Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_bg.ts

    r165 r170  
    215215    </message>
    216216    <message>
    217         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     217        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     218        <source>Dutch</source>
     219        <translation>НеЌскО</translation>
     220    </message>
     221    <message>
     222        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     223        <source>Romanian</source>
     224        <translation>РуЌъМскО</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     228        <source>Khmer</source>
     229        <translation>КÑ
     230ЌерскО</translation>
     231    </message>
     232    <message>
     233        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     234        <source>Telugu</source>
     235        <translation>Телугу</translation>
     236    </message>
     237    <message>
     238        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
    218239        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    219240        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    592613    <name>BaseGui</name>
    593614    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    595616        <source>&amp;Open</source>
    596617        <translation>&amp;ОтваряМе</translation>
    597618    </message>
    598619    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     620        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    600621        <source>&amp;Play</source>
    601622        <translation>&amp;ВъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    602623    </message>
    603624    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    605626        <source>&amp;Video</source>
    606627        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    607628    </message>
    608629    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    610631        <source>&amp;Audio</source>
    611632        <translation>&amp;Звук</translation>
    612633    </message>
    613634    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     635        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    615636        <source>&amp;Subtitles</source>
    616637        <translation>&amp;СубтОтрО</translation>
    617638    </message>
    618639    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    620641        <source>&amp;Browse</source>
    621642        <translation>&amp;ПреглеЎ</translation>
    622643    </message>
    623644    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    625646        <source>Op&amp;tions</source>
    626647        <translation>Оп&amp;цОО</translation>
    627648    </message>
    628649    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     650        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    630651        <source>&amp;Help</source>
    631652        <translation>&amp;ППЌПщ</translation>
    632653    </message>
    633654    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     655        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    635656        <source>&amp;File...</source>
    636657        <translation>&amp;Ѐайл...</translation>
    637658    </message>
    638659    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    640661        <source>D&amp;irectory...</source>
    641662        <translation>Д&amp;ОректПрОя...</translation>
    642663    </message>
    643664    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    645666        <source>&amp;Playlist...</source>
    646667        <translation>&amp;СпОсък за ОзпълМеМОе...</translation>
    647668    </message>
    648669    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    650671        <source>&amp;DVD from drive</source>
    651672        <translation>&amp;DVD Пт устрПйствП</translation>
    652673    </message>
    653674    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    655676        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    656677        <translation>D&amp;VD Пт папка...</translation>
    657678    </message>
    658679    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    660681        <source>&amp;URL...</source>
    661682        <translation>&amp;ИМтерМет аЎрес...</translation>
    662683    </message>
    663684    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    665686        <source>&amp;Clear</source>
    666687        <translation>&amp;ИзчОстваМе</translation>
    667688    </message>
    668689    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    670691        <source>&amp;Recent files</source>
    671692        <translation>&amp;ППслеЎМО файлПве</translation>
    672693    </message>
    673694    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    675696        <source>P&amp;lay</source>
    676697        <translation>В&amp;ъзпрПОзвежЎаМе</translation>
    677698    </message>
    678699    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    680701        <source>&amp;Pause</source>
    681702        <translation>&amp;Пауза</translation>
    682703    </message>
    683704    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    685706        <source>&amp;Stop</source>
    686707        <translation>&amp;СтПп</translation>
    687708    </message>
    688709    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    690711        <source>&amp;Frame step</source>
    691712        <translation>&amp;Стъпка Ма каЎрО</translation>
    692713    </message>
    693714    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    695716        <source>&amp;Normal speed</source>
    696717        <translation>&amp;НПрЌалМа скПрПст</translation>
    697718    </message>
    698719    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    700721        <source>&amp;Double speed</source>
    701722        <translation>&amp;ДвПйМа скПрПст</translation>
    702723    </message>
    703724    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    705726        <source>Speed &amp;-10%</source>
    706727        <translation>СкПрПст &amp;-10%</translation>
    707728    </message>
    708729    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    710731        <source>Speed &amp;+10%</source>
    711732        <translation>СкПрПст &amp;+10%</translation>
    712733    </message>
    713734    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    715736        <source>&amp;Off</source>
    716737        <comment>closed captions menu</comment>
     
    718739    </message>
    719740    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    721742        <source>Sp&amp;eed</source>
    722743        <translation>С&amp;кПрПст</translation>
    723744    </message>
    724745    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    726747        <source>&amp;Repeat</source>
    727748        <translation>&amp;ППвтПреМОе</translation>
    728749    </message>
    729750    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    731752        <source>&amp;Fullscreen</source>
    732753        <translation>&amp;На цял екраМ</translation>
    733754    </message>
    734755    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     756        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    736757        <source>&amp;Compact mode</source>
    737758        <translation>&amp;КПЌпактеМ режОЌ</translation>
    738759    </message>
    739760    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    741762        <source>Si&amp;ze</source>
    742763        <translation>Ра&amp;зЌер</translation>
    743764    </message>
    744765    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    746767        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    747768        <translation>&amp;СъПтМПшеМОе</translation>
    748769    </message>
    749770    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    752773        <source>&amp;None</source>
    753774        <translation>&amp;Без</translation>
    754775    </message>
    755776    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    757778        <source>&amp;Lowpass5</source>
    758779        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    759780    </message>
    760781    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    762783        <source>Linear &amp;Blend</source>
    763784        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    764785    </message>
    765786    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    767788        <source>&amp;Deinterlace</source>
    768789        <translation>&amp;КПЌпеМсОраМе</translation>
    769790    </message>
    770791    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    772793        <source>&amp;Postprocessing</source>
    773794        <translation>&amp;ДППбрабПтка</translation>
    774795    </message>
    775796    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    777798        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    778799        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП ПткрОваМе Ма фаза</translation>
    779800    </message>
    780801    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     802        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    782803        <source>&amp;Deblock</source>
    783804        <translation>&amp;РазблПкОраМе</translation>
    784805    </message>
    785806    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     807        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    787808        <source>De&amp;ring</source>
    788809        <translation>Пр&amp;еЌаÑ
     
    790811    </message>
    791812    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    793814        <source>Add n&amp;oise</source>
    794815        <translation>ДПбавяМе Ма &amp;шуЌ</translation>
    795816    </message>
    796817    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    798819        <source>F&amp;ilters</source>
    799820        <translation>ЀО&amp;лтрО</translation>
    800821    </message>
    801822    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    803824        <source>&amp;Equalizer</source>
    804825        <translation>&amp;ИзравМОтел</translation>
    805826    </message>
    806827    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    808829        <source>&amp;Screenshot</source>
    809830        <translation>&amp;СМОЌка Ма екраМа</translation>
    810831    </message>
    811832    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    813834        <source>S&amp;tay on top</source>
    814835        <translation>ВО&amp;МагО ПтгПре</translation>
    815836    </message>
    816837    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    818839        <source>&amp;Extrastereo</source>
    819840        <translation>&amp;ДПпълМОтелМП стереП</translation>
    820841    </message>
    821842    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    823844        <source>&amp;Karaoke</source>
    824845        <translation>&amp;КараПке</translation>
    825846    </message>
    826847    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    828849        <source>&amp;Filters</source>
    829850        <translation>&amp;ЀОлтрО</translation>
    830851    </message>
    831852    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    834855        <source>&amp;Stereo</source>
    835856        <translation>&amp;СтереП</translation>
    836857    </message>
    837858    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    839860        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    840861        <translation>&amp;4.0 ОбгражЎащ звук</translation>
    841862    </message>
    842863    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    844865        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    845866        <translation>&amp;5.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    846867    </message>
    847868    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    849870        <source>&amp;Channels</source>
    850871        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    851872    </message>
    852873    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    854875        <source>&amp;Left channel</source>
    855876        <translation>&amp;Ляв каМал</translation>
    856877    </message>
    857878    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    859880        <source>&amp;Right channel</source>
    860881        <translation>&amp;ДесеМ каМал</translation>
    861882    </message>
    862883    <message>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    864885        <source>&amp;Stereo mode</source>
    865886        <translation>&amp;РежОЌ Ма стереП</translation>
    866887    </message>
    867888    <message>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    869890        <source>&amp;Mute</source>
    870891        <translation>&amp;Без звук</translation>
    871892    </message>
    872893    <message>
    873         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    874895        <source>Volume &amp;-</source>
    875896        <translation>СОла Ма звука &amp;-</translation>
    876897    </message>
    877898    <message>
    878         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    879900        <source>Volume &amp;+</source>
    880901        <translation>СОла Ма звука &amp;+</translation>
    881902    </message>
    882903    <message>
    883         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    884905        <source>&amp;Delay -</source>
    885906        <translation>&amp;ЗабавяМе -</translation>
    886907    </message>
    887908    <message>
    888         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    889910        <source>D&amp;elay +</source>
    890911        <translation>За&amp;бавяМе +</translation>
    891912    </message>
    892913    <message>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    894915        <source>&amp;Select</source>
    895916        <translation>&amp;ИзбПр</translation>
    896917    </message>
    897918    <message>
    898         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    899920        <source>&amp;Load...</source>
    900921        <translation>&amp;ЗарежЎаМе...</translation>
    901922    </message>
    902923    <message>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    904925        <source>Delay &amp;-</source>
    905926        <translation>ЗабавяМе &amp;-</translation>
    906927    </message>
    907928    <message>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    909930        <source>Delay &amp;+</source>
    910931        <translation>ЗабавяМе &amp;+</translation>
    911932    </message>
    912933    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    914935        <source>&amp;Up</source>
    915936        <translation>&amp;НагПре</translation>
    916937    </message>
    917938    <message>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    919940        <source>&amp;Down</source>
    920941        <translation>На&amp;ЎПлу</translation>
    921942    </message>
    922943    <message>
    923         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    924945        <source>&amp;Title</source>
    925946        <translation>&amp;ЗаглавОе</translation>
    926947    </message>
    927948    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    929950        <source>&amp;Chapter</source>
    930951        <translation>&amp;Глава</translation>
    931952    </message>
    932953    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    934955        <source>&amp;Angle</source>
    935956        <translation>Нак&amp;лПМ</translation>
    936957    </message>
    937958    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    939960        <source>&amp;Playlist</source>
    940961        <translation>&amp;СпОсък за ОзпълМеМОе</translation>
    941962    </message>
    942963    <message>
    943         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    944965        <source>&amp;Disabled</source>
    945966        <translation>&amp;ИзключеМ</translation>
    946967    </message>
    947968    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    949970        <source>&amp;OSD</source>
    950971        <translation>&amp;ЕкраММП ОзвестОе</translation>
    951972    </message>
    952973    <message>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    954975        <source>&amp;View logs</source>
    955976        <translation>&amp;ПреглеЎ Ма ПтчетО</translation>
    956977    </message>
    957978    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    959980        <source>P&amp;references</source>
    960981        <translation>Наст&amp;рПйкО</translation>
    961982    </message>
    962983    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    964985        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    965986        <translation>ОтМПсМП &amp;SMPlayer</translation>
    966987    </message>
    967988    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    970         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    971         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     992        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    975996        <source>&lt;empty&gt;</source>
    976997        <translation>&lt;празМП&gt;</translation>
    977998    </message>
    978999    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9801001        <source>Video</source>
    9811002        <translation>ВОЎеП</translation>
    9821003    </message>
    9831004    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    985         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9861007        <source>Audio</source>
    9871008        <translation>Звук</translation>
    9881009    </message>
    9891010    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9911012        <source>Playlists</source>
    9921013        <translation>СпОсъцО за ОзпълМеМОе</translation>
    9931014    </message>
    9941015    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1017        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    9981019        <source>All files</source>
    9991020        <translation>ВсОчкО файлПве</translation>
    10001021    </message>
    10011022    <message>
    1002         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    10051026        <source>Choose a file</source>
    10061027        <translation>ИзбПр Ма файл</translation>
    10071028    </message>
    10081029    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10101031        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    10111032        <translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
    10121033    </message>
    10131034    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1036        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1037        <translation>&amp;Дарете/СпПЎелете с прОятелО</translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10151041        <source>SMPlayer - Information</source>
    10161042        <translation>SMPlayer - ИМфПрЌацОя</translation>
    10171043    </message>
    10181044    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10201046        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10211047The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10241050    </message>
    10251051    <message>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10271053        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    10281054        <translation>Изберете папката Ма Blu-ray</translation>
    10291055    </message>
    10301056    <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1057        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10321058        <source>Choose a directory</source>
    10331059        <translation>ИзбПр Ма ЎОректПрОя</translation>
    10341060    </message>
    10351061    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10371063        <source>Subtitles</source>
    10381064        <translation>СубтОтрО</translation>
    10391065    </message>
    10401066    <message>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10421068        <source>New version available</source>
    10431069        <translation>НалОчМа е МПва версОя</translation>
    10441070    </message>
    10451071    <message>
    1046         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10471073        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    10481074        <translation>НалОчМа е МПва версОя Ма SMPlayer.</translation>
    10491075    </message>
    10501076    <message>
    1051         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10521078        <source>Installed version: %1</source>
    10531079        <translation>ИМсталОраМа версОя: %1</translation>
    10541080    </message>
    10551081    <message>
    1056         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10571083        <source>Available version: %1</source>
    10581084        <translation>НалОчМа версОя: %1</translation>
    10591085    </message>
    10601086    <message>
    1061         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1087        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10621088        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    10631089        <translation>Искате лО Ўа зМаете пПвече за МПвата версОя?</translation>
    10641090    </message>
    10651091    <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1092        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10671093        <source>Error detected</source>
    10681094        <translation>ЗасечеМа е крешка</translation>
    10691095    </message>
    10701096    <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1097        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10721098        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    10731099        <translation>За съжалеМОе тПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа се възпрПОзвеЎе.</translation>
    10741100    </message>
    10751101    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1102        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10771103        <source>Playing %1</source>
    10781104        <translation>ВъзпрПОзвежЎа се %1</translation>
    10791105    </message>
    10801106    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1107        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10821108        <source>Pause</source>
    10831109        <translation>Пауза</translation>
    10841110    </message>
    10851111    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10871113        <source>Stop</source>
    10881114        <translation>СтПп</translation>
    10891115    </message>
    10901116    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10921118        <source>Play / Pause</source>
    10931119        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе/Пауза</translation>
    10941120    </message>
    10951121    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    10971123        <source>Pause / Frame step</source>
    10981124        <translation>Пауза/ПП каЎрО</translation>
    10991125    </message>
    11001126    <message>
    1101         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    11021127        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    11031129        <source>U&amp;nload</source>
    11041130        <translation>Ос&amp;вПбПжЎаваМе</translation>
    11051131    </message>
    11061132    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1133        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11081134        <source>V&amp;CD</source>
    11091135        <translation>V&amp;CD</translation>
    11101136    </message>
    11111137    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1138        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11131139        <source>C&amp;lose</source>
    11141140        <translation>За&amp;тваряМе</translation>
    11151141    </message>
    11161142    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11181144        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11191145        <translation>ППказваМе Ма &amp;ОМфПрЌацОя О преЎпПчОтаМОя...</translation>
    11201146    </message>
    11211147    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11231149        <source>Zoom &amp;-</source>
    11241150        <translation>НаЌаляваМе &amp;-</translation>
    11251151    </message>
    11261152    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11281154        <source>Zoom &amp;+</source>
    11291155        <translation>УвелОчаваМе &amp;+</translation>
    11301156    </message>
    11311157    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11331159        <source>&amp;Reset</source>
    11341160        <translation>&amp;ВъзстаМПвяваМе</translation>
    11351161    </message>
    11361162    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11381164        <source>Move &amp;left</source>
    11391165        <translation>ПреЌестваМе &amp;МалявП</translation>
    11401166    </message>
    11411167    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11431169        <source>Move &amp;right</source>
    11441170        <translation>ПреЌестваМе &amp;МаЎясМП</translation>
    11451171    </message>
    11461172    <message>
    1147         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11481174        <source>Move &amp;up</source>
    11491175        <translation>ПреЌестваМе &amp;МагПре</translation>
    11501176    </message>
    11511177    <message>
    1152         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11531179        <source>Move &amp;down</source>
    11541180        <translation>ПреЌестваМе &amp;МаЎПлу</translation>
    11551181    </message>
    11561182    <message>
    1157         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11581184        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11591185        <translation>&amp;ПреЎОшеМ реЎ Пт субтОтрО</translation>
    11601186    </message>
    11611187    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11631189        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11641190        <translation>С&amp;леЎващ реЎ Пт субтОтрО</translation>
    11651191    </message>
    11661192    <message>
    1167         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11701196        <source>-%1</source>
    11711197        <translation>-%1</translation>
    11721198    </message>
    11731199    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1202        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11771203        <source>+%1</source>
    11781204        <translation>+%1</translation>
    11791205    </message>
    11801206    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11821208        <source>Dec volume (2)</source>
    11831209        <translation>НаЌ. Ма звука (2)</translation>
    11841210    </message>
    11851211    <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11871213        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    11881214        <translation>Blu-ray Пт &amp;устрПйствП</translation>
    11891215    </message>
    11901216    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    11921218        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    11931219        <translation>Blu-ray Пт &amp;папка...</translation>
    11941220    </message>
    11951221    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    11971223        <source>&amp;Half speed</source>
    11981224        <translation>&amp;ППлПвОМ скПрПст</translation>
    11991225    </message>
    12001226    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    12021228        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    12031229        <translation>ГеМератПр Ма ЌОМОатюрО...</translation>
    12041230    </message>
    12051231    <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12071233        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    12081234        <translation>ПреЌаÑ
     
