Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts

    r165 r170  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lt" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="lt">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    214216    </message>
    215217    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     218        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     219        <source>Dutch</source>
     220        <translation>Olandų</translation>
     221    </message>
     222    <message>
     223        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     224        <source>Romanian</source>
     225        <translation>Rumunų</translation>
     226    </message>
     227    <message>
     228        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     229        <source>Khmer</source>
     230        <translation>Kmerų</translation>
     231    </message>
     232    <message>
     233        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     234        <source>Telugu</source>
     235        <translation>Telugų</translation>
     236    </message>
     237    <message>
     238        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     239        <source>Tamil</source>
     240        <translation type="unfinished">Tamilų</translation>
     241    </message>
     242    <message>
     243        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     244        <source>Malayalam</source>
     245        <translation type="unfinished">Malajalių</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    217249        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    218250        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    597629    <name>BaseGui</name>
    598630    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    600632        <source>&amp;Open</source>
    601633        <translation>&amp;Atverti</translation>
    602634    </message>
    603635    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    605637        <source>&amp;Play</source>
    606638        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    607639    </message>
    608640    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    610642        <source>&amp;Video</source>
    611643        <translation>&amp;Video</translation>
    612644    </message>
    613645    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    615647        <source>&amp;Audio</source>
    616648        <translation>&amp;Audio</translation>
    617649    </message>
    618650    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    620652        <source>&amp;Subtitles</source>
    621653        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    622654    </message>
    623655    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    625657        <source>&amp;Browse</source>
    626658        <translation>&amp;NarÅ¡yti</translation>
    627659    </message>
    628660    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    630662        <source>Op&amp;tions</source>
    631663        <translation>Nus&amp;tatymai</translation>
    632664    </message>
    633665    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    635667        <source>&amp;Help</source>
    636668        <translation>Pa&amp;galba</translation>
    637669    </message>
    638670    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     671        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    640672        <source>&amp;File...</source>
    641673        <translation>&amp;Failas...</translation>
    642674    </message>
    643675    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     676        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    645677        <source>D&amp;irectory...</source>
    646678        <translation>&amp;Katalogas...</translation>
    647679    </message>
    648680    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    650682        <source>&amp;Playlist...</source>
    651683        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis...</translation>
    652684    </message>
    653685    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    655687        <source>&amp;DVD from drive</source>
    656688        <translation>&amp;DVD iÅ¡ diskasukio</translation>
    657689    </message>
    658690    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    660692        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    661693        <translation>D&amp;VD iÅ¡ katalogo...</translation>
    662694    </message>
    663695    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     696        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    665697        <source>&amp;URL...</source>
    666698        <translation>&amp;URL...</translation>
    667699    </message>
    668700    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     701        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    670702        <source>&amp;Clear</source>
    671703        <translation>IÅ¡&amp;valyti</translation>
    672704    </message>
    673705    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     706        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    675707        <source>&amp;Recent files</source>
    676708        <translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
    677709    </message>
    678710    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     711        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    680712        <source>P&amp;lay</source>
    681713        <translation>A&amp;tkurti</translation>
    682714    </message>
    683715    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     716        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    685717        <source>&amp;Pause</source>
    686718        <translation>&amp;Pauzė</translation>
    687719    </message>
    688720    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     721        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    690722        <source>&amp;Stop</source>
    691723        <translation>&amp;Stop</translation>
    692724    </message>
    693725    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     726        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    695727        <source>&amp;Frame step</source>
    696728        <translation>&amp;Kadrų ÅŸingsnis</translation>
    697729    </message>
    698730    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     731        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    700732        <source>&amp;Normal speed</source>
    701733        <translation>&amp;Normalus greitis</translation>
    702734    </message>
    703735    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    705737        <source>&amp;Double speed</source>
    706738        <translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
    707739    </message>
    708740    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    710742        <source>Speed &amp;-10%</source>
    711743        <translation>Greitis &amp;-10%</translation>
    712744    </message>
    713745    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    715747        <source>Speed &amp;+10%</source>
    716748        <translation>Greitis &amp;+10%</translation>
    717749    </message>
    718750    <message>
    719         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    720752        <source>&amp;Off</source>
    721753        <comment>closed captions menu</comment>
     
    723755    </message>
    724756    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    726758        <source>Sp&amp;eed</source>
    727759        <translation>Gr&amp;eitis</translation>
    728760    </message>
    729761    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    731763        <source>&amp;Repeat</source>
    732764        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    733765    </message>
    734766    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    736768        <source>&amp;Fullscreen</source>
    737769        <translation>&amp;Visas ekranas</translation>
    738770    </message>
    739771    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    741773        <source>&amp;Compact mode</source>
    742774        <translation>&amp;KompaktiÅ¡kas reÅŸimas</translation>
    743775    </message>
    744776    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    746778        <source>Si&amp;ze</source>
    747779        <translation>D&amp;ydis</translation>
    748780    </message>
    749781    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    751783        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    752784        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis</translation>
    753785    </message>
    754786    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    757789        <source>&amp;None</source>
    758790        <translation>&amp;Nieko</translation>
    759791    </message>
    760792    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    762794        <source>&amp;Lowpass5</source>
    763795        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    764796    </message>
    765797    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    767799        <source>Linear &amp;Blend</source>
    768800        <translation>Linijinis &amp;maiÅ¡ymas</translation>
    769801    </message>
    770802    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    772804        <source>&amp;Deinterlace</source>
    773805        <translation>&amp;Deinterliacija</translation>
    774806    </message>
    775807    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    777809        <source>&amp;Postprocessing</source>
    778810        <translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
    779811    </message>
    780812    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    782814        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    783815        <translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
    784816    </message>
    785817    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    787819        <source>&amp;Deblock</source>
    788820        <translation>&amp;Deblokavimas</translation>
    789821    </message>
    790822    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    792824        <source>De&amp;ring</source>
    793825        <translation>K&amp;raÅ¡tinių artefaktų paÅ¡alinimas</translation>
    794826    </message>
    795827    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    797829        <source>Add n&amp;oise</source>
    798830        <translation>TriukÅ¡m&amp;o įdėjimas</translation>
    799831    </message>
    800832    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    802834        <source>F&amp;ilters</source>
    803835        <translation>F&amp;iltrai</translation>
    804836    </message>
    805837    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    807839        <source>&amp;Equalizer</source>
    808840        <translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
    809841    </message>
    810842    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    812844        <source>&amp;Screenshot</source>
    813845        <translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
    814846    </message>
    815847    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    817849        <source>S&amp;tay on top</source>
    818850        <translation>Visada &amp;virÅ¡uje</translation>
    819851    </message>
    820852    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    822854        <source>&amp;Extrastereo</source>
    823855        <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
    824856    </message>
    825857    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    827859        <source>&amp;Karaoke</source>
    828860        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    829861    </message>
    830862    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    832864        <source>&amp;Filters</source>
    833865        <translation>&amp;Filtrai</translation>
    834866    </message>
    835867    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    838870        <source>&amp;Stereo</source>
    839871        <translation>&amp;Stereo</translation>
    840872    </message>
    841873    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    843875        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    844876        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    845877    </message>
    846878    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    848880        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    849881        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    850882    </message>
    851883    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    853885        <source>&amp;Channels</source>
    854886        <translation>K&amp;analai</translation>
    855887    </message>
    856888    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    858890        <source>&amp;Left channel</source>
    859891        <translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
    860892    </message>
    861893    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    863895        <source>&amp;Right channel</source>
    864896        <translation>&amp;DeÅ¡inysis kanalas</translation>
    865897    </message>
    866898    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    868900        <source>&amp;Stereo mode</source>
    869901        <translation>&amp;Stereo reÅŸimas</translation>
    870902    </message>
    871903    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    873905        <source>&amp;Mute</source>
    874906        <translation>&amp;Nutildyti</translation>
    875907    </message>
    876908    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    878910        <source>Volume &amp;-</source>
    879911        <translation>Garso lygis &amp;-</translation>
    880912    </message>
    881913    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    883915        <source>Volume &amp;+</source>
    884916        <translation>Garso lygis &amp;+</translation>
    885917    </message>
    886918    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    888920        <source>&amp;Delay -</source>
    889921        <translation>&amp;UÅŸlaikymas -</translation>
    890922    </message>
    891923    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    893925        <source>D&amp;elay +</source>
    894926        <translation>U&amp;ÅŸlaikymas +</translation>
    895927    </message>
    896928    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    898930        <source>&amp;Select</source>
    899931        <translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
    900932    </message>
    901933    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    903935        <source>&amp;Load...</source>
    904936        <translation>Ä®ke&amp;lti...</translation>
    905937    </message>
    906938    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    908940        <source>Delay &amp;-</source>
    909941        <translation>UÅŸlaikymas &amp;-</translation>
    910942    </message>
    911943    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    913945        <source>Delay &amp;+</source>
    914946        <translation>UÅŸlaikymas &amp;+</translation>
    915947    </message>
    916948    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    918950        <source>&amp;Up</source>
    919951        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    920952    </message>
    921953    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    923955        <source>&amp;Down</source>
    924956        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    925957    </message>
    926958    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    928960        <source>&amp;Title</source>
    929961        <translation>&amp;Titulinis</translation>
    930962    </message>
    931963    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    933965        <source>&amp;Chapter</source>
    934966        <translation>&amp;Skyrius</translation>
    935967    </message>
    936968    <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    938970        <source>&amp;Angle</source>
    939971        <translation>K&amp;ampas</translation>
    940972    </message>
    941973    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    943975        <source>&amp;Playlist</source>
    944976        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    945977    </message>
    946978    <message>
    947         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    948980        <source>&amp;Disabled</source>
    949981        <translation>&amp;IÅ¡jungta</translation>
    950982    </message>
    951983    <message>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    953985        <source>&amp;OSD</source>
    954986        <translation>&amp;OSD</translation>
    955987    </message>
    956988    <message>
    957         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    958990        <source>&amp;View logs</source>
    959991        <translation>&amp;PerÅŸiÅ«rėti ÅŸurnalus</translation>
    960992    </message>
    961993    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    963995        <source>P&amp;references</source>
    964996        <translation>&amp;Nuostatos</translation>
    965997    </message>
    966998    <message>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    9681000        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    9691001        <translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
    9701002    </message>
    9711003    <message>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    975         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    976         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    977         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     1007        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    9791011        <source>&lt;empty&gt;</source>
    9801012        <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
    9811013    </message>
    9821014    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1015        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9841016        <source>Video</source>
    9851017        <translation>Video</translation>
    9861018    </message>
    9871019    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9901022        <source>Audio</source>
    9911023        <translation>Audio</translation>
    9921024    </message>
    9931025    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9951027        <source>Playlists</source>
    9961028        <translation>Grojaraščiai</translation>
    9971029    </message>
    9981030    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    1001         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1033        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    10021034        <source>All files</source>
    10031035        <translation>Visi failai</translation>
    10041036    </message>
    10051037    <message>
    1006         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    1007         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1038        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    10091041        <source>Choose a file</source>
    10101042        <translation>Pasirinkite failÄ
     
