Changeset 176 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_fi.ts
- Timestamp:
- May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 175
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_fi.ts
r170 r176 5 5 <name>About</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line="5 7"/>7 <location filename="../about.cpp" line="50"/> 8 8 <source>Version: %1</source> 9 9 <translation>Versio: %1</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="6 7"/>12 <location filename="../about.cpp" line="60"/> 13 13 <source>Links:</source> 14 14 <translation>Linkit:</translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="6 8"/>17 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 18 18 <source>Official website:</source> 19 19 <translation>Virallinen sivusto:</translation> 20 20 </message> 21 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="6 9"/>22 <location filename="../about.cpp" line="62"/> 23 23 <source>Support forum:</source> 24 24 <translation>Tukipalsta:</translation> 25 25 </message> 26 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 28 <source>Spanish</source> 29 <translation type="unfinished">espanjan kieli</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 33 <source>Portuguese</source> 34 <translation type="unfinished">portugalin kieli</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 38 <source>Simplified Chinese</source> 39 <translation type="unfinished"></translation> 40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 43 <source>Indonesian</source> 44 <translation type="unfinished">indonesian kieli</translation> 45 </message> 46 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="175"/> 48 <source>German</source> 49 <translation>Saksa</translation> 50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 53 <source>French</source> 54 <translation>Ranska</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 58 <source>Russian</source> 59 <translation>VenÀjÀ</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 63 <source>Hungarian</source> 64 <translation>Unkari</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 68 <source>Polish</source> 69 <translation>Puola</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 27 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 28 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 <translation type="unfinished"></translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 33 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 <translation type="unfinished"></translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 73 38 <source>Many people contributed with translations.</source> 74 39 <translation>Monet ihmiset auttoivat kielikÀÀnnöksissÀ.</translation> 75 40 </message> 76 41 <message> 77 <location filename="../about.cpp" line="1 46"/>42 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 78 43 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 79 44 <translation>Voit auttaa SMPlayerin kÀÀntÀmisessÀ haluamallesi kielelle.</translation> 80 45 </message> 81 46 <message> 82 <location filename="../about.cpp" line="1 47"/>47 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 83 48 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 84 49 <translation>KÀy %1-sivustolla ja liity kÀÀnnösryhmÀÀn.</translation> 85 50 </message> 86 51 <message> 87 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 88 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 89 <translation>Nykyiset kÀÀntÀjÀt Transifex-ryhmistÀ:</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 93 <source>Japanese</source> 94 <translation>Japani</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 98 <source>Ukrainian</source> 99 <translation>Ukraina</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 103 <source>Portuguese - Brazil</source> 104 <translation>Brasilian portugali</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 108 <source>Norwegian Nynorsk</source> 109 <translation type="unfinished"></translation> 110 </message> 111 <message> 112 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 113 <source>Georgian</source> 114 <translation>Georgia</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 118 <source>Czech</source> 119 <translation>Tsekki</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 123 <source>Bulgarian</source> 124 <translation>Bulgaria</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 128 <source>Turkish</source> 129 <translation>Turkki</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 133 <source>Swedish</source> 134 <translation>Ruotsi</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 138 <source>Serbian</source> 139 <translation>Serbia</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 143 <source>Traditional Chinese</source> 144 <translation>Perinteinen kiina</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 148 <source>Finnish</source> 149 <translation>Suomi</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 153 <source>Hebrew</source> 154 <translation type="unfinished">heprean kieli</translation> 155 </message> 156 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 158 <source>Malay</source> 159 <translation type="unfinished">malesian kieli</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 163 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 164 <translation type="unfinished"></translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 168 <source>Sinhala</source> 169 <translation type="unfinished">sinhalan kieli</translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 173 <source>Greek</source> 174 <translation type="unfinished">kreikan kieli</translation> 52 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 53 <source>Using %1</source> 54 <translation type="unfinished"></translation> 55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 58 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 59 <translation type="unfinished"></translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="82"/> 63 <source>Subtitles service powered by %1</source> 64 <translation type="unfinished"></translation> 175 65 </message> 176 66 <message> 177 67 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 178 <source>Estonian</source>179 <translation type="unfinished">eestin kieli</translation>180 </message>181 <message>182 <location filename="../about.cpp" line="186"/>183 <source>N'ko</source>184 <translation type="unfinished"></translation>185 </message>186 <message>187 <location filename="../about.cpp" line="187"/>188 <source>Italian</source>189 <translation type="unfinished">italian kieli</translation>190 </message>191 <message>192 <location filename="../about.cpp" line="188"/>193 <source>Uzbek</source>194 <translation type="unfinished">uzbekin kieli</translation>195 </message>196 <message>197 <location filename="../about.cpp" line="189"/>198 <source>Catalan</source>199 <translation type="unfinished">katalaanin kieli</translation>200 </message>201 <message>202 <location filename="../about.cpp" line="190"/>203 <source>Slovak</source>204 <translation type="unfinished">slovakiankielinen</translation>205 </message>206 <message>207 <location filename="../about.cpp" line="191"/>208 <source>British English</source>209 <translation type="unfinished"></translation>210 </message>211 <message>212 <location filename="../about.cpp" line="192"/>213 <source>Albanian</source>214 <translation type="unfinished">albanian kieli</translation>215 </message>216 <message>217 <location filename="../about.cpp" line="193"/>218 <source>Dutch</source>219 <translation type="unfinished">hollannin kieli</translation>220 </message>221 <message>222 <location filename="../about.cpp" line="194"/>223 <source>Romanian</source>224 <translation type="unfinished">romanian kieli</translation>225 </message>226 <message>227 <location filename="../about.cpp" line="195"/>228 <source>Khmer</source>229 <translation type="unfinished">khmerin kieli</translation>230 </message>231 <message>232 <location filename="../about.cpp" line="196"/>233 <source>Telugu</source>234 <translation type="unfinished">telugun kieli</translation>235 </message>236 <message>237 <location filename="../about.cpp" line="197"/>238 <source>Tamil</source>239 <translation type="unfinished">tamilin kieli</translation>240 </message>241 <message>242 <location filename="../about.cpp" line="198"/>243 <source>Malayalam</source>244 <translation type="unfinished">malajalamin kieli</translation>245 </message>246 <message>247 <location filename="../about.cpp" line="223"/>248 68 <source><b>%1</b> (%2)</source> 249 69 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 288 108 </message> 289 109 <message> 290 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 291 <source>Korean</source> 292 <translation>Korea</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <location filename="../about.cpp" line="152"/> 296 <source>Basque</source> 297 <translation>Baski</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <location filename="../about.cpp" line="48"/> 301 <source>Using MPlayer %1</source> 302 <translation>KÀytössÀ MPlayer %1</translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 110 <location filename="../about.cpp" line="52"/> 306 111 <source>Portable Edition</source> 307 112 <translation>SiirrettÀvÀ versio</translation> 308 113 </message> 309 114 <message> 310 <location filename="../about.cpp" line=" 65"/>115 <location filename="../about.cpp" line="58"/> 311 116 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 312 117 <translation>KÀytössÀ Qt %1 (kÀÀnetty Qt:n versiolla %2)</translation> 313 118 </message> 314 119 <message> 315 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 316 <source>Arabic</source> 317 <translation>Arabia</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 321 <source>Galician</source> 322 <translation>Galisia</translation> 323 </message> 324 <message> 325 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 120 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 326 121 <source>SMPlayer logo by %1</source> 327 122 <translation>SMPlayerin logo %1</translation> 328 123 </message> 329 124 <message> 330 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 331 <source>Vietnamese</source> 332 <translation>Vietnami</translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="../about.cpp" line="161"/> 336 <source>Lithuanian</source> 337 <translation>Liettua</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 341 <source>Danish</source> 342 <translation type="unfinished">tanskan kieli</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 346 <source>Croatian</source> 347 <translation type="unfinished">kroaatti</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 351 <source>Using MPlayer2 %1</source> 352 <translation type="unfinished"></translation> 353 </message> 354 <message> 355 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 356 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 357 <translation type="unfinished"></translation> 358 </message> 359 <message> 360 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 125 <location filename="../about.cpp" line="97"/> 361 126 <source>Read the entire license</source> 362 127 <translation>Lue koko lisenssi</translation> 363 128 </message> 364 129 <message> 365 <location filename="../about.cpp" line=" 94"/>130 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 366 131 <source>Read a translation</source> 367 132 <translation type="unfinished"></translation> 368 133 </message> 369 134 <message> 370 <location filename="../about.cpp" line="1 06"/>135 <location filename="../about.cpp" line="117"/> 371 136 <source>Packages for Windows created by %1</source> 372 137 <translation>Windows-paketit on luonut %1</translation> 373 138 </message> 374 139 <message> 375 <location filename="../about.cpp" line="1 07"/>140 <location filename="../about.cpp" line="118"/> 376 141 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 377 142 <translation type="unfinished"></translation> … … 381 146 <name>ActionsEditor</name> 382 147 <message> 383 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>148 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 384 149 <source>Name</source> 385 150 <translation>Nimi</translation> 386 151 </message> 387 152 <message> 388 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>153 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 389 154 <source>Description</source> 390 155 <translation>Kuvaus</translation> 391 156 </message> 392 157 <message> 393 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>158 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 394 159 <source>Shortcut</source> 395 160 <translation>Oikotie</translation> 396 161 </message> 397 162 <message> 398 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 4"/>163 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 399 164 <source>&Save</source> 400 165 <translation>&Tallenna</translation> 401 166 </message> 402 167 <message> 403 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 17"/>168 <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/> 404 169 <source>&Load</source> 405 170 <translation>&Lataa</translation> 406 171 </message> 407 172 <message> 408 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 35"/>409 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 485"/>173 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 174 <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/> 410 175 <source>Key files</source> 411 176 <translation>Avaintiedostot</translation> 412 177 </message> 413 178 <message> 414 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 33"/>179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/> 415 180 <source>Choose a filename</source> 416 181 <translation>Valitse tiedoston nimi</translation> 417 182 </message> 418 183 <message> 419 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 44"/>184 <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/> 420 185 <source>Confirm overwrite?</source> 421 186 <translation>Vahvista ylikirjoitus?</translation> 422 187 </message> 423 188 <message> 424 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 45"/>189 <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/> 425 190 <source>The file %1 already exists. 426 191 Do you want to overwrite?</source> … … 429 194 </message> 430 195 <message> 431 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 484"/>196 <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/> 432 197 <source>Choose a file</source> 433 198 <translation>Valitse tiedosto</translation> 434 199 </message> 435 200 <message> 436 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 57"/>437 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 491"/>201 <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/> 202 <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/> 438 203 <source>Error</source> 439 204 <translation>Virhe</translation> 440 205 </message> 441 206 <message> 442 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 58"/>207 <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/> 443 208 <source>The file couldn't be saved</source> 444 209 <translation>Tiedostoa ei pystytty tallentamaan</translation> 445 210 </message> 446 211 <message> 447 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 492"/>212 <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/> 448 213 <source>The file couldn't be loaded</source> 449 214 <translation>Tiedostoa ei pystytty lataamaan</translation> 450 215 </message> 451 216 <message> 452 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 1"/>217 <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/> 453 218 <source>&Change shortcut...</source> 454 219 <translation>&Vaihda oikotie...</translation> … … 458 223 <name>AudioEqualizer</name> 459 224 <message> 460 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 79"/>225 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/> 461 226 <source>Audio Equalizer</source> 462 227 <translation>ÃÀnitaajuuskorjain</translation> 463 228 </message> 464 229 <message> 465 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>466 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>467 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 468 231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 469 232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 233 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 234 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 470 235 <source>%1 Hz</source> 471 236 <translation>%1 Hz</translation> 472 237 </message> 473 238 <message> 474 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>475 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>476 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 477 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 478 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 242 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 243 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 479 244 <source>%1 kHz</source> 480 245 <translation>%1 kHz</translation> 481 246 </message> 482 247 <message> 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 3"/>248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 484 249 <source>&Preset</source> 485 250 <translation type="unfinished"></translation> 486 251 </message> 487 252 <message> 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 4"/>253 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 489 254 <source>&Apply</source> 490 255 <translation>&KÀytÀ</translation> 491 256 </message> 492 257 <message> 493 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 5"/>258 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 494 259 <source>&Reset</source> 495 260 <translation>&Nollata</translation> 496 261 </message> 497 262 <message> 498 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 6"/>263 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 499 264 <source>&Set as default values</source> 500 265 <translation>&Aseta oletusarvoiksi</translation> 501 266 </message> 502 267 <message> 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 1"/>268 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 504 269 <source>Flat</source> 505 270 <translation type="unfinished"></translation> 506 271 </message> 507 272 <message> 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 2"/>273 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 509 274 <source>Classical</source> 510 275 <translation type="unfinished"></translation> 511 276 </message> 512 277 <message> 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 3"/>278 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 514 279 <source>Club</source> 515 280 <translation type="unfinished"></translation> 516 281 </message> 517 282 <message> 518 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 4"/>283 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 519 284 <source>Dance</source> 520 285 <translation type="unfinished"></translation> 521 286 </message> 522 287 <message> 523 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 5"/>288 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 524 289 <source>Full bass</source> 525 290 <translation type="unfinished"></translation> 526 291 </message> 527 292 <message> 528 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 6"/>293 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 529 294 <source>Full bass and treble</source> 530 295 <translation type="unfinished"></translation> 531 296 </message> 532 297 <message> 533 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 7"/>298 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 534 299 <source>Full treble</source> 535 300 <translation type="unfinished"></translation> 536 301 </message> 537 302 <message> 538 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 539 304 <source>Headphones</source> 540 305 <translation type="unfinished"></translation> 541 306 </message> 542 307 <message> 543 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 544 309 <source>Large hall</source> 545 310 <translation type="unfinished"></translation> 546 311 </message> 547 312 <message> 548 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>313 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 549 314 <source>Live</source> 550 315 <translation type="unfinished"></translation> 551 316 </message> 552 317 <message> 553 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 1"/>318 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 554 319 <source>Party</source> 555 320 <translation type="unfinished"></translation> 556 321 </message> 557 322 <message> 558 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 2"/>323 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 559 324 <source>Pop</source> 560 325 <translation type="unfinished"></translation> 561 326 </message> 562 327 <message> 563 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 3"/>328 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 564 329 <source>Reggae</source> 565 330 <translation type="unfinished"></translation> 566 331 </message> 567 332 <message> 568 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 4"/>333 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 569 334 <source>Rock</source> 570 335 <translation type="unfinished"></translation> 571 336 </message> 572 337 <message> 573 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 5"/>338 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 574 339 <source>Ska</source> 575 340 <translation type="unfinished"></translation> 576 341 </message> 577 342 <message> 578 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 6"/>343 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 579 344 <source>Soft</source> 580 345 <translation type="unfinished"></translation> 581 346 </message> 582 347 <message> 583 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 7"/>348 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 584 349 <source>Soft rock</source> 585 350 <translation type="unfinished"></translation> 586 351 </message> 587 352 <message> 588 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 589 354 <source>Techno</source> 590 355 <translation type="unfinished"></translation> 591 356 </message> 592 357 <message> 593 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 594 359 <source>Custom</source> 595 360 <translation type="unfinished"></translation> 596 361 </message> 597 362 <message> 598 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 4"/>363 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 599 364 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 600 365 <translation>KÀytÀ nykyisiÀ arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation> 601 366 </message> 602 367 <message> 603 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 6"/>368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 604 369 <source>Set all controls to zero.</source> 605 370 <translation>Aseta kaikki sÀÀdöt nollille.</translation> … … 619 384 <name>BaseGui</name> 620 385 <message> 621 <location filename="../basegui.cpp" line="1 749"/>386 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 622 387 <source>&Open</source> 623 388 <translation>&Avaa</translation> 624 389 </message> 625 390 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1 750"/>391 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 627 392 <source>&Play</source> 628 393 <translation>&Toista</translation> 629 394 </message> 630 395 <message> 631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 751"/>396 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 632 397 <source>&Video</source> 633 398 <translation>&Kuva</translation> 634 399 </message> 635 400 <message> 636 <location filename="../basegui.cpp" line="1 752"/>401 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 637 402 <source>&Audio</source> 638 403 <translation>&ÃÀni</translation> 639 404 </message> 640 405 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="1 753"/>406 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 642 407 <source>&Subtitles</source> 643 408 <translation>&Tekstitys</translation> 644 409 </message> 645 410 <message> 646 <location filename="../basegui.cpp" line="1 754"/>411 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 647 412 <source>&Browse</source> 648 413 <translation>&Selaa</translation> 649 414 </message> 650 415 <message> 651 <location filename="../basegui.cpp" line="1 755"/>416 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 652 417 <source>Op&tions</source> 653 418 <translation>As&etukset</translation> 654 419 </message> 655 420 <message> 656 <location filename="../basegui.cpp" line="1 756"/>421 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 657 422 <source>&Help</source> 658 423 <translation>&Ohje</translation> 659 424 </message> 660 425 <message> 661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>426 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 662 427 <source>&File...</source> 663 428 <translation>&Tiedosto...</translation> 664 429 </message> 665 430 <message> 666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>431 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 667 432 <source>D&irectory...</source> 668 433 <translation>H&akemisto...</translation> 669 434 </message> 670 435 <message> 671 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>436 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 672 437 <source>&Playlist...</source> 673 438 <translation>&Soittolista...</translation> 674 439 </message> 675 440 <message> 676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 500"/>441 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 677 442 <source>&DVD from drive</source> 678 443 <translation>&DVD asemasta</translation> 679 444 </message> 680 445 <message> 681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 501"/>446 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 682 447 <source>D&VD from folder...</source> 683 448 <translation>D&VD kansiosta...</translation> 684 449 </message> 685 450 <message> 686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 506"/>451 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 687 452 <source>&URL...</source> 688 453 <translation>&URL...</translation> 689 454 </message> 690 455 <message> 691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>456 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 692 457 <source>&Clear</source> 693 458 <translation>&TyhjennÀ</translation> 694 459 </message> 695 460 <message> 696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 770"/>461 <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/> 697 462 <source>&Recent files</source> 698 463 <translation>&Viimeaikaiset tiedostot</translation> 699 464 </message> 700 465 <message> 701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 530"/>466 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 702 467 <source>P&lay</source> 703 468 <translation>T&oista</translation> 704 469 </message> 705 470 <message> 706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 533"/>471 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 707 472 <source>&Pause</source> 708 473 <translation>&Tauko</translation> 709 474 </message> 710 475 <message> 711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 534"/>476 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 712 477 <source>&Stop</source> 713 478 <translation>&PysÀytÀ</translation> 714 479 </message> 715 480 <message> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 535"/>481 <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> 717 482 <source>&Frame step</source> 718 483 <translation>&Kuva-askel</translation> 719 484 </message> 720 485 <message> 721 <location filename="../basegui.cpp" line="1 553"/>486 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 722 487 <source>&Normal speed</source> 723 488 <translation>&Normaali nopeus</translation> 724 489 </message> 725 490 <message> 726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 555"/>491 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 727 492 <source>&Double speed</source> 728 493 <translation>&Kaksinkertainen nopeus</translation> 729 494 </message> 730 495 <message> 731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 556"/>496 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 732 497 <source>Speed &-10%</source> 733 498 <translation>Nopeus &-10%</translation> 734 499 </message> 735 500 <message> 736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>501 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 737 502 <source>Speed &+10%</source> 738 503 <translation>Nopeus &+10%</translation> 739 504 </message> 740 505 <message> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="1 643"/>506 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 742 507 <source>&Off</source> 743 508 <comment>closed captions menu</comment> … … 745 510 </message> 746 511 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="1 788"/>512 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 748 513 <source>Sp&eed</source> 749 514 <translation>No&peus</translation> 750 515 </message> 751 516 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="1 548"/>517 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 753 518 <source>&Repeat</source> 754 519 <translation>&Toisto</translation> 755 520 </message> 756 521 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 564"/>522 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 758 523 <source>&Fullscreen</source> 759 524 <translation>&Kokoruutu</translation> 760 525 </message> 761 526 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="1 565"/>527 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 763 528 <source>&Compact mode</source> 764 529 <translation>&Kompakti tila</translation> 765 530 </message> 766 531 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>532 <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/> 768 533 <source>Si&ze</source> 769 534 <translation>Ko&ko</translation> 770 535 </message> 771 536 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 808"/>537 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 773 538 <source>&Aspect ratio</source> 774 539 <translation>&Kuvasuhde</translation> 775 540 </message> 776 541 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/> 543 <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/> 544 <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/> 779 545 <source>&None</source> 780 546 <translation>&Ei mitÀÀn</translation> 781 547 </message> 782 548 <message> 783 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1848"/>549 <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/> 784 550 <source>&Lowpass5</source> 785 551 <translation>&AlipÀÀstö5</translation> 786 552 </message> 787 553 <message> 788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1851"/>554 <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/> 789 555 <source>Linear &Blend</source> 790 556 <translation>Lineaarinen &sekoitus</translation> 791 557 </message> 792 558 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="1 811"/>559 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 794 560 <source>&Deinterlace</source> 795 561 <translation>&Lomituksen poisto</translation> 796 562 </message> 797 563 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="1 592"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 799 565 <source>&Postprocessing</source> 800 566 <translation>&JÀlkikÀsittely</translation> 801 567 </message> 802 568 <message> 803 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 804 570 <source>&Autodetect phase</source> 805 571 <translation>&Tunnista vaihe automaattisesti</translation> 806 572 </message> 807 573 <message> 808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 594"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 809 575 <source>&Deblock</source> 810 576 <translation>&Purkaa</translation> 811 577 </message> 812 578 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 814 580 <source>De&ring</source> 815 581 <translation type="unfinished"></translation> 816 582 </message> 817 583 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 819 585 <source>Add n&oise</source> 820 586 <translation>LisÀÀ k&ohinaa</translation> 821 587 </message> 822 588 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="1 814"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/> 824 590 <source>F&ilters</source> 825 591 <translation>S&uodattimet</translation> 826 592 </message> 827 593 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="1 566"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 829 595 <source>&Equalizer</source> 830 596 <translation>&Taajuuskorjain</translation> 831 597 </message> 832 598 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="1 567"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 834 600 <source>&Screenshot</source> 835 601 <translation>&Kuvakaappaus</translation> 836 602 </message> 837 603 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 820"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> 839 605 <source>S&tay on top</source> 840 606 <translation>P&ysy pÀÀllimmÀisenÀ</translation> 841 607 </message> 842 608 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 615"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 844 610 <source>&Extrastereo</source> 845 611 <translation>&YlimÀÀrÀinen stereo</translation> 846 612 </message> 847 613 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 616"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 849 615 <source>&Karaoke</source> 850 616 <translation>&Karaoke</translation> 851 617 </message> 852 618 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1881"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> 854 620 <source>&Filters</source> 855 621 <translation>&Suodattimet</translation> 856 622 </message> 857 623 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1891"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1897"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/> 625 <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/> 860 626 <source>&Stereo</source> 861 627 <translation>&Stereo</translation> 862 628 </message> 863 629 <message> 864 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1892"/>630 <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/> 865 631 <source>&4.0 Surround</source> 866 632 <translation>&4.0 ympÀröidÀ</translation> 867 633 </message> 868 634 <message> 869 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1893"/>635 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 870 636 <source>&5.1 Surround</source> 871 637 <translation>&5.1 ympÀröidÀ</translation> 872 638 </message> 873 639 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1884"/>640 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/> 875 641 <source>&Channels</source> 876 642 <translation>&Kanavat</translation> 877 643 </message> 878 644 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1898"/>645 <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/> 880 646 <source>&Left channel</source> 881 647 <translation>&Vasen kanava</translation> 882 648 </message> 883 649 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1899"/>650 <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/> 885 651 <source>&Right channel</source> 886 652 <translation>&Oikea kanava</translation> 887 653 </message> 888 654 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1887"/>655 <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/> 890 656 <source>&Stereo mode</source> 891 657 <translation>&Stereotila</translation> 892 658 </message> 893 659 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="1 605"/>660 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 895 661 <source>&Mute</source> 896 662 <translation>&Vaimenna</translation> 897 663 </message> 898 664 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="1 606"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 900 666 <source>Volume &-</source> 901 667 <translation>ÃÀnenvoimakkuus &-</translation> 902 668 </message> 903 669 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="1 607"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 905 671 <source>Volume &+</source> 906 672 <translation>ÃÀnenvoimakkuus &+</translation> 907 673 </message> 908 674 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="1 608"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 910 676 <source>&Delay -</source> 911 677 <translation>&SiirtÀÀ taaksepÀin</translation> 912 678 </message> 913 679 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="1 609"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 915 681 <source>D&elay +</source> 916 682 <translation>S&iirtÀÀ eteenpÀin</translation> 917 683 </message> 918 684 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1904"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 920 686 <source>&Select</source> 921 687 <translation>&Valitse</translation> 922 688 </message> 923 689 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="1 620"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 925 691 <source>&Load...</source> 926 692 <translation>&Lataa...</translation> 927 693 </message> 928 694 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="1 622"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/> 930 696 <source>Delay &-</source> 931 697 <translation>SiirtÀÀ &taaksepÀin</translation> 932 698 </message> 933 699 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="1 623"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 935 701 <source>Delay &+</source> 936 702 <translation>SiirtÀÀ &eteenpÀin</translation> 937 703 </message> 938 704 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1 625"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 940 706 <source>&Up</source> 941 707 <translation>&Ylös</translation> 942 708 </message> 943 709 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="1 626"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 945 711 <source>&Down</source> 946 712 <translation>&Alas</translation> 947 713 </message> 948 714 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1914"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/> 950 716 <source>&Title</source> 951 717 <translation>&Otsikko</translation> 952 718 </message> 953 719 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1917"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/> 955 721 <source>&Chapter</source> 956 722 <translation>&Kappale</translation> 957 723 </message> 958 724 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1920"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/> 960 726 <source>&Angle</source> 961 727 <translation>&Kuvakulma</translation> 962 728 </message> 963 729 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="1 658"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/> 965 731 <source>&Playlist</source> 966 732 <translation>&Soittolista</translation> 967 733 </message> 968 734 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1845"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/> 970 736 <source>&Disabled</source> 971 737 <translation>&Ei kÀytössÀ</translation> 972 738 </message> 973 739 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1941"/>740 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 975 741 <source>&OSD</source> 976 742 <translation>&KuvaruutunÀyttö</translation> 977 743 </message> 978 744 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1950"/>745 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 980 746 <source>&View logs</source> 981 747 <translation>&NÀytÀ lokeja</translation> 982 748 </message> 983 749 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>750 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 985 751 <source>P&references</source> 986 752 <translation>A&setukset</translation> 987 753 </message> 988 754 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>755 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 990 756 <source>About &SMPlayer</source> 991 757 <translation>Tietoa &SMPlayerstÀ</translation> 992 758 </message> 993 759 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="3 200"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="3 216"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="3 232"/>997 <location filename="../basegui.cpp" line="3 247"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="3 279"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="3 299"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3 339"/>760 <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/> 765 <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/> 1001 767 <source><empty></source> 1002 768 <translation><tyhjÀ></translation> 1003 769 </message> 1004 770 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3753"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/> 1006 772 <source>Video</source> 1007 773 <translation>Kuva</translation> 1008 774 </message> 1009 775 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3754"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3983"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 1012 778 <source>Audio</source> 1013 779 <translation>ÃÀni</translation> 1014 780 </message> 1015 781 <message> 1016 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3755"/>782 <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/> 1017 783 <source>Playlists</source> 1018 784 <translation>Soittolistat</translation> 1019 785 </message> 1020 786 <message> 1021 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3756"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3963"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3984"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/> 788 <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/> 789 <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/> 1024 790 <source>All files</source> 1025 791 <translation>Kaikki tiedostot</translation> 1026 792 </message> 1027 793 <message> 1028 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3751"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3960"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/> 795 <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/> 796 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1031 797 <source>Choose a file</source> 1032 798 <translation>Valitse tiedosto</translation> 1033 799 </message> 1034 800 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1 662"/>801 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1036 802 <source>&YouTube%1 browser</source> 1037 803 <translation type="unfinished"></translation> 1038 804 </message> 1039 805 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 1041 807 <source>&Donate / Share with your friends</source> 1042 808 <translation type="unfinished"></translation> 1043 809 </message> 1044 810 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3803"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/> 1046 812 <source>SMPlayer - Information</source> 1047 813 <translation>SMPlayer - Tietoa</translation> 1048 814 </message> 1049 815 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3804"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/> 1051 817 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1052 818 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1055 821 </message> 1056 822 <message> 1057 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3913"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/> 1058 824 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1059 825 <translation type="unfinished"></translation> 1060 826 </message> 1061 827 <message> 1062 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3926"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/> 1063 829 <source>Choose a directory</source> 1064 830 <translation>Valitse kansio</translation> 1065 831 </message> 1066 832 <message> 1067 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3962"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/> 1068 834 <source>Subtitles</source> 1069 835 <translation>Tekstitykset</translation> 1070 836 </message> 1071 837 <message> 1072 <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/> 1073 <source>New version available</source> 1074 <translation>Uusi versio saatavilla</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 1078 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 1079 <translation>Uusi versio SMPlayerista on saatavilla.</translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/> 1083 <source>Installed version: %1</source> 1084 <translation>Asennettu versio: %1</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 1088 <source>Available version: %1</source> 1089 <translation>Saatavilla oleva versio: %1</translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 1093 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1094 <translation>Haluatko lisÀtietoja uudesta versiosta?</translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/> 1098 839 <source>Error detected</source> 1099 840 <translation>Virhe havaittu</translation> 1100 841 </message> 1101 842 <message> 1102 <location filename="../basegui.cpp" line="4 529"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/> 1103 844 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1104 845 <translation>Valitettavasti tÀtÀ videota ei voi toistaa.</translation> 1105 846 </message> 1106 847 <message> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/> 1108 <source>Playing %1</source> 1109 <translation>Toistaa %1</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/> 1113 849 <source>Pause</source> 1114 850 <translation>Tauko</translation> 1115 851 </message> 1116 852 <message> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4719"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/> 1118 854 <source>Stop</source> 1119 855 <translation>PysÀytÀ</translation> 1120 856 </message> 1121 857 <message> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1 537"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 1123 859 <source>Play / Pause</source> 1124 860 <translation>Toista / Tauko</translation> 1125 861 </message> 1126 862 <message> 1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1 540"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1128 864 <source>Pause / Frame step</source> 1129 865 <translation>Tauko / Kuva-askel</translation> 1130 866 </message> 1131 867 <message> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1 612"/>1133 <location filename="../basegui.cpp" line="1 621"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 869 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1134 870 <source>U&nload</source> 1135 871 <translation>P&oista kÀytöstÀ</translation> 1136 872 </message> 1137 873 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/> 1139 875 <source>V&CD</source> 1140 876 <translation>V&CD</translation> 1141 877 </message> 1142 878 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1 507"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1144 880 <source>C&lose</source> 1145 881 <translation>S&ulje</translation> 1146 882 </message> 1147 883 <message> 1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1 659"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1149 885 <source>View &info and properties...</source> 1150 886 <translation>Katso t&ietoja ja ominaisuudet...