    12101236    </message>
    12111237    <message>
    1212         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1238        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12131239        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    12141240        <translation>НаЌерО субтОтрО в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    12151241    </message>
    12161242    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12181244        <source>&amp;Default</source>
    12191245        <comment>subfps menu</comment>
     
    12211247    </message>
    12221248    <message>
    1223         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12241250        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    12251251        <translation>Нар&amp;ъчМОк с първО стъпкО</translation>
    12261252    </message>
    12271253    <message>
    1228         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12291255        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    12301256        <translation>ОбМПвяваМе &amp;кПЎа Ма Youtube</translation>
    12311257    </message>
    12321258    <message>
    1233         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12341260        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12351261        <translation>&amp;ОтвПрО папката с МастрПйкО</translation>
    12361262    </message>
    12371263    <message>
    1238         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1239         <source>&amp;Donate</source>
    1240         <translation>&amp;ДареМОе</translation>
    1241     </message>
    1242     <message>
    1243         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12441265        <source>Inc volume (2)</source>
    12451266        <translation>УвелОч. Ма звука (2)</translation>
    12461267    </message>
    12471268    <message>
    1248         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12491270        <source>Exit fullscreen</source>
    12501271        <translation>ИзÑ
     
    12521273    </message>
    12531274    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12551276        <source>OSD - Next level</source>
    12561277        <translation>ЕкраММП ОзвестОе - СлеЎващП МОвП</translation>
    12571278    </message>
    12581279    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12601281        <source>Dec contrast</source>
    12611282        <translation>НаЌ. Ма кПМтраста</translation>
    12621283    </message>
    12631284    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12651286        <source>Inc contrast</source>
    12661287        <translation>УвелОч. Ма кПМтраста</translation>
    12671288    </message>
    12681289    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12701291        <source>Dec brightness</source>
    12711292        <translation>НаЌ. Ма яркПстта</translation>
    12721293    </message>
    12731294    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12751296        <source>Inc brightness</source>
    12761297        <translation>УвелОч. Ма яркПстта</translation>
    12771298    </message>
    12781299    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12801301        <source>Dec hue</source>
    12811302        <translation>НаЌ. Ма МюаМса</translation>
    12821303    </message>
    12831304    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12851306        <source>Inc hue</source>
    12861307        <translation>УвелОч. Ма МюаМса</translation>
    12871308    </message>
    12881309    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    12901311        <source>Dec saturation</source>
    12911312        <translation>НаЌ. Ма МасОтеМПстта</translation>
    12921313    </message>
    12931314    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    12951316        <source>Dec gamma</source>
    12961317        <translation>УвелОч. Ма МасОтеМПстта</translation>
    12971318    </message>
    12981319    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    13001321        <source>Next audio</source>
    13011322        <translation>СлеЎващ звукПв файл</translation>
    13021323    </message>
    13031324    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    13051326        <source>Next subtitle</source>
    13061327        <translation>СлеЎващО субтОтрО</translation>
    13071328    </message>
    13081329    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13101331        <source>Next chapter</source>
    13111332        <translation>СлеЎваща глава</translation>
    13121333    </message>
    13131334    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13151336        <source>Previous chapter</source>
    13161337        <translation>ПреЎОшМа глава</translation>
    13171338    </message>
    13181339    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13201341        <source>De&amp;noise</source>
    13211342        <translation>НаЌал. Ма &amp;шуЌа</translation>
    13221343    </message>
    13231344    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13251346        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13261347        <translation>РазЌОваМе/&amp;ОстрПта</translation>
    13271348    </message>
    13281349    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13301351        <source>&amp;Off</source>
    13311352        <comment>denoise menu</comment>
     
    13331354    </message>
    13341355    <message>
    1335         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1356        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13361357        <source>&amp;Normal</source>
    13371358        <comment>denoise menu</comment>
     
    13391360    </message>
    13401361    <message>
    1341         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13421363        <source>&amp;Soft</source>
    13431364        <comment>denoise menu</comment>
     
    13451366    </message>
    13461367    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13481369        <source>&amp;None</source>
    13491370        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13511372    </message>
    13521373    <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13541375        <source>&amp;Blur</source>
    13551376        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13571378    </message>
    13581379    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1380        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13601381        <source>&amp;Sharpen</source>
    13611382        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13631384    </message>
    13641385    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13661387        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13671388        <translation>&amp;6.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    13681389    </message>
    13691390    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13711392        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13721393        <translation>&amp;7.1 ОбгражЎащ звук</translation>
    13731394    </message>
    13741395    <message>
    1375         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13761397        <source>&amp;Mono</source>
    13771398        <translation>&amp;МПМП</translation>
    13781399    </message>
    13791400    <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13811402        <source>Re&amp;verse</source>
    13821403        <translation>О&amp;братМП</translation>
    13831404    </message>
    13841405    <message>
    1385         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    13861407        <source>F&amp;rames per second</source>
    13871408        <translation>КаЎ&amp;рО в секуМЎа</translation>
    13881409    </message>
    13891410    <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    13911412        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    13921413        <translation>SMPlayer - MPlayer Птчет</translation>
    13931414    </message>
    13941415    <message>
    1395         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    13961417        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13971418        <translation>SMPlayer - SMPlayer Птчет</translation>
    13981419    </message>
    13991420    <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    14011422        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14021423        <translation>За съжалеМОе пПраЎО прПЌеМО в страМОцата Ма Youtube, тПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа бъЎе възпрПОзвеЎеМП.</translation>
    14031424    </message>
    14041425    <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1406         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1427        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    14071428        <source>Problems with Youtube</source>
    14081429        <translation>ПрПблеЌО с Youtube</translation>
    14091430    </message>
    14101431    <message>
    1411         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1432        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14121433        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14131434        <translation>За съжалеМОе пПраЎО прПЌеМО в Youtube, клОпа &apos;%1&apos; Ме ЌПже Ўа бъЎе възпрПОзвеЎеМ.</translation>
    14141435    </message>
    14151436    <message>
    1416         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14171438        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14181439        <translation>Искате лО Ўа ПбМПвОте кПЎа за Youtube? ТПва ЌПже Ўа ПправО прПблеЌа.</translation>
    14191440    </message>
    14201441    <message>
    1421         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1442        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14221443        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14231444        <translation>ВерПятМП ПбМПвяваМе Ма SMPlayer ще ПправО прПблеЌа.</translation>
    14241445    </message>
    14251446    <message>
    1426         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1447        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14271448        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    14281449        <translation>НеуспеÑ
     
    14301451    </message>
    14311452    <message>
    1432         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14331454        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    14341455        <translation>ПрПверете ЎалО %1 е ОМсталОраМ.</translation>
    14351456    </message>
    14361457    <message>
    1437         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14381459        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14391460        <translation>С&amp;пПЎелете SMPlayer с ВашОте прОятелО</translation>
    14401461    </message>
    14411462    <message>
    1442         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1443         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14441465        <source>Information</source>
    14451466        <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
    14461467    </message>
    14471468    <message>
    1448         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14491470        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14501471        <translation>Трябва Ўа рестартОрате SMPlayer, за Ўа ОзпПлзвате МПвОят ОзглеЎ.</translation>
    14511472    </message>
    14521473    <message>
    1453         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14541475        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14551476        <translation>ППтвърЎО ОзтрОваМетП - SMPlayer</translation>
    14561477    </message>
    14571478    <message>
    1458         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14591480        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14601481        <translation>ИзтрОй спОсъка с пПслеЎМО файлПве?</translation>
    14611482    </message>
    14621483    <message>
    1463         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14641485        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14651486        <translation>ТекущОте стПйМПстО бяÑ
     
