Changeset 170 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_bg.ts
- Timestamp:
- Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 168
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_bg.ts
r165 r170 215 215 </message> 216 216 <message> 217 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 217 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 218 <source>Dutch</source> 219 <translation>ÐеЌÑкО</translation> 220 </message> 221 <message> 222 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 223 <source>Romanian</source> 224 <translation>Ð ÑÐŒÑМÑкО</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 228 <source>Khmer</source> 229 <translation>ÐÑ 230 ЌеÑÑкО</translation> 231 </message> 232 <message> 233 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 234 <source>Telugu</source> 235 <translation>ТелÑгÑ</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <location filename="../about.cpp" line="221"/> 218 239 <source><b>%1</b> (%2)</source> 219 240 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 592 613 <name>BaseGui</name> 593 614 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="174 0"/>615 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 595 616 <source>&Open</source> 596 617 <translation>&ÐÑваÑÑМе</translation> 597 618 </message> 598 619 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 41"/>620 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 600 621 <source>&Play</source> 601 622 <translation>&ÐÑзпÑПОзвежЎаМе</translation> 602 623 </message> 603 624 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>625 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 605 626 <source>&Video</source> 606 627 <translation>&ÐОЎеП</translation> 607 628 </message> 608 629 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="17 43"/>630 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 610 631 <source>&Audio</source> 611 632 <translation>&ÐвÑк</translation> 612 633 </message> 613 634 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="17 44"/>635 <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> 615 636 <source>&Subtitles</source> 616 637 <translation>&СÑбÑОÑÑО</translation> 617 638 </message> 618 639 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>640 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 620 641 <source>&Browse</source> 621 642 <translation>&ÐÑеглеЎ</translation> 622 643 </message> 623 644 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>645 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 625 646 <source>Op&tions</source> 626 647 <translation>Ðп&ÑОО</translation> 627 648 </message> 628 649 <message> 629 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>650 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 630 651 <source>&Help</source> 631 652 <translation>&ÐПЌПÑ</translation> 632 653 </message> 633 654 <message> 634 <location filename="../basegui.cpp" line="14 86"/>655 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 635 656 <source>&File...</source> 636 657 <translation>&Ѐайл...</translation> 637 658 </message> 638 659 <message> 639 <location filename="../basegui.cpp" line="14 87"/>660 <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/> 640 661 <source>D&irectory...</source> 641 662 <translation>Ð&ОÑекÑПÑОÑ...</translation> 642 663 </message> 643 664 <message> 644 <location filename="../basegui.cpp" line="14 88"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 645 666 <source>&Playlist...</source> 646 667 <translation>&СпОÑÑк за ОзпÑлМеМОе...</translation> 647 668 </message> 648 669 <message> 649 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> 650 671 <source>&DVD from drive</source> 651 672 <translation>&DVD ÐŸÑ ÑÑÑÑПйÑÑвП</translation> 652 673 </message> 653 674 <message> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 655 676 <source>D&VD from folder...</source> 656 677 <translation>D&VD ÐŸÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°...</translation> 657 678 </message> 658 679 <message> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 660 681 <source>&URL...</source> 661 682 <translation>&ÐМÑеÑÐœÐµÑ Ð°ÐŽÑеÑ...</translation> 662 683 </message> 663 684 <message> 664 <location filename="../basegui.cpp" line="17 63"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 665 686 <source>&Clear</source> 666 687 <translation>&ÐзÑОÑÑваМе</translation> 667 688 </message> 668 689 <message> 669 <location filename="../basegui.cpp" line="17 61"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 670 691 <source>&Recent files</source> 671 692 <translation>&ÐПÑлеЎМО ÑайлПве</translation> 672 693 </message> 673 694 <message> 674 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/> 675 696 <source>P&lay</source> 676 697 <translation>Ð&ÑзпÑПОзвежЎаМе</translation> 677 698 </message> 678 699 <message> 679 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> 680 701 <source>&Pause</source> 681 702 <translation>&ÐаÑза</translation> 682 703 </message> 683 704 <message> 684 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 685 706 <source>&Stop</source> 686 707 <translation>&СÑПп</translation> 687 708 </message> 688 709 <message> 689 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 690 711 <source>&Frame step</source> 691 712 <translation>&СÑÑпка Ма каЎÑО</translation> 692 713 </message> 693 714 <message> 694 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 695 716 <source>&Normal speed</source> 696 717 <translation>&ÐПÑЌалМа ÑкПÑПÑÑ</translation> 697 718 </message> 698 719 <message> 699 <location filename="../basegui.cpp" line="15 46"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 700 721 <source>&Double speed</source> 701 722 <translation>&ÐвПйМа ÑкПÑПÑÑ</translation> 702 723 </message> 703 724 <message> 704 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 705 726 <source>Speed &-10%</source> 706 727 <translation>СкПÑПÑÑ &-10%</translation> 707 728 </message> 708 729 <message> 709 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 710 731 <source>Speed &+10%</source> 711 732 <translation>СкПÑПÑÑ &+10%</translation> 712 733 </message> 713 734 <message> 714 <location filename="../basegui.cpp" line="16 34"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> 715 736 <source>&Off</source> 716 737 <comment>closed captions menu</comment> … … 718 739 </message> 719 740 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>741 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 721 742 <source>Sp&eed</source> 722 743 <translation>С&кПÑПÑÑ</translation> 723 744 </message> 724 745 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 726 747 <source>&Repeat</source> 727 748 <translation>&ÐПвÑПÑеМОе</translation> 728 749 </message> 729 750 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 731 752 <source>&Fullscreen</source> 732 753 <translation>&Ðа ÑÑл екÑаМ</translation> 733 754 </message> 734 755 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>756 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 736 757 <source>&Compact mode</source> 737 758 <translation>&ÐПЌпакÑеМ ÑежОЌ</translation> 738 759 </message> 739 760 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 741 762 <source>Si&ze</source> 742 763 <translation>Ра&зЌеÑ</translation> 743 764 </message> 744 765 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 746 767 <source>&Aspect ratio</source> 747 768 <translation>&СÑПÑМПÑеМОе</translation> 748 769 </message> 749 770 <message> 750 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="31 69"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 752 773 <source>&None</source> 753 774 <translation>&Ðез</translation> 754 775 </message> 755 776 <message> 756 <location filename="../basegui.cpp" line="18 39"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/> 757 778 <source>&Lowpass5</source> 758 779 <translation>&Lowpass5</translation> 759 780 </message> 760 781 <message> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="18 42"/>782 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 762 783 <source>Linear &Blend</source> 763 784 <translation>Linear &Blend</translation> 764 785 </message> 765 786 <message> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 767 788 <source>&Deinterlace</source> 768 789 <translation>&ÐПЌпеМÑОÑаМе</translation> 769 790 </message> 770 791 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="15 83"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/> 772 793 <source>&Postprocessing</source> 773 794 <translation>&ÐППбÑабПÑка</translation> 774 795 </message> 775 796 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="15 84"/>797 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 777 798 <source>&Autodetect phase</source> 778 799 <translation>&ÐвÑПЌаÑОÑМП ПÑкÑОваМе Ма Ñаза</translation> 779 800 </message> 780 801 <message> 781 <location filename="../basegui.cpp" line="15 85"/>802 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 782 803 <source>&Deblock</source> 783 804 <translation>&РазблПкОÑаМе</translation> 784 805 </message> 785 806 <message> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="15 86"/>807 <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/> 787 808 <source>De&ring</source> 788 809 <translation>ÐÑ&ÐµÐŒÐ°Ñ … … 790 811 </message> 791 812 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="15 88"/>813 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 793 814 <source>Add n&oise</source> 794 815 <translation>ÐПбавÑМе Ма &ÑÑÐŒ</translation> 795 816 </message> 796 817 <message> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>818 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 798 819 <source>F&ilters</source> 799 820 <translation>ЀО&лÑÑО</translation> 800 821 </message> 801 822 <message> 802 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 803 824 <source>&Equalizer</source> 804 825 <translation>&ÐзÑавМОÑел</translation> 805 826 </message> 806 827 <message> 807 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 808 829 <source>&Screenshot</source> 809 830 <translation>&СМОЌка Ма екÑаМа</translation> 810 831 </message> 811 832 <message> 812 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 813 834 <source>S&tay on top</source> 814 835 <translation>ÐО&МагО ПÑгПÑе</translation> 815 836 </message> 816 837 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="16 06"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 818 839 <source>&Extrastereo</source> 819 840 <translation>&ÐПпÑлМОÑелМП ÑÑеÑеП</translation> 820 841 </message> 821 842 <message> 822 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 823 844 <source>&Karaoke</source> 824 845 <translation>&ÐаÑаПке</translation> 825 846 </message> 826 847 <message> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="18 72"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 828 849 <source>&Filters</source> 829 850 <translation>&ЀОлÑÑО</translation> 830 851 </message> 831 852 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="18 82"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 854 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 834 855 <source>&Stereo</source> 835 856 <translation>&СÑеÑеП</translation> 836 857 </message> 837 858 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="18 83"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 839 860 <source>&4.0 Surround</source> 840 861 <translation>&4.0 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 841 862 </message> 842 863 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="18 84"/>864 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 844 865 <source>&5.1 Surround</source> 845 866 <translation>&5.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 846 867 </message> 847 868 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 849 870 <source>&Channels</source> 850 871 <translation>&ÐаМалО</translation> 851 872 </message> 852 873 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 854 875 <source>&Left channel</source> 855 876 <translation>&ÐÑв каМал</translation> 856 877 </message> 857 878 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 859 880 <source>&Right channel</source> 860 881 <translation>&ÐеÑеМ каМал</translation> 861 882 </message> 862 883 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 864 885 <source>&Stereo mode</source> 865 886 <translation>&РежОЌ Ма ÑÑеÑеП</translation> 866 887 </message> 867 888 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="1 596"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/> 869 890 <source>&Mute</source> 870 891 <translation>&Ðез звÑк</translation> 871 892 </message> 872 893 <message> 873 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> 874 895 <source>Volume &-</source> 875 896 <translation>СОла Ма звÑка &-</translation> 876 897 </message> 877 898 <message> 878 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 879 900 <source>Volume &+</source> 880 901 <translation>СОла Ма звÑка &+</translation> 881 902 </message> 882 903 <message> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 884 905 <source>&Delay -</source> 885 906 <translation>&ÐабавÑМе -</translation> 886 907 </message> 887 908 <message> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="160 0"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 889 910 <source>D&elay +</source> 890 911 <translation>Ðа&бавÑМе +</translation> 891 912 </message> 892 913 <message> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="1 895"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 894 915 <source>&Select</source> 895 916 <translation>&ÐзбПÑ</translation> 896 917 </message> 897 918 <message> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="16 11"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 899 920 <source>&Load...