</translation> 1151 887 </message> 1152 888 <message> 1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1154 890 <source>Zoom &-</source> 1155 891 <translation>Zoomaus &-</translation> 1156 892 </message> 1157 893 <message> 1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1159 895 <source>Zoom &+</source> 1160 896 <translation>Zoomaus &+</translation> 1161 897 </message> 1162 898 <message> 1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1164 900 <source>&Reset</source> 1165 901 <translation>&Nollaa</translation> 1166 902 </message> 1167 903 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1169 905 <source>Move &left</source> 1170 906 <translation>SiirrÀ &vasemmalle</translation> 1171 907 </message> 1172 908 <message> 1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1174 910 <source>Move &right</source> 1175 911 <translation>SiirrÀ &oikealle</translation> 1176 912 </message> 1177 913 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1179 915 <source>Move &up</source> 1180 916 <translation>SiirrÀ &ylös</translation> 1181 917 </message> 1182 918 <message> 1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1184 920 <source>Move &down</source> 1185 921 <translation>SiirrÀ &alas</translation> 1186 922 </message> 1187 923 <message> 1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1 630"/>924 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1189 925 <source>&Previous line in subtitles</source> 1190 926 <translation>&Edellinen rivi tekstityksessÀ</translation> 1191 927 </message> 1192 928 <message> 1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1 632"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1194 930 <source>N&ext line in subtitles</source> 1195 931 <translation>S&euraava rivi tekstityksessÀ</translation> 1196 932 </message> 1197 933 <message> 1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 935 <source>%1 log</source> 936 <translation type="unfinished"></translation> 937 </message> 938 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 940 <source>SMPlayer log</source> 941 <translation type="unfinished"></translation> 942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 1201 947 <source>-%1</source> 1202 948 <translation>-%1</translation> 1203 949 </message> 1204 950 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1979"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1980"/>1207 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1981"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/> 1208 954 <source>+%1</source> 1209 955 <translation>+%1</translation> 1210 956 </message> 1211 957 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1 708"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1213 959 <source>Dec volume (2)</source> 1214 960 <translation>VÀhennÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation> 1215 961 </message> 1216 962 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1 503"/>963 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1218 964 <source>&Blu-ray from drive</source> 1219 965 <translation type="unfinished"></translation> 1220 966 </message> 1221 967 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1 504"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1223 969 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1224 970 <translation type="unfinished"></translation> 1225 971 </message> 1226 972 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 974 <source>Fra&me back step</source> 975 <translation type="unfinished"></translation> 976 </message> 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1228 979 <source>&Half speed</source> 1229 980 <translation type="unfinished"></translation> 1230 981 </message> 1231 982 <message> 1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 984 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 <translation type="unfinished"></translation> 986 </message> 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1233 989 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1234 990 <translation type="unfinished"></translation> 1235 991 </message> 1236 992 <message> 1237 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 994 <source>Stereo &3D filter</source> 995 <translation type="unfinished"></translation> 996 </message> 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1238 999 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1239 1000 <translation type="unfinished"></translation> 1240 1001 </message> 1241 1002 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1004 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1009 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1014 <source>Use custo&m style</source> 1015 <translation type="unfinished"></translation> 1016 </message> 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1243 1019 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1244 1020 <translation type="unfinished"></translation> 1245 1021 </message> 1246 1022 <message> 1247 <location filename="../basegui.cpp" line="1 649"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 1248 1024 <source>&Default</source> 1249 1025 <comment>subfps menu</comment> … … 1251 1027 </message> 1252 1028 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1254 1030 <source>First Steps &Guide</source> 1255 1031 <translation type="unfinished"></translation> 1256 1032 </message> 1257 1033 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1259 1035 <source>Update &Youtube code</source> 1260 1036 <translation type="unfinished"></translation> 1261 1037 </message> 1262 1038 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1264 1040 <source>&Open configuration folder</source> 1265 1041 <translation type="unfinished"></translation> 1266 1042 </message> 1267 1043 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 1045 <source>Size &+</source> 1046 <translation type="unfinished"></translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1050 <source>Size &-</source> 1051 <translation type="unfinished"></translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1269 1055 <source>Inc volume (2)</source> 1270 1056 <translation>LisÀÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation> 1271 1057 </message> 1272 1058 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1 712"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1274 1060 <source>Exit fullscreen</source> 1275 1061 <translation>Poistu kokoruudusta</translation> 1276 1062 </message> 1277 1063 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1 714"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1279 1065 <source>OSD - Next level</source> 1280 1066 <translation>KuvaruutunÀyttö - Seuraava taso</translation> 1281 1067 </message> 1282 1068 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="1 715"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1284 1070 <source>Dec contrast</source> 1285 1071 <translation>VÀhennÀ kontrastia</translation> 1286 1072 </message> 1287 1073 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="1 716"/>1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 1289 1075 <source>Inc contrast</source> 1290 1076 <translation>LisÀÀ kontrastia</translation> 1291 1077 </message> 1292 1078 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="1 717"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1294 1080 <source>Dec brightness</source> 1295 1081 <translation>VÀhennÀ kirkkautta</translation> 1296 1082 </message> 1297 1083 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="1 718"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1299 1085 <source>Inc brightness</source> 1300 1086 <translation>LisÀÀ kirkkautta</translation> 1301 1087 </message> 1302 1088 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line="1 719"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1304 1090 <source>Dec hue</source> 1305 1091 <translation>VÀhennÀ vÀrisÀvyÀ</translation> 1306 1092 </message> 1307 1093 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="1 720"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1309 1095 <source>Inc hue</source> 1310 1096 <translation>LisÀÀ vÀrisÀvyÀ</translation> 1311 1097 </message> 1312 1098 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="1 721"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1314 1100 <source>Dec saturation</source> 1315 1101 <translation>VÀhennÀ kyllÀstÀmistÀ</translation> 1316 1102 </message> 1317 1103 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1 723"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1319 1105 <source>Dec gamma</source> 1320 1106 <translation>VÀhennÀ gammaa</translation> 1321 1107 </message> 1322 1108 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1 726"/>1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1324 1110 <source>Next audio</source> 1325 1111 <translation>Seuraava ÀÀni</translation> 1326 1112 </message> 1327 1113 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1 727"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1329 1115 <source>Next subtitle</source> 1330 1116 <translation>Seuraava tekstitys</translation> 1331 1117 </message> 1332 1118 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1 728"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1334 1120 <source>Next chapter</source> 1335 1121 <translation>Seuraava kappale</translation> 1336 1122 </message> 1337 1123 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1 729"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1339 1125 <source>Previous chapter</source> 1340 1126 <translation>Edellinen kappale</translation> 1341 1127 </message> 1342 1128 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1130 <source>Show playback time on OSD</source> 1131 <translation type="unfinished"></translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1344 1135 <source>De&noise</source> 1345 1136 <translation type="unfinished"></translation> 1346 1137 </message> 1347 1138 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1 831"/>1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/> 1349 1140 <source>Blur/S&harp</source> 1350 1141 <translation type="unfinished"></translation> 1351 1142 </message> 1352 1143 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1854"/>1144 <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/> 1354 1145 <source>&Off</source> 1355 1146 <comment>denoise menu</comment> … … 1357 1148 </message> 1358 1149 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1855"/>1150 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 1360 1151 <source>&Normal</source> 1361 1152 <comment>denoise menu</comment> … … 1363 1154 </message> 1364 1155 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1856"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 1366 1157 <source>&Soft</source> 1367 1158 <comment>denoise menu</comment> … … 1369 1160 </message> 1370 1161 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1858"/>1162 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1372 1163 <source>&None</source> 1373 1164 <comment>unsharp menu</comment> … … 1375 1166 </message> 1376 1167 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1859"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 1378 1169 <source>&Blur</source> 1379 1170 <comment>unsharp menu</comment> … … 1381 1172 </message> 1382 1173 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1860"/>1174 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1384 1175 <source>&Sharpen</source> 1385 1176 <comment>unsharp menu</comment> … … 1387 1178 </message> 1388 1179 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1894"/>1180 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1390 1181 <source>&6.1 Surround</source> 1391 1182 <translation type="unfinished">&5.1 ympÀröidÀ {6.1 ?}</translation> 1392 1183 </message> 1393 1184 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1895"/>1185 <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/> 1395 1186 <source>&7.1 Surround</source> 1396 1187 <translation type="unfinished">&5.1 ympÀröidÀ {7.1 ?}</translation> 1397 1188 </message> 1398 1189 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1900"/>1190 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 1400 1191 <source>&Mono</source> 1401 1192 <translation type="unfinished"></translation> 1402 1193 </message> 1403 1194 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1901"/>1195 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 1405 1196 <source>Re&verse</source> 1406 1197 <translation type="unfinished"></translation> 1407 1198 </message> 1408 1199 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> 1201 <source>Prim&ary track</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1206 <source>Secondary trac&k</source> 1207 <translation type="unfinished"></translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1410 1211 <source>F&rames per second</source> 1411 1212 <translation type="unfinished"></translation> 1412 1213 </message> 1413 1214 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1415 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1416 <translation>SMPlayer - MPlayer-loki</translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/> 1420 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1421 <translation>SMPlayer - SMPlayer-loki</translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/> 1216 <source>&Bookmarks</source> 1217 <translation type="unfinished"></translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/> 1221 <source>&Add new bookmark</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1226 <source>&Edit bookmarks</source> 1227 <translation type="unfinished"></translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/> 1231 <source>Previous bookmark</source> 1232 <translation type="unfinished"></translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/> 1236 <source>Next bookmark</source> 1237 <translation type="unfinished"></translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1241 <source>Connection failed</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/> 1246 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1247 <translation type="unfinished"></translation> 1248 </message> 1249 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1251 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1252 <translation type="unfinished"></translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/> 1256 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/> 1261 <source>this link</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/> 1425 1266 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1426 1267 <translation type="unfinished"></translation> 1427 1268 </message> 1428 1269 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="4 490"/>1430 <location filename="../basegui.cpp" line="4 498"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/> 1271 <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/> 1431 1272 <source>Problems with Youtube</source> 1432 1273 <translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation> 1433 1274 </message> 1434 1275 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/> 1277 <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/> 1278 <source>%1 Error</source> 1279 <translation type="unfinished"></translation> 1280 </message> 1281 <message> 1282 <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/> 1283 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1284 <translation type="unfinished"></translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1288 <source>%1 failed to start.</source> 1289 <translation type="unfinished"></translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/> 1293 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation> 1295 </message> 1296 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/> 1298 <source>%1 has crashed.</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/> 1303 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1304 <translation type="unfinished"></translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/> 1309 <source>Visit %1 to get it.</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/> 1314 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1315 <translation type="unfinished"></translation> 1316 </message> 1317 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/> 1319 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1436 1324 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1437 1325 <translation type="unfinished"></translation> 1438 1326 </message> 1439 1327 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="4 492"/>1328 <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/> 1441 1329 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1442 1330 <translation>Haluatko pÀivittÀÀ Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation> 1443 1331 </message> 1444 1332 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="4 500"/>1333 <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/> 1446 1334 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1447 1335 <translation>SMPlayerin pÀivittÀmisen saattaa korjata ongelman.</translation> 1448 1336 </message> 1449 1337 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/> 1451 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/> 1456 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1457 <translation>Varmista, ettÀ %1 on asennettu.</translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1461 1339 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1462 1340 <translation>Jaa SMPlayer yst&Àvillesi</translation> 1463 1341 </message> 1464 1342 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2932"/>1466 <location filename="../basegui.cpp" line="3 566"/>1343 <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/> 1467 1345 <source>Information</source> 1468 1346 <translation>Tiedot</translation> 1469 1347 </message> 1470 1348 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2933"/>1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/> 1472 1350 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1473 1351 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1352 </message> 1475 1353 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3 347"/>1354 <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/> 1477 1355 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1478 1356 <translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation> 1479 1357 </message> 1480 1358 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3 348"/>1359 <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/> 1482 1360 <source>Delete the list of recent files?</source> 1483 1361 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1362 </message> 1485 1363 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3 567"/>1364 <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/> 1487 1365 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1488 1366 <translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation> 1489 1367 </message> 1490 1368 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 722"/>1369 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1492 1370 <source>Inc saturation</source> 1493 1371 <translation>LisÀÀ kyllÀstÀmistÀ</translation> 1494 1372 </message> 1495 1373 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1 724"/>1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1497 1375 <source>Inc gamma</source> 1498 1376 <translation>LisÀÀ gammaa</translation> 1499 1377 </message> 1500 1378 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1 611"/>1379 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 1502 1380 <source>&Load external file...</source> 1503 1381 <translation>&Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation> 1504 1382 </message> 1505 1383 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1852"/>1384 <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/> 1507 1385 <source>&Kerndeint</source> 1508 1386 <translation type="unfinished"></translation> 1509 1387 </message> 1510 1388 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1849"/>1389 <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/> 1512 1390 <source>&Yadif (normal)</source> 1513 1391 <translation>&Yadif (normaali)</translation> 1514 1392 </message> 1515 1393 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1850"/>1394 <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/> 1517 1395 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1518 1396 <translation>Y&adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation> 1519 1397 </message> 1520 1398 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>1399 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 1522 1400 <source>&Next</source> 1523 1401 <translation>&Seuraava</translation> 1524 1402 </message> 1525 1403 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1404 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1527 1405 <source>Pre&vious</source> 1528 1406 <translation>Ede&llinen</translation> 1529 1407 </message> 1530 1408 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1 617"/>1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1532 1410 <source>Volume &normalization</source> 1533 1411 <translation>Voimakkuuden &normalisointi</translation> 1534 1412 </message> 1535 1413 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 1537 1415 <source>&Audio CD</source> 1538 1416 <translation>&ÃÀni CD</translation> 1539 1417 </message> 1540 1418 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1542 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1543 <translation>KÀytÀ SSA/&ASS kirjastoa</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1547 1420 <source>&Toggle double size</source> 1548 1421 <translation>&Kytke tuplakoko</translation> 1549 1422 </message> 1550 1423 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1 627"/>1424 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1552 1425 <source>S&ize -</source> 1553 1426 <translation>K&oko -</translation> 1554 1427 </message> 1555 1428 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1 628"/>1429 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1557 1430 <source>Si&ze +</source> 1558 1431 <translation>K&oko +</translation> 1559 1432 </message> 1560 1433 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 1562 1435 <source>Add &black borders</source> 1563 1436 <translation>LisÀÀ &mustat reunat</translation> 1564 1437 </message> 1565 1438 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1567 1440 <source>Soft&ware scaling</source> 1568 1441 <translation>Ohjelmall&inen skaalaus</translation> 1569 1442 </message> 1570 1443 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>1444 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1572 1445 <source>&FAQ</source> 1573 1446 <translation>&UKK</translation> 1574 1447 </message> 1575 1448 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>1449 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1577 1450 <source>&Command line options</source> 1578 1451 <translation>&Komentoriviasetukset</translation> 1579 1452 </message> 1580 1453 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4 003"/>1454 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 1582 1455 <source>SMPlayer command line options</source> 1583 1456 <translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation> 1584 1457 </message> 1585 1458 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1 634"/>1459 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1587 1460 <source>&Forced subtitles only</source> 1588 1461 <translation>&Vain pakotetut tekstitykset</translation> 1589 1462 </message> 1590 1463 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 731"/>1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1592 1465 <source>Reset video equalizer</source> 1593 1466 <translation>Nollaa kuvakorjain</translation> 1594 1467 </message> 1595 1468 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="4 530"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/> 1597 1470 <source>The server returned '%1'</source> 1598 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1472 </message> 1600 1473 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/> 1602 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1603 <translation>MPlayer on pÀÀttynyt odottamattomasti.</translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/> 1607 1475 <source>Exit code: %1</source> 1608 1476 <translation>Poistumiskoodi: %1</translation> 1609 1477 </message> 1610 1478 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/> 1612 <source>MPlayer failed to start.</source> 1613 <translation>MPlayerin kÀynnistyminen epÀonnistui.</translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/> 1617 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1618 <translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/> 1622 <source>MPlayer has crashed.</source> 1623 <translation>MPlayer kaatui.</translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/> 1627 1480 <source>See the log for more info.</source> 1628 1481 <translation>Katso lokista lisÀtietoja.</translation> 1629 1482 </message> 1630 1483 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 817"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1632 1485 <source>&Rotate</source> 1633 1486 <translation>&KierrÀ</translation> 1634 1487 </message> 1635 1488 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1862"/>1489 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1637 1490 <source>&Off</source> 1638 1491 <translation>&Ei kÀytössÀ</translation> 1639 1492 </message> 1640 1493 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1863"/>1494 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1642 1495 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1643 1496 <translation>&KierrÀ 90 astetta myötÀpÀivÀÀn ja kÀÀnnÀ</translation> 1644 1497 </message> 1645 1498 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1864"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1647 1500 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1648 1501 <translation>KierrÀ 90 astetta &myötÀpÀivÀÀn</translation> 1649 1502 </message> 1650 1503 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1865"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/> 1652 1505 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1653 1506 <translation>KierrÀ 90 astetta &vastapÀivÀÀn</translation> 1654 1507 </message> 1655 1508 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1866"/>1509 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1657 1510 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1658 1511 <translation>KierrÀ 90 astetta vastapÀivÀÀn ja &kÀÀnnÀ</translation> 1659 1512 </message> 1660 1513 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 550"/>1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1662 1515 <source>&Jump to...</source> 1663 1516 <translation>&HyppÀÀ kohtaan...</translation> 1664 1517 </message> 1665 1518 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 733"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1667 1520 <source>Show context menu</source> 1668 1521 <translation>NÀytÀ kontekstivalikko</translation> 1669 1522 </message> 1670 1523 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3752"/>1524 <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/> 1672 1525 <source>Multimedia</source> 1673 1526 <translation>Multimedia</translation> 1674 1527 </message> 1675 1528 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 602"/>1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1677 1530 <source>E&qualizer</source> 1678 1531 <translation>T&aajuuskorjain</translation> 1679 1532 </message> 1680 1533 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 732"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1682 1535 <source>Reset audio equalizer</source> 1683 1536 <translation>Nollaa ÀÀnitaajuuskorjain</translation> 1684 1537 </message> 1685 1538 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 640"/>1539 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1687 1540 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1688 1541 <translation>LÀhetÀ &tekstityksiÀ osoitteeseen opensubtitles.org...</translation> 1689 1542 </message> 1690 1543 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 834"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/> 1692 1545 <source>&Auto</source> 1693 1546 <translation>&Automaattinen</translation> 1694 1547 </message> 1695 1548 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1697 1550 <source>Speed -&4%</source> 1698 1551 <translation>Nopeus -&4%</translation> 1699 1552 </message> 1700 1553 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 559"/>1554 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1702 1555 <source>&Speed +4%</source> 1703 1556 <translation>&Nopeus +4%</translation> 1704 1557 </message> 1705 1558 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 560"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1707 1560 <source>Speed -&1%</source> 1708 1561 <translation>Nopeus -&1%</translation> 1709 1562 </message> 1710 1563 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 561"/>1564 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1712 1565 <source>S&peed +1%</source> 1713 1566 <translation>N&opeus +1%</translation> 1714 1567 </message> 1715 1568 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 824"/>1569 <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/> 1717 1570 <source>Scree&n</source> 1718 1571 <translation>&Kuva</translation> 1719 1572 </message> 1720 1573 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1874"/>1574 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1722 1575 <source>&Default</source> 1723 1576 <translation>&Oletus</translation> 1724 1577 </message> 1725 1578 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1727 1580 <source>Mirr&or image</source> 1728 1581 <translation>&Peilikuva</translation> 1729 1582 </message> 1730 1583 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 725"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1732 1585 <source>Next video</source> 1733 1586 <translation>Seuraava video</translation> 1734 1587 </message> 1735 1588 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1589 <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/> 1737 1590 <source>&Track</source> 1738 1591 <comment>video</comment> … … 1740 1593 </message> 1741 1594 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1878"/>1595 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1743 1596 <source>&Track</source> 1744 1597 <comment>audio</comment> … … 1746 1599 </message> 1747 1600 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="4 377"/>1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/> 1749 1602 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1750 1603 <translation>Varoitus - kÀytössÀ vanhentunut version MPlayerista</translation> 1751 1604 </message> 1752 1605 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="4 378"/>1606 <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/> 1754 1607 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1755 1608 <translation>KÀyttÀmÀsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivÀt toimi, tekstityksen valinta ei vÀlttÀmÀttÀ toimi...</translation> 1756 1609 </message> 1757 1610 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="4 383"/>1611 <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/> 1759 1612 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1760 1613 <translation>PÀivitÀ MPlayer.</translation> 1761 1614 </message> 1762 1615 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4 385"/>1616 <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/> 1764 1617 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1765 1618 <translation>(TÀtÀ varoitusta ei nÀytetÀ enÀÀ)</translation> 1766 1619 </message> 1767 1620 <message> 1768 <location filename="../basegui.cpp" line="1 734"/>1621 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1769 1622 <source>Next aspect ratio</source> 1770 1623 <translation>Seuraava kuvasuhde</translation> 1771 1624 </message> 1772 1625 <message> 1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1 578"/>1626 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1774 1627 <source>&Auto zoom</source> 1775 1628 <translation>&Automaattinen tarkennus</translation> 1776 1629 </message> 1777 1630 <message> 1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1 579"/>1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1779 1632 <source>Zoom for &16:9</source> 1780 1633 <translation>Tarkenna &16:9</translation> 1781 1634 </message> 1782 1635 <message> 1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1 580"/>1636 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1784 1637 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1785 1638 <translation>Tarkenna &2.35:1</translation> 1786 1639 </message> 1787 1640 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1868"/>1641 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1789 1642 <source>&Always</source> 1790 1643 <translation>&Aina</translation> 1791 1644 </message> 1792 1645 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1869"/>1646 <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/> 1794 1647 <source>&Never</source> 1795 1648 <translation>&Ei koskaan</translation> 1796 1649 </message> 1797 1650 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1870"/>1651 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1799 1652 <source>While &playing</source> 1800 1653 <translation>Soitetta&essa</translation> 1801 1654 </message> 1802 1655 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1934"/>1656 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1804 1657 <source>DVD &menu</source> 1805 1658 <translation>DVD &valikko</translation> 1806 1659 </message> 1807 1660 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1936"/>1661 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1809 1662 <source>DVD &previous menu</source> 1810 1663 <translation>&Edellinen DVD valikko</translation> 1811 1664 </message> 1812 1665 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1930"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/> 1814 1667 <source>DVD menu, move up</source> 1815 1668 <translation>DVD valikko, siirry ylös</translation> 1816 1669 </message> 1817 1670 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1931"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/> 1819 1672 <source>DVD menu, move down</source> 1820 1673 <translation>DVD valikko, siirry alas</translation> 1821 1674 </message> 1822 1675 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1932"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/> 1824 1677 <source>DVD menu, move left</source> 1825 1678 <translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation> 1826 1679 </message> 1827 1680 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1933"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/> 1829 1682 <source>DVD menu, move right</source> 1830 1683 <translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation> 1831 1684 </message> 1832 1685 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1935"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1834 1687 <source>DVD menu, select option</source> 1835 1688 <translation>DVD valikko, valitse valinta</translation> 1836 1689 </message> 1837 1690 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1937"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1839 1692 <source>DVD menu, mouse click</source> 1840 1693 <translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation> 1841 1694 </message> 1842 1695 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 610"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 1844 1697 <source>Set dela&y...</source> 1845 1698 <translation>Aseta viiv&e...</translation> 1846 1699 </message> 1847 1700 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 624"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1849 1702 <source>Se&t delay...</source> 1850 1703 <translation>Ase&ta viive...</translation> 1851 1704 </message> 1852 1705 <message> 1853 <location filename="../basegui.cpp" line="4 076"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/> 1854 1707 <source>&Jump to:</source> 1855 1708 <translation>&HyppÀÀ kohtaan:</translation> 1856 1709 </message> 1857 1710 <message> 1858 <location filename="../basegui.cpp" line="4 077"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/> 1859 1712 <source>SMPlayer - Seek</source> 1860 1713 <translation>SMPlayer - Haku</translation> 1861 1714 </message> 1862 1715 <message> 1863 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/> 1865 1718 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1866 1719 <translation>SMPlayer - ÃÀnen viive</translation> 1867 1720 </message> 1868 1721 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>1722 <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/> 1723 <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/> 1871 1724 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1872 1725 <translation>ÃÀnen viive (millisekuneissa):</translation> 1873 1726 </message> 1874 1727 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="4 104"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4 108"/>1728 <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/> 1729 <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/> 1877 1730 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1878 1731 <translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation> 1879 1732 </message> 1880 1733 <message> 1881 <location filename="../basegui.cpp" line="4 105"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4 109"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/> 1735 <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/> 1883 1736 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1884 1737 <translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation> 1885 1738 </message> 1886 1739 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1871"/>1740 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1888 1741 <source>Toggle stay on top</source> 1889 1742 <translation>Kytke pÀÀllimmÀisenÀ pysyminen</translation> 1890 1743 </message> 1891 1744 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4863"/>1745 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1893 1746 <source>Jump to %1</source> 1894 1747 <translation>HyppÀÀ kohtaan %1</translation> 1895 1748 </message> 1896 1749 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1 568"/>1750 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1898 1751 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1899 1752 <translation>Aloita/lopeta &ottamasta ruutukaappauksia</translation> 1900 1753 </message> 1901 1754 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1 636"/>1755 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1903 1756 <source>Subtitle &visibility</source> 1904 1757 <translation>Tekstityksen &nÀkyvyys</translation> 1905 1758 </message> 1906 1759 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1 735"/>1760 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1908 1761 <source>Next wheel function</source> 1909 1762 <translation>Seuraava rullan toiminto</translation> 1910 1763 </message> 1911 1764 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1924"/>1765 <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/> 1913 1766 <source>P&rogram</source> 1914 1767 <comment>program</comment> … … 1916 1769 </message> 1917 1770 <message> 1918 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 1919 1772 <source>&TV</source> 1920 1773 <translation>&TV</translation> 1921 1774 </message> 1922 1775 <message> 1923 <location filename="../basegui.cpp" line="1 784"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1924 1777 <source>Radi&o</source> 1925 1778 <translation>Radi&o</translation> 1926 1779 </message> 1927 1780 <message> 1928 <location filename="../basegui.cpp" line="1 742"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1929 1782 <source>Subtitles onl&y</source> 1930 1783 <translation>&Vain tekstitykset</translation> 1931 1784 </message> 1932 1785 <message> 1933 <location filename="../basegui.cpp" line="1 743"/>1786 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1934 1787 <source>Volume + &Seek</source> 1935 1788 <translation>ÃÀnenvoimakkuus + &Etsi</translation> 1936 1789 </message> 1937 1790 <message> 1938 <location filename="../basegui.cpp" line="1 744"/>1791 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 1939 1792 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1940 1793 <translation>ÃÀnenvoimakkuus + Etsi + &Ajastus</translation> 1941 1794 </message> 1942 1795 <message> 1943 <location filename="../basegui.cpp" line="1 745"/>1796 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 1944 1797 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1945 1798 <translation>ÃÀnenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &Kokonaisaika</translation> 1946 1799 </message> 1947 1800 <message> 1948 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>1801 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 1949 1802 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1950 1803 <translation>Kuvan filtterit ovat pois pÀÀltÀ kun kÀytössÀ vdpau</translation> 1951 1804 </message> 1952 1805 <message> 1953 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>1806 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1954 1807 <source>Fli&p image</source> 1955 1808 <translation>&KÀÀnnÀ kuva</translation> 1956 1809 </message> 1957 1810 <message> 1958 <location filename="../basegui.cpp" line="1 805"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/> 1959 1812 <source>Zoo&m</source> 1960 1813 <translation>Zoo&maa</translation> 1961 1814 </message> 1962 1815 <message> 1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1 737"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1964 1817 <source>Show filename on OSD</source> 1965 1818 <translation>NÀytÀ tiedostonimi kuvaruutunÀytössÀ</translation> 1966 1819 </message> 1967 1820 <message> 1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> 1969 1822 <source>Set &A marker</source> 1970 1823 <translation>Aseta &A merkki</translation> 1971 1824 </message> 1972 1825 <message> 1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1 546"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1974 1827 <source>Set &B marker</source> 1975 1828 <translation>Aseta &B merkki</translation> 1976 1829 </message> 1977 1830 <message> 1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1 547"/>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/> 1979 1832 <source>&Clear A-B markers</source> 1980 1833 <translation>&TyhjennÀ A-B merkit</translation> 1981 1834 </message> 1982 1835 <message> 1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1 791"/>1836 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1984 1837 <source>&A-B section</source> 1985 1838 <translation>&A-B osa</translation> 1986 1839 </message> 1987 1840 <message> 1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1 738"/>1841 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1989 1842 <source>Toggle deinterlacing</source> 1990 1843 <translation>Kytke lomituksen poisto</translation> 1991 1844 </message> 1992 1845 <message> 1993 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1907"/>1846 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 1994 1847 <source>&Closed captions</source> 1995 1848 <translation type="unfinished"></translation> 1996 1849 </message> 1997 1850 <message> 1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1 774"/>1851 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1999 1852 <source>&Disc</source> 2000 1853 <translation>&Levy</translation> 2001 1854 </message> 2002 1855 <message> 2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>1856 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 2004 1857 <source>F&avorites</source> 2005 1858 <translation>&Suosikit</translation> 2006 1859 </message> 2007 1860 <message> 2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>1861 <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/> 2009 1862 <source>Check for &updates</source> 2010 1863 <translation>&Tarkista pÀivitykset</translation> … … 2014 1867 <name>BaseGuiPlus</name> 2015 1868 <message> 2016 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1 89"/>1869 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/> 2017 1870 <source>SMPlayer is still running here</source> 2018 1871 <translation>SMPlayer on vielÀ kÀynnissÀ</translation> 2019 1872 </message> 2020 1873 <message> 2021 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 0"/>1874 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/> 2022 1875 <source>S&how icon in system tray</source> 2023 1876 <translation>N&ÀytÀ ikoni ilmoitusalueella</translation> 2024 1877 </message> 2025 1878 <message> 2026 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 1"/>1879 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 2027 1880 <source>&Hide</source> 2028 1881 <translation>&Piilota</translation> 2029 1882 </message> 2030 1883 <message> 2031 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 3"/>1884 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/> 2032 1885 <source>&Restore</source> 2033 1886 <translation>&Palauta</translation> 2034 1887 </message> 2035 1888 <message> 2036 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 09"/>1889 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 2037 1890 <source>&Quit</source> 2038 1891 <translation>&Lopeta</translation> 2039 1892 </message> 2040 1893 <message> 2041 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 5"/>1894 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/> 2042 1895 <source>Playlist</source> 2043 1896 <translation>Soittolista</translation> 1897 </message> 1898 </context> 1899 <context> 1900 <name>BookmarkDialog</name> 1901 <message> 1902 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/> 1903 <source>Edit bookmarks</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/> 1908 <source>&New bookmark</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/> 1913 <source>&Delete bookmark</source> 1914 <translation type="unfinished"></translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1918 <source>Time</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 1923 <source>Name</source> 1924 <translation type="unfinished">Nimi</translation> 2044 1925 </message> 2045 1926 </context> … … 2057 1938 </message> 2058 1939 <message> 2059 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 4"/>1940 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 2060 1941 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 2061 1942 <translation>Youtube-koodi on pÀivitetty onnistuneesti.</translation> 2062 1943 </message> 2063 1944 <message> 2064 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 5"/>1945 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/> 2065 1946 <source>Installed version: %1</source> 2066 1947 <translation>Asennettu versio: %1</translation> 2067 1948 </message> 2068 1949 <message> 2069 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 6"/>1950 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/> 2070 1951 <source>Success</source> 2071 1952 <translation type="unfinished"></translation> 2072 1953 </message> 2073 1954 <message> 2074 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>2075 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>1955 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 1956 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2076 1957 <source>Error</source> 2077 1958 <translation>Virhe</translation> 2078 1959 </message> 2079 1960 <message> 2080 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>1961 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 2081 1962 <source>An error happened writing %1</source> 2082 1963 <translation type="unfinished"></translation> 2083 1964 </message> 2084 1965 <message> 2085 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>1966 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2086 1967 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 2087 1968 <translation>Virhe ladatessa tiedostoa:<br>%1</translation> … … 2091 1972 <name>Core</name> 2092 1973 <message> 2093 <location filename="../core.cpp" line="29 30"/>1974 <location filename="../core.cpp" line="2988"/> 2094 1975 <source>Brightness: %1</source> 2095 1976 <translation>Kirkkaus: %1</translation> 2096 1977 </message> 2097 1978 <message> 2098 <location filename="../core.cpp" line=" 2945"/>1979 <location filename="../core.cpp" line="3004"/> 2099 1980 <source>Contrast: %1</source> 2100 1981 <translation>Kontrasti: %1</translation> 2101 1982 </message> 2102 1983 <message> 2103 <location filename="../core.cpp" line=" 2959"/>1984 <location filename="../core.cpp" line="3019"/> 2104 1985 <source>Gamma: %1</source> 2105 1986 <translation>Gamma: %1</translation> 2106 1987 </message> 2107 1988 <message> 2108 <location filename="../core.cpp" line=" 2973"/>1989 <location filename="../core.cpp" line="3034"/> 2109 1990 <source>Hue: %1</source> 2110 1991 <translation>VÀrisÀvy: %1</translation> 2111 1992 </message> 2112 1993 <message> 2113 <location filename="../core.cpp" line=" 2987"/>1994 <location filename="../core.cpp" line="3049"/> 2114 1995 <source>Saturation: %1</source> 2115 1996 <translation>KyllÀstys: %1</translation> 2116 1997 </message> 2117 1998 <message> 2118 <location filename="../core.cpp" line="31 16"/>1999 <location filename="../core.cpp" line="3192"/> 2119 2000 <source>Volume: %1</source> 2120 2001 <translation>ÃÀnen voimakkuus: %1</translation> 2121 2002 </message> 2122 2003 <message> 2123 <location filename="../core.cpp" line=" 3923"/>2004 <location filename="../core.cpp" line="4066"/> 2124 2005 <source>Zoom: %1</source> 2125 2006 <translation>Zoomaus: %1</translation> 2126 2007 </message> 2127 2008 <message> 2128 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2129 <source>Buffering...</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <location filename="../core.cpp" line="3232"/> 2134 <location filename="../core.cpp" line="3244"/> 2009 <location filename="../core.cpp" line="3320"/> 2010 <location filename="../core.cpp" line="3331"/> 2135 2011 <source>Font scale: %1</source> 2136 2012 <translation>Fontin koko: %1</translation> 2137 2013 </message> 2138 2014 <message> 2139 <location filename="../core.cpp" line="3 791"/>2015 <location filename="../core.cpp" line="3907"/> 2140 2016 <source>Aspect ratio: %1</source> 2141 2017 <translation>Kuvasuhde: %1</translation> 2142 2018 </message> 2143 2019 <message> 2144 <location filename="../core.cpp" line="4 166"/>2020 <location filename="../core.cpp" line="4292"/> 2145 2021 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2146 2022 <translation>PÀivitetÀÀn kirjasin vÀlimuistia. Se saattaa kestÀÀ hieman...</translation> 2147 2023 </message> 2148 2024 <message> 2149 <location filename="../core.cpp" line="3 158"/>2025 <location filename="../core.cpp" line="3245"/> 2150 2026 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2151 2027 <translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation> 2152 2028 </message> 2153 2029 <message> 2154 <location filename="../core.cpp" line="3 175"/>2030 <location filename="../core.cpp" line="3263"/> 2155 2031 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2156 2032 <translation>ÃÀnen viive: %1 ms</translation> 2157 2033 </message> 2158 2034 <message> 2159 <location filename="../core.cpp" line="3 041"/>2035 <location filename="../core.cpp" line="3103"/> 2160 2036 <source>Speed: %1</source> 2161 2037 <translation>Nopeus: %1</translation> 2162 2038 </message> 2163 2039 <message> 2164 <location filename="../core.cpp" line="5 40"/>2040 <location filename="../core.cpp" line="562"/> 2165 2041 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2166 2042 <translation type="unfinished"></translation> 2167 2043 </message> 2168 2044 <message> 2169 <location filename="../core.cpp" line="5 50"/>2045 <location filename="../core.cpp" line="566"/> 2170 2046 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2171 2047 <translation type="unfinished"></translation> 2172 2048 </message> 2173 2049 <message> 2174 <location filename="../core.cpp" line="3 287"/>2050 <location filename="../core.cpp" line="3408"/> 2175 2051 <source>Subtitles on</source> 2176 2052 <translation>Tekstitys pÀÀlle</translation> 2177 2053 </message> 2178 2054 <message> 2179 <location filename="../core.cpp" line="3 289"/>2055 <location filename="../core.cpp" line="3410"/> 2180 2056 <source>Subtitles off</source> 2181 2057 <translation>Tekstitys pois</translation> 2182 2058 </message> 2183 2059 <message> 2184 <location filename="../core.cpp" line="3 839"/>2060 <location filename="../core.cpp" line="3955"/> 2185 2061 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2186 2062 <translation>Hiiren rulla etsii</translation> 2187 2063 </message> 2188 2064 <message> 2189 <location filename="../core.cpp" line="3 842"/>2065 <location filename="../core.cpp" line="3958"/> 2190 2066 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2191 2067 <translation>Hiiren rulla vaihtaa ÀÀnen voimakkuutta</translation> 2192 2068 </message> 2193 2069 <message> 2194 <location filename="../core.cpp" line="3 845"/>2070 <location filename="../core.cpp" line="3961"/> 2195 2071 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2196 2072 <translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation> 2197 2073 </message> 2198 2074 <message> 2199 <location filename="../core.cpp" line="3 848"/>2075 <location filename="../core.cpp" line="3964"/> 2200 2076 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2201 2077 <translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation> 2202 2078 </message> 2203 2079 <message> 2204 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2080 <location filename="../core.cpp" line="4268"/> 2081 <source>Screenshot saved as %1</source> 2082 <translation type="unfinished"></translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <location filename="../core.cpp" line="4303"/> 2086 <source>Starting...