    14671488    </message>
    14681489    <message>
    1469         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1490        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14701491        <source>Inc saturation</source>
    14711492        <translation>УвелОч. Ма МасОтеМПстта</translation>
    14721493    </message>
    14731494    <message>
    1474         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1495        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14751496        <source>Inc gamma</source>
    14761497        <translation>УвелОч. Ма гаЌа</translation>
    14771498    </message>
    14781499    <message>
    1479         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1500        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    14801501        <source>&amp;Load external file...</source>
    14811502        <translation>&amp;ЗареЎО въМшеМ файл...</translation>
    14821503    </message>
    14831504    <message>
    1484         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1505        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    14851506        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14861507        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14871508    </message>
    14881509    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1510        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    14901511        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14911512        <translation>&amp;Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    14921513    </message>
    14931514    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1515        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    14951516        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14961517        <translation>Y&amp;adif (ЎвПйМа скПрПст)</translation>
    14971518    </message>
    14981519    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1520        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    15001521        <source>&amp;Next</source>
    15011522        <translation>&amp;СлеЎващ</translation>
    15021523    </message>
    15031524    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1525        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    15051526        <source>Pre&amp;vious</source>
    15061527        <translation>Пре&amp;ЎОшеМ</translation>
    15071528    </message>
    15081529    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1530        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15101531        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15111532        <translation>НПрЌалОзОраМе Ма &amp;звука</translation>
    15121533    </message>
    15131534    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1535        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15151536        <source>&amp;Audio CD</source>
    15161537        <translation>&amp;АуЎОП CD</translation>
    15171538    </message>
    15181539    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1540        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15201541        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15211542        <translation>ИзпПлзвай SSA/&amp;ASS</translation>
    15221543    </message>
    15231544    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1545        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15251546        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15261547        <translation>&amp;ПревключО ЎвПеМ разЌер</translation>
    15271548    </message>
    15281549    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1550        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15301551        <source>S&amp;ize -</source>
    15311552        <translation>Р&amp;азЌер -</translation>
    15321553    </message>
    15331554    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1555        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15351556        <source>Si&amp;ze +</source>
    15361557        <translation>Ра&amp;зЌер +</translation>
    15371558    </message>
    15381559    <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1560        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15401561        <source>Add &amp;black borders</source>
    15411562        <translation>ДПбавО &amp;черМО ОвОцО</translation>
    15421563    </message>
    15431564    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1565        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15451566        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15461567        <translation>ПрПгра&amp;ЌМП разпПлагаМе</translation>
    15471568    </message>
    15481569    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1570        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15501571        <source>&amp;FAQ</source>
    15511572        <translation>&amp;ЧЗВ</translation>
    15521573    </message>
    15531574    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1575        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15551576        <source>&amp;Command line options</source>
    15561577        <translation>&amp;ОпцОО за кПЌаМЎеМ реЎ</translation>
    15571578    </message>
    15581579    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1580        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15601581        <source>SMPlayer command line options</source>
    15611582        <translation>SMPlayer ПпцОО за кПЌаМЎеМ реЎ</translation>
    15621583    </message>
    15631584    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1585        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15651586        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15661587        <translation>&amp;СаЌП МалПжОтелМО субтОтрО</translation>
    15671588    </message>
    15681589    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1590        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15701591        <source>Reset video equalizer</source>
    15711592        <translation>ВъзстаМПвяваМе Ма вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    15721593    </message>
    15731594    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1595        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    15751596        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    15761597        <translation>Сървърът ПтгПвПрО „%1“</translation>
    15771598    </message>
    15781599    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1600        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    15801601        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15811602        <translation>MPlayer завършО МеПчакваМП.</translation>
    15821603    </message>
    15831604    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1605        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    15851606        <source>Exit code: %1</source>
    15861607        <translation>ИзÑ
     
    15881609    </message>
    15891610    <message>
    1590         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    15911612        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15921613        <translation>НеуспешМП стартОраМе Ма MPlayer.</translation>
    15931614    </message>
    15941615    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    15961617        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15971618        <translation>МПля, прПверете пътя ЎП MPlayer в преЎпПчОтаМОята.</translation>
    15981619    </message>
    15991620    <message>
    1600         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    16011622        <source>MPlayer has crashed.</source>
    16021623        <translation>MPlayer се срОМа.</translation>
    16031624    </message>
    16041625    <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    16061627        <source>See the log for more info.</source>
    16071628        <translation>ПреглеЎайте ПтчетОте за пПвече ОМфПрЌацОя.</translation>
    16081629    </message>
    16091630    <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16111632        <source>&amp;Rotate</source>
    16121633        <translation>&amp;ЗавъртаМе</translation>
    16131634    </message>
    16141635    <message>
    1615         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16161637        <source>&amp;Off</source>
    16171638        <translation>&amp;ИзключеМП</translation>
    16181639    </message>
    16191640    <message>
    1620         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16211642        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16221643        <translation>90 &amp;граЎуса пП часПвМОкПвата стрелка О ПбръщаМе</translation>
    16231644    </message>
    16241645    <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16261647        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16271648        <translation>90 граЎуса пП &amp;часПвМОкПвата стрелка</translation>
    16281649    </message>
    16291650    <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16311652        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16321653        <translation>90 граЎуса ПбратМП Ма часПвМОкПвата &amp;стрелка</translation>
    16331654    </message>
    16341655    <message>
    1635         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16361657        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16371658        <translation>90 граЎуса ПбратМП Ма часПвМОкПвата стрелка О &amp;ПбръщаМе</translation>
    16381659    </message>
    16391660    <message>
    1640         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16411662        <source>&amp;Jump to...</source>
    16421663        <translation>&amp;ПрескачаМе ЎП...</translation>
    16431664    </message>
    16441665    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16461667        <source>Show context menu</source>
    16471668        <translation>ППказваМе Ма кПМтекстМПтП ЌеМю</translation>
    16481669    </message>
    16491670    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16511672        <source>Multimedia</source>
    16521673        <translation>МултОЌеЎОя</translation>
    16531674    </message>
    16541675    <message>
    1655         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16561677        <source>E&amp;qualizer</source>
    16571678        <translation>Т&amp;ПМкПректПр</translation>
    16581679    </message>
    16591680    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16611682        <source>Reset audio equalizer</source>
    16621683        <translation>ВъзстаМПвяваМе Ма тПМкПректПр</translation>
    16631684    </message>
    16641685    <message>
    1665         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16661687        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16671688        <translation>КачО су&amp;бтОтрО в OpenSubtitles.org...</translation>
    16681689    </message>
    16691690    <message>
    1670         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16711692        <source>&amp;Auto</source>
    16721693        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП</translation>
    16731694    </message>
    16741695    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    16761697        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16771698        <translation>СкПрПст -&amp;4%</translation>
    16781699    </message>
    16791700    <message>
    1680         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    16811702        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16821703        <translation>&amp;СкПрПст +4%</translation>
    16831704    </message>
    16841705    <message>
    1685         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    16861707        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16871708        <translation>СкПрПст -&amp;1%</translation>
    16881709    </message>
    16891710    <message>
    1690         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    16911712        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16921713        <translation>С&amp;кПрПст +1%</translation>
    16931714    </message>
    16941715    <message>
    1695         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    16961717        <source>Scree&amp;n</source>
    16971718        <translation>Екра&amp;М</translation>
    16981719    </message>
    16991720    <message>
    1700         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    17011722        <source>&amp;Default</source>
    17021723        <translation>&amp;ПП пПЎразбОраМе</translation>
    17031724    </message>
    17041725    <message>
    1705         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    17061727        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17071728        <translation>Огле&amp;ЎалМа картОМа</translation>
    17081729    </message>
    17091730    <message>
    1710         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17111732        <source>Next video</source>
    17121733        <translation>СлеЎващП вОЎеП</translation>
    17131734    </message>
    17141735    <message>
    1715         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17161737        <source>&amp;Track</source>
    17171738        <comment>video</comment>
     
    17191740    </message>
    17201741    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1742        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17221743        <source>&amp;Track</source>
    17231744        <comment>audio</comment>
     
    17251746    </message>
    17261747    <message>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1748        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17281749        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17291750        <translation>ПреЎупрежЎеМОе - ИзпПлзва се стар MPlayer</translation>
    17301751    </message>
    17311752    <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1753        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17331754        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17341755        <translation>ВерсОята Ма MPlayer (%1), ОМсталОраМа Ма Вашата сОстеЌа е стара. SMPlayer Ме ЌПже Ўа рабПтО ЎПбре с Мея: МякПО ПпцОй МяЌа Ўа рабПтят, заЎаваМетП Ма субтОтрО ЌПже Ўа се прПвалО...</translation>
    17351756    </message>
    17361757    <message>
    1737         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1758        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17381759        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17391760        <translation>МПля, ПбМПвете ВашОят MPlayer.</translation>
    17401761    </message>
    17411762    <message>
    1742         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1763        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17431764        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17441765        <translation>(ТПва преЎупрежЎеМОе МяЌа Ўа се пПкаже пПвече)</translation>
    17451766    </message>
    17461767    <message>
    1747         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1768        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17481769        <source>Next aspect ratio</source>
    17491770        <translation>СлеЎващП съПтМПшеМОе</translation>
    17501771    </message>
    17511772    <message>
    1752         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1773        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17531774        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17541775        <translation>&amp;АвтПЌатОчМП увелОчеМОе</translation>
    17551776    </message>
    17561777    <message>
    1757         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1778        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17581779        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17591780        <translation>УвелОчаваМе за &amp;16:9</translation>
    17601781    </message>
    17611782    <message>
    1762         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1783        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17631784        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17641785        <translation>УвелОчаваМе за &amp;2.35:1</translation>
    17651786    </message>
    17661787    <message>
    1767         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17681789        <source>&amp;Always</source>
    17691790        <translation>&amp;ВОМагО</translation>
    17701791    </message>
    17711792    <message>
    1772         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17731794        <source>&amp;Never</source>
    17741795        <translation>&amp;НОкПга</translation>
    17751796    </message>
    17761797    <message>
    1777         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    17781799        <source>While &amp;playing</source>
    17791800        <translation>ДПкатП се &amp;възпрПОзвежЎа</translation>
    17801801    </message>
    17811802    <message>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    17831804        <source>DVD &amp;menu</source>
    17841805        <translation>DVD &amp;ЌеМю</translation>
    17851806    </message>
    17861807    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1808        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    17881809        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17891810        <translation>&amp;ПреЎОшМП DVD ЌеМю</translation>
    17901811    </message>
    17911812    <message>
    1792         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1813        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    17931814        <source>DVD menu, move up</source>
    17941815        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МагПре</translation>
    17951816    </message>
    17961817    <message>
    1797         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1818        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    17981819        <source>DVD menu, move down</source>
    17991820        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МаЎПлу</translation>
    18001821    </message>
    18011822    <message>
    1802         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    18031824        <source>DVD menu, move left</source>
    18041825        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МалявП</translation>
    18051826    </message>
    18061827    <message>
    1807         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1828        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    18081829        <source>DVD menu, move right</source>
    18091830        <translation>DVD ЌеМю, прОЎвОжваМе МаЎясМП</translation>
    18101831    </message>
    18111832    <message>
    1812         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1833        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18131834        <source>DVD menu, select option</source>
    18141835        <translation>DVD ЌеМю, Озберете ПпцОя</translation>
    18151836    </message>
    18161837    <message>
    1817         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18181839        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18191840        <translation>DVD ЌеМю, клОк с ЌОшката</translation>
    18201841    </message>
    18211842    <message>
    1822         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18231844        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18241845        <translation>ЗаЎайте забав&amp;яМе...</translation>
    18251846    </message>
    18261847    <message>
    1827         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1848        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18281849        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18291850        <translation>За&amp;Ўайте забавяМе...</translation>
    18301851    </message>
    18311852    <message>
    1832         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1853        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18331854        <source>&amp;Jump to:</source>
    18341855        <translation>&amp;ПрескачаМе ЎП:</translation>
    18351856    </message>
    18361857    <message>
    1837         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1858        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18381859        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18391860        <translation>SMPlayer - ПревъртаМе</translation>
    18401861    </message>
    18411862    <message>
    1842         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1863        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18441865        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18451866        <translation>SMPlayer - ЗабавяМе Ма звука</translation>
    18461867    </message>
    18471868    <message>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1849         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1869        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1870        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18501871        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18511872        <translation>ЗабавяМе Ма звука (в ЌОлОсекуМЎО)</translation>
    18521873    </message>
    18531874    <message>
    1854         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1855         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1875        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18561877        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18571878        <translation>SMPlayer - ЗабавяМе Ма субтОтрОте</translation>
    18581879    </message>
    18591880    <message>
    1860         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1861         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1881        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18621883        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18631884        <translation>ЗабавяМе Ма субтОтрОте (в ЌОлОсекуМЎО)</translation>
    18641885    </message>
    18651886    <message>
    1866         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1887        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18671888        <source>Toggle stay on top</source>
    18681889        <translation>ПревключваМе Ма „вОМагО ПтгПре“</translation>
    18691890    </message>
    18701891    <message>
    1871         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18721893        <source>Jump to %1</source>
    18731894        <translation>ПрескачаМе ЎП %1</translation>
    18741895    </message>
    18751896    <message>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    18771898        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18781899        <translation>НачалП/край Ма п&amp;равеМетП Ма сМОЌкО</translation>
    18791900    </message>
    18801901    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    18821903        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18831904        <translation>&amp;ВОЎОЌПст Ма субтОтрОте</translation>
    18841905    </message>
    18851906    <message>
    1886         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18871908        <source>Next wheel function</source>
    18881909        <translation>СлеЎваща фуМкцОя Ма кПлелПтП</translation>
    18891910    </message>
    18901911    <message>
    1891         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1912        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    18921913        <source>P&amp;rogram</source>
    18931914        <comment>program</comment>
     