</source> 900 921 <translation>&ÐаÑежЎаМе...</translation> 901 922 </message> 902 923 <message> 903 <location filename="../basegui.cpp" line="16 13"/>924 <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/> 904 925 <source>Delay &-</source> 905 926 <translation>ÐабавÑМе &-</translation> 906 927 </message> 907 928 <message> 908 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 909 930 <source>Delay &+</source> 910 931 <translation>ÐабавÑМе &+</translation> 911 932 </message> 912 933 <message> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/> 914 935 <source>&Up</source> 915 936 <translation>&ÐагПÑе</translation> 916 937 </message> 917 938 <message> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="16 17"/>939 <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/> 919 940 <source>&Down</source> 920 941 <translation>Ðа&ЎПлÑ</translation> 921 942 </message> 922 943 <message> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>944 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 924 945 <source>&Title</source> 925 946 <translation>&ÐаглавОе</translation> 926 947 </message> 927 948 <message> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>949 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 929 950 <source>&Chapter</source> 930 951 <translation>&Ðлава</translation> 931 952 </message> 932 953 <message> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="19 11"/>954 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 934 955 <source>&Angle</source> 935 956 <translation>Ðак&лПМ</translation> 936 957 </message> 937 958 <message> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>959 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 939 960 <source>&Playlist</source> 940 961 <translation>&СпОÑÑк за ОзпÑлМеМОе</translation> 941 962 </message> 942 963 <message> 943 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>964 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 944 965 <source>&Disabled</source> 945 966 <translation>&ÐзклÑÑеМ</translation> 946 967 </message> 947 968 <message> 948 <location filename="../basegui.cpp" line="19 32"/>969 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 949 970 <source>&OSD</source> 950 971 <translation>&ÐкÑаММП ОзвеÑÑОе</translation> 951 972 </message> 952 973 <message> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="19 41"/>974 <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/> 954 975 <source>&View logs</source> 955 976 <translation>&ÐÑеглеЎ Ма ПÑÑеÑО</translation> 956 977 </message> 957 978 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>979 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 959 980 <source>P&references</source> 960 981 <translation>ÐаÑÑ&ÑПйкО</translation> 961 982 </message> 962 983 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="16 78"/>984 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 964 985 <source>About &SMPlayer</source> 965 986 <translation>ÐÑМПÑМП &SMPlayer</translation> 966 987 </message> 967 988 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="3 191"/>969 <location filename="../basegui.cpp" line="32 07"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="32 23"/>971 <location filename="../basegui.cpp" line="32 38"/>972 <location filename="../basegui.cpp" line="327 0"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="329 0"/>974 <location filename="../basegui.cpp" line="333 0"/>989 <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/> 991 <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/> 992 <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/> 975 996 <source><empty></source> 976 997 <translation><пÑазМП></translation> 977 998 </message> 978 999 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="37 44"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/> 980 1001 <source>Video</source> 981 1002 <translation>ÐОЎеП</translation> 982 1003 </message> 983 1004 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="37 45"/>985 <location filename="../basegui.cpp" line="39 74"/>1005 <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/> 1006 <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/> 986 1007 <source>Audio</source> 987 1008 <translation>ÐвÑк</translation> 988 1009 </message> 989 1010 <message> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="37 46"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/> 991 1012 <source>Playlists</source> 992 1013 <translation>СпОÑÑÑО за ОзпÑлМеМОе</translation> 993 1014 </message> 994 1015 <message> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="37 47"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="39 54"/>997 <location filename="../basegui.cpp" line="39 75"/>1016 <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/> 1017 <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/> 998 1019 <source>All files</source> 999 1020 <translation>ÐÑОÑкО ÑайлПве</translation> 1000 1021 </message> 1001 1022 <message> 1002 <location filename="../basegui.cpp" line="37 42"/>1003 <location filename="../basegui.cpp" line="39 51"/>1004 <location filename="../basegui.cpp" line="39 72"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> 1005 1026 <source>Choose a file</source> 1006 1027 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° Ñайл</translation> 1007 1028 </message> 1008 1029 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 1010 1031 <source>&YouTube%1 browser</source> 1011 1032 <translation>&YouTube%1 бÑаÑзÑÑ</translation> 1012 1033 </message> 1013 1034 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1036 <source>&Donate / Share with your friends</source> 1037 <translation>&ÐаÑеÑе/СпПЎелеÑе Ñ Ð¿ÑОÑÑелО</translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/> 1015 1041 <source>SMPlayer - Information</source> 1016 1042 <translation>SMPlayer - ÐМÑПÑЌаÑОÑ</translation> 1017 1043 </message> 1018 1044 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="3 795"/>1045 <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/> 1020 1046 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1021 1047 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1024 1050 </message> 1025 1051 <message> 1026 <location filename="../basegui.cpp" line="39 04"/>1052 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1027 1053 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1028 1054 <translation>ÐзбеÑеÑе папкаÑа Ма Blu-ray</translation> 1029 1055 </message> 1030 1056 <message> 1031 <location filename="../basegui.cpp" line="39 17"/>1057 <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/> 1032 1058 <source>Choose a directory</source> 1033 1059 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ЎОÑекÑПÑОÑ</translation> 1034 1060 </message> 1035 1061 <message> 1036 <location filename="../basegui.cpp" line="39 53"/>1062 <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/> 1037 1063 <source>Subtitles</source> 1038 1064 <translation>СÑбÑОÑÑО</translation> 1039 1065 </message> 1040 1066 <message> 1041 <location filename="../basegui.cpp" line="43 87"/>1067 <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/> 1042 1068 <source>New version available</source> 1043 1069 <translation>ÐалОÑМа е МПва веÑÑОÑ</translation> 1044 1070 </message> 1045 1071 <message> 1046 <location filename="../basegui.cpp" line="43 88"/>1072 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 1047 1073 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 1048 1074 <translation>ÐалОÑМа е МПва веÑÑÐžÑ ÐœÐ° SMPlayer.</translation> 1049 1075 </message> 1050 1076 <message> 1051 <location filename="../basegui.cpp" line="43 89"/>1077 <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/> 1052 1078 <source>Installed version: %1</source> 1053 1079 <translation>ÐМÑÑалОÑаМа веÑÑОÑ: %1</translation> 1054 1080 </message> 1055 1081 <message> 1056 <location filename="../basegui.cpp" line="439 0"/>1082 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 1057 1083 <source>Available version: %1</source> 1058 1084 <translation>ÐалОÑМа веÑÑОÑ: %1</translation> 1059 1085 </message> 1060 1086 <message> 1061 <location filename="../basegui.cpp" line="4 391"/>1087 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 1062 1088 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1063 1089 <translation>ÐÑкаÑе лО Ўа зМаеÑе пПвеÑе за МПваÑа веÑÑОÑ?</translation> 1064 1090 </message> 1065 1091 <message> 1066 <location filename="../basegui.cpp" line="45 19"/>1092 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1067 1093 <source>Error detected</source> 1068 1094 <translation>ÐаÑеÑеМа е кÑеÑка</translation> 1069 1095 </message> 1070 1096 <message> 1071 <location filename="../basegui.cpp" line="452 0"/>1097 <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/> 1072 1098 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1073 1099 <translation>Ðа ÑÑжалеМОе ÑПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа Ñе вÑзпÑПОзвеЎе.</translation> 1074 1100 </message> 1075 1101 <message> 1076 <location filename="../basegui.cpp" line="4 694"/>1102 <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/> 1077 1103 <source>Playing %1</source> 1078 1104 <translation>ÐÑзпÑПОзвежЎа Ñе %1</translation> 1079 1105 </message> 1080 1106 <message> 1081 <location filename="../basegui.cpp" line="4 695"/>1107 <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/> 1082 1108 <source>Pause</source> 1083 1109 <translation>ÐаÑза</translation> 1084 1110 </message> 1085 1111 <message> 1086 <location filename="../basegui.cpp" line="4 696"/>1112 <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/> 1087 1113 <source>Stop</source> 1088 1114 <translation>СÑПп</translation> 1089 1115 </message> 1090 1116 <message> 1091 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>1117 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 1092 1118 <source>Play / Pause</source> 1093 1119 <translation>ÐÑзпÑПОзвежЎаМе/ÐаÑза</translation> 1094 1120 </message> 1095 1121 <message> 1096 <location filename="../basegui.cpp" line="15 31"/>1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 1097 1123 <source>Pause / Frame step</source> 1098 1124 <translation>ÐаÑза/ÐП каЎÑО</translation> 1099 1125 </message> 1100 1126 <message> 1101 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>1102 1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1128 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 1103 1129 <source>U&nload</source> 1104 1130 <translation>ÐÑ&вПбПжЎаваМе</translation> 1105 1131 </message> 1106 1132 <message> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="14 89"/>1133 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1108 1134 <source>V&CD</source> 1109 1135 <translation>V&CD</translation> 1110 1136 </message> 1111 1137 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 1113 1139 <source>C&lose</source> 1114 1140 <translation>Ðа&ÑваÑÑМе</translation> 1115 1141 </message> 1116 1142 <message> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1118 1144 <source>View &info and properties...</source> 1119 1145 <translation>ÐПказваМе Ма &ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ðž пÑеЎпПÑОÑаМОÑ...</translation> 1120 1146 </message> 1121 1147 <message> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1123 1149 <source>Zoom &-</source> 1124 1150 <translation>ÐаЌалÑваМе &-</translation> 1125 1151 </message> 1126 1152 <message> 1127 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 1128 1154 <source>Zoom &+</source> 1129 1155 <translation>УвелОÑаваМе &+</translation> 1130 1156 </message> 1131 1157 <message> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> 1133 1159 <source>&Reset</source> 1134 1160 <translation>&ÐÑзÑÑаМПвÑваМе</translation> 1135 1161 </message> 1136 1162 <message> 1137 <location filename="../basegui.cpp" line="15 72"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 1138 1164 <source>Move &left</source> 1139 1165 <translation>ÐÑеЌеÑÑваМе &МалÑвП</translation> 1140 1166 </message> 1141 1167 <message> 1142 <location filename="../basegui.cpp" line="15 73"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1143 1169 <source>Move &right</source> 1144 1170 <translation>ÐÑеЌеÑÑваМе &МаЎÑÑМП</translation> 1145 1171 </message> 1146 1172 <message> 1147 <location filename="../basegui.cpp" line="15 74"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 1148 1174 <source>Move &up</source> 1149 1175 <translation>ÐÑеЌеÑÑваМе &МагПÑе</translation> 1150 1176 </message> 1151 1177 <message> 1152 <location filename="../basegui.cpp" line="15 75"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1153 1179 <source>Move &down</source> 1154 1180 <translation>ÐÑеЌеÑÑваМе &МаЎПлÑ</translation> 1155 1181 </message> 1156 1182 <message> 1157 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1158 1184 <source>&Previous line in subtitles</source> 1159 1185 <translation>&ÐÑеЎОÑеМ ÑеЎ ÐŸÑ ÑÑбÑОÑÑО</translation> 1160 1186 </message> 1161 1187 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/> 1163 1189 <source>N&ext line in subtitles</source> 1164 1190 <translation>С&Ð»ÐµÐŽÐ²Ð°Ñ ÑеЎ ÐŸÑ ÑÑбÑОÑÑО</translation> 1165 1191 </message> 1166 1192 <message> 1167 <location filename="../basegui.cpp" line="19 66"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="19 67"/>1169 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1170 1196 <source>-%1</source> 1171 1197 <translation>-%1</translation> 1172 1198 </message> 1173 1199 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="197 0"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="19 71"/>1176 <location filename="../basegui.cpp" line="19 72"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> 1202 <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/> 1177 1203 <source>+%1</source> 1178 1204 <translation>+%1</translation> 1179 1205 </message> 1180 1206 <message> 1181 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1207 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1182 1208 <source>Dec volume (2)</source> 1183 1209 <translation>ÐаЌ. Ма звÑка (2)</translation> 1184 1210 </message> 1185 1211 <message> 1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1 494"/>1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> 1187 1213 <source>&Blu-ray from drive</source> 1188 1214 <translation>Blu-ray ÐŸÑ &ÑÑÑÑПйÑÑвП</translation> 1189 1215 </message> 1190 1216 <message> 1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/> 1192 1218 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1193 1219 <translation>Blu-ray ÐŸÑ &папка...