</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <location filename="../core.cpp" line="1406"/> 2205 2091 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2206 2092 <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation> 2207 2093 </message> 2208 2094 <message> 2209 <location filename="../core.cpp" line="1 374"/>2095 <location filename="../core.cpp" line="1419"/> 2210 2096 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2211 2097 <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation> 2212 2098 </message> 2213 2099 <message> 2214 <location filename="../core.cpp" line="26 65"/>2100 <location filename="../core.cpp" line="2655"/> 2215 2101 <source>"A" marker set to %1</source> 2216 2102 <translation>"A" merkki asetettu %1</translation> 2217 2103 </message> 2218 2104 <message> 2219 <location filename="../core.cpp" line="26 82"/>2105 <location filename="../core.cpp" line="2672"/> 2220 2106 <source>"B" marker set to %1</source> 2221 2107 <translation>"B" merkki asetettu %1</translation> 2222 2108 </message> 2223 2109 <message> 2224 <location filename="../core.cpp" line="26 97"/>2110 <location filename="../core.cpp" line="2687"/> 2225 2111 <source>A-B markers cleared</source> 2226 2112 <translation>A-B merkit tyhjennetty</translation> 2227 2113 </message> 2228 2114 <message> 2229 <location filename="../core.cpp" line="5 36"/>2115 <location filename="../core.cpp" line="558"/> 2230 2116 <source>Connecting to %1</source> 2231 2117 <translation type="unfinished"></translation> … … 2235 2121 <name>DefaultGui</name> 2236 2122 <message> 2237 <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/> 2238 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2239 <translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2123 <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/> 2243 2124 <source>Audio</source> 2244 2125 <translation>ÃÀni</translation> 2245 2126 </message> 2246 2127 <message> 2247 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 30"/>2128 <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/> 2248 2129 <source>Subtitle</source> 2249 2130 <translation>Tekstitys</translation> 2250 2131 </message> 2251 2132 <message> 2252 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 23"/>2133 <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/> 2253 2134 <source>&Main toolbar</source> 2254 2135 <translation>&PÀÀtyökalupalkki</translation> 2255 2136 </message> 2256 2137 <message> 2257 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 26"/>2138 <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/> 2258 2139 <source>&Language toolbar</source> 2259 2140 <translation>&Kielityökalupalkki</translation> 2260 2141 </message> 2261 2142 <message> 2262 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>2143 <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/> 2263 2144 <source>&Toolbars</source> 2264 2145 <translation>&Työkalupalkit</translation> 2265 2146 </message> 2266 2147 <message> 2267 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2148 <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/> 2149 <source>Ready</source> 2150 <translation type="unfinished"></translation> 2151 </message> 2152 <message> 2153 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2268 2154 <source>A:%1</source> 2269 2155 <translation>A:%1</translation> 2270 2156 </message> 2271 2157 <message> 2272 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 561"/>2158 <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/> 2273 2159 <source>B:%1</source> 2274 2160 <translation>B:%1</translation> 2275 2161 </message> 2276 2162 <message> 2277 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 20"/>2163 <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/> 2278 2164 <source>Status&bar</source> 2279 2165 <translation>Tila&palkki</translation> 2280 2166 </message> 2281 2167 <message> 2282 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 32"/>2168 <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/> 2283 2169 <source>&Video info</source> 2284 2170 <translation>&Kuvan tiedot</translation> 2285 2171 </message> 2286 2172 <message> 2287 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 33"/>2173 <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/> 2288 2174 <source>&Frame counter</source> 2289 2175 <translation>&Kehyslaskuri</translation> 2290 2176 </message> 2291 2177 <message> 2292 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 36"/>2178 <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/> 2293 2179 <source>Edit main &toolbar</source> 2294 2180 <translation type="unfinished"></translation> 2295 2181 </message> 2296 2182 <message> 2297 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 37"/>2183 <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/> 2298 2184 <source>Edit &control bar</source> 2299 2185 <translation type="unfinished"></translation> 2300 2186 </message> 2301 2187 <message> 2302 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 38"/>2188 <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/> 2303 2189 <source>Edit m&ini control bar</source> 2304 2190 <translation type="unfinished"></translation> 2305 2191 </message> 2306 2192 <message> 2307 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 39"/>2193 <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/> 2308 2194 <source>Edit &floating control</source> 2309 2195 <translation type="unfinished"></translation> 2310 2196 </message> 2311 2197 <message> 2312 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 571"/>2198 <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/> 2313 2199 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2314 2200 <comment>width + height + fps</comment> … … 2326 2212 <context> 2327 2213 <name>ErrorDialog</name> 2214 <message> 2215 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2216 <source>Oops, something went wrong</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation> 2218 </message> 2328 2219 <message> 2329 2220 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> … … 2349 2240 <message> 2350 2241 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2351 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>2352 2242 <source>Oops, something wrong happened</source> 2353 2243 <translation>Hups, jokin meni pieleen</translation> … … 2443 2333 <name>Favorites</name> 2444 2334 <message> 2445 <location filename="../favorites.cpp" line="37 3"/>2446 <location filename="../favorites.cpp" line="37 7"/>2335 <location filename="../favorites.cpp" line="374"/> 2336 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2447 2337 <source>Jump to item</source> 2448 2338 <translation>HyppÀÀ kohtaan</translation> 2449 2339 </message> 2450 2340 <message> 2451 <location filename="../favorites.cpp" line="37 4"/>2452 <location filename="../favorites.cpp" line="37 8"/>2341 <location filename="../favorites.cpp" line="375"/> 2342 <location filename="../favorites.cpp" line="379"/> 2453 2343 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2454 2344 <translation>SyötÀ kohtien lukumÀÀrÀ listaan siirtyÀksesi:</translation> … … 2504 2394 <name>FilePropertiesDialog</name> 2505 2395 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 4"/>2396 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/> 2507 2397 <source>SMPlayer - File properties</source> 2508 2398 <translation>SMPlayer - Tiedoston tiedot</translation> 2509 2399 </message> 2510 2400 <message> 2511 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="3 3"/>2401 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/> 2512 2402 <source>&Information</source> 2513 2403 <translation>&Tietoja</translation> 2514 2404 </message> 2515 2405 <message> 2516 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="5 3"/>2406 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/> 2517 2407 <source>&Demuxer</source> 2518 2408 <translation>&Demukseri</translation> 2519 2409 </message> 2520 2410 <message> 2521 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="6 5"/>2411 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/> 2522 2412 <source>&Select the demuxer that will be used for this file:</source> 2523 2413 <translation>&Valitse demukseri jota kÀytetÀÀn tÀssÀ tiedostossa:</translation> 2524 2414 </message> 2525 2415 <message> 2526 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="10 5"/>2527 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="16 7"/>2528 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="2 29"/>2416 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/> 2417 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/> 2418 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/> 2529 2419 <source>&Reset</source> 2530 2420 <translation>&Nollaa</translation> 2531 2421 </message> 2532 2422 <message> 2533 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="11 5"/>2423 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/> 2534 2424 <source>&Video codec</source> 2535 2425 <translation>&Kuvakodekki</translation> 2536 2426 </message> 2537 2427 <message> 2538 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="12 7"/>2428 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/> 2539 2429 <source>&Select the video codec:</source> 2540 2430 <translation>&Valitse kuvan kodekki:</translation> 2541 2431 </message> 2542 2432 <message> 2543 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="17 7"/>2433 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/> 2544 2434 <source>A&udio codec</source> 2545 2435 <translation>ÃÀ&nikodekki</translation> 2546 2436 </message> 2547 2437 <message> 2548 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 89"/>2438 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/> 2549 2439 <source>&Select the audio codec:</source> 2550 2440 <translation>V&alitse ÀÀnen kodekki:</translation> 2551 2441 </message> 2552 2442 <message> 2553 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/> 2554 <source>&MPlayer options</source> 2555 <translation>&MPlayerin asetukset</translation> 2556 </message> 2557 <message> 2558 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/> 2559 <source>Additional Options for MPlayer</source> 2560 <translation>LisÀasetukset MPlayerille</translation> 2561 </message> 2562 <message> 2563 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/> 2564 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 2565 Write them separated by spaces. 2566 Example: -flip -nosound</source> 2567 <translation>TÀÀllÀ voit lisÀtÀ ylimÀÀrÀisiÀ valintoja MPlayeriin. 2568 Erota ne vÀlilyönnillÀ. 2569 Esimerkki: -flip -nosound</translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/> 2443 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/> 2444 <source>You can also pass additional video filters. 2445 Separate them with ",". Do not use spaces! 2446 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2447 <translation type="unfinished"></translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/> 2451 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2452 Example: extrastereo,karaoke</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/> 2573 2457 <source>&Options:</source> 2574 2458 <translation>&Asetukset: </translation> 2575 2459 </message> 2576 2460 <message> 2577 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/> 2578 <source>You can also pass additional video filters. 2579 Separate them with ",". Do not use spaces! 2580 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 2581 <translation>Voit myös lisÀtÀ ylimÀÀrÀisiÀ kuvan suotimia. 2582 Erota ne ",":llÀ. ÃlÀ kÀytÀ vÀlilyöntiÀ! 2583 Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 2584 </message> 2585 <message> 2586 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/> 2461 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/> 2587 2462 <source>V&ideo filters:</source> 2588 2463 <translation>K&uvan suodattimet:</translation> 2589 2464 </message> 2590 2465 <message> 2591 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/> 2592 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2593 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 2594 <translation>Ja viimeiseksi ÀÀnen suotimet. Sama sÀÀntö kuin kuvan suotimissa. 2595 Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 2596 </message> 2597 <message> 2598 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/> 2466 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/> 2599 2467 <source>Audio &filters:</source> 2600 2468 <translation>ÃÀnen &suodattimet:</translation> 2601 2469 </message> 2602 2470 <message> 2603 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 0"/>2471 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/> 2604 2472 <source>OK</source> 2605 2473 <translation>OK</translation> 2606 2474 </message> 2607 2475 <message> 2608 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 1"/>2476 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/> 2609 2477 <source>Cancel</source> 2610 2478 <translation>Peruuta</translation> 2611 2479 </message> 2612 2480 <message> 2613 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 2"/>2481 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/> 2614 2482 <source>Apply</source> 2615 2483 <translation>HyvÀksy</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/> 2487 <source>O&ptions for %1</source> 2488 <translation type="unfinished"></translation> 2489 </message> 2490 <message> 2491 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2492 <source>Additional Options for %1</source> 2493 <translation type="unfinished"></translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2497 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2498 <translation type="unfinished"></translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2502 <source>Write them separated by spaces.</source> 2503 <translation type="unfinished"></translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2507 <source>Example:</source> 2508 <translation type="unfinished">Esimerkki:</translation> 2616 2509 </message> 2617 2510 </context> … … 2619 2512 <name>FindSubtitlesConfigDialog</name> 2620 2513 <message> 2621 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 7"/>2514 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2622 2515 <source>HTTP</source> 2623 2516 <translation type="unfinished"></translation> 2624 2517 </message> 2625 2518 <message> 2626 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 8"/>2519 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/> 2627 2520 <source>SOCKS5</source> 2628 2521 <translation type="unfinished"></translation> 2629 2522 </message> 2630 2523 <message> 2631 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 0"/>2524 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2632 2525 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2633 2526 <translation>KÀytÀ/ÀlÀ kÀytÀ vÀlityspalvelinta.</translation> 2634 2527 </message> 2635 2528 <message> 2636 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 1"/>2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2637 2530 <source>The host name of the proxy.</source> 2638 2531 <translation>VÀlityspalvelimen isÀntÀnimi.</translation> 2639 2532 </message> 2640 2533 <message> 2641 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 2"/>2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2642 2535 <source>The port of the proxy.</source> 2643 2536 <translation>VÀlityspalvelimen portti.</translation> 2644 2537 </message> 2645 2538 <message> 2646 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 3"/>2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/> 2647 2540 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2648 2541 <translation>Jos vÀlityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tÀmÀ asettaa kÀyttÀjÀnimen.</translation> 2649 2542 </message> 2650 2543 <message> 2651 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 5"/>2544 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/> 2652 2545 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2653 2546 <translation>VÀlityspalvelimen salasana. <b>Varoitus:</b> salasana tallennetaan normaalina tekstinÀ asetustiedostoon.</translation> 2654 2547 </message> 2655 2548 <message> 2656 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 7"/>2549 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/> 2657 2550 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2658 2551 <translation>Valitse kÀytettÀvÀn vÀlityspalvelimen tyyppi.</translation> … … 2660 2553 <message> 2661 2554 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2662 <source> Advanced options</source>2663 <translation >Kehittyneet asetukset</translation>2555 <source>Options</source> 2556 <translation type="unfinished">Asetukset</translation> 2664 2557 </message> 2665 2558 <message> … … 2669 2562 </message> 2670 2563 <message> 2671 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="2 6"/>2564 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/> 2672 2565 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2673 2566 <translation type="unfinished"></translation> 2674 2567 </message> 2675 2568 <message> 2676 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 42"/>2569 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/> 2677 2570 <source>Proxy</source> 2678 2571 <translation>VÀlityspalvelin</translation> 2679 2572 </message> 2680 2573 <message> 2681 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 48"/>2574 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/> 2682 2575 <source>&Enable proxy</source> 2683 2576 <translation>&KÀytÀ vÀlityspalvelinta</translation> 2684 2577 </message> 2685 2578 <message> 2686 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 61"/>2579 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/> 2687 2580 <source>&Host:</source> 2688 2581 <translation>&IsÀntÀ:</translation> 2689 2582 </message> 2690 2583 <message> 2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 74"/>2584 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/> 2692 2585 <source>&Port:</source> 2693 2586 <translation>&Portti:</translation> 2694 2587 </message> 2695 2588 <message> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 94"/>2589 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/> 2697 2590 <source>&Username:</source> 2698 2591 <translation>&KÀyttÀjÀtunnus:</translation> 2699 2592 </message> 2700 2593 <message> 2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 07"/>2594 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/> 2702 2595 <source>Pa&ssword:</source> 2703 2596 <translation>&Salasana:</translation> 2704 2597 </message> 2705 2598 <message> 2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 24"/>2599 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/> 2707 2600 <source>&Type:</source> 2708 2601 <translation>&Tyyppi:</translation> 2602 </message> 2603 <message> 2604 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/> 2605 <source>Misc</source> 2606 <translation type="unfinished"></translation> 2607 </message> 2608 <message> 2609 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2610 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2611 <translation type="unfinished"></translation> 2612 </message> 2613 <message> 2614 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/> 2615 <source>Number of &retries:</source> 2616 <translation type="unfinished"></translation> 2709 2617 </message> 2710 2618 </context> … … 2712 2620 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2713 2621 <message> 2714 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2715 2623 <source>Language</source> 2716 2624 <translation>Kieli</translation> 2717 2625 </message> 2718 2626 <message> 2719 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2627 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2720 2628 <source>Name</source> 2721 2629 <translation>Nimi</translation> 2722 2630 </message> 2723 2631 <message> 2724 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2632 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2725 2633 <source>Format</source> 2726 2634 <translation>Muoto</translation> 2727 2635 </message> 2728 2636 <message> 2729 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2730 2638 <source>Files</source> 2731 2639 <translation>Tiedostot</translation> 2732 2640 </message> 2733 2641 <message> 2734 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2642 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2735 2643 <source>Date</source> 2736 2644 <translation>PÀivÀmÀÀrÀ</translation> 2737 2645 </message> 2738 2646 <message> 2739 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2647 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2740 2648 <source>Uploaded by</source> 2741 2649 <translation>LisÀnnyt</translation> 2742 2650 </message> 2743 2651 <message> 2744 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 35"/>2652 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/> 2745 2653 <source>Portuguese - Brasil</source> 2746 2654 <translation type="unfinished"></translation> 2747 2655 </message> 2748 2656 <message> 2749 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25 0"/>2657 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/> 2750 2658 <source>All</source> 2751 2659 <translation>Kaikki</translation> 2752 2660 </message> 2753 2661 <message> 2754 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 59"/>2662 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/> 2755 2663 <source>Close</source> 2756 2664 <translation>Sulje</translation> 2757 2665 </message> 2758 2666 <message> 2759 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 48"/>2667 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/> 2760 2668 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2761 2669 <translation type="unfinished"></translation> 2762 2670 </message> 2763 2671 <message> 2764 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2672 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2765 2673 <source>Search has failed</source> 2766 2674 <translation>Haku epÀonnistui</translation> 2767 2675 </message> 2768 2676 <message numerus="yes"> 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 89"/>2677 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/> 2770 2678 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2771 2679 <translation> … … 2775 2683 </message> 2776 2684 <message> 2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 49"/>2685 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2778 2686 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2779 2687 <translation type="unfinished"></translation> … … 2781 2689 <message> 2782 2690 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2783 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 63"/>2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/> 2784 2692 <source>&Download</source> 2785 2693 <translation>&Lataa</translation> 2786 2694 </message> 2787 2695 <message> 2788 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 64"/>2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/> 2789 2697 <source>&Copy link to clipboard</source> 2790 2698 <translation>&Kopioi leikepöydÀlle</translation> 2791 2699 </message> 2792 2700 <message> 2793 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 38"/>2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/> 2794 2702 <source>Error</source> 2795 2703 <translation>Virhe</translation> 2796 2704 </message> 2797 2705 <message> 2798 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 39"/>2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/> 2799 2707 <source>Download failed: %1.</source> 2800 2708 <translation>Lataus epÀonnistui: %1.</translation> 2801 2709 </message> 2802 2710 <message> 2803 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2711 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2804 2712 <source>Connecting to %1...</source> 2805 2713 <translation>YhdistetÀÀn %1...</translation> 2806 2714 </message> 2807 2715 <message> 2808 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 62"/>2716 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/> 2809 2717 <source>Downloading...</source> 2810 2718 <translation>Ladataan...</translation> 2811 2719 </message> 2812 2720 <message> 2813 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2721 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2814 2722 <source>Done.</source> 2815 2723 <translation>Valmis.</translation> 2816 2724 </message> 2817 2725 <message> 2818 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 15"/>2726 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/> 2819 2727 <source>%1 files available</source> 2820 2728 <translation>%1 tiedostot saatavana</translation> 2821 2729 </message> 2822 2730 <message> 2823 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 24"/>2731 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/> 2824 2732 <source>Failed to parse the received data.</source> 2825 2733 <translation>Vastaanotetun tiedon jÀsennys epÀonnistui.</translation> … … 2846 2754 </message> 2847 2755 <message> 2848 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 19"/>2849 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 66"/>2756 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/> 2757 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/> 2850 2758 <source>Subtitle saved as %1</source> 2851 2759 <translation>Tekstitys tallennettu %1</translation> 2852 2760 </message> 2853 2761 <message> 2854 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 03"/>2762 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/> 2855 2763 <source>Overwrite?</source> 2856 2764 <translation>PÀÀllekirjoitus?</translation> 2857 2765 </message> 2858 2766 <message> 2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 04"/>2767 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/> 2860 2768 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2861 2769 <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, pÀÀllekirjoitetaanko?</translation> 2862 2770 </message> 2863 2771 <message> 2864 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 14"/>2865 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 1"/>2772 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/> 2773 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/> 2866 2774 <source>Error saving file</source> 2867 2775 <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation> 2868 2776 </message> 2869 2777 <message> 2870 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 15"/>2871 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 22"/>2778 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/> 2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/> 2872 2780 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2873 2781 file in folder %1 … … 2878 2786 </message> 2879 2787 <message> 2880 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 36"/>2881 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 87"/>2882 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 15"/>2788 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/> 2789 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/> 2790 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/> 2883 2791 <source>Download failed</source> 2884 2792 <translation>Lataus epÀonnistui</translation> 2885 2793 </message> 2886 2794 <message> 2887 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 599"/>2795 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/> 2888 2796 <source>Temporary file %1</source> 2889 2797 <translation>VÀliaikainen tiedosto %1</translation> … … 2911 2819 <name>InfoFile</name> 2912 2820 <message> 2913 <location filename="../infofile.cpp" line="7 0"/>2821 <location filename="../infofile.cpp" line="77"/> 2914 2822 <source>General</source> 2915 2823 <translation>Yleiset</translation> 2916 2824 </message> 2917 2825 <message> 2918 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>2826 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2919 2827 <source>Size</source> 2920 2828 <translation>Koko</translation> 2921 2829 </message> 2922 2830 <message> 2923 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>2831 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2924 2832 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2925 2833 <translation>%1 kt (%2 Mt)</translation> 2926 2834 </message> 2927 2835 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line=" 78"/>2836 <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> 2929 2837 <source>URL</source> 2930 2838 <translation type="unfinished"></translation> 2931 2839 </message> 2932 2840 <message> 2933 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>2841 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2934 2842 <source>Length</source> 2935 2843 <translation>Pituus</translation> 2936 2844 </message> 2937 2845 <message> 2938 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>2846 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2939 2847 <source>Demuxer</source> 2940 2848 <translation>Demukseri</translation> 2941 2849 </message> 2942 2850 <message> 2943 <location filename="../infofile.cpp" line=" 86"/>2944 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>2945 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>2851 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 2852 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2853 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 2946 2854 <source>Name</source> 2947 2855 <translation>Nimi</translation> 2948 2856 </message> 2949 2857 <message> 2950 <location filename="../infofile.cpp" line=" 87"/>2858 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 2951 2859 <source>Artist</source> 2952 2860 <translation>Artisti</translation> 2953 2861 </message> 2954 2862 <message> 2955 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>2863 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2956 2864 <source>Author</source> 2957 2865 <translation>TekijÀ</translation> 2958 2866 </message> 2959 2867 <message> 2960 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>2868 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2961 2869 <source>Album</source> 2962 2870 <translation>Albumi</translation> 2963 2871 </message> 2964 2872 <message> 2965 <location filename="../infofile.cpp" line="9 0"/>2873 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2966 2874 <source>Genre</source> 2967 2875 <translation>Laji</translation> 2968 2876 </message> 2969 2877 <message> 2970 <location filename="../infofile.cpp" line="9 1"/>2878 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2971 2879 <source>Date</source> 2972 2880 <translation>PÀivÀmÀÀrÀ</translation> 2973 2881 </message> 2974 2882 <message> 2975 <location filename="../infofile.cpp" line="9 2"/>2883 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 2976 2884 <source>Track</source> 2977 2885 <translation>Kappale</translation> 2978 2886 </message> 2979 2887 <message> 2980 <location filename="../infofile.cpp" line=" 93"/>2888 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2981 2889 <source>Copyright</source> 2982 2890 <translation>TekijÀnoikeudet</translation> 2983 2891 </message> 2984 2892 <message> 2985 <location filename="../infofile.cpp" line=" 94"/>2893 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 2986 2894 <source>Comment</source> 2987 2895 <translation>Kommentti</translation> 2988 2896 </message> 2989 2897 <message> 2990 <location filename="../infofile.cpp" line=" 95"/>2898 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2991 2899 <source>Software</source> 2992 2900 <translation>Ohjelmisto</translation> 2993 2901 </message> 2994 2902 <message> 2995 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>2903 <location filename="../infofile.cpp" line="107"/> 2996 2904 <source>Clip info</source> 2997 2905 <translation>Tietoja videoleikkeestÀ</translation> 2998 2906 </message> 2999 2907 <message> 3000 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>2908 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 3001 2909 <source>Video</source> 3002 2910 <translation>Kuva</translation> 3003 2911 </message> 3004 2912 <message> 3005 <location filename="../infofile.cpp" line="1 08"/>2913 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 3006 2914 <source>Resolution</source> 3007 2915 <translation>Resoluutio</translation> 3008 2916 </message> 3009 2917 <message> 3010 <location filename="../infofile.cpp" line="1 09"/>2918 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 3011 2919 <source>Aspect ratio</source> 3012 2920 <translation>Kuvasuhde</translation> 3013 2921 </message> 3014 2922 <message> 3015 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3016 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>2923 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 2924 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3017 2925 <source>Format</source> 3018 2926 <translation>Muoto</translation> 3019 2927 </message> 3020 2928 <message> 3021 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3022 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>2929 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 2930 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3023 2931 <source>Bitrate</source> 3024 2932 <translation>Bittinopeus</translation> 3025 2933 </message> 3026 2934 <message> 3027 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3028 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>2935 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 2936 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3029 2937 <source>%1 kbps</source> 3030 2938 <translation>%1 kbps</translation> 3031 2939 </message> 3032 2940 <message> 3033 <location filename="../infofile.cpp" line="11 2"/>2941 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 3034 2942 <source>Frames per second</source> 3035 2943 <translation>Ruutuja per sekunti</translation> 3036 2944 </message> 3037 2945 <message> 3038 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3039 <location filename="../infofile.cpp" line="1 23"/>2946 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2947 <location filename="../infofile.cpp" line="130"/> 3040 2948 <source>Selected codec</source> 3041 2949 <translation>Valittu kodekki</translation> 3042 2950 </message> 3043 2951 <message> 3044 <location filename="../infofile.cpp" line="1 18"/>2952 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 3045 2953 <source>Initial Audio Stream</source> 3046 2954 <translation>AlkuperÀinen ÀÀnivirta</translation> 3047 2955 </message> 3048 2956 <message> 3049 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>2957 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3050 2958 <source>Rate</source> 3051 2959 <translation>Nopeus</translation> 3052 2960 </message> 3053 2961 <message> 3054 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>2962 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3055 2963 <source>%1 Hz</source> 3056 2964 <translation>%1 Hz</translation> 3057 2965 </message> 3058 2966 <message> 3059 <location filename="../infofile.cpp" line="12 2"/>2967 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3060 2968 <source>Channels</source> 3061 2969 <translation>Kanavat</translation> 3062 2970 </message> 3063 2971 <message> 3064 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>2972 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 3065 2973 <source>Audio Streams</source> 3066 2974 <translation>ÃÀnivirrat</translation> 3067 2975 </message> 3068 2976 <message> 3069 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>3070 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>2977 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2978 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 3071 2979 <source>Language</source> 3072 2980 <translation>Kieli</translation> 3073 2981 </message> 3074 2982 <message> 3075 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3076 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3077 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3078 <location filename="../infofile.cpp" line="172"/> 3079 <source>empty</source> 3080 <translation>tyhjÀ</translation> 3081 </message> 3082 <message> 3083 <location filename="../infofile.cpp" line="152"/> 2983 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 2984 <location filename="../infofile.cpp" line="146"/> 2985 <location filename="../infofile.cpp" line="169"/> 2986 <location filename="../infofile.cpp" line="171"/> 2987 <source>undefined</source> 2988 <translation type="unfinished"></translation> 2989 </message> 2990 <message> 2991 <location filename="../infofile.cpp" line="214"/> 2992 <source>Track %1</source> 2993 <translation type="unfinished"></translation> 2994 </message> 2995 <message> 2996 <location filename="../infofile.cpp" line="217"/> 2997 <location filename="../infofile.cpp" line="225"/> 2998 <source>Language: %1</source> 2999 <translation type="unfinished"></translation> 3000 </message> 3001 <message> 3002 <location filename="../infofile.cpp" line="218"/> 3003 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3004 <source>Name: %1</source> 3005 <translation type="unfinished"></translation> 3006 </message> 3007 <message> 3008 <location filename="../infofile.cpp" line="219"/> 3009 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3010 <source>ID: %1</source> 3011 <translation type="unfinished"></translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <location filename="../infofile.cpp" line="221"/> 3015 <location filename="../infofile.cpp" line="229"/> 3016 <source>Type: %1</source> 3017 <translation type="unfinished"></translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3084 3021 <source>Subtitles</source> 3085 3022 <translation>Tekstitykset</translation> … … 3091 3028 </message> 3092 3029 <message> 3093 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 3094 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/> 3095 <source>ID</source> 3096 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> 3097 <translation>tunnistuskoodi</translation> 3098 </message> 3099 <message> 3100 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3101 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3102 <source>#</source> 3103 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> 3104 <translation type="unfinished"></translation> 3105 </message> 3106 <message> 3107 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 3030 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 3108 3031 <source>Stream title</source> 3109 3032 <translation>VerkkolÀhetyksen otsikko</translation> 3110 3033 </message> 3111 3034 <message> 3112 <location filename="../infofile.cpp" line=" 97"/>3035 <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> 3113 3036 <source>Stream URL</source> 3114 3037 <translation>VerkkolÀhetyksen osoite</translation> 3115 3038 </message> 3116 3039 <message> 3117 <location filename="../infofile.cpp" line=" 73"/>3040 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 3118 3041 <source>File</source> 3119 3042 <translation>Tiedosto</translation> 3043 </message> 3044 </context> 3045 <context> 3046 <name>InputBookmark</name> 3047 <message> 3048 <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/> 3049 <source>Add new bookmark</source> 3050 <translation type="unfinished"></translation> 3051 </message> 3052 <message> 3053 <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/> 3054 <source>&Time:</source> 3055 <translation type="unfinished"></translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/> 3059 <source>&Name (optional):</source> 3060 <translation type="unfinished"></translation> 3120 3061 </message> 3121 3062 </context> … … 3218 3159 <message> 3219 3160 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3220 <location filename="../languages.cpp" line="29 6"/>3161 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3221 3162 <source>Arabic</source> 3222 3163 <translation>arabian kieli</translation> … … 3244 3185 <message> 3245 3186 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3187 <location filename="../languages.cpp" line="325"/> 3246 3188 <source>Bulgarian</source> 3247 3189 <translation>bulgarian kieli</translation> … … 3284 3226 <message> 3285 3227 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3228 <location filename="../languages.cpp" line="326"/> 3286 3229 <source>Czech</source> 3287 3230 <translation>tsekin kieli</translation> … … 3327 3270 <message> 3328 3271 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3272 <location filename="../languages.cpp" line="327"/> 3329 3273 <source>Estonian</source> 3330 3274 <translation>eestin kieli</translation> … … 3399 3343 <message> 3400 3344 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3345 <location filename="../languages.cpp" line="328"/> 3401 3346 <source>Croatian</source> 3402 3347 <translation>kroaatti</translation> … … 3404 3349 <message> 3405 3350 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3351 <location filename="../languages.cpp" line="329"/> 3406 3352 <source>Hungarian</source> 3407 3353 <translation>unkarin kieli</translation> … … 3506 3452 <message> 3507 3453 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3454 <location filename="../languages.cpp" line="330"/> 3508 3455 <source>Lithuanian</source> 3509 3456 <translation>liettuan kieli</translation> … … 3511 3458 <message> 3512 3459 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3460 <location filename="../languages.cpp" line="331"/> 3513 3461 <source>Latvian</source> 3514 3462 <translation>latvian kieli</translation> … … 3603 3551 <message> 3604 3552 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3553 <location filename="../languages.cpp" line="332"/> 3605 3554 <source>Polish</source> 3606 3555 <translation>puolan kieli</translation> … … 3625 3574 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3626 3575 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3627 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3576 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3577 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3628 3578 <source>Russian</source> 3629 3579 <translation>venÀjÀn kieli</translation> … … 3646 3596 <message> 3647 3597 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3598 <location filename="../languages.cpp" line="334"/> 3648 3599 <source>Slovak</source> 3649 3600 <translation>slovakiankielinen</translation> 3650 </message>3651 <message>3652 <location filename="../languages.cpp" line="169"/>3653 <source>Slovenian</source>3654 <translation>sloveeninkielinen</translation>3655 3601 </message> 3656 3602 <message> … … 3737 3683 <message> 3738 3684 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3739 <location filename="../languages.cpp" line=" 298"/>3685 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3740 3686 <source>Turkish</source> 3741 3687 <translation>turkin kieli</translation> … … 3763 3709 <message> 3764 3710 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3711 <location filename="../languages.cpp" line="336"/> 3765 3712 <source>Ukrainian</source> 3766 3713 <translation>ukrainan kieli</translation> … … 3809 3756 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3810 3757 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3758 <location filename="../languages.cpp" line="337"/> 3811 3759 <source>Chinese</source> 3812 3760 <translation>kiinan kieli</translation> … … 3818 3766 </message> 3819 3767 <message> 3820 <location filename="../languages.cpp" line="23 6"/>3768 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3821 3769 <source>Arabic - Syria</source> 3822 3770 <translation type="unfinished"></translation> 3823 3771 </message> 3824 3772 <message> 3825 <location filename="../languages.cpp" line="2 88"/>3773 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3826 3774 <source>Unicode</source> 3827 3775 <translation>Unicode</translation> 3828 3776 </message> 3829 3777 <message> 3830 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3778 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3831 3779 <source>UTF-8</source> 3832 3780 <translation>UTF-8</translation> 3833 3781 </message> 3834 3782 <message> 3835 <location filename="../languages.cpp" line="29 0"/>3783 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3836 3784 <source>Western European Languages</source> 3837 3785 <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet</translation> 3838 3786 </message> 3839 3787 <message> 3840 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>3788 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3841 3789 <source>Western European Languages with Euro</source> 3842 3790 <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet eurolla</translation> 3843 3791 </message> 3844 3792 <message> 3845 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3793 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3846 3794 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3847 3795 <translation>slaavilaiset/lÀnsieurooppalaiset kielet</translation> 3848 3796 </message> 3849 3797 <message> 3850 <location filename="../languages.cpp" line="29 3"/>3798 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3851 3799 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3852 3800 <translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation> 3853 3801 </message> 3854 3802 <message> 3855 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>3803 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3856 3804 <source>Old Baltic charset</source> 3857 3805 <translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation> 3858 3806 </message> 3859 3807 <message> 3860 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>3808 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3861 3809 <source>Cyrillic</source> 3862 3810 <translation>kyrillinen</translation> 3863 3811 </message> 3864 3812 <message> 3865 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>3813 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3866 3814 <source>Modern Greek</source> 3867 3815 <translation>moderni kreikka</translation> 3868 3816 </message> 3869 3817 <message> 3870 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3818 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3871 3819 <source>Baltic</source> 3872 3820 <translation>baltian kielet</translation> 3873 3821 </message> 3874 3822 <message> 3875 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>3823 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3876 3824 <source>Celtic</source> 3877 3825 <translation>kelttilÀinen</translation> 3878 3826 </message> 3879 3827 <message> 3880 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3828 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3881 3829 <source>South-Eastern European</source> 3882 3830 <translation type="unfinished"></translation> 3883 3831 </message> 3884 3832 <message> 3885 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>3833 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3886 3834 <source>Hebrew charsets</source> 3887 3835 <translation>heprean merkistö</translation> 3888 3836 </message> 3889 3837 <message> 3890 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>3838 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3891 3839 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3892 3840 <translation>ukrainan kieli, valkovenÀjÀ</translation> 3893 3841 </message> 3894 3842 <message> 3895 <location filename="../languages.cpp" line="30 5"/>3843 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3896 3844 <source>Simplified Chinese charset</source> 3897 3845 <translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation> 3898 3846 </message> 3899 3847 <message> 3900 <location filename="../languages.cpp" line="30 6"/>3848 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3901 3849 <source>Traditional Chinese charset</source> 3902 3850 <translation>perinteisen kiinan merkistö</translation> 3903 3851 </message> 3904 3852 <message> 3905 <location filename="../languages.cpp" line="3 07"/>3853 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3906 3854 <source>Japanese charsets</source> 3907 3855 <translation>japanin merkistö</translation> 3908 3856 </message> 3909 3857 <message> 3910 <location filename="../languages.cpp" line="3 08"/>3858 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3911 3859 <source>Korean charset</source> 3912 3860 <translation>korean merkistö</translation> 3913 3861 </message> 3914 3862 <message> 3915 <location filename="../languages.cpp" line="3 09"/>3863 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3916 3864 <source>Thai charset</source> 3917 3865 <translation>thain merkistö</translation> 3918 3866 </message> 3919 3867 <message> 3920 <location filename="../languages.cpp" line="31 0"/>3868 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 3921 3869 <source>Cyrillic Windows</source> 3922 3870 <translation>kyrillinen Windows</translation> 3923 3871 </message> 3924 3872 <message> 3925 <location filename="../languages.cpp" line="31 1"/>3873 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 3926 3874 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3927 3875 <translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation> 3928 3876 </message> 3929 3877 <message> 3930 <location filename="../languages.cpp" line="31 2"/>3878 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 3931 3879 <source>Arabic Windows</source> 3932 3880 <translation>arabialainen Windows</translation> … … 3954 3902 <message> 3955 3903 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 3904 <location filename="../languages.cpp" line="324"/> 3956 3905 <source>Belarusian</source> 3957 3906 <translation>valkovenÀjÀ</translation> … … 4214 4163 </message> 4215 4164 <message> 4165 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 4166 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 4167 <source>Slovene</source> 4168 <translation type="unfinished"></translation> 4169 </message> 4170 <message> 4216 4171 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4217 4172 <source>Swati</source> … … 4249 4204 </message> 4250 4205 <message> 4251 <location filename="../languages.cpp" line="31 3"/>4206 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4252 4207 <source>Modern Greek Windows</source> 4253 4208 <translation>moderni kreikkalainen Windows</translation> … … 4292 4247 <name>LogWindowBase</name> 4293 4248 <message> 4294 <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/> 4295 <source>Log Window</source> 4296 <translation>Loki-ikkuna</translation> 4297 </message> 4298 <message> 4299 <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/> 4300 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 4249 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4250 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4301 4251 <source>Save</source> 4302 4252 <translation>Tallenna</translation> 4303 4253 </message> 4304 4254 <message> 4305 <location filename="../logwindowbase.ui" line="6 7"/>4306 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 0"/>4255 <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/> 4256 <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/> 4307 4257 <source>Copy to clipboard</source> 4308 4258 <translation>Kopioi leikepöydÀlle</translation> 4309 4259 </message> 4310 4260 <message> 4311 <location filename="../logwindowbase.ui" line="8 0"/>4261 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4312 4262 <source>&Close</source> 4313 4263 <translation>&Sulje</translation> 4314 4264 </message> 4315 4265 <message> 4316 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 7"/>4266 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/> 4317 4267 <source>Close</source> 4318 4268 <translation>Sulje</translation> … … 4330 4280 <name>MediaPanel</name> 4331 4281 <message> 4332 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 0"/>4282 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/> 4333 4283 <source>Shuffle playlist</source> 4334 4284 <translation type="unfinished"></translation> 4335 4285 </message> 4336 4286 <message> 4337 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 1"/>4287 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/> 4338 4288 <source>Repeat playlist</source> 4339 4289 <translation type="unfinished"></translation> … … 4351 4301 <name>MiniGui</name> 4352 4302 <message> 4353 <location filename="../minigui.cpp" line="1 62"/>4303 <location filename="../minigui.cpp" line="174"/> 4354 4304 <source>Control bar</source> 4355 4305 <translation>Ohjauspalkki</translation> 4356 4306 </message> 4357 4307 <message> 4358 <location filename="../minigui.cpp" line="1 65"/>4308 <location filename="../minigui.cpp" line="177"/> 4359 4309 <source>Edit &control bar</source> 4360 4310 <translation type="unfinished"></translation> 4361 4311 </message> 4362 4312 <message> 4363 <location filename="../minigui.cpp" line="1 66"/>4313 <location filename="../minigui.cpp" line="178"/> 4364 4314 <source>Edit &floating control</source> 4365 4315 <translation type="unfinished"></translation> … … 4369 4319 <name>MpcGui</name> 4370 4320 <message> 4371 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 49"/>4321 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4372 4322 <source>Control bar</source> 4373 4323 <translation>Ohjauspalkki</translation> 4374 4324 </message> 4375 4325 <message> 4376 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 0"/>4326 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/> 4377 4327 <source>Seek bar</source> 4378 4328 <translation type="unfinished"></translation> 4379 4329 </message> 4380 4330 <message> 4381 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>4382 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>4383 4331 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/> 4332 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/> 4333 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/> 4384 4334 <source>-%1</source> 4385 4335 <translation type="unfinished">-%1</translation> 4386 4336 </message> 4387 4337 <message> 4388 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>4389 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>4390 4338 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/> 4339 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/> 4340 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/> 4391 4341 <source>+%1</source> 4392 4342 <translation type="unfinished">+%1</translation> … … 4447 4397 <name>Playlist</name> 4448 4398 <message> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4399 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4450 4400 <source>Name</source> 4451 4401 <translation>Nimi</translation> 4452 4402 </message> 4453 4403 <message> 4454 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4404 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4455 4405 <source>Length</source> 4456 4406 <translation>Pituus</translation> 4457 4407 </message> 4458 4408 <message> 4459 <location filename="../playlist.cpp" line=" 298"/>4409 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4460 4410 <source>&Play</source> 4461 4411 <translation>&Toista</translation> 4462 4412 </message> 4463 4413 <message> 4464 <location filename="../playlist.cpp" line="3 24"/>4414 <location filename="../playlist.cpp" line="336"/> 4465 4415 <source>&Edit</source> 4466 4416 <translation>&Muokkaa</translation> 4467 4417 </message> 4468 4418 <message> 4469 <location filename="../playlist.cpp" line=" 809"/>4470 <location filename="../playlist.cpp" line=" 827"/>4419 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4420 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4471 4421 <source>Playlists</source> 4472 4422 <translation>Soittolistat</translation> 4473 4423 </message> 4474 4424 <message> 4475 <location filename="../playlist.cpp" line=" 807"/>4425 <location filename="../playlist.cpp" line="933"/> 4476 4426 <source>Choose a file</source> 4477 4427 <translation>Valitse tiedosto</translation> 4478 4428 </message> 4479 4429 <message> 4480 <location filename="../playlist.cpp" line=" 825"/>4430 <location filename="../playlist.cpp" line="958"/> 4481 4431 <source>Choose a filename</source> 4482 4432 <translation>Valitse tiedostonimi</translation> 4483 4433 </message> 4484 4434 <message> 4485 <location filename="../playlist.cpp" line=" 836"/>4435 <location filename="../playlist.cpp" line="969"/> 4486 4436 <source>Confirm overwrite?