    18951916    </message>
    18961917    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1918        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    18981919        <source>&amp;TV</source>
    18991920        <translation>&amp;ТелевОзОя</translation>
    19001921    </message>
    19011922    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1923        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    19031924        <source>Radi&amp;o</source>
    19041925        <translation>РаЎО&amp;П</translation>
    19051926    </message>
    19061927    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1928        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    19081929        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19091930        <translation>СаЌ&amp;П субтОтрО</translation>
    19101931    </message>
    19111932    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1933        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19131934        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19141935        <translation>Звук + &amp;ПревъртаМе</translation>
    19151936    </message>
    19161937    <message>
    1917         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1938        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19181939        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19191940        <translation>Звук + ПревъртаМе + &amp;ТайЌер</translation>
    19201941    </message>
    19211942    <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1943        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19231944        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19241945        <translation>Звук + ПревъртаМе + ТайЌер + Об&amp;щП вреЌетраеМе</translation>
    19251946    </message>
    19261947    <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1948        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19281949        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19291950        <translation>ВОЎеП фОтрОте са забраМеМО, кПгатП се ОзпПлзва vdpau</translation>
    19301951    </message>
    19311952    <message>
    1932         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1953        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19331954        <source>Fli&amp;p image</source>
    19341955        <translation>Зав&amp;ъртаМе Ма картОМа</translation>
    19351956    </message>
    19361957    <message>
    1937         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1958        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19381959        <source>Zoo&amp;m</source>
    19391960        <translation>Увел&amp;ОчаваМе</translation>
    19401961    </message>
    19411962    <message>
    1942         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1963        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19431964        <source>Show filename on OSD</source>
    19441965        <translation>ИЌе Ма файла в ЕкраММПтП ОзвестОе</translation>
    19451966    </message>
    19461967    <message>
    1947         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1968        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19481969        <source>Set &amp;A marker</source>
    19491970        <translation>ЗаЎаваМе Ма зПМа &amp;A</translation>
    19501971    </message>
    19511972    <message>
    1952         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1973        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19531974        <source>Set &amp;B marker</source>
    19541975        <translation>ЗаЎаваМе Ма зПМа &amp;Б</translation>
    19551976    </message>
    19561977    <message>
    1957         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1978        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19581979        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19591980        <translation>&amp;ИзчОстваМе Ма зПМО А-Б</translation>
    19601981    </message>
    19611982    <message>
    1962         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1983        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19631984        <source>&amp;A-B section</source>
    19641985        <translation>&amp;А-Б Пткъс</translation>
    19651986    </message>
    19661987    <message>
    1967         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1988        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19681989        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19691990        <translation>ПревключваМе Ма кПЌпеМсОраМе</translation>
    19701991    </message>
    19711992    <message>
    1972         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1993        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    19731994        <source>&amp;Closed captions</source>
    19741995        <translation>&amp;УлПвеМО МаЎпОсО</translation>
    19751996    </message>
    19761997    <message>
    1977         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1998        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    19781999        <source>&amp;Disc</source>
    19792000        <translation>&amp;ДОск</translation>
    19802001    </message>
    19812002    <message>
    1982         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2003        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    19832004        <source>F&amp;avorites</source>
    19842005        <translation>Л&amp;юбОЌО</translation>
    19852006    </message>
    19862007    <message>
    1987         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2008        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    19882009        <source>Check for &amp;updates</source>
    19892010        <translation>ПрПверка за &amp;ПбМПвлеМОя</translation>
     
    28002821        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
    28012822        <source>%1 files available</source>
    2802         <translation>%1 файла са ЎПсъпМО</translation>
     2823        <translation>%1 файла са ЎПстъпМО</translation>
    28032824    </message>
    28042825    <message>
     
    43244345    <name>MediaPanel</name>
    43254346    <message>
    4326         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4347        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    43274348        <source>Shuffle playlist</source>
    43284349        <translation>РазбъркваМе Ма спОсъка</translation>
    43294350    </message>
    43304351    <message>
    4331         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4352        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43324353        <source>Repeat playlist</source>
    43334354        <translation>ППвтаряМе Ма спОсъка</translation>
     
    52365257    <name>PrefGeneral</name>
    52375258    <message>
    5238         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5239         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5259        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    52405261        <source>General</source>
    52415262        <translation>ОбщО</translation>
     
    52525273    </message>
    52535274    <message>
    5254         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52555276        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52565277        <translation>ЗапПчваМе Ма вОЎеПклОпПве Ма цял екраМ</translation>
    52575278    </message>
    52585279    <message>
    5259         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    52605281        <source>Disable screensaver</source>
    52615282        <translation>ДеактОвОраМе преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    52625283    </message>
    52635284    <message>
    5264         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52655286        <source>Select the mplayer executable</source>
    52665287        <translation>ИзбПр Ма ОзпълМОЌ файл Ма MPlayer</translation>
    52675288    </message>
    52685289    <message>
    5269         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    52705291        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52715292        <translation>7 (6.1 ОбгражЎащ звук)</translation>
    52725293    </message>
    52735294    <message>
    5274         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52755296        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52765297        <translation>8 (7.1 ОбгражЎащ звук)</translation>
    52775298    </message>
    52785299    <message>
    5279         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52805301        <source>Executables</source>
    52815302        <translation>ИзпълМОЌО файлПве</translation>
    52825303    </message>
    52835304    <message>
    5284         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    52855306        <source>All files</source>
    52865307        <translation>ВсОчкО файлПве</translation>
    52875308    </message>
    52885309    <message>
    5289         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    52905311        <source>Select a directory</source>
    52915312        <translation>ИзбПр Ма ЎОректПрОя</translation>
    52925313    </message>
    52935314    <message>
    5294         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    52955316        <source>MPlayer executable</source>
    52965317        <translation>ИзпълМОЌ файл Ма MPlayer</translation>
    52975318    </message>
    52985319    <message>
    5299         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    53005321        <source>Screenshots folder</source>
    53015322        <translation>Папка за сМОЌкО Ма екраМа</translation>
    53025323    </message>
    53035324    <message>
    5304         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5326        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5327        <translation>АкП тазО възЌПжМПст е актОвОраМа, кПЌпютърът ще се Озключва слеЎ затваряМе Ма SMPlayer.</translation>
     5328    </message>
     5329    <message>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    53055331        <source>Video output driver</source>
    53065332        <translation>Драйвър за вОЎеП ОзÑ
     
    53085334    </message>
    53095335    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    53115337        <source>Audio output driver</source>
    53125338        <translation>Драйвър за ОзÑ
     
    53145340    </message>
    53155341    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5342        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    53175343        <source>Select the audio output driver.</source>
    53185344        <translation>ИзбПр Ма Ўрайвър за ОзÑ
     
    53205346    </message>
    53215347    <message>
    5322         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5348        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    53235349        <source>Remember settings</source>
    53245350        <translation>ЗапПЌМяМе Ма МастрПйкО</translation>
    53255351    </message>
    53265352    <message>
    5327         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5353        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    53285354        <source>Preferred audio language</source>
    53295355        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк за звука</translation>
    53305356    </message>
    53315357    <message>
    5332         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5358        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    53335359        <source>Preferred subtitle language</source>
    53345360        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк за субтОтрО</translation>
    53355361    </message>
    53365362    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5363        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    53385364        <source>Software video equalizer</source>
    53395365        <translation>ПрПграЌеМ вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    53405366    </message>
    53415367    <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5368        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5369        <source>Shut down computer</source>
     5370        <translation>ИзключваМе Ма кПЌпютъра</translation>
     5371    </message>
     5372    <message>
     5373        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    53435374        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53445375        <translation>МПжете Ўа ПтЌетМете тазО ПпцОя, акП вОЎеП ОзравМяваМетП Ме се пПЎЎържа Пт вашата вОЎеПкарта ОлО ОзбраМОя вОЎеП Ўрайвър.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тазО ПпцОя ЌПже Ўа Ме е съвЌестОЌа с МякПО вОЎеП ЎрайвърО.</translation>
    53455376    </message>
    53465377    <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5378        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53485379        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53495380        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, всОчкО вОЎеПклОпПве запПчват Ма цял екраМ.</translation>
    53505381    </message>
    53515382    <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5383        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    53535384        <source>Global audio equalizer</source>
    53545385        <translation>ГлПбалеМ тПМкПректПр</translation>
    53555386    </message>
    53565387    <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    53585389        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    53595390        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, всОчкО ЌеЎОйМО файлПве ще ОзпПлзват еЎОМ О същО тПМкПректПр.</translation>
    53605391    </message>
    53615392    <message>
    5362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5393        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    53635394        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    53645395        <translation>АкП Ме е ОзбраМа, тПМкПректПрМОте стПйМПстО се запаЌетяват за всекО ПтЎелеМ файл О се зарежЎат ПтМПвП, кПгатП файлът бъЎе възпрПОзвеЎеМ ПтМПвП.</translation>
    53655396    </message>
    53665397    <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5398        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    53685399        <source>Software volume control</source>
    53695400        <translation>ПрПграЌМП управлеМОе Ма звука</translation>
    53705401    </message>
    53715402    <message>
    5372         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5403        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    53735404        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53745405        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, за Ўа ОзпПлзвате прПграЌМОя ЌОксер, вЌестП Ма звукПвата карта.</translation>
    53755406    </message>
    53765407    <message>
    5377         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5408        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53785409        <source>Postprocessing quality</source>
    53795410        <translation>КачествП Ма ЎППбрабПтка</translation>
    53805411    </message>
    53815412    <message>
    5382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5413        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53835414        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53845415        <translation>ДОМаЌОчМа прПЌяМа Ма МОвПтП Ма ЎППбрабПтка в завОсОЌПст Пт резервОраМПтП вреЌе Ма ЊПУ. НПЌерът, кПйтП Озберете, ще бъЎе ЌаксОЌалМа граМОца. ОбОкМПвеМП ЌПжете Ўа ОзпПлзвате гПляЌ МПЌер.</translation>
    53855416    </message>
    53865417    <message>
    5387         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5418        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    53885419        <source>&amp;Audio:</source>
    53895420        <translation>&amp;Звук:</translation>
     
    53955426    </message>
    53965427    <message>
    5397         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5428        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    53985429        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53995430        <translation>Су&amp;бтОтрО:</translation>
    54005431    </message>
    54015432    <message>
    5402         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5433        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    54035434        <source>&amp;Quality:</source>
    54045435        <translation>&amp;КачествП:</translation>
    54055436    </message>
    54065437    <message>
    5407         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5438        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5439        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5440        <translation>Из&amp;ключваМе Ма кПЌпютъра</translation>
     5441    </message>
     5442    <message>
     5443        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    54085444        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    54095445        <translation>ЗапПчваМе Ма вОЎеПклОпПвете Ма &amp;цял екраМ</translation>
    54105446    </message>
    54115447    <message>
    5412         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5448        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    54135449        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    54145450        <translation>ДеактОвОраМе &amp;преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    54155451    </message>
    54165452    <message>
    5417         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5453        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    54185454        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    54195455        <translation>ГлПбалеМ тПМ&amp;кПректПр</translation>
    54205456    </message>
    54215457    <message>
    5422         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5458        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    54235459        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    54245460        <translation>ИзпПлзвай прПг&amp;раЌМП управлеМОе Ма звука</translation>
    54255461    </message>
    54265462    <message>
    5427         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5463        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    54285464        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    54295465        <translation>Ма&amp;кс. увелОчаваМе:</translation>
    54305466    </message>
    54315467    <message>
    5432         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5468        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    54335469        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54345470        <translation>&amp;AC3/DTS Ўа преЌОМава през S/PDIF</translation>
    54355471    </message>
    54365472    <message>
    5437         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5473        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    54385474        <source>Direct rendering</source>
    54395475        <translation>ДОректМП преЎаваМе</translation>
    54405476    </message>
    54415477    <message>
    5442         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5478        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    54435479        <source>Double buffering</source>
    54445480        <translation>ДвПйМП заЎържаМе</translation>
    54455481    </message>
    54465482    <message>
    5447         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5483        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    54485484        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54495485        <translation>ДО&amp;ректМП преЎаваМе</translation>
    54505486    </message>
    54515487    <message>
    5452         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5488        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    54535489        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54545490        <translation>ДвП&amp;йМП заЎържаМе</translation>
    54555491    </message>
    54565492    <message>
    5457         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5493        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    54585494        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54595495        <translation>ДвПйМПтП заЎържаМе решава трепереМетП катП заЎържа Ўве раЌкО в паЌетта, О пПказва еЎМата, ЎПкатП се ЎекПЎОра Ўругата. АкП е ЎеактОвОраМП ЌПже Ўа се ПтразО МеблагПпрОятМП Ма ЕкраММПтП ОзвестОе, МП честП ЎПрО преЌаÑ
     
    54615497    </message>
    54625498    <message>
    5463         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5499        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    54645500        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54655501        <translation>&amp;АктОвОраМе Ма ЎППбрабПтката пП пПЎразбОраМе</translation>
    54665502    </message>
    54675503    <message>
    5468         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5504        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    54695505        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54705506        <translation>СтаМЎартМа &amp;МПрЌалОзацОя Ма звука</translation>
    54715507    </message>
    54725508    <message>
    5473         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5509        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    54745510        <source>Close when finished</source>
    54755511        <translation>ЗатвПрО слеЎ прОключваМе</translation>
    54765512    </message>
    54775513    <message>
    5478         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5514        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    54795515        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54805516        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, ПсМПвМОят прПзПрец ще бъЎе затвПреМ автПЌатОчМП, кПгатП прОключО МастПящОят файл ОлО спОсък.</translation>
    54815517    </message>
    54825518    <message>
    5483         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5519        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54845520        <source>2 (Stereo)</source>
    54855521        <translation>2 (СтереП)</translation>
    54865522    </message>
    54875523    <message>
    5488         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5524        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54895525        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54905526        <translation>4 (4.0 ОбгражЎащ звук)</translation>
    54915527    </message>
    54925528    <message>
    5493         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5529        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54945530        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54955531        <translation>6 (5.1 ОбгражЎащ звук)</translation>
    54965532    </message>
    54975533    <message>
    5498         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5534        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    54995535        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    55005536        <translation>СтаМЎартМО ка&amp;МалО:</translation>
     