</translation> 1194 1220 </message> 1195 1221 <message> 1196 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1197 1223 <source>&Half speed</source> 1198 1224 <translation>&ÐПлПвОМ ÑкПÑПÑÑ</translation> 1199 1225 </message> 1200 1226 <message> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="15 61"/>1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1202 1228 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1203 1229 <translation>ÐеМеÑаÑÐŸÑ ÐœÐ° ЌОМОаÑÑÑО...</translation> 1204 1230 </message> 1205 1231 <message> 1206 <location filename="../basegui.cpp" line="15 87"/>1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 1207 1233 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1208 1234 <translation>ÐÑÐµÐŒÐ°Ñ … … 1210 1236 </message> 1211 1237 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="163 0"/>1238 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1213 1239 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1214 1240 <translation>ÐаЌеÑО ÑÑбÑОÑÑО в &OpenSubtitles.org...</translation> 1215 1241 </message> 1216 1242 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="164 0"/>1243 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1218 1244 <source>&Default</source> 1219 1245 <comment>subfps menu</comment> … … 1221 1247 </message> 1222 1248 <message> 1223 <location filename="../basegui.cpp" line="16 65"/>1249 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1224 1250 <source>First Steps &Guide</source> 1225 1251 <translation>ÐаÑ&ÑÑМОк Ñ Ð¿ÑÑвО ÑÑÑпкО</translation> 1226 1252 </message> 1227 1253 <message> 1228 <location filename="../basegui.cpp" line="16 71"/>1254 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1229 1255 <source>Update &Youtube code</source> 1230 1256 <translation>ÐбМПвÑваМе &кПЎа Ма Youtube</translation> 1231 1257 </message> 1232 1258 <message> 1233 <location filename="../basegui.cpp" line="16 74"/>1259 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 1234 1260 <source>&Open configuration folder</source> 1235 1261 <translation>&ÐÑвПÑО папкаÑа Ñ ÐœÐ°ÑÑÑПйкО</translation> 1236 1262 </message> 1237 1263 <message> 1238 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1239 <source>&Donate</source> 1240 <translation>&ÐаÑеМОе</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1244 1265 <source>Inc volume (2)</source> 1245 1266 <translation>УвелОÑ. Ма звÑка (2)</translation> 1246 1267 </message> 1247 1268 <message> 1248 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1249 1270 <source>Exit fullscreen</source> 1250 1271 <translation>ÐÐ·Ñ … … 1252 1273 </message> 1253 1274 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="17 05"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1255 1276 <source>OSD - Next level</source> 1256 1277 <translation>ÐкÑаММП ОзвеÑÑОе - СлеЎваÑП МОвП</translation> 1257 1278 </message> 1258 1279 <message> 1259 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1260 1281 <source>Dec contrast</source> 1261 1282 <translation>ÐаЌ. Ма кПМÑÑаÑÑа</translation> 1262 1283 </message> 1263 1284 <message> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1265 1286 <source>Inc contrast</source> 1266 1287 <translation>УвелОÑ. Ма кПМÑÑаÑÑа</translation> 1267 1288 </message> 1268 1289 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1270 1291 <source>Dec brightness</source> 1271 1292 <translation>ÐаЌ. Ма ÑÑкПÑÑÑа</translation> 1272 1293 </message> 1273 1294 <message> 1274 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1275 1296 <source>Inc brightness</source> 1276 1297 <translation>УвелОÑ. Ма ÑÑкПÑÑÑа</translation> 1277 1298 </message> 1278 1299 <message> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 1280 1301 <source>Dec hue</source> 1281 1302 <translation>ÐаЌ. Ма МÑаМÑа</translation> 1282 1303 </message> 1283 1304 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>1305 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1285 1306 <source>Inc hue</source> 1286 1307 <translation>УвелОÑ. Ма МÑаМÑа</translation> 1287 1308 </message> 1288 1309 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="17 12"/>1310 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1290 1311 <source>Dec saturation</source> 1291 1312 <translation>ÐаЌ. Ма МаÑОÑеМПÑÑÑа</translation> 1292 1313 </message> 1293 1314 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="17 14"/>1315 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1295 1316 <source>Dec gamma</source> 1296 1317 <translation>УвелОÑ. Ма МаÑОÑеМПÑÑÑа</translation> 1297 1318 </message> 1298 1319 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>1320 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1300 1321 <source>Next audio</source> 1301 1322 <translation>Ð¡Ð»ÐµÐŽÐ²Ð°Ñ Ð·Ð²ÑкПв Ñайл</translation> 1302 1323 </message> 1303 1324 <message> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1325 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 1305 1326 <source>Next subtitle</source> 1306 1327 <translation>СлеЎваÑО ÑÑбÑОÑÑО</translation> 1307 1328 </message> 1308 1329 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>1330 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1310 1331 <source>Next chapter</source> 1311 1332 <translation>СлеЎваÑа глава</translation> 1312 1333 </message> 1313 1334 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>1335 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1315 1336 <source>Previous chapter</source> 1316 1337 <translation>ÐÑеЎОÑМа глава</translation> 1317 1338 </message> 1318 1339 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>1340 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1320 1341 <source>De&noise</source> 1321 1342 <translation>ÐаЌал. Ма &ÑÑЌа</translation> 1322 1343 </message> 1323 1344 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>1345 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1325 1346 <source>Blur/S&harp</source> 1326 1347 <translation>РазЌОваМе/&ÐÑÑÑПÑа</translation> 1327 1348 </message> 1328 1349 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="18 45"/>1350 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1330 1351 <source>&Off</source> 1331 1352 <comment>denoise menu</comment> … … 1333 1354 </message> 1334 1355 <message> 1335 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>1356 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 1336 1357 <source>&Normal</source> 1337 1358 <comment>denoise menu</comment> … … 1339 1360 </message> 1340 1361 <message> 1341 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>1362 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 1342 1363 <source>&Soft</source> 1343 1364 <comment>denoise menu</comment> … … 1345 1366 </message> 1346 1367 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line="18 49"/>1368 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1348 1369 <source>&None</source> 1349 1370 <comment>unsharp menu</comment> … … 1351 1372 </message> 1352 1373 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line="185 0"/>1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1354 1375 <source>&Blur</source> 1355 1376 <comment>unsharp menu</comment> … … 1357 1378 </message> 1358 1379 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="18 51"/>1380 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1360 1381 <source>&Sharpen</source> 1361 1382 <comment>unsharp menu</comment> … … 1363 1384 </message> 1364 1385 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1386 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1366 1387 <source>&6.1 Surround</source> 1367 1388 <translation>&6.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 1368 1389 </message> 1369 1390 <message> 1370 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1391 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1371 1392 <source>&7.1 Surround</source> 1372 1393 <translation>&7.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 1373 1394 </message> 1374 1395 <message> 1375 <location filename="../basegui.cpp" line="1 891"/>1396 <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> 1376 1397 <source>&Mono</source> 1377 1398 <translation>&ÐПМП</translation> 1378 1399 </message> 1379 1400 <message> 1380 <location filename="../basegui.cpp" line="1 892"/>1401 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1381 1402 <source>Re&verse</source> 1382 1403 <translation>Ð&бÑаÑМП</translation> 1383 1404 </message> 1384 1405 <message> 1385 <location filename="../basegui.cpp" line="19 01"/>1406 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1386 1407 <source>F&rames per second</source> 1387 1408 <translation>ÐаЎ&ÑО в ÑекÑМЎа</translation> 1388 1409 </message> 1389 1410 <message> 1390 <location filename="../basegui.cpp" line="195 0"/>1411 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1391 1412 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1392 1413 <translation>SMPlayer - MPlayer ПÑÑеÑ</translation> 1393 1414 </message> 1394 1415 <message> 1395 <location filename="../basegui.cpp" line="19 53"/>1416 <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/> 1396 1417 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1397 1418 <translation>SMPlayer - SMPlayer ПÑÑеÑ</translation> 1398 1419 </message> 1399 1420 <message> 1400 <location filename="../basegui.cpp" line="44 74"/>1421 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1401 1422 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1402 1423 <translation>Ðа ÑÑжалеМОе пПÑаЎО пÑПЌеМО в ÑÑÑаМОÑаÑа Ма Youtube, ÑПва вОЎеП Ме ЌПже Ўа бÑЎе вÑзпÑПОзвеЎеМП.</translation> 1403 1424 </message> 1404 1425 <message> 1405 <location filename="../basegui.cpp" line="44 81"/>1406 <location filename="../basegui.cpp" line="44 89"/>1426 <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/> 1427 <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/> 1407 1428 <source>Problems with Youtube</source> 1408 1429 <translation>ÐÑПблеЌО Ñ Youtube</translation> 1409 1430 </message> 1410 1431 <message> 1411 <location filename="../basegui.cpp" line="44 77"/>1432 <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/> 1412 1433 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1413 1434 <translation>Ðа ÑÑжалеМОе пПÑаЎО пÑПЌеМО в Youtube, клОпа '%1' Ме ЌПже Ўа бÑЎе вÑзпÑПОзвеЎеМ.</translation> 1414 1435 </message> 1415 1436 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="44 83"/>1437 <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/> 1417 1438 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1418 1439 <translation>ÐÑкаÑе лО Ўа ПбМПвОÑе кПЎа за Youtube? ТПва ЌПже Ўа ПпÑавО пÑПблеЌа.</translation> 1419 1440 </message> 1420 1441 <message> 1421 <location filename="../basegui.cpp" line="4 491"/>1442 <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/> 1422 1443 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1423 1444 <translation>ÐеÑПÑÑМП ПбМПвÑваМе Ма SMPlayer Ñе ПпÑавО пÑПблеЌа.</translation> 1424 1445 </message> 1425 1446 <message> 1426 <location filename="../basegui.cpp" line="52 01"/>1447 <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/> 1427 1448 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1428 1449 <translation>ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ … … 1430 1451 </message> 1431 1452 <message> 1432 <location filename="../basegui.cpp" line="52 02"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/> 1433 1454 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1434 1455 <translation>ÐÑПвеÑеÑе ЎалО %1 е ОМÑÑалОÑаМ.</translation> 1435 1456 </message> 1436 1457 <message> 1437 <location filename="../basegui.cpp" line="19 36"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1438 1459 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1439 1460 <translation>С&пПЎелеÑе SMPlayer Ñ ÐаÑОÑе пÑОÑÑелО</translation> 1440 1461 </message> 1441 1462 <message> 1442 <location filename="../basegui.cpp" line="29 23"/>1443 <location filename="../basegui.cpp" line="35 57"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/> 1444 1465 <source>Information</source> 1445 1466 <translation>ÐМÑПÑЌаÑОÑ</translation> 1446 1467 </message> 1447 1468 <message> 1448 <location filename="../basegui.cpp" line="29 24"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/> 1449 1470 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1450 1471 <translation>ТÑÑбва Ўа ÑеÑÑаÑÑОÑаÑе SMPlayer, за Ўа ОзпПлзваÑе МПвОÑÑ ÐžÐ·Ð³Ð»ÐµÐŽ.</translation> 1451 1472 </message> 1452 1473 <message> 1453 <location filename="../basegui.cpp" line="33 38"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/> 1454 1475 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1455 1476 <translation>ÐПÑвÑÑЎО ОзÑÑОваМеÑП - SMPlayer</translation> 1456 1477 </message> 1457 1478 <message> 1458 <location filename="../basegui.cpp" line="33 39"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/> 1459 1480 <source>Delete the list of recent files?