    10121044    </message>
    10131045    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10151047        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    10161048        <translation>&amp;YouTube%1 narÅ¡yklė</translation>
    10171049    </message>
    10181050    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1052        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1053        <translation>&amp;Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10201057        <source>SMPlayer - Information</source>
    10211058        <translation>SMPlayer - informacija</translation>
    10221059    </message>
    10231060    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1061        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10251062        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10261063The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10291066    </message>
    10301067    <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1068        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10321069        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    10331070        <translation>Pasirinkite Blu-ray aplankÄ
     
    10351072    </message>
    10361073    <message>
    1037         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10381075        <source>Choose a directory</source>
    10391076        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    10411078    </message>
    10421079    <message>
    1043         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10441081        <source>Subtitles</source>
    10451082        <translation>Subtitrai</translation>
    10461083    </message>
    10471084    <message>
    1048         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10491086        <source>New version available</source>
    10501087        <translation>Prieinama nauja versija</translation>
    10511088    </message>
    10521089    <message>
    1053         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10541091        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    10551092        <translation>Prieinama nauja SMPlayer versija.</translation>
    10561093    </message>
    10571094    <message>
    1058         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10591096        <source>Installed version: %1</source>
    10601097        <translation>Ä®diegta versija: %1</translation>
    10611098    </message>
    10621099    <message>
    1063         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10641101        <source>Available version: %1</source>
    10651102        <translation>Prieinama versija: %1</translation>
    10661103    </message>
    10671104    <message>
    1068         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10691106        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    10701107        <translation>Ar norėtumėte daugiau suÅŸinoti apie naujÄ
     
    10731110    </message>
    10741111    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10761113        <source>Error detected</source>
    10771114        <translation>Aptikta klaida</translation>
    10781115    </message>
    10791116    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10811118        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    10821119        <translation>Deja Å¡io video atkurti nepavyks.</translation>
    10831120    </message>
    10841121    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10861123        <source>Playing %1</source>
    10871124        <translation>Rodomas %1</translation>
    10881125    </message>
    10891126    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1127        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10911128        <source>Pause</source>
    10921129        <translation>Pauzė</translation>
    10931130    </message>
    10941131    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1132        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10961133        <source>Stop</source>
    10971134        <translation>Stabdyti</translation>
    10981135    </message>
    10991136    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1137        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    11011138        <source>Play / Pause</source>
    11021139        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    11031140    </message>
    11041141    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1142        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    11061143        <source>Pause / Frame step</source>
    11071144        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    11081145    </message>
    11091146    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    11111147        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    11121149        <source>U&amp;nload</source>
    11131150        <translation>I&amp;Å¡kelti</translation>
    11141151    </message>
    11151152    <message>
    1116         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11171154        <source>V&amp;CD</source>
    11181155        <translation>V&amp;CD</translation>
    11191156    </message>
    11201157    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11221159        <source>C&amp;lose</source>
    11231160        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    11241161    </message>
    11251162    <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11271164        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11281165        <translation>Rodyti &amp;informacijÄ
     
    11301167    </message>
    11311168    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11331170        <source>Zoom &amp;-</source>
    11341171        <translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
    11351172    </message>
    11361173    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11381175        <source>Zoom &amp;+</source>
    11391176        <translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
    11401177    </message>
    11411178    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11431180        <source>&amp;Reset</source>
    11441181        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    11451182    </message>
    11461183    <message>
    1147         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11481185        <source>Move &amp;left</source>
    11491186        <translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
    11501187    </message>
    11511188    <message>
    1152         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11531190        <source>Move &amp;right</source>
    11541191        <translation>Perkelti &amp;deÅ¡inėn</translation>
    11551192    </message>
    11561193    <message>
    1157         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11581195        <source>Move &amp;up</source>
    11591196        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    11601197    </message>
    11611198    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11631200        <source>Move &amp;down</source>
    11641201        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
    11651202    </message>
    11661203    <message>
    1167         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11681205        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11691206        <translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
    11701207    </message>
    11711208    <message>
    1172         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1209        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11731210        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11741211        <translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
    11751212    </message>
    11761213    <message>
    1177         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1214        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11801217        <source>-%1</source>
    11811218        <translation>-%1</translation>
    11821219    </message>
    11831220    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11871224        <source>+%1</source>
    11881225        <translation>+%1</translation>
    11891226    </message>
    11901227    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1228        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11921229        <source>Dec volume (2)</source>
    11931230        <translation>Patildyti (2)</translation>
    11941231    </message>
    11951232    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1233        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11971234        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    11981235        <translation>&amp;Blu-ray iÅ¡ disko</translation>
    11991236    </message>
    12001237    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1238        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    12021239        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    12031240        <translation>Blu-&amp;ray iÅ¡ aplanko...</translation>
    12041241    </message>
    12051242    <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    12071244        <source>&amp;Half speed</source>
    12081245        <translation>P&amp;usė greičio</translation>
    12091246    </message>
    12101247    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    12121249        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    12131250        <translation>&amp;MiniatiÅ«rų generatorius...</translation>
    12141251    </message>
    12151252    <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1253        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12171254        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    12181255        <translation>PaÅ¡alinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
    12191256    </message>
    12201257    <message>
    1221         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1258        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12221259        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    12231260        <translation>IeÅ¡koti subtitrų &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    12241261    </message>
    12251262    <message>
    1226         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1263        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12271264        <source>&amp;Default</source>
    12281265        <comment>subfps menu</comment>
     
    12301267    </message>
    12311268    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12331270        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    12341271        <translation>Pirmieji ÅŸingsniai ir gidas</translation>
    12351272    </message>
    12361273    <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12381275        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    12391276        <translation>Atnaujinti &amp;Youtube kodÄ
     
    12411278    </message>
    12421279    <message>
    1243         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12441281        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12451282        <translation>&amp;Atverti konfigÅ«racijos aplankÄ
     
    12471284    </message>
    12481285    <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1250         <source>&amp;Donate</source>
    1251         <translation>&amp;Paaukoti</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1286        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12551287        <source>Inc volume (2)</source>
    12561288        <translation>Pagarsinti (2)</translation>
    12571289    </message>
    12581290    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1291        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12601292        <source>Exit fullscreen</source>
    12611293        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
    12621294    </message>
    12631295    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1296        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12651297        <source>OSD - Next level</source>
    12661298        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    12671299    </message>
    12681300    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1301        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12701302        <source>Dec contrast</source>
    12711303        <translation>SumaÅŸinti kontrastÄ
     
    12731305    </message>
    12741306    <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12761308        <source>Inc contrast</source>
    12771309        <translation>Padidinti kontrastÄ
     
    12791311    </message>
    12801312    <message>
    1281         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1313        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12821314        <source>Dec brightness</source>
    12831315        <translation>SumaÅŸinti ryÅ¡kumÄ
     
    12851317    </message>
    12861318    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12881320        <source>Inc brightness</source>
    12891321        <translation>Padidinti ryÅ¡kumÄ
     
    12911323    </message>
    12921324    <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12941326        <source>Dec hue</source>
    12951327        <translation>SumaÅŸinti atspalvį</translation>
    12961328    </message>
    12971329    <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12991331        <source>Inc hue</source>
    13001332        <translation>Padidinti atspalvį</translation>
    13011333    </message>
    13021334    <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    13041336        <source>Dec saturation</source>
    13051337        <translation>SumaÅŸinti sodrumÄ
     
    13071339    </message>
    13081340    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    13101342        <source>Dec gamma</source>
    13111343        <translation>SumaÅŸinti gamÄ
     
    13131345    </message>
    13141346    <message>
    1315         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    13161348        <source>Next audio</source>
    13171349        <translation>Kitas audio takelis</translation>
    13181350    </message>
    13191351    <message>
    1320         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    13211353        <source>Next subtitle</source>
    13221354        <translation>Sekantys subtitrai</translation>
    13231355    </message>
    13241356    <message>
    1325         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13261358        <source>Next chapter</source>
    13271359        <translation>Sekantis skyrius</translation>
    13281360    </message>
    13291361    <message>
    1330         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13311363        <source>Previous chapter</source>
    13321364        <translation>Ankstesnis skyrius</translation>
    13331365    </message>
    13341366    <message>
    1335         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13361368        <source>De&amp;noise</source>
    13371369        <translation>PaÅ¡ali&amp;nti triukÅ¡mÄ
     
    13391371    </message>
    13401372    <message>
    1341         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13421374        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13431375        <translation>Susiliejęs/ry&amp;Å¡kus</translation>
    13441376    </message>
    13451377    <message>
    1346         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13471379        <source>&amp;Off</source>
    13481380        <comment>denoise menu</comment>
     
    13501382    </message>
    13511383    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13531385        <source>&amp;Normal</source>
    13541386        <comment>denoise menu</comment>
     
    13561388    </message>
    13571389    <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13591391        <source>&amp;Soft</source>
    13601392        <comment>denoise menu</comment>
     
