties-&gt;Bekijk logs-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). In het geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten, dus het wordt aanbevolen om deze optie aan te vinken.</translation>
    4969     </message>
    4970     <message>
    4971         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
     4841        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     4842        <source>Log %1 output</source>
     4843        <translation type="unfinished"></translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     4847        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     4848        <translation type="unfinished"></translation>
     4849    </message>
     4850    <message>
     4851        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     4852        <source>Autosave %1 log</source>
     4853        <translation type="unfinished"></translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     4857        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
     4858        <translation type="unfinished"></translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     4862        <source>Autosave %1 log filename</source>
     4863        <translation type="unfinished"></translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     4867        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
     4868        <translation type="unfinished"></translation>
     4869    </message>
     4870    <message>
     4871        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
    49724872        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    49734873        <translation>Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.&lt;br&gt;Bijvoorbeeld: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; zal alleen regels tonen die beginnen met &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
    49744874    </message>
    49754875    <message>
    4976         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4876        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
    49774877        <source>Correct pts</source>
    49784878        <translation>Correcte pts</translation>
    49794879    </message>
    49804880    <message>
    4981         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
    4982         <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4983         <translation>Schakeld MPlayer naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scÚnes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs.</translation>
    4984     </message>
    4985     <message>
    4986         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4881        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
     4882        <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
     4883        <translation type="unfinished"></translation>
     4884    </message>
     4885    <message>
     4886        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
     4887        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4888        <translation type="unfinished"></translation>
     4889    </message>
     4890    <message>
     4891        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
     4892        <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
     4893        <translation type="unfinished"></translation>
     4894    </message>
     4895    <message>
     4896        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
     4897        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     4898        <translation type="unfinished"></translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
     4902        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     4903        <translation type="unfinished"></translation>
     4904    </message>
     4905    <message>
     4906        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     4907        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     4908        <source>Write them separated by spaces.</source>
     4909        <translation type="unfinished"></translation>
     4910    </message>
     4911    <message>
     4912        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
     4913        <source>Log %1 &amp;output</source>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
     4918        <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
     4919        <translation type="unfinished"></translation>
     4920    </message>
     4921    <message>
     4922        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
     4923        <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4924        <translation type="unfinished"></translation>
     4925    </message>
     4926    <message>
     4927        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4928        <source>Run %1 in its own window</source>
     4929        <translation type="unfinished"></translation>
     4930    </message>
     4931    <message>
     4932        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     4933        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
     4934        <translation type="unfinished"></translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     4938        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4939        <translation type="unfinished"></translation>
     4940    </message>
     4941    <message>
     4942        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     4943        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
     4944        <translation type="unfinished"></translation>
     4945    </message>
     4946    <message>
     4947        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4948        <source>Report %1 crashes</source>
     4949        <translation type="unfinished"></translation>
     4950    </message>
     4951    <message>
     4952        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4953        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
     4954        <translation type="unfinished"></translation>
     4955    </message>
     4956    <message>
     4957        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     4958        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4959        <translation type="unfinished"></translation>
     4960    </message>
     4961    <message>
     4962        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4963        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
     4964        <translation type="unfinished"></translation>
     4965    </message>
     4966    <message>
     4967        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
    49874968        <source>Actions list</source>
    49884969        <translation>Actielijst</translation>
    49894970    </message>
    49904971    <message>
    4991         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4972        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    49924973        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    49934974        <translation>Hier kunt u een lijst &lt;i&gt;acties&lt;/i&gt; instellen die zullen worden uitgevoerd elke keer een bestand wordt geopend. U kunt alle beschikbare acties vinden in de sneltoetsbewerker in de sectie &lt;b&gt;Toetsenbord en muis&lt;/b&gt;. De acties moeten worden gescheiden door spaties. Aanvinkbare acties kunnen worden gevolgd door &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; om de actie in- of uit te schakelen.</translation>
    49944975    </message>
    49954976    <message>
    4996         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    4997         <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4998         <translation>Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als mplayer wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest).</translation>
    4999     </message>
    5000     <message>
    5001         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
     4977        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     4978        <source>Options for %1</source>
     4979        <translation type="unfinished"></translation>
     4980    </message>
     4981    <message>
     4982        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     4983        <source>Here you can type options for %1.</source>
     4984        <translation type="unfinished"></translation>
     4985    </message>
     4986    <message>
     4987        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     4988        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
     4989        <translation type="unfinished"></translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
     4992        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
     4993        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     4994        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
     4995        <translation type="unfinished"></translation>
     4996    </message>
     4997    <message>
     4998        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     4999        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
     5000        <translation type="unfinished"></translation>
     5001    </message>
     5002    <message>
     5003        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
    50025004        <source>Network</source>
    50035005        <translation>Netwerk</translation>
    50045006    </message>
    50055007    <message>
    5006         <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
     5008        <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
    50075009        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    50085010        <translation>Volgende actie &amp;uitvoeren elke keer een bestand geopend wordt. De acties moeten worden gescheiden met spaties:</translation>
    50095011    </message>
    50105012    <message>
    5011         <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
     5013        <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
    50125014        <source>&amp;Network</source>
    50135015        <translation>&amp;Netwerk</translation>
    50145016    </message>
    50155017    <message>
    5016         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     5018        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5019        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    50175020        <source>Example:</source>
    50185021        <translation>Voorbeeld:</translation>
    50195022    </message>
    50205023    <message>
    5021         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     5024        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    50225025        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    50235026        <translation>Bouwd de index van bestanden op als er geen index gevonden werd, laat zoeken toe. Handig bij mislukte/incomplete downloads, of slechte bestanden. Deze optie werkt alleen als de media zelf zoeken ondersteunen (dus niet met stdin, pipe...).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Merk op:&lt;b&gt; het maken van de index kan wat tijd kosten.</translation>
    50245027    </message>
    50255028    <message>
    5026         <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     5029        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
    50275030        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    50285031        <translation>C&amp;orrecte PTS:</translation>
    50295032    </message>
    50305033    <message>
    5031         <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     5034        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    50325035        <source>&amp;Verbose</source>
    50335036        <translation>&amp;Veel uitvoer</translation>
    50345037    </message>
    50355038    <message>
    5036         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5039        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
    50375040        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    50385041        <translation>SMPlayer log opslaan als bestand</translation>
    50395042    </message>
    50405043    <message>
    5041         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
     5044        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
    50425045        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    50435046        <translation type="unfinished"></translation>
    50445047    </message>
    50455048    <message>
    5046         <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
     5049        <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
    50475050        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50485051        <translation>SMPlayer lo&amp;g opslaan als bestand</translation>
    50495052    </message>
    50505053    <message>
    5051         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5054        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
    50525055        <source>Show tag info in window title</source>
    50535056        <translation type="unfinished"></translation>
    50545057    </message>
    50555058    <message>
    5056         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
     5059        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
    50575060        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    50585061        <translation type="unfinished"></translation>
    50595062    </message>
    50605063    <message>
    5061         <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
     5064        <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
    50625065        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    50635066        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51025105    </message>
    51035106    <message>
     5107        <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     5108        <source>Note:</source>
     5109        <translation type="unfinished"></translation>
     5110    </message>
     5111    <message>
     5112        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5113        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
     5114        <translation type="unfinished"></translation>
     5115    </message>
     5116    <message>
    51045117        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    51055118        <source>File types</source>
     
    51305143        <source>Select none</source>
    51315144        <translation>Niets selecteren</translation>
    5132     </message>
    5133     <message>
    5134         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    5135         <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    5136         <translation> &lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; (Herstellen werkt niet onder Windows Vista).</translation>
    51375145    </message>
    51385146</context>
     
    51665174    </message>
    51675175    <message>
    5168         <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    5169         <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
    51735176        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
    51745177        <source>Select your &amp;CD device:</source>
     
    52065209    </message>
    52075210    <message>
     5211        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
     5212        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
     5213        <translation type="unfinished"></translation>
     5214    </message>
     5215    <message>
    52085216        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
    52095217        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
     
    52345242    <name>PrefGeneral</name>
    52355243    <message>
    5236         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    5237         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5244        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    52385246        <source>General</source>
    52395247        <translation>Algemeen</translation>
     