</source> 1460 1481 <translation>ÐзÑÑОй ÑпОÑÑка Ñ Ð¿ÐŸÑлеЎМО ÑайлПве?</translation> 1461 1482 </message> 1462 1483 <message> 1463 <location filename="../basegui.cpp" line="35 58"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/> 1464 1485 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1465 1486 <translation>ТекÑÑОÑе ÑÑПйМПÑÑО бÑÑ … … 1467 1488 </message> 1468 1489 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>1490 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1470 1491 <source>Inc saturation</source> 1471 1492 <translation>УвелОÑ. Ма МаÑОÑеМПÑÑÑа</translation> 1472 1493 </message> 1473 1494 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>1495 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1475 1496 <source>Inc gamma</source> 1476 1497 <translation>УвелОÑ. Ма гаЌа</translation> 1477 1498 </message> 1478 1499 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>1500 <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> 1480 1501 <source>&Load external file...</source> 1481 1502 <translation>&ÐаÑеЎО вÑМÑеМ Ñайл...</translation> 1482 1503 </message> 1483 1504 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="18 43"/>1505 <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/> 1485 1506 <source>&Kerndeint</source> 1486 1507 <translation>&Kerndeint</translation> 1487 1508 </message> 1488 1509 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>1510 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1490 1511 <source>&Yadif (normal)</source> 1491 1512 <translation>&Yadif (МПÑЌалМП)</translation> 1492 1513 </message> 1493 1514 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="18 41"/>1515 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 1495 1516 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1496 1517 <translation>Y&adif (ЎвПйМа ÑкПÑПÑÑ)</translation> 1497 1518 </message> 1498 1519 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="16 89"/>1520 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 1500 1521 <source>&Next</source> 1501 1522 <translation>&СлеЎваÑ</translation> 1502 1523 </message> 1503 1524 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>1525 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1505 1526 <source>Pre&vious</source> 1506 1527 <translation>ÐÑе&ЎОÑеМ</translation> 1507 1528 </message> 1508 1529 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="16 08"/>1530 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 1510 1531 <source>Volume &normalization</source> 1511 1532 <translation>ÐПÑЌалОзОÑаМе Ма &звÑка</translation> 1512 1533 </message> 1513 1534 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="149 0"/>1535 <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> 1515 1536 <source>&Audio CD</source> 1516 1537 <translation>&ÐÑЎОП CD</translation> 1517 1538 </message> 1518 1539 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="16 24"/>1540 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1520 1541 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1521 1542 <translation>ÐзпПлзвай SSA/&ASS</translation> 1522 1543 </message> 1523 1544 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1545 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1525 1546 <source>&Toggle double size</source> 1526 1547 <translation>&ÐÑевклÑÑО ЎвПеМ ÑазЌеÑ</translation> 1527 1548 </message> 1528 1549 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="16 18"/>1550 <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/> 1530 1551 <source>S&ize -</source> 1531 1552 <translation>Ð &Ð°Ð·ÐŒÐµÑ -</translation> 1532 1553 </message> 1533 1554 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>1555 <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/> 1535 1556 <source>Si&ze +</source> 1536 1557 <translation>Ра&Ð·ÐŒÐµÑ +</translation> 1537 1558 </message> 1538 1559 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="15 89"/>1560 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 1540 1561 <source>Add &black borders</source> 1541 1562 <translation>ÐПбавО &ÑеÑМО ОвОÑО</translation> 1542 1563 </message> 1543 1564 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line="159 0"/>1565 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 1545 1566 <source>Soft&ware scaling</source> 1546 1567 <translation>ÐÑПгÑа&ЌМП ÑазпПлагаМе</translation> 1547 1568 </message> 1548 1569 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="16 66"/>1570 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1550 1571 <source>&FAQ</source> 1551 1572 <translation>&ЧÐÐ</translation> 1552 1573 </message> 1553 1574 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="16 67"/>1575 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1555 1576 <source>&Command line options</source> 1556 1577 <translation>&ÐпÑОО за кПЌаМЎеМ ÑеЎ</translation> 1557 1578 </message> 1558 1579 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3994"/>1580 <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/> 1560 1581 <source>SMPlayer command line options</source> 1561 1582 <translation>SMPlayer ПпÑОО за кПЌаМЎеМ ÑеЎ</translation> 1562 1583 </message> 1563 1584 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="16 25"/>1585 <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> 1565 1586 <source>&Forced subtitles only</source> 1566 1587 <translation>&СаЌП МалПжОÑелМО ÑÑбÑОÑÑО</translation> 1567 1588 </message> 1568 1589 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="17 22"/>1590 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1570 1591 <source>Reset video equalizer</source> 1571 1592 <translation>ÐÑзÑÑаМПвÑваМе Ма вОЎеП ОзÑавМОÑел</translation> 1572 1593 </message> 1573 1594 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="45 21"/>1595 <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/> 1575 1596 <source>The server returned '%1'</source> 1576 1597 <translation>СÑÑвÑÑÑÑ ÐŸÑгПвПÑО â%1â</translation> 1577 1598 </message> 1578 1599 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="51 00"/>1600 <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/> 1580 1601 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1581 1602 <translation>MPlayer завÑÑÑО МеПÑакваМП.</translation> 1582 1603 </message> 1583 1604 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="51 01"/>1605 <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/> 1585 1606 <source>Exit code: %1</source> 1586 1607 <translation>ÐÐ·Ñ … … 1588 1609 </message> 1589 1610 <message> 1590 <location filename="../basegui.cpp" line="51 20"/>1611 <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/> 1591 1612 <source>MPlayer failed to start.</source> 1592 1613 <translation>ÐеÑÑпеÑМП ÑÑаÑÑОÑаМе Ма MPlayer.</translation> 1593 1614 </message> 1594 1615 <message> 1595 <location filename="../basegui.cpp" line="51 21"/>1616 <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/> 1596 1617 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1597 1618 <translation>ÐПлÑ, пÑПвеÑеÑе пÑÑÑ ÐŽÐŸ MPlayer в пÑеЎпПÑОÑаМОÑÑа.</translation> 1598 1619 </message> 1599 1620 <message> 1600 <location filename="../basegui.cpp" line="51 23"/>1621 <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/> 1601 1622 <source>MPlayer has crashed.</source> 1602 1623 <translation>MPlayer Ñе ÑÑОМа.</translation> 1603 1624 </message> 1604 1625 <message> 1605 <location filename="../basegui.cpp" line="51 24"/>1626 <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/> 1606 1627 <source>See the log for more info.</source> 1607 1628 <translation>ÐÑеглеЎайÑе ПÑÑеÑОÑе за пПвеÑе ОМÑПÑЌаÑОÑ.</translation> 1608 1629 </message> 1609 1630 <message> 1610 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1611 1632 <source>&Rotate</source> 1612 1633 <translation>&ÐавÑÑÑаМе</translation> 1613 1634 </message> 1614 1635 <message> 1615 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>1636 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1616 1637 <source>&Off</source> 1617 1638 <translation>&ÐзклÑÑеМП</translation> 1618 1639 </message> 1619 1640 <message> 1620 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>1641 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1621 1642 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1622 1643 <translation>90 &гÑаЎÑÑа пП ÑаÑПвМОкПваÑа ÑÑÑелка О ПбÑÑÑаМе</translation> 1623 1644 </message> 1624 1645 <message> 1625 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>1646 <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/> 1626 1647 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1627 1648 <translation>90 гÑаЎÑÑа пП &ÑаÑПвМОкПваÑа ÑÑÑелка</translation> 1628 1649 </message> 1629 1650 <message> 1630 <location filename="../basegui.cpp" line="18 56"/>1651 <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/> 1631 1652 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1632 1653 <translation>90 гÑаЎÑÑа ПбÑаÑМП Ма ÑаÑПвМОкПваÑа &ÑÑÑелка</translation> 1633 1654 </message> 1634 1655 <message> 1635 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1656 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1636 1657 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1637 1658 <translation>90 гÑаЎÑÑа ПбÑаÑМП Ма ÑаÑПвМОкПваÑа ÑÑÑелка О &ПбÑÑÑаМе</translation> 1638 1659 </message> 1639 1660 <message> 1640 <location filename="../basegui.cpp" line="15 41"/>1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 1641 1662 <source>&Jump to...</source> 1642 1663 <translation>&ÐÑеÑкаÑаМе ЎП...</translation> 1643 1664 </message> 1644 1665 <message> 1645 <location filename="../basegui.cpp" line="17 24"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1646 1667 <source>Show context menu</source> 1647 1668 <translation>ÐПказваМе Ма кПМÑекÑÑМПÑП ЌеМÑ</translation> 1648 1669 </message> 1649 1670 <message> 1650 <location filename="../basegui.cpp" line="37 43"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/> 1651 1672 <source>Multimedia</source> 1652 1673 <translation>ÐÑлÑОЌеЎОÑ</translation> 1653 1674 </message> 1654 1675 <message> 1655 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 1656 1677 <source>E&qualizer</source> 1657 1678 <translation>Т&ПМкПÑекÑПÑ</translation> 1658 1679 </message> 1659 1680 <message> 1660 <location filename="../basegui.cpp" line="17 23"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1661 1682 <source>Reset audio equalizer</source> 1662 1683 <translation>ÐÑзÑÑаМПвÑваМе Ма ÑПМкПÑекÑПÑ</translation> 1663 1684 </message> 1664 1685 <message> 1665 <location filename="../basegui.cpp" line="16 31"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1666 1687 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1667 1688 <translation>ÐаÑО ÑÑ&бÑОÑÑО в OpenSubtitles.org...</translation> 1668 1689 </message> 1669 1690 <message> 1670 <location filename="../basegui.cpp" line="18 25"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1671 1692 <source>&Auto</source> 1672 1693 <translation>&ÐвÑПЌаÑОÑМП</translation> 1673 1694 </message> 1674 1695 <message> 1675 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 1676 1697 <source>Speed -&4%</source> 1677 1698 <translation>СкПÑПÑÑ -&4%</translation> 1678 1699 </message> 1679 1700 <message> 1680 <location filename="../basegui.cpp" line="155 0"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1681 1702 <source>&Speed +4%</source> 1682 1703 <translation>&СкПÑПÑÑ +4%</translation> 1683 1704 </message> 1684 1705 <message> 1685 <location filename="../basegui.cpp" line="15 51"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1686 1707 <source>Speed -&1%</source> 1687 1708 <translation>СкПÑПÑÑ -&1%</translation> 1688 1709 </message> 1689 1710 <message> 1690 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1691 1712 <source>S&peed +1%</source> 1692 1713 <translation>С&кПÑПÑÑ +1%</translation> 1693 1714 </message> 1694 1715 <message> 1695 <location filename="../basegui.cpp" line="18 15"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/> 1696 1717 <source>Scree&n</source> 1697 1718 <translation>ÐкÑа&М</translation> 1698 1719 </message> 1699 1720 <message> 1700 <location filename="../basegui.cpp" line="18 65"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1701 1722 <source>&Default</source> 1702 1723 <translation>&ÐП пПЎÑазбОÑаМе</translation> 1703 1724 </message> 1704 1725 <message> 1705 <location filename="../basegui.cpp" line="15 64"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 1706 1727 <source>Mirr&or image</source> 1707 1728 <translation>Ðгле&ЎалМа каÑÑОМа</translation> 1708 1729 </message> 1709 1730 <message> 1710 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1711 1732 <source>Next video</source> 1712 1733 <translation>СлеЎваÑП вОЎеП</translation> 1713 1734 </message> 1714 1735 <message> 1715 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1716 1737 <source>&Track</source> 1717 1738 <comment>video</comment> … … 1719 1740 </message> 1720 1741 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="18 69"/>1742 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1722 1743 <source>&Track</source> 1723 1744 <comment>audio</comment> … … 1725 1746 </message> 1726 1747 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="43 68"/>1748 <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/> 1728 1749 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1729 1750 <translation>ÐÑеЎÑпÑежЎеМОе - ÐзпПлзва Ñе ÑÑÐ°Ñ MPlayer</translation> 1730 1751 </message> 1731 1752 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="43 69"/>1753 <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/> 1733 1754 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1734 1755 <translation>ÐеÑÑОÑÑа Ма MPlayer (%1), ОМÑÑалОÑаМа Ма ÐаÑаÑа ÑОÑÑеЌа е ÑÑаÑа. SMPlayer Ме ЌПже Ўа ÑабПÑО ЎПбÑе Ñ ÐœÐµÑ: МÑкПО ПпÑОй МÑЌа Ўа ÑабПÑÑÑ, заЎаваМеÑП Ма ÑÑбÑОÑÑО ЌПже Ўа Ñе пÑПвалО...