    13621394    </message>
    13631395    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13651397        <source>&amp;None</source>
    13661398        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13681400    </message>
    13691401    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1402        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13711403        <source>&amp;Blur</source>
    13721404        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13741406    </message>
    13751407    <message>
    1376         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13771409        <source>&amp;Sharpen</source>
    13781410        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13801412    </message>
    13811413    <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13831415        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13841416        <translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
    13851417    </message>
    13861418    <message>
    1387         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13881420        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13891421        <translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
    13901422    </message>
    13911423    <message>
    1392         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13931425        <source>&amp;Mono</source>
    13941426        <translation>&amp;Mono</translation>
    13951427    </message>
    13961428    <message>
    1397         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13981430        <source>Re&amp;verse</source>
    13991431        <translation>&amp;Atgal</translation>
    14001432    </message>
    14011433    <message>
    1402         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    14031435        <source>F&amp;rames per second</source>
    14041436        <translation>Kadrų per sekundę</translation>
    14051437    </message>
    14061438    <message>
    1407         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    14081440        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    14091441        <translation>SMPlayer - MPlayer ÅŸurnalas</translation>
    14101442    </message>
    14111443    <message>
    1412         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    14131445        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    14141446        <translation>SMPlayer - SMPlayer ÅŸurnalas</translation>
    14151447    </message>
    14161448    <message>
    1417         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    14181450        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14191451        <translation>Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation>
    14201452    </message>
    14211453    <message>
    1422         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1423         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1455        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    14241456        <source>Problems with Youtube</source>
    14251457        <translation>Problemos su Youtube</translation>
    14261458    </message>
    14271459    <message>
    1428         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1460        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14291461        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14301462        <translation>Dėl pakeitimų jÅ«sų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
    14311463    </message>
    14321464    <message>
    1433         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1465        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14341466        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14351467        <translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodÄ
     
    14381470    </message>
    14391471    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1472        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14411473        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14421474        <translation>Gali bÅ«ti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
    14431475    </message>
    14441476    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1477        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14461478        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    14471479        <translation>Paleisti YouTube narÅ¡yklės nepavyko.</translation>
    14481480    </message>
    14491481    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1482        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14511483        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    14521484        <translation>Ä®sitikinkite jog įdiegėte %1.</translation>
    14531485    </message>
    14541486    <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14561488        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14571489        <translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
    14581490    </message>
    14591491    <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14621494        <source>Information</source>
    14631495        <translation>Informacija</translation>
    14641496    </message>
    14651497    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14671499        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14681500        <translation>Naujos grafinės sÄ
     
    14701502    </message>
    14711503    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14731505        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14741506        <translation>Patvirtinkite Å¡alinimÄ
     
    14761508    </message>
    14771509    <message>
    1478         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1510        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14791511        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14801512        <translation>IÅ¡valyti paskutinių atvertų failų sÄ
     
    14831515    </message>
    14841516    <message>
    1485         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1517        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14861518        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14871519        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
    14881520    </message>
    14891521    <message>
    1490         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1522        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14911523        <source>Inc saturation</source>
    14921524        <translation>Padidinti sodrumÄ
     
    14941526    </message>
    14951527    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14971529        <source>Inc gamma</source>
    14981530        <translation>Padidinti gamÄ
     
    15001532    </message>
    15011533    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    15031535        <source>&amp;Load external file...</source>
    15041536        <translation>Ä®ke&amp;lti iÅ¡ failo...</translation>
    15051537    </message>
    15061538    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    15081540        <source>&amp;Kerndeint</source>
    15091541        <translation>&amp;Adaptuota</translation>
    15101542    </message>
    15111543    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    15131545        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    15141546        <translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
    15151547    </message>
    15161548    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    15181550        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    15191551        <translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
    15201552    </message>
    15211553    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    15231555        <source>&amp;Next</source>
    15241556        <translation>&amp;Kitas</translation>
    15251557    </message>
    15261558    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    15281560        <source>Pre&amp;vious</source>
    15291561        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    15301562    </message>
    15311563    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15331565        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15341566        <translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
    15351567    </message>
    15361568    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15381570        <source>&amp;Audio CD</source>
    15391571        <translation>&amp;Audio CD</translation>
    15401572    </message>
    15411573    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15431575        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15441576        <translation>Naudoti SSA/&amp;ASS bibliotekÄ
     
    15461578    </message>
    15471579    <message>
    1548         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1580        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15491581        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15501582        <translation>Perjung&amp;ti dvigubÄ
     
    15521584    </message>
    15531585    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15551587        <source>S&amp;ize -</source>
    15561588        <translation>D&amp;ydis -</translation>
    15571589    </message>
    15581590    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15601592        <source>Si&amp;ze +</source>
    15611593        <translation>Dydi&amp;s +</translation>
    15621594    </message>
    15631595    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15651597        <source>Add &amp;black borders</source>
    15661598        <translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
    15671599    </message>
    15681600    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15701602        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15711603        <translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
    15721604    </message>
    15731605    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15751607        <source>&amp;FAQ</source>
    15761608        <translation>&amp;DUK</translation>
    15771609    </message>
    15781610    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15801612        <source>&amp;Command line options</source>
    15811613        <translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
    15821614    </message>
    15831615    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15851617        <source>SMPlayer command line options</source>
    15861618        <translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
    15871619    </message>
    15881620    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15901622        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15911623        <translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
    15921624    </message>
    15931625    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15951627        <source>Reset video equalizer</source>
    15961628        <translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
    15971629    </message>
    15981630    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    16001632        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    16011633        <translation>Serveris atsakė „%1“</translation>
    16021634    </message>
    16031635    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    16051637        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    16061638        <translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
    16071639    </message>
    16081640    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    16101642        <source>Exit code: %1</source>
    16111643        <translation>Klaidos kodas: %1</translation>
    16121644    </message>
    16131645    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    16151647        <source>MPlayer failed to start.</source>
    16161648        <translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
    16171649    </message>
    16181650    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    16201652        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    16211653        <translation>Patikrinkite keliÄ
     
    16231655    </message>
    16241656    <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    16261658        <source>MPlayer has crashed.</source>
    16271659        <translation>MPlayer uÅŸlūşo.</translation>
    16281660    </message>
    16291661    <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    16311663        <source>See the log for more info.</source>
    16321664        <translation>Daugiau informacijos ÅŸurnale.</translation>
    16331665    </message>
    16341666    <message>
    1635         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16361668        <source>&amp;Rotate</source>
    16371669        <translation>&amp;Sukti</translation>
    16381670    </message>
    16391671    <message>
    1640         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16411673        <source>&amp;Off</source>
    16421674        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    16431675    </message>
    16441676    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16461678        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16471679        <translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
    16481680    </message>
    16491681    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16511683        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16521684        <translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    16531685    </message>
    16541686    <message>
    1655         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16561688        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16571689        <translation>S&amp;ukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    16581690    </message>
    16591691    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16611693        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16621694        <translation>Sukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
    16631695    </message>
    16641696    <message>
    1665         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16661698        <source>&amp;Jump to...</source>
    16671699        <translation>&amp;PerÅ¡okti į...</translation>
    16681700    </message>
    16691701    <message>
    1670         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16711703        <source>Show context menu</source>
    16721704        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    16731705    </message>
    16741706    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16761708        <source>Multimedia</source>
    16771709        <translation>Daugialypė terpė</translation>
    16781710    </message>
    16791711    <message>
    1680         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16811713        <source>E&amp;qualizer</source>
    16821714        <translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
    16831715    </message>
    16841716    <message>
    1685         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16861718        <source>Reset audio equalizer</source>
    16871719        <translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
    16881720    </message>
    16891721    <message>
    1690         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16911723        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16921724        <translation>Ä®kelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
    16931725    </message>
    16941726    <message>
    1695         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16961728        <source>&amp;Auto</source>
    16971729        <translation>&amp;Auto</translation>
    16981730    </message>
    16991731    <message>
    1700         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    17011733        <source>Speed -&amp;4%</source>
    17021734        <translation>Greitis -&amp;4%</translation>
    17031735    </message>
    17041736    <message>
    1705         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1737        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    17061738        <source>&amp;Speed +4%</source>
    17071739        <translation>&amp;Greitis +4%</translation>
    17081740    </message>
    17091741    <message>
    1710         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1742        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    17111743        <source>Speed -&amp;1%</source>
    17121744        <translation>Greitis -&amp;1%</translation>
    17131745    </message>
    17141746    <message>
    1715         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1747        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    17161748        <source>S&amp;peed +1%</source>
    17171749        <translation>G&amp;reitis +1%</translation>
    17181750    </message>
    17191751    <message>
    1720         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1752        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    17211753        <source>Scree&amp;n</source>
    17221754        <translation>Ekra&amp;nas</translation>
    17231755    </message>
    17241756    <message>
    1725         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    17261758        <source>&amp;Default</source>
    17271759        <translation>&amp;Numatytasis</translation>
    17281760    </message>
    17291761    <message>
    1730         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    17311763        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17321764        <translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
    17331765    </message>
    17341766    <message>
    1735         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17361768        <source>Next video</source>
    17371769        <translation>Sekantis video</translation>
    17381770    </message>
    17391771    <message>
    1740         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17411773        <source>&amp;Track</source>
    17421774        <comment>video</comment>
     
    17441776    </message>
    17451777    <message>
    1746         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1778        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17471779        <source>&amp;Track</source>
    17481780        <comment>audio</comment>
     
    17501782    </message>
    17511783    <message>
    1752         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1784        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17531785        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17541786        <translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
    17551787    </message>
    17561788    <message>
    1757         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1789        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17581790        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17591791        <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
    17601792    </message>
    17611793    <message>
    1762         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1794        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17631795        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17641796        <translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
    17651797    </message>
    17661798    <message>
    1767         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1799        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17681800        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17691801        <translation>(Å is perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
    17701802    </message>
    17711803    <message>
    1772         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1804        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17731805        <source>Next aspect ratio</source>
    17741806        <translation>Sekantis kraÅ¡tinių santykis</translation>
    17751807    </message>
    17761808    <message>
    1777         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1809        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17781810        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17791811        <translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
    17801812    </message>
    17811813    <message>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1814        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17831815        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17841816        <translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
    17851817    </message>
    17861818    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1819        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17881820        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17891821        <translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
    17901822    </message>
    17911823    <message>
    1792         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1824        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17931825        <source>&amp;Always</source>
    17941826        <translation>Vis&amp;ada</translation>
    17951827    </message>
    17961828    <message>
    1797         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1829        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17981830        <source>&amp;Never</source>
    17991831        <translation>&amp;Niekada</translation>
    18001832    </message>
    18011833    <message>
    1802         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1834        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    18031835        <source>While &amp;playing</source>
    18041836        <translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
    18051837    </message>
    18061838    <message>
    1807         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1839        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    18081840        <source>DVD &amp;menu</source>
    18091841        <translation>DVD &amp;meniu</translation>
    18101842    </message>
    18111843    <message>
    1812         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    18131845        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    18141846        <translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
    18151847    </message>
    18161848    <message>
    1817         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1849        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    18181850        <source>DVD menu, move up</source>
    18191851        <translation>DVD meniu, judėti aukÅ¡tyn</translation>
    18201852    </message>
    18211853    <message>
    1822         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1854        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    18231855        <source>DVD menu, move down</source>
    18241856        <translation>DVD meniu, judėti ÅŸemyn</translation>
    18251857    </message>
    18261858    <message>
    1827         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1859        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    18281860        <source>DVD menu, move left</source>
    18291861        <translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
    18301862    </message>
    18311863    <message>
    1832         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    18331865        <source>DVD menu, move right</source>
    18341866        <translation>DVD meniu, judėti deÅ¡inėn</translation>
    18351867    </message>
    18361868    <message>
    1837         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1869        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18381870        <source>DVD menu, select option</source>
    18391871        <translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
    18401872    </message>
    18411873    <message>
    1842         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1874        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18431875        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18441876        <translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
    18451877    </message>
    18461878    <message>
    1847         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1879        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18481880        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18491881        <translation>Nustatyti uÅŸlaik&amp;ymÄ
     