    52455253    </message>
    52465254    <message>
    5247         <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
    52485256        <source>Media settings</source>
    52495257        <translation>Media-instellingen</translation>
    52505258    </message>
    52515259    <message>
    5252         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    52535261        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52545262        <translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
    52555263    </message>
    52565264    <message>
    5257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    52585266        <source>Disable screensaver</source>
    52595267        <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
    52605268    </message>
    52615269    <message>
    5262         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    5263         <source>Select the mplayer executable</source>
    5264         <translation>Kies het mplayer uitvoerbaar bestand</translation>
    5265     </message>
    5266     <message>
    5267         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
    52685271        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    5269         <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
    5270     </message>
    5271     <message>
    5272         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5272        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
     5273    </message>
     5274    <message>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
    52735276        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    5274         <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
    5275     </message>
    5276     <message>
    5277         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5277        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
     5278    </message>
     5279    <message>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     5281        <source>Select the %1 executable</source>
     5282        <translation type="unfinished"></translation>
     5283    </message>
     5284    <message>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    52785286        <source>Executables</source>
    52795287        <translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
    52805288    </message>
    52815289    <message>
    5282         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
    52835291        <source>All files</source>
    52845292        <translation>Alle bestanden</translation>
    52855293    </message>
    52865294    <message>
    5287         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
    52885296        <source>Select a directory</source>
    52895297        <translation>Kies een map</translation>
    52905298    </message>
    52915299    <message>
    5292         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    5293         <source>MPlayer executable</source>
    5294         <translation>MPlayer uitvoerbaar bestand</translation>
    5295     </message>
    5296     <message>
    5297         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     5301        <source>%1 &amp;executable:</source>
     5302        <translation type="unfinished"></translation>
     5303    </message>
     5304    <message>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
     5306        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5307        <source>Default</source>
     5308        <translation>Standaard</translation>
     5309    </message>
     5310    <message>
     5311        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     5312        <source>Multimedia engine</source>
     5313        <translation type="unfinished"></translation>
     5314    </message>
     5315    <message>
     5316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5317        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
     5318        <translation type="unfinished"></translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5322        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
     5323        <translation type="unfinished"></translation>
     5324    </message>
     5325    <message>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5327        <source>%1 executable</source>
     5328        <translation type="unfinished"></translation>
     5329    </message>
     5330    <message>
     5331        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5332        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
     5333        <translation type="unfinished"></translation>
     5334    </message>
     5335    <message>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    52985337        <source>Screenshots folder</source>
    52995338        <translation>Map voor schermafdrukken</translation>
    53005339    </message>
    53015340    <message>
    5302         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5342        <source>Template for screenshots</source>
     5343        <translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
     5344    </message>
     5345    <message>
     5346        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5347        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
     5348        <translation type="unfinished"></translation>
     5349    </message>
     5350    <message>
     5351        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5352        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
     5353        <translation type="unfinished"></translation>
     5354    </message>
     5355    <message>
     5356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5357        <source>Format for screenshots</source>
     5358        <translation type="unfinished"></translation>
     5359    </message>
     5360    <message>
     5361        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5362        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
     5363        <translation type="unfinished"></translation>
     5364    </message>
     5365    <message>
     5366        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    53035367        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    53045368        <translation type="unfinished"></translation>
    53055369    </message>
    53065370    <message>
    5307         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
     5371        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    53085372        <source>Video output driver</source>
    53095373        <translation>Video-uitvoer driver</translation>
    53105374    </message>
    53115375    <message>
    5312         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5376        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    53135377        <source>Audio output driver</source>
    53145378        <translation>Audio-uitvoer driver</translation>
    53155379    </message>
    53165380    <message>
    5317         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5381        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    53185382        <source>Select the audio output driver.</source>
    53195383        <translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
    53205384    </message>
    53215385    <message>
    5322         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5386        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    53235387        <source>Remember settings</source>
    53245388        <translation>Instellingen onthouden</translation>
    53255389    </message>
    53265390    <message>
    5327         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     5391        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
    53285392        <source>Preferred audio language</source>
    53295393        <translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
    53305394    </message>
    53315395    <message>
    5332         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5396        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
    53335397        <source>Preferred subtitle language</source>
    53345398        <translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
    53355399    </message>
    53365400    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5401        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    53385402        <source>Software video equalizer</source>
    53395403        <translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
    53405404    </message>
    53415405    <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5406        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     5407        <source>Other...</source>
     5408        <translation type="unfinished"></translation>
     5409    </message>
     5410    <message>
     5411        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     5412        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
     5413        <translation type="unfinished"></translation>
     5414    </message>
     5415    <message>
     5416        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5417        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
     5420    <message>
     5421        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5422        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5423        <source>This option only works with mpv.</source>
     5424        <translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
     5425    </message>
     5426    <message>
     5427        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    53435428        <source>Shut down computer</source>
    5344         <translation type="unfinished"></translation>
    5345     </message>
    5346     <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5429        <translation>Computer uitschakelen</translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    53485433        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53495434        <translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
    53505435    </message>
    53515436    <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     5437        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    53535438        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53545439        <translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
    53555440    </message>
    53565441    <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
     5442        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    53585443        <source>Global audio equalizer</source>
    5359         <translation type="unfinished"></translation>
    5360     </message>
    5361     <message>
    5362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5444        <translation>Globale audio-equalizer</translation>
     5445    </message>
     5446    <message>
     5447        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    53635448        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    53645449        <translation type="unfinished"></translation>
    53655450    </message>
    53665451    <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
     5452        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    53685453        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    53695454        <translation type="unfinished"></translation>
    53705455    </message>
    53715456    <message>
    5372         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     5457        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     5458        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
     5459        <translation type="unfinished"></translation>
     5460    </message>
     5461    <message>
     5462        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     5463        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
     5464        <translation type="unfinished"></translation>
     5465    </message>
     5466    <message>
     5467        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
    53735468        <source>Software volume control</source>
    53745469        <translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
    53755470    </message>
    53765471    <message>
    5377         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     5472        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    53785473        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53795474        <translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
    53805475    </message>
    53815476    <message>
    5382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5477        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    53835478        <source>Postprocessing quality</source>
    53845479        <translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
    53855480    </message>
    53865481    <message>
    5387         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5482        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    53885483        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53895484        <translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
    53905485    </message>
    53915486    <message>
    5392         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
     5487        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
    53935488        <source>&amp;Audio:</source>
    53945489        <translation>&amp;Audio:</translation>
    53955490    </message>
    53965491    <message>
    5397         <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
     5492        <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
    53985493        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    53995494        <translation>Instellingen voo&amp;r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...)</translation>
    54005495    </message>
    54015496    <message>
    5402         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
     5497        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
    54035498        <source>Su&amp;btitles:</source>
    54045499        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
    54055500    </message>
    54065501    <message>
    5407         <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
     5502        <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
    54085503        <source>&amp;Quality:</source>
    54095504        <translation>K&amp;waliteit:</translation>
    54105505    </message>
    54115506    <message>
    5412         <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5507        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5508        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
     5509        <translation type="unfinished"></translation>
     5510    </message>
     5511    <message>
     5512        <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     5513        <source>Temp&amp;late:</source>
     5514        <translation type="unfinished"></translation>
     5515    </message>
     5516    <message>
     5517        <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     5518        <source>F&amp;ormat:</source>
     5519        <translation type="unfinished"></translation>
     5520    </message>
     5521    <message>
     5522        <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
    54135523        <source>S&amp;hut down computer</source>
    54145524        <translation type="unfinished"></translation>
    54155525    </message>
    54165526    <message>
    5417         <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
     5527        <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
    54185528        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    54195529        <translation>Videobestanden beel&amp;vullend starten</translation>
    54205530    </message>
    54215531    <message>
    5422         <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
     5532        <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
    54235533        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    54245534        <translation>&amp;Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
    54255535    </message>
    54265536    <message>
    5427         <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
     5537        <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
    54285538        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    54295539        <translation type="unfinished"></translation>
    54305540    </message>
    54315541    <message>
    5432         <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
     5542        <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
    54335543        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    54345544        <translation>Gebruikt s&amp;oftwarematige volumeregeling</translation>
    54355545    </message>
    54365546    <message>
    5437         <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
     5547        <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
    54385548        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    54395549        <translation>Ma&amp;x. versterking:</translation>
    54405550    </message>
    54415551    <message>
    5442         <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
     5552        <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
    54435553        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54445554        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    54455555    </message>
    54465556    <message>
    5447         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5557        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    54485558        <source>Direct rendering</source>
    54495559        <translation>Direct rendering</translation>
    54505560    </message>
    54515561    <message>
    5452         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5562        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
    54535563        <source>Double buffering</source>
    54545564        <translation>Dubbel bufferen</translation>
    54555565    </message>
    54565566    <message>
    5457         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5567        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    54585568        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54595569        <translation>D&amp;irect rendering</translation>
    54605570    </message>
    54615571    <message>
    5462         <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
     5572        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
    54635573        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54645574        <translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
    54655575    </message>
    54665576    <message>
    5467         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     5577        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    54685578        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54695579        <translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
    54705580    </message>
    54715581    <message>
    5472         <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
     5582        <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
    54735583        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54745584        <translation>&amp;Nabewerking standaard inschakelen</translation>
    54755585    </message>
    54765586    <message>
    5477         <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
     5587        <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
    54785588        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54795589        <translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
    54805590    </message>
    54815591    <message>
    5482         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5592        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    54835593        <source>Close when finished</source>
    54845594        <translation>Sluiten na afloop</translation>
    54855595    </message>
    54865596    <message>
    5487         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
     5597        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    54885598        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54895599        <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
    54905600    </message>
    54915601    <message>
    5492         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
    54935603        <source>2 (Stereo)</source>
    54945604        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54955605    </message>
    54965606    <message>
    5497         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
     5607        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
    54985608        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54995609        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    55005610    </message>
    55015611    <message>
    5502         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
     5612        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
    55035613        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    55045614        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    55055615    </message>
    55065616    <message>
    5507         <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
     5617        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    55085618        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    55095619        <translation>&amp;Standaard kanalen:</translation>
    55105620    </message>
    55115621    <message>
    5512         <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
     5622        <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
    55135623        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    55145624        <translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
    55155625    </message>
    55165626    <message>
    5517         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
     5627        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    55185628        <source>Pause when minimized</source>
    55195629        <translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
    55205630    </message>
    55215631    <message>
    5522         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5632        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    55235633        <source>Enable postprocessing by default</source>
    55245634        <translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
    55255635    </message>
    55265636    <message>
    5527         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5637        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
    55285638        <source>Max. Amplification</source>
    55295639        <translation>Max. versterking</translation>
    55305640    </message>
    55315641    <message>
    5532         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5642        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
    55335643        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55345644        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    55355645    </message>
    55365646    <message>
    5537         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     5647        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
    55385648        <source>Volume normalization by default</source>
    55395649        <translation>Volume standaard normaliseren</translation>
    55405650    </message>
    55415651    <message>
    5542         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
     5652        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    55435653        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    55445654        <translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
    55455655    </message>
    55465656    <message>
    5547         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5657        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    55485658        <source>Channels by default</source>
    55495659        <translation>Standaard kanalen</translation>
    55505660    </message>
    55515661    <message>
    5552         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5662        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    55535663        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55545664        <translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
    55555665    </message>
    55565666    <message>
    5557         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5667        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    55585668        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55595669        <translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
    55605670    </message>
    55615671    <message>
    5562         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     5672        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
    55635673        <source>Audio track</source>
    55645674        <translation>Audiospoor</translation>
    55655675    </message>
    55665676    <message>
    5567         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     5677        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    55685678        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55695679        <translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
    55705680    </message>
    55715681    <message>
    5572         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     5682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
    55735683        <source>Subtitle track</source>
    55745684        <translation>Ondertiteling-spoor</translation>
    55755685    </message>
    55765686    <message>
    5577         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
     5687        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    55785688        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55795689        <translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
    55805690    </message>
    55815691    <message>
    5582         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
     5692        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
    55835693        <source>Or choose a track number:</source>
    55845694        <translation>Of kies het spoornummer:</translation>
    55855695    </message>
    55865696    <message>
    5587         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
     5697        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
    55885698        <source>Audi&amp;o:</source>
    55895699        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    55905700    </message>
    55915701    <message>
    5592         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
     5702        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
    55935703        <source>Preferred language:</source>
    55945704        <translation>Voorkeurstaal:</translation>
    55955705    </message>
    55965706    <message>
    5597         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
     5707        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
    55985708        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55995709        <translation>Au&amp;dio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
    56005710    </message>
    56015711    <message>
    5602         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
     5712        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
    56035713        <source>&amp;Subtitle:</source>
    56045714        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
    56055715    </message>
    56065716    <message>
    5607         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
     5717        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
    56085718        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56095719        <translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    56105720    </message>
    56115721    <message>
    5612         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    5613         <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    5614 For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5615         <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    5616 For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
    5617     </message>
    5618     <message>
    5619         <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
     5722        <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
    56205723        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    56215724        <translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
    56225725    </message>
    56235726    <message>
    5624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
     5727        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    56255728        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    56265729        <translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
    56275730    </message>
    56285731    <message>
    5629         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    5630         <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5631         <translation>Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Vereist minimaal MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    5632     </message>
    5633     <message>
    5634         <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
     5732        <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
    56355733        <source>&amp;Video</source>
    56365734        <translation>&amp;Video</translation>
    56375735    </message>
    56385736    <message>
    5639         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5737        <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
    56405738        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    56415739        <translation>Gebruik s&amp;oftwarematige video-equalizer</translation>
    56425740    </message>
    56435741    <message>
    5644         <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
     5742        <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
    56455743        <source>A&amp;udio</source>
    56465744        <translation>A&amp;udio</translation>
    56475745    </message>
    56485746    <message>
    5649         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     5747        <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
    56505748        <source>Volume</source>
    56515749        <translation>Volume</translation>
    56525750    </message>
    56535751    <message>
    5654         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5752        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    56555753        <source>Video</source>
    56565754        <translation>Video</translation>
    56575755    </message>
    56585756    <message>
    5659         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5757        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    56605758        <source>Audio</source>
    56615759        <translation>Audio</translation>
    56625760    </message>
    56635761    <message>
    5664         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
     5762        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
    56655763        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56665764        <translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
    56675765    </message>
    56685766    <message>
    5669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5767        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
    56705768        <source>None</source>
    56715769        <translation>Geen</translation>
    56725770    </message>
    56735771    <message>
    5674         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5772        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
    56755773        <source>Lowpass5</source>
    56765774        <translation>Lowpass5</translation>
    56775775    </message>
    56785776    <message>
    5679         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
     5777        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    56805778        <source>Yadif (normal)</source>
    56815779        <translation>Yadif (normaal)</translation>
    56825780    </message>
    56835781    <message>
    5684         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
     5782        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
    56855783        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56865784        <translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
    56875785    </message>
    56885786    <message>
    5689         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
     5787        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
    56905788        <source>Linear Blend</source>
    56915789        <translation>Lineaire Blend</translation>
    56925790    </message>
    56935791    <message>
    5694         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
     5792        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
    56955793        <source>Kerndeint</source>
    56965794        <translation>Kerndeint</translation>
    56975795    </message>
    56985796    <message>
    5699         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5797        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    57005798        <source>Deinterlace by default</source>
    57015799        <translation>Standaard deinterlace</translation>
    57025800    </message>
    57035801    <message>
    5704         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5802        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
    57055803        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    57065804        <translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
    57075805    </message>
    57085806    <message>
    5709         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
     5807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    57105808        <source>Remember time position</source>
    57115809        <translation>Tijdpositie onthouden</translation>
    57125810    </message>
    57135811    <message>
    5714         <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
     5812        <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
    57155813        <source>Remember &amp;time position</source>
    57165814        <translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
    57175815    </message>
    57185816    <message>
    5719         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
     5817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
    57205818        <source>Enable the audio equalizer</source>
    57215819        <translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
    57225820    </message>
    57235821    <message>
    5724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    57255823        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    57265824        <translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
    57275825    </message>
    57285826    <message>
    5729         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
     5827        <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
    57305828        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    57315829        <translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
    57325830    </message>
    57335831    <message>
    5734         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5832        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    57355833        <source>Draw video using slices</source>
    57365834        <translation>Video tekenen met slices</translation>
    57375835    </message>
    57385836    <message>
    5739         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5837        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57405838        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    57415839        <translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
    57425840    </message>
    57435841    <message>
    5744         <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
     5842        <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
    57455843        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    57465844        <translation>Video te&amp;kenen met slices</translation>
    57475845    </message>
    57485846    <message>
    5749         <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
     5847        <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
    57505848        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57515849        <translation>&amp;Sluiten wanneer klaar met afspelen</translation>
    57525850    </message>
    57535851    <message>
    5754         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
    5755         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    5756         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     5852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     5853        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
     5854        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
    57575855        <source>fast</source>
    57585856        <translation>snel</translation>
    57595857    </message>
    57605858    <message>
    5761         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
    5762         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5859        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5860        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
    57635861        <source>slow</source>
    57645862        <translation>traag</translation>
    57655863    </message>
    57665864    <message>
    5767         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     5865        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    57685866        <source>fast - ATI cards</source>
    57695867        <translation>snel - ATI-kaarten</translation>
    57705868    </message>
    57715869    <message>
    5772         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    5773         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
     5870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     5871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    57745872        <source>User defined...</source>
    57755873        <translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
    57765874    </message>
    57775875    <message>
    5778         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5876        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    57795877        <source>Default zoom</source>
    57805878        <translation>Standaard zoom</translation>
    57815879    </message>
    57825880    <message>
    5783         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     5881        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    57845882        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57855883        <translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
    57865884    </message>
    57875885    <message>
    5788         <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
     5886        <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
    57895887        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57905888        <translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
    57915889    </message>
    57925890    <message>
    5793         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    5794         <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5795         <translation>Hier moet u het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat SMPlayer zal gebruiken.&lt;br /&gt;SMPlayer vereist ten minste MPlayer 1.0rc1 (hoewel een recente svn-versie aanbevolen is).</translation>
    5796     </message>
    5797     <message>
    5798         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5891        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    57995892        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    58005893        <translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
    58015894    </message>
    58025895    <message>
    5803         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5896        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58045897        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    58055898        <translation>Kies de video-uitvoer driver. %1 levert de beste prestaties.</translation>
    58065899    </message>
    58075900    <message>
    5808         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5901        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    58095902        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    58105903        <translation>%1 wordt aangeraden. Probeer %2 en %3 te vermijden, ze zijn traag en kunnen een impact hebben op de prestaties.</translation>
    58115904    </message>
    58125905    <message>
    5813         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5906        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58145907        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    58155908        <translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
    58165909    </message>
    58175910    <message>
    5818         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5911        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    58195912        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    58205913        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
    58215914    </message>
    58225915    <message>
    5823         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5916        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    58245917        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    58255918        <translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
    58265919    </message>
    58275920    <message>
    5828         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     5921        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    58295922        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58305923        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    58315924    </message>
    58325925    <message>
    5833         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5926        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    58345927        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58355928        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    58365929    </message>
    58375930    <message>
    5838         <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
    5839         <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
     5931        <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
    58405933        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    58415934        <translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
    58425935    </message>
    58435936    <message>
    5844         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     5937        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    58455938        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    58465939        <translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
    58475940    </message>
    58485941    <message>
    5849         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5942        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    58505943        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58515944        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
    58525945    </message>
    58535946    <message>
    5854         <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
     5947        <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
    58555948        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58565949        <translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
    58575950    </message>
    58585951    <message>
    5859         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
     5952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    58605953        <source>one ini file</source>
    58615954        <translation>één ini-bestand</translation>
    58625955    </message>
    58635956    <message>
    5864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     5957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
    58655958        <source>multiple ini files</source>
    58665959        <translation>meerdere ini-bestanden</translation>
    58675960    </message>
    58685961    <message>
    5869         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
     5962        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    58705963        <source>Method to store the file settings</source>
    58715964        <translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
    58725965    </message>
    58735966    <message>
    5874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
     5967        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    58755968        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58765969        <translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
    58775970    </message>
    58785971    <message>
    5879         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5972        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    58805973        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58815974        <translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
    58825975    </message>
    58835976    <message>
    5884         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5977        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    58855978        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58865979        <translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
    58875980    </message>
    58885981    <message>
    5889         <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
     5982        <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
    58905983        <source>&amp;Store settings in</source>
    58915984        <translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
    58925985    </message>
    58935986    <message>
    5894         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     5987        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
    58955988        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58965989        <translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
    58975990    </message>
    58985991    <message>
    5899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5992        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    59005993        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    59015994        <translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
    59025995    </message>
    59035996    <message>
    5904         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5997        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    59055998        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    59065999        <translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
    59076000    </message>
    59086001    <message>
    5909         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    5910         <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5911         <translation type="unfinished"></translation>
    5912     </message>
    5913     <message>
    5914         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
     6002        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    59156003        <source>Enable screenshots</source>
    59166004        <translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
    59176005    </message>
    59186006    <message>
    5919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     6007        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
    59206008        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    59216009        <translation type="unfinished"></translation>
    59226010    </message>
    59236011    <message>
    5924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
     6012        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    59256013        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    59266014        <translation type="unfinished"></translation>
    59276015    </message>
    59286016    <message>
    5929         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    5930         <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5931         <translation>&amp;MPlayer uitvoerbaar bestand:</translation>
    5932     </message>
    5933     <message>
    5934         <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
     6017        <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
    59356018        <source>Screenshots</source>
    59366019        <translation>Schermafdrukken</translation>
    59376020    </message>
    59386021    <message>
    5939         <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
     6022        <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
    59406023        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    59416024        <translation>Sch&amp;ermafdrukken inschakelen</translation>
    59426025    </message>
    59436026    <message>
    5944         <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
     6027        <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
    59456028        <source>&amp;Folder:</source>
    59466029        <translation>&amp;Map:</translation>
    59476030    </message>
    59486031    <message>
    5949         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
     6032        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
    59506033        <source>Global volume</source>
    59516034        <translation>Globaal volume</translation>
    59526035    </message>
    59536036    <message>
    5954         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     6037        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    59556038        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59566039        <translation type="unfinished"></translation>
    59576040    </message>
    59586041    <message>
    5959         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6042        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
    59606043        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59616044        <translation type="unfinished"></translation>
    59626045    </message>
    59636046    <message>
    5964         <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
     6047        <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
    59656048        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59666049        <translation>Glo&amp;baal volume</translation>
    59676050    </message>
    59686051    <message>
    5969         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6052        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    59706053        <source>Switch screensaver off</source>
    5971         <translation type="unfinished"></translation>
    5972     </message>
    5973     <message>
    5974         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     6054        <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
     6055    </message>
     6056    <message>
     6057        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    59756058        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59766059        <translation type="unfinished"></translation>
    59776060    </message>
    59786061    <message>
    5979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6062        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    59806063        <source>Avoid screensaver</source>
    59816064        <translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
    59826065    </message>
    59836066    <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     6067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    59856068        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59866069        <translation type="unfinished"></translation>
    59876070    </message>
    59886071    <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
     6072        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
    59906073        <source>Screensaver</source>
    59916074        <translation>Schermbeveiliging</translation>
    59926075    </message>
    59936076    <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
     6077        <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
    59956078        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59966079        <translation>Schermbeveiliging uits&amp;chakelen</translation>
    59976080    </message>
    59986081    <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
     6082        <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
    60006083        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    60016084        <translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
    60026085    </message>
    60036086    <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     6087        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
    60056088        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60066089        <translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
    60076090    </message>
    60086091    <message>
    6009         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
     6092        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    60106093        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    60116094        <translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
    60126095    </message>
    60136096    <message>
    6014         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6097        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
    60156098        <source>A-V sync correction</source>
    60166099        <translation type="unfinished"></translation>
    60176100    </message>
    60186101    <message>
    6019         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
     6102        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    60206103        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    60216104        <translation type="unfinished"></translation>
    60226105    </message>
    60236106    <message>
    6024         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
     6107        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    60256108        <source>Synchronization</source>
    60266109        <translation>Synchronisatie</translation>
    60276110    </message>
    60286111    <message>
    6029         <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
     6112        <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
    60306113        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    6031         <translation type="unfinished"></translation>
    6032     </message>
    6033     <message>
    6034         <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
     6114        <translation>Automatische audio/video &amp;synchronisatie</translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
    60356118        <source>&amp;Factor:</source>
    60366119        <translation type="unfinished"></translation>
    60376120    </message>
    60386121    <message>
    6039         <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
     6122        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
    60406123        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    60416124        <translation type="unfinished"></translation>
    60426125    </message>
    60436126    <message>
    6044         <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
     6127        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
    60456128        <source>&amp;Max. correction:</source>
    60466129        <translation type="unfinished"></translation>
    60476130    </message>
    60486131    <message>
    6049         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     6132        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    60506133        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60516134        <translation type="unfinished"></translation>
    60526135    </message>
    60536136    <message>
    6054         <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
     6137        <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
    60556138        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60566139        <translation type="unfinished"></translation>
    60576140    </message>
    60586141    <message>
    6059         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     6142        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    60606143        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60616144        <translation type="unfinished"></translation>
    60626145    </message>
    60636146    <message>
    6064         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     6147        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    60656148        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60666149        <translation type="unfinished"></translation>
    60676150    </message>
    60686151    <message>
    6069         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
     6152        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
    60706153        <source>snap mode</source>
    60716154        <translation type="unfinished"></translation>
    60726155    </message>
    60736156    <message>
    6074         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
     6157        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60756158        <source>slower dive mode</source>
    60766159        <translation type="unfinished"></translation>
    60776160    </message>
    60786161    <message>
    6079         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     6162        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
    60806163        <source>uniaud mode</source>
    60816164        <translation type="unfinished"></translation>
    60826165    </message>
    60836166    <message>
    6084         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
     6167        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
    60856168        <source>dart mode</source>
    60866169        <translation type="unfinished"></translation>
    60876170    </message>
    60886171    <message>
    6089         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     6172        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    60906173        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    60916174        <translation type="unfinished"></translation>
    60926175    </message>
    60936176    <message>
    6094         <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
     6177        <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
    60956178        <source>Configu&amp;re...</source>
    6096         <translation type="unfinished"></translation>
     6179        <translation>Configu&amp;reren</translation>
    60976180    </message>
    60986181</context>
     