</source> 4487 4437 <translation>Vahvista pÀÀllekirjoitus?</translation> 4488 4438 </message> 4489 4439 <message> 4490 <location filename="../playlist.cpp" line=" 837"/>4440 <location filename="../playlist.cpp" line="970"/> 4491 4441 <source>The file %1 already exists. 4492 4442 Do you want to overwrite?</source> … … 4495 4445 </message> 4496 4446 <message> 4497 <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/> 4447 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4448 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/> 4498 4450 <source>All files</source> 4499 4451 <translation>Kaikki tiedostot</translation> 4500 4452 </message> 4501 4453 <message> 4502 <location filename="../playlist.cpp" line="1 029"/>4454 <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/> 4503 4455 <source>Select one or more files to open</source> 4504 4456 <translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation> 4505 4457 </message> 4506 4458 <message> 4507 <location filename="../playlist.cpp" line="1 085"/>4459 <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/> 4508 4460 <source>Choose a directory</source> 4509 4461 <translation>Valitse hakemisto</translation> 4510 4462 </message> 4511 4463 <message> 4512 <location filename="../playlist.cpp" line="1 296"/>4464 <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/> 4513 4465 <source>Edit name</source> 4514 4466 <translation>Muokkaa nimeÀ</translation> 4515 4467 </message> 4516 4468 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line="1 297"/>4469 <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/> 4518 4470 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4519 4471 <translation>Kirjoita nimi, joka nÀytetÀÀn soittolistassa tÀlle tiedostolle:</translation> 4520 4472 </message> 4521 4473 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line=" 295"/>4474 <location filename="../playlist.cpp" line="305"/> 4523 4475 <source>&Load</source> 4524 4476 <translation>&Avaa</translation> 4525 4477 </message> 4526 4478 <message> 4527 <location filename="../playlist.cpp" line=" 296"/>4479 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4528 4480 <source>&Save</source> 4529 4481 <translation>&Tallenna</translation> 4530 4482 </message> 4531 4483 <message> 4532 <location filename="../playlist.cpp" line="3 00"/>4484 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4533 4485 <source>&Next</source> 4534 4486 <translation>&Seuraava</translation> 4535 4487 </message> 4536 4488 <message> 4537 <location filename="../playlist.cpp" line="3 01"/>4489 <location filename="../playlist.cpp" line="311"/> 4538 4490 <source>Pre&vious</source> 4539 4491 <translation>E&dellinen</translation> 4540 4492 </message> 4541 4493 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line="3 07"/>4494 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4543 4495 <source>Move &up</source> 4544 4496 <translation>SiirrÀ &ylös</translation> 4545 4497 </message> 4546 4498 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4499 <location filename="../playlist.cpp" line="318"/> 4548 4500 <source>Move &down</source> 4549 4501 <translation>SiirrÀ &alas</translation> 4550 4502 </message> 4551 4503 <message> 4552 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4504 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4553 4505 <source>&Repeat</source> 4554 4506 <translation>&Toista</translation> 4555 4507 </message> 4556 4508 <message> 4557 <location filename="../playlist.cpp" line="3 11"/>4509 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4558 4510 <source>S&huffle</source> 4559 4511 <translation>S&ekoita</translation> 4560 4512 </message> 4561 4513 <message> 4562 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4514 <location filename="../playlist.cpp" line="324"/> 4563 4515 <source>Add &current file</source> 4564 4516 <translation>LisÀÀ &nykyinen tiedosto</translation> 4565 4517 </message> 4566 4518 <message> 4567 <location filename="../playlist.cpp" line="3 15"/>4519 <location filename="../playlist.cpp" line="325"/> 4568 4520 <source>Add &file(s)</source> 4569 4521 <translation>LisÀÀ &tiedostoja</translation> 4570 4522 </message> 4571 4523 <message> 4572 <location filename="../playlist.cpp" line="3 16"/>4524 <location filename="../playlist.cpp" line="326"/> 4573 4525 <source>Add &directory</source> 4574 4526 <translation>LisÀÀ &hakemisto</translation> 4575 4527 </message> 4576 4528 <message> 4577 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4529 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4578 4530 <source>Add &URL(s)</source> 4579 4531 <translation type="unfinished"></translation> 4580 4532 </message> 4581 4533 <message> 4582 <location filename="../playlist.cpp" line="3 20"/>4534 <location filename="../playlist.cpp" line="330"/> 4583 4535 <source>Remove &selected</source> 4584 4536 <translation>Poista &valitut</translation> 4585 4537 </message> 4586 4538 <message> 4587 <location filename="../playlist.cpp" line="3 21"/>4539 <location filename="../playlist.cpp" line="331"/> 4588 4540 <source>Remove &all</source> 4589 4541 <translation>Poista &kaikki</translation> 4590 4542 </message> 4591 4543 <message> 4592 <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> 4544 <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> 4545 <source>&Delete file from disk</source> 4546 <translation type="unfinished"></translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4593 4550 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4594 4551 <translation>SMPlayer - Soittolista</translation> 4595 4552 </message> 4596 4553 <message> 4597 <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> 4554 <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/> 4555 <source>Confirm deletion</source> 4556 <translation type="unfinished"></translation> 4557 </message> 4558 <message> 4559 <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/> 4560 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4561 <translation type="unfinished"></translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/> 4565 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/> 4570 <source>Deletion failed</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/> 4575 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4576 <translation type="unfinished"></translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/> 4580 <source>Error deleting the file</source> 4581 <translation type="unfinished"></translation> 4582 </message> 4583 <message> 4584 <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/> 4585 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4586 <translation type="unfinished"></translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4598 4590 <source>Add...</source> 4599 4591 <translation>LisÀÀ...</translation> 4600 4592 </message> 4601 4593 <message> 4602 <location filename="../playlist.cpp" line="3 30"/>4594 <location filename="../playlist.cpp" line="342"/> 4603 4595 <source>Remove...</source> 4604 4596 <translation>Poista...</translation> 4605 4597 </message> 4606 4598 <message> 4607 <location filename="../playlist.cpp" line=" 862"/>4599 <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/> 4608 4600 <source>Playlist modified</source> 4609 4601 <translation>Soittolistaa muutettu</translation> 4610 4602 </message> 4611 4603 <message> 4612 <location filename="../playlist.cpp" line=" 863"/>4604 <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/> 4613 4605 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4614 4606 <translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation> 4615 4607 </message> 4616 4608 <message> 4617 <location filename="../playlist.cpp" line="1 031"/>4609 <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/> 4618 4610 <source>Multimedia</source> 4619 4611 <translation type="unfinished">Multimedia</translation> … … 4623 4615 <name>PrefAdvanced</name> 4624 4616 <message> 4625 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="7 4"/>4626 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 24"/>4617 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/> 4618 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/> 4627 4619 <source>Advanced</source> 4628 4620 <translation>LisÀasetukset</translation> 4629 4621 </message> 4630 4622 <message> 4631 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 87"/>4623 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/> 4632 4624 <source>Auto</source> 4633 4625 <translation type="unfinished">Automaattinen</translation> … … 4639 4631 </message> 4640 4632 <message> 4641 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/> 4642 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4643 <translation>Il&moita MPlayerin kaatumisista</translation> 4644 </message> 4645 <message> 4646 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4647 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4648 Write them separated by spaces. 4649 Example: -flip -nosound</source> 4650 <translation>TÀssÀ voit antaa lisÀasetuksia MPlayerille. 4651 Kirjoita ne eroteltuina vÀlilyönneillÀ. 4652 Esimerkki: -flip -nosound</translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/> 4656 <source>You can also pass additional video filters. 4657 Separate them with ",". Do not use spaces! 4658 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 4659 <translation>Voit asettaa myös taydentÀviÀ kuvan suodattimia. 4660 Erottele ne ",". ÃlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ! 4661 Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/> 4665 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4666 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 4667 <translation>Lopuksi ÀÀnen suodattimet. Sama sÀÀntö kuin kuvan suodattimissa. 4668 Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 4669 </message> 4670 <message> 4671 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4672 <source>Log MPlayer output</source> 4673 <translation>Tee loki MPlayein tulosteesta</translation> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/> 4633 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4677 4634 <source>Log SMPlayer output</source> 4678 4635 <translation>Tee loki SMPlayein tulosteesta</translation> 4679 4636 </message> 4680 4637 <message> 4681 <location filename="../prefadvanced.ui" line="67 2"/>4638 <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/> 4682 4639 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4683 4640 <translation>TÀmÀ asetus on tarkoitettu pÀÀasiassa vain ohjelman virheiden etsimiseen ja poistamiseen.</translation> 4684 4641 </message> 4685 4642 <message> 4686 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 60"/>4643 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4687 4644 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4688 4645 <translation>Valitsemalla tÀmÀn asetuksen se saattaa vÀhentÀÀ vilkkumista, mutta saattaa myös aiheuttaa kuvan nÀkymisen vÀÀrin.</translation> 4689 4646 </message> 4690 4647 <message> 4691 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 60"/>4648 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/> 4692 4649 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4693 4650 <translation>Suodata SMPlayerin lokit</translation> … … 4699 4656 </message> 4700 4657 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>4702 <source>&Run MPlayer in its own window</source>4703 <translation>Aja MPlayer omassa ikk&unassa</translation>4704 </message>4705 <message>4706 4658 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4707 4659 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> … … 4709 4661 </message> 4710 4662 <message> 4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 34"/>4663 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4712 4664 <source>&Options:</source> 4713 4665 <translation>&Asetukset:</translation> 4714 4666 </message> 4715 4667 <message> 4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 394"/>4668 <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/> 4717 4669 <source>V&ideo filters:</source> 4718 4670 <translation>&Kuvan suodattimet:</translation> 4719 4671 </message> 4720 4672 <message> 4721 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 53"/>4673 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4722 4674 <source>Audio &filters:</source> 4723 4675 <translation>&ÃÀnen suodattimet:</translation> 4724 4676 </message> 4725 4677 <message> 4726 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 27"/>4678 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4727 4679 <source>&Colorkey:</source> 4728 4680 <translation>&VÀrisÀvy:</translation> 4729 4681 </message> 4730 4682 <message> 4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/> 4732 <source>MPlayer</source> 4733 <translation>MPlayer</translation> 4734 </message> 4735 <message> 4736 <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/> 4683 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4684 <source>You can also pass additional video filters. 4685 Separate them with ",". Do not use spaces! 4686 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4687 <translation type="unfinished"></translation> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4691 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4692 Example: extrastereo,karaoke</source> 4693 <translation type="unfinished"></translation> 4694 </message> 4695 <message> 4696 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4737 4697 <source>SMPlayer</source> 4738 4698 <translation>SMPlayer</translation> 4739 4699 </message> 4740 4700 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.ui" line="61 1"/>4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/> 4742 4702 <source>Log &SMPlayer output</source> 4743 4703 <translation>&SMPlayerin tuloste lokiin</translation> 4744 4704 </message> 4745 4705 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68 2"/>4706 <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/> 4747 4707 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4748 4708 <translation>&Suodata SMPlayerin lokit:</translation> 4749 4709 </message> 4750 4710 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.ui" line="25 0"/>4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/> 4752 4712 <source>C&hange...</source> 4753 4713 <translation>V&aihda...</translation> 4754 4714 </message> 4755 4715 <message> 4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 26"/>4716 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4757 4717 <source>Logs</source> 4758 4718 <translation>Lokit</translation> 4759 4719 </message> 4760 4720 <message> 4761 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>4762 <source>Log MPlayer &output</source>4763 <translation>&MPlayerin tuloste lokiin</translation>4764 </message>4765 <message>4766 <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>4767 <source>Options for MP&layer</source>4768 <translation>MPlayerin aset&ukset</translation>4769 </message>4770 <message>4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>4772 <source>Autosave MPlayer log</source>4773 <translation>Tallenna MPlayerin loki automaattisesti</translation>4774 </message>4775 <message>4776 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>4777 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>4778 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, MPlayerin loki tallennetaan mÀÀriteltyyn tiedostoon joka kerta kun uusi tiedosto toistetaan. Jos kÀytetÀÀn ulkopuolista sovellusta, niistÀ saadaan tieto toistetusta tiedostosta.</translation>4779 </message>4780 <message>4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>4782 <source>Autosave MPlayer log filename</source>4783 <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin lokin tiedostonimi</translation>4784 </message>4785 <message>4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>4787 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>4788 <translation>Kirjoita polku ja tiedostonimi, johon MPlayerin loki tallennetaan.</translation>4789 </message>4790 <message>4791 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>4792 <source>A&utosave MPlayer log to file</source>4793 <translation>T&allenna MPlayerin loki automaattisesti tiedostoon</translation>4794 </message>4795 <message>4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>4797 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>4798 <translation>Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>4799 </message>4800 <message>4801 4721 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4802 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>4803 <translation>TÀllÀ hetkellÀ MPlayer ei voi avata tiedostonimiÀ, jotka sisÀltÀvÀt merkkejÀ paikallisen koodisivun ulkopuolelta. Valitsemalla tÀmÀ asetus SMPlayer ohittaa MPlayerin lyhyet tiedostonimet, ja siten pystyy avaamaan ne.</translation>4804 </message>4805 <message>4806 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>4807 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>4808 <translation>&Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>4809 </message>4810 <message>4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>4812 4722 <source>Monitor aspect</source> 4813 4723 <translation>Monitorin nÀkökulma</translation> 4814 4724 </message> 4815 4725 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 27"/>4726 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/> 4817 4727 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4818 4728 <translation>Valitse nÀyttösi kuvasuhde.</translation> 4819 4729 </message> 4820 4730 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/> 4822 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4823 <translation>Aja MPLayer sen omassa ikkunassa</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 4827 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4828 <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, MPlayerin kuva-ikkuna ei ole yhdistettynÀ SMPlayerin pÀÀikkunaan mutta sen sijaan kÀyttÀÀ omaa ikkunaa. Huomaa, ettÀ MPlayer huomioi hiiri ja nÀppÀintapahtumat. TÀmÀ merkitsee ettÀ nÀppÀinoikopolkuja ja hiiren klikkauksia kÀyttÀmÀllÀ ei voi työskennellÀ odotetusti kun MPlayerin ikkuna on aktiivinen.</translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 4731 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4832 4732 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4833 4733 <translation type="unfinished"></translation> 4834 4734 </message> 4835 4735 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>4736 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4837 4737 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4838 4738 <translation type="unfinished"></translation> 4839 4739 </message> 4840 4740 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4842 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4847 <source>Report MPlayer crashes</source> 4848 <translation>Ilmoita MPlayerin kaatumisista</translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4852 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/> 4742 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4743 <translation type="unfinished"></translation> 4744 </message> 4745 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/> 4747 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4748 <translation type="unfinished"></translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4857 4752 <source>Colorkey</source> 4858 4753 <translation>VÀrisÀvy</translation> 4859 4754 </message> 4860 4755 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 494"/>4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4862 4757 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4863 4758 <translation>Jos nÀet osia kuvasta muiden ikkunoiden ylÀpuolella, voit vaihtaa vÀrisÀvyÀ korjataksesi sen. YritÀ valita vÀri lÀhellÀ mustaa.</translation> 4864 4759 </message> 4865 4760 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/> 4867 <source>Options for MPlayer</source> 4868 <translation>MPlayerin asetukset</translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/> 4761 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/> 4872 4762 <source>Options</source> 4873 4763 <translation>Asetukset</translation> 4874 4764 </message> 4875 4765 <message> 4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/> 4877 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4878 <translation>TÀssÀ voit kirjoittaa asetuksia MPlayerille. Kirjoita ne vÀlilyönneillÀ eroteltuina.</translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/> 4882 4767 <source>Video filters</source> 4883 4768 <translation>Kuvan filtterit</translation> 4884 4769 </message> 4885 4770 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4887 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4888 <translation>TÀssÀ voit lisÀtÀ kuvan suodattimia MPlayrille. Kirjoita ne eroteltuina pilkuilla. ÃlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4892 4772 <source>Audio filters</source> 4893 4773 <translation>ÃÀnen suodattimet</translation> 4894 4774 </message> 4895 4775 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 4897 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4898 <translation>TÀssÀ voit asettaa ÀÀnen suodattimia MPlayeriille. Kirjoita ne pilkuilla eroteltuina. ÃlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/> 4776 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/> 4902 4777 <source>Repaint the background of the video window</source> 4903 4778 <translation>PiirrÀ uudelleen kuva-ikkunan tausta</translation> … … 4909 4784 </message> 4910 4785 <message> 4911 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 20"/>4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4912 4787 <source>IPv4</source> 4913 4788 <translation>IPv4</translation> 4914 4789 </message> 4915 4790 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4791 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4917 4792 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4918 4793 <translation>KÀytÀ IPv4:ÀÀ verkkoyhteyksissÀ. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv6:n.</translation> 4919 4794 </message> 4920 4795 <message> 4921 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 23"/>4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4922 4797 <source>IPv6</source> 4923 4798 <translation>IPv6</translation> 4924 4799 </message> 4925 4800 <message> 4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 24"/>4801 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4927 4802 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4928 4803 <translation>KÀytÀ IPv6:tta verkkoyhteyksissÀ. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv4:n.</translation> 4929 4804 </message> 4930 4805 <message> 4931 <location filename="../prefadvanced.ui" line="49 1"/>4806 <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/> 4932 4807 <source>Network Connection</source> 4933 4808 <translation>Verkkoyhteydet</translation> 4934 4809 </message> 4935 4810 <message> 4936 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 03"/>4811 <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/> 4937 4812 <source>IPv&4</source> 4938 4813 <translation>IPv&4</translation> 4939 4814 </message> 4940 4815 <message> 4941 <location filename="../prefadvanced.ui" line="51 0"/>4816 <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/> 4942 4817 <source>IPv&6</source> 4943 4818 <translation>IPv&6</translation> 4944 4819 </message> 4945 4820 <message> 4946 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 34"/>4821 <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/> 4947 4822 <source>Lo&gs</source> 4948 4823 <translation>Lo&kit</translation> 4949 4824 </message> 4950 4825 <message> 4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 37"/>4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4952 4827 <source>Rebuild index if needed</source> 4953 4828 <translation>Rakenna hakemisto tarvittaessa uudelleen</translation> … … 4959 4834 </message> 4960 4835 <message> 4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 30"/>4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/> 4962 4837 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4963 4838 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi virheiden etsintÀviestit joita SMPlayer tulostaa (voit nÀhdÀ lokin <b>Asetukset -> NÀytÀ lokit -> SMPlayer </b>). TÀmÀ tieto voi olla hyvin hyödyllistÀ ohjelman kehittÀjÀlle siinÀ tapauksessa jos löydÀt bugin.</translation> 4964 4839 </message> 4965 4840 <message> 4966 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4967 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4968 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi MPlayerin tulostuksen (voit nÀhdÀ lokin <b>Asetukset -> NÀytÀ lokit -> MPlayer </b>). Ongelmatilanteissa tÀmÀ loki voi sisÀltÀÀ tÀrkeÀtÀ tietoa, joten on suositeltavaa pitÀÀ tÀmÀ asetus valittuna.</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/> 4842 <source>Log %1 output</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/> 4847 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4848 <translation type="unfinished"></translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/> 4852 <source>Autosave %1 log</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/> 4857 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/> 4862 <source>Autosave %1 log filename</source> 4863 <translation type="unfinished"></translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/> 4867 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/> 4972 4872 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4973 4873 <translation>TÀmÀ asetus salii suodattaa SMPlayerin viestit, jotka tallennetaan lokiin. TÀssÀ voit kirjoittaa tavallisia ilmaisuja. <br>Esimerkiksi: <i>^Core::.*</i> nÀyttÀÀ vain alkavat viivat <i>Core::</i> kanssa</translation> 4974 4874 </message> 4975 4875 <message> 4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/> 4977 4877 <source>Correct pts</source> 4978 4878 <translation>Oikea pts</translation> 4979 4879 </message> 4980 4880 <message> 4981 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4982 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4983 <translation>Kytkee MPlayerin kokeelliseen tilaan, jossa kuvan kehysten aikamerkit lasketaan toisin ja kuvan suodattimia jotka lisÀÀvÀt uusia kehyksiÀ tai muuta olemassa olevien aikamerkkejÀ on tuettu. Tarkemmat aikamerkit voivat olla nÀkyviÀ esimerkiksi kun toistetaan tekstitystÀ ajastettuna elokuvaan SSA/ASS kirjasto pÀÀllÀ. Ilman kunnollista pts:À tekstityksen ajastus menee tyypillisesti joidenkin kehysten ohi. TÀmÀ asetus ei toimi kunnolla joidenkin demuksereiden ja kodekkien kanssa.</translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 4882 <source>&Run %1 in its own window</source> 4883 <translation type="unfinished"></translation> 4884 </message> 4885 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 4887 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 4892 <source>R&eport %1 crashes</source> 4893 <translation type="unfinished"></translation> 4894 </message> 4895 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 4897 <source>O&ptions for %1</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4902 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 4903 <translation type="unfinished"></translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 4907 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4908 <source>Write them separated by spaces.</source> 4909 <translation type="unfinished"></translation> 4910 </message> 4911 <message> 4912 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 4913 <source>Log %1 &output</source> 4914 <translation type="unfinished"></translation> 4915 </message> 4916 <message> 4917 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 4918 <source>A&utosave %1 log to file</source> 4919 <translation type="unfinished"></translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 4923 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4924 <translation type="unfinished"></translation> 4925 </message> 4926 <message> 4927 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4928 <source>Run %1 in its own window</source> 4929 <translation type="unfinished"></translation> 4930 </message> 4931 <message> 4932 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 4933 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 4934 <translation type="unfinished"></translation> 4935 </message> 4936 <message> 4937 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 4938 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4939 <translation type="unfinished"></translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/> 4943 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 4944 <translation type="unfinished"></translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/> 4948 <source>Report %1 crashes</source> 4949 <translation type="unfinished"></translation> 4950 </message> 4951 <message> 4952 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 4953 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation> 4955 </message> 4956 <message> 4957 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/> 4958 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4959 <translation type="unfinished"></translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 4963 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4964 <translation type="unfinished"></translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/> 4987 4968 <source>Actions list</source> 4988 4969 <translation>Toimintolista</translation> 4989 4970 </message> 4990 4971 <message> 4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 481"/>4972 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 4992 4973 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4993 4974 <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ listan <i>toimintoja</i> mitkÀ ajetaan joka kerta kun tiedosto on avattu. LöydÀt kaikki kÀytettÀvissÀ olevat toiminnot pikanÀppÀinten editorista <b>nÀppÀimistö ja hiiri</b> osasta. Toimintojen pitÀÀ olla eroteltu vÀlilyönneillÀ. PÀÀlle/poiskytkettÀvien toimintojen perÀssÀ voi olla merkintÀ <i>true</i> tai <i>false</i> toiminnan sallimiseen tai estÀmiseen.</translation> 4994 4975 </message> 4995 4976 <message> 4996 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4997 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4998 <translation>Rajoitus: toimintoja voi suorittaa vain kun tiedosto on avattu ja ei silloin kun mplayerin prosessi on uudelleenkÀynnistetty (esim. valitset ÀÀni- tai kuvasuodattimen).</translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4977 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/> 4978 <source>Options for %1</source> 4979 <translation type="unfinished"></translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/> 4983 <source>Here you can type options for %1.</source> 4984 <translation type="unfinished"></translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/> 4988 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation> 4990 </message> 4991 <message> 4992 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/> 4993 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 4994 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4995 <translation type="unfinished"></translation> 4996 </message> 4997 <message> 4998 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4999 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5000 <translation type="unfinished"></translation> 5001 </message> 5002 <message> 5003 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/> 5002 5004 <source>Network</source> 5003 5005 <translation>Verkko</translation> 5004 5006 </message> 5005 5007 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.ui" line="19 0"/>5008 <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/> 5007 5009 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5008 5010 <translation>A&ja seuraavat toiminnot joka kerta kun tiedosto on avattu. Toiminnot pitÀÀ erotella vÀlilyönneillÀ:</translation> 5009 5011 </message> 5010 5012 <message> 5011 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 85"/>5013 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5012 5014 <source>&Network</source> 5013 5015 <translation>&Verkko</translation> 5014 5016 </message> 5015 5017 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 5018 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5019 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5017 5020 <source>Example:</source> 5018 5021 <translation>Esimerkki:</translation> 5019 5022 </message> 5020 5023 <message> 5021 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 38"/>5024 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 5022 5025 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5023 5026 <translation>Rakenna hakemisto uudestaan jos hakemistoa ei löydy, mahdollistaa etsimisen. TÀmÀ on kÀyttökelpoinen rikkinÀisten/keskenerÀisten latausten tai huonosti luotujen tiedostojen kanssa. TÀmÀ asetus toimii vain jos perustana oleva media tukee hakua (esimerkki ei stdin, pipe, jne. kanssa) <br> <b>Huomautus:</b> hakemiston luominen saattaa viedÀ jonkin aikaa.</translation> 5024 5027 </message> 5025 5028 <message> 5026 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 49"/>5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/> 5027 5030 <source>C&orrect PTS:</source> 5028 5031 <translation>Oik&ea PTS:</translation> 5029 5032 </message> 5030 5033 <message> 5031 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 78"/>5034 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 5032 5035 <source>&Verbose</source> 5033 5036 <translation>Laaja&sanainen</translation> 5034 5037 </message> 5035 5038 <message> 5036 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 36"/>5039 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/> 5037 5040 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5038 5041 <translation>Tallenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation> 5039 5042 </message> 5040 5043 <message> 5041 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 37"/>5044 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/> 5042 5045 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5043 5046 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayerin loki tallennetaan %1</translation> 5044 5047 </message> 5045 5048 <message> 5046 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 43"/>5049 <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/> 5047 5050 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5048 5051 <translation>T&allenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation> 5049 5052 </message> 5050 5053 <message> 5051 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/> 5052 5055 <source>Show tag info in window title</source> 5053 5056 <translation type="unfinished"></translation> 5054 5057 </message> 5055 5058 <message> 5056 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 00"/>5059 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/> 5057 5060 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5058 5061 <translation type="unfinished"></translation> 5059 5062 </message> 5060 5063 <message> 5061 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 75"/>5064 <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/> 5062 5065 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5063 5066 <translation type="unfinished"></translation> … … 5102 5105 </message> 5103 5106 <message> 5107 <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/> 5108 <source>Note:</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5113 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation> 5115 </message> 5116 <message> 5104 5117 <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/> 5105 5118 <source>File types</source> … … 5130 5143 <source>Select none</source> 5131 5144 <translation>ÃlÀ valitse mitÀÀn</translation> 5132 </message>5133 <message>5134 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>5135 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source>5136 <translation><b>Huomautus:</b> (Palauttaminen ei toimi Windows Vistalla).</translation>5137 5145 </message> 5138 5146 </context> … … 5166 5174 </message> 5167 5175 <message> 5168 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>5169 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>5170 <translation type="unfinished"></translation>5171 </message>5172 <message>5173 5176 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5174 5177 <source>Select your &CD device:</source> … … 5206 5209 </message> 5207 5210 <message> 5211 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5212 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5213 <translation type="unfinished"></translation> 5214 </message> 5215 <message> 5208 5216 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5209 5217 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> … … 5234 5242 <name>PrefGeneral</name> 5235 5243 <message> 5236 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 97"/>5237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 876"/>5244 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5238 5246 <source>General</source> 5239 5247 <translation>Yleinen</translation> … … 5245 5253 </message> 5246 5254 <message> 5247 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 53"/>5255 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/> 5248 5256 <source>Media settings</source> 5249 5257 <translation>Median asetukset</translation> 5250 5258 </message> 5251 5259 <message> 5252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5253 5261 <source>Start videos in fullscreen</source> 5254 5262 <translation>Aloita videot kokoruudussa</translation> 5255 5263 </message> 5256 5264 <message> 5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 020"/>5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5258 5266 <source>Disable screensaver</source> 5259 5267 <translation>Poista nÀytönsÀÀstÀjÀ</translation> 5260 5268 </message> 5261 5269 <message> 5262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/> 5263 <source>Select the mplayer executable</source> 5264 <translation>Valitse mplayerin suoritettava tiedosto</translation> 5265 </message> 5266 <message> 5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/> 5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/> 5268 5271 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5269 5272 <translation type="unfinished"></translation> 5270 5273 </message> 5271 5274 <message> 5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 11"/>5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/> 5273 5276 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5274 5277 <translation type="unfinished"></translation> 5275 5278 </message> 5276 5279 <message> 5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5281 <source>Select the %1 executable</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation> 5283 </message> 5284 <message> 5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 5278 5286 <source>Executables</source> 5279 5287 <translation>Suoritettavat tiedostot</translation> 5280 5288 </message> 5281 5289 <message> 5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 41"/>5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/> 5283 5291 <source>All files</source> 5284 5292 <translation>Kaikki tiedostot</translation> 5285 5293 </message> 5286 5294 <message> 5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 43"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/> 5288 5296 <source>Select a directory</source> 5289 5297 <translation>Valitse hakemisto</translation> 5290 5298 </message> 5291 5299 <message> 5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5293 <source>MPlayer executable</source> 5294 <translation>MPlayer suoritettava tiedosto</translation> 5295 </message> 5296 <message> 5297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/> 5301 <source>%1 &executable:</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation> 5303 </message> 5304 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/> 5306 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/> 5307 <source>Default</source> 5308 <translation type="unfinished">Oletus</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5312 <source>Multimedia engine</source> 5313 <translation type="unfinished"></translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5317 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation> 5319 </message> 5320 <message> 5321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5322 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5323 <translation type="unfinished"></translation> 5324 </message> 5325 <message> 5326 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 5327 <source>%1 executable</source> 5328 <translation type="unfinished"></translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 5332 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5333 <translation type="unfinished"></translation> 5334 </message> 5335 <message> 5336 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5298 5337 <source>Screenshots folder</source> 5299 5338 <translation>Ruutukaappausten kansio</translation> 5300 5339 </message> 5301 5340 <message> 5302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/> 5341 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5342 <source>Template for screenshots</source> 5343 <translation type="unfinished"></translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 5347 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5348 <translation type="unfinished"></translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 5352 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5353 <translation type="unfinished"></translation> 5354 </message> 5355 <message> 5356 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5357 <source>Format for screenshots</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation> 5359 </message> 5360 <message> 5361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5362 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5363 <translation type="unfinished"></translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5303 5367 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5304 5368 <translation type="unfinished"></translation> 5305 5369 </message> 5306 5370 <message> 5307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 931"/>5371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5308 5372 <source>Video output driver</source> 5309 5373 <translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation> 5310 5374 </message> 5311 5375 <message> 5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 029"/>5376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5313 5377 <source>Audio output driver</source> 5314 5378 <translation>ÃÀnen ulostulon ajuri</translation> 5315 5379 </message> 5316 5380 <message> 5317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 030"/>5381 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5318 5382 <source>Select the audio output driver.</source> 5319 5383 <translation>Valitse ÀÀnen ulostulon ajuri.</translation> 5320 5384 </message> 5321 5385 <message> 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/> 5323 5387 <source>Remember settings</source> 5324 5388 <translation>Muista asetukset</translation> 5325 5389 </message> 5326 5390 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5391 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/> 5328 5392 <source>Preferred audio language</source> 5329 5393 <translation>Haluttu ÀÀnen kieli</translation> 5330 5394 </message> 5331 5395 <message> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>5396 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/> 5333 5397 <source>Preferred subtitle language</source> 5334 5398 <translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation> 5335 5399 </message> 5336 5400 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 969"/>5401 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 5338 5402 <source>Software video equalizer</source> 5339 5403 <translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation> 5340 5404 </message> 5341 5405 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5406 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/> 5407 <source>Other...</source> 5408 <translation type="unfinished"></translation> 5409 </message> 5410 <message> 5411 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5412 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5413 <translation type="unfinished"></translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5417 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5418 <translation type="unfinished"></translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 5423 <source>This option only works with mpv.</source> 5424 <translation type="unfinished"></translation> 5425 </message> 5426 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5343 5428 <source>Shut down computer</source> 5344 5429 <translation type="unfinished"></translation> 5345 5430 </message> 5346 5431 <message> 5347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 970"/>5432 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5348 5433 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5349 5434 <translation>Voit valita tÀmÀn asetuksen mikÀli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu nÀytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.<br><b>Huomautus:</b> tÀmÀ asetus voi olla epÀyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation> 5350 5435 </message> 5351 5436 <message> 5352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 992"/>5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/> 5353 5438 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5354 5439 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation> 5355 5440 </message> 5356 5441 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 052"/>5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5358 5443 <source>Global audio equalizer</source> 5359 5444 <translation type="unfinished"></translation> 5360 5445 </message> 5361 5446 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 053"/>5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5363 5448 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5364 5449 <translation type="unfinished"></translation> 5365 5450 </message> 5366 5451 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 054"/>5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/> 5368 5453 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5369 5454 <translation type="unfinished"></translation> 5370 5455 </message> 5371 5456 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5458 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5459 <translation type="unfinished"></translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/> 5463 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5464 <translation type="unfinished"></translation> 5465 </message> 5466 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/> 5373 5468 <source>Software volume control</source> 5374 5469 <translation>Ohjelmallinen ÀÀnen voimakkuuden sÀÀtö</translation> 5375 5470 </message> 5376 5471 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 084"/>5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/> 5378 5473 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5379 5474 <translation>Valitse tÀmÀ asetus kÀyttÀÀksesi ohjelmallista miksaajaa ÀÀnikortin miksaajan kÀyttÀmisen sijasta.</translation> 5380 5475 </message> 5381 5476 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5383 5478 <source>Postprocessing quality</source> 5384 5479 <translation>JÀlkikÀsittelyn laatu</translation> 5385 5480 </message> 5386 5481 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5388 5483 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5389 5484 <translation>Dynaaminen jÀlkikÀsittelyn tason vaihto riippien kÀytettÀvissÀ olevasta suoritinajasta. Numero jonka mÀÀritÀt on suurin kÀytetty taso. YleensÀ voit jotakin suurta numeroa.</translation> 5390 5485 </message> 5391 5486 <message> 5392 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 074"/>5487 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/> 5393 5488 <source>&Audio:</source> 5394 5489 <translation>&ÃÀni:</translation> 5395 5490 </message> 5396 5491 <message> 5397 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 59"/>5492 <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/> 5398 5493 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5399 5494 <translation>&Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ÀÀni, kappale, tekstitys...)