    55065542    </message>
    55075543    <message>
    5508         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5544        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    55095545        <source>Pause when minimized</source>
    55105546        <translation>Пауза прО ЌОМОЌОзОраМе</translation>
    55115547    </message>
    55125548    <message>
    5513         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5549        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    55145550        <source>Enable postprocessing by default</source>
    55155551        <translation>АктОвОраМе Ма ЎППбрабПтката пП пПЎрабОраМе</translation>
    55165552    </message>
    55175553    <message>
    5518         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5554        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    55195555        <source>Max. Amplification</source>
    55205556        <translation>Макс. увелОчаваМе</translation>
    55215557    </message>
    55225558    <message>
    5523         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5559        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55245560        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55255561        <translation>AC3/DTS Ўа преЌОМава през S/PDIF</translation>
    55265562    </message>
    55275563    <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5564        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    55295565        <source>Volume normalization by default</source>
    55305566        <translation>СтаМЎартМП МПрЌалОзОраМе Ма звука</translation>
    55315567    </message>
    55325568    <message>
    5533         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5569        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    55345570        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    55355571        <translation>УвелОчава звука без ОзкрОвяваМе.</translation>
    55365572    </message>
    55375573    <message>
    5538         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5574        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    55395575        <source>Channels by default</source>
    55405576        <translation>СтаМЎартМО каМалО</translation>
    55415577    </message>
    55425578    <message>
    5543         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5579        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55445580        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55455581        <translation>ЗаЎава ЌаксОЌалМПтП МОвП Ма увелОчаваМе (стаМЎартМП: 110). СтПйМПст 200 ще ВО пПзвПлО Ўа увелОчОте звука ЎП Ўва пътО пПвече. Със стПйМПстО пПЎ 100 първаМачалМПтП усОлваМе (кПетП е 100%) ще бъЎе МаЎ ЌаксОЌуЌа, кПетП екраММПтП ОзвестОе Ме ЌПже Ўа пПкаже правОлМП.</translation>
    55465582    </message>
    55475583    <message>
    5548         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5584        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    55495585        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55505586        <translation>ДППбрабПтката ще бъЎе ОзпПлзваМа пП пПЎразбОраМе за МПвППтвПреМО файлПве.</translation>
    55515587    </message>
    55525588    <message>
    5553         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5589        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    55545590        <source>Audio track</source>
    55555591        <translation>ЗвукПв запОс</translation>
    55565592    </message>
    55575593    <message>
    5558         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5594        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    55595595        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55605596        <translation>ПреЎставлява звукПвОят запОс, кПйтП ще се ОзпПлзва прО възпрПОзвежЎаМе Ма МПвО файлПве. АкП запОсът Ме съществува, ще се ОзпПлзва първОят МалОчеМ. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„преЎпПчОтаМ езОк Ма звука“&lt;/i&gt; е с пП-гПляЌа тежест.</translation>
    55615597    </message>
    55625598    <message>
    5563         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5599        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    55645600        <source>Subtitle track</source>
    55655601        <translation>ЗапОс със субтОтрО</translation>
    55665602    </message>
    55675603    <message>
    5568         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    55695605        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55705606        <translation>ПреЎставлява запОсът със субтОтрО, кПйтП ще се ОзпПлзва прО възпрПОзвежЎаМе Ма МПвО файПве. АкП запОсът Ме съществува, ще се ОзпПлзва първОят МалОчеМ. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„преЎпПчОтаМ езОк за субтОтрО“&lt;/i&gt; ОЌа пП-гПляЌа тежест.</translation>
    55715607    </message>
    55725608    <message>
    5573         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5609        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    55745610        <source>Or choose a track number:</source>
    55755611        <translation>ИлО Озберете МПЌер Ма запОс:</translation>
    55765612    </message>
    55775613    <message>
    5578         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5614        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    55795615        <source>Audi&amp;o:</source>
    55805616        <translation>Зв&amp;ук:</translation>
    55815617    </message>
    55825618    <message>
    5583         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5619        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    55845620        <source>Preferred language:</source>
    55855621        <translation>ПреЎпПчОтаМ езОк:</translation>
    55865622    </message>
    55875623    <message>
    5588         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5624        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    55895625        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55905626        <translation>Пре&amp;ЎпПчОтаМ езОк за звук О субтОтрО</translation>
    55915627    </message>
    55925628    <message>
    5593         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5629        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    55945630        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55955631        <translation>&amp;СубтОтрО:</translation>
    55965632    </message>
    55975633    <message>
    5598         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5634        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    55995635        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56005636        <translation>Тук ЌПжете Ўа Озберете преЎпПчОтаМОя езОк за пПтПцОте Ма звук О субтОтрО. КПгатП бъЎе ПткрОта ЌеЎОя с ЌМПжествП пПтПцО Пт звук ОлО субтОтрО, SMPlayer ще ПпОта Ўа пусМе преЎпПчОтаМОят ВО езОк. ТПва важО за ЌеЎОя, кПятП преЎПставя такава ОМфПрЌацОя катП DVD О файлПве mkv. &lt;br&gt;ТезО пПлета пПЎЎържат регулярМО ОзразО. ПрОЌер: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще Озбере запОс, акП съЎържа МякПе Пт &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    56015637    </message>
    56025638    <message>
    5603         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5639        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    56045640        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    56055641For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    56075643    </message>
    56085644    <message>
    5609         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5645        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    56105646        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    56115647        <translation>&amp;ВъзпрПОзвежЎаМе Ма вОсПка скПрПст без ОзкрОвяваМе</translation>
    56125648    </message>
    56135649    <message>
    5614         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5650        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    56155651        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    56165652        <translation>ВъзпрПОзвежЎаМе Ма вОсПка скПрПст без ОзкрОвяваМе</translation>
    56175653    </message>
    56185654    <message>
    5619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5655        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    56205656        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    56215657        <translation>ППзвПлява Ўа се възпрПОзвежЎа прО вОсПка скПрПст без ОзкрОвяваМе. ИзОсква се версОя Ма MPlayer dev-SVN-r24924 ОлО пП-вОсПка. </translation>
    56225658    </message>
    56235659    <message>
    5624         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5660        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    56255661        <source>&amp;Video</source>
    56265662        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    56275663    </message>
    56285664    <message>
    5629         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5665        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    56305666        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    56315667        <translation>ИзпПлзвай с&amp;ПфтуереМ вОЎеП ОзравМОтел</translation>
    56325668    </message>
    56335669    <message>
    5634         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5670        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    56355671        <source>A&amp;udio</source>
    56365672        <translation>&amp;Звук</translation>
    56375673    </message>
    56385674    <message>
    5639         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5675        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    56405676        <source>Volume</source>
    56415677        <translation>СОла Ма звука</translation>
    56425678    </message>
    56435679    <message>
    5644         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5680        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    56455681        <source>Video</source>
    56465682        <translation>ВОЎеП</translation>
    56475683    </message>
    56485684    <message>
    5649         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5685        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    56505686        <source>Audio</source>
    56515687        <translation>Звук</translation>
    56525688    </message>
    56535689    <message>
    5654         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5690        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    56555691        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56565692        <translation>ПреЎпПчОтаМ звук О субтОтрО</translation>
    56575693    </message>
    56585694    <message>
    5659         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5695        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56605696        <source>None</source>
    56615697        <translation>Без</translation>
    56625698    </message>
    56635699    <message>
    5664         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5700        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56655701        <source>Lowpass5</source>
    56665702        <translation>Lowpass5</translation>
    56675703    </message>
    56685704    <message>
    5669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5705        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    56705706        <source>Yadif (normal)</source>
    56715707        <translation>Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    56725708    </message>
    56735709    <message>
    5674         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5710        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    56755711        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56765712        <translation>Yadif (ЎвПйМа честПта)</translation>
    56775713    </message>
    56785714    <message>
    5679         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    56805716        <source>Linear Blend</source>
    56815717        <translation>Linear Blend</translation>
    56825718    </message>
    56835719    <message>
    5684         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    56855721        <source>Kerndeint</source>
    56865722        <translation>Kerndeint</translation>
    56875723    </message>
    56885724    <message>
    5689         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5725        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    56905726        <source>Deinterlace by default</source>
    56915727        <translation>КПЌпеМсОраМе пП пПЎразбОраМе</translation>
    56925728    </message>
    56935729    <message>
    5694         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5730        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    56955731        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56965732        <translation>Изберете кПЌпеМсОращ фОлтър, кПйтП Оскате Ўа бъЎе ОзпПлзваМ за МПвППтвПреМОте вОЎеа.</translation>
    56975733    </message>
    56985734    <message>
    5699         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5735        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    57005736        <source>Remember time position</source>
    57015737        <translation>ЗапПЌМО вреЌева пПзОцОя</translation>
     
    57075743    </message>
    57085744    <message>
    5709         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5745        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    57105746        <source>Enable the audio equalizer</source>
    57115747        <translation>АктОвОрай тПМкПректПр</translation>
    57125748    </message>
    57135749    <message>
    5714         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5750        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    57155751        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    57165752        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, акП желаете Ўа ОзпПлзвате тПМкПректПра.</translation>
    57175753    </message>
    57185754    <message>
    5719         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5755        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    57205756        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    57215757        <translation>&amp;АктОвОрай тПМкПректПра</translation>
    57225758    </message>
    57235759    <message>
    5724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5760        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    57255761        <source>Draw video using slices</source>
    57265762        <translation>ЧертаеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО</translation>
    57275763    </message>
    57285764    <message>
    5729         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5765        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    57305766        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    57315767        <translation>АктОвОраМе/ЎеактОвОраМе Ма чертаеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО/леМтО вОсПкО 16 пОксела. АкП е ЎеактОвОраМП, раЌката се чертае МавеЎМъж. МПже Ўа бъЎе пП-бързП ОлО пП-бавМП, в завОсОЌПст Пт вОЎеП картата О МалОчМата склаЎОраМа паЌет. ВъзЎейства еЎОМствеМП Ма кПЎецОте libmpeg2 О libavcodec.</translation>
    57325768    </message>
    57335769    <message>
    5734         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5770        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    57355771        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    57365772        <translation>Черт&amp;аеМе Ма вОЎеП чрез ПтрезО</translation>
    57375773    </message>
    57385774    <message>
    5739         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    57405776        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57415777        <translation>&amp;ЗатваряМе слеЎ прОключваМе Ма възпрПОзвежЎаМетП</translation>
    57425778    </message>
    57435779    <message>
    5744         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5745         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5780        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5782        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    57475783        <source>fast</source>
    57485784        <translation>бързП</translation>
    57495785    </message>
    57505786    <message>
    5751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5752         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5787        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5788        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    57535789        <source>slow</source>
    57545790        <translation>бавМП</translation>
    57555791    </message>
    57565792    <message>
    5757         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5793        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    57585794        <source>fast - ATI cards</source>
    57595795        <translation>бързП - картО Ма ATI</translation>
    57605796    </message>
    57615797    <message>
    5762         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5763         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5798        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5799        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    57645800        <source>User defined...</source>
    57655801        <translation>ППтребОтелскП...</translation>
    57665802    </message>
    57675803    <message>
    5768         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5804        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    57695805        <source>Default zoom</source>
    57705806        <translation>СтаМЎартМП увелОчеМОе</translation>
    57715807    </message>
    57725808    <message>
    5773         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5809        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    57745810        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57755811        <translation>ТазО ПпцОя заЎава стаМЎартМП увелОчеМОе, кПетП ще се ОзпПлзва за МПвО вОЎеПклОпПве.</translation>
    57765812    </message>
    57775813    <message>
    5778         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5814        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    57795815        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57805816        <translation>СтаМЎартМП &amp;увелОчеМОе:</translation>
    57815817    </message>
    57825818    <message>
    5783         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5819        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    57845820        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57855821        <translation>Тук се заЎава файлът Ма mplayer, кПйтП SMPlayer ще ОзпПлзва.&lt;br&gt;SMPlayer ОзОсква Май-ЌалкП версОя 1.0rc1 Ма MPlayer (пПслеЎМа версОя Пт SVN е вОсПкП препПръчОтелМа).</translation>
    57865822    </message>
    57875823    <message>
    5788         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5824        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    57895825        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57905826        <translation>АкП тезО МастрПйкО за грешМО, SMPlayer МяЌа Ўа рабПтО!</translation>
    57915827    </message>
    57925828    <message>
    5793         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5829        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    57945830        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    57955831        <translation>Изберете ОзÑ
     