    61156198    </message>
    61166199    <message>
    6117         <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
     6200        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    61186201        <source>Button functions:</source>
    61196202        <translation>Toetsfuncties:</translation>
    61206203    </message>
    61216204    <message>
    6122         <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
     6205        <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     6206        <source>Dra&amp;g function:</source>
     6207        <translation type="unfinished"></translation>
     6208    </message>
     6209    <message>
     6210        <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
    61236211        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    61246212        <translation type="unfinished"></translation>
    61256213    </message>
    61266214    <message>
    6127         <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    6128         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
     6215        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
     6216        <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
    61296217        <source>Media seeking</source>
    61306218        <translation>Media zoeken</translation>
    61316219    </message>
    61326220    <message>
    6133         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    6134         <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
     6221        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
     6222        <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
    61356223        <source>Volume control</source>
    61366224        <translation>Volumeregeling</translation>
    61376225    </message>
    61386226    <message>
    6139         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6140         <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
     6227        <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
     6228        <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
    61416229        <source>Zoom video</source>
    61426230        <translation>Video zoomen</translation>
     
    61446232    <message>
    61456233        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
     6234        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    61466235        <source>None</source>
    61476236        <translation>Geen</translation>
     
    61536242    </message>
    61546243    <message>
    6155         <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
     6244        <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
    61566245        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    61576246        <translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
    61586247    </message>
    61596248    <message>
    6160         <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
     6249        <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
    61616250        <source>&amp;Left click</source>
    61626251        <translation>&amp;Linker muisklik</translation>
    61636252    </message>
    61646253    <message>
    6165         <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
     6254        <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
    61666255        <source>&amp;Double click</source>
    61676256        <translation>&amp;Dubbelklik</translation>
    61686257    </message>
    61696258    <message>
    6170         <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
     6259        <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
    61716260        <source>&amp;Wheel function:</source>
    61726261        <translation>&amp;Wielfunctie:</translation>
    61736262    </message>
    61746263    <message>
    6175         <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
     6264        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
    61766265        <source>Shortcut editor</source>
    61776266        <translation>Sneltoetsen-editor</translation>
    61786267    </message>
    61796268    <message>
    6180         <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
     6269        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    61816270        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    61826271        <translation>In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop &lt;b&gt;Sneltoets wijzigen&lt;/b&gt; om het in het &lt;i&gt;Sneltoets aanpassen&lt;/i&gt;-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.</translation>
    61836272    </message>
    61846273    <message>
    6185         <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
     6274        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    61866275        <source>Left click</source>
    61876276        <translation>Linker-klik</translation>
    61886277    </message>
    61896278    <message>
    6190         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
     6279        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
    61916280        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    61926281        <translation>Kies de actie voor linker muisklik.</translation>
    61936282    </message>
    61946283    <message>
    6195         <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
     6284        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    61966285        <source>Double click</source>
    61976286        <translation>Dubbelklik</translation>
    61986287    </message>
    61996288    <message>
    6200         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
     6289        <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
    62016290        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    62026291        <translation>Kies de actie voor dubbele muisklik.</translation>
    62036292    </message>
    62046293    <message>
    6205         <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
     6294        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
    62066295        <source>Wheel function</source>
    62076296        <translation>Wielfunctie</translation>
    62086297    </message>
    62096298    <message>
    6210         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
     6299        <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
    62116300        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    62126301        <translation>Kies de actie voor het muiswiel.</translation>
     
    62886377    </message>
    62896378    <message>
    6290         <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
     6379        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    62916380        <source>No function</source>
    62926381        <translation>Geen functie</translation>
    62936382    </message>
    62946383    <message>
    6295         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6296         <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
     6384        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
     6385        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    62976386        <source>Change speed</source>
    62986387        <translation>Snelheid wijzigen</translation>
     
    63046393    </message>
    63056394    <message>
    6306         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
     6395        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    63076396        <source>Keyboard</source>
    63086397        <translation>Toetsenbord</translation>
    63096398    </message>
    63106399    <message>
    6311         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
     6400        <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
    63126401        <source>Mouse</source>
    63136402        <translation>Muis</translation>
    63146403    </message>
    63156404    <message>
    6316         <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
     6405        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    63176406        <source>Middle click</source>
    63186407        <translation>Middel-klik</translation>
    63196408    </message>
    63206409    <message>
    6321         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
     6410        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    63226411        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    63236412        <translation>Kies de actie voor middelste muisklik.</translation>
    63246413    </message>
    63256414    <message>
    6326         <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
     6415        <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
    63276416        <source>M&amp;iddle click</source>
    63286417        <translation>Mi&amp;ddel-klik</translation>
    63296418    </message>
    63306419    <message>
    6331         <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
     6420        <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
    63326421        <source>X Button &amp;1</source>
    63336422        <translation>X knop &amp;1</translation>
    63346423    </message>
    63356424    <message>
    6336         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
     6425        <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
    63376426        <source>X Button &amp;2</source>
    63386427        <translation>X knop &amp;2</translation>
     
    63746463    </message>
    63756464    <message>
    6376         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     6465        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    63776466        <source>Show context menu</source>
    63786467        <translation>Contekstmenu tonen</translation>
    63796468    </message>
    63806469    <message>
    6381         <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
     6470        <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
    63826471        <source>&amp;Right click</source>
    63836472        <translation>&amp;Rechter muisklik</translation>
     
    63946483    </message>
    63956484    <message>
    6396         <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
     6485        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    63976486        <source>X Button 1</source>
    63986487        <translation>X knop 1</translation>
    63996488    </message>
    64006489    <message>
    6401         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6490        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    64026491        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    64036492        <translation>Selecteer de actie voor X knop 1.</translation>
    64046493    </message>
    64056494    <message>
    6406         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     6495        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
    64076496        <source>X Button 2</source>
    64086497        <translation>X knop 2</translation>
    64096498    </message>
    64106499    <message>
    6411         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6500        <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
    64126501        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    64136502        <translation>Selecteer de actie voor X knop 2.</translation>
    64146503    </message>
    64156504    <message>
    6416         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6505        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    64176506        <source>Show video equalizer</source>
    64186507        <translation>Video-equalizer tonen</translation>
    64196508    </message>
    64206509    <message>
    6421         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6510        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    64226511        <source>Show audio equalizer</source>
    64236512        <translation>Audio-equalizer tonen</translation>
     
    64396528    </message>
    64406529    <message>
    6441         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     6530        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6531        <source>Next chapter</source>
     6532        <translation type="unfinished">Volgend hoofdstuk</translation>
     6533    </message>
     6534    <message>
     6535        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6536        <source>Previous chapter</source>
     6537        <translation type="unfinished">Vorig hoofdstuk</translation>
     6538    </message>
     6539    <message>
     6540        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    64426541        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    64436542        <translation>Activatieoptie onder muis in DVD-menu&apos;s</translation>
    64446543    </message>
    64456544    <message>
    6446         <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
     6545        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    64476546        <source>Return to main DVD menu</source>
    64486547        <translation>Terugkeren naar hoofdmenu in DVD-menu&apos;s</translation>
    64496548    </message>
    64506549    <message>
    6451         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     6550        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    64526551        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    64536552        <translation>Terugkeren naar vorig menu in DVD-menu&apos;s</translation>
    64546553    </message>
    64556554    <message>
    6456         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     6555        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    64576556        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    64586557        <translation>Cursor omhoog in DVD-menu&apos;s</translation>
    64596558    </message>
    64606559    <message>
    6461         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     6560        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    64626561        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    64636562        <translation>Cursor omlaag in DVD-menu&apos;s</translation>
    64646563    </message>
    64656564    <message>
    6466         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     6565        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    64676566        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    64686567        <translation>Cursor naar links in DVD-menu&apos;s</translation>
    64696568    </message>
    64706569    <message>
    6471         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     6570        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    64726571        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    64736572        <translation>Cursor naar rechts in DVD-menu&apos;s</translation>
    64746573    </message>
    64756574    <message>
    6476         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     6575        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    64776576        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    64786577        <translation>Geselecteerde optie in DVD-menu&apos;s accepteren</translation>
    64796578    </message>
    64806579    <message>
    6481         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6580        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     6581        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6582        <source>Move window</source>
     6583        <translation type="unfinished"></translation>
     6584    </message>
     6585    <message>
     6586        <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
     6587        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
     6588        <source>Seek and volume</source>
     6589        <translation type="unfinished"></translation>
     6590    </message>
     6591    <message>
     6592        <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     6593        <source>Drag function</source>
     6594        <translation type="unfinished"></translation>
     6595    </message>
     6596    <message>
     6597        <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     6598        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
     6599        <translation type="unfinished"></translation>
     6600    </message>
     6601    <message>
     6602        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6603        <source>the main window is moved</source>
     6604        <translation type="unfinished"></translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     6608        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
     6609        <translation type="unfinished"></translation>
     6610    </message>
     6611    <message>
     6612        <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
    64826613        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    64836614        <translation type="unfinished"></translation>
    64846615    </message>
    64856616    <message>
    6486         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6617        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    64876618        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    64886619        <translation type="unfinished"></translation>
    64896620    </message>
    64906621    <message>
    6491         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6622        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    64926623        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    64936624        <translation type="unfinished"></translation>
    64946625    </message>
    64956626    <message>
    6496         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     6627        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    64976628        <source>Change function of wheel</source>
    64986629        <translation type="unfinished"></translation>
    64996630    </message>
    65006631    <message>
    6501         <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
    6502         <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     6632        <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
     6633        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    65036634        <source>Media &amp;seeking</source>
    65046635        <translation type="unfinished"></translation>
    65056636    </message>
    65066637    <message>
    6507         <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
    6508         <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     6638        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     6639        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    65096640        <source>&amp;Zoom video</source>
    65106641        <translation type="unfinished"></translation>
    65116642    </message>
    65126643    <message>
    6513         <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
    6514         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6644        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     6645        <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
    65156646        <source>&amp;Volume control</source>
    65166647        <translation type="unfinished"></translation>
    65176648    </message>
    65186649    <message>
    6519         <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
    6520         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6650        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     6651        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
    65216652        <source>&amp;Change speed</source>
    65226653        <translation type="unfinished"></translation>
    65236654    </message>
    65246655    <message>
    6525         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     6656        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    65266657        <source>Mouse wheel functions</source>
    65276658        <translation type="unfinished"></translation>
    65286659    </message>
    65296660    <message>
    6530         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6661        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    65316662        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    65326663        <translation type="unfinished"></translation>
    65336664    </message>
    65346665    <message>
    6535         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     6666        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    65366667        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    65376668        <translation type="unfinished"></translation>
    65386669    </message>
    65396670    <message>
    6540         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6671        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    65416672        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    65426673        <translation type="unfinished"></translation>
    65436674    </message>
    65446675    <message>
    6545         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6676        <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
    65466677        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    65476678        <translation type="unfinished"></translation>
    65486679    </message>
    65496680    <message>
    6550         <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
     6681        <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
    65516682        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    65526683        <translation type="unfinished"></translation>
    65536684    </message>
    65546685    <message>
    6555         <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
     6686        <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
    65566687        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    65576688        <translation type="unfinished"></translation>
    65586689    </message>
    65596690    <message>
    6560         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     6691        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    65616692        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    65626693        <translation type="unfinished"></translation>
    65636694    </message>
    65646695    <message>
    6565         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     6696        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    65666697        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    65676698        <translation type="unfinished"></translation>
    65686699    </message>
    65696700    <message>
    6570         <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
     6701        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    65716702        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    65726703        <translation type="unfinished"></translation>
     
    65766707    <name>PrefInterface</name>
    65776708    <message>
    6578         <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
    6579         <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
     6709        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
     6710        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    65806711        <source>Interface</source>
    65816712        <translation>Interface</translation>
    65826713    </message>
    65836714    <message>
    6584         <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
     6715        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    65856716        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    65866717        <translation>&lt;Automatisch detecteren&gt;</translation>
    65876718    </message>
    65886719    <message>
    6589         <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    65906720        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
     6721        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    65916722        <source>Default</source>
    65926723        <translation>Standaard</translation>
     
    65986729    </message>
    65996730    <message>
    6600         <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6731        <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
    66016732        <source>Never</source>
    66026733        <translation>Nooit</translation>
    66036734    </message>
    66046735    <message>
    6605         <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
     6736        <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
    66066737        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    66076738        <translation>Indien nodig</translation>
    66086739    </message>
    66096740    <message>
    6610         <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
     6741        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
    66116742        <source>Only after loading a new video</source>
    66126743        <translation>Alleen na laden van een nieuw videobestand</translation>
    66136744    </message>
    66146745    <message>
    6615         <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
     6746        <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
    66166747        <source>Privac&amp;y</source>
    66176748        <translation type="unfinished"></translation>
    66186749    </message>
    66196750    <message>
    6620         <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
    6621         <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
     6751        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
     6752        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    66226753        <source>Recent files</source>
    66236754        <translation>Recente bestanden</translation>
    66246755    </message>
    66256756    <message>
    6626         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     6757        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    66276758        <source>Language</source>
    66286759        <translation>Taal</translation>
    66296760    </message>
    66306761    <message>
    6631         <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
     6762        <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
    66326763        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    66336764        <translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
    66346765    </message>
    66356766    <message>
    6636         <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
     6767        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    66376768        <source>&amp;Short jump</source>
    66386769        <translation>&amp;Korte sprong</translation>
    66396770    </message>
    66406771    <message>
    6641         <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
     6772        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
    66426773        <source>&amp;Medium jump</source>
    66436774        <translation>&amp;Middellange sprong</translation>
    66446775    </message>
    66456776    <message>
    6646         <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
     6777        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
    66476778        <source>&amp;Long jump</source>
    66486779        <translation>&amp;Lange sprong</translation>
    66496780    </message>
    66506781    <message>
    6651         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6782        <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
    66526783        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    66536784        <translation>Muis&amp;wiel sprong</translation>
    66546785    </message>
    66556786    <message>
    6656         <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
     6787        <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
    66576788        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    66586789        <translation>Gebr&amp;uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer</translation>
    66596790    </message>
    66606791    <message>
    6661         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6792        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
    66626793        <source>Ma&amp;x. items</source>
    66636794        <translation>Ma&amp;x. items</translation>
    66646795    </message>
    66656796    <message>
    6666         <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
     6797        <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
    66676798        <source>St&amp;yle:</source>
    66686799        <translation>&amp;Stijl:</translation>
    66696800    </message>
    66706801    <message>
    6671         <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
     6802        <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
    66726803        <source>Ico&amp;n set:</source>
    66736804        <translation>Pictogramme&amp;n-set:</translation>
    66746805    </message>
    66756806    <message>
    6676         <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
     6807        <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
    66776808        <source>L&amp;anguage:</source>
    66786809        <translation>T&amp;aal:</translation>
     