</translation> 5400 5495 </message> 5401 5496 <message> 5402 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 093"/>5497 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/> 5403 5498 <source>Su&btitles:</source> 5404 5499 <translation>Te&kstitys:</translation> 5405 5500 </message> 5406 5501 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 367"/>5502 <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/> 5408 5503 <source>&Quality:</source> 5409 5504 <translation>&Laatu:</translation> 5410 5505 </message> 5411 5506 <message> 5412 <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/> 5507 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5508 <source>Multimedia &engine:</source> 5509 <translation type="unfinished"></translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5513 <source>Temp&late:</source> 5514 <translation type="unfinished"></translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/> 5518 <source>F&ormat:</source> 5519 <translation type="unfinished"></translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/> 5413 5523 <source>S&hut down computer</source> 5414 5524 <translation type="unfinished"></translation> 5415 5525 </message> 5416 5526 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 532"/>5527 <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/> 5418 5528 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5419 5529 <translation>Aloita videot k&okoruututilassa</translation> 5420 5530 </message> 5421 5531 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 546"/>5532 <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/> 5423 5533 <source>Disable &screensaver</source> 5424 5534 <translation>Poista &nÀytönsÀÀstÀjÀ</translation> 5425 5535 </message> 5426 5536 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 680"/>5537 <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/> 5428 5538 <source>Global audio e&qualizer</source> 5429 5539 <translation type="unfinished"></translation> 5430 5540 </message> 5431 5541 <message> 5432 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 799"/>5542 <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/> 5433 5543 <source>Use s&oftware volume control</source> 5434 5544 <translation>KÀytÀ &ohjelmallista ÀÀnensÀÀtöÀ</translation> 5435 5545 </message> 5436 5546 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 22"/>5547 <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/> 5438 5548 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5439 5549 <translation>Mak&simi vahvistus:</translation> 5440 5550 </message> 5441 5551 <message> 5442 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 689"/>5552 <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/> 5443 5553 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5444 5554 <translation>&AC3/DTS kulku S/PDIF:n lÀpi</translation> 5445 5555 </message> 5446 5556 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 975"/>5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/> 5448 5558 <source>Direct rendering</source> 5449 5559 <translation>Suora renderöinti</translation> 5450 5560 </message> 5451 5561 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>5562 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/> 5453 5563 <source>Double buffering</source> 5454 5564 <translation>Kaksoinpuskurointi</translation> 5455 5565 </message> 5456 5566 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 498"/>5567 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5458 5568 <source>D&irect rendering</source> 5459 5569 <translation>Suo&ra renderöinti</translation> 5460 5570 </message> 5461 5571 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 05"/>5572 <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/> 5463 5573 <source>Dou&ble buffering</source> 5464 5574 <translation>Kaks&oispuskurointi</translation> 5465 5575 </message> 5466 5576 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>5577 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/> 5468 5578 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5469 5579 <translation>Kaksoispuskurointi korjaa vÀlkynnÀn varastoimalla kaksi kuvakehystÀ muistiin, ja nÀyttÀmÀllÀ yhtÀ samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynÀ, se voi vaikuttaa kuvaruutunÀyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunÀytön vÀlkkymisen.</translation> 5470 5580 </message> 5471 5581 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 347"/>5582 <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/> 5473 5583 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5474 5584 <translation>&Kytke jÀlkikÀsittely oletukseksi</translation> 5475 5585 </message> 5476 5586 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 850"/>5587 <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/> 5478 5588 <source>Volume &normalization by default</source> 5479 5589 <translation>ÃÀnen &normalisointi oletuksena</translation> 5480 5590 </message> 5481 5591 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 919"/>5592 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5483 5593 <source>Close when finished</source> 5484 5594 <translation>Sulje kun valmistunut</translation> 5485 5595 </message> 5486 5596 <message> 5487 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 920"/>5597 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5488 5598 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5489 5599 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, pÀÀikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation> 5490 5600 </message> 5491 5601 <message> 5492 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5602 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/> 5493 5603 <source>2 (Stereo)</source> 5494 5604 <translation>2 (Stereo)</translation> 5495 5605 </message> 5496 5606 <message> 5497 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 08"/>5607 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/> 5498 5608 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5499 5609 <translation type="unfinished"></translation> 5500 5610 </message> 5501 5611 <message> 5502 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 09"/>5612 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/> 5503 5613 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5504 5614 <translation type="unfinished"></translation> 5505 5615 </message> 5506 5616 <message> 5507 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 04"/>5617 <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/> 5508 5618 <source>C&hannels by default:</source> 5509 5619 <translation>Ol&etuskanavat:</translation> 5510 5620 </message> 5511 5621 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 188"/>5622 <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/> 5513 5623 <source>&Pause when minimized</source> 5514 5624 <translation>&Tauko kun minimoituna</translation> 5515 5625 </message> 5516 5626 <message> 5517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 914"/>5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5518 5628 <source>Pause when minimized</source> 5519 5629 <translation>Tauko kun minimoituna</translation> 5520 5630 </message> 5521 5631 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 952"/>5632 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5523 5633 <source>Enable postprocessing by default</source> 5524 5634 <translation>Mahdollista jÀlkikÀsittely oletuksena</translation> 5525 5635 </message> 5526 5636 <message> 5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5637 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/> 5528 5638 <source>Max. Amplification</source> 5529 5639 <translation>Maksimi vahvistus</translation> 5530 5640 </message> 5531 5641 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 057"/>5642 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/> 5533 5643 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5534 5644 <translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n lÀpi</translation> 5535 5645 </message> 5536 5646 <message> 5537 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 094"/>5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/> 5538 5648 <source>Volume normalization by default</source> 5539 5649 <translation>ÃÀnen normalisointi oletuksena</translation> 5540 5650 </message> 5541 5651 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 095"/>5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/> 5543 5653 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5544 5654 <translation>Maksimoi ÀÀnenvoimakkuuden vÀÀristÀmÀttÀ ÀÀntÀ.</translation> 5545 5655 </message> 5546 5656 <message> 5547 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 062"/>5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5548 5658 <source>Channels by default</source> 5549 5659 <translation>Oletuskanavat</translation> 5550 5660 </message> 5551 5661 <message> 5552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/> 5553 5663 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5554 5664 <translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa ÀÀnen sÀÀdön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperÀinen ÀÀnitaso (joka on 100 %) on maksimin ylÀpuolella, jota esim. kuvaruutunÀyttö ei voi nÀyttÀÀ oikein.</translation> 5555 5665 </message> 5556 5666 <message> 5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 953"/>5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/> 5558 5668 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5559 5669 <translation>JÀlkikÀsittelyÀ kÀytetÀÀn oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation> 5560 5670 </message> 5561 5671 <message> 5562 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/> 5563 5673 <source>Audio track</source> 5564 5674 <translation>ÃÀniraita</translation> 5565 5675 </message> 5566 5676 <message> 5567 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/> 5568 5678 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5569 5679 <translation>MÀÀrittelee ÀÀniraidan oletuksen jota kÀytetÀÀn uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmÀistÀ kÀytetÀÀn.<br><b>Huomautus:</b><i>"haluttu ÀÀnen kieli"</i> sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation> 5570 5680 </message> 5571 5681 <message> 5572 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 132"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/> 5573 5683 <source>Subtitle track</source> 5574 5684 <translation>Tekstitysraita</translation> 5575 5685 </message> 5576 5686 <message> 5577 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 133"/>5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/> 5578 5688 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5579 5689 <translation>MÀÀrittelee oletuksenÀ kÀytettÀvÀn tekstitysraidan jota kÀytetÀÀn toistettaessa uusia tiedostoja. Jos mÀÀriteltyÀ raitaa ei ole olemassa, silloin kÀytetÀÀn ensimmÀistÀ.<br><b>Note:</b><i>"haluttu tekstityksen kieli"</i> sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation> 5580 5690 </message> 5581 5691 <message> 5582 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 02"/>5692 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/> 5583 5693 <source>Or choose a track number:</source> 5584 5694 <translation>Tai valitse raidan numero:</translation> 5585 5695 </message> 5586 5696 <message> 5587 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 143"/>5697 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/> 5588 5698 <source>Audi&o:</source> 5589 5699 <translation>&ÃÀni:</translation> 5590 5700 </message> 5591 5701 <message> 5592 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 09"/>5702 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/> 5593 5703 <source>Preferred language:</source> 5594 5704 <translation>Haluttu kieli:</translation> 5595 5705 </message> 5596 5706 <message> 5597 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 01"/>5707 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/> 5598 5708 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5599 5709 <translation>Halut&ut ÀÀni ja tekstitys</translation> 5600 5710 </message> 5601 5711 <message> 5602 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 156"/>5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/> 5603 5713 <source>&Subtitle:</source> 5604 5714 <translation>&Tekstitys:</translation> 5605 5715 </message> 5606 5716 <message> 5607 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 46"/>5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/> 5608 5718 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5609 5719 <translation>TÀhÀn voit kirjoittaa haluamasi kielen ÀÀnen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ÀÀni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ asettamaasi kieltÀ. TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ÀÀni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.<br>NÀmÀ kentÀt hyvÀksyvÀt tavallisia mÀÀritelmiÀ. Esimerkki: <b>es|esp|spa</b> valitsee raidan jos se tÀsmÀÀ <i>es</i>, <i>esp</i> tai <i>spa</i>.</translation> 5610 5720 </message> 5611 5721 <message> 5612 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/> 5613 <source><Here it goes an explanation text> 5614 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> 5615 <translation type="unfinished"></translation> 5616 </message> 5617 <message> 5618 <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/> 5722 <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/> 5619 5723 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5620 5724 <translation>Korkea nopeus &toisto ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta</translation> 5621 5725 </message> 5622 5726 <message> 5623 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 073"/>5727 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5624 5728 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5625 5729 <translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta</translation> 5626 5730 </message> 5627 5731 <message> 5628 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/> 5629 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5630 <translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta. Vaatii vÀhintÀÀn MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 5631 </message> 5632 <message> 5633 <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/> 5732 <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/> 5634 5733 <source>&Video</source> 5635 5734 <translation>&Kuva</translation> 5636 5735 </message> 5637 5736 <message> 5638 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 491"/>5737 <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/> 5639 5738 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5640 5739 <translation>KÀytÀ &ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta</translation> 5641 5740 </message> 5642 5741 <message> 5643 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 590"/>5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/> 5644 5743 <source>A&udio</source> 5645 5744 <translation>&ÃÀni</translation> 5646 5745 </message> 5647 5746 <message> 5648 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 775"/>5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/> 5649 5748 <source>Volume</source> 5650 5749 <translation>ÃÀnenvoimakkuus</translation> 5651 5750 </message> 5652 5751 <message> 5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 929"/>5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5654 5753 <source>Video</source> 5655 5754 <translation>Kuva</translation> 5656 5755 </message> 5657 5756 <message> 5658 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 027"/>5757 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 5659 5758 <source>Audio</source> 5660 5759 <translation>ÃÀni</translation> 5661 5760 </message> 5662 5761 <message> 5663 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 104"/>5762 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/> 5664 5763 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5665 5764 <translation>Haluttu ÀÀni ja tekstitys</translation> 5666 5765 </message> 5667 5766 <message> 5668 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 15"/>5767 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/> 5669 5768 <source>None</source> 5670 5769 <translation>Ei mitÀÀn</translation> 5671 5770 </message> 5672 5771 <message> 5673 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>5772 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/> 5674 5773 <source>Lowpass5</source> 5675 5774 <translation type="unfinished"></translation> 5676 5775 </message> 5677 5776 <message> 5678 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 17"/>5777 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/> 5679 5778 <source>Yadif (normal)</source> 5680 5779 <translation>Yadif (normaali)</translation> 5681 5780 </message> 5682 5781 <message> 5683 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 18"/>5782 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/> 5684 5783 <source>Yadif (double framerate)</source> 5685 5784 <translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation> 5686 5785 </message> 5687 5786 <message> 5688 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 19"/>5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/> 5689 5788 <source>Linear Blend</source> 5690 5789 <translation>Lineaarinen sekoitus</translation> 5691 5790 </message> 5692 5791 <message> 5693 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 20"/>5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/> 5694 5793 <source>Kerndeint</source> 5695 5794 <translation type="unfinished"></translation> 5696 5795 </message> 5697 5796 <message> 5698 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 960"/>5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5699 5798 <source>Deinterlace by default</source> 5700 5799 <translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation> 5701 5800 </message> 5702 5801 <message> 5703 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 961"/>5802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/> 5704 5803 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5705 5804 <translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat kÀyttÀÀ uusia videoita avatessa.</translation> 5706 5805 </message> 5707 5806 <message> 5708 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 891"/>5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5709 5808 <source>Remember time position</source> 5710 5809 <translation>Muista aikakohta</translation> 5711 5810 </message> 5712 5811 <message> 5713 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 93"/>5812 <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/> 5714 5813 <source>Remember &time position</source> 5715 5814 <translation>Muista &aikakohta</translation> 5716 5815 </message> 5717 5816 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 049"/>5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/> 5719 5818 <source>Enable the audio equalizer</source> 5720 5819 <translation>Kytke ÀÀnen taajuuskorjain</translation> 5721 5820 </message> 5722 5821 <message> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 050"/>5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5724 5823 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5725 5824 <translation>Valitse tÀmÀ asetus jos haluat kÀyttÀÀ ÀÀnen taajuuskorjainta.</translation> 5726 5825 </message> 5727 5826 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 657"/>5827 <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/> 5729 5828 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5730 5829 <translation>K&ytke ÀÀnen taajuuskorjain</translation> 5731 5830 </message> 5732 5831 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 985"/>5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5734 5833 <source>Draw video using slices</source> 5735 5834 <translation>PiirrÀ kuva kÀyttÀmÀllÀ viipaleita</translation> 5736 5835 </message> 5737 5836 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 986"/>5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5739 5838 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5740 5839 <translation>Kytke pÀÀlle/pois piirtÀmÀllÀ kuva 16-pikseliÀ korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois pÀÀltÀ, koko kehys piirretÀÀn yhdellÀ ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen nÀytönohjaimesta ja kÀytettÀvissÀ olevasta vÀlimuistista. SillÀ on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation> 5741 5840 </message> 5742 5841 <message> 5743 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 12"/>5842 <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/> 5744 5843 <source>Dra&w video using slices</source> 5745 5844 <translation>Pii&rrÀ kuva kÀyttÀmÀllÀ viipaleita</translation> 5746 5845 </message> 5747 5846 <message> 5748 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 195"/>5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/> 5749 5848 <source>&Close when finished playback</source> 5750 5849 <translation>&Sulje kun toisto on valmis</translation> 5751 5850 </message> 5752 5851 <message> 5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 360"/>5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 367"/>5755 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 393"/>5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 5853 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/> 5854 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/> 5756 5855 <source>fast</source> 5757 5856 <translation>nopea</translation> 5758 5857 </message> 5759 5858 <message> 5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 361"/>5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 389"/>5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 5860 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/> 5762 5861 <source>slow</source> 5763 5862 <translation>hidas</translation> 5764 5863 </message> 5765 5864 <message> 5766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 394"/>5865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/> 5767 5866 <source>fast - ATI cards</source> 5768 5867 <translation>nopea - ATI:n kortit</translation> 5769 5868 </message> 5770 5869 <message> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 16"/>5772 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 445"/>5870 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/> 5773 5872 <source>User defined...</source> 5774 5873 <translation>KÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀ...</translation> 5775 5874 </message> 5776 5875 <message> 5777 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 965"/>5876 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/> 5778 5877 <source>Default zoom</source> 5779 5878 <translation>Oletus zoomaus</translation> 5780 5879 </message> 5781 5880 <message> 5782 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 966"/>5881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5783 5882 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5784 5883 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ oletus zoomauksen, jota kÀytetÀÀn uusissa videoissa.</translation> 5785 5884 </message> 5786 5885 <message> 5787 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 437"/>5886 <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/> 5788 5887 <source>Default &zoom:</source> 5789 5888 <translation>Oletus &zoomaus:</translation> 5790 5889 </message> 5791 5890 <message> 5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/> 5793 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5794 <translation>TÀssÀ pitÀÀ mÀÀritellÀ mplayerin ajettava tiedosto, jota SMPlayer kÀyttÀÀ.<br>SMPlayer vaatii vÀhintÀÀn MPlayer 1.0rc1 (vaikka viimeaikainen tarkistus SVN:stÀ on erityisen suositeltavaa).</translation> 5795 </message> 5796 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5798 5892 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5799 5893 <translation>Jos tÀmÀ asetus on vÀÀrin, SMPlayer ei voi toistaa mitÀÀn!</translation> 5800 5894 </message> 5801 5895 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 932"/>5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5803 5897 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5804 5898 <translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation> 5805 5899 </message> 5806 5900 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 040"/>5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5808 5902 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5809 5903 <translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. YritÀ vÀlttÀÀ %2 ja %3, nÀmÀ ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation> 5810 5904 </message> 5811 5905 <message> 5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 887"/>5906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5813 5907 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5814 5908 <translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitÀ on toistettu (valitty ÀÀniraita, ÀÀnenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tÀmÀ asetus pois pÀÀltÀ ellet pidÀ tÀstÀ toiminnosta.</translation> 5815 5909 </message> 5816 5910 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 915"/>5911 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5818 5912 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5819 5913 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pÀÀikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation> 5820 5914 </message> 5821 5915 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 021"/>5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5823 5917 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5824 5918 <translation>Valitse tÀmÀ asetus kytkeÀksesi nÀytönsÀÀstÀjÀn pois pÀÀltÀ toiston ajaksi. <br>NÀytönsÀÀstÀjÀ on taas toiminnassa toiston jÀlkeen.</translation> 5825 5919 </message> 5826 5920 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 107"/>5921 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/> 5828 5922 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5829 5923 <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet ÀÀnivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ÀÀniraitoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. <br>TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ ÀÀnivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.<br>TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: <b>es|esp|spa</b> valitsee ÀÀniraidan jos se löytyy halutuista kielistÀ <i>es</i>, <i>esp</i> tai <i>spa</i>.</translation> 5830 5924 </message> 5831 5925 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>5926 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/> 5833 5927 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5834 5928 <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. <br>TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.<br>TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: <b>es|esp|spa</b> valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistÀ <i>es</i>, <i>esp</i> tai <i>spa</i>.</translation> 5835 5929 </message> 5836 5930 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 275"/>5838 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 598"/>5931 <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/> 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/> 5839 5933 <source>Ou&tput driver:</source> 5840 5934 <translation>&Ulostulo ajuri:</translation> 5841 5935 </message> 5842 5936 <message> 5843 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 995"/>5937 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/> 5844 5938 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5845 5939 <translation>LisÀÀ mustat reunukset kokoruututilaan</translation> 5846 5940 </message> 5847 5941 <message> 5848 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 996"/>5942 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5849 5943 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5850 5944 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, mustat reunukset lisÀtÀÀn kuvaan kokoruututilassa. TÀmÀ mahdollistaa tekstityksen nÀyttÀmisen mustalla reunalla.</translation> 5851 5945 </message> 5852 5946 <message> 5853 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 539"/>5947 <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/> 5854 5948 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5855 5949 <translation>&LisÀÀ mustat reunukset kokoruututilaan</translation> 5856 5950 </message> 5857 5951 <message> 5858 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 25"/>5952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/> 5859 5953 <source>one ini file</source> 5860 5954 <translation>yksi asetustiedosto</translation> 5861 5955 </message> 5862 5956 <message> 5863 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 26"/>5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/> 5864 5958 <source>multiple ini files</source> 5865 5959 <translation>monia asetustiedostoja</translation> 5866 5960 </message> 5867 5961 <message> 5868 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 896"/>5962 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5869 5963 <source>Method to store the file settings</source> 5870 5964 <translation>MenetelmÀ sÀilyttÀÀ tiedoston asetukset</translation> 5871 5965 </message> 5872 5966 <message> 5873 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 897"/>5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5874 5968 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5875 5969 <translation>TÀmÀ asetus mahdollistaa tiedoston asetusten sÀilyttÀmisen. Seuraavat asetukset on kÀytettÀvissÀ:</translation> 5876 5970 </message> 5877 5971 <message> 5878 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>5972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 5879 5973 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5880 5974 <translation><b>yksi asetustiedosto</b>: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation> 5881 5975 </message> 5882 5976 <message> 5883 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 903"/>5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5884 5978 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5885 5979 <translation>JÀlkimmÀinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation> 5886 5980 </message> 5887 5981 <message> 5888 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 05"/>5982 <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/> 5889 5983 <source>&Store settings in</source> 5890 5984 <translation>&Tallenna asetukset</translation> 5891 5985 </message> 5892 5986 <message> 5893 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 901"/>5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/> 5894 5988 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5895 5989 <translation><b>useita asetustiedostoja</b>: yksilöllistÀ asetustiedostoa kÀytetÀÀn toistettaessa jokaista tiedostoa. NÀmÀ asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation> 5896 5990 </message> 5897 5991 <message> 5898 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5899 5993 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5900 5994 <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. TÀmÀ asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation> 5901 5995 </message> 5902 5996 <message> 5903 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>5997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5904 5998 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5905 5999 <translation>Jos valittuna, kÀÀntÀÀ pÀÀlle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)<br><b>Varoitus:</b> Voi aiheuttaa kuvaruutunÀytön/tekstitysen hÀiriöitÀ!</translation> 5906 6000 </message> 5907 6001 <message> 5908 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5909 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5910 <translation>PyytÀÀ toiston kanavien mÀÀrÀÀ. MPlayer kysyy dekoodata ÀÀni niin monelle kanaalle kuten mÀÀritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko mÀÀritys tÀyttÀÀ. TÀmÀ on yleensÀ tÀrkeÀtÀ kun toistetaan kuvaa AC3 ÀÀnillÀ (kuten DVD). TÀssÀ tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vÀhentÀÀ ÀÀnikanavien mÀÀrÀÀ yhdistelemÀllÀ ÀÀnikanavia yhteen. <b>Huomautus</b>: TÀmÀ asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja ÀÀnen ulostulon ajureille (OSS vÀhintÀÀn).</translation> 5911 </message> 5912 <message> 5913 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5914 6003 <source>Enable screenshots</source> 5915 6004 <translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation> 5916 6005 </message> 5917 6006 <message> 5918 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 906"/>6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/> 5919 6008 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5920 6009 <translation>KÀytÀ tÀtÀ asetusta sallimaan tai estÀmÀÀn mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation> 5921 6010 </message> 5922 6011 <message> 5923 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 910"/>6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5924 6013 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5925 6014 <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ kansion, minne SMPlayerissÀ otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois pÀÀltÀ.</translation> 5926 6015 </message> 5927 6016 <message> 5928 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5929 <source>&MPlayer executable:</source> 5930 <translation>MPlayerin suoritettava tie&dosto:</translation> 5931 </message> 5932 <message> 5933 <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/> 6017 <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/> 5934 6018 <source>Screenshots</source> 5935 6019 <translation>Ruutukaappaukset</translation> 5936 6020 </message> 5937 6021 <message> 5938 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 48"/>6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/> 5939 6023 <source>&Enable screenshots</source> 5940 6024 <translation>Ma&hdollista ruutukaappaukset</translation> 5941 6025 </message> 5942 6026 <message> 5943 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 58"/>6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/> 5944 6028 <source>&Folder:</source> 5945 6029 <translation>&Kansi&o:</translation> 5946 6030 </message> 5947 6031 <message> 5948 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 077"/>6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/> 5949 6033 <source>Global volume</source> 5950 6034 <translation>Globaalinen ÀÀnenvoimakkuus</translation> 5951 6035 </message> 5952 6036 <message> 5953 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 078"/>6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 5954 6038 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5955 6039 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, samaa ÀÀnenvoimakkuutta kÀytetÀÀn kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto kÀyttÀÀ sen omaa voimakkuutta.</translation> 5956 6040 </message> 5957 6041 <message> 5958 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>6042 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/> 5959 6043 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5960 6044 <translation>TÀmÀ asetus pÀtee ÀÀnettymyyskontolliin.</translation> 5961 6045 </message> 5962 6046 <message> 5963 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 784"/>6047 <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/> 5964 6048 <source>Glo&bal volume</source> 5965 6049 <translation>Glo&baali ÀÀnenvoimakkuus</translation> 5966 6050 </message> 5967 6051 <message> 5968 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 005"/>6052 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 5969 6053 <source>Switch screensaver off</source> 5970 6054 <translation>Kytke nÀytönsÀÀstÀjÀ pois</translation> 5971 6055 </message> 5972 6056 <message> 5973 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 006"/>6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 5974 6058 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5975 6059 <translation>TÀmÀ asetus kytkee nÀytönsÀÀstÀjÀn pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa nÀytönsÀÀstÀjÀn toimintaan kun toisto pÀÀttyy. Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, nÀytönsÀÀstÀjÀ ei mene pÀÀlle myöskÀÀn ÀÀnitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation> 5976 6060 </message> 5977 6061 <message> 5978 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 012"/>6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/> 5979 6063 <source>Avoid screensaver</source> 5980 6064 <translation>VÀltÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ</translation> 5981 6065 </message> 5982 6066 <message> 5983 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 013"/>6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/> 5984 6068 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5985 6069 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer yrittÀÀ estÀÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. NÀytönsÀÀstÀjÀn on sallittu toimia jos toistetaan ÀÀnitiedostoa tai ollaan taukotilassa. TÀmÀ asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation> 5986 6070 </message> 5987 6071 <message> 5988 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 553"/>6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/> 5989 6073 <source>Screensaver</source> 5990 6074 <translation>NÀytönsÀÀstÀjÀ</translation> 5991 6075 </message> 5992 6076 <message> 5993 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 559"/>6077 <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/> 5994 6078 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5995 6079 <translation>Kytk&e nÀytönsÀÀstÀjÀ pois</translation> 5996 6080 </message> 5997 6081 <message> 5998 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 566"/>6082 <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/> 5999 6083 <source>Avoid &screensaver</source> 6000 6084 <translation>VÀltÀ nÀyt&önsÀÀstÀjÀÀ</translation> 6001 6085 </message> 6002 6086 <message> 6003 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 097"/>6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/> 6004 6088 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6005 6089 <translation>ÃÀnen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation> 6006 6090 </message> 6007 6091 <message> 6008 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 098"/>6092 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/> 6009 6093 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6010 6094 <translation>SÀÀtÀÀ asteittain A/V synkkausta perustuen ÀÀnen viiveen mittauksiin.</translation> 6011 6095 </message> 6012 6096 <message> 6013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>6097 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/> 6014 6098 <source>A-V sync correction</source> 6015 6099 <translation>A-V synkkauksen korjaus</translation> 6016 6100 </message> 6017 6101 <message> 6018 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 102"/>6102 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/> 6019 6103 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6020 6104 <translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystÀ kohden (sekunteina)</translation> 6021 6105 </message> 6022 6106 <message> 6023 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 860"/>6107 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 6024 6108 <source>Synchronization</source> 6025 6109 <translation>Synkronointi</translation> 6026 6110 </message> 6027 6111 <message> 6028 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 871"/>6112 <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/> 6029 6113 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6030 6114 <translation>ÃÀnen/kuvan automaattinen s&ynkronointi</translation> 6031 6115 </message> 6032 6116 <message> 6033 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 897"/>6117 <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/> 6034 6118 <source>&Factor:</source> 6035 6119 <translation>K&erroin:</translation> 6036 6120 </message> 6037 6121 <message> 6038 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 933"/>6122 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/> 6039 6123 <source>A-V sync &correction</source> 6040 6124 <translation>A-V synkkauksen k&orjaus</translation> 6041 6125 </message> 6042 6126 <message> 6043 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 956"/>6127 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/> 6044 6128 <source>&Max. correction:</source> 6045 6129 <translation>&Suurin korjaus:</translation> 6046 6130 </message> 6047 6131 <message> 6048 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 963"/>6132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 6049 6133 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6050 6134 <translation><b>Huomautus:</b> TÀmÀ asetus ei ole kÀytettÀvissÀ TV-kanaville.</translation> 6051 6135 </message> 6052 6136 <message> 6053 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 00"/>6137 <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/> 6054 6138 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6055 6139 <translation>Lomi&tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation> 6056 6140 </message> 6057 6141 <message> 6058 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 058"/>6142 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/> 6059 6143 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6060 6144 <translation>KÀyttÀÀ laitteistotason AC3 lÀpikÀsittelyÀ.</translation> 6061 6145 </message> 6062 6146 <message> 6063 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 059"/>6147 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/> 6064 6148 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6065 6149 <translation><b>Huomautus:</b> yhtÀkÀÀn ÀÀnisuodatinta ei kÀytetÀ kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ.</translation> 6066 6150 </message> 6067 6151 <message> 6068 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 368"/>6152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/> 6069 6153 <source>snap mode</source> 6070 6154 <translation type="unfinished"></translation> 6071 6155 </message> 6072 6156 <message> 6073 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 369"/>6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6074 6158 <source>slower dive mode</source> 6075 6159 <translation type="unfinished"></translation> 6076 6160 </message> 6077 6161 <message> 6078 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 24"/>6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/> 6079 6163 <source>uniaud mode</source> 6080 6164 <translation type="unfinished"></translation> 6081 6165 </message> 6082 6166 <message> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 25"/>6167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/> 6084 6168 <source>dart mode</source> 6085 6169 <translation type="unfinished"></translation> 6086 6170 </message> 6087 6171 <message> 6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 034"/>6172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6089 6173 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6090 6174 <translation type="unfinished"></translation> 6091 6175 </message> 6092 6176 <message> 6093 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 04"/>6177 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6094 6178 <source>Configu&re...</source> 6095 6179 <translation>&Asetukset...</translation> … … 6114 6198 </message> 6115 6199 <message> 6116 <location filename="../prefinput.ui" line="13 8"/>6200 <location filename="../prefinput.ui" line="136"/> 6117 6201 <source>Button functions:</source> 6118 6202 <translation>NÀppÀinten toiminnot:</translation> 6119 6203 </message> 6120 6204 <message> 6121 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6205 <location filename="../prefinput.ui" line="333"/> 6206 <source>Dra&g function:</source> 6207 <translation type="unfinished"></translation> 6208 </message> 6209 <message> 6210 <location filename="../prefinput.ui" line="375"/> 6122 6211 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6123 6212 <translation type="unfinished"></translation> 6124 6213 </message> 6125 6214 <message> 6126 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 3"/>6127 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 54"/>6215 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 6216 <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/> 6128 6217 <source>Media seeking</source> 6129 6218 <translation>Median haku</translation> 6130 6219 </message> 6131 6220 <message> 6132 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6133 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 57"/>6221 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 6222 <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/> 6134 6223 <source>Volume control</source> 6135 6224 <translation>ÃÀnenvoimakkuden hallinta</translation> 6136 6225 </message> 6137 6226 <message> 6138 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6139 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 60"/>6227 <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/> 6228 <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/> 6140 6229 <source>Zoom video</source> 6141 6230 <translation>Zoomaa kuvaa</translation> … … 6143 6232 <message> 6144 6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/> 6234 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6145 6235 <source>None</source> 6146 6236 <translation>Ei mitÀÀn</translation> … … 6152 6242 </message> 6153 6243 <message> 6154 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 56"/>6244 <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/> 6155 6245 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6156 6246 <translation>TÀssÀ voit muutaa pikanÀppÀimiÀ. TehdÀksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan pÀÀllÀ. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation> 6157 6247 </message> 6158 6248 <message> 6159 <location filename="../prefinput.ui" line="14 8"/>6249 <location filename="../prefinput.ui" line="146"/> 6160 6250 <source>&Left click</source> 6161 6251 <translation>&Vasen klikkaus</translation> 6162 6252 </message> 6163 6253 <message> 6164 <location filename="../prefinput.ui" line="1 71"/>6254 <location filename="../prefinput.ui" line="169"/> 6165 6255 <source>&Double click</source> 6166 6256 <translation>&Kaksoisklikkaus</translation> 6167 6257 </message> 6168 6258 <message> 6169 <location filename="../prefinput.ui" line="29 2"/>6259 <location filename="../prefinput.ui" line="290"/> 6170 6260 <source>&Wheel function:</source> 6171 6261 <translation>&Rukkan toiminto:</translation> 6172 6262 </message> 6173 6263 <message> 6174 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 11"/>6264 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6175 6265 <source>Shortcut editor</source> 6176 6266 <translation>PikanÀppÀineditori</translation> 6177 6267 </message> 6178 6268 <message> 6179 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 12"/>6269 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6180 6270 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6181 6271 <translation>TÀmÀ taulukko mahdollistaa pikanÀppÀinten muuttamisen suurimmalle osalle kÀytettÀvissÀ olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina EnteriÀ kohdan pÀÀllÀ tai paina <b>Vaihda pikanÀppÀintÀ</b> nappia pÀÀstÀksesi <i>Muuta pikanÀppÀintÀ</i> ikkunaan. SiinÀ on kaksi tapaa vaihtaa pikanÀppÀin: jos <b>Tallennus</b> nappi pÀÀllÀ paina uusi nÀppÀin tai nÀppÀinyhdistelmÀ jota haluat kÀyttÀÀ toimintoon (valitettavasti tÀmÀ ei toimi kaikilla nÀppÀimillÀ). Jos <b>Tallennus</b> nappi on pois niin voit kirjoittaa tÀyden nimen nÀppÀimelle.</translation> 6182 6272 </message> 6183 6273 <message> 6184 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 24"/>6274 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6185 6275 <source>Left click</source> 6186 6276 <translation>Vasen klikkaus</translation> 6187 6277 </message> 6188 6278 <message> 6189 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 25"/>6279 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6190 6280 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6191 6281 <translation>Valitse toiminto hiiren vasemmalle klikkaukselle.</translation> 6192 6282 </message> 6193 6283 <message> 6194 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 27"/>6284 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6195 6285 <source>Double click</source> 6196 6286 <translation>Kaksoisklikkaus</translation> 6197 6287 </message> 6198 6288 <message> 6199 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 28"/>6289 <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/> 6200 6290 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6201 6291 <translation>Valitse toiminto hiiren kaksoisklikkaukselle.</translation> 6202 6292 </message> 6203 6293 <message> 6204 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 39"/>6294 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6205 6295 <source>Wheel function</source> 6206 6296 <translation>Rullan toiminta</translation> 6207 6297 </message> 6208 6298 <message> 6209 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 40"/>6299 <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/> 6210 6300 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6211 6301 <translation>Valitse toiminto hiiren rullalle.</translation> … … 6287 6377 </message> 6288 6378 <message> 6289 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 2"/>6379 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 6290 6380 <source>No function</source> 6291 6381 <translation>Ei toimintoa</translation> 6292 6382 </message> 6293 6383 <message> 6294 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 6"/>6295 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 63"/>6384 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6385 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6296 6386 <source>Change speed</source> 6297 6387 <translation>Muuta nopeutta</translation> … … 6303 6393 </message> 6304 6394 <message> 6305 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 09"/>6395 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6306 6396 <source>Keyboard</source> 6307 6397 <translation>NÀppÀimistö</translation> 6308 6398 </message> 6309 6399 <message> 6310 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 22"/>6400 <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/> 6311 6401 <source>Mouse</source> 6312 6402 <translation>Hiiri</translation> 6313 6403 </message> 6314 6404 <message> 6315 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 30"/>6405 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6316 6406 <source>Middle click</source> 6317 6407 <translation>KeskimmÀinen klikkaus</translation> 6318 6408 </message> 6319 6409 <message> 6320 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 31"/>6410 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6321 6411 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6322 6412 <translation>Valitse toiminto hiiren keskimmÀiselle klikkaukselle.</translation> 6323 6413 </message> 6324 6414 <message> 6325 <location filename="../prefinput.ui" line="21 7"/>6415 <location filename="../prefinput.ui" line="215"/> 6326 6416 <source>M&iddle click</source> 6327 6417 <translation>K&eskimmÀinen klikkaus</translation> 6328 6418 </message> 6329 6419 <message> 6330 <location filename="../prefinput.ui" line="2 30"/>6420 <location filename="../prefinput.ui" line="228"/> 6331 6421 <source>X Button &1</source> 6332 6422 <translation>X nappi &1</translation> 6333 6423 </message> 6334 6424 <message> 6335 <location filename="../prefinput.ui" line="24 3"/>6425 <location filename="../prefinput.ui" line="241"/> 6336 6426 <source>X Button &2</source> 6337 6427 <translation>X nappi &2</translation> … … 6373 6463 </message> 6374 6464 <message> 6375 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6465 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6376 6466 <source>Show context menu</source> 6377 6467 <translation>NÀytÀ tausta valikossa</translation> 6378 6468 </message> 6379 6469 <message> 6380 <location filename="../prefinput.ui" line="19 4"/>6470 <location filename="../prefinput.ui" line="192"/> 6381 6471 <source>&Right click</source> 6382 6472 <translation>&Oikea klikkaus</translation> … … 6393 6483 </message> 6394 6484 <message> 6395 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 33"/>6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6396 6486 <source>X Button 1</source> 6397 6487 <translation>X nappi 1</translation> 6398 6488 </message> 6399 6489 <message> 6400 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6490 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6401 6491 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6402 6492 <translation>Valitse toiminto X napille 1.