</translation> 1735 1756 </message> 1736 1757 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="43 74"/>1758 <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/> 1738 1759 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1739 1760 <translation>ÐПлÑ, ПбМПвеÑе ÐаÑОÑÑ MPlayer.</translation> 1740 1761 </message> 1741 1762 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line="43 76"/>1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 1743 1764 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1744 1765 <translation>(ТПва пÑеЎÑпÑежЎеМОе МÑЌа Ўа Ñе пПкаже пПвеÑе)</translation> 1745 1766 </message> 1746 1767 <message> 1747 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>1768 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1748 1769 <source>Next aspect ratio</source> 1749 1770 <translation>СлеЎваÑП ÑÑПÑМПÑеМОе</translation> 1750 1771 </message> 1751 1772 <message> 1752 <location filename="../basegui.cpp" line="15 69"/>1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1753 1774 <source>&Auto zoom</source> 1754 1775 <translation>&ÐвÑПЌаÑОÑМП ÑвелОÑеМОе</translation> 1755 1776 </message> 1756 1777 <message> 1757 <location filename="../basegui.cpp" line="157 0"/>1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/> 1758 1779 <source>Zoom for &16:9</source> 1759 1780 <translation>УвелОÑаваМе за &16:9</translation> 1760 1781 </message> 1761 1782 <message> 1762 <location filename="../basegui.cpp" line="15 71"/>1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1763 1784 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1764 1785 <translation>УвелОÑаваМе за &2.35:1</translation> 1765 1786 </message> 1766 1787 <message> 1767 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>1788 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1768 1789 <source>&Always</source> 1769 1790 <translation>&ÐОМагО</translation> 1770 1791 </message> 1771 1792 <message> 1772 <location filename="../basegui.cpp" line="186 0"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1773 1794 <source>&Never</source> 1774 1795 <translation>&ÐОкПга</translation> 1775 1796 </message> 1776 1797 <message> 1777 <location filename="../basegui.cpp" line="18 61"/>1798 <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> 1778 1799 <source>While &playing</source> 1779 1800 <translation>ÐПкаÑП Ñе &вÑзпÑПОзвежЎа</translation> 1780 1801 </message> 1781 1802 <message> 1782 <location filename="../basegui.cpp" line="19 25"/>1803 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1783 1804 <source>DVD &menu</source> 1784 1805 <translation>DVD &ЌеМÑ</translation> 1785 1806 </message> 1786 1807 <message> 1787 <location filename="../basegui.cpp" line="19 27"/>1808 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 1788 1809 <source>DVD &previous menu</source> 1789 1810 <translation>&ÐÑеЎОÑМП DVD ЌеМÑ</translation> 1790 1811 </message> 1791 1812 <message> 1792 <location filename="../basegui.cpp" line="19 21"/>1813 <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/> 1793 1814 <source>DVD menu, move up</source> 1794 1815 <translation>DVD ЌеМÑ, пÑОЎвОжваМе МагПÑе</translation> 1795 1816 </message> 1796 1817 <message> 1797 <location filename="../basegui.cpp" line="19 22"/>1818 <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/> 1798 1819 <source>DVD menu, move down</source> 1799 1820 <translation>DVD ЌеМÑ, пÑОЎвОжваМе МаЎПлÑ</translation> 1800 1821 </message> 1801 1822 <message> 1802 <location filename="../basegui.cpp" line="19 23"/>1823 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 1803 1824 <source>DVD menu, move left</source> 1804 1825 <translation>DVD ЌеМÑ, пÑОЎвОжваМе МалÑвП</translation> 1805 1826 </message> 1806 1827 <message> 1807 <location filename="../basegui.cpp" line="19 24"/>1828 <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/> 1808 1829 <source>DVD menu, move right</source> 1809 1830 <translation>DVD ЌеМÑ, пÑОЎвОжваМе МаЎÑÑМП</translation> 1810 1831 </message> 1811 1832 <message> 1812 <location filename="../basegui.cpp" line="19 26"/>1833 <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/> 1813 1834 <source>DVD menu, select option</source> 1814 1835 <translation>DVD ЌеМÑ, ОзбеÑеÑе ПпÑОÑ</translation> 1815 1836 </message> 1816 1837 <message> 1817 <location filename="../basegui.cpp" line="19 28"/>1838 <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/> 1818 1839 <source>DVD menu, mouse click</source> 1819 1840 <translation>DVD ЌеМÑ, клОк Ñ ÐŒÐžÑкаÑа</translation> 1820 1841 </message> 1821 1842 <message> 1822 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1843 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1823 1844 <source>Set dela&y...</source> 1824 1845 <translation>ÐаЎайÑе забав&ÑМе...</translation> 1825 1846 </message> 1826 1847 <message> 1827 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1848 <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/> 1828 1849 <source>Se&t delay...</source> 1829 1850 <translation>Ðа&ЎайÑе забавÑМе...</translation> 1830 1851 </message> 1831 1852 <message> 1832 <location filename="../basegui.cpp" line="40 67"/>1853 <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/> 1833 1854 <source>&Jump to:</source> 1834 1855 <translation>&ÐÑеÑкаÑаМе ЎП:</translation> 1835 1856 </message> 1836 1857 <message> 1837 <location filename="../basegui.cpp" line="40 68"/>1858 <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/> 1838 1859 <source>SMPlayer - Seek</source> 1839 1860 <translation>SMPlayer - ÐÑевÑÑÑаМе</translation> 1840 1861 </message> 1841 1862 <message> 1842 <location filename="../basegui.cpp" line="40 79"/>1843 <location filename="../basegui.cpp" line="40 83"/>1863 <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/> 1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/> 1844 1865 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1845 1866 <translation>SMPlayer - ÐабавÑМе Ма звÑка</translation> 1846 1867 </message> 1847 1868 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="408 0"/>1849 <location filename="../basegui.cpp" line="40 84"/>1869 <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/> 1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/> 1850 1871 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1851 1872 <translation>ÐабавÑМе Ма звÑка (в ЌОлОÑекÑМЎО)</translation> 1852 1873 </message> 1853 1874 <message> 1854 <location filename="../basegui.cpp" line="4 095"/>1855 <location filename="../basegui.cpp" line="4 099"/>1875 <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/> 1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/> 1856 1877 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1857 1878 <translation>SMPlayer - ÐабавÑМе Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе</translation> 1858 1879 </message> 1859 1880 <message> 1860 <location filename="../basegui.cpp" line="4 096"/>1861 <location filename="../basegui.cpp" line="410 0"/>1881 <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/> 1862 1883 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1863 1884 <translation>ÐабавÑМе Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе (в ЌОлОÑекÑМЎО)</translation> 1864 1885 </message> 1865 1886 <message> 1866 <location filename="../basegui.cpp" line="18 62"/>1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1867 1888 <source>Toggle stay on top</source> 1868 1889 <translation>ÐÑевклÑÑваМе Ма âвОМагО ПÑгПÑеâ</translation> 1869 1890 </message> 1870 1891 <message> 1871 <location filename="../basegui.cpp" line="48 38"/>1892 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1872 1893 <source>Jump to %1</source> 1873 1894 <translation>ÐÑеÑкаÑаМе ЎП %1</translation> 1874 1895 </message> 1875 1896 <message> 1876 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 1877 1898 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1878 1899 <translation>ÐаÑалП/кÑай Ма п&ÑавеМеÑП Ма ÑМОЌкО</translation> 1879 1900 </message> 1880 1901 <message> 1881 <location filename="../basegui.cpp" line="16 27"/>1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> 1882 1903 <source>Subtitle &visibility</source> 1883 1904 <translation>&ÐОЎОЌПÑÑ ÐœÐ° ÑÑбÑОÑÑОÑе</translation> 1884 1905 </message> 1885 1906 <message> 1886 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1887 1908 <source>Next wheel function</source> 1888 1909 <translation>СлеЎваÑа ÑÑМкÑÐžÑ ÐœÐ° кПлелПÑП</translation> 1889 1910 </message> 1890 1911 <message> 1891 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>1912 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 1892 1913 <source>P&rogram</source> 1893 1914 <comment>program</comment> … … 1895 1916 </message> 1896 1917 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="17 72"/>1918 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1898 1919 <source>&TV</source> 1899 1920 <translation>&ТелевОзОÑ</translation> 1900 1921 </message> 1901 1922 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="17 75"/>1923 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 1903 1924 <source>Radi&o</source> 1904 1925 <translation>РаЎО&П</translation> 1905 1926 </message> 1906 1927 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>1928 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 1908 1929 <source>Subtitles onl&y</source> 1909 1930 <translation>СаЌ&П ÑÑбÑОÑÑО</translation> 1910 1931 </message> 1911 1932 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="17 34"/>1933 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 1913 1934 <source>Volume + &Seek</source> 1914 1935 <translation>ÐвÑк + &ÐÑевÑÑÑаМе</translation> 1915 1936 </message> 1916 1937 <message> 1917 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>1938 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 1918 1939 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1919 1940 <translation>ÐвÑк + ÐÑевÑÑÑаМе + &ТайЌеÑ</translation> 1920 1941 </message> 1921 1942 <message> 1922 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>1943 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1923 1944 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1924 1945 <translation>ÐвÑк + ÐÑевÑÑÑаМе + Ð¢Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ + Ðб&ÑП вÑеЌеÑÑаеМе</translation> 1925 1946 </message> 1926 1947 <message> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1948 <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/> 1928 1949 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1929 1950 <translation>ÐОЎеП ÑОÑÑОÑе Ñа забÑаМеМО, кПгаÑП Ñе ОзпПлзва vdpau</translation> 1930 1951 </message> 1931 1952 <message> 1932 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1953 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1933 1954 <source>Fli&p image</source> 1934 1955 <translation>Ðав&ÑÑÑаМе Ма каÑÑОМа</translation> 1935 1956 </message> 1936 1957 <message> 1937 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1958 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 1938 1959 <source>Zoo&m</source> 1939 1960 <translation>Увел&ОÑаваМе</translation> 1940 1961 </message> 1941 1962 <message> 1942 <location filename="../basegui.cpp" line="17 28"/>1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1943 1964 <source>Show filename on OSD</source> 1944 1965 <translation>ÐЌе Ма Ñайла в ÐкÑаММПÑП ОзвеÑÑОе</translation> 1945 1966 </message> 1946 1967 <message> 1947 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1948 1969 <source>Set &A marker</source> 1949 1970 <translation>ÐаЎаваМе Ма зПМа &A</translation> 1950 1971 </message> 1951 1972 <message> 1952 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 1953 1974 <source>Set &B marker</source> 1954 1975 <translation>ÐаЎаваМе Ма зПМа &Ð</translation> 1955 1976 </message> 1956 1977 <message> 1957 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 1958 1979 <source>&Clear A-B markers</source> 1959 1980 <translation>&ÐзÑОÑÑваМе Ма зПМО Ð-Ð</translation> 1960 1981 </message> 1961 1982 <message> 1962 <location filename="../basegui.cpp" line="17 82"/>1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1963 1984 <source>&A-B section</source> 1964 1985 <translation>&Ð-РПÑкÑÑ</translation> 1965 1986 </message> 1966 1987 <message> 1967 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1968 1989 <source>Toggle deinterlacing</source> 1969 1990 <translation>ÐÑевклÑÑваМе Ма кПЌпеМÑОÑаМе</translation> 1970 1991 </message> 1971 1992 <message> 1972 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1993 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1973 1994 <source>&Closed captions</source> 1974 1995 <translation>&УлПвеМО МаЎпОÑО</translation> 1975 1996 </message> 1976 1997 <message> 1977 <location filename="../basegui.cpp" line="17 65"/>1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 1978 1999 <source>&Disc</source> 1979 2000 <translation>&ÐОÑк</translation> 1980 2001 </message> 1981 2002 <message> 1982 <location filename="../basegui.cpp" line="17 69"/>2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1983 2004 <source>F&avorites</source> 1984 2005 <translation>Ð&ÑбОЌО</translation> 1985 2006 </message> 1986 2007 <message> 1987 <location filename="../basegui.cpp" line="16 68"/>2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 1988 2009 <source>Check for &updates</source> 1989 2010 <translation>ÐÑПвеÑка за &ПбМПвлеМОÑ</translation> … … 2800 