    66846815    </message>
    66856816    <message>
    6686         <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
     6817        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
    66876818        <source>Auto&amp;resize:</source>
    66886819        <translation>Automatisch he&amp;rschalen:</translation>
    66896820    </message>
    66906821    <message>
    6691         <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
     6822        <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
     6823        <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
     6824        <translation type="unfinished"></translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
     6828        <source>Center &amp;window</source>
     6829        <translation type="unfinished"></translation>
     6830    </message>
     6831    <message>
     6832        <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
    66926833        <source>R&amp;emember position and size</source>
    66936834        <translation>Positi&amp;e en grootte onthouden</translation>
    66946835    </message>
    66956836    <message>
    6696         <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    6697         <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6698         <translation type="unfinished"></translation>
    6699     </message>
    6700     <message>
    6701         <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
     6837        <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
    67026838        <source>S&amp;kin:</source>
    67036839        <translation type="unfinished"></translation>
    67046840    </message>
    67056841    <message>
    6706         <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
     6842        <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
    67076843        <source>Default font:</source>
    67086844        <translation>Standaardlettertype:</translation>
    67096845    </message>
    67106846    <message>
    6711         <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
     6847        <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
    67126848        <source>&amp;Change...</source>
    67136849        <translation>&amp;Wijzigen...</translation>
    67146850    </message>
    67156851    <message>
    6716         <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
     6852        <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
    67176853        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    67186854        <translation>&amp;Gedrag van tijdschuif:</translation>
    67196855    </message>
    67206856    <message>
    6721         <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
     6857        <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
    67226858        <source>Seek to position while dragging</source>
    67236859        <translation>Tijdens slepen naar positie zoeken</translation>
    67246860    </message>
    67256861    <message>
    6726         <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
     6862        <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
    67276863        <source>Seek to position when released</source>
    67286864        <translation>Na loslaten naar positie zoeken</translation>
    67296865    </message>
    67306866    <message>
    6731         <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
     6867        <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
    67326868        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    67336869        <translation type="unfinished"></translation>
    67346870    </message>
    67356871    <message>
    6736         <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
     6872        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    67376873        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    67386874        <translation type="unfinished"></translation>
    67396875    </message>
    67406876    <message>
    6741         <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
     6877        <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
    67426878        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    67436879        <translation type="unfinished"></translation>
    67446880    </message>
    67456881    <message>
    6746         <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
     6882        <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
    67476883        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    67486884        <translation type="unfinished"></translation>
    67496885    </message>
    67506886    <message>
    6751         <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
     6887        <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
    67526888        <source>URLs</source>
    6753         <translation type="unfinished"></translation>
    6754     </message>
    6755     <message>
    6756         <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
     6889        <translation>URL</translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
    67576893        <source>&amp;Max. items</source>
    67586894        <translation type="unfinished"></translation>
    67596895    </message>
    67606896    <message>
    6761         <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
     6897        <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
    67626898        <source>&amp;Remember last directory</source>
    67636899        <translation type="unfinished"></translation>
    67646900    </message>
    67656901    <message>
    6766         <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
    6767         <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
     6902        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    67686903        <source>TextLabel</source>
    67696904        <translation>TextLabel</translation>
    67706905    </message>
    67716906    <message>
    6772         <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
     6907        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
    67736908        <source>&amp;Seeking</source>
    67746909        <translation>&amp;Zoeken</translation>
    67756910    </message>
    67766911    <message>
    6777         <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
     6912        <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
    67786913        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    67796914        <translation type="unfinished"></translation>
    67806915    </message>
    67816916    <message>
    6782         <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
     6917        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    67836918        <source>&amp;Relative seeking</source>
    67846919        <translation type="unfinished"></translation>
    67856920    </message>
    67866921    <message>
    6787         <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
     6922        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
    67886923        <source>Ins&amp;tances</source>
    67896924        <translation>Ins&amp;tanties</translation>
    67906925    </message>
    67916926    <message>
    6792         <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
     6927        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
    67936928        <source>Autoresize</source>
    67946929        <translation>Automatisch herschalen</translation>
    67956930    </message>
    67966931    <message>
    6797         <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
     6932        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    67986933        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    67996934        <translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
    68006935    </message>
    68016936    <message>
    6802         <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
     6937        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
    68036938        <source>Remember position and size</source>
    68046939        <translation>Positie en grootte onthouden</translation>
    68056940    </message>
    68066941    <message>
    6807         <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
     6942        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
    68086943        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    68096944        <translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
    68106945    </message>
    68116946    <message>
    6812         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6947        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    68136948        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    68146949        <translation type="unfinished"></translation>
    68156950    </message>
    68166951    <message>
    6817         <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
     6952        <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
    68186953        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    68196954        <translation type="unfinished"></translation>
    68206955    </message>
    68216956    <message>
    6822         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     6957        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    68236958        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    68246959        <translation type="unfinished"></translation>
    68256960    </message>
    68266961    <message>
    6827         <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
     6962        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
    68286963        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    68296964        <translation type="unfinished"></translation>
    68306965    </message>
    68316966    <message>
    6832         <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     6967        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    68336968        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    68346969        <translation type="unfinished"></translation>
    68356970    </message>
    68366971    <message>
    6837         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     6972        <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
    68386973        <source>Privacy</source>
    6839         <translation type="unfinished"></translation>
    6840     </message>
    6841     <message>
    6842         <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
     6974        <translation>Privé</translation>
     6975    </message>
     6976    <message>
     6977        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    68436978        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    68446979        <translation>Kies het maximum aantal items dat in het  &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
    68456980    </message>
    68466981    <message>
    6847         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     6982        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    68486983        <source>Icon set</source>
    68496984        <translation>Pictogrammen-set</translation>
    68506985    </message>
    68516986    <message>
    6852         <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
     6987        <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
    68536988        <source>Basic GUI</source>
    6854         <translation type="unfinished"></translation>
    6855     </message>
    6856     <message>
    6857         <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
     6989        <translation>Basis GUI</translation>
     6990    </message>
     6991    <message>
     6992        <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
    68586993        <source>Skinnable GUI</source>
    6859         <translation type="unfinished"></translation>
    6860     </message>
    6861     <message>
    6862         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    6863         <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6864         <translation type="unfinished"></translation>
    6865     </message>
    6866     <message>
    6867         <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    6868         <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6869         <translation type="unfinished"></translation>
    6870     </message>
    6871     <message>
    6872         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     6994        <translation>Schaalbare GUI</translation>
     6995    </message>
     6996    <message>
     6997        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     6998        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
     6999        <translation type="unfinished"></translation>
     7000    </message>
     7001    <message>
     7002        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7003        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
     7004        <translation type="unfinished"></translation>
     7005    </message>
     7006    <message>
     7007        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7008        <source>Center window</source>
     7009        <translation type="unfinished"></translation>
     7010    </message>
     7011    <message>
     7012        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7013        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
     7014        <translation type="unfinished"></translation>
     7015    </message>
     7016    <message>
     7017        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    68737018        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    68747019        <translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
    68757020    </message>
    68767021    <message>
    6877         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     7022        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    68787023        <source>Skin</source>
    6879         <translation type="unfinished"></translation>
    6880     </message>
    6881     <message>
    6882         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     7024        <translation>Skin</translation>
     7025    </message>
     7026    <message>
     7027        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
    68837028        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    68847029        <translation type="unfinished"></translation>
    68857030    </message>
    68867031    <message>
    6887         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     7032        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    68887033        <source>Style</source>
    68897034        <translation>Stijl</translation>
    68907035    </message>
    68917036    <message>
    6892         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
     7037        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    68937038        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    68947039        <translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
    68957040    </message>
    68967041    <message>
    6897         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     7042        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    68987043        <source>Default font</source>
    68997044        <translation>Standaardlettertype</translation>
    69007045    </message>
    69017046    <message>
    6902         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     7047        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    69037048        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    69047049        <translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
    69057050    </message>
    69067051    <message>
    6907         <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
     7052        <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
    69087053        <source>Seeking</source>
    69097054        <translation>Zoeken</translation>
    69107055    </message>
    69117056    <message>
    6912         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     7057        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    69137058        <source>Short jump</source>
    69147059        <translation>Korte sprong</translation>
    69157060    </message>
    69167061    <message>
    6917         <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
    6918         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    6919         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     7062        <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
     7063        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7064        <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
    69207065        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    69217066        <translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
    69227067    </message>
    69237068    <message>
    6924         <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
     7069        <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
    69257070        <source>short jump</source>
    69267071        <translation>korte sprong</translation>
    69277072    </message>
    69287073    <message>
    6929         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     7074        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
    69307075        <source>Medium jump</source>
    69317076        <translation>Middellange sprong</translation>
    69327077    </message>
    69337078    <message>
    6934         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     7079        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    69357080        <source>medium jump</source>
    69367081        <translation>middellange sprong</translation>
    69377082    </message>
    69387083    <message>
    6939         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     7084        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    69407085        <source>Long jump</source>
    69417086        <translation>Lange sprong</translation>
    69427087    </message>
    69437088    <message>
    6944         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     7089        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    69457090        <source>long jump</source>
    69467091        <translation>lange sprong</translation>
    69477092    </message>
    69487093    <message>
    6949         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     7094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
    69507095        <source>Mouse wheel jump</source>
    69517096        <translation>Muiswiel sprong</translation>
    69527097    </message>
    69537098    <message>
    6954         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     7099        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
    69557100        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    69567101        <translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
    69577102    </message>
    69587103    <message>
    6959         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     7104        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
    69607105        <source>Behaviour of time slider</source>
    69617106        <translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
    69627107    </message>
    69637108    <message>
    6964         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     7109        <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
    69657110        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    69667111        <translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
    69677112    </message>
    69687113    <message>
    6969         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7114        <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
    69707115        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    69717116        <translation type="unfinished"></translation>
    69727117    </message>
    69737118    <message>
    6974         <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    6975         <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6976         <translation type="unfinished"></translation>
    6977     </message>
    6978     <message>
    6979         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     7119        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
    69807120        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    69817121        <translation type="unfinished"></translation>
    69827122    </message>
    69837123    <message>
    6984         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     7124        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    69857125        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    69867126        <translation type="unfinished"></translation>
    69877127    </message>
    69887128    <message>
    6989         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7129        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    69907130        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    69917131        <translation type="unfinished"></translation>
    69927132    </message>
    69937133    <message>
    6994         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7134        <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
    69957135        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    69967136        <translation type="unfinished"></translation>
    69977137    </message>
    69987138    <message>
    6999         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7139        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    70007140        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    70017141        <translation type="unfinished"></translation>
    70027142    </message>
    70037143    <message>
    7004         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7144        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    70057145        <source>Time to hide the control</source>
    70067146        <translation type="unfinished"></translation>
    70077147    </message>
    70087148    <message>
    7009         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7149        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    70107150        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    70117151        <translation type="unfinished"></translation>
    70127152    </message>
    70137153    <message>
    7014         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7154        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    70157155        <source>Max. URLs</source>
    70167156        <translation type="unfinished"></translation>
    70177157    </message>
    70187158    <message>
    7019         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7159        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    70207160        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    70217161        <translation type="unfinished"></translation>
    70227162    </message>
    70237163    <message>
    7024         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7164        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    70257165        <source>Remember last directory</source>
    70267166        <translation type="unfinished"></translation>
    70277167    </message>
    70287168    <message>
    7029         <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
     7169        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    70307170        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    70317171        <translation type="unfinished"></translation>
    70327172    </message>
    70337173    <message>
    7034         <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
    7035         <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     7174        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     7175        <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
    70367176        <source>Seeking method</source>
    70377177        <translation type="unfinished"></translation>
    70387178    </message>
    70397179    <message>
    7040         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7180        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
    70417181        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    70427182        <translation type="unfinished"></translation>
    70437183    </message>
    70447184    <message>
    7045         <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
     7185        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7186        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
     7187        <translation type="unfinished"></translation>
     7188    </message>
     7189    <message>
     7190        <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
    70467191        <source>Instances</source>
    70477192        <translation>Instanties</translation>
    70487193    </message>
    70497194    <message>
    7050         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7195        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    70517196        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    70527197        <translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
    70537198    </message>
    70547199    <message>
    7055         <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
     7200        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    70567201        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    70577202        <translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
    70587203    </message>
    70597204    <message>
    7060         <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
     7205        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
    70617206        <source>Mini GUI</source>
    70627207        <translation>Mini GUI</translation>
    70637208    </message>
    70647209    <message>
    7065         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7210        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    70667211        <source>GUI</source>
    70677212        <translation>GUI</translation>
    70687213    </message>
    70697214    <message>
    7070         <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
     7215        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
    70717216        <source>&amp;GUI</source>
    70727217        <translation>&amp;GUI</translation>
    70737218    </message>
    70747219    <message>
    7075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7220        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    70767221        <source>Floating control</source>
    70777222        <translation>Drijvende controle</translation>
    70787223    </message>
    70797224    <message>
    7080         <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7225        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    70817226        <source>Animated</source>
    70827227        <translation>Geanimeerd</translation>
    70837228    </message>
    70847229    <message>
    7085         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7230        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    70867231        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    70877232        <translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
    70887233    </message>
    70897234    <message>
    7090         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7235        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    70917236        <source>Width</source>
    70927237        <translation>Breedte</translation>
    70937238    </message>
    70947239    <message>
    7095         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7240        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    70967241        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    70977242        <translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
    70987243    </message>
    70997244    <message>
    7100         <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
     7245        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    71017246        <source>Margin</source>
    71027247        <translation>Marge</translation>
    71037248    </message>
    71047249    <message>
    7105         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7250        <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
    71067251        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    71077252        <translation type="unfinished"></translation>
    71087253    </message>
    71097254    <message>
    7110         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     7255        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    71117256        <source>Display in compact mode too</source>
    71127257        <translation type="unfinished"></translation>
    71137258    </message>
    71147259    <message>
    7115         <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
     7260        <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
    71167261        <source>&amp;Floating control</source>
    71177262        <translation>Drij&amp;vende controle</translation>
    71187263    </message>
    71197264    <message>
    7120         <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
     7265        <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
    71217266        <source>&amp;Animated</source>
    71227267        <translation>Ge&amp;animeerd</translation>
    71237268    </message>
    71247269    <message>
    7125         <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
     7270        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    71267271        <source>&amp;Width:</source>
    71277272        <translation>Breed&amp;te:</translation>
    71287273    </message>
    71297274    <message>
    7130         <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
    7131         <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
     7275        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
     7276        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
    71327277        <source>0</source>
    71337278        <translation>0</translation>
    71347279    </message>
    71357280    <message>
    7136         <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
     7281        <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
    71377282        <source>&amp;Margin:</source>
    71387283        <translation>&amp;Marge:</translation>
    71397284    </message>
    71407285    <message>
    7141         <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
     7286        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    71427287        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    71437288        <translation type="unfinished"></translation>
    71447289    </message>
    71457290    <message>
    7146         <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
     7291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
    71477292        <source>Mpc GUI</source>
    71487293        <translation>Mpc GUI</translation>
    71497294    </message>
    71507295    <message>
    7151         <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
     7296        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
    71527297        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    71537298        <translation type="unfinished"></translation>
    71547299    </message>
    71557300    <message>
    7156         <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
     7301        <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
    71577302        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    71587303        <translation type="unfinished"></translation>
    71597304    </message>
    71607305    <message>
    7161         <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
     7306        <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
    71627307        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    71637308        <translation type="unfinished"></translation>
    71647309    </message>
    71657310    <message>
    7166         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7311        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    71677312        <source>Precise seeking</source>
    7168         <translation type="unfinished"></translation>
    7169     </message>
    7170     <message>
    7171         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     7313        <translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
     7314    </message>
     7315    <message>
     7316        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    71727317        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    71737318        <translation type="unfinished"></translation>
    71747319    </message>
    71757320    <message>
    7176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     7321        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    71777322        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    71787323        <translation type="unfinished"></translation>
    71797324    </message>
    71807325    <message>
    7181         <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
     7326        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
    71827327        <source>&amp;Precise seeking</source>
    71837328        <translation type="unfinished"></translation>
     7329    </message>
     7330</context>
     7331<context>
     7332    <name>PrefNetwork</name>
     7333    <message>
     7334        <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
     7335        <source>Playback &amp;quality</source>
     7336        <translation type="unfinished"></translation>
     7337    </message>
     7338    <message>
     7339        <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
     7340        <source>&amp;User agent</source>
     7341        <translation type="unfinished"></translation>
     7342    </message>
     7343    <message>
     7344        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
     7345        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
     7346        <translation type="unfinished"></translation>
     7347    </message>
     7348    <message>
     7349        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
     7350        <source>Support for &amp;video sites:</source>
     7351        <translation type="unfinished"></translation>
     7352    </message>
     7353    <message>
     7354        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
     7355        <source>Options for YouTube</source>
     7356        <translation type="unfinished"></translation>
     7357    </message>
     7358    <message>
     7359        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     7360        <source>&amp;Proxy</source>
     7361        <translation type="unfinished"></translation>
     7362    </message>
     7363    <message>
     7364        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7365        <source>&amp;Enable proxy</source>
     7366        <translation type="unfinished">Proxy inschak&amp;elen</translation>
     7367    </message>
     7368    <message>
     7369        <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     7370        <source>&amp;Host:</source>
     7371        <translation type="unfinished">&amp;Host:</translation>
     7372    </message>
     7373    <message>
     7374        <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     7375        <source>&amp;Port:</source>
     7376        <translation type="unfinished">&amp;Poort:</translation>
     7377    </message>
     7378    <message>
     7379        <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     7380        <source>&amp;Username:</source>
     7381        <translation type="unfinished">Gebr&amp;uikersnaam:</translation>
     7382    </message>
     7383    <message>
     7384        <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     7385        <source>Pa&amp;ssword:</source>
     7386        <translation type="unfinished">Wa&amp;chtwoord:</translation>
     7387    </message>
     7388    <message>
     7389        <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     7390        <source>&amp;Type:</source>
     7391        <translation type="unfinished">&amp;Type:</translation>
     7392    </message>
     7393    <message>
     7394        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     7395        <source>HTTP</source>
     7396        <translation type="unfinished">HTTP</translation>
     7397    </message>
     7398    <message>
     7399        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     7400        <source>SOCKS5</source>
     7401        <translation type="unfinished">SOCKS5</translation>
     7402    </message>
     7403    <message>
     7404        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     7405        <source>Network</source>
     7406        <translation>Netwerk</translation>
     7407    </message>
     7408    <message>
     7409        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     7410        <source>User agent</source>
     7411        <translation type="unfinished"></translation>
     7412    </message>
     7413    <message>
     7414        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     7415        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7416        <source>Disabled</source>
     7417        <translation type="unfinished"></translation>
     7418    </message>
     7419    <message>
     7420        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     7421        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7422        <source>Auto</source>
     7423        <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
     7424    </message>
     7425    <message>
     7426        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
     7427        <source>YouTube</source>
     7428        <translation type="unfinished"></translation>
     7429    </message>
     7430    <message>
     7431        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
     7432        <source>Support for video sites</source>
     7433        <translation type="unfinished"></translation>
     7434    </message>
     7435    <message>
     7436        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7437        <source>support for video sites is turned off</source>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
     7439    </message>
     7440    <message>
     7441        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7442        <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
     7443        <translation type="unfinished"></translation>
     7444    </message>
     7445    <message>
     7446        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     7447        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
     7448        <translation type="unfinished"></translation>
     7449    </message>
     7450    <message>
     7451        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     7452        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
     7453        <translation type="unfinished"></translation>
     7454    </message>
     7455    <message>
     7456        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7457        <source>Playback quality</source>
     7458        <translation type="unfinished"></translation>
     7459    </message>
     7460    <message>
     7461        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     7462        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
     7463        <translation type="unfinished"></translation>
     7464    </message>
     7465    <message>
     7466        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7467        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
     7468        <translation type="unfinished"></translation>
     7469    </message>
     7470    <message>
     7471        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     7472        <source>Proxy</source>
     7473        <translation>Proxy</translation>
     7474    </message>
     7475    <message>
     7476        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     7477        <source>Enable proxy</source>
     7478        <translation type="unfinished"></translation>
     7479    </message>
     7480    <message>
     7481        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     7482        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
     7483        <translation type="unfinished">Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen.</translation>
     7484    </message>
     7485    <message>
     7486        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     7487        <source>Host</source>
     7488        <translation type="unfinished"></translation>
     7489    </message>
     7490    <message>
     7491        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     7492        <source>The host name of the proxy.</source>
     7493        <translation>De hostnaam van de proxy.</translation>
     7494    </message>
     7495    <message>
     7496        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     7497        <source>Port</source>
     7498        <translation type="unfinished"></translation>
     7499    </message>
     7500    <message>
     7501        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     7502        <source>The port of the proxy.</source>
     7503        <translation>De poort van de proxy.</translation>
     7504    </message>
     7505    <message>
     7506        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     7507        <source>Username</source>
     7508        <translation>Gebruikersnaam:</translation>
     7509    </message>
     7510    <message>
     7511        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     7512        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
     7513        <translation type="unfinished">Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
     7514    </message>
     7515    <message>
     7516        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     7517        <source>Password</source>
     7518        <translation>Wachtwoord</translation>
     7519    </message>
     7520    <message>
     7521        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     7522        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
     7523        <translation type="unfinished">Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
     7524    </message>
     7525    <message>
     7526        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     7527        <source>Type</source>
     7528        <translation>Type</translation>
     7529    </message>
     7530    <message>
     7531        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     7532        <source>Select the proxy type to be used.</source>
     7533        <translation type="unfinished">Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
    71847534    </message>
    71857535</context>
     