    18511883    </message>
    18521884    <message>
    1853         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1885        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18541886        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18551887        <translation>Nus&amp;tatyti uÅŸlaikymÄ
     
    18571889    </message>
    18581890    <message>
    1859         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1891        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18601892        <source>&amp;Jump to:</source>
    18611893        <translation>&amp;PerÅ¡okti į:</translation>
    18621894    </message>
    18631895    <message>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1896        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18651897        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18661898        <translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
    18671899    </message>
    18681900    <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1870         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1901        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18711903        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18721904        <translation>SMPlayer - audio uÅŸlaikymas</translation>
    18731905    </message>
    18741906    <message>
    1875         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1908        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18771909        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18781910        <translation>Audio uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    18791911    </message>
    18801912    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1913        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1914        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18831915        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18841916        <translation>SMPlayer - subtitrų uÅŸlaikymas</translation>
    18851917    </message>
    18861918    <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1888         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1919        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1920        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18891921        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18901922        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    18911923    </message>
    18921924    <message>
    1893         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1925        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18941926        <source>Toggle stay on top</source>
    18951927        <translation>Perjungti visada virÅ¡uje reÅŸimÄ
     
    18971929    </message>
    18981930    <message>
    1899         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1931        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    19001932        <source>Jump to %1</source>
    19011933        <translation>PerÅ¡okti į %1</translation>
    19021934    </message>
    19031935    <message>
    1904         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1936        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    19051937        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    19061938        <translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymÄ
     
    19081940    </message>
    19091941    <message>
    1910         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1942        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    19111943        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    19121944        <translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
    19131945    </message>
    19141946    <message>
    1915         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1947        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    19161948        <source>Next wheel function</source>
    19171949        <translation>Kita ratuko funkcija</translation>
    19181950    </message>
    19191951    <message>
    1920         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1952        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    19211953        <source>P&amp;rogram</source>
    19221954        <comment>program</comment>
     
    19241956    </message>
    19251957    <message>
    1926         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1958        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    19271959        <source>&amp;TV</source>
    19281960        <translation>&amp;TV</translation>
    19291961    </message>
    19301962    <message>
    1931         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1963        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    19321964        <source>Radi&amp;o</source>
    19331965        <translation>&amp;Radijas</translation>
    19341966    </message>
    19351967    <message>
    1936         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1968        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    19371969        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19381970        <translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
    19391971    </message>
    19401972    <message>
    1941         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1973        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19421974        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19431975        <translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
    19441976    </message>
    19451977    <message>
    1946         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1978        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19471979        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19481980        <translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
    19491981    </message>
    19501982    <message>
    1951         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1983        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19521984        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19531985        <translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
    19541986    </message>
    19551987    <message>
    1956         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1988        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19571989        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19581990        <translation>Naudojant vdpau video filtrai iÅ¡jungti</translation>
    19591991    </message>
    19601992    <message>
    1961         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1993        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19621994        <source>Fli&amp;p image</source>
    19631995        <translation>&amp;Perversti vaizdÄ
     
    19651997    </message>
    19661998    <message>
    1967         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1999        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19682000        <source>Zoo&amp;m</source>
    19692001        <translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
    19702002    </message>
    19712003    <message>
    1972         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     2004        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19732005        <source>Show filename on OSD</source>
    19742006        <translation>Rodyti failo vardÄ
     
    19762008    </message>
    19772009    <message>
    1978         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     2010        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19792011        <source>Set &amp;A marker</source>
    19802012        <translation>Nustatyti &amp;A ÅŸymę</translation>
    19812013    </message>
    19822014    <message>
    1983         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     2015        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19842016        <source>Set &amp;B marker</source>
    19852017        <translation>Nustatyti &amp;B ÅŸymę</translation>
    19862018    </message>
    19872019    <message>
    1988         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     2020        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19892021        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19902022        <translation>I&amp;Å¡valyti A-B ÅŸymes</translation>
    19912023    </message>
    19922024    <message>
    1993         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     2025        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19942026        <source>&amp;A-B section</source>
    19952027        <translation>&amp;A-B sekcija</translation>
    19962028    </message>
    19972029    <message>
    1998         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     2030        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19992031        <source>Toggle deinterlacing</source>
    20002032        <translation>Perjungti deinterliacijÄ
     
    20022034    </message>
    20032035    <message>
    2004         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     2036        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    20052037        <source>&amp;Closed captions</source>
    20062038        <translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
    20072039    </message>
    20082040    <message>
    2009         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     2041        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    20102042        <source>&amp;Disc</source>
    20112043        <translation>&amp;Diskas</translation>
    20122044    </message>
    20132045    <message>
    2014         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2046        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    20152047        <source>F&amp;avorites</source>
    20162048        <translation>&amp;Mėgstami</translation>
    20172049    </message>
    20182050    <message>
    2019         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2051        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    20202052        <source>Check for &amp;updates</source>
    20212053        <translation>&amp;IeÅ¡koti atnaujinimų</translation>
     
    28012833        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    28022834        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2803         <translation><numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform><numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform><numerusform>%n subtitrų iÅ¡gauta</numerusform></translation>
     2835        <translation>
     2836            <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
     2837            <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
     2838            <numerusform>%n subtitrų iÅ¡gauta</numerusform>
     2839        </translation>
    28042840    </message>
    28052841    <message>
     
    29002936        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    29012937        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    2902         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     2938        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    29032939file in folder %1
    29042940Please check the permissions of that folder.</source>
     
    43694405    <name>MediaPanel</name>
    43704406    <message>
    4371         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4407        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    43724408        <source>Shuffle playlist</source>
    43734409        <translation>MaiÅ¡yti grojaraÅ¡tį</translation>
    43744410    </message>
    43754411    <message>
    4376         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4412        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43774413        <source>Repeat playlist</source>
    43784414        <translation>Kartoti grojaraÅ¡tį</translation>
     
    44104446    <name>MpcGui</name>
    44114447    <message>
    4412         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
     4448        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
    44134449        <source>Control bar</source>
    44144450        <translation>Kontrolinė juosta</translation>
    44154451    </message>
    44164452    <message>
    4417         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
     4453        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    44184454        <source>Seek bar</source>
    44194455        <translation>Prasukimo juosta</translation>
    44204456    </message>
    44214457    <message>
    4422         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
    4423         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
    4424         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
     4458        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
     4459        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4460        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    44254461        <source>-%1</source>
    44264462        <translation>-%1</translation>
    44274463    </message>
    44284464    <message>
    4429         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
    4430         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
    4431         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
     4465        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4466        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
     4467        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    44324468        <source>+%1</source>
    44334469        <translation>+%1</translation>
     
    53425378    <name>PrefGeneral</name>
    53435379    <message>
    5344         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5380        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5381        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    53465382        <source>General</source>
    53475383        <translation>Bendra</translation>
     
    53585394    </message>
    53595395    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5396        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    53615397        <source>Start videos in fullscreen</source>
    53625398        <translation>Pradėti video viso ekrano reÅŸimu</translation>
    53635399    </message>
    53645400    <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5401        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    53665402        <source>Disable screensaver</source>
    53675403        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    53695405    </message>
    53705406    <message>
    5371         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5407        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    53725408        <source>Select the mplayer executable</source>
    53735409        <translation>Pasirinkite mplayer vykdomÄ
     
    53765412    </message>
    53775413    <message>
    5378         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5414        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    53795415        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    53805416        <translation>6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
    53815417    </message>
    53825418    <message>
    5383         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5419        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    53845420        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    53855421        <translation>6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
    53865422    </message>
    53875423    <message>
    5388         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5424        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    53895425        <source>Executables</source>
    53905426        <translation>Vykdomieji failai</translation>
    53915427    </message>
    53925428    <message>
    5393         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5429        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    53945430        <source>All files</source>
    53955431        <translation>Visi failai</translation>
    53965432    </message>
    53975433    <message>
    5398         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5434        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    53995435        <source>Select a directory</source>
    54005436        <translation>Pasirinkite katalogÄ
     
    54025438    </message>
    54035439    <message>
    5404         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5440        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    54055441        <source>MPlayer executable</source>
    54065442        <translation>Vykdomoji MPlayer programa</translation>
    54075443    </message>
    54085444    <message>
    5409         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5445        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    54105446        <source>Screenshots folder</source>
    54115447        <translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
    54125448    </message>
    54135449    <message>
    5414         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5450        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5451        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5452        <translation>Jei Å¡i parinktis įjungta, uÅŸdarius SMPlayer, kompiuteris iÅ¡sijungs.</translation>
     5453    </message>
     5454    <message>
     5455        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    54155456        <source>Video output driver</source>
    54165457        <translation>Video iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
    54175458    </message>
    54185459    <message>
    5419         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5460        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    54205461        <source>Audio output driver</source>
    54215462        <translation>Audio iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
    54225463    </message>
    54235464    <message>
    5424         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5465        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    54255466        <source>Select the audio output driver.</source>
    54265467        <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties tvarkyklę.</translation>
    54275468    </message>
    54285469    <message>
    5429         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    54305471        <source>Remember settings</source>
    54315472        <translation>Atsiminti nustatymus</translation>
    54325473    </message>
    54335474    <message>
    5434         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5475        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    54355476        <source>Preferred audio language</source>
    54365477        <translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
    54375478    </message>
    54385479    <message>
    5439         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5480        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    54405481        <source>Preferred subtitle language</source>
    54415482        <translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
    54425483    </message>
    54435484    <message>
    5444         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5485        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    54455486        <source>Software video equalizer</source>
    54465487        <translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
    54475488    </message>
    54485489    <message>
    5449         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5491        <source>Shut down computer</source>
     5492        <translation>IÅ¡jungti kompiuterį</translation>
     5493    </message>
     5494    <message>
     5495        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    54505496        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    54515497        <translation>Galite paÅŸymėti Å¡iÄ
     