    57975833    </message>
    57985834    <message>
    5799         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    58005836        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    58015837        <translation>%1 е преЎпПчОтаМОят. ОпОтайте се Ўа Озбягвате %2 О %3, те са бавМО О ЌПже Ўа се Птразят Ма прПОзвПЎОтелМПстта.</translation>
    58025838    </message>
    58035839    <message>
    5804         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    58055841        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    58065842        <translation>ОбОкМПвеМП SMPlayer ще запПЌМО МастрПйкОте за всекО файл, кПйтП възпрПОзвежЎате (ОзбраМО звукПвО запОсО, звук, фОлтрО...). Изключете тазО ПпцОя, акП Ме желаете запПЌМяМе.</translation>
    58075843    </message>
    58085844    <message>
    5809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    58105846        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    58115847        <translation>АкП тазО ПпцОя е включеМа, файлът ще спре Ўа се ОзпълМява, кПгатП ПсМПвМОят прПзПрец е скрОт. КПгатП бъЎе възстаМПвеМ, възпрПОзвежЎаМетП ще прПЎължО.</translation>
    58125848    </message>
    58135849    <message>
    5814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5850        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    58155851        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    58165852        <translation>ОтЌетМете тазО ПпцОя, ОзключвайкО преЎпазОтеля Ма екраМа прО възпрПОзвежЎаМе. &lt;br&gt;ПреЎпазОтеля ще бъЎе включеМ ПтМПвП, кПгатП възпрПОзвежЎаМетП прОключО.</translation>
    58175853    </message>
    58185854    <message>
    5819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    58205856        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58215857        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете преЎпПчОтаМОят езОк за звукПвОте пПтПцО. SMPlayer ще ПпОта Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОят езОк, кПгатП бъЎе устаМПвеМа ЌеЎОя с МякПлкП пПтПка. &lt;br&gt;ТПва ще рабПтО саЌП с ЌеЎОя, кПятП преЎПставя ОМфПрЌацОя за езОцОте Ма звукПвОте пПтПцО катП DVD-та ОлО mkv файлПве.&lt;br&gt;ТПва пПле прОеЌа регулярМО ОзразО. ПрОЌер: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще Озбере звукПв пПтПк, кПйтП съПтветства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    58225858    </message>
    58235859    <message>
    5824         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5860        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    58255861        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58265862        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете преЎпПчОтаМОят езОк за пПтПка субтОтрО. SMPlayer ще ПпОта Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОят езОк, кПгатП бъЎе устаМПвеМа ЌеЎОя с МякПлкП пПтПка. &lt;br&gt;ТПва ще рабПтО саЌП с ЌеЎОя, кПятП преЎПставя ОМфПрЌацОя за езОцОте Ма пПтПцОте субтОтрО катП DVD-та ОлО mkv файлПве.&lt;br&gt;ТПва пПле прОеЌа регулярМО ОзразО. ПрОЌер: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще Озбере пПтПк субтОтрО, кПйтП съПтветства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    58275863    </message>
    58285864    <message>
    5829         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5830         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5865        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     5866        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    58315867        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    58325868        <translation>ИзÑ
     
    58345870    </message>
    58355871    <message>
    5836         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    58375873        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    58385874        <translation>ДПбавО черМО ОвОцО Ма цял екраМ</translation>
    58395875    </message>
    58405876    <message>
    5841         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58425878        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58435879        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвМа, ще бъЎат ЎПбавеМО черМО ОвОцО къЌ ОзПбражеМОетП в режОЌ Ма цял екраМ. ТПва пПзвПлява субтОтрОте Ўа се пПказват върÑ
     
    58455881    </message>
    58465882    <message>
    5847         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5883        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    58485884        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58495885        <translation>&amp;ДПбавО черМО ОвОцО Ма цял екраМ</translation>
    58505886    </message>
    58515887    <message>
    5852         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5888        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    58535889        <source>one ini file</source>
    58545890        <translation>еЎОМ ini файл</translation>
    58555891    </message>
    58565892    <message>
    5857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5893        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    58585894        <source>multiple ini files</source>
    58595895        <translation>МякПлкП ini файла</translation>
    58605896    </message>
    58615897    <message>
    5862         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5898        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    58635899        <source>Method to store the file settings</source>
    58645900        <translation>НачОМ за съÑ
     
    58665902    </message>
    58675903    <message>
    5868         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5904        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    58695905        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58705906        <translation>ТазО ПпцОя пПзвПлява прПЌяМа Ма МачОМа за съÑ
     
    58725908    </message>
    58735909    <message>
    5874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5910        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    58755911        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58765912        <translation>&lt;b&gt;еЎОМ ini файл&lt;/b&gt;: МастрПйкОте за всОчкО ОзпълМяваМО файлПве, ще се съÑ
     
    58785914    </message>
    58795915    <message>
    5880         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5916        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    58815917        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58825918        <translation>ППслеЎМОят ЌетПЎ ЌПже Ўа бъЎе пП-бърз, акП ОЌа ОМфПрЌацОя за ЌМПгП файлПве.</translation>
     
    58895925    </message>
    58905926    <message>
    5891         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5927        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    58925928        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58935929        <translation>&lt;b&gt;МякПлкП ini файла&lt;/b&gt;: за всекО ОзпълМяваМ файл, ще се ОзпПлзва пП еЎОМ ini файл. ТезО ini файлПве ще се запаЌетяват в папка %1</translation>
    58945930    </message>
    58955931    <message>
    5896         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    58975933        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58985934        <translation>АкП ПтЌетМете тазО ПпцОя, SMPlayer ще пПЌМО пПслеЎМата пПзОцОя Ма файла, кПгатП гП ПтвПрОте ПтМПвП. ТазО ПпцОя рабПтО саЌП с ПбОкМПвеМО файлПве (без DVD-та, CD-та, ИМтерМет аЎресО...).</translation>
    58995935    </message>
    59005936    <message>
    5901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5937        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    59025938        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    59035939        <translation>АкП е ПтЌетМатП, преПбръща в ЎОректМП четеМе (Ме се пПЎЎържа Пт всОчкО кПЎецО О вОЎеП ОзÑ
     
    59055941    </message>
    59065942    <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5943        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    59085944        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    59095945        <translation>ИзОсква брПй Ма каМалОте за възпрПОзвежЎаМе. MPlayer ОзОсква Пт ЎекПЎера Ўа разкПЎОра звука в тПлкПва каМалО, кПлкПтП са заЎаЎеМО. СлеЎ тПва завОсО Пт ЎекПЎера ЎалО ще се ОзпълМО ОзОскваМетП. ТПва ПбОкМПвеМП е важМП, кПгатП се възпрПОзвежЎат вОЎеа с AC3 звук (катП DVD-тата). В тПзО случай liba52 правО разкПЎОраМетП пП пПЎразбОраМе О МаЌалява звукПвОте пПтПцО ЎП ОзОскваМОя брПй каМалО. &lt;b&gt;Бележка&lt;/b&gt;: ТазО ПпцОя е част Пт кПЎецО (саЌП AC3), фОлтрО (ПбгражЎащ звук) О ЎрайвърО за ОзÑ
     
    59115947    </message>
    59125948    <message>
    5913         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5949        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    59145950        <source>Enable screenshots</source>
    59155951        <translation>ВключО сМОЌкО Ма екраМа</translation>
    59165952    </message>
    59175953    <message>
    5918         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5954        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    59195955        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    59205956        <translation>МПжете Ўа ОзпПлзвате тазО ПпцОя, за Ўа включОте ОлО ОзключОте възЌПжМПстта за правеМе Ма сМОЌкО Ма екраМа.</translation>
    59215957    </message>
    59225958    <message>
    5923         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5959        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    59245960        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    59255961        <translation>Тук ЌПжете Ўа заЎаЎете папка, къЎетП сМОЌкОте Ма екраМа взетО Пт SMPlayer ще бъЎат саÑ
     
    59475983    </message>
    59485984    <message>
    5949         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5985        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    59505986        <source>Global volume</source>
    59515987        <translation>Общ звук</translation>
    59525988    </message>
    59535989    <message>
    5954         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5990        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    59555991        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59565992        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, еЎМа О съща сОла Ма звука ще се ОзпПлзва за всОчкО възпрПОзвежЎаМО файлПве. В прПтОвеМ случай за всекО файл ще е разлОчМП.</translation>
    59575993    </message>
    59585994    <message>
    5959         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5995        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59605996        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59615997        <translation>ТазО ПпцОя възЎейства О върÑ
     
    59635999    </message>
    59646000    <message>
    5965         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     6001        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    59666002        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59676003        <translation>О&amp;бщ звук</translation>
    59686004    </message>
    59696005    <message>
    5970         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6006        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59716007        <source>Switch screensaver off</source>
    59726008        <translation>ИзключваМе преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    59736009    </message>
    59746010    <message>
    5975         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59766012        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59776013        <translation>ТазО ПпцОя Озключва преЎпазОтеля Ма екраМа тПчМП преЎО Ўа запПчМе възпрПОзвежЎаМетП О гП включва ПтМПвП, кПгатП възпрПОзвежЎаМетП прОключО. АкП ПпцОята е актОвМа, преЎпазОтеля МяЌа Ўа се пПявява, ЎПрО акП файлът е Ма пауза ОлО се възпрПОзвежЎат звукПвО файлПве.</translation>
    59786014    </message>
    59796015    <message>
    5980         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     6016        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59816017        <source>Avoid screensaver</source>
    59826018        <translation>Избягвай преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    59836019    </message>
    59846020    <message>
    5985         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     6021        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    59866022        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59876023        <translation>КПгатП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, SMPlayer ще се ПпОта Ўа преЎПтвратО пПказваМетП Ма преЎпазОтеля Ма екраМа, кПгатП се възпрПОзвежЎа вОЎеП файл. Ще бъЎе пПзвПлеМП Ма преЎпазОтеля Ўа се пПказва, акП се възпрПОзвежЎа звукПв файл ОлО в режОЌ Ма пауза. ТПва рабПтО саЌП акП прПзПреца Ма SMPlayer е ПтпреЎ.</translation>
    59886024    </message>
    59896025    <message>
    5990         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     6026        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    59916027        <source>Screensaver</source>
    59926028        <translation>ПреЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    59936029    </message>
    59946030    <message>
    5995         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     6031        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    59966032        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59976033        <translation>Изклю&amp;чваМе презЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    59986034    </message>
    59996035    <message>
    6000         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     6036        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    60016037        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    60026038        <translation>Избягвай &amp;преЎпазОтел Ма екраМа</translation>
    60036039    </message>
    60046040    <message>
    6005         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6041        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    60066042        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60076043        <translation>АвтПЌатОчМП звук/вОЎеП сОМÑ
     
    60096045    </message>
    60106046    <message>
    6011         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6047        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    60126048        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    60136049        <translation>ППстепеММП Маглася З/В сОМÑ
     
    60156051    </message>
    60166052    <message>
    6017         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6053        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    60186054        <source>A-V sync correction</source>
    60196055        <translation>ППправка Ма З-В сОМÑ
     
    60216057    </message>
    60226058    <message>
    6023         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6059        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    60246060        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    60256061        <translation>МаксОЌалМа пПправка Ма З-В сОМÑ
     
    60276063    </message>
    60286064    <message>
    6029         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6065        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    60306066        <source>Synchronization</source>
    60316067        <translation>СОМÑ
     
    60336069    </message>
    60346070    <message>
    6035         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6071        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    60366072        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    60376073        <translation>АвтПЌатОчМП звук/вОЎеП &amp;сОМÑ
     
    60396075    </message>
    60406076    <message>
    6041         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6077        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    60426078        <source>&amp;Factor:</source>
    60436079        <translation>&amp;ЀактПр:</translation>
    60446080    </message>
    60456081    <message>
    6046         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6082        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    60476083        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    60486084        <translation>&amp;ППправка Ма З-В сОМÑ
     
    60506086    </message>
    60516087    <message>
    6052         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6088        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    60536089        <source>&amp;Max. correction:</source>
    60546090        <translation>&amp;Макс. пПправка:</translation>
    60556091    </message>
    60566092    <message>
    6057         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6093        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    60586094        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60596095        <translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; ТазО ПпцОя МяЌа Ўа се ОзпПлзва за ТВ каМалО.</translation>
    60606096    </message>
    60616097    <message>
    6062         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6098        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    60636099        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60646100        <translation>КПЌ&amp;пеМсОраМе пП пПЎразбОраМе (ПсвеМ за ТВ):</translation>
    60656101    </message>
    60666102    <message>
    6067         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6103        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    60686104        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60696105        <translation>ИзпПлзвай Ñ
     
    60716107    </message>
    60726108    <message>
    6073         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6109        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    60746110        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60756111        <translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; МОтП еЎОМ Пт звукПвОте фОлтрО МяЌа Ўа се ОзпПлзва, кПгатП тазО ПпцОя е актОвОраМа.</translation>
    60766112    </message>
    60776113    <message>
    6078         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6114        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    60796115        <source>snap mode</source>
    60806116        <translation>режОЌ Ма затвПра</translation>
    60816117    </message>
    60826118    <message>
    6083         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6119        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    60846120        <source>slower dive mode</source>
    60856121        <translation>пП-бавеМ режОЌ Ма пПтапяМе</translation>
    60866122    </message>
    60876123    <message>
    6088         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6124        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60896125        <source>uniaud mode</source>
    60906126        <translation>уМОзвук режОЌ</translation>
    60916127    </message>
    60926128    <message>
    6093         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6129        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    60946130        <source>dart mode</source>
    60956131        <translation>стрелкПвО режОЌ</translation>
    60966132    </message>
    60976133    <message>
    6098         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6134        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    60996135        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    61006136        <translation>%1 е препПръчваМОят. %2 е МалОчеМ саЌП за пП-старО версОО Ма MPlayer (преЎО версОя %3)</translation>
    61016137    </message>
    61026138    <message>
    6103         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6139        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    61046140        <source>Configu&amp;re...</source>
    61056141        <translation>НастрПй&amp;ваМе...</translation>
     