    71877537    <name>PrefPerformance</name>
    71887538    <message>
    7189         <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    7190         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7539        <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
     7540        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
    71917541        <source>Performance</source>
    71927542        <translation>Prestaties</translation>
     
    71997549    <message>
    72007550        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    7201         <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
     7551        <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
    72027552        <source>Priority</source>
    72037553        <translation>Prioriteit</translation>
     
    72397589    </message>
    72407590    <message>
    7241         <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
    7242         <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
    7243         <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
    7244         <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
    7245         <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
    7246         <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
     7591        <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
     7592        <source>Decoding</source>
     7593        <translation>Decodering</translation>
     7594    </message>
     7595    <message>
     7596        <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
     7597        <source>Hardware &amp;decoding</source>
     7598        <translation>Hardware &amp;decodering</translation>
     7599    </message>
     7600    <message>
     7601        <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
     7602        <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
     7603        <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
     7604        <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
     7605        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
     7606        <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
    72477607        <source>KB</source>
    72487608        <translation>KB</translation>
    72497609    </message>
    72507610    <message>
    7251         <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
     7611        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
    72527612        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    72537613        <translation>Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren</translation>
    72547614    </message>
    72557615    <message>
    7256         <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
     7616        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    72577617        <source>Allow frame drop</source>
    72587618        <translation>Framedrops toestaan</translation>
    72597619    </message>
    72607620    <message>
    7261         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     7621        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    72627622        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    72637623        <translation>Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen.</translation>
    72647624    </message>
    72657625    <message>
    7266         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     7626        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
    72677627        <source>Allow hard frame drop</source>
    72687628        <translation>Harde framedrops toestaan</translation>
    72697629    </message>
    72707630    <message>
    7271         <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
     7631        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
    72727632        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    72737633        <translation>Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!</translation>
     
    72897649    </message>
    72907650    <message>
    7291         <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
     7651        <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
    72927652        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    72937653        <translation>&amp;Snel wisselen van audiospoor</translation>
    72947654    </message>
    72957655    <message>
    7296         <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
     7656        <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
    72977657        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    72987658        <translation>Snel &amp;zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
    72997659    </message>
    73007660    <message>
    7301         <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
     7661        <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
    73027662        <source>Fast audio track switching</source>
    73037663        <translation>Snel wisselen van audiospoor</translation>
    73047664    </message>
    73057665    <message>
    7306         <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
     7666        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
    73077667        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    73087668        <translation>Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
    73097669    </message>
    73107670    <message>
    7311         <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
     7671        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    73127672        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    73137673        <translation>Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.</translation>
    73147674    </message>
    73157675    <message>
    7316         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7676        <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
    73177677        <source>Skip loop filter</source>
    73187678        <translation>Loopfilter overslaan</translation>
    73197679    </message>
    73207680    <message>
    7321         <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
     7681        <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
    73227682        <source>H.264</source>
    73237683        <translation>H.264</translation>
    73247684    </message>
    73257685    <message>
    7326         <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
     7686        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    73277687        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    73287688        <translation>Mogelijke waarden:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nee&lt;/b&gt;: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.</translation>
    73297689    </message>
    73307690    <message>
    7331         <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
     7691        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
    73327692        <source>Cache for files</source>
    73337693        <translation>Bestandscache</translation>
    73347694    </message>
    73357695    <message>
    7336         <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
     7696        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    73377697        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    73387698        <translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.</translation>
    73397699    </message>
    73407700    <message>
    7341         <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     7701        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
    73427702        <source>Cache for streams</source>
    73437703        <translation>Streamcache</translation>
    73447704    </message>
    73457705    <message>
    7346         <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
     7706        <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
    73477707        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    73487708        <translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.</translation>
    73497709    </message>
    73507710    <message>
    7351         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     7711        <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
    73527712        <source>Cache for DVDs</source>
    73537713        <translation>DVD-cache</translation>
    73547714    </message>
    73557715    <message>
    7356         <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
     7716        <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
    73577717        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    73587718        <translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD&apos;s wordt gebruikt..</translation>
    73597719    </message>
    73607720    <message>
    7361         <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
     7721        <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
    73627722        <source>&amp;Cache</source>
    73637723        <translation>&amp;Cache</translation>
    73647724    </message>
    73657725    <message>
    7366         <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
     7726        <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
    73677727        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    73687728        <translation>&amp;DVD-cache:</translation>
    73697729    </message>
    73707730    <message>
    7371         <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
     7731        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
    73727732        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    73737733        <translation>&amp;Locale bestandscache:</translation>
    73747734    </message>
    73757735    <message>
    7376         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7736        <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
    73777737        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    73787738        <translation>&amp;Streamcache:</translation>
    73797739    </message>
    73807740    <message>
    7381         <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
     7741        <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
    73827742        <source>Enabled</source>
    73837743        <translation>Geactiveerd</translation>
    73847744    </message>
    73857745    <message>
    7386         <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
     7746        <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
    73877747        <source>Skip (always)</source>
    73887748        <translation>Overslaan (altijd)</translation>
    73897749    </message>
    73907750    <message>
    7391         <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
     7751        <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
    73927752        <source>Skip only on HD videos</source>
    73937753        <translation>Alleen bij HD video&apos;s overslaan</translation>
    73947754    </message>
    73957755    <message>
    7396         <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
     7756        <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
    73977757        <source>Loop &amp;filter</source>
    73987758        <translation>Loop&amp;filter</translation>
    73997759    </message>
    74007760    <message>
    7401         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    7402         <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7403         <translation type="unfinished"></translation>
    7404     </message>
    7405     <message>
    7406         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7761        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    74077762        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    74087763        <translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
    74097764    </message>
    74107765    <message>
     7766        <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
     7767        <source>None</source>
     7768        <translation>Geen</translation>
     7769    </message>
     7770    <message>
     7771        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     7772        <source>Auto</source>
     7773        <translation>Automatisch</translation>
     7774    </message>
     7775    <message>
     7776        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7777        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
     7778        <translation type="unfinished"></translation>
     7779    </message>
     7780    <message>
     7781        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     7782        <source>Hardware decoding</source>
     7783        <translation>Hardware decodering</translation>
     7784    </message>
     7785    <message>
     7786        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7787        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
     7788        <translation type="unfinished"></translation>
     7789    </message>
     7790    <message>
     7791        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     7792        <source>Available options:</source>
     7793        <translation type="unfinished"></translation>
     7794    </message>
     7795    <message>
     7796        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7797        <source>None: only software decoding will be used.</source>
     7798        <translation type="unfinished"></translation>
     7799    </message>
     7800    <message>
     7801        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     7802        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
     7803        <translation type="unfinished"></translation>
     7804    </message>
     7805    <message>
     7806        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     7807        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
     7808        <translation type="unfinished"></translation>
     7809    </message>
     7810    <message>
     7811        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7812        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
     7813        <translation type="unfinished"></translation>
     7814    </message>
     7815    <message>
     7816        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7817        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
     7818        <translation type="unfinished"></translation>
     7819    </message>
     7820    <message>
     7821        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     7822        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
     7823        <translation type="unfinished"></translation>
     7824    </message>
     7825    <message>
    74117826        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     7827        <source>This option only works with mpv.</source>
     7828        <translation>Alleen met mpv werkt deze optie.</translation>
     7829    </message>
     7830    <message>
     7831        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    74127832        <source>Possible values:</source>
    74137833        <translation>Mogelijke waarden:</translation>
    74147834    </message>
    74157835    <message>
    7416         <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
     7836        <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
    74177837        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    74187838        <translation>&lt;b&gt;Geactiveerd&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt niet overgeslagen</translation>
    74197839    </message>
    74207840    <message>
    7421         <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
     7841        <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
    74227842        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    74237843        <translation>&lt;b&gt;Overslaan (altijd)&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video</translation>
    74247844    </message>
    74257845    <message>
    7426         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     7846        <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
    74277847        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    74287848        <translation>&lt;b&gt;Alleen bij HD video&apos;s overslaan&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video&apos;s waarvan de hoogte %1 of groter is.</translation>
    74297849    </message>
    74307850    <message>
    7431         <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
     7851        <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     7852        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
     7853        <translation type="unfinished"></translation>
     7854    </message>
     7855    <message>
     7856        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     7857        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
     7858        <translation type="unfinished"></translation>
     7859    </message>
     7860    <message>
     7861        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    74327862        <source>Cache</source>
    74337863        <translation>Cache</translation>
    74347864    </message>
    74357865    <message>
    7436         <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
     7866        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    74377867        <source>Cache for audio CDs</source>
    74387868        <translation>Audio CD-cache</translation>
    74397869    </message>
    74407870    <message>
    7441         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     7871        <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
    74427872        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    74437873        <translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.</translation>
    74447874    </message>
    74457875    <message>
    7446         <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
     7876        <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
    74477877        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    74487878        <translation>&amp;Audio CD-cache:</translation>
    74497879    </message>
    74507880    <message>
    7451         <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
     7881        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    74527882        <source>Cache for VCDs</source>
    74537883        <translation>VCD-cache</translation>
    74547884    </message>
    74557885    <message>
    7456         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     7886        <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
    74577887        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    74587888        <translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.</translation>
    74597889    </message>
    74607890    <message>
    7461         <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
     7891        <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
    74627892        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    74637893        <translation>&amp;VCD-cache:</translation>
    74647894    </message>
    74657895    <message>
    7466         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7896        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
    74677897        <source>Threads for decoding</source>
    74687898        <translation>Threads voor decoderen</translation>
    74697899    </message>
    74707900    <message>
    7471         <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
     7901        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    74727902        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    74737903        <translation>Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264</translation>
    74747904    </message>
    74757905    <message>
    7476         <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
     7906        <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
    74777907        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    74787908        <translation>&amp;Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):</translation>
    74797909    </message>
    74807910    <message>
    7481         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    7482         <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7483         <translation type="unfinished"></translation>
    7484     </message>
    7485     <message>
    7486         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7911        <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
    74877912        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    74887913        <translation type="unfinished"></translation>
    74897914    </message>
    74907915    <message>
    7491         <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
     7916        <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
    74927917        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    74937918        <translation type="unfinished"></translation>
    74947919    </message>
    74957920    <message>
    7496         <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
     7921        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
    74977922        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    7498         <translation type="unfinished"></translation>
    7499     </message>
    7500     <message>
    7501         <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    7502         <source>Youtube quality</source>
    7503         <translation type="unfinished"></translation>
    7504     </message>
    7505     <message>
    7506         <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    7507         <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7508         <translation type="unfinished"></translation>
    7509     </message>
    7510     <message>
    7511         <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    7512         <source>Youtube &amp;quality</source>
    75137923        <translation type="unfinished"></translation>
    75147924    </message>
     