2821 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/> 2801 2822 <source>%1 files available</source> 2802 <translation>%1 Ñайла Ñа ЎПÑÑ Ð¿ÐœÐž</translation>2823 <translation>%1 Ñайла Ñа ЎПÑÑÑпМО</translation> 2803 2824 </message> 2804 2825 <message> … … 4324 4345 <name>MediaPanel</name> 4325 4346 <message> 4326 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 38"/>4347 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/> 4327 4348 <source>Shuffle playlist</source> 4328 4349 <translation>РазбÑÑкваМе Ма ÑпОÑÑка</translation> 4329 4350 </message> 4330 4351 <message> 4331 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 39"/>4352 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/> 4332 4353 <source>Repeat playlist</source> 4333 4354 <translation>ÐПвÑаÑÑМе Ма ÑпОÑÑка</translation> … … 5236 5257 <name>PrefGeneral</name> 5237 5258 <message> 5238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 3"/>5239 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 65"/>5259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/> 5240 5261 <source>General</source> 5241 5262 <translation>ÐбÑО</translation> … … 5252 5273 </message> 5253 5274 <message> 5254 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 75"/>5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/> 5255 5276 <source>Start videos in fullscreen</source> 5256 5277 <translation>ÐапПÑваМе Ма вОЎеПклОпПве Ма ÑÑл екÑаМ</translation> 5257 5278 </message> 5258 5279 <message> 5259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 04"/>5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5260 5281 <source>Disable screensaver</source> 5261 5282 <translation>ÐеакÑОвОÑаМе пÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5262 5283 </message> 5263 5284 <message> 5264 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 3"/>5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/> 5265 5286 <source>Select the mplayer executable</source> 5266 5287 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ОзпÑлМОЌ Ñайл Ма MPlayer</translation> 5267 5288 </message> 5268 5289 <message> 5269 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 06"/>5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/> 5270 5291 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5271 5292 <translation>7 (6.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк)</translation> 5272 5293 </message> 5273 5294 <message> 5274 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/> 5275 5296 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5276 5297 <translation>8 (7.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк)</translation> 5277 5298 </message> 5278 5299 <message> 5279 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 5"/>5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5280 5301 <source>Executables</source> 5281 5302 <translation>ÐзпÑлМОЌО ÑайлПве</translation> 5282 5303 </message> 5283 5304 <message> 5284 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 37"/>5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/> 5285 5306 <source>All files</source> 5286 5307 <translation>ÐÑОÑкО ÑайлПве</translation> 5287 5308 </message> 5288 5309 <message> 5289 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 39"/>5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/> 5290 5311 <source>Select a directory</source> 5291 5312 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ЎОÑекÑПÑОÑ</translation> 5292 5313 </message> 5293 5314 <message> 5294 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 67"/>5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5295 5316 <source>MPlayer executable</source> 5296 5317 <translation>ÐзпÑлМОЌ Ñайл Ма MPlayer</translation> 5297 5318 </message> 5298 5319 <message> 5299 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 898"/>5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/> 5300 5321 <source>Screenshots folder</source> 5301 5322 <translation>Ðапка за ÑМОЌкО Ма екÑаМа</translation> 5302 5323 </message> 5303 5324 <message> 5304 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/> 5326 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5327 <translation>ÐкП ÑазО вÑзЌПжМПÑÑ Ðµ акÑОвОÑаМа, кПЌпÑÑÑÑÑÑ Ñе Ñе ОзклÑÑва ÑлеЎ заÑваÑÑМе Ма SMPlayer.</translation> 5328 </message> 5329 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/> 5305 5331 <source>Video output driver</source> 5306 5332 <translation>ÐÑайвÑÑ Ð·Ð° вОЎеП ÐžÐ·Ñ … … 5308 5334 </message> 5309 5335 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 13"/>5336 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5311 5337 <source>Audio output driver</source> 5312 5338 <translation>ÐÑайвÑÑ Ð·Ð° ÐžÐ·Ñ … … 5314 5340 </message> 5315 5341 <message> 5316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 14"/>5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5317 5343 <source>Select the audio output driver.</source> 5318 5344 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ÐŽÑайвÑÑ Ð·Ð° ÐžÐ·Ñ … … 5320 5346 </message> 5321 5347 <message> 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 75"/>5348 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5323 5349 <source>Remember settings</source> 5324 5350 <translation>ÐапПЌМÑМе Ма МаÑÑÑПйкО</translation> 5325 5351 </message> 5326 5352 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 090"/>5353 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/> 5328 5354 <source>Preferred audio language</source> 5329 5355 <translation>ÐÑеЎпПÑОÑаМ езОк за звÑка</translation> 5330 5356 </message> 5331 5357 <message> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 00"/>5358 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5333 5359 <source>Preferred subtitle language</source> 5334 5360 <translation>ÐÑеЎпПÑОÑаМ езОк за ÑÑбÑОÑÑО</translation> 5335 5361 </message> 5336 5362 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 53"/>5363 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/> 5338 5364 <source>Software video equalizer</source> 5339 5365 <translation>ÐÑПгÑаЌеМ вОЎеП ОзÑавМОÑел</translation> 5340 5366 </message> 5341 5367 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/> 5368 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5369 <source>Shut down computer</source> 5370 <translation>ÐзклÑÑваМе Ма кПЌпÑÑÑÑа</translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 5343 5374 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5344 5375 <translation>ÐПжеÑе Ўа ПÑЌеÑМеÑе ÑазО ПпÑОÑ, акП вОЎеП ОзÑавМÑваМеÑП Ме Ñе пПЎЎÑÑжа ÐŸÑ Ð²Ð°ÑаÑа вОЎеПкаÑÑа ОлО ОзбÑÐ°ÐœÐžÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ ÐŽÑайвÑÑ.<br><b>Ðабележка:</b> ÑазО ПпÑÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа Ме е ÑÑвЌеÑÑОЌа Ñ ÐœÑкПО вОЎеП ÐŽÑайвÑÑО.</translation> 5345 5376 </message> 5346 5377 <message> 5347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 76"/>5378 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5348 5379 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5349 5380 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзбÑаМа, вÑОÑкО вОЎеПклОпПве запПÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑÑл екÑаМ.</translation> 5350 5381 </message> 5351 5382 <message> 5352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 36"/>5383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/> 5353 5384 <source>Global audio equalizer</source> 5354 5385 <translation>ÐлПбалеМ ÑПМкПÑекÑПÑ</translation> 5355 5386 </message> 5356 5387 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5388 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5358 5389 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5359 5390 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзбÑаМа, вÑОÑкО ЌеЎОйМО ÑайлПве Ñе ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐµÐŽÐžÐœ О ÑÑÑО ÑПМкПÑекÑПÑ.</translation> 5360 5391 </message> 5361 5392 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5393 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/> 5363 5394 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5364 5395 <translation>ÐкП Ме е ОзбÑаМа, ÑПМкПÑекÑПÑМОÑе ÑÑПйМПÑÑО Ñе запаЌеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° вÑекО ПÑЎелеМ Ñайл О Ñе заÑÐµÐ¶ÐŽÐ°Ñ ÐŸÑМПвП, кПгаÑП ÑайлÑÑ Ð±ÑЎе вÑзпÑПОзвеЎеМ ПÑМПвП.</translation> 5365 5396 </message> 5366 5397 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 67"/>5398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5368 5399 <source>Software volume control</source> 5369 5400 <translation>ÐÑПгÑаЌМП ÑпÑавлеМОе Ма звÑка</translation> 5370 5401 </message> 5371 5402 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 68"/>5403 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/> 5373 5404 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5374 5405 <translation>ÐÑЌеÑМеÑе ÑазО ПпÑОÑ, за Ўа ОзпПлзваÑе пÑПгÑÐ°ÐŒÐœÐžÑ ÐŒÐžÐºÑеÑ, вЌеÑÑП Ма звÑкПваÑа каÑÑа.</translation> 5375 5406 </message> 5376 5407 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 39"/>5408 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5378 5409 <source>Postprocessing quality</source> 5379 5410 <translation>ÐаÑеÑÑвП Ма ЎППбÑабПÑка</translation> 5380 5411 </message> 5381 5412 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 40"/>5413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5383 5414 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5384 5415 <translation>ÐОМаЌОÑМа пÑПЌÑМа Ма МОвПÑП Ма ЎППбÑабПÑка в завОÑОЌПÑÑ ÐŸÑ ÑезеÑвОÑаМПÑП вÑеЌе Ма ЊÐУ. ÐПЌеÑÑÑ, кПйÑП ОзбеÑеÑе, Ñе бÑЎе ЌакÑОЌалМа гÑаМОÑа. ÐбОкМПвеМП ЌПжеÑе Ўа ОзпПлзваÑе гПлÑÐŒ МПЌеÑ.</translation> 5385 5416 </message> 5386 5417 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 19"/>5418 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/> 5388 5419 <source>&Audio:</source> 5389 5420 <translation>&ÐвÑк:</translation> … … 5395 5426 </message> 5396 5427 <message> 5397 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 38"/>5428 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/> 5398 5429 <source>Su&btitles:</source> 5399 5430 <translation>СÑ&бÑОÑÑО:</translation> 5400 5431 </message> 5401 5432 <message> 5402 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 12"/>5433 <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/> 5403 5434 <source>&Quality:</source> 5404 5435 <translation>&ÐаÑеÑÑвП:</translation> 5405 5436 </message> 5406 5437 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/> 5438 <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/> 5439 <source>S&hut down computer</source> 5440 <translation>Ðз&клÑÑваМе Ма кПЌпÑÑÑÑа</translation> 5441 </message> 5442 <message> 5443 <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/> 5408 5444 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5409 5445 <translation>ÐапПÑваМе Ма вОЎеПклОпПвеÑе Ма &ÑÑл екÑаМ</translation> 5410 5446 </message> 5411 5447 <message> 5412 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 491"/>5448 <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/> 5413 5449 <source>Disable &screensaver</source> 5414 5450 <translation>ÐеакÑОвОÑаМе &пÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5415 5451 </message> 5416 5452 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 25"/>5453 <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/> 5418 5454 <source>Global audio e&qualizer</source> 5419 5455 <translation>ÐлПбалеМ ÑПМ&кПÑекÑПÑ</translation> 5420 5456 </message> 5421 5457 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 44"/>5458 <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/> 5423 5459 <source>Use s&oftware volume control</source> 5424 5460 <translation>ÐзпПлзвай пÑПг&ÑаЌМП ÑпÑавлеМОе Ма звÑка</translation> 5425 5461 </message> 5426 5462 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 767"/>5463 <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/> 5428 5464 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5429 5465 <translation>Ðа&кÑ. ÑвелОÑаваМе:</translation> 5430 5466 </message> 5431 5467 <message> 5432 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 34"/>5468 <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/> 5433 5469 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5434 5470 <translation>&AC3/DTS Ўа пÑеЌОМава пÑез S/PDIF</translation> 5435 5471 </message> 5436 5472 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 59"/>5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/> 5438 5474 <source>Direct rendering</source> 5439 5475 <translation>ÐОÑекÑМП пÑеЎаваМе</translation> 5440 5476 </message> 5441 5477 <message> 5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 64"/>5478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5443 5479 <source>Double buffering</source> 5444 5480 <translation>ÐвПйМП заЎÑÑжаМе</translation> 5445 5481 </message> 5446 5482 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 43"/>5483 <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/> 5448 5484 <source>D&irect rendering</source> 5449 5485 <translation>ÐО&ÑекÑМП пÑеЎаваМе</translation> 5450 5486 </message> 5451 5487 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 450"/>5488 <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/> 5453 5489 <source>Dou&ble buffering</source> 5454 5490 <translation>ÐвП&йМП заЎÑÑжаМе</translation> 5455 5491 </message> 5456 5492 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 65"/>5493 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5458 5494 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5459 5495 <translation>ÐвПйМПÑП заЎÑÑжаМе ÑеÑава ÑÑепеÑеМеÑП каÑП заЎÑÑжа Ўве ÑаЌкО в паЌеÑÑа, О пПказва еЎМаÑа, ЎПкаÑП Ñе ЎекПЎОÑа ÐŽÑÑгаÑа. ÐкП е ЎеакÑОвОÑаМП ЌПже Ўа Ñе ПÑÑазО МеблагПпÑОÑÑМП Ма ÐкÑаММПÑП ОзвеÑÑОе, МП ÑеÑÑП ЎПÑО пÑÐµÐŒÐ°Ñ … … 5461 5497 </message> 5462 5498 <message> 5463 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 292"/>5499 <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/> 5464 5500 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5465 5501 <translation>&ÐкÑОвОÑаМе Ма ЎППбÑабПÑкаÑа пП пПЎÑазбОÑаМе</translation> 5466 5502 </message> 5467 5503 <message> 5468 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 795"/>5504 <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/> 5469 5505 <source>Volume &normalization by default</source> 5470 5506 <translation>СÑаМЎаÑÑМа &МПÑЌалОзаÑÐžÑ ÐœÐ° звÑка</translation> 5471 5507 </message> 5472 5508 <message> 5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 03"/>5509 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 5474 5510 <source>Close when finished</source> 5475 5511 <translation>ÐаÑвПÑО ÑлеЎ пÑОклÑÑваМе</translation> 5476 5512 </message> 5477 5513 <message> 5478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 04"/>5514 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/> 5479 5515 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5480 5516 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ПÑЌеÑМаÑа, ПÑМПвМОÑÑ Ð¿ÑПзПÑÐµÑ Ñе бÑЎе заÑвПÑеМ авÑПЌаÑОÑМП, кПгаÑП пÑОклÑÑО МаÑÑПÑÑОÑÑ Ñайл ОлО ÑпОÑÑк.