</translation> 6403 6493 </message> 6404 6494 <message> 6405 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6495 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6406 6496 <source>X Button 2</source> 6407 6497 <translation>X nappi 2</translation> 6408 6498 </message> 6409 6499 <message> 6410 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6500 <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/> 6411 6501 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6412 6502 <translation>Valitse toiminto X napille 2.</translation> 6413 6503 </message> 6414 6504 <message> 6415 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6505 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6416 6506 <source>Show video equalizer</source> 6417 6507 <translation>NÀytÀ kuvan taajuuskorjain</translation> 6418 6508 </message> 6419 6509 <message> 6420 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6510 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6421 6511 <source>Show audio equalizer</source> 6422 6512 <translation>NÀytÀ ÀÀnen taajuuskorjain</translation> … … 6438 6528 </message> 6439 6529 <message> 6440 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6530 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6531 <source>Next chapter</source> 6532 <translation type="unfinished">Seuraava kappale</translation> 6533 </message> 6534 <message> 6535 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6536 <source>Previous chapter</source> 6537 <translation type="unfinished">Edellinen kappale</translation> 6538 </message> 6539 <message> 6540 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6441 6541 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6442 6542 <translation>Aktivoi DVD-valikoiden kÀyttö hiirellÀ</translation> 6443 6543 </message> 6444 6544 <message> 6445 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 88"/>6545 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6446 6546 <source>Return to main DVD menu</source> 6447 6547 <translation>Palaa DVD-valikon pÀÀvalikkoon</translation> 6448 6548 </message> 6449 6549 <message> 6450 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 89"/>6550 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6451 6551 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6452 6552 <translation>Palaa DVD-valikon edelliseen valikkoon</translation> 6453 6553 </message> 6454 6554 <message> 6455 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 0"/>6555 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6456 6556 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6457 6557 <translation>SiirrÀ kursoria ylös DVD-valikoissa</translation> 6458 6558 </message> 6459 6559 <message> 6460 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 1"/>6560 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6461 6561 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6462 6562 <translation>SiirrÀ kursoria alas DVD-valikoissa</translation> 6463 6563 </message> 6464 6564 <message> 6465 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 2"/>6565 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6466 6566 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6467 6567 <translation>SiirrÀ kursoria vasemmalle DVD-valikoissa</translation> 6468 6568 </message> 6469 6569 <message> 6470 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 3"/>6570 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6471 6571 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6472 6572 <translation>SiirrÀ kursoria oikealle DVD-valikoissa</translation> 6473 6573 </message> 6474 6574 <message> 6475 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 4"/>6575 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6476 6576 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6477 6577 <translation>Aktivoi valittuna oleva kohta DVD-valikossa</translation> 6478 6578 </message> 6479 6579 <message> 6480 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 6580 <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/> 6581 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6582 <source>Move window</source> 6583 <translation type="unfinished"></translation> 6584 </message> 6585 <message> 6586 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> 6587 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6588 <source>Seek and volume</source> 6589 <translation type="unfinished"></translation> 6590 </message> 6591 <message> 6592 <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/> 6593 <source>Drag function</source> 6594 <translation type="unfinished"></translation> 6595 </message> 6596 <message> 6597 <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/> 6598 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6599 <translation type="unfinished"></translation> 6600 </message> 6601 <message> 6602 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6603 <source>the main window is moved</source> 6604 <translation type="unfinished"></translation> 6605 </message> 6606 <message> 6607 <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/> 6608 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6609 <translation type="unfinished"></translation> 6610 </message> 6611 <message> 6612 <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/> 6481 6613 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6482 6614 <translation type="unfinished"></translation> 6483 6615 </message> 6484 6616 <message> 6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 43"/>6617 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6486 6618 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6487 6619 <translation type="unfinished"></translation> 6488 6620 </message> 6489 6621 <message> 6490 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 46"/>6622 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6491 6623 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6492 6624 <translation type="unfinished"></translation> 6493 6625 </message> 6494 6626 <message> 6495 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 5"/>6627 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6496 6628 <source>Change function of wheel</source> 6497 6629 <translation>Vaihda rullan toimintoa</translation> 6498 6630 </message> 6499 6631 <message> 6500 <location filename="../prefinput.ui" line=" 395"/>6501 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 49"/>6632 <location filename="../prefinput.ui" line="428"/> 6633 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6502 6634 <source>Media &seeking</source> 6503 6635 <translation>Median &hakeminen</translation> 6504 6636 </message> 6505 6637 <message> 6506 <location filename="../prefinput.ui" line="4 09"/>6507 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 0"/>6638 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 6639 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6508 6640 <source>&Zoom video</source> 6509 6641 <translation>&Kuvan zoomaus</translation> 6510 6642 </message> 6511 6643 <message> 6512 <location filename="../prefinput.ui" line="4 02"/>6513 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>6644 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6645 <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/> 6514 6646 <source>&Volume control</source> 6515 6647 <translation>&ÃÀnenvoimakuuden sÀÀtö</translation> 6516 6648 </message> 6517 6649 <message> 6518 <location filename="../prefinput.ui" line="4 16"/>6519 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>6650 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 6651 <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/> 6520 6652 <source>&Change speed</source> 6521 6653 <translation>&Muuta nopeutta</translation> 6522 6654 </message> 6523 6655 <message> 6524 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6656 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6525 6657 <source>Mouse wheel functions</source> 6526 6658 <translation>Hiiren rullan toiminnot</translation> 6527 6659 </message> 6528 6660 <message> 6529 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6661 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6530 6662 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6531 6663 <translation>Merkitse se mahdollistamaan haku yhdellÀ toiminnolla.</translation> 6532 6664 </message> 6533 6665 <message> 6534 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6666 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6535 6667 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6536 6668 <translation>Merkitse se mahdollistamaan ÀÀnenvoimakkden muuttaminen yhdellÀ toiminnolla.</translation> 6537 6669 </message> 6538 6670 <message> 6539 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6671 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6540 6672 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6541 6673 <translation>Merkitse se mahdollistamaan zoomaus yhdellÀ toiminnolla.</translation> 6542 6674 </message> 6543 6675 <message> 6544 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6676 <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/> 6545 6677 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6546 6678 <translation>Merkitse se mahdollistamaan nopeuden muuttaminen yhdellÀ toiminnolla.</translation> 6547 6679 </message> 6548 6680 <message> 6549 <location filename="../prefinput.ui" line=" 373"/>6681 <location filename="../prefinput.ui" line="406"/> 6550 6682 <source>M&ouse wheel functions</source> 6551 6683 <translation>Hii&ren rullan toiminnot</translation> 6552 6684 </message> 6553 6685 <message> 6554 <location filename="../prefinput.ui" line=" 385"/>6686 <location filename="../prefinput.ui" line="418"/> 6555 6687 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6556 6688 <translation>Valitse toiminnot jotka pitÀisi olla jaksotettuja kun kÀytetÀÀn "Vaihda hiiren rullan toimintoa" asetusta.</translation> 6557 6689 </message> 6558 6690 <message> 6559 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6691 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6560 6692 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6561 6693 <translation>Vastakkainen hiiren rullan haku</translation> 6562 6694 </message> 6563 6695 <message> 6564 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6696 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6565 6697 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6566 6698 <translation>Kytke pÀÀlle haku vastakkaiseen suuntaan.</translation> 6567 6699 </message> 6568 6700 <message> 6569 <location filename="../prefinput.ui" line="3 47"/>6701 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6570 6702 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6571 6703 <translation>V&astakkainen hiiren rullan haku</translation> … … 6575 6707 <name>PrefInterface</name> 6576 6708 <message> 6577 <location filename="../prefinterface.cpp" line="13 0"/>6578 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 44"/>6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/> 6710 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6579 6711 <source>Interface</source> 6580 6712 <translation>KÀyttöliittymÀ</translation> 6581 6713 </message> 6582 6714 <message> 6583 <location filename="../prefinterface.cpp" line="14 5"/>6715 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6584 6716 <source><Autodetect></source> 6585 6717 <translation><Automaattinen havaitseminen></translation> 6586 6718 </message> 6587 6719 <message> 6588 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>6589 6720 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6721 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6590 6722 <source>Default</source> 6591 6723 <translation>Oletus</translation> … … 6597 6729 </message> 6598 6730 <message> 6599 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 77"/>6731 <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/> 6600 6732 <source>Never</source> 6601 6733 <translation>Ei koskaan</translation> 6602 6734 </message> 6603 6735 <message> 6604 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 82"/>6736 <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/> 6605 6737 <source>Whenever it's needed</source> 6606 6738 <translation>Aina kun tarvitaan</translation> 6607 6739 </message> 6608 6740 <message> 6609 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 87"/>6741 <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/> 6610 6742 <source>Only after loading a new video</source> 6611 6743 <translation>Vain uuden videon lataamisen jÀlkeen</translation> 6612 6744 </message> 6613 6745 <message> 6614 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 799"/>6746 <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/> 6615 6747 <source>Privac&y</source> 6616 6748 <translation>&Yksityisyys</translation> 6617 6749 </message> 6618 6750 <message> 6619 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 05"/>6620 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 72"/>6751 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6752 <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/> 6621 6753 <source>Recent files</source> 6622 6754 <translation>ViimeisimmÀt tiedostot</translation> 6623 6755 </message> 6624 6756 <message> 6625 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 60"/>6757 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6626 6758 <source>Language</source> 6627 6759 <translation>Kieli</translation> 6628 6760 </message> 6629 6761 <message> 6630 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 61"/>6762 <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/> 6631 6763 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6632 6764 <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kieltÀ.</translation> 6633 6765 </message> 6634 6766 <message> 6635 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 4"/>6767 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6636 6768 <source>&Short jump</source> 6637 6769 <translation>&Lyhyt hyppy</translation> 6638 6770 </message> 6639 6771 <message> 6640 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 5"/>6772 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6641 6773 <source>&Medium jump</source> 6642 6774 <translation>&Normaali hyppy</translation> 6643 6775 </message> 6644 6776 <message> 6645 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 6"/>6777 <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/> 6646 6778 <source>&Long jump</source> 6647 6779 <translation>&PitkÀ hyppy</translation> 6648 6780 </message> 6649 6781 <message> 6650 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>6782 <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/> 6651 6783 <source>Mouse &wheel jump</source> 6652 6784 <translation>Hiiren &rullan hyppy</translation> 6653 6785 </message> 6654 6786 <message> 6655 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 05"/>6787 <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/> 6656 6788 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6657 6789 <translation>K&ÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation> 6658 6790 </message> 6659 6791 <message> 6660 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 17"/>6792 <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/> 6661 6793 <source>Ma&x. items</source> 6662 6794 <translation>Maks. tie&dostot</translation> 6663 6795 </message> 6664 6796 <message> 6665 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 14"/>6797 <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/> 6666 6798 <source>St&yle:</source> 6667 6799 <translation>T&yyli:</translation> 6668 6800 </message> 6669 6801 <message> 6670 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 18"/>6802 <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/> 6671 6803 <source>Ico&n set:</source> 6672 6804 <translation>Kuvak&e setti:</translation> 6673 6805 </message> 6674 6806 <message> 6675 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 49"/>6807 <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/> 6676 6808 <source>L&anguage:</source> 6677 6809 <translation>K&ieli:</translation> … … 6683 6815 </message> 6684 6816 <message> 6685 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 60"/>6817 <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/> 6686 6818 <source>Auto&resize:</source> 6687 6819 <translation>Muuta koko &automaattisesti:</translation> 6688 6820 </message> 6689 6821 <message> 6690 <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/> 6822 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 6823 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 6824 <translation type="unfinished"></translation> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/> 6828 <source>Center &window</source> 6829 <translation type="unfinished"></translation> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/> 6691 6833 <source>R&emember position and size</source> 6692 6834 <translation>M&uista sijainti ja koko</translation> 6693 6835 </message> 6694 6836 <message> 6695 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6696 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6697 <translation type="unfinished"></translation> 6698 </message> 6699 <message> 6700 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6837 <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/> 6701 6838 <source>S&kin:</source> 6702 6839 <translation type="unfinished"></translation> 6703 6840 </message> 6704 6841 <message> 6705 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 73"/>6842 <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/> 6706 6843 <source>Default font:</source> 6707 6844 <translation>Oletus kirjasin:</translation> 6708 6845 </message> 6709 6846 <message> 6710 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 387"/>6847 <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/> 6711 6848 <source>&Change...</source> 6712 6849 <translation>Muu&ta...</translation> 6713 6850 </message> 6714 6851 <message> 6715 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 75"/>6852 <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/> 6716 6853 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6717 6854 <translation>A&jansÀÀtimen toiminta:</translation> 6718 6855 </message> 6719 6856 <message> 6720 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 492"/>6857 <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/> 6721 6858 <source>Seek to position while dragging</source> 6722 6859 <translation>Etsi asema kun vedetÀÀn</translation> 6723 6860 </message> 6724 6861 <message> 6725 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 497"/>6862 <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/> 6726 6863 <source>Seek to position when released</source> 6727 6864 <translation>Etsi asema kun vapautettu</translation> 6728 6865 </message> 6729 6866 <message> 6730 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 582"/>6867 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6731 6868 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6732 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6733 6870 </message> 6734 6871 <message> 6735 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 47"/>6872 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6736 6873 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6737 6874 <translation type="unfinished"></translation> 6738 6875 </message> 6739 6876 <message> 6740 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 34"/>6877 <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/> 6741 6878 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6742 6879 <translation type="unfinished"></translation> 6743 6880 </message> 6744 6881 <message> 6745 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 50"/>6882 <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/> 6746 6883 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6747 6884 <translation type="unfinished"></translation> 6748 6885 </message> 6749 6886 <message> 6750 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 56"/>6887 <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/> 6751 6888 <source>URLs</source> 6752 6889 <translation type="unfinished"></translation> 6753 6890 </message> 6754 6891 <message> 6755 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 68"/>6892 <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/> 6756 6893 <source>&Max. items</source> 6757 6894 <translation type="unfinished"></translation> 6758 6895 </message> 6759 6896 <message> 6760 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 07"/>6897 <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/> 6761 6898 <source>&Remember last directory</source> 6762 6899 <translation>&Muista viimeisin kansio</translation> 6763 6900 </message> 6764 6901 <message> 6765 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6766 <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/> 6902 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6767 6903 <source>TextLabel</source> 6768 6904 <translation>TekstiMerkki</translation> 6769 6905 </message> 6770 6906 <message> 6771 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 10"/>6907 <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> 6772 6908 <source>&Seeking</source> 6773 6909 <translation>&Haku</translation> 6774 6910 </message> 6775 6911 <message> 6776 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 32"/>6912 <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/> 6777 6913 <source>&Absolute seeking</source> 6778 6914 <translation type="unfinished"></translation> 6779 6915 </message> 6780 6916 <message> 6781 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 45"/>6917 <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/> 6782 6918 <source>&Relative seeking</source> 6783 6919 <translation type="unfinished"></translation> 6784 6920 </message> 6785 6921 <message> 6786 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 590"/>6922 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6787 6923 <source>Ins&tances</source> 6788 6924 <translation>I&nstanssit</translation> 6789 6925 </message> 6790 6926 <message> 6791 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 46"/>6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6792 6928 <source>Autoresize</source> 6793 6929 <translation>Automaattinen koon muutos</translation> 6794 6930 </message> 6795 6931 <message> 6796 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 47"/>6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6797 6933 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6798 6934 <translation>PÀÀikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation> 6799 6935 </message> 6800 6936 <message> 6801 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 50"/>6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6802 6938 <source>Remember position and size</source> 6803 6939 <translation>Muista sijainti ja koko</translation> 6804 6940 </message> 6805 6941 <message> 6806 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 51"/>6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6807 6943 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6808 6944 <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, pÀÀikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun kÀynnistÀt SMPlayerin uudestaan.</translation> 6809 6945 </message> 6810 6946 <message> 6811 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6812 6948 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6813 6949 <translation type="unfinished"></translation> 6814 6950 </message> 6815 6951 <message> 6816 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 65"/>6952 <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/> 6817 6953 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6818 6954 <translation type="unfinished"></translation> 6819 6955 </message> 6820 6956 <message> 6821 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 67"/>6957 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6822 6958 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6823 6959 <translation type="unfinished"></translation> 6824 6960 </message> 6825 6961 <message> 6826 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 69"/>6962 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6827 6963 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6828 6964 <translation type="unfinished"></translation> 6829 6965 </message> 6830 6966 <message> 6831 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 72"/>6967 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6832 6968 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6833 6969 <translation type="unfinished"></translation> 6834 6970 </message> 6835 6971 <message> 6836 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 70"/>6972 <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/> 6837 6973 <source>Privacy</source> 6838 6974 <translation>Yksityisyys</translation> 6839 6975 </message> 6840 6976 <message> 6841 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 73"/>6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 6842 6978 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6843 6979 <translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka nÀkyvÀt <b>Avaa->Viimeaikaiset tiedostot</b> alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei nÀytetÀ ollenkaan.</translation> 6844 6980 </message> 6845 6981 <message> 6846 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6847 6983 <source>Icon set</source> 6848 6984 <translation>Kuvake setti</translation> 6849 6985 </message> 6850 6986 <message> 6851 <location filename="../prefinterface.cpp" line="20 4"/>6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/> 6852 6988 <source>Basic GUI</source> 6853 6989 <translation type="unfinished"></translation> 6854 6990 </message> 6855 6991 <message> 6856 <location filename="../prefinterface.cpp" line="21 0"/>6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/> 6857 6993 <source>Skinnable GUI</source> 6858 6994 <translation type="unfinished"></translation> 6859 6995 </message> 6860 6996 <message> 6861 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6862 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6863 <translation type="unfinished"></translation> 6864 </message> 6865 <message> 6866 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6867 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6868 <translation type="unfinished"></translation> 6869 </message> 6870 <message> 6871 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6998 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 6999 <translation type="unfinished"></translation> 7000 </message> 7001 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 7003 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7004 <translation type="unfinished"></translation> 7005 </message> 7006 <message> 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 7008 <source>Center window</source> 7009 <translation type="unfinished"></translation> 7010 </message> 7011 <message> 7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 7013 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7014 <translation type="unfinished"></translation> 7015 </message> 7016 <message> 7017 <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/> 6872 7018 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6873 7019 <translation>Valitse kuvakesetti jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation> 6874 7020 </message> 6875 7021 <message> 6876 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6877 7023 <source>Skin</source> 6878 7024 <translation type="unfinished"></translation> 6879 7025 </message> 6880 7026 <message> 6881 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7027 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6882 7028 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6883 7029 <translation type="unfinished"></translation> 6884 7030 </message> 6885 7031 <message> 6886 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7032 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6887 7033 <source>Style</source> 6888 7034 <translation>Tyyli</translation> 6889 7035 </message> 6890 7036 <message> 6891 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 685"/>7037 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6892 7038 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6893 7039 <translation>Valitse tyyli jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation> 6894 7040 </message> 6895 7041 <message> 6896 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7042 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6897 7043 <source>Default font</source> 6898 7044 <translation>Oletus kirjasin</translation> 6899 7045 </message> 6900 7046 <message> 6901 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 689"/>7047 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6902 7048 <source>You can change here the application's font.</source> 6903 7049 <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation> 6904 7050 </message> 6905 7051 <message> 6906 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 691"/>7052 <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/> 6907 7053 <source>Seeking</source> 6908 7054 <translation>Haku</translation> 6909 7055 </message> 6910 7056 <message> 6911 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 693"/>7057 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6912 7058 <source>Short jump</source> 6913 7059 <translation>Lyhyt hyppy</translation> 6914 7060 </message> 6915 7061 <message> 6916 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 694"/>6917 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>6918 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7062 <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/> 7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7064 <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/> 6919 7065 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6920 7066 <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun valitset %1 toiminnon.</translation> 6921 7067 </message> 6922 7068 <message> 6923 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 695"/>7069 <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/> 6924 7070 <source>short jump</source> 6925 7071 <translation>lyhyt hyppy</translation> 6926 7072 </message> 6927 7073 <message> 6928 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7074 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6929 7075 <source>Medium jump</source> 6930 7076 <translation>Normaali hyppy</translation> 6931 7077 </message> 6932 7078 <message> 6933 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 699"/>7079 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 6934 7080 <source>medium jump</source> 6935 7081 <translation>normaali hyppy</translation> 6936 7082 </message> 6937 7083 <message> 6938 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7084 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6939 7085 <source>Long jump</source> 6940 7086 <translation>PitkÀ hyppy</translation> 6941 7087 </message> 6942 7088 <message> 6943 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 03"/>7089 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6944 7090 <source>long jump</source> 6945 7091 <translation>pitkÀ hyppy</translation> 6946 7092 </message> 6947 7093 <message> 6948 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7094 <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/> 6949 7095 <source>Mouse wheel jump</source> 6950 7096 <translation>Hiiren rullan hyppy</translation> 6951 7097 </message> 6952 7098 <message> 6953 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7099 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6954 7100 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6955 7101 <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun liikutat hiiren rullaa.</translation> 6956 7102 </message> 6957 7103 <message> 6958 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7104 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6959 7105 <source>Behaviour of time slider</source> 6960 7106 <translation>AjansÀÀtimen toiminta</translation> 6961 7107 </message> 6962 7108 <message> 6963 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7109 <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/> 6964 7110 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6965 7111 <translation>Valitse mitÀ tapahtuu kun vedetÀÀn aika-liukusÀÀdintÀ.</translation> 6966 7112 </message> 6967 7113 <message> 6968 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 24"/>7114 <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/> 6969 7115 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6970 7116 <translation type="unfinished"></translation> 6971 7117 </message> 6972 7118 <message> 6973 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6974 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6975 <translation type="unfinished"></translation> 6976 </message> 6977 <message> 6978 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7119 <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/> 6979 7120 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6980 7121 <translation type="unfinished"></translation> 6981 7122 </message> 6982 7123 <message> 6983 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 56"/>7124 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6984 7125 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6985 7126 <translation type="unfinished"></translation> 6986 7127 </message> 6987 7128 <message> 6988 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 61"/>7129 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6989 7130 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6990 7131 <translation type="unfinished"></translation> 6991 7132 </message> 6992 7133 <message> 6993 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 63"/>7134 <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/> 6994 7135 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 6995 7136 <translation type="unfinished"></translation> 6996 7137 </message> 6997 7138 <message> 6998 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 64"/>7139 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 6999 7140 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7000 7141 <translation type="unfinished"></translation> 7001 7142 </message> 7002 7143 <message> 7003 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 67"/>7144 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 7004 7145 <source>Time to hide the control</source> 7005 7146 <translation type="unfinished"></translation> 7006 7147 </message> 7007 7148 <message> 7008 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>7149 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7009 7150 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7010 7151 <translation type="unfinished"></translation> 7011 7152 </message> 7012 7153 <message> 7013 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 77"/>7154 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7014 7155 <source>Max. URLs</source> 7015 7156 <translation type="unfinished"></translation> 7016 7157 </message> 7017 7158 <message> 7018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 78"/>7159 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7019 7160 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7020 7161 <translation type="unfinished"></translation> 7021 7162 </message> 7022 7163 <message> 7023 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7024 7165 <source>Remember last directory</source> 7025 7166 <translation>Muista viimeisin kansio</translation> 7026 7167 </message> 7027 7168 <message> 7028 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 783"/>7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7029 7170 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7030 7171 <translation type="unfinished"></translation> 7031 7172 </message> 7032 7173 <message> 7033 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 20"/>7034 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 13"/>7174 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7175 <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/> 7035 7176 <source>Seeking method</source> 7036 7177 <translation type="unfinished"></translation> 7037 7178 </message> 7038 7179 <message> 7039 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7180 <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/> 7040 7181 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7041 7182 <translation type="unfinished"></translation> 7042 7183 </message> 7043 7184 <message> 7044 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 7185 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 7186 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7187 <translation type="unfinished"></translation> 7188 </message> 7189 <message> 7190 <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/> 7045 7191 <source>Instances</source> 7046 7192 <translation>Instanssit</translation> 7047 7193 </message> 7048 7194 <message> 7049 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 35"/>7195 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 7050 7196 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7051 7197 <translation>KÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation> 7052 7198 </message> 7053 7199 <message> 7054 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 36"/>7200 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 7055 7201 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7056 7202 <translation>Valitse tÀmÀ asetus jos haluat kÀyttÀÀ jo pÀÀllÀ olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation> 7057 7203 </message> 7058 7204 <message> 7059 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 05"/>7205 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/> 7060 7206 <source>Mini GUI</source> 7061 7207 <translation type="unfinished"></translation> 7062 7208 </message> 7063 7209 <message> 7064 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 63"/>7210 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 7065 7211 <source>GUI</source> 7066 7212 <translation>KÀyttöliittymÀ</translation> 7067 7213 </message> 7068 7214 <message> 7069 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 185"/>7215 <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/> 7070 7216 <source>&GUI</source> 7071 7217 <translation>&KÀyttöliittymÀ</translation> 7072 7218 </message> 7073 7219 <message> 7074 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 40"/>7220 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 7075 7221 <source>Floating control</source> 7076 7222 <translation>Kelluva ohjauspalkki</translation> 7077 7223 </message> 7078 7224 <message> 7079 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 42"/>7225 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 7080 7226 <source>Animated</source> 7081 7227 <translation>Animoitu</translation> 7082 7228 </message> 7083 7229 <message> 7084 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 43"/>7230 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7085 7231 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7086 7232 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation> 7087 7233 </message> 7088 7234 <message> 7089 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 46"/>7235 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 7090 7236 <source>Width</source> 7091 7237 <translation>Leveys</translation> 7092 7238 </message> 7093 7239 <message> 7094 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>7240 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7095 7241 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7096 7242 <translation>MÀÀrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation> 7097 7243 </message> 7098 7244 <message> 7099 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 49"/>7245 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 7100 7246 <source>Margin</source> 7101 7247 <translation>Marginaali</translation> 7102 7248 </message> 7103 7249 <message> 7104 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 50"/>7250 <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/> 7105 7251 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7106 7252 <translation>Asetus mÀÀrittÀÀ pikseleiden lukumÀÀrÀn jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. KÀytÀnnöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jÀÀ piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estÀÀ hallintapalkkia nÀkymÀstÀ.</translation> 7107 7253 </message> 7108 7254 <message> 7109 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 60"/>7255 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7110 7256 <source>Display in compact mode too</source> 7111 7257 <translation>NÀytÀ myös kompaktissa tilassa</translation> 7112 7258 </message> 7113 7259 <message> 7114 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 41"/>7260 <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/> 7115 7261 <source>&Floating control</source> 7116 7262 <translation>&Kelluva hallintapalkki</translation> 7117 7263 </message> 7118 7264 <message> 7119 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 57"/>7265 <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/> 7120 7266 <source>&Animated</source> 7121 7267 <translation>&Animoitu</translation> 7122 7268 </message> 7123 7269 <message> 7124 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 66"/>7270 <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> 7125 7271 <source>&Width:</source> 7126 7272 <translation>&Leveys:</translation> 7127 7273 </message> 7128 7274 <message> 7129 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 692"/>7130 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 25"/>7275 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7276 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7131 7277 <source>0</source> 7132 7278 <translation type="unfinished"></translation> 7133 7279 </message> 7134 7280 <message> 7135 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 699"/>7281 <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/> 7136 7282 <source>&Margin:</source> 7137 7283 <translation>&Marginaali:</translation> 7138 7284 </message> 7139 7285 <message> 7140 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 41"/>7286 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 7141 7287 <source>Display in &compact mode too</source> 7142 7288 <translation>NÀytÀ myös kom&paktissa tilassa</translation> 7143 7289 </message> 7144 7290 <message> 7145 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 07"/>7291 <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/> 7146 7292 <source>Mpc GUI</source> 7147 7293 <translation type="unfinished"></translation> 7148 7294 </message> 7149 7295 <message> 7150 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 54"/>7296 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 7151 7297 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7152 7298 <translation>Piilota videoikkuna ÀÀnitiedostoja toistaessa</translation> 7153 7299 </message> 7154 7300 <message> 7155 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 55"/>7301 <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/> 7156 7302 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7157 7303 <translation type="unfinished"></translation> 7158 7304 </message> 7159 7305 <message> 7160 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 02"/>7306 <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/> 7161 7307 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7162 7308 <translation>&Piilota videoikkuna ÀÀnitiedostoja toistettaessa</translation> 7163 7309 </message> 7164 7310 <message> 7165 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7311 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 7166 7312 <source>Precise seeking</source> 7167 7313 <translation type="unfinished"></translation> 7168 7314 </message> 7169 7315 <message> 7170 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 20"/>7316 <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/> 7171 7317 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7172 7318 <translation type="unfinished"></translation> 7173 7319 </message> 7174 7320 <message> 7175 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 22"/>7321 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7176 7322 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7177 7323 <translation type="unfinished"></translation> 7178 7324 </message> 7179 7325 <message> 7180 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 68"/>7326 <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/> 7181 7327 <source>&Precise seeking</source> 7182 7328 <translation type="unfinished"></translation> 7329 </message> 7330 </context> 7331 <context> 7332 <name>PrefNetwork</name> 7333 <message> 7334 <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/> 7335 <source>Playback &quality</source> 7336 <translation type="unfinished"></translation> 7337 </message> 7338 <message> 7339 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7340 <source>&User agent</source> 7341 <translation type="unfinished"></translation> 7342 </message> 7343 <message> 7344 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7345 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7346 <translation type="unfinished"></translation> 7347 </message> 7348 <message> 7349 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7350 <source>Support for &video sites:</source> 7351 <translation type="unfinished"></translation> 7352 </message> 7353 <message> 7354 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7355 <source>Options for YouTube</source> 7356 <translation type="unfinished"></translation> 7357 </message> 7358 <message> 7359 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7360 <source>&Proxy</source> 7361 <translation type="unfinished"></translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7365 <source>&Enable proxy</source> 7366 <translation type="unfinished">&KÀytÀ vÀlityspalvelinta</translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/> 7370 <source>&Host:</source> 7371 <translation type="unfinished">&IsÀntÀ:</translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7375 <source>&Port:</source> 7376 <translation type="unfinished">&Portti:</translation> 7377 </message> 7378 <message> 7379 <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/> 7380 <source>&Username:</source> 7381 <translation type="unfinished">&KÀyttÀjÀtunnus:</translation> 7382 </message> 7383 <message> 7384 <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/> 7385 <source>Pa&ssword:</source> 7386 <translation type="unfinished">&Salasana:</translation> 7387 </message> 7388 <message> 7389 <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/> 7390 <source>&Type:</source> 7391 <translation type="unfinished">&Tyyppi:</translation> 7392 </message> 7393 <message> 7394 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/> 7395 <source>HTTP</source> 7396 <translation type="unfinished"></translation> 7397 </message> 7398 <message> 7399 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/> 7400 <source>SOCKS5</source> 7401 <translation type="unfinished"></translation> 7402 </message> 7403 <message> 7404 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/> 7405 <source>Network</source> 7406 <translation type="unfinished">Verkko</translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7410 <source>User agent</source> 7411 <translation type="unfinished"></translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7415 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7416 <source>Disabled</source> 7417 <translation type="unfinished"></translation> 7418 </message> 7419 <message> 7420 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7421 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7422 <source>Auto</source> 7423 <translation type="unfinished">Automaattinen</translation> 7424 </message> 7425 <message> 7426 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/> 7427 <source>YouTube</source> 7428 <translation type="unfinished"></translation> 7429 </message> 7430 <message> 7431 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/> 7432 <source>Support for video sites</source> 7433 <translation type="unfinished"></translation> 7434 </message> 7435 <message> 7436 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7437 <source>support for video sites is turned off</source> 7438 <translation type="unfinished"></translation> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7442 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7443 <translation type="unfinished"></translation> 7444 </message> 7445 <message> 7446 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7447 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7448 <translation type="unfinished"></translation> 7449 </message> 7450 <message> 7451 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/> 7452 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7453 <translation type="unfinished"></translation> 7454 </message> 7455 <message> 7456 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> 7457 <source>Playback quality</source> 7458 <translation type="unfinished"></translation> 7459 </message> 7460 <message> 7461 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/> 7462 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7463 <translation type="unfinished"></translation> 7464 </message> 7465 <message> 7466 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7467 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7468 <translation type="unfinished"></translation> 7469 </message> 7470 <message> 7471 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/> 7472 <source>Proxy</source> 7473 <translation type="unfinished">VÀlityspalvelin</translation> 7474 </message> 7475 <message> 7476 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/> 7477 <source>Enable proxy</source> 7478 <translation type="unfinished"></translation> 7479 </message> 7480 <message> 7481 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> 7482 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7483 <translation type="unfinished">KÀytÀ/ÀlÀ kÀytÀ vÀlityspalvelinta.</translation> 7484 </message> 7485 <message> 7486 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/> 7487 <source>Host</source> 7488 <translation type="unfinished"></translation> 7489 </message> 7490 <message> 7491 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7492 <source>The host name of the proxy.</source> 7493 <translation type="unfinished">VÀlityspalvelimen isÀntÀnimi.</translation> 7494 </message> 7495 <message> 7496 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/> 7497 <source>Port</source> 7498 <translation type="unfinished"></translation> 7499 </message> 7500 <message> 7501 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7502 <source>The port of the proxy.</source> 7503 <translation type="unfinished">VÀlityspalvelimen portti.</translation> 7504 </message> 7505 <message> 7506 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/> 7507 <source>Username</source> 7508 <translation type="unfinished"></translation> 7509 </message> 7510 <message> 7511 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7512 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7513 <translation type="unfinished">Jos vÀlityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tÀmÀ asettaa kÀyttÀjÀnimen.</translation> 7514 </message> 7515 <message> 7516 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> 7517 <source>Password</source> 7518 <translation type="unfinished"></translation> 7519 </message> 7520 <message> 7521 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7522 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7523 <translation type="unfinished">VÀlityspalvelimen salasana. <b>Varoitus:</b> salasana tallennetaan normaalina tekstinÀ asetustiedostoon.