    75177927    <name>PrefPlaylist</name>
    75187928    <message>
    7519         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
     7929        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
    75207930        <source>Playlist</source>
    75217931        <translation>Afspeellijst</translation>
    75227932    </message>
    75237933    <message>
    7524         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
     7934        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    75257935        <source>Automatically add files to playlist</source>
    75267936        <translation>Automatisch bestanden aan de afspeellijst toevoegen</translation>
    75277937    </message>
    75287938    <message>
    7529         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     7939        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    75307940        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    75317941        <translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD&apos;s, Cd&apos;s of VCD&apos;s, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst.</translation>
    75327942    </message>
    75337943    <message>
    7534         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
     7944        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    75357945        <source>None</source>
    7536         <translation type="unfinished">Geen</translation>
    7537     </message>
    7538     <message>
    7539         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
     7946        <translation>Geen</translation>
     7947    </message>
     7948    <message>
     7949        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    75407950        <source>Video files</source>
    75417951        <translation type="unfinished"></translation>
    75427952    </message>
    75437953    <message>
    7544         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
     7954        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    75457955        <source>Audio files</source>
    75467956        <translation type="unfinished"></translation>
    75477957    </message>
    75487958    <message>
    7549         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
     7959        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    75507960        <source>Video and audio files</source>
    75517961        <translation type="unfinished"></translation>
    75527962    </message>
    75537963    <message>
    7554         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
     7964        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
    75557965        <source>Consecutive files</source>
    75567966        <translation type="unfinished"></translation>
    75577967    </message>
    75587968    <message>
    7559         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7969        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    75607970        <source>Add files from folder</source>
    75617971        <translation type="unfinished"></translation>
    75627972    </message>
    75637973    <message>
    7564         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
     7974        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    75657975        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    75667976        <translation type="unfinished"></translation>
    75677977    </message>
    75687978    <message>
    7569         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     7979        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    75707980        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    75717981        <translation type="unfinished"></translation>
    75727982    </message>
    75737983    <message>
    7574         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7984        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    75757985        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    75767986        <translation type="unfinished"></translation>
    75777987    </message>
    75787988    <message>
    7579         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
     7989        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    75807990        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    75817991        <translation type="unfinished"></translation>
    75827992    </message>
    75837993    <message>
    7584         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     7994        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    75857995        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    75867996        <translation type="unfinished"></translation>
    75877997    </message>
    75887998    <message>
    7589         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     7999        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
    75908000        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    75918001        <translation type="unfinished"></translation>
    75928002    </message>
    75938003    <message>
    7594         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
     8004        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    75958005        <source>Play files from start</source>
    75968006        <translation type="unfinished"></translation>
    75978007    </message>
    75988008    <message>
    7599         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
     8009        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
    76008010        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    76018011        <translation type="unfinished"></translation>
    76028012    </message>
    76038013    <message>
    7604         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     8014        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    76058015        <source>Get info automatically about files added</source>
    76068016        <translation type="unfinished"></translation>
    76078017    </message>
    76088018    <message>
    7609         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     8019        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    76108020        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    76118021        <translation type="unfinished"></translation>
    76128022    </message>
    76138023    <message>
    7614         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
     8024        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    76158025        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
     8026        <translation type="unfinished"></translation>
     8027    </message>
     8028    <message>
     8029        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8030        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
     8031        <translation type="unfinished"></translation>
     8032    </message>
     8033    <message>
     8034        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8035        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    76168036        <translation type="unfinished"></translation>
    76178037    </message>
     
    76278047    </message>
    76288048    <message>
    7629         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8049        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    76308050        <source>Add files in directories recursively</source>
    76318051        <translation type="unfinished"></translation>
    76328052    </message>
    76338053    <message>
    7634         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8054        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    76358055        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    76368056        <translation type="unfinished"></translation>
    76378057    </message>
    76388058    <message>
    7639         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8059        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
    76408060        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    76418061        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76648084        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    76658085        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
     8086        <translation type="unfinished"></translation>
     8087    </message>
     8088    <message>
     8089        <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
     8090        <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
    76668091        <translation type="unfinished"></translation>
    76678092    </message>
     
    76708095    <name>PrefSubtitles</name>
    76718096    <message>
    7672         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7673         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     8097        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
     8098        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    76748099        <source>Subtitles</source>
    76758100        <translation>Ondertiteling</translation>
    76768101    </message>
    76778102    <message>
    7678         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
    7679         <source>Choose a ttf file</source>
    7680         <translation>Kies een TTF-bestand</translation>
    7681     </message>
    7682     <message>
    7683         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
    7684         <source>Truetype Fonts</source>
    7685         <translation>Truetype Lettertypen</translation>
    7686     </message>
    7687     <message>
    7688         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
     8103        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
    76898104        <source>&amp;Subtitles</source>
    76908105        <translation>O&amp;ndertiteling</translation>
    76918106    </message>
    76928107    <message>
    7693         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7694         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8108        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
     8109        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
    76958110        <source>Autoload</source>
    76968111        <translation>Automatisch laden</translation>
    76978112    </message>
    76988113    <message>
    7699         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
     8114        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
    77008115        <source>Same name as movie</source>
    77018116        <translation>Dezelfde naam als film</translation>
    77028117    </message>
    77038118    <message>
    7704         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
     8119        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
    77058120        <source>All subs containing movie name</source>
    77068121        <translation>Alle ondertitelingen die de filmnaam bevatten</translation>
    77078122    </message>
    77088123    <message>
    7709         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
     8124        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
    77108125        <source>All subs in directory</source>
    77118126        <translation>Alle ondertitelingen in map</translation>
    77128127    </message>
    77138128    <message>
    7714         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
     8129        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
     8130        <source>Use the &amp;ASS library</source>
     8131        <translation type="unfinished"></translation>
     8132    </message>
     8133    <message>
     8134        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
    77158135        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    77168136        <translation type="unfinished"></translation>
    77178137    </message>
    77188138    <message>
    7719         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
    7720         <source>Position</source>
    7721         <translation>Plaatsing</translation>
    7722     </message>
    7723     <message>
    7724         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
    7725         <source>0</source>
    7726         <translation>0</translation>
    7727     </message>
    7728     <message>
    7729         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
    7730         <source>Top</source>
    7731         <translation>Bovenaan</translation>
    7732     </message>
    7733     <message>
    7734         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
    7735         <source>Bottom</source>
    7736         <translation>Onderaan</translation>
    7737     </message>
    7738     <message>
    7739         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    7740         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7741         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    7742         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8139        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
     8140        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     8141        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
    77438142        <source>Font</source>
    77448143        <translation>Lettertype</translation>
    77458144    </message>
    77468145    <message>
    7747         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
    7748         <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    7749         <translation>Kies het lettertype dat gebruikt moet worden voor ondertiteling (en OSD):</translation>
    7750     </message>
    7751     <message>
    7752         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7753         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     8146        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    77548147        <source>Size</source>
    77558148        <translation>Grootte</translation>
    77568149    </message>
    77578150    <message>
    7758         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7759         <source>No autoscale</source>
    7760         <translation>Niet automatisch schalen</translation>
    7761     </message>
    7762     <message>
    7763         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
    7764         <source>Proportional to movie height</source>
    7765         <translation>Evenredig met hoogte van film</translation>
    7766     </message>
    7767     <message>
    7768         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
    7769         <source>Proportional to movie width</source>
    7770         <translation>Evenredig met breedte van film</translation>
    7771     </message>
    7772     <message>
    7773         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
    7774         <source>Proportional to movie diagonal</source>
    7775         <translation>Evenredig met diagonaal van film</translation>
    7776     </message>
    7777     <message>
    7778         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    7779         <source>Subtitle position</source>
    7780         <translation>Ondertitel-positie</translation>
    7781     </message>
    7782     <message>
    7783         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    7784         <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    7785         <translation>Deze optie bepaalt de positie van de ondertiteling op het afspeelvenster. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betekent onderaan en &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betekent bovenaan.</translation>
    7786     </message>
    7787     <message>
    7788         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
     8151        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
    77898152        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    77908153        <translation>Au&amp;tomatisch ondertitelingsbestanden laden (*.srt, *.sub...):</translation>
    77918154    </message>
    77928155    <message>
    7793         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
     8156        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
    77948157        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    77958158        <translation>&amp;Kies eerste beschikbare ondertiteling</translation>
    77968159    </message>
    77978160    <message>
    7798         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
     8161        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
    77998162        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    78008163        <translation>&amp;Standaard ondertiteling-codering:</translation>
    78018164    </message>
    78028165    <message>
    7803         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
    7804         <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    7805         <translation>Standaard&amp;positie voor ondertiteling op het scherm</translation>
    7806     </message>
    7807     <message>
    7808         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
     8166        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
    78098167        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    78108168        <translation>Ondert&amp;iteling weergeven op schermafdrukken</translation>
    78118169    </message>
    78128170    <message>
    7813         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
    7814         <source>&amp;TTF font:</source>
    7815         <translation>&amp;TTF-lettertype:</translation>
    7816     </message>
    7817     <message>
    7818         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
    7819         <source>S&amp;ystem font:</source>
    7820         <translation>S&amp;ysteemlettertype:</translation>
    7821     </message>
    7822     <message>
    7823         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
    7824         <source>A&amp;utoscale:</source>
    7825         <translation>A&amp;utomatisch schalen:</translation>
    7826     </message>
    7827     <message>
    7828         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     8171        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
    78298172        <source>Select first available subtitle</source>
    78308173        <translation>Kies eerst beschikbare ondertiteling</translation>
    78318174    </message>
    78328175    <message>
    7833         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
     8176        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
    78348177        <source>Default subtitle encoding</source>
    78358178        <translation>Standaard ondertitel-codering</translation>
    78368179    </message>
    78378180    <message>
    7838         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     8181        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
    78398182        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    78408183        <translation>Ondertiteling weergeven op schermafdrukken</translation>
    78418184    </message>
    78428185    <message>
    7843         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    7844         <source>TTF font</source>
    7845         <translation>TTF-lettertype</translation>
    7846     </message>
    7847     <message>
    7848         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    7849         <source>System font</source>
    7850         <translation>Systeemlettertype</translation>
    7851     </message>
    7852     <message>
    7853         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    7854         <source>Autoscale</source>
    7855         <translation>Automatisch schalen</translation>
    7856     </message>
    7857     <message>
    7858         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8186        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    78598187        <source>Text color</source>
    78608188        <translation>Tekstkleur</translation>
    78618189    </message>
    78628190    <message>
    7863         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
     8191        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
    78648192        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78658193        <translation>Kies de tekstkleur van de ondertiteling.</translation>
    78668194    </message>
    78678195    <message>
    7868         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8196        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
    78698197        <source>Border color</source>
    78708198        <translation>Randkleur</translation>
    78718199    </message>
    78728200    <message>
    7873         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
     8201        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
    78748202        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    78758203        <translation>Kies de randkleur van de ondertiteling.</translation>
    78768204    </message>
    78778205    <message>
    7878         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     8206        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
    78798207        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    78808208        <translation>Kies de methode voor automatisch laden van de ondertiteling.</translation>
    78818209    </message>
    78828210    <message>
    7883         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8211        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
    78848212        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    78858213        <translation>Als er één of meer ondertiteling-sporen beschikbaar zijn, zal één daarvan automatisch worden geselecteerd, doorgaans de eerste, maar als één daarvan overeenkomt met de voorkeurstaal van de gebruiker dan zal die daarvoor in de plaats worden gebruikt.</translation>
    78868214    </message>
    78878215    <message>
    7888         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    7889         <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    7890         <translation>Kies de methode voor automatisch schalen van de ondertiteling.</translation>
    7891     </message>
    7892     <message>
    7893         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     8216        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
    78948217        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    78958218        <translation>Selecteer de codering die standaard voor ondertitelbestanden zal worden gebruikt.</translation>
    78968219    </message>
    78978220    <message>
    7898         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     8221        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
    78998222        <source>Try to autodetect for this language</source>
    79008223        <translation>Probeer te autodetecteren voor deze taal</translation>
    79018224    </message>
    79028225    <message>
    7903         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    7904         <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7905         <translation>Als deze optie aan staat zal de codering voor ondertitels geprobeerd te worden geautodetecteerd voor de gegeven taal. Het zal terugvallen naar standaard codering als dit niet lukt. Deze optie vereist een MPlayer die is gecompileerd met ondersteuning voor ENCA.</translation>
    7906     </message>
    7907     <message>
    7908         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8226        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
    79098227        <source>Subtitle language</source>
    79108228        <translation>Taal van ondertitel</translation>
    79118229    </message>
    79128230    <message>
    7913         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
     8231        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
    79148232        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    79158233        <translation>Selecteer de taal waarvan u wilt dat de codering automatisch voor wordt gegokt.</translation>
    79168234    </message>
    79178235    <message>
    7918         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
     8236        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
    79198237        <source>Encoding</source>
    79208238        <translation>Codering</translation>
    79218239    </message>
    79228240    <message>
    7923         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
     8241        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
    79248242        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    79258243        <translation>A&amp;utomatisch proberen te detecteren voor deze taal:</translation>
    79268244    </message>
    79278245    <message>
    7928         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    7929         <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    7930         <translation>Hier kan u een ttf-lettertype selecteren voor de ondertitels. Normaal zal u veel ttf-lettertypes vinden in %1</translation>
    7931     </message>
    7932     <message>
    7933         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
     8246        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    79348247        <source>Outline</source>
    79358248        <translation>Uitlijning</translation>
    79368249    </message>
    79378250    <message>
    7938         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     8251        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    79398252        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    79408253        <translation>Selecteer het lettertype voor de ondertitels.</translation>
    79418254    </message>
    79428255    <message>
    7943         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8256        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
     8257        <source>Use the ASS library</source>
     8258        <translation type="unfinished"></translation>
     8259    </message>
     8260    <message>
     8261        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
     8262        <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
     8263        <translation type="unfinished"></translation>
     8264    </message>
     8265    <message>
     8266        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
    79448267        <source>Enable Windows fonts</source>
    79458268        <translation type="unfinished"></translation>
    79468269    </message>
    79478270    <message>
    7948         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8271        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    79498272        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    79508273        <translation type="unfinished"></translation>
    79518274    </message>
    79528275    <message>
    7953         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8276        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
    79548277        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    79558278        <translation type="unfinished"></translation>
    79568279    </message>
    79578280    <message>
    7958         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    7959         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7960         <translation type="unfinished"></translation>
    7961     </message>
    7962     <message>
    7963         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
     8281        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    79648282        <source>The size in pixels.</source>
    79658283        <translation>De grootte in pixels.</translation>
    79668284    </message>
    79678285    <message>
    7968         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     8286        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    79698287        <source>Bold</source>
    79708288        <translation>Vet</translation>
    79718289    </message>
    79728290    <message>
    7973         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
     8291        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    79748292        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    79758293        <translation>Indien aangevinkt zal de tekst &lt;b&gt;vet&lt;/b&gt; worden weergegeven.</translation>
    79768294    </message>
    79778295    <message>
    7978         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8296        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    79798297        <source>Italic</source>
    79808298        <translation>Cursief</translation>
    79818299    </message>
    79828300    <message>
    7983         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
     8301        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
    79848302        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    79858303        <translation>Indien aangevinkt zal de tekst &lt;i&gt;cursief&lt;/i&gt; worden weergegeven.</translation>
    79868304    </message>
    79878305    <message>
    7988         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8306        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
    79898307        <source>Left margin</source>
    79908308        <translation type="unfinished"></translation>
    79918309    </message>
    79928310    <message>
    7993         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
     8311        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    79948312        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    79958313        <translation type="unfinished"></translation>
    79968314    </message>
    79978315    <message>
    7998         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8316        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    79998317        <source>Right margin</source>
    80008318        <translation type="unfinished"></translation>
    80018319    </message>
    80028320    <message>
    8003         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8321        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
    80048322        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    80058323        <translation type="unfinished"></translation>
    80068324    </message>
    80078325    <message>
    8008         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
     8326        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    80098327        <source>Vertical margin</source>
    80108328        <translation type="unfinished"></translation>
    80118329    </message>
    80128330    <message>
    8013         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8331        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    80148332        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    80158333        <translation type="unfinished"></translation>
    80168334    </message>
    80178335    <message>
    8018         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
     8336        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
    80198337        <source>Horizontal alignment</source>
    80208338        <translation type="unfinished"></translation>
    80218339    </message>
    80228340    <message>
    8023         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
     8341        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    80248342        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    80258343        <translation type="unfinished"></translation>
    80268344    </message>
    80278345    <message>
    8028         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
     8346        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    80298347        <source>Vertical alignment</source>
    80308348        <translation type="unfinished"></translation>
    80318349    </message>
    80328350    <message>
    8033         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
     8351        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    80348352        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    80358353        <translation type="unfinished"></translation>
    80368354    </message>
    80378355    <message>
    8038         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
     8356        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    80398357        <source>Border style</source>
    80408358        <translation type="unfinished"></translation>
    80418359    </message>
    80428360    <message>
    8043         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
     8361        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    80448362        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    80458363        <translation type="unfinished"></translation>
    80468364    </message>
    80478365    <message>
    8048         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
     8366        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    80498367        <source>Shadow</source>
    80508368        <translation type="unfinished"></translation>
    80518369    </message>
    80528370    <message>
    8053         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
     8371        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     8372        <source>Apply style to ASS files too</source>
     8373        <translation type="unfinished"></translation>
     8374    </message>
     8375    <message>
     8376        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
    80548377        <source>Si&amp;ze:</source>
    80558378        <translation type="unfinished"></translation>
    80568379    </message>
    80578380    <message>
    8058         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
     8381        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    80598382        <source>Bol&amp;d</source>
    80608383        <translation>Ve&amp;t</translation>
    80618384    </message>
    80628385    <message>
    8063         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
     8386        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
    80648387        <source>&amp;Italic</source>
    80658388        <translation>C&amp;ursief</translation>
    80668389    </message>
    80678390    <message>
    8068         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
     8391        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
    80698392        <source>Colors</source>
    80708393        <translation>Kleuren</translation>
    80718394    </message>
    80728395    <message>
    8073         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
     8396        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
    80748397        <source>&amp;Text:</source>
    80758398        <translation>&amp;Tekst:</translation>
    80768399    </message>
    80778400    <message>
    8078         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
     8401        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
    80798402        <source>&amp;Border:</source>
    80808403        <translation>Ran&amp;d:</translation>
    80818404    </message>
    80828405    <message>
    8083         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
     8406        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
    80848407        <source>Margins</source>
    80858408        <translation>Marges</translation>
    80868409    </message>
    80878410    <message>
    8088         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
     8411        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
    80898412        <source>L&amp;eft:</source>
    80908413        <translation>L&amp;inks:</translation>
    80918414    </message>
    80928415    <message>
    8093         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
     8416        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
    80948417        <source>&amp;Right:</source>
    80958418        <translation>&amp;Rechts:</translation>
    80968419    </message>
    80978420    <message>
    8098         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
     8421        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
    80998422        <source>Verti&amp;cal:</source>
    81008423        <translation>Verti&amp;caal:</translation>
    81018424    </message>
    81028425    <message>
    8103         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
     8426        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
    81048427        <source>Alignment</source>
    81058428        <translation type="unfinished"></translation>
    81068429    </message>
    81078430    <message>
    8108         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
     8431        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
    81098432        <source>&amp;Horizontal:</source>
    81108433        <translation>&amp;Horizontaal:</translation>
    81118434    </message>
    81128435    <message>
    8113         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
     8436        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
    81148437        <source>&amp;Vertical:</source>
    81158438        <translation>&amp;Vericaal:</translation>
    81168439    </message>
    81178440    <message>
    8118         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
     8441        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
    81198442        <source>Border st&amp;yle:</source>
    81208443        <translation>Randsti&amp;jl:</translation>
    81218444    </message>
    81228445    <message>
    8123         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
     8446        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
    81248447        <source>&amp;Outline:</source>
    81258448        <translation>&amp;Uitlijning:</translation>
    81268449    </message>
    81278450    <message>
    8128         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
     8451        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
    81298452        <source>Shado&amp;w:</source>
    81308453        <translation>Schadu&amp;w:</translation>
    81318454    </message>
    81328455    <message>
    8133         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8456        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
     8457        <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
     8458        <translation type="unfinished"></translation>
     8459    </message>
     8460    <message>
     8461        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
     8462        <source>Use custo&amp;m style</source>
     8463        <translation type="unfinished"></translation>
     8464    </message>
     8465    <message>
     8466        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    81348467        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    81358468        <translation type="unfinished"></translation>
    81368469    </message>
    81378470    <message>
    8138         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
     8471        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
    81398472        <source>Left</source>
    81408473        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81428475    </message>
    81438476    <message>
    8144         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
     8477        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
    81458478        <source>Centered</source>
    81468479        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81488481    </message>
    81498482    <message>
    8150         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
     8483        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
    81518484        <source>Right</source>
    81528485        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81548487    </message>
    81558488    <message>
    8156         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
     8489        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
    81578490        <source>Bottom</source>
    81588491        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81608493    </message>
    81618494    <message>
    8162         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
     8495        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
    81638496        <source>Middle</source>
    81648497        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81668499    </message>
    81678500    <message>
    8168         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
     8501        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
    81698502        <source>Top</source>
    81708503        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81728505    </message>
    81738506    <message>
    8174         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
     8507        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
    81758508        <source>Outline</source>
    81768509        <comment>border style</comment>
     