    61946230        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    61956231        <translation>ТазО таблОца ВО пПзвПлява Ўа прПЌеМОте прекОя път чрез клавОшОте за Май-ОзпПлзваМОте ЎействОя. КлОкМете ЎвПйМП ОлО МатОсМете „Еnter“ върÑ
    6196 Ñƒ елеЌеМта, ОлО МатОсМете бутПМа &lt;b&gt;СЌяМа Ма пряк път&lt;/b&gt;, за Ўа стОгМете ЎП прПзПреца &lt;i&gt;ПрПЌяМа Ма прак път&lt;/i&gt;. ИЌа Ўва МачОМа за сЌяМа Ма пряк път: акП бутПМът &lt;b&gt;УлавяМе&lt;/b&gt; е включеМ, прПстП МатОсМете МПвОят клавОш ОлО кПЌбОМацОя Пт клавОшО, кПОтП Оскате Ўа ОзпПлзвате за тПва ЎействОе (за съжалеМОе Ма рабПтО с всОчкО клавОшО) ОлО акП бутПМът &lt;b&gt;УлавяМе&lt;/b&gt; е ОзключеМ, ЌПжете Ўа въвеЎете пълМПтП ОЌе Ма ключа.</translation>
     6232у елеЌеМта, ОлО МатОсМете бутПМа &lt;b&gt;ПрПЌеМО пряк път&lt;/b&gt;, за Ўа стОгМете ЎП прПзПреца &lt;i&gt;ПрПЌяМа Ма пряк път&lt;/i&gt;. ИЌа Ўва МачОМа за сЌяМа Ма пряк път: акП бутПМът &lt;b&gt;ПрОÑ
     6233ващаМе&lt;/b&gt; е включеМ, прПстП МатОсМете МПвОят клавОш ОлО кПЌбОМацОя Пт клавОшО, кПОтП Оскате Ўа ОзпПлзвате за тПва ЎействОе (за съжалеМОе Ма рабПтО с всОчкО клавОшО) ОлО акП бутПМът &lt;b&gt;ПрОÑ
     6234ващаМе&lt;/b&gt; е ОзключеМ, ЌПжете Ўа въвеЎете пълМПтП ОЌе Ма ключа.</translation>
    61976235    </message>
    61986236    <message>
     
    76987736    <message>
    76997737        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7700         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7738        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    77017739        <source>Subtitles</source>
    77027740        <translation>СубтОтрО</translation>
     
    77197757    <message>
    77207758        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7721         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7759        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    77227760        <source>Autoload</source>
    77237761        <translation>АвтПзарежЎаМе</translation>
     
    77667804        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    77677805        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7768         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    7769         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7806        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     7807        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    77707808        <source>Font</source>
    77717809        <translation>КрОфт</translation>
     
    77787816    <message>
    77797817        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7780         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7818        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    77817819        <source>Size</source>
    77827820        <translation>РазЌер</translation>
     
    78037841    </message>
    78047842    <message>
    7805         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7843        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    78067844        <source>Subtitle position</source>
    78077845        <translation>ППзОцОя Ма субтОтрОте</translation>
    78087846    </message>
    78097847    <message>
    7810         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7848        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    78117849        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    78127850        <translation>ТазО МастрПйка ПпреЎеля пПзОцОята Ма субтОтрОте върÑ
     
    78547892    </message>
    78557893    <message>
    7856         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7894        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    78577895        <source>Select first available subtitle</source>
    78587896        <translation>ИзбПр Ма първОте МалОчМО субтОтрО</translation>
    78597897    </message>
    78607898    <message>
    7861         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     7899        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    78627900        <source>Default subtitle encoding</source>
    78637901        <translation>СтаМЎартМа кПЎОрПвка Ма субтОтрОте</translation>
    78647902    </message>
    78657903    <message>
    7866         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     7904        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    78677905        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    78687906        <translation>ВключО субтОтрО в сМОЌкОте Ма екраМа</translation>
    78697907    </message>
    78707908    <message>
    7871         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     7909        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    78727910        <source>TTF font</source>
    78737911        <translation>TTF шрОфт</translation>
    78747912    </message>
    78757913    <message>
    7876         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7914        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    78777915        <source>System font</source>
    78787916        <translation>СустеЌеМ шрОфт</translation>
    78797917    </message>
    78807918    <message>
    7881         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7919        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    78827920        <source>Autoscale</source>
    78837921        <translation>АвтПЌащабОраМе</translation>
    78847922    </message>
    78857923    <message>
    7886         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7924        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    78877925        <source>Text color</source>
    78887926        <translation>Њвят Ма текста</translation>
    78897927    </message>
    78907928    <message>
    7891         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     7929        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    78927930        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78937931        <translation>Изберете цвят Ма текста за субтОтрОте.</translation>
    78947932    </message>
    78957933    <message>
    7896         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7934        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    78977935        <source>Border color</source>
    78987936        <translation>Њвят Ма ОвОцата</translation>
    78997937    </message>
    79007938    <message>
    7901         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7939        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    79027940        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    79037941        <translation>Изберете цвят Ма ОвОцата за субтОтрОте.</translation>
    79047942    </message>
    79057943    <message>
    7906         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     7944        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    79077945        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    79087946        <translation>Изберете ЌетПЎ за автПзарежЎаМе Ма субтОтрО.</translation>
    79097947    </message>
    79107948    <message>
    7911         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     7949        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    79127950        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    79137951        <translation>АкП ОЌа пПвече Пт еЎОМ запОс Ма субтОтрО, ще бъЎе зареЎеМ еЎОМ Пт тяÑ
     
    79157953    </message>
    79167954    <message>
    7917         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7955        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    79187956        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    79197957        <translation>Изберете ЌетПЎ за автПЌащабОраМе Ма субтОтрОте.</translation>
    79207958    </message>
    79217959    <message>
    7922         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     7960        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    79237961        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    79247962        <translation>Изберете кПЎОрПвка, кПятП Ўа се ОзпПлзва пП пПЎразбОраМе за субтОтрОте.</translation>
    79257963    </message>
    79267964    <message>
    7927         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     7965        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    79287966        <source>Try to autodetect for this language</source>
    79297967        <translation>ОпОтай Ўа засечеш за тПзО езОк</translation>
    79307968    </message>
    79317969    <message>
    7932         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     7970        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    79337971        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    79347972        <translation>КПгатП тазО ПпцОя е актОвМа, ще бъЎе МаправеМ ПпОт за засОчаМе Ма кПЎОрПвката за ОзбраМОя езОк. АкП засОчаМетП е МеуспешМП, ще бъЎе зареЎеМа стаМЎартМата кПЎОрПвка. ТПва ОзОсква MPlayer, кПЌпОлОраМ с пПЎЎръжка Ма ENCA.</translation>
    79357973    </message>
    79367974    <message>
    7937         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7975        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    79387976        <source>Subtitle language</source>
    79397977        <translation>ЕзОк Ма субтОтрОте</translation>
    79407978    </message>
    79417979    <message>
    7942         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7980        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    79437981        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    79447982        <translation>Изберете езОк, за кПйтП кПЎОрПвката Ўа бъЎе автПЌатОчМП пПзМата.</translation>
     
    79557993    </message>
    79567994    <message>
    7957         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     7995        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    79587996        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    79597997        <translation>Тук ЌПжете Ўа Озберете ttf шрОфт за субтОтрОте. МПжете Ўа МаЌерОте ttf шрОфтПве в %1</translation>
    79607998    </message>
    79617999    <message>
    7962         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     8000        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    79638001        <source>Outline</source>
    79648002        <translation>КПМтур</translation>
    79658003    </message>
    79668004    <message>
    7967         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     8005        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    79688006        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    79698007        <translation>Изберете шрОфт за субтОтрО.</translation>
    79708008    </message>
    79718009    <message>
    7972         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8010        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    79738011        <source>Enable Windows fonts</source>
    79748012        <translation>АктОвОраМе Ма шрОфтПве Ма Windows</translation>
    79758013    </message>
    79768014    <message>
    7977         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     8015        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    79788016        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    79798017        <translation>АкП тазО ПпцОя е ОзбраМа, сОстеЌМОте шрОфтПве Ма Windows ще бъЎат МалОчМО за субтОтрОте. ТПва ОЌа О свПОте МеуЎПбства: трябва Ўа бъЎе съзЎаЎеМ запас Пт шрОфтПве, кПетП ще ПтМеЌе ОзвестМП вреЌе.</translation>
    79808018    </message>
    79818019    <message>
    7982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     8020        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79838021        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    79848022        <translation>АкП тазО ПпцОя Ме е ОзбраМа саЌП МякПлкП вграЎеМО в SMPlayer шрОфтПве ЌПгат Ўа бъЎат ОзпПлзваМО, кПетП ще е О пП-бързП.</translation>
    79858023    </message>
    79868024    <message>
    7987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     8025        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    79888026        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    79898027        <translation>Тук ЌПжете Ўа Озберете сОстеЌеМ шрОфт за субтОтрО О ЕИ.</translation>
    79908028    </message>
    79918029    <message>
    7992         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     8030        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    79938031        <source>The size in pixels.</source>
    79948032        <translation>РазЌер в пОкселО.</translation>
    79958033    </message>
    79968034    <message>
    7997         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8035        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    79988036        <source>Bold</source>
    79998037        <translation>УЎебелеМ</translation>
    80008038    </message>
    80018039    <message>
    8002         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8040        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    80038041        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    80048042        <translation>АкП е ПтЌетМатП, текстът ще бъЎе пПказваМ &lt;b&gt;уЎебелеМ&lt;/b&gt;.</translation>
    80058043    </message>
    80068044    <message>
    8007         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     8045        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    80088046        <source>Italic</source>
    80098047        <translation>НаклПМеМ</translation>
    80108048    </message>
    80118049    <message>
    8012         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8050        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    80138051        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    80148052        <translation>АкП е ПтЌетМатП, текстът ще бъЎе пПказваМ &lt;i&gt;МаклПМеМ&lt;/i&gt;.</translation>
    80158053    </message>
    80168054    <message>
    8017         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     8055        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    80188056        <source>Left margin</source>
    80198057        <translation>Лява граМОца</translation>
    80208058    </message>
    80218059    <message>
    8022         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8060        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    80238061        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    80248062        <translation>ОпреЎеля лявата граМОца в пОкселО.</translation>
    80258063    </message>
    80268064    <message>
    8027         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     8065        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    80288066        <source>Right margin</source>
    80298067        <translation>ДясМа граМОца</translation>
    80308068    </message>
    80318069    <message>
    8032         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8070        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    80338071        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    80348072        <translation>ОпреЎеля ЎясМата граМОца в пОкселО.</translation>
    80358073    </message>
    80368074    <message>
    8037         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8075        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    80388076        <source>Vertical margin</source>
    80398077        <translation>ВертОкалМа граМОца</translation>
    80408078    </message>
    80418079    <message>
    8042         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8080        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    80438081        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    80448082        <translation>ОпреЎеля вертОкалМата граМОца в пОкселО.</translation>
    80458083    </message>
    80468084    <message>
    8047         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8085        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    80488086        <source>Horizontal alignment</source>
    80498087        <translation>ХПрОзПМталМП пПЎравМяваМе</translation>
    80508088    </message>
    80518089    <message>
    8052         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8090        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    80538091        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    80548092        <translation>ОпреЎеля Ñ
     
    80568094    </message>
    80578095    <message>
    8058         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8096        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    80598097        <source>Vertical alignment</source>
    80608098        <translation>ВертОкалМП пПЎравМяваМе</translation>
    80618099    </message>
    80628100    <message>
    8063         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8101        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    80648102        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    80658103        <translation>ОпреЎеля вертОкалМПтП пПЎравМяваМе. СтПйМПстОте са: ПтЎПлу, в среЎата О ПтгПре.</translation>
    80668104    </message>
    80678105    <message>
    8068         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8106        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    80698107        <source>Border style</source>
    80708108        <translation>СтОл Ма ОвОцата</translation>
    80718109    </message>
    80728110    <message>
    8073         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8111        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    80748112        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    80758113        <translation>ОпреЎеля стОла Ма ОвОцата. СтПйМПстОте са: кПМтур О прПзрачМа кутОя.</translation>
    80768114    </message>
    80778115    <message>
    8078         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8116        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    80798117        <source>Shadow</source>
    80808118        <translation>СяМка</translation>
     
    81628200    </message>
    81638201    <message>
    8164         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8202        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    81658203        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    81668204        <translation>СлеЎМОте ПпцОО ВО пПзвПляват Ўа Озберете ОзпПлзваМОят стОл за ПбОкМПвеМО субтОтрО (srt, sub...).</translation>
     