</translation> 5481 5517 </message> 5482 5518 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 3"/>5519 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5484 5520 <source>2 (Stereo)</source> 5485 5521 <translation>2 (СÑеÑеП)</translation> 5486 5522 </message> 5487 5523 <message> 5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 4"/>5524 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/> 5489 5525 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5490 5526 <translation>4 (4.0 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк)</translation> 5491 5527 </message> 5492 5528 <message> 5493 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 5"/>5529 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/> 5494 5530 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5495 5531 <translation>6 (5.1 ÐбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк)</translation> 5496 5532 </message> 5497 5533 <message> 5498 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 649"/>5534 <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/> 5499 5535 <source>C&hannels by default:</source> 5500 5536 <translation>СÑаМЎаÑÑМО ка&МалО:</translation> … … 5506 5542 </message> 5507 5543 <message> 5508 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 07"/>5544 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/> 5509 5545 <source>Pause when minimized</source> 5510 5546 <translation>ÐаÑза пÑО ЌОМОЌОзОÑаМе</translation> 5511 5547 </message> 5512 5548 <message> 5513 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 36"/>5549 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5514 5550 <source>Enable postprocessing by default</source> 5515 5551 <translation>ÐкÑОвОÑаМе Ма ЎППбÑабПÑкаÑа пП пПЎÑабОÑаМе</translation> 5516 5552 </message> 5517 5553 <message> 5518 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 71"/>5554 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5519 5555 <source>Max. Amplification</source> 5520 5556 <translation>ÐакÑ. ÑвелОÑаваМе</translation> 5521 5557 </message> 5522 5558 <message> 5523 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 41"/>5559 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5524 5560 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5525 5561 <translation>AC3/DTS Ўа пÑеЌОМава пÑез S/PDIF</translation> 5526 5562 </message> 5527 5563 <message> 5528 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 78"/>5564 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 5529 5565 <source>Volume normalization by default</source> 5530 5566 <translation>СÑаМЎаÑÑМП МПÑЌалОзОÑаМе Ма звÑка</translation> 5531 5567 </message> 5532 5568 <message> 5533 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 79"/>5569 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/> 5534 5570 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5535 5571 <translation>УвелОÑава звÑка без ОзкÑОвÑваМе.</translation> 5536 5572 </message> 5537 5573 <message> 5538 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>5574 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5539 5575 <source>Channels by default</source> 5540 5576 <translation>СÑаМЎаÑÑМО каМалО</translation> 5541 5577 </message> 5542 5578 <message> 5543 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 72"/>5579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5544 5580 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5545 5581 <translation>ÐаЎава ЌакÑОЌалМПÑП МОвП Ма ÑвелОÑаваМе (ÑÑаМЎаÑÑМП: 110). СÑПйМПÑÑ 200 Ñе ÐО пПзвПлО Ўа ÑвелОÑОÑе звÑка ЎП Ўва пÑÑО пПвеÑе. СÑÑ ÑÑПйМПÑÑО пПЎ 100 пÑÑваМаÑалМПÑП ÑÑОлваМе (кПеÑП е 100%) Ñе бÑЎе МаЎ ЌакÑОЌÑЌа, кПеÑП екÑаММПÑП ОзвеÑÑОе Ме ЌПже Ўа пПкаже пÑавОлМП.</translation> 5546 5582 </message> 5547 5583 <message> 5548 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 37"/>5584 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/> 5549 5585 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5550 5586 <translation>ÐППбÑабПÑкаÑа Ñе бÑЎе ОзпПлзваМа пП пПЎÑазбОÑаМе за МПвППÑвПÑеМО ÑайлПве.</translation> 5551 5587 </message> 5552 5588 <message> 5553 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 10"/>5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/> 5554 5590 <source>Audio track</source> 5555 5591 <translation>ÐвÑкПв запОÑ</translation> 5556 5592 </message> 5557 5593 <message> 5558 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 11"/>5594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5559 5595 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5560 5596 <translation>ÐÑеЎÑÑавлÑва звÑкПвОÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ, кПйÑП Ñе Ñе ОзпПлзва пÑО вÑзпÑПОзвежЎаМе Ма МПвО ÑайлПве. ÐкП запОÑÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑеÑÑвÑва, Ñе Ñе ОзпПлзва пÑÑвОÑÑ ÐœÐ°Ð»ÐžÑеМ. <br><b>Ðележка:</b> <i>âпÑеЎпПÑОÑаМ езОк Ма звÑкаâ</i> е Ñ Ð¿ÐŸ-гПлÑЌа ÑежеÑÑ.</translation> 5561 5597 </message> 5562 5598 <message> 5563 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 16"/>5599 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5564 5600 <source>Subtitle track</source> 5565 5601 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ ÑÑÑ ÑÑбÑОÑÑО</translation> 5566 5602 </message> 5567 5603 <message> 5568 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 17"/>5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/> 5569 5605 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5570 5606 <translation>ÐÑеЎÑÑавлÑва запОÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑбÑОÑÑО, кПйÑП Ñе Ñе ОзпПлзва пÑО вÑзпÑПОзвежЎаМе Ма МПвО ÑайПве. ÐкП запОÑÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑеÑÑвÑва, Ñе Ñе ОзпПлзва пÑÑвОÑÑ ÐœÐ°Ð»ÐžÑеМ. <br><b>Ðележка:</b> <i>âпÑеЎпПÑОÑаМ езОк за ÑÑбÑОÑÑОâ</i> ОЌа пП-гПлÑЌа ÑежеÑÑ.</translation> 5571 5607 </message> 5572 5608 <message> 5573 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 147"/>5609 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/> 5574 5610 <source>Or choose a track number:</source> 5575 5611 <translation>ÐлО ОзбеÑеÑе ÐœÐŸÐŒÐµÑ ÐœÐ° запОÑ:</translation> 5576 5612 </message> 5577 5613 <message> 5578 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 088"/>5614 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/> 5579 5615 <source>Audi&o:</source> 5580 5616 <translation>Ðв&Ñк:</translation> 5581 5617 </message> 5582 5618 <message> 5583 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 054"/>5619 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/> 5584 5620 <source>Preferred language:</source> 5585 5621 <translation>ÐÑеЎпПÑОÑаМ езОк:</translation> 5586 5622 </message> 5587 5623 <message> 5588 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 946"/>5624 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/> 5589 5625 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5590 5626 <translation>ÐÑе&ЎпПÑОÑаМ езОк за звÑк О ÑÑбÑОÑÑО</translation> 5591 5627 </message> 5592 5628 <message> 5593 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 01"/>5629 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/> 5594 5630 <source>&Subtitle:</source> 5595 5631 <translation>&СÑбÑОÑÑО:</translation> 5596 5632 </message> 5597 5633 <message> 5598 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="14 2"/>5634 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/> 5599 5635 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5600 5636 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа ОзбеÑеÑе пÑеЎпПÑОÑÐ°ÐœÐžÑ ÐµÐ·ÐžÐº за пПÑПÑОÑе Ма звÑк О ÑÑбÑОÑÑО. ÐПгаÑП бÑЎе ПÑкÑОÑа ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñ ÐŒÐœÐŸÐ¶ÐµÑÑвП пПÑПÑО ÐŸÑ Ð·Ð²Ñк ОлО ÑÑбÑОÑÑО, SMPlayer Ñе ПпОÑа Ўа пÑÑМе пÑеЎпПÑОÑаМОÑÑ ÐО езОк. ТПва важО за ЌеЎОÑ, кПÑÑП пÑеЎПÑÑÐ°Ð²Ñ Ñакава ОМÑПÑЌаÑÐžÑ ÐºÐ°ÑП DVD О ÑайлПве mkv. <br>ТезО пПлеÑа пПЎЎÑÑÐ¶Ð°Ñ ÑегÑлÑÑМО ОзÑазО. ÐÑОЌеÑ: <b>es|esp|spa</b> Ñе ОзбеÑе запОÑ, акП ÑÑÐŽÑÑжа МÑкПе ÐŸÑ <i>es</i>, <i>esp</i> ОлО <i>spa</i>.</translation> 5601 5637 </message> 5602 5638 <message> 5603 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 958"/>5639 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/> 5604 5640 <source><Here it goes an explanation text> 5605 5641 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> … … 5607 5643 </message> 5608 5644 <message> 5609 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 685"/>5645 <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/> 5610 5646 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5611 5647 <translation>&ÐÑзпÑПОзвежЎаМе Ма вОÑПка ÑкПÑПÑÑ Ð±ÐµÐ· ОзкÑОвÑваМе</translation> 5612 5648 </message> 5613 5649 <message> 5614 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 57"/>5650 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/> 5615 5651 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5616 5652 <translation>ÐÑзпÑПОзвежЎаМе Ма вОÑПка ÑкПÑПÑÑ Ð±ÐµÐ· ОзкÑОвÑваМе</translation> 5617 5653 </message> 5618 5654 <message> 5619 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 58"/>5655 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/> 5620 5656 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5621 5657 <translation>ÐПзвПлÑва Ўа Ñе вÑзпÑПОзвежЎа пÑО вОÑПка ÑкПÑПÑÑ Ð±ÐµÐ· ОзкÑОвÑваМе. ÐзОÑква Ñе веÑÑÐžÑ ÐœÐ° MPlayer dev-SVN-r24924 ОлО пП-вОÑПка. </translation> 5622 5658 </message> 5623 5659 <message> 5624 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 12"/>5660 <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/> 5625 5661 <source>&Video</source> 5626 5662 <translation>&ÐОЎеП</translation> 5627 5663 </message> 5628 5664 <message> 5629 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 36"/>5665 <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/> 5630 5666 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5631 5667 <translation>ÐзпПлзвай Ñ&ПÑÑÑеÑеМ вОЎеП ОзÑавМОÑел</translation> 5632 5668 </message> 5633 5669 <message> 5634 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 35"/>5670 <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/> 5635 5671 <source>A&udio</source> 5636 5672 <translation>&ÐвÑк</translation> 5637 5673 </message> 5638 5674 <message> 5639 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 20"/>5675 <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/> 5640 5676 <source>Volume</source> 5641 5677 <translation>СОла Ма звÑка</translation> 5642 5678 </message> 5643 5679 <message> 5644 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 13"/>5680 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 5645 5681 <source>Video</source> 5646 5682 <translation>ÐОЎеП</translation> 5647 5683 </message> 5648 5684 <message> 5649 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5685 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 5650 5686 <source>Audio</source> 5651 5687 <translation>ÐвÑк</translation> 5652 5688 </message> 5653 5689 <message> 5654 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5690 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/> 5655 5691 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5656 5692 <translation>ÐÑеЎпПÑОÑаМ звÑк О ÑÑбÑОÑÑО</translation> 5657 5693 </message> 5658 5694 <message> 5659 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 1"/>5695 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/> 5660 5696 <source>None</source> 5661 5697 <translation>Ðез</translation> 5662 5698 </message> 5663 5699 <message> 5664 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 2"/>5700 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/> 5665 5701 <source>Lowpass5</source> 5666 5702 <translation>Lowpass5</translation> 5667 5703 </message> 5668 5704 <message> 5669 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 3"/>5705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/> 5670 5706 <source>Yadif (normal)</source> 5671 5707 <translation>Yadif (МПÑЌалМП)</translation> 5672 5708 </message> 5673 5709 <message> 5674 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 4"/>5710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/> 5675 5711 <source>Yadif (double framerate)</source> 5676 5712 <translation>Yadif (ЎвПйМа ÑеÑÑПÑа)</translation> 5677 5713 </message> 5678 5714 <message> 5679 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 5"/>5715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/> 5680 5716 <source>Linear Blend</source> 5681 5717 <translation>Linear Blend</translation> 5682 5718 </message> 5683 5719 <message> 5684 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>5720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/> 5685 5721 <source>Kerndeint</source> 5686 5722 <translation>Kerndeint</translation> 5687 5723 </message> 5688 5724 <message> 5689 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 44"/>5725 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5690 5726 <source>Deinterlace by default</source> 5691 5727 <translation>ÐПЌпеМÑОÑаМе пП пПЎÑазбОÑаМе</translation> 5692 5728 </message> 5693 5729 <message> 5694 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 45"/>5730 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5695 5731 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5696 5732 <translation>ÐзбеÑеÑе кПЌпеМÑОÑÐ°Ñ ÑОлÑÑÑ, кПйÑП ОÑкаÑе Ўа бÑЎе ОзпПлзваМ за МПвППÑвПÑеМОÑе вОЎеа.