    81788511    </message>
    81798512    <message>
    8180         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
     8513        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
    81818514        <source>Opaque box</source>
    81828515        <comment>border style</comment>
     
    81848517    </message>
    81858518    <message>
    8186         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
     8519        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
     8520        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
     8521        <translation type="unfinished"></translation>
     8522    </message>
     8523    <message>
     8524        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
     8525        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
     8526        <translation type="unfinished"></translation>
     8527    </message>
     8528    <message>
     8529        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    81878530        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    81888531        <translation type="unfinished"></translation>
    81898532    </message>
    81908533    <message>
    8191         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
     8534        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    81928535        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    81938536        <translation type="unfinished"></translation>
    81948537    </message>
    81958538    <message>
    8196         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    8197         <source>Enable normal subtitles</source>
    8198         <translation type="unfinished"></translation>
    8199     </message>
    8200     <message>
    8201         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    8202         <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    8203         <translation type="unfinished"></translation>
    8204     </message>
    8205     <message>
    8206         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    8207         <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    8208         <translation type="unfinished"></translation>
    8209     </message>
    8210     <message>
    8211         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    8212         <source>Normal subtitles</source>
    8213         <translation type="unfinished"></translation>
    8214     </message>
    8215     <message>
    8216         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     8539        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    82178540        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    82188541        <translation type="unfinished"></translation>
    82198542    </message>
    82208543    <message>
    8221         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    8222         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8544        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    82238545        <source>Default scale</source>
    82248546        <translation type="unfinished"></translation>
    82258547    </message>
    82268548    <message>
    8227         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    8228         <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8229         <translation type="unfinished"></translation>
    8230     </message>
    8231     <message>
    8232         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    8233         <source>SSA/ASS subtitles</source>
    8234         <translation type="unfinished"></translation>
    8235     </message>
    8236     <message>
    8237         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     8549        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    82388550        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82398551        <translation type="unfinished"></translation>
    82408552    </message>
    82418553    <message>
    8242         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     8554        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    82438555        <source>Line spacing</source>
    82448556        <translation type="unfinished"></translation>
    82458557    </message>
    82468558    <message>
    8247         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     8559        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
    82488560        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    82498561        <translation type="unfinished"></translation>
    82508562    </message>
    82518563    <message>
    8252         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
     8564        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
    82538565        <source>&amp;Font and colors</source>
    82548566        <translation type="unfinished"></translation>
    82558567    </message>
    82568568    <message>
    8257         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
    8258         <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    8259         <translation type="unfinished"></translation>
    8260     </message>
    8261     <message>
    8262         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
    8263         <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    8264         <translation type="unfinished"></translation>
    8265     </message>
    8266     <message>
    8267         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
    8268         <source>Default s&amp;cale:</source>
    8269         <translation type="unfinished"></translation>
    8270     </message>
    8271     <message>
    8272         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
     8569        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
    82738570        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    82748571        <translation type="unfinished"></translation>
    82758572    </message>
    82768573    <message>
    8277         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
     8574        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
    82788575        <source>&amp;Line spacing:</source>
    82798576        <translation type="unfinished"></translation>
    82808577    </message>
    82818578    <message>
    8282         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    8283         <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    8284         <translation type="unfinished"></translation>
    8285     </message>
    8286     <message>
    8287         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     8579        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
    82888580        <source>Freetype support</source>
    82898581        <translation type="unfinished"></translation>
    82908582    </message>
    82918583    <message>
    8292         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    8293         <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8294         <translation type="unfinished"></translation>
    8295     </message>
    8296     <message>
    8297         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
     8584        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
    82988585        <source>Freet&amp;ype support</source>
    82998586        <translation>Ondersteuning voor Freet&amp;ype</translation>
    83008587    </message>
    83018588    <message>
    8302         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8589        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    83038590        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    83048591        <translation type="unfinished"></translation>
    83058592    </message>
    83068593    <message>
    8307         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
     8594        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
    83088595        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    83098596        <translation type="unfinished"></translation>
    83108597    </message>
    83118598    <message>
    8312         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
     8599        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
    83138600        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    83148601        <translation type="unfinished"></translation>
    83158602    </message>
    83168603    <message>
    8317         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
     8604        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
    83188605        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    83198606        <translation type="unfinished"></translation>
    83208607    </message>
    83218608    <message>
    8322         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8609        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    83238610        <source>SSA/ASS style</source>
    83248611        <translation type="unfinished"></translation>
    83258612    </message>
    83268613    <message>
    8327         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8614        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    83288615        <source>Shadow color</source>
    83298616        <translation type="unfinished"></translation>
    83308617    </message>
    83318618    <message>
    8332         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
     8619        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    83338620        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    83348621        <translation type="unfinished"></translation>
    83358622    </message>
    83368623    <message>
    8337         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
     8624        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
    83388625        <source>Shadow:</source>
    83398626        <translation type="unfinished"></translation>
    83408627    </message>
    83418628    <message>
    8342         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
     8629        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
    83438630        <source>Custo&amp;mize...</source>
    83448631        <translation type="unfinished"></translation>
    83458632    </message>
    83468633    <message>
    8347         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    8348         <source>Apply style to ass files too</source>
    8349         <translation type="unfinished"></translation>
    8350     </message>
    8351     <message>
    8352         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
     8634        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    83538635        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    8354         <translation type="unfinished"></translation>
    8355     </message>
    8356     <message>
    8357         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
    8358         <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    83598636        <translation type="unfinished"></translation>
    83608637    </message>
     
    84438720        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    84448721        <source>Check for &amp;updates</source>
    8445         <translation type="unfinished"></translation>
     8722        <translation type="unfinished">Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
    84468723    </message>
    84478724    <message>
     
    84948771    <name>PreferencesDialog</name>
    84958772    <message>
    8496         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
    8497         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8773        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
     8774        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
    84988775        <source>SMPlayer - Help</source>
    84998776        <translation>SMPlayer - Help</translation>
    85008777    </message>
    85018778    <message>
    8502         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
     8779        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    85038780        <source>OK</source>
    85048781        <translation>OK</translation>
    85058782    </message>
    85068783    <message>
    8507         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     8784        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    85088785        <source>Cancel</source>
    85098786        <translation>Annuleren</translation>
    85108787    </message>
    85118788    <message>
    8512         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
     8789        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
    85138790        <source>Apply</source>
    85148791        <translation>Toepassen</translation>
    85158792    </message>
    85168793    <message>
    8517         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
     8794        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
    85188795        <source>Help</source>
    85198796        <translation>Help</translation>
     
    85288805    <name>QObject</name>
    85298806    <message>
    8530         <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
     8807        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    85318808        <source>will show this message and then will exit.</source>
    85328809        <translation>zal dit bericht tonen en daarna sluiten.</translation>
    85338810    </message>
    85348811    <message>
    8535         <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
     8812        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    85368813        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    85378814        <translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
    85388815    </message>
    85398816    <message>
    8540         <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
     8817        <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
    85418818        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    85428819        <translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
    85438820    </message>
    85448821    <message>
    8545         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     8822        <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
    85468823        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    85478824        <translation>probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt.</translation>
    85488825    </message>
    85498826    <message>
    8550         <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
     8827        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
    85518828        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    85528829        <translation>action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.</translation>
    85538830    </message>
    85548831    <message>
    8555         <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    8556         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     8832        <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
     8833        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    85578834        <source>media</source>
    85588835        <translation>media</translation>
    85598836    </message>
    85608837    <message>
    8561         <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
     8838        <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
    85628839        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    85638840        <translation>Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie.</translation>
    85648841    </message>
    85658842    <message>
    8566         <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
     8843        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    85678844        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    85688845        <translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten.</translation>
    85698846    </message>
    85708847    <message>
    8571         <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
     8848        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    85728849        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    85738850        <translation>de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld.</translation>
    85748851    </message>
    85758852    <message>
    8576         <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
     8853        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    85778854        <source>the video will be played in window mode.</source>
    85788855        <translation>de video zal in venstermodus worden afgespeeld.</translation>
     
    85848861    </message>
    85858862    <message>
    8586         <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
     8863        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
    85878864        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    85888865        <translation>opent de mini-GUI in plaats van de standaard GUI.</translation>
    85898866    </message>
    85908867    <message>
    8591         <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
     8868        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
    85928869        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    85938870        <translation>Herstelt de oude associaties en ruimt de registry op.</translation>
    85948871    </message>
    85958872    <message>
    8596         <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    8597         <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
     8873        <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
     8874        <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
    85988875        <source>Usage:</source>
    85998876        <translation>Gebruik:</translation>
    86008877    </message>
    86018878    <message>
    8602         <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
     8879        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    86038880        <source>directory</source>
    86048881        <translation>map</translation>
    86058882    </message>
    86068883    <message>
    8607         <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
     8884        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    86088885        <source>action_name</source>
    86098886        <translation>action_name</translation>
    86108887    </message>
    86118888    <message>
    8612         <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
     8889        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    86138890        <source>action_list</source>
    86148891        <translation>action_list</translation>
    86158892    </message>
    86168893    <message>
    8617         <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
     8894        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
    86188895        <source>opens the default gui.</source>
    86198896        <translation>opent de standaard gui.</translation>
    86208897    </message>
    86218898    <message>
    8622         <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
     8899        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    86238900        <source>subtitle_file</source>
    86248901        <translation>ondertitel_bestand</translation>
    86258902    </message>
    86268903    <message>
    8627         <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
     8904        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    86288905        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    86298906        <translation>specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video.</translation>
    86308907    </message>
    86318908    <message numerus="yes">
    8632         <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
    8633         <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
     8909        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
     8910        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    86348911        <source>%n second(s)</source>
    86358912        <translation type="unfinished">
     
    86398916    </message>
    86408917    <message numerus="yes">
    8641         <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    8642         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
     8918        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     8919        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    86438920        <source>%n minute(s)</source>
    86448921        <translation type="unfinished">
     
    86488925    </message>
    86498926    <message>
    8650         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     8927        <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
    86518928        <source>%1 and %2</source>
    86528929        <translation>%1 en %2</translation>
    86538930    </message>
    86548931    <message>
    8655         <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
     8932        <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
    86568933        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    86578934        <translation>stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat  (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
    86588935    </message>
    86598936    <message>
    8660         <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
     8937        <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
    86618938        <source>disabled</source>
    86628939        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86648941    </message>
    86658942    <message>
    8666         <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
     8943        <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
    86678944        <source>auto</source>
    86688945        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86708947    </message>
    86718948    <message>
    8672         <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
     8949        <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
    86738950        <source>unknown</source>
    86748951        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86768953    </message>
    86778954    <message>
    8678         <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
     8955        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
    86798956        <source>opens the mpc gui.</source>
    86808957        <translation>opent de mpc gui.</translation>
    86818958    </message>
    86828959    <message>
    8683         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     8960        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    86848961        <source>width</source>
    86858962        <translation>breedte</translation>
    86868963    </message>
    86878964    <message>
    8688         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     8965        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    86898966        <source>height</source>
    86908967        <translation>hoogte</translation>
    86918968    </message>
    86928969    <message>
    8693         <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
     8970        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    86948971        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    86958972        <translation type="unfinished"></translation>
    86968973    </message>
    86978974    <message>
    8698         <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
     8975        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
     8976        <source>sets the stay on top option to always.</source>
     8977        <translation type="unfinished"></translation>
     8978    </message>
     8979    <message>
     8980        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
     8981        <source>sets the stay on top option to never.</source>
     8982        <translation type="unfinished"></translation>
     8983    </message>
     8984    <message>
     8985        <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
     8986        <source>sets the media title for the first video.</source>
     8987        <translation type="unfinished"></translation>
     8988    </message>
     8989    <message>
     8990        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    86998991        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    87008992        <translation>specifieert de coördinaten van het hoofdvenster.</translation>
    87018993    </message>
    87028994    <message>
    8703         <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
     8995        <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
    87048996        <source>specifies the size of the main window.</source>
    87058997        <translation>specifieert de grootte van het hoofdvenster.</translation>
    87068998    </message>
    87078999    <message>
    8708         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     9000        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    87099001        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
     9002        <translation type="unfinished"></translation>
     9003    </message>
     9004    <message>
     9005        <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
     9006        <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
     9007        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
    87109008        <translation type="unfinished"></translation>
    87119009    </message>
     