    82158253    </message>
    82168254    <message>
    8217         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8255        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    82188256        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    82198257        <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля шОрОМата Ма кПМтура ПкПлП текста в пОкселО.</translation>
    82208258    </message>
    82218259    <message>
    8222         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8260        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    82238261        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    82248262        <translation>АкП е ОзбраМ стОл Ма ОвОцата &lt;i&gt;кПМтур&lt;/i&gt;, тазО ПпцОя ПпреЎеля ЎълбПчОМата Ма паЎащата сяМка заЎ текста в пОкселО.</translation>
    82258263    </message>
    82268264    <message>
    8227         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8265        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    82288266        <source>Enable normal subtitles</source>
    82298267        <translation>ВключО МПрЌалМО субтОтрО</translation>
    82308268    </message>
    82318269    <message>
    8232         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8270        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    82338271        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    82348272        <translation>КлОкМете Ма тПзО бутПМ, за Ўа Озберете МПрЌалМО/траЎОцОПММО субтОтрО. ТПзО вОЎ субтОтрО са саЌП ОзвежЎаМОте в бялП.</translation>
    82358273    </message>
    82368274    <message>
    8237         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8275        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    82388276        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    82398277        <translation>ВключО SSA/ASS субтОтрО</translation>
    82408278    </message>
    82418279    <message>
    8242         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8280        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    82438281        <source>Normal subtitles</source>
    82448282        <translation>НПрЌалМО субтОтрО</translation>
    82458283    </message>
    82468284    <message>
    8247         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8285        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    82488286        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    82498287        <translation>ТазО ПпцОя Ме прПЌеМя разЌера Ма субтОтрОте в текущПтП вОЎеП. За Ўа гП прПЌеМОте ОзпПлзвайте ПпцООте &lt;i&gt;РазЌер +&lt;/i&gt; О &lt;i&gt;РазЌер -&lt;/i&gt; в ЌеМютП субтОтрО.</translation>
    82508288    </message>
    82518289    <message>
    8252         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8253         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8290        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8291        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    82548292        <source>Default scale</source>
    82558293        <translation>СтаМЎартМП ЌащабОраМе</translation>
    82568294    </message>
    82578295    <message>
    8258         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8296        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    82598297        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82608298        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля стаМЎартМПтП ЌащабОраМе Ма шрОфта за МПрЌалМОте субтОтрО, кПетП ще се ОзпПлзва за МПвППтвПреМО файлПве.</translation>
    82618299    </message>
    82628300    <message>
    8263         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8301        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    82648302        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    82658303        <translation>SSA/ASS субтОтрО</translation>
    82668304    </message>
    82678305    <message>
    8268         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8306        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    82698307        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82708308        <translation>ТазО ПпцОя ПпреЎеля стаМЎартМПтП ЌащабОраМе Ма шрОфта за SSA/ASS субтОтрО, кПетП ще се ОзпПлзва за МПвППтвПреМО файлПве.</translation>
    82718309    </message>
    82728310    <message>
    8273         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8311        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    82748312        <source>Line spacing</source>
    82758313        <translation>МежЎуреЎОе</translation>
    82768314    </message>
    82778315    <message>
    8278         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8316        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    82798317        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    82808318        <translation>ТПва ПпреЎеля ЌежЎуреЎОетП, кПетП разЎеля реЎПвете, кПгатП са пПвече Пт еЎОМ. МПже Ўа ОЌа О ПтрОцателМО стПйМПстО.</translation>
     
    83118349    </message>
    83128350    <message>
    8313         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8351        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    83148352        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    83158353        <translation>КлОкМете Ма тПзО бутПМ, за Ўа актОвОрате МПвата SSA/ASS бОблОПтека. ТПва пПзвПлява Ўа се ОзвежЎат субтОтрО с ЌМПжествП цветПве, шрОфтПве...</translation>
    83168354    </message>
    83178355    <message>
    8318         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8356        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    83198357        <source>Freetype support</source>
    83208358        <translation>ППЎЎръжка Ма Freetype</translation>
    83218359    </message>
    83228360    <message>
    8323         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8361        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    83248362        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    83258363        <translation>ОбОкМПвеМП Ме е МужМП Ўа ЎеактОвОрате тазО ПпцОя. Направете гП саЌП, акП вашОят MPlayer е кПЌпОлОраМ без пПЎЎържака Ма freetype. &lt;b&gt;ДеактОвОраМетП Ма тазО ПпцОя ЌПже Ўа пПпречО Ма рабПтата Ма тезО субтОтрО!&lt;/b&gt;</translation>
     
    83318369    </message>
    83328370    <message>
    8333         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8371        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    83348372        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    83358373        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, субтОтрОте ще се пПказват в сМОЌкОте Ма екраМа. &lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; ППМякПга ЌПже Ўа е прОчОМа за прПблеЌО.</translation>
     
    83518389    </message>
    83528390    <message>
    8353         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8391        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    83548392        <source>SSA/ASS style</source>
    83558393        <translation>SSA/ASS стОл</translation>
    83568394    </message>
    83578395    <message>
    8358         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8396        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    83598397        <source>Shadow color</source>
    83608398        <translation>Њвят Ма сяМката</translation>
    83618399    </message>
    83628400    <message>
    8363         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8401        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    83648402        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    83658403        <translation>ТПзО цвят ще се ОзпПлзва за сяМка Ма субтОтрОте.</translation>
     
    83768414    </message>
    83778415    <message>
    8378         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8416        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    83798417        <source>Apply style to ass files too</source>
    83808418        <translation>ПрОлагаМе Ма стОла О върÑ
     
    83828420    </message>
    83838421    <message>
    8384         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8422        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    83858423        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83868424        <translation>АкП тазО ПпцОя е ПтЌетМата, гПреПпреЎелеМОя стОл ще се прОлага О за ASS субтОтрО.</translation>
     
    84858523    <message>
    84868524        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8487         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8488         <translation>&amp;ОтвПрО МаръчМОк с първО стъпкО слеЎ ПбМПвяваМе</translation>
     8525        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
     8526        <translation>&amp;ОтвПрО страМОца с ОМфПрЌацОя слеЎ ПбМПвлеМОетП.</translation>
    84898527    </message>
    84908528    <message>
     
    85158553    <message>
    85168554        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8517         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8518         <translation>ОтвПрО МаръчМОк с първО стъпкО слеЎ ПбМПвяваМе</translation>
     8555        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
     8556        <translation>ОтвПрО страМОца с ОМфПрЌацОя слеЎ ПбМПвлеМОетП.</translation>
    85198557    </message>
    85208558    <message>
    85218559        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8522         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8523         <translation>АкП тазО ПпцОя е включеМа, слеЎ ПбМПвяваМетП ще се ПтвПрО МаръчМОк с първО стъпкО с ОМфПрЌацОя О пПЎсказкО за упПтребата Ма SMPlayer.</translation>
     8560        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8561        <translation>АкП тазО ПпцОя е актОвОраМа, слеЎ ПбМПвлеМОе ще се ПтвПрО страМОца с ОМфПрЌацОя за SMPlayer.</translation>
    85248562    </message>
    85258563</context>
     
    87628800        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
    87638801        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    8764         <translation>МПжете Ўа пПЎкрепОте SMPlayer, катП гП спПЎелОте с прОятелО ОлО ОзпратОте ЎареМОе.</translation>
     8802        <translation>МПжете Ўа пПЎкрепОте SMPlayer, катП гП спПЎелОте с прОятелО ОлО МаправОте ЎареМОе.</translation>
     8803    </message>
     8804    <message>
     8805        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     8806        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     8807        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     8808        <translation>SMPlayer е безплатеМ ЌеЎОеМ плейър за PC. ВъзпрПОзвежЎа всОчкО фПрЌатО О ЎПрО Озтегля Youtube вОЎеа.</translation>
    87658809    </message>
    87668810</context>
     
    87708814        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
    87718815        <source>Modify shortcut</source>
    8772         <translation>ПрПЌеМО пряк път</translation>
     8816        <translation>ПрПЌяМа Ма пряк път</translation>
    87738817    </message>
    87748818    <message>
     
    87938837        <translation>ПрОÑ
    87948838ващаМе Ма клавОшО</translation>
     8839    </message>
     8840</context>
     8841<context>
     8842    <name>ShutdownDialog</name>
     8843    <message>
     8844        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     8845        <source>Shutting down computer</source>
     8846        <translation>КПЌпютърът се Озключва</translation>
     8847    </message>
     8848    <message>
     8849        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     8850        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     8851        <translation>ВъзпрПОзвеЎаМетП прОключО. SMPlayer ще се затвПрО.</translation>
     8852    </message>
     8853    <message>
     8854        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8855        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     8856        <translation>КПЌпютърът ще се ОзключО слеЎ %1 секуМЎО.</translation>
     8857    </message>
     8858    <message>
     8859        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8860        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     8861        <translation>НатОсМете &lt;b&gt;Отказ&lt;/b&gt;, за Ўа прекратОте ОзключваМетП.</translation>
    87958862    </message>
    87968863</context>
     
    90859152    <name>VideoPreview</name>
    90869153    <message>
    9087         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9154        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    90889155        <source>Video preview</source>
    90899156        <translation>ПреглеЎ Ма вОЎеП</translation>
    90909157    </message>
    90919158    <message>
    9092         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9159        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    90939160        <source>Cancel</source>
    90949161        <translation>Отказ</translation>
    90959162    </message>
    90969163    <message>
    9097         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9164        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    90989165        <source>Thumbnail Generator</source>
    90999166        <translation>ГеМератПр Ма ЌОМОатюрО</translation>
    91009167    </message>
    91019168    <message>
    9102         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9169        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    91039170        <source>Generated by SMPlayer</source>
    91049171        <translation>ГеМерОраМ Пт SMPlayer</translation>
    91059172    </message>
    91069173    <message>
    9107         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9174        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    91089175        <source>Creating thumbnails...</source>
    91099176        <translation>СъзЎаваМе Ма ЌОМОатюрО...</translation>
    91109177    </message>
    91119178    <message>
    9112         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9179        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    91139180        <source>Size: %1 MB</source>
    91149181        <translation>РазЌер: %1 МБ</translation>
    91159182    </message>
    91169183    <message>
    9117         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9184        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    91189185        <source>Length: %1</source>
    91199186        <translation>ВреЌетраеМе: %1</translation>
    91209187    </message>
    91219188    <message>
    9122         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9189        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    91239190        <source>Save file</source>
    91249191        <translation>ЗапОс Ма файл</translation>
    91259192    </message>
    91269193    <message>
    9127         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9194        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    91289195        <source>Error saving file</source>
    91299196        <translation>Грешка прО запОс Ма файл</translation>
    91309197    </message>
    91319198    <message>
    9132         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9199        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    91339200        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    91349201        <translation>Ѐайлът Ме ЌПже Ўа бъЎе запазеМ</translation>
    91359202    </message>
    91369203    <message>
    9137         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9204        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    91389205        <source>Error</source>
    91399206        <translation>Грешка</translation>
    91409207    </message>
    91419208    <message>
    9142         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9209        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    91439210        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    91449211        <translation>ВъзМОкМа слеЎМата грешка, ЎПкатП се съзЎаваÑ
     
    91469213    </message>
    91479214    <message>
    9148         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9215        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    91499216        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    91509217        <translation>ВреЌеММата ЎОректПрОя (%1) Ме ЌПже Ўа бъЎе съзЎаЎеМа</translation>
    91519218    </message>
    91529219    <message>
    9153         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9220        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    91549221        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    91559222        <translation>ПрПцесът Ма mplayer Ме се стартОра</translation>
    91569223    </message>
    91579224    <message>
    9158         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9225        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    91599226        <source>Resolution: %1x%2</source>
    91609227        <translation>РезПлюцОя: %1x%2</translation>
    91619228    </message>
    91629229    <message>
    9163         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9230        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    91649231        <source>Video format: %1</source>
    91659232        <translation>ВОЎеП фПрЌат: %1</translation>
    91669233    </message>
    91679234    <message>
    9168         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9235        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    91699236        <source>Frames per second: %1</source>
    91709237        <translation>КаЎрО в секуМЎа: %1</translation>
    91719238    </message>
    91729239    <message>
    9173         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9240        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    91749241        <source>Aspect ratio: %1</source>
    91759242        <translation>СъПтМПшеМОе: %1</translation>
    91769243    </message>
    91779244    <message>
    9178         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9245        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    91799246        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    91809247        <translation>Ѐайлът %1 Ме ЌПже Ўа бъЎе зареЎеМ</translation>
    91819248    </message>
    91829249    <message>
    9183         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9250        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    91849251        <source>No filename</source>
    91859252        <translation>НяЌа ОЌе Ма файл</translation>
    91869253    </message>
    91879254    <message>
    9188         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9255        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    91899256        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    91909257        <translation>ПрПцесът Ма mplayer Ме запПчМа, ЎПкатП се ПпОтваше Ўа Озвлече ОМфПрЌацОя за вОЎеПтП</translation>
    91919258    </message>
    91929259    <message>
    9193         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9260        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    91949261        <source>The length of the video is 0</source>
    91959262        <translation>ВреЌетраеМетП Ма вОЎеПтП е 0</translation>
    91969263    </message>
    91979264    <message>
    9198         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9265        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    91999266        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    92009267        <translation>Ѐайлът %1 Ме съществува</translation>
    92019268    </message>
    92029269    <message>
    9203         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9270        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    92049271        <source>Images</source>
    92059272        <translation>ИзПбражеМОя</translation>
    92069273    </message>
    92079274    <message>
    9208         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9275        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    92099276        <source>No info</source>
    92109277        <translation>НяЌа ОМфПрЌацОя</translation>
    92119278    </message>
    92129279    <message>
    9213         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9214         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9280        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9281        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    92159282        <source>%1 kbps</source>
    92169283        <translation>%1 кбвс</translation>
    92179284    </message>
    92189285    <message>
    9219         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9286        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    92209287        <source>%1 Hz</source>
    92219288        <translation>%1 Хц</translation>
    92229289    </message>
    92239290    <message>
    9224         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9291        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    92259292        <source>Video bitrate: %1</source>
    92269293        <translation>ППбОтПва скПрПст Ма вОЎеП: %1</translation>
    92279294    </message>
    92289295    <message>
    9229         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9296        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    92309297        <source>Audio bitrate: %1</source>
    92319298        <translation>ППбОтПва скПрПст Ма звук: %1</translation>
    92329299    </message>
    92339300    <message>
    9234         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9301        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    92359302        <source>Audio rate: %1</source>
    92369303        <translation>ТеЌпП Ма звука: %1</translation>
     
    93729439    <name>VolumeSliderAction</name>
    93739440    <message>
    9374         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9441        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    93759442        <source>Volume</source>
    93769443        <translation>СОла Ма звука</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.