</translation> 7524 </message> 7525 <message> 7526 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7527 <source>Type</source> 7528 <translation type="unfinished">Tyyppi</translation> 7529 </message> 7530 <message> 7531 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7532 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7533 <translation type="unfinished">Valitse kÀytettÀvÀn vÀlityspalvelimen tyyppi.</translation> 7183 7534 </message> 7184 7535 </context> … … 7186 7537 <name>PrefPerformance</name> 7187 7538 <message> 7188 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 74"/>7189 <location filename="../prefperformance.cpp" line="27 7"/>7539 <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/> 7540 <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/> 7190 7541 <source>Performance</source> 7191 7542 <translation>Suorituskyky</translation> … … 7198 7549 <message> 7199 7550 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7200 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 81"/>7551 <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/> 7201 7552 <source>Priority</source> 7202 7553 <translation>Pioriteetti</translation> … … 7238 7589 </message> 7239 7590 <message> 7240 <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/> 7241 <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/> 7242 <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/> 7243 <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/> 7244 <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/> 7245 <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/> 7591 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7592 <source>Decoding</source> 7593 <translation type="unfinished"></translation> 7594 </message> 7595 <message> 7596 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7597 <source>Hardware &decoding</source> 7598 <translation type="unfinished"></translation> 7599 </message> 7600 <message> 7601 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7602 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7603 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7604 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7605 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7606 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7246 7607 <source>KB</source> 7247 7608 <translation>kt</translation> 7248 7609 </message> 7249 7610 <message> 7250 <location filename="../prefperformance.ui" line="34 3"/>7611 <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/> 7251 7612 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7252 7613 <translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyÀ hitaalla medialla</translation> 7253 7614 </message> 7254 7615 <message> 7255 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 7"/>7616 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7256 7617 <source>Allow frame drop</source> 7257 7618 <translation>Salli ruutujen pudotus</translation> 7258 7619 </message> 7259 7620 <message> 7260 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 8"/>7621 <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/> 7261 7622 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7262 7623 <translation>JÀttÀÀ joitakin ruutuja nÀyttÀmÀttÀ yllÀpitÀÀkseen ÀÀnen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation> 7263 7624 </message> 7264 7625 <message> 7265 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 90"/>7626 <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/> 7266 7627 <source>Allow hard frame drop</source> 7267 7628 <translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation> 7268 7629 </message> 7269 7630 <message> 7270 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 91"/>7631 <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/> 7271 7632 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7272 7633 <translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vÀÀntymiseen!</translation> … … 7288 7649 </message> 7289 7650 <message> 7290 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 51"/>7651 <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/> 7291 7652 <source>&Fast audio track switching</source> 7292 7653 <translation>Nopea &ÀÀniraidan vaihtaminen</translation> 7293 7654 </message> 7294 7655 <message> 7295 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 279"/>7656 <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/> 7296 7657 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7297 7658 <translation>Nopea ka&ppaleiden haku DVD:tÀ</translation> 7298 7659 </message> 7299 7660 <message> 7300 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 18"/>7661 <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/> 7301 7662 <source>Fast audio track switching</source> 7302 7663 <translation>Nopea ÀÀniraitojen vaihtaminen</translation> 7303 7664 </message> 7304 7665 <message> 7305 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 28"/>7666 <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/> 7306 7667 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7307 7668 <translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tÀ</translation> 7308 7669 </message> 7309 7670 <message> 7310 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 29"/>7671 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 7311 7672 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7312 7673 <translation>Jos valittuna, kÀytetÀÀn nopeita tapaa etsiÀ kappaleita mutta tÀmÀ ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kaikilla levyillÀ.</translation> 7313 7674 </message> 7314 7675 <message> 7315 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>7676 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 7316 7677 <source>Skip loop filter</source> 7317 7678 <translation>Ohita silmukkasuodatin</translation> 7318 7679 </message> 7319 7680 <message> 7320 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 191"/>7681 <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/> 7321 7682 <source>H.264</source> 7322 7683 <translation>H.264</translation> 7323 7684 </message> 7324 7685 <message> 7325 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 19"/>7686 <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/> 7326 7687 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7327 7688 <translation>Mahdolliset arvot:<br> <b>KyllÀ</b>: yrittÀÀ nopeinta menetelmÀÀ ÀÀniraitojen vaihtamiseen (tÀmÀ ei ehkÀ toimi joillakin formaateilla).<br> <b>Ei</b>: MPlayerin prosessi kÀynnistetÀÀn uudestaan aina kun vaihdan ÀÀniraitaa.<br> <b>Automaattinen</b>:SMPlayer pÀÀttÀÀ mitÀ tehdÀ riippuen MPlayerin versiosta.</translation> 7328 7689 </message> 7329 7690 <message> 7330 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 40"/>7691 <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> 7331 7692 <source>Cache for files</source> 7332 7693 <translation>Lataa tiedostot vÀlimuistiin</translation> 7333 7694 </message> 7334 7695 <message> 7335 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 41"/>7696 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7336 7697 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7337 7698 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan tiedostolle.</translation> 7338 7699 </message> 7339 7700 <message> 7340 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 44"/>7701 <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> 7341 7702 <source>Cache for streams</source> 7342 7703 <translation>VÀlimuisti datavirroille</translation> 7343 7704 </message> 7344 7705 <message> 7345 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 45"/>7706 <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/> 7346 7707 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7347 7708 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan URL:le.</translation> 7348 7709 </message> 7349 7710 <message> 7350 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>7711 <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/> 7351 7712 <source>Cache for DVDs</source> 7352 7713 <translation>VÀlimuisti DVD:lle</translation> 7353 7714 </message> 7354 7715 <message> 7355 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 49"/>7716 <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/> 7356 7717 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7357 7718 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan DVD:lle.<br><b>Varoitus:</b> Haku ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun kÀytetÀÀn vÀlimuistia DVD:lle.</translation> 7358 7719 </message> 7359 7720 <message> 7360 <location filename="../prefperformance.ui" line="33 7"/>7721 <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/> 7361 7722 <source>&Cache</source> 7362 7723 <translation>&VÀlimuisti</translation> 7363 7724 </message> 7364 7725 <message> 7365 <location filename="../prefperformance.ui" line="42 7"/>7726 <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/> 7366 7727 <source>Cache for &DVDs:</source> 7367 7728 <translation>VÀlimuisti &DVD:lle:</translation> 7368 7729 </message> 7369 7730 <message> 7370 <location filename="../prefperformance.ui" line="35 3"/>7731 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7371 7732 <source>Cache for &local files:</source> 7372 7733 <translation>VÀlimuisti &paikallisille tiedostoille:</translation> 7373 7734 </message> 7374 7735 <message> 7375 <location filename="../prefperformance.ui" line="39 0"/>7736 <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/> 7376 7737 <source>Cache for &streams:</source> 7377 7738 <translation>VÀlimuisti data&virroille:</translation> 7378 7739 </message> 7379 7740 <message> 7380 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 9"/>7741 <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/> 7381 7742 <source>Enabled</source> 7382 7743 <translation>Mahdollistettu</translation> 7383 7744 </message> 7384 7745 <message> 7385 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 90"/>7746 <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/> 7386 7747 <source>Skip (always)</source> 7387 7748 <translation>HyppÀys (aina)</translation> 7388 7749 </message> 7389 7750 <message> 7390 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 91"/>7751 <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/> 7391 7752 <source>Skip only on HD videos</source> 7392 7753 <translation>Sivuuta HD videot</translation> 7393 7754 </message> 7394 7755 <message> 7395 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 05"/>7756 <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/> 7396 7757 <source>Loop &filter</source> 7397 7758 <translation>&Silmukkasuodatin</translation> 7398 7759 </message> 7399 7760 <message> 7400 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7401 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7402 <translation type="unfinished"></translation> 7403 </message> 7404 <message> 7405 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 7761 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 7406 7762 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7407 7763 <translation>TÀmÀ asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vÀhentÀmiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetÀÀn referenssinÀ muille ruuduille, tÀllÀ on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtÀisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vÀhintÀÀn korkean bitraten HDTV-kuvalla tÀmÀ tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation> 7408 7764 </message> 7409 7765 <message> 7766 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/> 7767 <source>None</source> 7768 <translation type="unfinished">Ei mitÀÀn</translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 7772 <source>Auto</source> 7773 <translation type="unfinished">Automaattinen</translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 7777 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7778 <translation type="unfinished"></translation> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/> 7782 <source>Hardware decoding</source> 7783 <translation type="unfinished"></translation> 7784 </message> 7785 <message> 7786 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 7787 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 7788 <translation type="unfinished"></translation> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 7792 <source>Available options:</source> 7793 <translation type="unfinished"></translation> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 7797 <source>None: only software decoding will be used.</source> 7798 <translation type="unfinished"></translation> 7799 </message> 7800 <message> 7801 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7802 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 7803 <translation type="unfinished"></translation> 7804 </message> 7805 <message> 7806 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 7807 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 7808 <translation type="unfinished"></translation> 7809 </message> 7810 <message> 7811 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7812 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 7813 <translation type="unfinished"></translation> 7814 </message> 7815 <message> 7816 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 7817 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 7818 <translation type="unfinished"></translation> 7819 </message> 7820 <message> 7821 <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/> 7822 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 7823 <translation type="unfinished"></translation> 7824 </message> 7825 <message> 7410 7826 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 7827 <source>This option only works with mpv.</source> 7828 <translation type="unfinished"></translation> 7829 </message> 7830 <message> 7831 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7411 7832 <source>Possible values:</source> 7412 7833 <translation>Mahdolliset arvot:</translation> 7413 7834 </message> 7414 7835 <message> 7415 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 11"/>7836 <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/> 7416 7837 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7417 7838 <translation><b>PÀÀllÀ</b>: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation> 7418 7839 </message> 7419 7840 <message> 7420 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 12"/>7841 <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/> 7421 7842 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7422 7843 <translation><b>Ohita (aina)</b>: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystÀ videokuvan resoluutiolla</translation> 7423 7844 </message> 7424 7845 <message> 7425 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>7846 <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/> 7426 7847 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7427 7848 <translation><b>Ohita vain HD videoiden kohdalla</b>: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation> 7428 7849 </message> 7429 7850 <message> 7430 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 7851 <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/> 7852 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 7853 <translation type="unfinished"></translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 7857 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 7858 <translation type="unfinished"></translation> 7859 </message> 7860 <message> 7861 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7431 7862 <source>Cache</source> 7432 7863 <translation>VÀlimuisti</translation> 7433 7864 </message> 7434 7865 <message> 7435 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 53"/>7866 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7436 7867 <source>Cache for audio CDs</source> 7437 7868 <translation>VÀlimuisti ÀÀni CD:lle</translation> 7438 7869 </message> 7439 7870 <message> 7440 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>7871 <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/> 7441 7872 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7442 7873 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan ÀÀni CD:lle.</translation> 7443 7874 </message> 7444 7875 <message> 7445 <location filename="../prefperformance.ui" line="46 4"/>7876 <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/> 7446 7877 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7447 7878 <translation>VÀlimuisti &ÀÀni CD:lle:</translation> 7448 7879 </message> 7449 7880 <message> 7450 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 57"/>7881 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7451 7882 <source>Cache for VCDs</source> 7452 7883 <translation>VÀlimuisti VCD:lle</translation> 7453 7884 </message> 7454 7885 <message> 7455 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>7886 <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/> 7456 7887 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7457 7888 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan VCD:lle.</translation> 7458 7889 </message> 7459 7890 <message> 7460 <location filename="../prefperformance.ui" line="50 1"/>7891 <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/> 7461 7892 <source>Cache for &VCDs:</source> 7462 7893 <translation>VÀlimuisti &VCD:lle:</translation> 7463 7894 </message> 7464 7895 <message> 7465 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 94"/>7896 <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/> 7466 7897 <source>Threads for decoding</source> 7467 7898 <translation>SÀikeiden purkaminen</translation> 7468 7899 </message> 7469 7900 <message> 7470 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 5"/>7901 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7471 7902 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7472 7903 <translation>Aseta sÀikeiden lukumÀÀrÀ joita kÀytetÀÀn purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation> 7473 7904 </message> 7474 7905 <message> 7475 <location filename="../prefperformance.ui" line="15 3"/>7906 <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/> 7476 7907 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7477 7908 <translation>&SÀikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation> 7478 7909 </message> 7479 7910 <message> 7480 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7481 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7482 <translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamÀÀrÀttyjen Windowsin kÀytettÀvissÀ olevien prioriteettien.<br><b>Varoitus:</b> Reaaliaikaisen prioriteetin kÀyttÀminen voi johtaa jÀrjestelmÀn lukkiutumiseen.</translation> 7483 </message> 7484 <message> 7485 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 7911 <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/> 7486 7912 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7487 7913 <translation>KÀytÀ CoreAVC;tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation> 7488 7914 </message> 7489 7915 <message> 7490 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 33"/>7916 <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/> 7491 7917 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7492 7918 <translation>&KÀytÀ CoreAVC:tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation> 7493 7919 </message> 7494 7920 <message> 7495 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 38"/>7921 <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/> 7496 7922 <source>Cache for &TV:</source> 7497 7923 <translation>VÀlimuisti &TV:lle:</translation> 7498 </message>7499 <message>7500 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>7501 <source>Youtube quality</source>7502 <translation>Youtube-laatu</translation>7503 </message>7504 <message>7505 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>7506 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>7507 <translation>Valitse Youtube-videoissa kÀytettÀvÀ laatuasetus.</translation>7508 </message>7509 <message>7510 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>7511 <source>Youtube &quality</source>7512 <translation>Youtube-&laatu</translation>7513 7924 </message> 7514 7925 </context> … … 7516 7927 <name>PrefPlaylist</name> 7517 7928 <message> 7518 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 42"/>7929 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/> 7519 7930 <source>Playlist</source> 7520 7931 <translation>Soittolista</translation> 7521 7932 </message> 7522 7933 <message> 7523 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 19"/>7934 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7524 7935 <source>Automatically add files to playlist</source> 7525 7936 <translation>LisÀÀ tiedostot automaattisesti soittolistaan</translation> 7526 7937 </message> 7527 7938 <message> 7528 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>7939 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7529 7940 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7530 7941 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentÀÀ ensiksi soittolistan ja sitten lisÀÀ tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllÀ lisÀtÀÀn soittolistalle.</translation> 7531 7942 </message> 7532 7943 <message> 7533 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 28"/>7944 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7534 7945 <source>None</source> 7535 7946 <translation type="unfinished">Ei mitÀÀn</translation> 7536 7947 </message> 7537 7948 <message> 7538 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 29"/>7949 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7539 7950 <source>Video files</source> 7540 7951 <translation type="unfinished"></translation> 7541 7952 </message> 7542 7953 <message> 7543 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 30"/>7954 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7544 7955 <source>Audio files</source> 7545 7956 <translation type="unfinished"></translation> 7546 7957 </message> 7547 7958 <message> 7548 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 31"/>7959 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7549 7960 <source>Video and audio files</source> 7550 7961 <translation type="unfinished"></translation> 7551 7962 </message> 7552 7963 <message> 7553 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 32"/>7964 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/> 7554 7965 <source>Consecutive files</source> 7555 7966 <translation type="unfinished"></translation> 7556 7967 </message> 7557 7968 <message> 7558 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 25"/>7969 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 7559 7970 <source>Add files from folder</source> 7560 7971 <translation type="unfinished"></translation> 7561 7972 </message> 7562 7973 <message> 7563 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 26"/>7974 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7564 7975 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7565 7976 <translation type="unfinished"></translation> 7566 7977 </message> 7567 7978 <message> 7568 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 27"/>7979 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7569 7980 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7570 7981 <translation type="unfinished"></translation> 7571 7982 </message> 7572 7983 <message> 7573 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>7984 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7574 7985 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7575 7986 <translation type="unfinished"></translation> 7576 7987 </message> 7577 7988 <message> 7578 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 29"/>7989 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7579 7990 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7580 7991 <translation type="unfinished"></translation> 7581 7992 </message> 7582 7993 <message> 7583 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>7994 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 7584 7995 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7585 7996 <translation type="unfinished"></translation> 7586 7997 </message> 7587 7998 <message> 7588 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 31"/>7999 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/> 7589 8000 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7590 8001 <translation type="unfinished"></translation> 7591 8002 </message> 7592 8003 <message> 7593 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 33"/>8004 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7594 8005 <source>Play files from start</source> 7595 8006 <translation>Toista tiedostot alusta saakka</translation> 7596 8007 </message> 7597 8008 <message> 7598 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 34"/>8009 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/> 7599 8010 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7600 8011 <translation type="unfinished"></translation> 7601 8012 </message> 7602 8013 <message> 7603 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 43"/>8014 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 7604 8015 <source>Get info automatically about files added</source> 7605 8016 <translation type="unfinished"></translation> 7606 8017 </message> 7607 8018 <message> 7608 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8019 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 7609 8020 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7610 8021 <translation type="unfinished"></translation> 7611 8022 </message> 7612 8023 <message> 7613 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 51"/>8024 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/> 7614 8025 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8026 <translation type="unfinished"></translation> 8027 </message> 8028 <message> 8029 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8030 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8031 <translation type="unfinished"></translation> 8032 </message> 8033 <message> 8034 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/> 8035 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 7615 8036 <translation type="unfinished"></translation> 7616 8037 </message> … … 7626 8047 </message> 7627 8048 <message> 7628 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 38"/>8049 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 7629 8050 <source>Add files in directories recursively</source> 7630 8051 <translation type="unfinished"></translation> 7631 8052 </message> 7632 8053 <message> 7633 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>8054 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7634 8055 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7635 8056 <translation type="unfinished"></translation> 7636 8057 </message> 7637 8058 <message> 7638 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 44"/>8059 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/> 7639 8060 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7640 8061 <translation type="unfinished"></translation> … … 7663 8084 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7664 8085 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8086 <translation type="unfinished"></translation> 8087 </message> 8088 <message> 8089 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8090 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 7665 8091 <translation type="unfinished"></translation> 7666 8092 </message> … … 7669 8095 <name>PrefSubtitles</name> 7670 8096 <message> 7671 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 55"/>7672 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 448"/>8097 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/> 8098 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/> 7673 8099 <source>Subtitles</source> 7674 8100 <translation>Tekstitykset</translation> 7675 8101 </message> 7676 8102 <message> 7677 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/> 7678 <source>Choose a ttf file</source> 7679 <translation>Valitse ttf tiedosto</translation> 7680 </message> 7681 <message> 7682 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/> 7683 <source>Truetype Fonts</source> 7684 <translation>Truetype kirjasimet</translation> 7685 </message> 7686 <message> 7687 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/> 8103 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/> 7688 8104 <source>&Subtitles</source> 7689 8105 <translation>&Tekstitykset</translation> 7690 8106 </message> 7691 8107 <message> 7692 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 6"/>7693 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 450"/>8108 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/> 8109 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/> 7694 8110 <source>Autoload</source> 7695 8111 <translation>Automaattinen lataus</translation> 7696 8112 </message> 7697 8113 <message> 7698 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 69"/>8114 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/> 7699 8115 <source>Same name as movie</source> 7700 8116 <translation>Sama nimi kuin elokuvalla</translation> 7701 8117 </message> 7702 8118 <message> 7703 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="7 4"/>8119 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/> 7704 8120 <source>All subs containing movie name</source> 7705 8121 <translation>Kaikki tekstit, jotka sisÀltÀvÀt elokuvan nimen</translation> 7706 8122 </message> 7707 8123 <message> 7708 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 79"/>8124 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/> 7709 8125 <source>All subs in directory</source> 7710 8126 <translation>Kaikki tekstit hakemistossa</translation> 7711 8127 </message> 7712 8128 <message> 7713 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 8129 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/> 8130 <source>Use the &ASS library</source> 8131 <translation type="unfinished"></translation> 8132 </message> 8133 <message> 8134 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/> 7714 8135 <source>Enable &Windows fonts</source> 7715 8136 <translation type="unfinished"></translation> 7716 8137 </message> 7717 8138 <message> 7718 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/> 7719 <source>Position</source> 7720 <translation>Asema</translation> 7721 </message> 7722 <message> 7723 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/> 7724 <source>0</source> 7725 <translation type="unfinished"></translation> 7726 </message> 7727 <message> 7728 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/> 7729 <source>Top</source> 7730 <translation>YlhÀÀllÀ</translation> 7731 </message> 7732 <message> 7733 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/> 7734 <source>Bottom</source> 7735 <translation>Alhaalla</translation> 7736 </message> 7737 <message> 7738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7739 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7741 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 8139 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/> 8140 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/> 8141 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/> 7742 8142 <source>Font</source> 7743 8143 <translation>Kirjasin</translation> 7744 8144 </message> 7745 8145 <message> 7746 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/> 7747 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7748 <translation>Valitse kirjasin jota haluat kÀyttÀÀ tekstityksessÀ (ja kuvaruutunÀytöllÀ):</translation> 7749 </message> 7750 <message> 7751 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7752 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 8146 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7753 8147 <source>Size</source> 7754 8148 <translation>Koko</translation> 7755 8149 </message> 7756 8150 <message> 7757 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7758 <source>No autoscale</source> 7759 <translation>Ei automaattista skaalausta</translation> 7760 </message> 7761 <message> 7762 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/> 7763 <source>Proportional to movie height</source> 7764 <translation>Suhteessa elokuvan korkeuteen</translation> 7765 </message> 7766 <message> 7767 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/> 7768 <source>Proportional to movie width</source> 7769 <translation>Suhteessa elokuvan leveyteen</translation> 7770 </message> 7771 <message> 7772 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/> 7773 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7774 <translation>Suhteessa elokuvan lÀvistÀjÀÀn</translation> 7775 </message> 7776 <message> 7777 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/> 7778 <source>Subtitle position</source> 7779 <translation>Tekstityksen sijainti</translation> 7780 </message> 7781 <message> 7782 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7783 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7784 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ tekstityksen sijainnin kuva-ikkunan pÀÀllÀ. <i>100</i> tarkoittaa alareunaa, puolestaan <i>0</i> tarkoittaa ylÀreunaa.</translation> 7785 </message> 7786 <message> 7787 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/> 8151 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/> 7788 8152 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7789 8153 <translation>Lataa auto&maattisesti tekstitystiedostot (*.srt, *.sub...):</translation> 7790 8154 </message> 7791 8155 <message> 7792 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="6 1"/>8156 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/> 7793 8157 <source>S&elect first available subtitle</source> 7794 8158 <translation>V&alitse ensimmÀisenÀ saatavilla oleva tekstitys</translation> 7795 8159 </message> 7796 8160 <message> 7797 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="12 0"/>8161 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/> 7798 8162 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7799 8163 <translation>Tekstityksen merkistökoodauksen &oletus:</translation> 7800 8164 </message> 7801 8165 <message> 7802 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/> 7803 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7804 <translation>Tekstityksen oletus&paikka ruudulla</translation> 7805 </message> 7806 <message> 7807 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/> 8166 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/> 7808 8167 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7809 8168 <translation>SisÀllytÀ tekstitykset &ruutukaappauksiin</translation> 7810 8169 </message> 7811 8170 <message> 7812 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/> 7813 <source>&TTF font:</source> 7814 <translation>TT&F kirjasin:</translation> 7815 </message> 7816 <message> 7817 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/> 7818 <source>S&ystem font:</source> 7819 <translation>J&ÀrjestelmÀn kirjasin:</translation> 7820 </message> 7821 <message> 7822 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/> 7823 <source>A&utoscale:</source> 7824 <translation>A&utomaattinen skaalaus:</translation> 7825 </message> 7826 <message> 7827 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 8171 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/> 7828 8172 <source>Select first available subtitle</source> 7829 8173 <translation>Valitse ensimmÀisenÀ saatavilla oleva tekstitys</translation> 7830 8174 </message> 7831 8175 <message> 7832 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 459"/>8176 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 7833 8177 <source>Default subtitle encoding</source> 7834 8178 <translation>Tekstityksen merkistökoodauksen oletus</translation> 7835 8179 </message> 7836 8180 <message> 7837 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 75"/>8181 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/> 7838 8182 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7839 8183 <translation>SisÀllytÀ tekstitykset ruutukaappauksiin</translation> 7840 8184 </message> 7841 8185 <message> 7842 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7843 <source>TTF font</source> 7844 <translation>TTF kirjasin</translation> 7845 </message> 7846 <message> 7847 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7848 <source>System font</source> 7849 <translation>JÀrjestelmÀn kirjasin</translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/> 7853 <source>Autoscale</source> 7854 <translation>Automaattinen skaalaus</translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 8186 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7858 8187 <source>Text color</source> 7859 8188 <translation>Tekstin vÀri</translation> 7860 8189 </message> 7861 8190 <message> 7862 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 569"/>8191 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/> 7863 8192 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7864 8193 <translation>Valitse tekstityksen vÀri.</translation> 7865 8194 </message> 7866 8195 <message> 7867 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 571"/>8196 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/> 7868 8197 <source>Border color</source> 7869 8198 <translation>Reunan vÀri</translation> 7870 8199 </message> 7871 8200 <message> 7872 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 572"/>8201 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/> 7873 8202 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7874 8203 <translation>Valitse tekstityksen reunan vÀri.</translation> 7875 8204 </message> 7876 8205 <message> 7877 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 451"/>8206 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/> 7878 8207 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7879 8208 <translation>Valitse tekstiyksen automaattilatauksen menetelmÀ.</translation> 7880 8209 </message> 7881 8210 <message> 7882 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 454"/>8211 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/> 7883 8212 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7884 8213 <translation>Jos on kÀytettÀvissÀ yksi tai useampi teksitysraita, yksi niistÀ valitaan automaattisesti, yleensÀ ensimmÀinen vaikka joku niistÀ olisii kÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀn kielen mukainen.</translation> 7885 8214 </message> 7886 8215 <message> 7887 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7888 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7889 <translation>Valitse tekstityksen automaattisen skaalauksen menetelmÀ.</translation> 7890 </message> 7891 <message> 7892 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 8216 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 7893 8217 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7894 8218 <translation>Valitse koodaustapa jota kÀytetÀÀn tekstitystiedostoihin oletuksena.</translation> 7895 8219 </message> 7896 8220 <message> 7897 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 463"/>8221 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/> 7898 8222 <source>Try to autodetect for this language</source> 7899 8223 <translation>YritÀ havaita automaattisesti tÀmÀ kieli</translation> 7900 8224 </message> 7901 8225 <message> 7902 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7903 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7904 <translation>Kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, tekstityksen kooditus yrittÀÀ havaita automaattisesti annetun kielen. Palataan takasin oletuskoodaukseen mikÀli automaattinen havaitseminen epÀonnistuu. TÀmÀ asetus vaatii MPlayerin laadittuna ENCA-tuella.</translation> 7905 </message> 7906 <message> 7907 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8226 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/> 7908 8227 <source>Subtitle language</source> 7909 8228 <translation>Tekstityksen kieli</translation> 7910 8229 </message> 7911 8230 <message> 7912 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 71"/>8231 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/> 7913 8232 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7914 8233 <translation>Valitse kieli minkÀ haluat arvattavan automaattisesti.</translation> 7915 8234 </message> 7916 8235 <message> 7917 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="10 6"/>8236 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/> 7918 8237 <source>Encoding</source> 7919 8238 <translation>Merkistökoodaus</translation> 7920 8239 </message> 7921 8240 <message> 7922 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 69"/>8241 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/> 7923 8242 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7924 8243 <translation>YritÀ havaita automaattisesti t&ÀmÀ kieli:</translation> 7925 8244 </message> 7926 8245 <message> 7927 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7928 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7929 <translation>TÀssÀ voit valita tekstityksissÀ kÀytettÀvÀn ttf-kirjasimen. YleensÀ löydÀt paljon ttf kirjasimia paikasta %1</translation> 7930 </message> 7931 <message> 7932 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/> 8246 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7933 8247 <source>Outline</source> 7934 8248 <translation>ÃÀriviiva</translation> 7935 8249 </message> 7936 8250 <message> 7937 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 557"/>8251 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7938 8252 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7939 8253 <translation>Valitse kirjasin tekstityksille.</translation> 7940 8254 </message> 7941 8255 <message> 7942 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 8256 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 8257 <source>Use the ASS library</source> 8258 <translation type="unfinished"></translation> 8259 </message> 8260 <message> 8261 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8262 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8263 <translation type="unfinished"></translation> 8264 </message> 8265 <message> 8266 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/> 7943 8267 <source>Enable Windows fonts</source> 7944 8268 <translation type="unfinished"></translation> 7945 8269 </message> 7946 8270 <message> 7947 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 87"/>8271 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 7948 8272 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 7949 8273 <translation type="unfinished"></translation> 7950 8274 </message> 7951 8275 <message> 7952 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 90"/>8276 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 7953 8277 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 7954 8278 <translation type="unfinished"></translation> 7955 8279 </message> 7956 8280 <message> 7957 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/> 7958 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7959 <translation>Valitse tekstityksiin ja OSD-nÀyttöihin kÀytettÀvÀ kirjasin.</translation> 7960 </message> 7961 <message> 7962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/> 8281 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/> 7963 8282 <source>The size in pixels.</source> 7964 8283 <translation>Koko pikseleinÀ.</translation> 7965 8284 </message> 7966 8285 <message> 7967 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 562"/>8286 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/> 7968 8287 <source>Bold</source> 7969 8288 <translation>Lihavoitu</translation> 7970 8289 </message> 7971 8290 <message> 7972 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 563"/>8291 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 7973 8292 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7974 8293 <translation>Jos valittuna, teksti nÀytetÀÀn <b>lihavoituna</b>.</translation> 7975 8294 </message> 7976 8295 <message> 7977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 565"/>8296 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7978 8297 <source>Italic</source> 7979 8298 <translation>Kursiivi</translation> 7980 8299 </message> 7981 8300 <message> 7982 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 566"/>8301 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/> 7983 8302 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7984 8303 <translation>Jos valittuna, teksti nÀytetÀÀn <b>kursivoituna</b>.</translation> 7985 8304 </message> 7986 8305 <message> 7987 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 577"/>8306 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/> 7988 8307 <source>Left margin</source> 7989 8308 <translation>Vasen marginaali</translation> 7990 8309 </message> 7991 8310 <message> 7992 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 578"/>8311 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 7993 8312 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7994 8313 <translation>MÀÀrittelee vasemman marginaalin pikseleinÀ.</translation> 7995 8314 </message> 7996 8315 <message> 7997 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 580"/>8316 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 7998 8317 <source>Right margin</source> 7999 8318 <translation>Oikea marginaali</translation> 8000 8319 </message> 8001 8320 <message> 8002 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 581"/>8321 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 8003 8322 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 8004 8323 <translation>MÀÀrittelee oikean marginaalin pikseleinÀ.</translation> 8005 8324 </message> 8006 8325 <message> 8007 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 583"/>8326 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8008 8327 <source>Vertical margin</source> 8009 8328 <translation>Pystysuora marginaali</translation> 8010 8329 </message> 8011 8330 <message> 8012 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 584"/>8331 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8013 8332 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 8014 8333 <translation>MÀÀrittelee pystysuoran marginaalin pikseleinÀ.</translation> 8015 8334 </message> 8016 8335 <message> 8017 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 586"/>8336 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/> 8018 8337 <source>Horizontal alignment</source> 8019 8338 <translation>Vaakasuora tasaus</translation> 8020 8339 </message> 8021 8340 <message> 8022 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 587"/>8341 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/> 8023 8342 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 8024 8343 <translation>MÀÀrittelee vaakasuoran tasauksen. Mahdollisia arvoja ovat vasen, keskitetty ja oikea.</translation> 8025 8344 </message> 8026 8345 <message> 8027 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 590"/>8346 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 8028 8347 <source>Vertical alignment</source> 8029 8348 <translation>Pystysuora tasaus</translation> 8030 8349 </message> 8031 8350 <message> 8032 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 591"/>8351 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 8033 8352 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 8034 8353 <translation>MÀÀrittÀÀ pystysuoran tasauksen. Mahdolliset arvot: alalaita, keskitetty ja ylÀlaita.</translation> 8035 8354 </message> 8036 8355 <message> 8037 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 594"/>8356 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 8038 8357 <source>Border style</source> 8039 8358 <translation>Reunuksen tyyli</translation> 8040 8359 </message> 8041 8360 <message> 8042 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 595"/>8361 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8043 8362 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 8044 8363 <translation>MÀÀrittelee reunuksen tyylin. Mahdolliset arvot: ÀÀriviiva ja lÀpikuultamaton laatikko.</translation> 8045 8364 </message> 8046 8365 <message> 8047 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 602"/>8366 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 8048 8367 <source>Shadow</source> 8049 8368 <translation>Varjo</translation> 8050 8369 </message> 8051 8370 <message> 8052 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 8371 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8372 <source>Apply style to ASS files too</source> 8373 <translation type="unfinished"></translation> 8374 </message> 8375 <message> 8376 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/> 8053 8377 <source>Si&ze:</source> 8054 8378 <translation>&Koko:</translation> 8055 8379 </message> 8056 8380 <message> 8057 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 773"/>8381 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 8058 8382 <source>Bol&d</source> 8059 8383 <translation>Lihavoit&u</translation> 8060 8384 </message> 8061 8385 <message> 8062 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 780"/>8386 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/> 8063 8387 <source>&Italic</source> 8064 8388 <translation>Kur&siivi</translation> 8065 8389 </message> 8066 8390 <message> 8067 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 792"/>8391 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/> 8068 8392 <source>Colors</source> 8069 8393 <translation>VÀrit</translation> 8070 8394 </message> 8071 8395 <message> 8072 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 801"/>8396 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/> 8073 8397 <source>&Text:</source> 8074 8398 <translation>&Teksti:</translation> 8075 8399 </message> 8076 8400 <message> 8077 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 827"/>8401 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/> 8078 8402 <source>&Border:</source> 8079 8403 <translation>&Reunus:</translation> 8080 8404 </message> 8081 8405 <message> 8082 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 879"/>8406 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/> 8083 8407 <source>Margins</source> 8084 8408 <translation>Marginaalit</translation> 8085 8409 </message> 8086 8410 <message> 8087 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 888"/>8411 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/> 8088 8412 <source>L&eft:</source> 8089 8413 <translation>&Vasen:</translation> 8090 8414 </message> 8091 8415 <message> 8092 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 904"/>8416 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/> 8093 8417 <source>&Right:</source> 8094 8418 <translation>&Oikea:</translation> 8095 8419 </message> 8096 8420 <message> 8097 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 920"/>8421 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/> 8098 8422 <source>Verti&cal:</source> 8099 8423 <translation>Pystysuor&a:</translation> 8100 8424 </message> 8101 8425 <message> 8102 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 952"/>8426 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/> 8103 8427 <source>Alignment</source> 8104 8428 <translation>Tasaus</translation> 8105 8429 </message> 8106 8430 <message> 8107 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 961"/>8431 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/> 8108 8432 <source>&Horizontal:</source> 8109 8433 <translation>&Vaakasuora:</translation> 8110 8434 </message> 8111 8435 <message> 8112 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 977"/>8436 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/> 8113 8437 <source>&Vertical:</source> 8114 8438 <translation>&Pystysuora:</translation> 8115 8439 </message> 8116 8440 <message> 8117 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 998"/>8441 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/> 8118 8442 <source>Border st&yle:</source> 8119 8443 <translation>Reunuksen &tyyli:</translation> 8120 8444 </message> 8121 8445 <message> 8122 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1024"/>8446 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/> 8123 8447 <source>&Outline:</source> 8124 8448 <translation>&ÃÀriviiva:</translation> 8125 8449 </message> 8126 8450 <message> 8127 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1044"/>8451 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/> 8128 8452 <source>Shado&w:</source> 8129 8453 <translation>Var&jo:</translation> 8130 8454 </message> 8131 8455 <message> 8132 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 8456 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8457 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8458 <translation type="unfinished"></translation> 8459 </message> 8460 <message> 8461 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/> 8462 <source>Use custo&m style</source> 8463 <translation type="unfinished"></translation> 8464 </message> 8465 <message> 8466 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 8133 8467 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8134 8468 <translation>Seuraavat asetukset sallivat mÀÀrittÀÀ kÀytettÀvÀn tyylin tekstityksissÀ (srt, sub...), jossa ei ole tyyliÀ.