    87249022    </message>
    87259023    <message>
    8726         <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    8727         <source>Donate with Paypal</source>
    8728         <translation type="unfinished"></translation>
    8729     </message>
    8730     <message>
    8731         <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
     9024        <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
     9025        <source>Donate with PayPal</source>
     9026        <translation type="unfinished"></translation>
     9027    </message>
     9028    <message>
     9029        <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
    87329030        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    87339031        <translation type="unfinished"></translation>
    87349032    </message>
    8735     <message>
    8736         <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
    8737         <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
    8738         <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     9033</context>
     9034<context>
     9035    <name>ShareWidget</name>
     9036    <message>
     9037        <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
     9038        <source>Donate with PayPal</source>
     9039        <translation type="unfinished"></translation>
     9040    </message>
     9041    <message>
     9042        <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
     9043        <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
     9044        <translation type="unfinished"></translation>
     9045    </message>
     9046    <message>
     9047        <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
     9048        <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
     9049        <translation type="unfinished"></translation>
     9050    </message>
     9051    <message>
     9052        <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
     9053        <source>Support SMPlayer</source>
     9054        <translation type="unfinished"></translation>
     9055    </message>
     9056    <message>
     9057        <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
     9058        <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
    87399059        <translation type="unfinished"></translation>
    87409060    </message>
     
    87439063    <name>ShortcutGetter</name>
    87449064    <message>
    8745         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
     9065        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
    87469066        <source>Modify shortcut</source>
    87479067        <translation>Sneltoets aanpassen</translation>
    87489068    </message>
    87499069    <message>
    8750         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
     9070        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
    87519071        <source>Clear</source>
    87529072        <translation>Leegmaken</translation>
    87539073    </message>
    87549074    <message>
    8755         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
     9075        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    87569076        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    87579077        <translation>Druk de toetsencombinatie in die u wilt toewijzen</translation>
    87589078    </message>
    87599079    <message>
    8760         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
     9080        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
     9081        <source>Add shortcut</source>
     9082        <translation type="unfinished"></translation>
     9083    </message>
     9084    <message>
     9085        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
     9086        <source>Remove shortcut</source>
     9087        <translation type="unfinished"></translation>
     9088    </message>
     9089    <message>
     9090        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
    87619091        <source>Capture</source>
    87629092        <translation>Opvangen</translation>
    87639093    </message>
    87649094    <message>
    8765         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
     9095        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
    87669096        <source>Capture keystrokes</source>
    87679097        <translation>Toetsencombinaties opvangen</translation>
     
    87949124    <name>SkinGui</name>
    87959125    <message>
    8796         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
     9126        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
    87979127        <source>&amp;Toolbars</source>
    87989128        <translation type="unfinished">&amp;Werkbalken</translation>
    87999129    </message>
    88009130    <message>
    8801         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     9131        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
    88029132        <source>Status&amp;bar</source>
    8803         <translation type="unfinished"></translation>
    8804     </message>
    8805     <message>
    8806         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     9133        <translation type="unfinished">Status&amp;balk</translation>
     9134    </message>
     9135    <message>
     9136        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
    88079137        <source>&amp;Main toolbar</source>
    88089138        <translation type="unfinished">&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
    88099139    </message>
    88109140    <message>
    8811         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
     9141        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    88129142        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    88139143        <translation type="unfinished"></translation>
    88149144    </message>
    88159145    <message>
    8816         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
     9146        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    88179147        <source>Edit &amp;floating control</source>
    88189148        <translation type="unfinished"></translation>
    88199149    </message>
    88209150    <message>
    8821         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
     9151        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    88229152        <source>&amp;Video info</source>
    88239153        <translation type="unfinished"></translation>
    88249154    </message>
    88259155    <message>
    8826         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    8827         <source>Playing %1</source>
    8828         <translation type="unfinished">Afspelen van %1</translation>
    8829     </message>
    8830     <message>
    8831         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
     9156        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     9157        <source>&amp;Scroll title</source>
     9158        <translation type="unfinished"></translation>
     9159    </message>
     9160    <message>
     9161        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
     9162        <source>Playing</source>
     9163        <translation type="unfinished"></translation>
     9164    </message>
     9165    <message>
     9166        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    88329167        <source>Pause</source>
    88339168        <translation type="unfinished">Pauze</translation>
    88349169    </message>
    88359170    <message>
    8836         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
     9171        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    88379172        <source>Stop</source>
    88389173        <translation type="unfinished">Stop</translation>
     9174    </message>
     9175</context>
     9176<context>
     9177    <name>Stereo3dDialog</name>
     9178    <message>
     9179        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
     9180        <source>Stereo 3D filter</source>
     9181        <translation type="unfinished"></translation>
     9182    </message>
     9183    <message>
     9184        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
     9185        <source>&amp;3D format of the video:</source>
     9186        <translation type="unfinished"></translation>
     9187    </message>
     9188    <message>
     9189        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
     9190        <source>&amp;Output format:</source>
     9191        <translation type="unfinished"></translation>
     9192    </message>
     9193    <message>
     9194        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
     9195        <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
     9196        <translation type="unfinished"></translation>
     9197    </message>
     9198    <message>
     9199        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
     9200        <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
     9201        <translation type="unfinished"></translation>
     9202    </message>
     9203    <message>
     9204        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
     9205        <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
     9206        <translation type="unfinished"></translation>
     9207    </message>
     9208    <message>
     9209        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
     9210        <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
     9211        <translation type="unfinished"></translation>
     9212    </message>
     9213    <message>
     9214        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
     9215        <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
     9216        <translation type="unfinished"></translation>
     9217    </message>
     9218    <message>
     9219        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
     9220        <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
     9221        <translation type="unfinished"></translation>
     9222    </message>
     9223    <message>
     9224        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
     9225        <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
     9226        <translation type="unfinished"></translation>
     9227    </message>
     9228    <message>
     9229        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
     9230        <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
     9231        <translation type="unfinished"></translation>
     9232    </message>
     9233    <message>
     9234        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
     9235        <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
     9236        <translation type="unfinished"></translation>
     9237    </message>
     9238    <message>
     9239        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
     9240        <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
     9241        <translation type="unfinished"></translation>
     9242    </message>
     9243    <message>
     9244        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
     9245        <source>Anaglyph red/cyan color</source>
     9246        <translation type="unfinished"></translation>
     9247    </message>
     9248    <message>
     9249        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
     9250        <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
     9251        <translation type="unfinished"></translation>
     9252    </message>
     9253    <message>
     9254        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
     9255        <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
     9256        <translation type="unfinished"></translation>
     9257    </message>
     9258    <message>
     9259        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
     9260        <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
     9261        <translation type="unfinished"></translation>
     9262    </message>
     9263    <message>
     9264        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
     9265        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
     9266        <translation type="unfinished"></translation>
     9267    </message>
     9268    <message>
     9269        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
     9270        <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
     9271        <translation type="unfinished"></translation>
     9272    </message>
     9273    <message>
     9274        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
     9275        <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
     9276        <translation type="unfinished"></translation>
     9277    </message>
     9278    <message>
     9279        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
     9280        <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
     9281        <translation type="unfinished"></translation>
     9282    </message>
     9283    <message>
     9284        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
     9285        <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
     9286        <translation type="unfinished"></translation>
     9287    </message>
     9288    <message>
     9289        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
     9290        <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
     9291        <translation type="unfinished"></translation>
     9292    </message>
     9293    <message>
     9294        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
     9295        <source>Mono output (left eye only)</source>
     9296        <translation type="unfinished"></translation>
     9297    </message>
     9298    <message>
     9299        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
     9300        <source>Mono output (right eye only)</source>
     9301        <translation type="unfinished"></translation>
     9302    </message>
     9303    <message>
     9304        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
     9305        <source>None</source>
     9306        <translation type="unfinished">Geen</translation>
     9307    </message>
     9308    <message>
     9309        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
     9310        <source>Auto</source>
     9311        <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
    88399312    </message>
    88409313</context>
     
    88659338    <name>TVList</name>
    88669339    <message>
    8867         <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
     9340        <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
    88689341        <source>Channel editor</source>
    88699342        <translation>Kanaalbewerker</translation>
    88709343    </message>
    88719344    <message>
    8872         <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
     9345        <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
    88739346        <source>TV/Radio list</source>
    88749347        <translation>TV-/Radiolijst</translation>
     
    89219394    </message>
    89229395    <message>
    8923         <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
     9396        <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
     9397        <source>&amp;Icon size:</source>
     9398        <translation type="unfinished"></translation>
     9399    </message>
     9400    <message>
     9401        <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
    89249402        <source>Add &amp;separator</source>
    89259403        <translation type="unfinished"></translation>
    89269404    </message>
    89279405    <message>
    8928         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    8929         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    8930         <source>(separator)</source>
    8931         <translation type="unfinished"></translation>
    8932     </message>
    8933     <message>
    8934         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
     9406        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
    89359407        <source>Time slider</source>
    89369408        <translation type="unfinished"></translation>
    89379409    </message>
    89389410    <message>
    8939         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
     9411        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
    89409412        <source>Volume slider</source>
    89419413        <translation type="unfinished"></translation>
    89429414    </message>
    89439415    <message>
    8944         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
     9416        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
    89459417        <source>Display time</source>
    89469418        <translation type="unfinished"></translation>
    89479419    </message>
    89489420    <message>
    8949         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
     9421        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
    89509422        <source>3 in 1 rewind</source>
    89519423        <translation type="unfinished"></translation>
    89529424    </message>
    89539425    <message>
    8954         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
     9426        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
    89559427        <source>3 in 1 forward</source>
    89569428        <translation type="unfinished"></translation>
     
    89769448</context>
    89779449<context>
     9450    <name>UpdateChecker</name>
     9451    <message>
     9452        <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
     9453        <source>Failed to get the latest version number</source>
     9454        <translation type="unfinished"></translation>
     9455    </message>
     9456    <message>
     9457        <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
     9458        <source>New version available</source>
     9459        <translation type="unfinished"></translation>
     9460    </message>
     9461    <message>
     9462        <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
     9463        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
     9464        <translation type="unfinished"></translation>
     9465    </message>
     9466    <message>
     9467        <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
     9468        <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
     9469        <source>Installed version: %1</source>
     9470        <translation type="unfinished">Geïnstalleerde versie: %1</translation>
     9471    </message>
     9472    <message>
     9473        <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
     9474        <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
     9475        <source>Available version: %1</source>
     9476        <translation type="unfinished"></translation>
     9477    </message>
     9478    <message>
     9479        <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
     9480        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
     9481        <translation type="unfinished"></translation>
     9482    </message>
     9483    <message>
     9484        <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
     9485        <source>Checking for updates</source>
     9486        <translation type="unfinished"></translation>
     9487    </message>
     9488    <message>
     9489        <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
     9490        <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
     9491        <translation type="unfinished"></translation>
     9492    </message>
     9493    <message>
     9494        <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
     9495        <source>Error</source>
     9496        <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
     9497    </message>
     9498    <message>
     9499        <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
     9500        <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
     9501        <translation type="unfinished"></translation>
     9502    </message>
     9503    <message>
     9504        <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
     9505        <source>Error code: %1</source>
     9506        <translation type="unfinished"></translation>
     9507    </message>
     9508</context>
     9509<context>
    89789510    <name>VDPAUProperties</name>
    89799511    <message>
     
    90799611    <name>VideoPreview</name>
    90809612    <message>
    9081         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
     9613        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    90829614        <source>Video preview</source>
    90839615        <translation>Video-voorbeeld</translation>
    90849616    </message>
    90859617    <message>
    9086         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
     9618        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    90879619        <source>Cancel</source>
    90889620        <translation>Annuleren</translation>
    90899621    </message>
    90909622    <message>
    9091         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
     9623        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
    90929624        <source>Thumbnail Generator</source>
    90939625        <translation type="unfinished"></translation>
    90949626    </message>
    90959627    <message>
    9096         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
     9628        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
    90979629        <source>Generated by SMPlayer</source>
    90989630        <translation>Gemaakt met SMPlayer</translation>
    90999631    </message>
    91009632    <message>
    9101         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
     9633        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
    91029634        <source>Creating thumbnails...</source>
    91039635        <translation>Miniaturen aanmaken...</translation>
    91049636    </message>
    91059637    <message>
    9106         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
     9638        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
    91079639        <source>Size: %1 MB</source>
    91089640        <translation>Grootte: %1 MB</translation>
    91099641    </message>
    91109642    <message>
    9111         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9643        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
    91129644        <source>Length: %1</source>
    91139645        <translation>Lengte: %1</translation>
    91149646    </message>
    91159647    <message>
    9116         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9648        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
    91179649        <source>Save file</source>
    91189650        <translation>Bestand opslaan</translation>
    91199651    </message>
    91209652    <message>
    9121         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
     9653        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
    91229654        <source>Error saving file</source>
    91239655        <translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
    91249656    </message>
    91259657    <message>
    9126         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
     9658        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
    91279659        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    91289660        <translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
    91299661    </message>
    91309662    <message>
    9131         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
     9663        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
    91329664        <source>Error</source>
    91339665        <translation>Foutmelding</translation>
    91349666    </message>
    91359667    <message>
    9136         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
     9668        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    91379669        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    91389670        <translation>De volgende fout trad op bij het maken van de miniaturen:</translation>
    91399671    </message>
    91409672    <message>
    9141         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
     9673        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
    91429674        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    91439675        <translation>De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt</translation>
    91449676    </message>
    91459677    <message>
    9146         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
     9678        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
    91479679        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    91489680        <translation>Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd</translation>
    91499681    </message>
    91509682    <message>
    9151         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
     9683        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
    91529684        <source>Resolution: %1x%2</source>
    91539685        <translation>Resolutie: %1x%2</translation>
    91549686    </message>
    91559687    <message>
    9156         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
     9688        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    91579689        <source>Video format: %1</source>
    91589690        <translation>Videoformaat: %1</translation>
    91599691    </message>
    91609692    <message>
    9161         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
     9693        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    91629694        <source>Frames per second: %1</source>
    91639695        <translation>Frames per seconde: %1</translation>
    91649696    </message>
    91659697    <message>
    9166         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
     9698        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
    91679699        <source>Aspect ratio: %1</source>
    91689700        <translation>Aspectverhouding: %1</translation>
    91699701    </message>
    91709702    <message>
    9171         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
     9703        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
    91729704        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    91739705        <translation>Het bestand %1 kan niet worden geladen</translation>
    91749706    </message>
    91759707    <message>
    9176         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
     9708        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
    91779709        <source>No filename</source>
    91789710        <translation>Geen bestandsnaam</translation>
    91799711    </message>
    91809712    <message>
    9181         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
     9713        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
    91829714        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    91839715        <translation>Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video</translation>
    91849716    </message>
    91859717    <message>
    9186         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
     9718        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
    91879719        <source>The length of the video is 0</source>
    91889720        <translation>De lengte van de video is 0</translation>
    91899721    </message>
    91909722    <message>
    9191         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
     9723        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
    91929724        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    91939725        <translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
    91949726    </message>
    91959727    <message>
    9196         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9728        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
    91979729        <source>Images</source>
    91989730        <translation>Afbeeldingen</translation>
    91999731    </message>
    92009732    <message>
    9201         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
     9733        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
    92029734        <source>No info</source>
    92039735        <translation>Geen info</translation>
    92049736    </message>
    92059737    <message>
    9206         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    9207         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9738        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
     9739        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    92089740        <source>%1 kbps</source>
    92099741        <translation>%1 kbps</translation>
    92109742    </message>
    92119743    <message>
    9212         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9744        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
    92139745        <source>%1 Hz</source>
    92149746        <translation>%1 Hz</translation>
    92159747    </message>
    92169748    <message>
    9217         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
     9749        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    92189750        <source>Video bitrate: %1</source>
    92199751        <translation>Video bitrate: %1</translation>
    92209752    </message>
    92219753    <message>
    9222         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
     9754        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    92239755        <source>Audio bitrate: %1</source>
    92249756        <translation>Audio bitrate: %1</translation>
    92259757    </message>
    92269758    <message>
    9227         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
     9759        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
    92289760        <source>Audio rate: %1</source>
    92299761        <translation>Audio rate: %1</translation>
     
    93659897    <name>VolumeSliderAction</name>
    93669898    <message>
    9367         <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
     9899        <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
    93689900        <source>Volume</source>
    93699901        <translation>Volume</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.