    54535499    </message>
    54545500    <message>
    5455         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5501        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    54565502        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    54575503        <translation>Jei paÅŸymėta, visi video bus paleidÅŸiami pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    54585504    </message>
    54595505    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5506        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    54615507        <source>Global audio equalizer</source>
    54625508        <translation>Bendras audio ekvalaizeris</translation>
    54635509    </message>
    54645510    <message>
    5465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    54665512        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    54675513        <translation>Jei paÅŸymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.</translation>
    54685514    </message>
    54695515    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5516        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    54715517        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    54725518        <translation>Jei nepaÅŸymėta, audio ekvalaizerio reikÅ¡mės bus iÅ¡saugotos kiekvienam failui atskirai.</translation>
    54735519    </message>
    54745520    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5521        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    54765522        <source>Software volume control</source>
    54775523        <translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
    54785524    </message>
    54795525    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5526        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    54815527        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    54825528        <translation>Pabandykite Å¡iÄ
     
    54845530    </message>
    54855531    <message>
    5486         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5532        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    54875533        <source>Postprocessing quality</source>
    54885534        <translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
    54895535    </message>
    54905536    <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5537        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    54925538        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    54935539        <translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistinÄ
     
    54955541    </message>
    54965542    <message>
    5497         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5543        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    54985544        <source>&amp;Audio:</source>
    54995545        <translation>&amp;Audio:</translation>
     
    55055551    </message>
    55065552    <message>
    5507         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5553        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    55085554        <source>Su&amp;btitles:</source>
    55095555        <translation>Su&amp;btitrai:</translation>
    55105556    </message>
    55115557    <message>
    5512         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5558        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    55135559        <source>&amp;Quality:</source>
    55145560        <translation>&amp;Kokybė:</translation>
    55155561    </message>
    55165562    <message>
    5517         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5563        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5564        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5565        <translation>IÅ¡jungti ko&amp;mpiuterį</translation>
     5566    </message>
     5567    <message>
     5568        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    55185569        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    55195570        <translation>Pradėti video &amp;viso ekrano reÅŸimu</translation>
    55205571    </message>
    55215572    <message>
    5522         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5573        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    55235574        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    55245575        <translation>IÅ¡jungti &amp;ekrano uÅŸsklandÄ
     
    55265577    </message>
    55275578    <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5579        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    55295580        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    55305581        <translation>Bendras audio &amp;ekvalaizeris</translation>
    55315582    </message>
    55325583    <message>
    5533         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5584        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    55345585        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    55355586        <translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
    55365587    </message>
    55375588    <message>
    5538         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5589        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    55395590        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    55405591        <translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
    55415592    </message>
    55425593    <message>
    5543         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5594        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    55445595        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55455596        <translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    55465597    </message>
    55475598    <message>
    5548         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5599        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    55495600        <source>Direct rendering</source>
    55505601        <translation>Tiesioginis renderingas</translation>
    55515602    </message>
    55525603    <message>
    5553         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    55545605        <source>Double buffering</source>
    55555606        <translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
    55565607    </message>
    55575608    <message>
    5558         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5609        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    55595610        <source>D&amp;irect rendering</source>
    55605611        <translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
    55615612    </message>
    55625613    <message>
    5563         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5614        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    55645615        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    55655616        <translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
    55665617    </message>
    55675618    <message>
    5568         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    55695620        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    55705621        <translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimÄ
     
    55755626    </message>
    55765627    <message>
    5577         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5628        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    55785629        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    55795630        <translation>Ä®jungti &amp;papildomÄ
     
    55825633    </message>
    55835634    <message>
    5584         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5635        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    55855636        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    55865637        <translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
    55875638    </message>
    55885639    <message>
    5589         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5640        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    55905641        <source>Close when finished</source>
    55915642        <translation>UÅŸverti baigus</translation>
    55925643    </message>
    55935644    <message>
    5594         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5645        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    55955646        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    55965647        <translation>Jei paÅŸymėta, baigus dabartinį failÄ
     
    55985649    </message>
    55995650    <message>
    5600         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5651        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    56015652        <source>2 (Stereo)</source>
    56025653        <translation>2 (Stereo)</translation>
    56035654    </message>
    56045655    <message>
    5605         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5656        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    56065657        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    56075658        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    56085659    </message>
    56095660    <message>
    5610         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5661        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    56115662        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    56125663        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    56135664    </message>
    56145665    <message>
    5615         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5666        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    56165667        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    56175668        <translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
     
    56235674    </message>
    56245675    <message>
    5625         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    56265677        <source>Pause when minimized</source>
    56275678        <translation>Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation>
    56285679    </message>
    56295680    <message>
    5630         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5681        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    56315682        <source>Enable postprocessing by default</source>
    56325683        <translation>Ä®jungti papildomÄ
     
    56355686    </message>
    56365687    <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5688        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    56385689        <source>Max. Amplification</source>
    56395690        <translation>Maksimalus padidinimas</translation>
    56405691    </message>
    56415692    <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5693        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    56435694        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    56445695        <translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    56455696    </message>
    56465697    <message>
    5647         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5698        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    56485699        <source>Volume normalization by default</source>
    56495700        <translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
    56505701    </message>
    56515702    <message>
    5652         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5703        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    56535704        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    56545705        <translation>Padidina garso lygį be garso iÅ¡kraipymo.</translation>
    56555706    </message>
    56565707    <message>
    5657         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5708        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    56585709        <source>Channels by default</source>
    56595710        <translation>Numatytieji kanalai</translation>
    56605711    </message>
    56615712    <message>
    5662         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5713        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    56635714        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    56645715        <translation>Nustato maksimalų pagarsinimÄ
     
    56705721    </message>
    56715722    <message>
    5672         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5723        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    56735724        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    56745725        <translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    56755726    </message>
    56765727    <message>
    5677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5728        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    56785729        <source>Audio track</source>
    56795730        <translation>Audio takelis</translation>
    56805731    </message>
    56815732    <message>
    5682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5733        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    56835734        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56845735        <translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    56865737    </message>
    56875738    <message>
    5688         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    56895740        <source>Subtitle track</source>
    56905741        <translation>Subtitrų takelis</translation>
    56915742    </message>
    56925743    <message>
    5693         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5744        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    56945745        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56955746        <translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    56975748    </message>
    56985749    <message>
    5699         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5750        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    57005751        <source>Or choose a track number:</source>
    57015752        <translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
    57025753    </message>
    57035754    <message>
    5704         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5755        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    57055756        <source>Audi&amp;o:</source>
    57065757        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    57075758    </message>
    57085759    <message>
    5709         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5760        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    57105761        <source>Preferred language:</source>
    57115762        <translation>Pageidaujama kalba:</translation>
    57125763    </message>
    57135764    <message>
    5714         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5765        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    57155766        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    57165767        <translation>Pagei&amp;daujama audio ir subtitrų kalba</translation>
    57175768    </message>
    57185769    <message>
    5719         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5770        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    57205771        <source>&amp;Subtitle:</source>
    57215772        <translation>&amp;Subtitrai:</translation>
    57225773    </message>
    57235774    <message>
    5724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    57255776        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57265777        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    57335784    </message>
    57345785    <message>
    5735         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5786        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    57365787        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    57375788For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    57395790    </message>
    57405791    <message>
    5741         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5792        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    57425793        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    57435794        <translation>Greitas atkÅ«rimas be &amp;pič-efekto</translation>
    57445795    </message>
    57455796    <message>
    5746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5797        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    57475798        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    57485799        <translation>Greitas atkÅ«rimas be pič-efekto</translation>
    57495800    </message>
    57505801    <message>
    5751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5802        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    57525803        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    57535804        <translation>LeidÅŸia keisti atkÅ«rimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
    57545805    </message>
    57555806    <message>
    5756         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5807        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    57575808        <source>&amp;Video</source>
    57585809        <translation>&amp;Video</translation>
    57595810    </message>
    57605811    <message>
    5761         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5812        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    57625813        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    57635814        <translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
    57645815    </message>
    57655816    <message>
    5766         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5817        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    57675818        <source>A&amp;udio</source>
    57685819        <translation>A&amp;udio</translation>
    57695820    </message>
    57705821    <message>
    5771         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5822        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    57725823        <source>Volume</source>
    57735824        <translation>Garsas</translation>
    57745825    </message>
    57755826    <message>
    5776         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5827        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    57775828        <source>Video</source>
    57785829        <translation>Video</translation>
    57795830    </message>
    57805831    <message>
    5781         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5832        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    57825833        <source>Audio</source>
    57835834        <translation>Audio</translation>
    57845835    </message>
    57855836    <message>
    5786         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5837        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    57875838        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    57885839        <translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
    57895840    </message>
    57905841    <message>
    5791         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    57925843        <source>None</source>
    57935844        <translation>Nėra</translation>
    57945845    </message>
    57955846    <message>
    5796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5847        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    57975848        <source>Lowpass5</source>
    57985849        <translation>Lowpass5</translation>
    57995850    </message>
    58005851    <message>
    5801         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    58025853        <source>Yadif (normal)</source>
    58035854        <translation>Yadif (normaliai)</translation>
    58045855    </message>
    58055856    <message>
    5806         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5857        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    58075858        <source>Yadif (double framerate)</source>
    58085859        <translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
    58095860    </message>
    58105861    <message>
    5811         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5862        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    58125863        <source>Linear Blend</source>
    58135864        <translation>Linijinis maiÅ¡ymas</translation>
    58145865    </message>
    58155866    <message>
    5816         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    58175868        <source>Kerndeint</source>
    58185869        <translation>Adaptuota</translation>
    58195870    </message>
    58205871    <message>
    5821         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    58225873        <source>Deinterlace by default</source>
    58235874        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ neklausiant</translation>
    58245875    </message>
    58255876    <message>
    5826         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    58275878        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    58285879        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
     
    58305881    </message>
    58315882    <message>
    5832         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5883        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    58335884        <source>Remember time position</source>
    58345885        <translation>Atsiminti laiko pozicijÄ
     