</translation> 8135 8469 </message> 8136 8470 <message> 8137 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 4"/>8471 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/> 8138 8472 <source>Left</source> 8139 8473 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8141 8475 </message> 8142 8476 <message> 8143 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 5"/>8477 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/> 8144 8478 <source>Centered</source> 8145 8479 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8147 8481 </message> 8148 8482 <message> 8149 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 6"/>8483 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/> 8150 8484 <source>Right</source> 8151 8485 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8153 8487 </message> 8154 8488 <message> 8155 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 1"/>8489 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/> 8156 8490 <source>Bottom</source> 8157 8491 <comment>vertical alignment</comment> … … 8159 8493 </message> 8160 8494 <message> 8161 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 2"/>8495 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/> 8162 8496 <source>Middle</source> 8163 8497 <comment>vertical alignment</comment> … … 8165 8499 </message> 8166 8500 <message> 8167 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 3"/>8501 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/> 8168 8502 <source>Top</source> 8169 8503 <comment>vertical alignment</comment> … … 8171 8505 </message> 8172 8506 <message> 8173 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 18"/>8507 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/> 8174 8508 <source>Outline</source> 8175 8509 <comment>border style</comment> … … 8177 8511 </message> 8178 8512 <message> 8179 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 19"/>8513 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/> 8180 8514 <source>Opaque box</source> 8181 8515 <comment>border style</comment> … … 8183 8517 </message> 8184 8518 <message> 8185 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/> 8519 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8520 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8521 <translation type="unfinished"></translation> 8522 </message> 8523 <message> 8524 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8525 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8526 <translation type="unfinished"></translation> 8527 </message> 8528 <message> 8529 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 8186 8530 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8187 8531 <translation>Jos reunuksen tyyli on asetettu <i>ÀÀriviivaksi</i>, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee leveyden tekstin ÀÀriviivojen ympÀrillÀ pikseleinÀ.</translation> 8188 8532 </message> 8189 8533 <message> 8190 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 603"/>8534 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/> 8191 8535 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8192 8536 <translation>Jos reunuksen tyyliksi on asetettu <i>ÀÀriviiva</i>, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee pudotusvarjojen syvyyden tekstin takana pikseleinÀ.</translation> 8193 8537 </message> 8194 8538 <message> 8195 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 8196 <source>Enable normal subtitles</source> 8197 <translation>Mahdollista normaalit tekstitykset</translation> 8198 </message> 8199 <message> 8200 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 8201 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8202 <translation>Napsauta tÀtÀ nappia valitaksesi normaalin/perinteiset tekstitykset. Tekstityksen laji voidaan nÀyttÀÀ valkoisessa tekstissÀ.</translation> 8203 </message> 8204 <message> 8205 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/> 8206 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8207 <translation>Mahdollistaa SSA/ASS tekstitykset</translation> 8208 </message> 8209 <message> 8210 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 8211 <source>Normal subtitles</source> 8212 <translation>Normaali tekstitys</translation> 8213 </message> 8214 <message> 8215 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 8539 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/> 8216 8540 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8217 8541 <translation>TÀmÀ asetus EI vaihda teksityksen kokoa nykyisessÀ videossa. Vaihtaaksesi kokoa, kÀytÀ asetusta <i>Koko+</i> ja <i>Koko-</i> tekstitys -valikossa.</translation> 8218 8542 </message> 8219 8543 <message> 8220 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8221 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 8544 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 8222 8545 <source>Default scale</source> 8223 8546 <translation>Oletus skaalaus</translation> 8224 8547 </message> 8225 8548 <message> 8226 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 8227 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8228 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen skaalauksen normaalille tekstitykselle joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation> 8229 </message> 8230 <message> 8231 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 8232 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8233 <translation>SSA/ASS tekstitykset</translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 8549 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 8237 8550 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8238 8551 <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen SSA/ASS tekstityksille joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation> 8239 8552 </message> 8240 8553 <message> 8241 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 548"/>8554 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 8242 8555 <source>Line spacing</source> 8243 8556 <translation>RivivÀli</translation> 8244 8557 </message> 8245 8558 <message> 8246 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 549"/>8559 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/> 8247 8560 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8248 8561 <translation>TÀmÀ mÀÀrittelee rivivÀlin mitÀ kÀytetÀÀn erottamaan useampirivinen teksti. 'SillÀ voi olla negatiivinen arvo.</translation> 8249 8562 </message> 8250 8563 <message> 8251 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 58"/>8564 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/> 8252 8565 <source>&Font and colors</source> 8253 8566 <translation>&Kirjasin ja vÀrit</translation> 8254 8567 </message> 8255 8568 <message> 8256 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8257 <source>Enable &normal subtitles</source> 8258 <translation>Kytke &normaali tekstitys</translation> 8259 </message> 8260 <message> 8261 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8262 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8263 <translation>Kytke SSA/&ASS tekstitys</translation> 8264 </message> 8265 <message> 8266 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8267 <source>Default s&cale:</source> 8268 <translation>Oletus &skaalaus:</translation> 8269 </message> 8270 <message> 8271 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8569 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/> 8272 8570 <source>Defa&ult scale:</source> 8273 8571 <translation>Olet&us skaalaus:</translation> 8274 8572 </message> 8275 8573 <message> 8276 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 682"/>8574 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/> 8277 8575 <source>&Line spacing:</source> 8278 8576 <translation>&RivivÀli:</translation> 8279 8577 </message> 8280 8578 <message> 8281 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/> 8282 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8283 <translation>Napsauta tÀtÀ nappia kytkeÀksesi uuden SSA/ASS kirjaston. TÀmÀ sallii nÀyttÀÀ tekstissÀ erilaisia vÀrejÀ, kirjasimia...</translation> 8284 </message> 8285 <message> 8286 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8579 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/> 8287 8580 <source>Freetype support</source> 8288 8581 <translation>Freetype tuki</translation> 8289 8582 </message> 8290 8583 <message> 8291 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8292 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8293 <translation>Normaalisti tÀtÀ asetusta ei pitÀisi kytkeÀ pois. Tee se vain mikÀli MPlayer on laadittu ilman freetype -tukea. <b>TÀmÀn asetuksen poiskytkeminen voi aiheuttaa tekstitysten toimimattomuuden!</b></translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8584 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/> 8297 8585 <source>Freet&ype support</source> 8298 8586 <translation>&Freetype tuki</translation> 8299 8587 </message> 8300 8588 <message> 8301 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 76"/>8589 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 8302 8590 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8303 8591 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tekstitykset nÀkyvat ruutukaappauksissa. <b>Huomautus:</b> se voi aiheuttaa joskus ongelmia.</translation> 8304 8592 </message> 8305 8593 <message> 8306 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 94"/>8594 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/> 8307 8595 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8308 8596 <translation>MÀÀrittele SSA/ASS tyyli</translation> 8309 8597 </message> 8310 8598 <message> 8311 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 95"/>8599 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/> 8312 8600 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8313 8601 <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ SSA/ASS tyylin.</translation> 8314 8602 </message> 8315 8603 <message> 8316 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 96"/>8604 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/> 8317 8605 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8318 8606 <translation>TyhjennÀ muokattu rivi poistaaksesi mÀÀritellyn tyylin.</translation> 8319 8607 </message> 8320 8608 <message> 8321 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 552"/>8609 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 8322 8610 <source>SSA/ASS style</source> 8323 8611 <translation>SSA/ASS tyyli</translation> 8324 8612 </message> 8325 8613 <message> 8326 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 574"/>8614 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8327 8615 <source>Shadow color</source> 8328 8616 <translation>Varjon vÀri</translation> 8329 8617 </message> 8330 8618 <message> 8331 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 575"/>8619 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 8332 8620 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8333 8621 <translation>TÀtÀ vÀriÀ kÀytetÀÀn tekstitysten varjoissa.</translation> 8334 8622 </message> 8335 8623 <message> 8336 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 853"/>8624 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/> 8337 8625 <source>Shadow:</source> 8338 8626 <translation>Var&jo:</translation> 8339 8627 </message> 8340 8628 <message> 8341 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1107"/>8629 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/> 8342 8630 <source>Custo&mize...</source> 8343 8631 <translation>M&ÀÀrittele...</translation> 8344 8632 </message> 8345 8633 <message> 8346 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/> 8347 <source>Apply style to ass files too</source> 8348 <translation>KÀytÀ tyyliÀ myös ASS -tiedostoissa</translation> 8349 </message> 8350 <message> 8351 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/> 8634 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 8352 8635 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8353 8636 <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, ylÀpuolella mÀÀritelty tyyliÀ kÀytetÀÀn myös ASS-tekstityksissÀ. </translation> 8354 </message>8355 <message>8356 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>8357 <source>A&pply style to ass files too</source>8358 <translation>KÀ&ytÀ tyyliÀ myös ASS-tiedostoissa</translation>8359 8637 </message> 8360 8638 </context> … … 8493 8771 <name>PreferencesDialog</name> 8494 8772 <message> 8495 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6 5"/>8496 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>8773 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 8774 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 8497 8775 <source>SMPlayer - Help</source> 8498 8776 <translation>SMPlayer - Ohje</translation> 8499 8777 </message> 8500 8778 <message> 8501 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 38"/>8779 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/> 8502 8780 <source>OK</source> 8503 8781 <translation>OK</translation> 8504 8782 </message> 8505 8783 <message> 8506 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 39"/>8784 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/> 8507 8785 <source>Cancel</source> 8508 8786 <translation>Peruuta</translation> 8509 8787 </message> 8510 8788 <message> 8511 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 0"/>8789 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/> 8512 8790 <source>Apply</source> 8513 8791 <translation>KÀytÀ</translation> 8514 8792 </message> 8515 8793 <message> 8516 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 1"/>8794 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/> 8517 8795 <source>Help</source> 8518 8796 <translation>Ohje</translation> … … 8527 8805 <name>QObject</name> 8528 8806 <message> 8529 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 68"/>8807 <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> 8530 8808 <source>will show this message and then will exit.</source> 8531 8809 <translation>nÀyttÀÀ tÀmÀn viestin ja sitten poistuu.</translation> 8532 8810 </message> 8533 8811 <message> 8534 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 7"/>8812 <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/> 8535 8813 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 8536 8814 <translation>pÀÀikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation> 8537 8815 </message> 8538 8816 <message> 8539 <location filename="../smplayer.cpp" line="5 11"/>8817 <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/> 8540 8818 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8541 8819 <translation>TÀmÀ on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 pÀÀllÀ</translation> 8542 8820 </message> 8543 8821 <message> 8544 <location filename="../clhelp.cpp" line="13 2"/>8822 <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/> 8545 8823 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8546 8824 <translation>yrittÀÀ muodostaa yhteyden toiseen kÀynnissÀ olevaan instanssiin ja lÀhettÀÀ mÀÀritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jÀtetÀÀn huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epÀonnistuessaan.</translation> 8547 8825 </message> 8548 8826 <message> 8549 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 39"/>8827 <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/> 8550 8828 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8551 8829 <translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vÀ'lilyönneillÀ. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jÀkeen (jos jokin) samassa jÀrjestyksessÀ kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epÀtosi parametrin. Esimerkki: -actions "fullscreen compact true". Lainausmerkit ovat vÀlttÀmÀttömiÀ siinÀ tapauksessa jos syötÀt enemmÀn kuin yhden toiminnon.</translation> 8552 8830 </message> 8553 8831 <message> 8554 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 8"/>8555 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>8832 <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/> 8833 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8556 8834 <source>media</source> 8557 8835 <translation type="unfinished"></translation> 8558 8836 </message> 8559 8837 <message> 8560 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 71"/>8838 <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/> 8561 8839 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8562 8840 <translation>jos toinen instanssi on pÀÀllÀ, media lisÀtÀÀn instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jÀtetÀÀn huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation> 8563 8841 </message> 8564 8842 <message> 8565 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 0"/>8843 <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/> 8566 8844 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 8567 8845 <translation>pÀÀikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation> 8568 8846 </message> 8569 8847 <message> 8570 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 3"/>8848 <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/> 8571 8849 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 8572 8850 <translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation> 8573 8851 </message> 8574 8852 <message> 8575 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 6"/>8853 <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/> 8576 8854 <source>the video will be played in window mode.</source> 8577 8855 <translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation> … … 8583 8861 </message> 8584 8862 <message> 8585 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 4"/>8863 <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/> 8586 8864 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8587 8865 <translation>avaa pienen graafisen kÀyttöliittymÀn oletuksen sijasta.</translation> 8588 8866 </message> 8589 8867 <message> 8590 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 1"/>8868 <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/> 8591 8869 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8592 8870 <translation>Palauttaa vanhat tiedostoliitokset ja tyhjentÀÀ rekisterin.</translation> 8593 8871 </message> 8594 8872 <message> 8595 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 3"/>8596 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 6"/>8873 <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/> 8874 <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/> 8597 8875 <source>Usage:</source> 8598 8876 <translation>KÀyttö:</translation> 8599 8877 </message> 8600 8878 <message> 8601 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 3"/>8879 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8602 8880 <source>directory</source> 8603 8881 <translation>hakemisto</translation> 8604 8882 </message> 8605 8883 <message> 8606 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 4"/>8884 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8607 8885 <source>action_name</source> 8608 8886 <translation>toiminnon_nimi</translation> 8609 8887 </message> 8610 8888 <message> 8611 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 5"/>8889 <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/> 8612 8890 <source>action_list</source> 8613 8891 <translation>toiminto_lista</translation> 8614 8892 </message> 8615 8893 <message> 8616 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 0"/>8894 <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/> 8617 8895 <source>opens the default gui.</source> 8618 8896 <translation>avaa oletuskÀyttöliittymÀn.</translation> 8619 8897 </message> 8620 8898 <message> 8621 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 6"/>8899 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8622 8900 <source>subtitle_file</source> 8623 8901 <translation>tekstitys_tiedosto</translation> 8624 8902 </message> 8625 8903 <message> 8626 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 59"/>8904 <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/> 8627 8905 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8628 8906 <translation>mÀÀrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmÀiseen videoon.</translation> 8629 8907 </message> 8630 8908 <message numerus="yes"> 8631 <location filename="../helper.cpp" line=" 79"/>8632 <location filename="../helper.cpp" line="8 5"/>8909 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 8910 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8633 8911 <source>%n second(s)</source> 8634 8912 <translation type="unfinished"> … … 8638 8916 </message> 8639 8917 <message numerus="yes"> 8640 <location filename="../helper.cpp" line="8 2"/>8641 <location filename="../helper.cpp" line="8 4"/>8918 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 8919 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8642 8920 <source>%n minute(s)</source> 8643 8921 <translation type="unfinished"> … … 8647 8925 </message> 8648 8926 <message> 8649 <location filename="../helper.cpp" line=" 86"/>8927 <location filename="../helper.cpp" line="90"/> 8650 8928 <source>%1 and %2</source> 8651 8929 <translation>%1 ja %2</translation> 8652 8930 </message> 8653 8931 <message> 8654 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 8"/>8932 <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/> 8655 8933 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8656 8934 <translation>mÀÀrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation> 8657 8935 </message> 8658 8936 <message> 8659 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 61"/>8937 <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/> 8660 8938 <source>disabled</source> 8661 8939 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8663 8941 </message> 8664 8942 <message> 8665 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 72"/>8943 <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/> 8666 8944 <source>auto</source> 8667 8945 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8669 8947 </message> 8670 8948 <message> 8671 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 73"/>8949 <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/> 8672 8950 <source>unknown</source> 8673 8951 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8675 8953 </message> 8676 8954 <message> 8677 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 7"/>8955 <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/> 8678 8956 <source>opens the mpc gui.</source> 8679 8957 <translation>avaa mpc:n kÀyttöliittymÀn</translation> 8680 8958 </message> 8681 8959 <message> 8682 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>8960 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8683 8961 <source>width</source> 8684 8962 <translation>leveys</translation> 8685 8963 </message> 8686 8964 <message> 8687 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>8965 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8688 8966 <source>height</source> 8689 8967 <translation>korkeus</translation> 8690 8968 </message> 8691 8969 <message> 8692 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 4"/>8970 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 8693 8971 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8694 8972 <translation type="unfinished"></translation> 8695 8973 </message> 8696 8974 <message> 8697 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 8975 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 8976 <source>sets the stay on top option to always.</source> 8977 <translation type="unfinished"></translation> 8978 </message> 8979 <message> 8980 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 8981 <source>sets the stay on top option to never.</source> 8982 <translation type="unfinished"></translation> 8983 </message> 8984 <message> 8985 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 8986 <source>sets the media title for the first video.</source> 8987 <translation type="unfinished"></translation> 8988 </message> 8989 <message> 8990 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8698 8991 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8699 8992 <translation>mÀÀrittelee koordinaatit missÀ pÀÀikkunan pitÀisi olla nÀkyvissÀ.</translation> 8700 8993 </message> 8701 8994 <message> 8702 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 65"/>8995 <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/> 8703 8996 <source>specifies the size of the main window.</source> 8704 8997 <translation>mÀÀrittelee pÀÀikkunan koon.</translation> 8705 8998 </message> 8706 8999 <message> 8707 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>9000 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8708 9001 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9002 <translation type="unfinished"></translation> 9003 </message> 9004 <message> 9005 <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/> 9006 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9007 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 8709 9008 <translation type="unfinished"></translation> 8710 9009 </message> … … 8723 9022 </message> 8724 9023 <message> 8725 <location filename="../sharedialog.cpp" line="3 1"/>8726 <source>Donate with Pay pal</source>8727 <translation type="unfinished"></translation> 8728 </message> 8729 <message> 8730 <location filename="../sharedialog.cpp" line="4 5"/>9024 <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/> 9025 <source>Donate with PayPal</source> 9026 <translation type="unfinished"></translation> 9027 </message> 9028 <message> 9029 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 8731 9030 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8732 9031 <translation type="unfinished"></translation> 8733 9032 </message> 8734 <message> 8735 <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/> 8736 <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source> 8737 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9033 </context> 9034 <context> 9035 <name>ShareWidget</name> 9036 <message> 9037 <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/> 9038 <source>Donate with PayPal</source> 9039 <translation type="unfinished"></translation> 9040 </message> 9041 <message> 9042 <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/> 9043 <source>Share SMPlayer in Facebook</source> 9044 <translation type="unfinished"></translation> 9045 </message> 9046 <message> 9047 <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/> 9048 <source>Share SMPlayer in Twitter</source> 9049 <translation type="unfinished"></translation> 9050 </message> 9051 <message> 9052 <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/> 9053 <source>Support SMPlayer</source> 9054 <translation type="unfinished"></translation> 9055 </message> 9056 <message> 9057 <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/> 9058 <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source> 8738 9059 <translation type="unfinished"></translation> 8739 9060 </message> … … 8742 9063 <name>ShortcutGetter</name> 8743 9064 <message> 8744 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="26 8"/>9065 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/> 8745 9066 <source>Modify shortcut</source> 8746 9067 <translation>Muuta pikanÀppÀintÀ</translation> 8747 9068 </message> 8748 9069 <message> 8749 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 291"/>9070 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/> 8750 9071 <source>Clear</source> 8751 9072 <translation>TyhjennÀ</translation> 8752 9073 </message> 8753 9074 <message> 8754 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="2 76"/>9075 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 8755 9076 <source>Press the key combination you want to assign</source> 8756 9077 <translation>Paina nÀppÀinyhdistelmÀÀ jonka haluat antaa toiminnolle</translation> 8757 9078 </message> 8758 9079 <message> 8759 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/> 9080 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9081 <source>Add shortcut</source> 9082 <translation type="unfinished"></translation> 9083 </message> 9084 <message> 9085 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9086 <source>Remove shortcut</source> 9087 <translation type="unfinished"></translation> 9088 </message> 9089 <message> 9090 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/> 8760 9091 <source>Capture</source> 8761 9092 <translation>Kaappaa</translation> 8762 9093 </message> 8763 9094 <message> 8764 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 294"/>9095 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/> 8765 9096 <source>Capture keystrokes</source> 8766 9097 <translation>Kaapaa nÀppÀinpainallukset</translation> … … 8793 9124 <name>SkinGui</name> 8794 9125 <message> 8795 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 400"/>9126 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/> 8796 9127 <source>&Toolbars</source> 8797 9128 <translation>&Työkalupalkit</translation> 8798 9129 </message> 8799 9130 <message> 8800 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 403"/>9131 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/> 8801 9132 <source>Status&bar</source> 8802 9133 <translation>Ti&lapalkki</translation> 8803 9134 </message> 8804 9135 <message> 8805 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 406"/>9136 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/> 8806 9137 <source>&Main toolbar</source> 8807 9138 <translation type="unfinished">&PÀÀtyökalupalkki</translation> 8808 9139 </message> 8809 9140 <message> 8810 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 10"/>9141 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 8811 9142 <source>Edit main &toolbar</source> 8812 9143 <translation type="unfinished"></translation> 8813 9144 </message> 8814 9145 <message> 8815 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 12"/>9146 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8816 9147 <source>Edit &floating control</source> 8817 9148 <translation type="unfinished"></translation> 8818 9149 </message> 8819 9150 <message> 8820 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 16"/>9151 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 8821 9152 <source>&Video info</source> 8822 9153 <translation type="unfinished">&Kuvan tiedot</translation> 8823 9154 </message> 8824 9155 <message> 8825 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 8826 <source>Playing %1</source> 8827 <translation>Toistetaan %1</translation> 8828 </message> 8829 <message> 8830 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/> 9156 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/> 9157 <source>&Scroll title</source> 9158 <translation type="unfinished"></translation> 9159 </message> 9160 <message> 9161 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9162 <source>Playing</source> 9163 <translation type="unfinished"></translation> 9164 </message> 9165 <message> 9166 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 8831 9167 <source>Pause</source> 8832 9168 <translation>KeskeytÀ</translation> 8833 9169 </message> 8834 9170 <message> 8835 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 9"/>9171 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/> 8836 9172 <source>Stop</source> 8837 9173 <translation>PysÀytÀ</translation> 9174 </message> 9175 </context> 9176 <context> 9177 <name>Stereo3dDialog</name> 9178 <message> 9179 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/> 9180 <source>Stereo 3D filter</source> 9181 <translation type="unfinished"></translation> 9182 </message> 9183 <message> 9184 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9185 <source>&3D format of the video:</source> 9186 <translation type="unfinished"></translation> 9187 </message> 9188 <message> 9189 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9190 <source>&Output format:</source> 9191 <translation type="unfinished"></translation> 9192 </message> 9193 <message> 9194 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9195 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9196 <translation type="unfinished"></translation> 9197 </message> 9198 <message> 9199 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9200 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9201 <translation type="unfinished"></translation> 9202 </message> 9203 <message> 9204 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9205 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9206 <translation type="unfinished"></translation> 9207 </message> 9208 <message> 9209 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9210 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9211 <translation type="unfinished"></translation> 9212 </message> 9213 <message> 9214 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9215 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9216 <translation type="unfinished"></translation> 9217 </message> 9218 <message> 9219 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9220 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9221 <translation type="unfinished"></translation> 9222 </message> 9223 <message> 9224 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9225 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9226 <translation type="unfinished"></translation> 9227 </message> 9228 <message> 9229 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9230 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9231 <translation type="unfinished"></translation> 9232 </message> 9233 <message> 9234 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9235 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9236 <translation type="unfinished"></translation> 9237 </message> 9238 <message> 9239 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9240 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9241 <translation type="unfinished"></translation> 9242 </message> 9243 <message> 9244 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9245 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9246 <translation type="unfinished"></translation> 9247 </message> 9248 <message> 9249 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9250 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9251 <translation type="unfinished"></translation> 9252 </message> 9253 <message> 9254 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9255 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9256 <translation type="unfinished"></translation> 9257 </message> 9258 <message> 9259 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9260 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9261 <translation type="unfinished"></translation> 9262 </message> 9263 <message> 9264 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9265 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9266 <translation type="unfinished"></translation> 9267 </message> 9268 <message> 9269 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9270 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9271 <translation type="unfinished"></translation> 9272 </message> 9273 <message> 9274 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9275 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9276 <translation type="unfinished"></translation> 9277 </message> 9278 <message> 9279 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9280 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9281 <translation type="unfinished"></translation> 9282 </message> 9283 <message> 9284 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9285 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9286 <translation type="unfinished"></translation> 9287 </message> 9288 <message> 9289 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9290 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9291 <translation type="unfinished"></translation> 9292 </message> 9293 <message> 9294 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9295 <source>Mono output (left eye only)</source> 9296 <translation type="unfinished"></translation> 9297 </message> 9298 <message> 9299 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9300 <source>Mono output (right eye only)</source> 9301 <translation type="unfinished"></translation> 9302 </message> 9303 <message> 9304 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/> 9305 <source>None</source> 9306 <translation type="unfinished">Ei mitÀÀn</translation> 9307 </message> 9308 <message> 9309 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/> 9310 <source>Auto</source> 9311 <translation type="unfinished">Automaattinen</translation> 8838 9312 </message> 8839 9313 </context> … … 8864 9338 <name>TVList</name> 8865 9339 <message> 8866 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 94"/>9340 <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/> 8867 9341 <source>Channel editor</source> 8868 9342 <translation>Kanavaeditori</translation> 8869 9343 </message> 8870 9344 <message> 8871 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 95"/>9345 <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/> 8872 9346 <source>TV/Radio list</source> 8873 9347 <translation>TV/Radio lista</translation> … … 8920 9394 </message> 8921 9395 <message> 8922 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 9396 <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/> 9397 <source>&Icon size:</source> 9398 <translation type="unfinished"></translation> 9399 </message> 9400 <message> 9401 <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/> 8923 9402 <source>Add &separator</source> 8924 9403 <translation type="unfinished"></translation> 8925 9404 </message> 8926 9405 <message> 8927 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/> 8928 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8929 <source>(separator)</source> 8930 <translation>(erotin)</translation> 8931 </message> 8932 <message> 8933 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 9406 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/> 8934 9407 <source>Time slider</source> 8935 9408 <translation type="unfinished"></translation> 8936 9409 </message> 8937 9410 <message> 8938 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 41"/>9411 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/> 8939 9412 <source>Volume slider</source> 8940 9413 <translation type="unfinished"></translation> 8941 9414 </message> 8942 9415 <message> 8943 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 43"/>9416 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/> 8944 9417 <source>Display time</source> 8945 9418 <translation>NÀytÀ aika</translation> 8946 9419 </message> 8947 9420 <message> 8948 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 45"/>9421 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 8949 9422 <source>3 in 1 rewind</source> 8950 9423 <translation type="unfinished"></translation> 8951 9424 </message> 8952 9425 <message> 8953 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 47"/>9426 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 8954 9427 <source>3 in 1 forward</source> 8955 9428 <translation type="unfinished"></translation> … … 8975 9448 </context> 8976 9449 <context> 9450 <name>UpdateChecker</name> 9451 <message> 9452 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9453 <source>Failed to get the latest version number</source> 9454 <translation type="unfinished"></translation> 9455 </message> 9456 <message> 9457 <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/> 9458 <source>New version available</source> 9459 <translation type="unfinished"></translation> 9460 </message> 9461 <message> 9462 <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/> 9463 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 9464 <translation type="unfinished"></translation> 9465 </message> 9466 <message> 9467 <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/> 9468 <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/> 9469 <source>Installed version: %1</source> 9470 <translation type="unfinished">Asennettu versio: %1</translation> 9471 </message> 9472 <message> 9473 <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/> 9474 <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/> 9475 <source>Available version: %1</source> 9476 <translation type="unfinished"></translation> 9477 </message> 9478 <message> 9479 <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/> 9480 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 9481 <translation type="unfinished"></translation> 9482 </message> 9483 <message> 9484 <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/> 9485 <source>Checking for updates</source> 9486 <translation type="unfinished"></translation> 9487 </message> 9488 <message> 9489 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9490 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9491 <translation type="unfinished"></translation> 9492 </message> 9493 <message> 9494 <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/> 9495 <source>Error</source> 9496 <translation type="unfinished">Virhe</translation> 9497 </message> 9498 <message> 9499 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9500 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9501 <translation type="unfinished"></translation> 9502 </message> 9503 <message> 9504 <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/> 9505 <source>Error code: %1</source> 9506 <translation type="unfinished"></translation> 9507 </message> 9508 </context> 9509 <context> 8977 9510 <name>VDPAUProperties</name> 8978 9511 <message> … … 9078 9611 <name>VideoPreview</name> 9079 9612 <message> 9080 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 03"/>9613 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9081 9614 <source>Video preview</source> 9082 9615 <translation>Kuvan esikatselu</translation> 9083 9616 </message> 9084 9617 <message> 9085 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 39"/>9618 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9086 9619 <source>Cancel</source> 9087 9620 <translation>Peruuta</translation> 9088 9621 </message> 9089 9622 <message> 9090 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 38"/>9623 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/> 9091 9624 <source>Thumbnail Generator</source> 9092 9625 <translation type="unfinished"></translation> 9093 9626 </message> 9094 9627 <message> 9095 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 1"/>9628 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/> 9096 9629 <source>Generated by SMPlayer</source> 9097 9630 <translation>Tuotettu SMPlayerillÀ</translation> 9098 9631 </message> 9099 9632 <message> 9100 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 0"/>9633 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/> 9101 9634 <source>Creating thumbnails...</source> 9102 9635 <translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation> 9103 9636 </message> 9104 9637 <message> 9105 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 387"/>9638 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/> 9106 9639 <source>Size: %1 MB</source> 9107 9640 <translation>Koko: %1 MB</translation> 9108 9641 </message> 9109 9642 <message> 9110 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 389"/>9643 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/> 9111 9644 <source>Length: %1</source> 9112 9645 <translation>Pituus: %1</translation> 9113 9646 </message> 9114 9647 <message> 9115 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 31"/>9648 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/> 9116 9649 <source>Save file</source> 9117 9650 <translation>Tallenna tiedosto</translation> 9118 9651 </message> 9119 9652 <message> 9120 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 544"/>9653 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/> 9121 9654 <source>Error saving file</source> 9122 9655 <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation> 9123 9656 </message> 9124 9657 <message> 9125 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 545"/>9658 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/> 9126 9659 <source>The file couldn't be saved</source> 9127 9660 <translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation> 9128 9661 </message> 9129 9662 <message> 9130 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="18 6"/>9663 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/> 9131 9664 <source>Error</source> 9132 9665 <translation>Virhe</translation> 9133 9666 </message> 9134 9667 <message> 9135 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 87"/>9668 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9136 9669 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9137 9670 <translation>Seuraavat virheet esiintyivÀt kun luotiin esikatselukuvia:</translation> 9138 9671 </message> 9139 9672 <message> 9140 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 3"/>9673 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/> 9141 9674 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9142 9675 <translation>TilapÀistÀ hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation> 9143 9676 </message> 9144 9677 <message> 9145 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 08"/>9678 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/> 9146 9679 <source>The mplayer process didn't run</source> 9147 9680 <translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation> 9148 9681 </message> 9149 9682 <message> 9150 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 388"/>9683 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/> 9151 9684 <source>Resolution: %1x%2</source> 9152 9685 <translation>Resoluutio: %1x%2</translation> 9153 9686 </message> 9154 9687 <message> 9155 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 392"/>9688 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9156 9689 <source>Video format: %1</source> 9157 9690 <translation>Videon muoto: %1</translation> 9158 9691 </message> 9159 9692 <message> 9160 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 393"/>9693 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9161 9694 <source>Frames per second: %1</source> 9162 9695 <translation>Kuvaruutuja sekunnossa: %1</translation> 9163 9696 </message> 9164 9697 <message> 9165 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 394"/>9698 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/> 9166 9699 <source>Aspect ratio: %1</source> 9167 9700 <translation>Kuvasuhde: %1</translation> 9168 9701 </message> 9169 9702 <message> 9170 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 26"/>9703 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/> 9171 9704 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9172 9705 <translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation> 9173 9706 </message> 9174 9707 <message> 9175 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 29"/>9708 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/> 9176 9709 <source>No filename</source> 9177 9710 <translation>Ei tiedostonimeÀ</translation> 9178 9711 </message> 9179 9712 <message> 9180 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 489"/>9713 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/> 9181 9714 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9182 9715 <translation>MPlayerin prosessia ei voitu kÀynnistÀÀ kun yritettiin saada tietoja videosta</translation> 9183 9716 </message> 9184 9717 <message> 9185 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 4"/>9718 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/> 9186 9719 <source>The length of the video is 0</source> 9187 9720 <translation>Videon pituus on 0</translation> 9188 9721 </message> 9189 9722 <message> 9190 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 48"/>9723 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/> 9191 9724 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9192 9725 <translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation> 9193 9726 </message> 9194 9727 <message> 9195 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 32"/>9728 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/> 9196 9729 <source>Images</source> 9197 9730 <translation>Kuvia</translation> 9198 9731 </message> 9199 9732 <message> 9200 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 376"/>9733 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/> 9201 9734 <source>No info</source> 9202 9735 <translation>Ei tietoa</translation> 9203 9736 </message> 9204 9737 <message> 9205 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 379"/>9206 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 380"/>9738 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/> 9739 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9207 9740 <source>%1 kbps</source> 9208 9741 <translation type="unfinished">%1 kbps</translation> 9209 9742 </message> 9210 9743 <message> 9211 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 381"/>9744 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/> 9212 9745 <source>%1 Hz</source> 9213 9746 <translation>%1 Hz</translation> 9214 9747 </message> 9215 9748 <message> 9216 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 397"/>9749 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9217 9750 <source>Video bitrate: %1</source> 9218 9751 <translation>Videon bittinopeus: %1</translation> 9219 9752 </message> 9220 9753 <message> 9221 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 398"/>9754 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9222 9755 <source>Audio bitrate: %1</source> 9223 9756 <translation>ÃÀnen bittinopeus: %1</translation> 9224 9757 </message> 9225 9758 <message> 9226 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 399"/>9759 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/> 9227 9760 <source>Audio rate: %1</source> 9228 9761 <translation>ÃÀnen taso: %1</translation> … … 9364 9897 <name>VolumeSliderAction</name> 9365 9898 <message> 9366 <location filename="../widgetactions.cpp" line="1 85"/>9899 <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/> 9367 9900 <source>Volume</source> 9368 9901 <translation>ÃÀnenvoimakkuus</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.