    58425893    </message>
    58435894    <message>
    5844         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5895        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    58455896        <source>Enable the audio equalizer</source>
    58465897        <translation>Ä®jungti audio ekvalaizerį</translation>
    58475898    </message>
    58485899    <message>
    5849         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5900        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    58505901        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    58515902        <translation>Jei paÅŸymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
    58525903    </message>
    58535904    <message>
    5854         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5905        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    58555906        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    58565907        <translation>Ä®jungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
    58575908    </message>
    58585909    <message>
    5859         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5910        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    58605911        <source>Draw video using slices</source>
    58615912        <translation>PieÅ¡ti video naudojant sluoksnius</translation>
    58625913    </message>
    58635914    <message>
    5864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5915        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    58655916        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    58665917        <translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ
     
    58685919    </message>
    58695920    <message>
    5870         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5921        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    58715922        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    58725923        <translation>PieÅ¡ti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
    58735924    </message>
    58745925    <message>
    5875         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5926        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    58765927        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    58775928        <translation>&amp;UÅŸverti baigus atkÅ«rimÄ
     
    58795930    </message>
    58805931    <message>
    5881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5883         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5933        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5934        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    58845935        <source>fast</source>
    58855936        <translation>greitai</translation>
    58865937    </message>
    58875938    <message>
    5888         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5889         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5939        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5940        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    58905941        <source>slow</source>
    58915942        <translation>lėtai</translation>
    58925943    </message>
    58935944    <message>
    5894         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5945        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    58955946        <source>fast - ATI cards</source>
    58965947        <translation>greitai - ATI plokÅ¡tėms</translation>
    58975948    </message>
    58985949    <message>
    5899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5900         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5950        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    59015952        <source>User defined...</source>
    59025953        <translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
    59035954    </message>
    59045955    <message>
    5905         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5956        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    59065957        <source>Default zoom</source>
    59075958        <translation>Numatytasis mastelis</translation>
    59085959    </message>
    59095960    <message>
    5910         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    59115962        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    59125963        <translation>Å i parinktis nustato numatytÄ
     
    59145965    </message>
    59155966    <message>
    5916         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5967        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    59175968        <source>Default &amp;zoom:</source>
    59185969        <translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
    59195970    </message>
    59205971    <message>
    5921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5972        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    59225973        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    59235974        <translation>Čia reikia nurodyti vykdomÄ
     
    59265977    </message>
    59275978    <message>
    5928         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5979        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    59295980        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    59305981        <translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
    59315982    </message>
    59325983    <message>
    5933         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5984        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    59345985        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    59355986        <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklę. %1 uÅŸtikrins geriausiÄ
     
    59385989    </message>
    59395990    <message>
    5940         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5991        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    59415992        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    59425993        <translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbÄ
     
    59445995    </message>
    59455996    <message>
    5946         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5997        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    59475998        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    59485999        <translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktÄ
     
    59516002    </message>
    59526003    <message>
    5953         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     6004        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    59546005        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    59556006        <translation>Jei paÅŸymėta, sumaÅŸinus pagrindinį langÄ
     
    59586009    </message>
    59596010    <message>
    5960         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    59616012        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    59626013        <translation>PaÅŸymėkite norėdami iÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    59646015    </message>
    59656016    <message>
    5966         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     6017        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    59676018        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59686019        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    59756026    </message>
    59766027    <message>
    5977         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6028        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    59786029        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59796030        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    59866037    </message>
    59876038    <message>
    5988         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5989         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     6039        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     6040        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    59906041        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    59916042        <translation>IÅ¡ves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
    59926043    </message>
    59936044    <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     6045        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    59956046        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    59966047        <translation>Pridėti juodus kraÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
    59976048    </message>
    59986049    <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     6050        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    60006051        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    60016052        <translation>Jei paÅŸymėta, viso ekrano reÅŸime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
    60026053    </message>
    60036054    <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     6055        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    60056056        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    60066057        <translation>Pridėti juodus kr&amp;aÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
    60076058    </message>
    60086059    <message>
    6009         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     6060        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    60106061        <source>one ini file</source>
    60116062        <translation>vienas ini failas</translation>
    60126063    </message>
    60136064    <message>
    6014         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     6065        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    60156066        <source>multiple ini files</source>
    60166067        <translation>keletas ini failų</translation>
    60176068    </message>
    60186069    <message>
    6019         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     6070        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    60206071        <source>Method to store the file settings</source>
    60216072        <translation>Nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«das</translation>
    60226073    </message>
    60236074    <message>
    6024         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     6075        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    60256076        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    60266077        <translation>Å i nuostata leidÅŸia pakeisti nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«dÄ
     
    60286079    </message>
    60296080    <message>
    6030         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     6081        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    60316082        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    60326083        <translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus iÅ¡saugotos viename ini faile (%1)</translation>
    60336084    </message>
    60346085    <message>
    6035         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     6086        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    60366087        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    60376088        <translation>Antras metodas gali bÅ«ti spartesnis jeigu jau iÅ¡saugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
     
    60436094    </message>
    60446095    <message>
    6045         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     6096        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    60466097        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    60476098        <translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;:  kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus iÅ¡saugoti kataloge %1</translation>
    60486099    </message>
    60496100    <message>
    6050         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     6101        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    60516102        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    60526103        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo pozicijÄ
     
    60546105    </message>
    60556106    <message>
    6056         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     6107        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    60576108        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    60586109        <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Ä®spėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
    60596110    </message>
    60606111    <message>
    6061         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     6112        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    60626113        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    60636114        <translation>UÅŸklausia atkÅ«rimo kanalų skaičių. MPlayer praÅ¡o dekoderio atkoduoti audio į nurodytÄ
     
    60686119    </message>
    60696120    <message>
    6070         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     6121        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    60716122        <source>Enable screenshots</source>
    60726123        <translation>Ä®jungti momentinių vaizdų darymÄ
     
    60746125    </message>
    60756126    <message>
    6076         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     6127        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    60776128        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    60786129        <translation>Galima naudoti Å¡iÄ
     
    60806131    </message>
    60816132    <message>
    6082         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     6133        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    60836134        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    60846135        <translation>Čia galite nurodyti katalogÄ
     
    61076158    </message>
    61086159    <message>
    6109         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     6160        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    61106161        <source>Global volume</source>
    61116162        <translation>Bendras garso lygis</translation>
    61126163    </message>
    61136164    <message>
    6114         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     6165        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    61156166        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    61166167        <translation>Jei paÅŸymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkÅ«rimui. PrieÅ¡ingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
    61176168    </message>
    61186169    <message>
    6119         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     6170        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    61206171        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    61216172        <translation>Å i parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
    61226173    </message>
    61236174    <message>
    6124         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     6175        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    61256176        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    61266177        <translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
    61276178    </message>
    61286179    <message>
    6129         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6180        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    61306181        <source>Switch screensaver off</source>
    61316182        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    61336184    </message>
    61346185    <message>
    6135         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     6186        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    61366187        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    61376188        <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia ekrano uÅŸsklandÄ
     
    61416192    </message>
    61426193    <message>
    6143         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     6194        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    61446195        <source>Avoid screensaver</source>
    61456196        <translation>Vengti ekrano uÅŸsklandos</translation>
    61466197    </message>
    61476198    <message>
    6148         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     6199        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    61496200        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    61506201        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti ekrano uÅŸsklandos pasirodymo atkuriant video failÄ
     
    61526203    </message>
    61536204    <message>
    6154         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     6205        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    61556206        <source>Screensaver</source>
    61566207        <translation>Ekrano uÅŸsklanda</translation>
    61576208    </message>
    61586209    <message>
    6159         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     6210        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    61606211        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    61616212        <translation>IÅ¡&amp;jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    61636214    </message>
    61646215    <message>
    6165         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     6216        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    61666217        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    61676218        <translation>Vengti &amp;ekrano uÅŸsklandos</translation>
    61686219    </message>
    61696220    <message>
    6170         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6221        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    61716222        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    61726223        <translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
    61736224    </message>
    61746225    <message>
    6175         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6226        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    61766227        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    61776228        <translation>Å velniai priderina A/V sinchronizacijÄ
     
    61806231    </message>
    61816232    <message>
    6182         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    61836234        <source>A-V sync correction</source>
    61846235        <translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
    61856236    </message>
    61866237    <message>
    6187         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    61886239        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    61896240        <translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
    61906241    </message>
    61916242    <message>
    6192         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6243        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    61936244        <source>Synchronization</source>
    61946245        <translation>Sinchronizacija</translation>
    61956246    </message>
    61966247    <message>
    6197         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6248        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    61986249        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    61996250        <translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
    62006251    </message>
    62016252    <message>
    6202         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6253        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    62036254        <source>&amp;Factor:</source>
    62046255        <translation>&amp;Faktorius:</translation>
    62056256    </message>
    62066257    <message>
    6207         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6258        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    62086259        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    62096260        <translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
    62106261    </message>
    62116262    <message>
    6212         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6263        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    62136264        <source>&amp;Max. correction:</source>
    62146265        <translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
    62156266    </message>
    62166267    <message>
    6217         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6268        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    62186269        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    62196270        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å i parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
    62206271    </message>
    62216272    <message>
    6222         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6273        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    62236274        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    62246275        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ &amp;neklausiant (iÅ¡skyrus TV):</translation>
    62256276    </message>
    62266277    <message>
    6227         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6278        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    62286279        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    62296280        <translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
    62306281    </message>
    62316282    <message>
    6232         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6283        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    62336284        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    62346285        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei paÅŸymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
    62356286    </message>
    62366287    <message>
    6237         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    62386289        <source>snap mode</source>
    62396290        <translation>greitas reÅŸimas</translation>
    62406291    </message>
    62416292    <message>
    6242         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    62436294        <source>slower dive mode</source>
    62446295        <translation>lėtesnis reÅŸimas</translation>
    62456296    </message>
    62466297    <message>
    6247         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    62486299        <source>uniaud mode</source>
    62496300        <translation>„uniaud“ reÅŸimas</translation>
    62506301    </message>
    62516302    <message>
    6252         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    62536304        <source>dart mode</source>
    62546305        <translation>„dart“ reÅŸimas</translation>
    62556306    </message>
    62566307    <message>
    6257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    62586309        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    62596310        <translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
    62606311    </message>
    62616312    <message>
    6262         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6313        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    62636314        <source>Configu&amp;re...</source>
    62646315        <translation>&amp;KonfigÅ«ruoti...</translation>
     
    79588009    <message>
    79598010        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7960         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     8011        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    79618012        <source>Subtitles</source>
    79628013        <translation>Subtitrai</translation>
     
    79808031    <message>
    79818032        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     8033        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    79838034        <source>Autoload</source>
    79848035        <translation>Ä®kelti automatiÅ¡kai</translation>
     
    80288079        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    80298080        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    8030         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    8031         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     8081        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8082        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    80328083        <source>Font</source>
    80338084        <translation>Å riftas</translation>
     
    80418092    <message>
    80428093        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    8043         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     8094        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    80448095        <source>Size</source>
    80458096        <translation>Dydis</translation>
     
    80668117    </message>
    80678118    <message>
    8068         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     8119        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    80698120        <source>Subtitle position</source>
    80708121        <translation>Subtitrų pozicija</translation>
    80718122    </message>
    80728123    <message>
    8073         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     8124        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    80748125        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    80758126        <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;  reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
     
    81198170    </message>
    81208171    <message>
    8121         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     8172        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    81228173        <source>Select first available subtitle</source>
    81238174        <translation>PaÅŸymėti pirmÄ
     
    81278178    </message>
    81288179    <message>
    8129         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     8180        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    81308181        <source>Default subtitle encoding</source>
    81318182        <translation>Numatytoji subtitrų koduotė</translation>
    81328183    </message>
    81338184    <message>
    8134         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     8185        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    81358186        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    81368187        <translation>Ä®traukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
    81378188    </message>
    81388189    <message>
    8139         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    81408191        <source>TTF font</source>
    81418192        <translation>TTF Å¡riftas</translation>
    81428193    </message>
    81438194    <message>
    8144         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     8195        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    81458196        <source>System font</source>
    81468197        <translation>Sisteminis Å¡riftas</translation>
    81478198    </message>
    81488199    <message>
    8149         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    81508201        <source>Autoscale</source>
    81518202        <translation>Automatinis padėties nustatymas</translation>
    81528203    </message>
    81538204    <message>
    8154         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     8205        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    81558206        <source>Text color</source>
    81568207        <translation>Teksto spalva</translation>
    81578208    </message>
    81588209    <message>
    8159         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     8210        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    81608211        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    81618212        <translation>Pasirinkite subtitrų teksto spalvÄ
     
    81638214    </message>
    81648215    <message>
    8165         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     8216        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    81668217        <source>Border color</source>
    81678218        <translation>Rėmelio spalva</translation>
    81688219    </message>
    81698220    <message>
    8170         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     8221        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    81718222        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    81728223        <translation>Pasirinkite subtitrų rėmelio spalvÄ
     
    81748225    </message>
    81758226    <message>
    8176         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     8227        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    81778228        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    81788229        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodÄ
     
    81808231    </message>
    81818232    <message>
    8182         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     8233        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    81838234        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    81848235        <translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iÅ¡ jų bus automatiÅ¡kai parinktas, daÅŸniausiai pirmas, tačiau jei vienas iÅ¡ subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktÄ
     
    81878238    </message>
    81888239    <message>
    8189         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     8240        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    81908241        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    81918242        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio dydÅŸio nustatymo metodÄ
     
    81938244    </message>
    81948245    <message>
    8195         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8246        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    81968247        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    81978248        <translation>Pasirinkite numatytÄ
     
    82008251    </message>
    82018252    <message>
    8202         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     8253        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    82038254        <source>Try to autodetect for this language</source>
    82048255        <translation>Pabandyti automatiÅ¡kai nustatyti Å¡iai kalbai</translation>
    82058256    </message>
    82068257    <message>
    8207         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8258        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    82088259        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    82098260        <translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiÅ¡kai nustatyti subtitrų koduotę Å¡iai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
    82108261    </message>
    82118262    <message>
    8212         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     8263        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    82138264        <source>Subtitle language</source>
    82148265        <translation>Subtitrų kalba</translation>
    82158266    </message>
    82168267    <message>
    8217         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     8268        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    82188269        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    82198270        <translation>Parinkite kalbÄ
     
    82318282    </message>
    82328283    <message>
    8233         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     8284        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    82348285        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    82358286        <translation>Čia galima parinkti ttf Å¡riftÄ
     
    82378288    </message>
    82388289    <message>
    8239         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     8290        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    82408291        <source>Outline</source>
    82418292        <translation>KontÅ«ras</translation>
    82428293    </message>
    82438294    <message>
    8244         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     8295        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    82458296        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    82468297        <translation>Parinkite subtitrų Å¡riftÄ
     
    82488299    </message>
    82498300    <message>
    8250         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8301        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    82518302        <source>Enable Windows fonts</source>
    82528303        <translation>Ä®jungti Windows Å¡riftus</translation>
    82538304    </message>
    82548305    <message>
    8255         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     8306        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    82568307        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    82578308        <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymėta, subtitrams galėsite pasirinkti ir Windows sistemos Å¡riftus. Yra trÅ«kumas: reikia sukurti Å¡riftų saugyklÄ
     
    82598310    </message>
    82608311    <message>
    8261         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     8312        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    82628313        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    82638314        <translation>Jei Å¡i parinktis nepaÅŸymėta galėsite rinktis tik iÅ¡ kelių Å¡riftų kurie yra SMPlayer, bet taip bus greičiau.</translation>
    82648315    </message>
    82658316    <message>
    8266         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     8317        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    82678318        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    82688319        <translation>Čia galima pasirinkti sisteminį Å¡riftÄ
     
    82708321    </message>
    82718322    <message>
    8272         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     8323        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    82738324        <source>The size in pixels.</source>
    82748325        <translation>Dydis pikseliais.</translation>
    82758326    </message>
    82768327    <message>
    8277         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8328        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    82788329        <source>Bold</source>
    82798330        <translation>ParyÅ¡kintas</translation>
    82808331    </message>
    82818332    <message>
    8282         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8333        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    82838334        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    82848335        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;b&gt;paryÅ¡kintas&lt;/b&gt;.</translation>
    82858336    </message>
    82868337    <message>
    8287         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     8338        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    82888339        <source>Italic</source>
    82898340        <translation>Pasviręs</translation>
    82908341    </message>
    82918342    <message>
    8292         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8343        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    82938344        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    82948345        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;i&gt;pasviręs&lt;/i&gt;.</translation>
    82958346    </message>
    82968347    <message>
    8297         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     8348        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    82988349        <source>Left margin</source>
    82998350        <translation>Kairė paraÅ¡tė</translation>
    83008351    </message>
    83018352    <message>
    8302         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8353        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    83038354        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    83048355        <translation>Nusako kairę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    83058356    </message>
    83068357    <message>
    8307         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     8358        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    83088359        <source>Right margin</source>
    83098360        <translation>DeÅ¡inė paraÅ¡tė</translation>
    83108361    </message>
    83118362    <message>
    8312         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8363        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    83138364        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    83148365        <translation>Nusako deÅ¡inę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    83158366    </message>
    83168367    <message>
    8317         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8368        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    83188369        <source>Vertical margin</source>
    83198370        <translation>Vertikali paraÅ¡tė</translation>
    83208371    </message>
    83218372    <message>
    8322         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8373        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    83238374        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    83248375        <translation>Nusako vertikaliÄ
     
    83268377    </message>
    83278378    <message>
    8328         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8379        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    83298380        <source>Horizontal alignment</source>
    83308381        <translation>Horizontalus lygiavimas</translation>
    83318382    </message>
    83328383    <message>
    8333         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8384        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    83348385        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    83358386        <translation>Nusako horizontalų lygiavimÄ
     
    83378388    </message>
    83388389    <message>
    8339         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8390        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    83408391        <source>Vertical alignment</source>
    83418392        <translation>Vertikalus lygiavimas</translation>
    83428393    </message>
    83438394    <message>
    8344         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8395        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    83458396        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    83468397        <translation>Nusako vertikalų lygiavimÄ
     
    83488399    </message>
    83498400    <message>
    8350         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8401        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    83518402        <source>Border style</source>
    83528403        <translation>Rėmelio stilius</translation>
    83538404    </message>
    83548405    <message>
    8355         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8406        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    83568407        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    83578408        <translation>Nusako rėmelio stilių. Galimas kontÅ«ras ir neperÅ¡viečiamas.</translation>
    83588409    </message>
    83598410    <message>
    8360         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8411        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    83618412        <source>Shadow</source>
    83628413        <translation>Å ešėlis</translation>
     
    84438494    </message>
    84448495    <message>
    8445         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8496        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    84468497        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    84478498        <translation>Å ios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
     
    84968547    </message>
    84978548    <message>
    8498         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8549        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    84998550        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    85008551        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontÅ«re&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato kontÅ«ro plotį aplink tekstÄ
     
    85028553    </message>
    85038554    <message>
    8504         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8555        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    85058556        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    85068557        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperÅ¡viečiamas&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato teksto metamo Å¡ešėlio ilgį (pikseliais).</translation>
    85078558    </message>
    85088559    <message>
    8509         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8560        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    85108561        <source>Enable normal subtitles</source>
    85118562        <translation>Ä®jungti normalius subtitrus</translation>
    85128563    </message>
    85138564    <message>
    8514         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8565        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    85158566        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    85168567        <translation>Paspauskite šį mygtukÄ
     
    85188569    </message>
    85198570    <message>
    8520         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8571        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    85218572        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    85228573        <translation>Ä®jungti SSA/ASS subtitrus</translation>
    85238574    </message>
    85248575    <message>
    8525         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8576        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    85268577        <source>Normal subtitles</source>
    85278578        <translation>NormalÅ«s subtitrai</translation>
    85288579    </message>
    85298580    <message>
    8530         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8581        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    85318582        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    85328583        <translation>Å i parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydÅŸio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
    85338584    </message>
    85348585    <message>
    8535         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8536         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8586        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8587        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    85378588        <source>Default scale</source>
    85388589        <translation>Numatytasis dydis</translation>
    85398590    </message>
    85408591    <message>
    8541         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8592        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    85428593        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    85438594        <translation>Å i parinktis apibÅ«dina pradinį subtitrų Å¡rifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    85448595    </message>
    85458596    <message>
    8546         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8597        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    85478598        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    85488599        <translation>SSA/ASS subtitrai</translation>
    85498600    </message>
    85508601    <message>
    8551         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8602        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    85528603        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    85538604        <translation>Å i parinktis nustato SSA/ASS subtitrų Å¡rifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
    85548605    </message>
    85558606    <message>
    8556         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8607        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    85578608        <source>Line spacing</source>
    85588609        <translation>Tarpas tarp eilučių</translation>
    85598610    </message>
    85608611    <message>
    8561         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8612        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    85628613        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    85638614        <translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali bÅ«ti neigiamas.</translation>
     
    85948645    </message>
    85958646    <message>
    8596         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8647        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    85978648        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    85988649        <translation>Å is mygtukas įjungia naujÄ
     
    86018652    </message>
    86028653    <message>
    8603         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8654        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    86048655        <source>Freetype support</source>
    86058656        <translation>Freetype palaikymas</translation>
    86068657    </message>
    86078658    <message>
    8608         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8659        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    86098660        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    86108661        <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti.IÅ¡junkite jÄ
     
    86178668    </message>
    86188669    <message>
    8619         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8670        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    86208671        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    86218672        <translation>Jei paÅŸymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
     
    86398690    </message>
    86408691    <message>
    8641         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8692        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    86428693        <source>SSA/ASS style</source>
    86438694        <translation>SSA/ASS stilius</translation>
    86448695    </message>
    86458696    <message>
    8646         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8697        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    86478698        <source>Shadow color</source>
    86488699        <translation>Å ešėlio spalva</translation>
    86498700    </message>
    86508701    <message>
    8651         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8702        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    86528703        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    86538704        <translation>Å i spalva bus naudojama subtitrų Å¡ešėliui.</translation>
     
    86648715    </message>
    86658716    <message>
    8666         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8717        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    86678718        <source>Apply style to ass files too</source>
    86688719        <translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
    86698720    </message>
    86708721    <message>
    8671         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8722        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    86728723        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    86738724        <translation>Jei paÅŸymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
     
    87738824    <message>
    87748825        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8775         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8826        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
    87768827        <translation>&amp;Po atnaujinimo atverti pirmųjų ÅŸingsnių gidÄ
    87778828</translation>
     
    88088859    <message>
    88098860        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8810         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8861        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
    88118862        <translation>Po atnaujinimo atverti pirmųjų ÅŸingsnių gidÄ
    88128863</translation>
     
    88148865    <message>
    88158866        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8816         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8867        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    88178868        <translation>Jei Å¡i parinktis įgalinta, po atnaujinimo bus atvertas pirmųjų ÅŸingsnių gidas ir patarimai apie SMPlayer.</translation>
    88188869    </message>
     
    89739024        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    89749025        <source>%n second(s)</source>
    8975         <translation><numerusform>%n sekundė</numerusform><numerusform>%n sekundės</numerusform><numerusform>%n sekundÅŸių</numerusform></translation>
     9026        <translation>
     9027            <numerusform>%n sekundė</numerusform>
     9028            <numerusform>%n sekundės</numerusform>
     9029            <numerusform>%n sekundÅŸių</numerusform>
     9030        </translation>
    89769031    </message>
    89779032    <message numerus="yes">
     
    89799034        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    89809035        <source>%n minute(s)</source>
    8981         <translation><numerusform>%n minutė</numerusform><numerusform>%n minutės</numerusform><numerusform>%n minučių</numerusform></translation>
     9036        <translation>
     9037            <numerusform>%n minutė</numerusform>
     9038            <numerusform>%n minutės</numerusform>
     9039            <numerusform>%n minučių</numerusform>
     9040        </translation>
    89829041    </message>
    89839042    <message>
     
    90519110        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
    90529111        <source>Support SMPlayer</source>
    9053         <translation type="unfinished"/>
     9112        <translation>Padėkite SMPlayer</translation>
    90549113    </message>
    90559114    <message>
    90569115        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
    90579116        <source>&amp;Remind me later</source>
    9058         <translation type="unfinished"/>
     9117        <translation>&amp;Priminkite vėliau</translation>
    90599118    </message>
    90609119    <message>
    90619120        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    90629121        <source>Donate with Paypal</source>
    9063         <translation type="unfinished"/>
     9122        <translation>Paaukoti per Paypal</translation>
    90649123    </message>
    90659124    <message>
    90669125        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
    90679126        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    9068         <translation type="unfinished"/>
     9127        <translation>Galite padėti SMPlayer projektui, paaukodami arba pasidalindami juo su draugais.</translation>
     9128    </message>
     9129    <message>
     9130        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     9131        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     9132        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     9133        <translation>SMPlayer nemokamas media grotuvas jÅ«sų kompiuteriui. Jis atkuria visus formatus ir netgi parsiunčia video iÅ¡ Youtube.</translation>
    90699134    </message>
    90709135</context>
     
    91009165</context>
    91019166<context>
     9167    <name>ShutdownDialog</name>
     9168    <message>
     9169        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     9170        <source>Shutting down computer</source>
     9171        <translation>IÅ¡jungiamas kompiuteris</translation>
     9172    </message>
     9173    <message>
     9174        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     9175        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     9176        <translation>AtkÅ«rimas baigtas. SMPlayer tuoj iÅ¡eis.</translation>
     9177    </message>
     9178    <message>
     9179        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     9180        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     9181        <translation>Kompiuteris iÅ¡sijungs po %1 sekundÅŸių.</translation>
     9182    </message>
     9183    <message>
     9184        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     9185        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     9186        <translation>Paspauskite &lt;b&gt;AtÅ¡aukti&lt;/b&gt; norėdami nutraukti iÅ¡jungimÄ
     9187.</translation>
     9188    </message>
     9189</context>
     9190<context>
    91029191    <name>SkinGui</name>
    91039192    <message>
     
    93959484    <name>VideoPreview</name>
    93969485    <message>
    9397         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9486        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    93989487        <source>Video preview</source>
    93999488        <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation>
    94009489    </message>
    94019490    <message>
    9402         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9491        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    94039492        <source>Cancel</source>
    94049493        <translation>Atsisakyti</translation>
    94059494    </message>
    94069495    <message>
    9407         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9496        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    94089497        <source>Thumbnail Generator</source>
    94099498        <translation>MiniatiÅ«rų generatorius</translation>
    94109499    </message>
    94119500    <message>
    9412         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9501        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    94139502        <source>Generated by SMPlayer</source>
    94149503        <translation>Sukurta SMPlayer</translation>
    94159504    </message>
    94169505    <message>
    9417         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9506        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    94189507        <source>Creating thumbnails...</source>
    94199508        <translation>Kuriamos miniatiÅ«ros...</translation>
    94209509    </message>
    94219510    <message>
    9422         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9511        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    94239512        <source>Size: %1 MB</source>
    94249513        <translation>Dydis: %1 MB</translation>
    94259514    </message>
    94269515    <message>
    9427         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9516        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    94289517        <source>Length: %1</source>
    94299518        <translation>Trukmė: %1</translation>
    94309519    </message>
    94319520    <message>
    9432         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9521        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    94339522        <source>Save file</source>
    94349523        <translation>IÅ¡saugoti failÄ
     
    94369525    </message>
    94379526    <message>
    9438         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9527        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    94399528        <source>Error saving file</source>
    94409529        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    94419530    </message>
    94429531    <message>
    9443         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9532        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    94449533        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    94459534        <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation>
    94469535    </message>
    94479536    <message>
    9448         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9537        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    94499538        <source>Error</source>
    94509539        <translation>Klaida</translation>
    94519540    </message>
    94529541    <message>
    9453         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9542        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    94549543        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    94559544        <translation>Kuriant miniatiÅ«ras įvyko Å¡i klaida:</translation>
    94569545    </message>
    94579546    <message>
    9458         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9547        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    94599548        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    94609549        <translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
    94619550    </message>
    94629551    <message>
    9463         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9552        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    94649553        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    94659554        <translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
    94669555    </message>
    94679556    <message>
    9468         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9557        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    94699558        <source>Resolution: %1x%2</source>
    94709559        <translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
    94719560    </message>
    94729561    <message>
    9473         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9562        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    94749563        <source>Video format: %1</source>
    94759564        <translation>Video formatas: %1</translation>
    94769565    </message>
    94779566    <message>
    9478         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9567        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    94799568        <source>Frames per second: %1</source>
    94809569        <translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
    94819570    </message>
    94829571    <message>
    9483         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9572        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    94849573        <source>Aspect ratio: %1</source>
    94859574        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    94869575    </message>
    94879576    <message>
    9488         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9577        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    94899578        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    94909579        <translation>Failas %1 negali bÅ«ti įkeltas</translation>
    94919580    </message>
    94929581    <message>
    9493         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9582        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    94949583        <source>No filename</source>
    94959584        <translation>Nėra failo vardo</translation>
    94969585    </message>
    94979586    <message>
    9498         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9587        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    94999588        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    95009589        <translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informacijÄ
     
    95029591    </message>
    95039592    <message>
    9504         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9593        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    95059594        <source>The length of the video is 0</source>
    95069595        <translation>Video dydis lygus 0</translation>
    95079596    </message>
    95089597    <message>
    9509         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9598        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    95109599        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    95119600        <translation>Failo %1 nėra</translation>
    95129601    </message>
    95139602    <message>
    9514         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9603        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    95159604        <source>Images</source>
    95169605        <translation>Paveiksėliai</translation>
    95179606    </message>
    95189607    <message>
    9519         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9608        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    95209609        <source>No info</source>
    95219610        <translation>Nėra informacijos</translation>
    95229611    </message>
    95239612    <message>
    9524         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9525         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9613        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9614        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    95269615        <source>%1 kbps</source>
    95279616        <translation>%1 kbps</translation>
    95289617    </message>
    95299618    <message>
    9530         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9619        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    95319620        <source>%1 Hz</source>
    95329621        <translation>%1 Hz</translation>
    95339622    </message>
    95349623    <message>
    9535         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9624        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    95369625        <source>Video bitrate: %1</source>
    95379626        <translation>Video bitų daÅŸnis: %1</translation>
    95389627    </message>
    95399628    <message>
    9540         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9629        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    95419630        <source>Audio bitrate: %1</source>
    95429631        <translation>Audio bitų daÅŸnis: %1</translation>
    95439632    </message>
    95449633    <message>
    9545         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9634        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    95469635        <source>Audio rate: %1</source>
    95479636        <translation>Audio daÅŸnis: %1</translation>
     
    96919780    <name>VolumeSliderAction</name>
    96929781    <message>
    9693         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9782        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    96949783        <source>Volume</source>
    96959784        <translation>Garsas</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.