</translation> 5697 5733 </message> 5698 5734 <message> 5699 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5735 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/> 5700 5736 <source>Remember time position</source> 5701 5737 <translation>ÐапПЌМО вÑеЌева пПзОÑОÑ</translation> … … 5707 5743 </message> 5708 5744 <message> 5709 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 33"/>5745 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/> 5710 5746 <source>Enable the audio equalizer</source> 5711 5747 <translation>ÐкÑОвОÑай ÑПМкПÑекÑПÑ</translation> 5712 5748 </message> 5713 5749 <message> 5714 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 34"/>5750 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5715 5751 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5716 5752 <translation>ÐÑЌеÑМеÑе ÑазО ПпÑОÑ, акП желаеÑе Ўа ОзпПлзваÑе ÑПМкПÑекÑПÑа.</translation> 5717 5753 </message> 5718 5754 <message> 5719 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 02"/>5755 <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/> 5720 5756 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5721 5757 <translation>&ÐкÑОвОÑай ÑПМкПÑекÑПÑа</translation> 5722 5758 </message> 5723 5759 <message> 5724 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 69"/>5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5725 5761 <source>Draw video using slices</source> 5726 5762 <translation>ЧеÑÑаеМе Ма вОЎеП ÑÑез ПÑÑезО</translation> 5727 5763 </message> 5728 5764 <message> 5729 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 70"/>5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5730 5766 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5731 5767 <translation>ÐкÑОвОÑаМе/ЎеакÑОвОÑаМе Ма ÑеÑÑаеМе Ма вОЎеП ÑÑез ПÑÑезО/леМÑО вОÑПкО 16 пОкÑела. ÐкП е ЎеакÑОвОÑаМП, ÑаЌкаÑа Ñе ÑеÑÑае МавеЎМÑж. ÐПже Ўа бÑЎе пП-бÑÑзП ОлО пП-бавМП, в завОÑОЌПÑÑ ÐŸÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ каÑÑаÑа О МалОÑМаÑа ÑклаЎОÑаМа паЌеÑ. ÐÑзЎейÑÑва еЎОМÑÑвеМП Ма кПЎеÑОÑе libmpeg2 О libavcodec.</translation> 5732 5768 </message> 5733 5769 <message> 5734 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 457"/>5770 <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/> 5735 5771 <source>Dra&w video using slices</source> 5736 5772 <translation>ЧеÑÑ&аеМе Ма вОЎеП ÑÑез ПÑÑезО</translation> 5737 5773 </message> 5738 5774 <message> 5739 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 81"/>5775 <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/> 5740 5776 <source>&Close when finished playback</source> 5741 5777 <translation>&ÐаÑваÑÑМе ÑлеЎ пÑОклÑÑваМе Ма вÑзпÑПОзвежЎаМеÑП</translation> 5742 5778 </message> 5743 5779 <message> 5744 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 49"/>5745 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 56"/>5746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 82"/>5780 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/> 5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/> 5782 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 5747 5783 <source>fast</source> 5748 5784 <translation>бÑÑзП</translation> 5749 5785 </message> 5750 5786 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 50"/>5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 78"/>5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/> 5788 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/> 5753 5789 <source>slow</source> 5754 5790 <translation>бавМП</translation> 5755 5791 </message> 5756 5792 <message> 5757 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 83"/>5793 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 5758 5794 <source>fast - ATI cards</source> 5759 5795 <translation>бÑÑзП - каÑÑО Ма ATI</translation> 5760 5796 </message> 5761 5797 <message> 5762 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 05"/>5763 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 34"/>5798 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 5799 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/> 5764 5800 <source>User defined...</source> 5765 5801 <translation>ÐПÑÑебОÑелÑкП...</translation> 5766 5802 </message> 5767 5803 <message> 5768 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 49"/>5804 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/> 5769 5805 <source>Default zoom</source> 5770 5806 <translation>СÑаМЎаÑÑМП ÑвелОÑеМОе</translation> 5771 5807 </message> 5772 5808 <message> 5773 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 50"/>5809 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5774 5810 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5775 5811 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°Ð²Ð° ÑÑаМЎаÑÑМП ÑвелОÑеМОе, кПеÑП Ñе Ñе ОзпПлзва за МПвО вОЎеПклОпПве.</translation> 5776 5812 </message> 5777 5813 <message> 5778 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 382"/>5814 <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/> 5779 5815 <source>Default &zoom:</source> 5780 5816 <translation>СÑаМЎаÑÑМП &ÑвелОÑеМОе:</translation> 5781 5817 </message> 5782 5818 <message> 5783 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 68"/>5819 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/> 5784 5820 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5785 5821 <translation>ТÑк Ñе заЎава ÑайлÑÑ ÐœÐ° mplayer, кПйÑП SMPlayer Ñе ОзпПлзва.<br>SMPlayer ОзОÑква Май-ЌалкП веÑÑÐžÑ 1.0rc1 Ма MPlayer (пПÑлеЎМа веÑÑÐžÑ ÐŸÑ SVN е вОÑПкП пÑепПÑÑÑОÑелМа).</translation> 5786 5822 </message> 5787 5823 <message> 5788 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 72"/>5824 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5789 5825 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5790 5826 <translation>ÐкП ÑезО МаÑÑÑПйкО за гÑеÑМО, SMPlayer МÑЌа Ўа ÑабПÑО!</translation> 5791 5827 </message> 5792 5828 <message> 5793 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 16"/>5829 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/> 5794 5830 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5795 5831 <translation>ÐзбеÑеÑе ÐžÐ·Ñ … … 5797 5833 </message> 5798 5834 <message> 5799 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 24"/>5835 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 5800 5836 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5801 5837 <translation>%1 е пÑеЎпПÑОÑаМОÑÑ. ÐпОÑайÑе Ñе Ўа ОзбÑгваÑе %2 О %3, Ñе Ñа бавМО О ЌПже Ўа Ñе ПÑÑазÑÑ ÐœÐ° пÑПОзвПЎОÑелМПÑÑÑа.</translation> 5802 5838 </message> 5803 5839 <message> 5804 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 76"/>5840 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5805 5841 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5806 5842 <translation>ÐбОкМПвеМП SMPlayer Ñе запПЌМО МаÑÑÑПйкОÑе за вÑекО Ñайл, кПйÑП вÑзпÑПОзвежЎаÑе (ОзбÑаМО звÑкПвО запОÑО, звÑк, ÑОлÑÑО...). ÐзклÑÑеÑе ÑазО ПпÑОÑ, акП Ме желаеÑе запПЌМÑМе.</translation> 5807 5843 </message> 5808 5844 <message> 5809 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 08"/>5845 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5810 5846 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5811 5847 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ вклÑÑеМа, ÑайлÑÑ Ñе ÑпÑе Ўа Ñе ОзпÑлМÑва, кПгаÑП ПÑМПвМОÑÑ Ð¿ÑПзПÑÐµÑ Ðµ ÑкÑОÑ. ÐПгаÑП бÑЎе вÑзÑÑаМПвеМ, вÑзпÑПОзвежЎаМеÑП Ñе пÑПЎÑлжО.</translation> 5812 5848 </message> 5813 5849 <message> 5814 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 05"/>5850 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/> 5815 5851 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5816 5852 <translation>ÐÑЌеÑМеÑе ÑазО ПпÑОÑ, ОзклÑÑвайкО пÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ ÐœÐ° екÑаМа пÑО вÑзпÑПОзвежЎаМе. <br>ÐÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ Ñе бÑЎе вклÑÑеМ ПÑМПвП, кПгаÑП вÑзпÑПОзвежЎаМеÑП пÑОклÑÑО.</translation> 5817 5853 </message> 5818 5854 <message> 5819 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 091"/>5855 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5820 5856 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5821 5857 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа заЎаЎеÑе пÑеЎпПÑОÑаМОÑÑ ÐµÐ·ÐžÐº за звÑкПвОÑе пПÑПÑО. SMPlayer Ñе ПпОÑа Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОÑÑ ÐµÐ·ÐžÐº, кПгаÑП бÑЎе ÑÑÑаМПвеМа ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñ ÐœÑкПлкП пПÑПка. <br>ТПва Ñе ÑабПÑО ÑаЌП Ñ ÐŒÐµÐŽÐžÑ, кПÑÑП пÑеЎПÑÑÐ°Ð²Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° езОÑОÑе Ма звÑкПвОÑе пПÑПÑО каÑП DVD-Ñа ОлО mkv ÑайлПве.<br>ТПва пПле пÑОеЌа ÑегÑлÑÑМО ОзÑазО. ÐÑОЌеÑ: <b>es|esp|spa</b> Ñе ОзбеÑе звÑкПв пПÑПк, кПйÑП ÑÑПÑвеÑÑÑва Ñ <i>es</i>, <i>esp</i> ОлО <i>spa</i>.</translation> 5822 5858 </message> 5823 5859 <message> 5824 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 01"/>5860 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5825 5861 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5826 5862 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа заЎаЎеÑе пÑеЎпПÑОÑаМОÑÑ ÐµÐ·ÐžÐº за пПÑПка ÑÑбÑОÑÑО. SMPlayer Ñе ПпОÑа Ўа ОзпПлзва заЎаЎеМОÑÑ ÐµÐ·ÐžÐº, кПгаÑП бÑЎе ÑÑÑаМПвеМа ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñ ÐœÑкПлкП пПÑПка. <br>ТПва Ñе ÑабПÑО ÑаЌП Ñ ÐŒÐµÐŽÐžÑ, кПÑÑП пÑеЎПÑÑÐ°Ð²Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° езОÑОÑе Ма пПÑПÑОÑе ÑÑбÑОÑÑО каÑП DVD-Ñа ОлО mkv ÑайлПве.<br>ТПва пПле пÑОеЌа ÑегÑлÑÑМО ОзÑазО. ÐÑОЌеÑ: <b>es|esp|spa</b> Ñе ОзбеÑе пПÑПк ÑÑбÑОÑÑО, кПйÑП ÑÑПÑвеÑÑÑва Ñ <i>es</i>, <i>esp</i> ОлО <i>spa</i>.</translation> 5827 5863 </message> 5828 5864 <message> 5829 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 20"/>5830 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 43"/>5865 <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/> 5866 <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/> 5831 5867 <source>Ou&tput driver:</source> 5832 5868 <translation>ÐÐ·Ñ … … 5834 5870 </message> 5835 5871 <message> 5836 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 79"/>5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/> 5837 5873 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5838 5874 <translation>ÐПбавО ÑеÑМО ОвОÑО Ма ÑÑл екÑаМ</translation> 5839 5875 </message> 5840 5876 <message> 5841 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 80"/>5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5842 5878 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5843 5879 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ акÑОвМа, Ñе бÑÐŽÐ°Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐµÐœÐž ÑеÑМО ОвОÑО кÑÐŒ ОзПбÑажеМОеÑП в ÑежОЌ Ма ÑÑл екÑаМ. ТПва пПзвПлÑва ÑÑбÑОÑÑОÑе Ўа Ñе Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑÑ … … 5845 5881 </message> 5846 5882 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 484"/>5883 <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/> 5848 5884 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5849 5885 <translation>&ÐПбавО ÑеÑМО ОвОÑО Ма ÑÑл екÑаМ</translation> 5850 5886 </message> 5851 5887 <message> 5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 1"/>5888 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/> 5853 5889 <source>one ini file</source> 5854 5890 <translation>еЎОМ ini Ñайл</translation> 5855 5891 </message> 5856 5892 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 2"/>5893 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/> 5858 5894 <source>multiple ini files</source> 5859 5895 <translation>МÑкПлкП ini Ñайла</translation> 5860 5896 </message> 5861 5897 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 85"/>5898 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/> 5863 5899 <source>Method to store the file settings</source> 5864 5900 <translation>ÐаÑОМ за ÑÑÑ … … 5866 5902 </message> 5867 5903 <message> 5868 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 86"/>5904 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/> 5869 5905 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5870 5906 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ Ð¿ÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»Ñва пÑПЌÑМа Ма МаÑОМа за ÑÑÑ … … 5872 5908 </message> 5873 5909 <message> 5874 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 88"/>5910 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/> 5875 5911 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5876 5912 <translation><b>еЎОМ ini Ñайл</b>: МаÑÑÑПйкОÑе за вÑОÑкО ОзпÑлМÑваМО ÑайлПве, Ñе Ñе ÑÑÑ … … 5878 5914 </message> 5879 5915 <message> 5880 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/> 5881 5917 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5882 5918 <translation>ÐПÑлеЎМОÑÑ ÐŒÐµÑПЎ ЌПже Ўа бÑЎе пП-бÑÑз, акП ОЌа ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° ЌМПгП ÑайлПве.</translation> … … 5889 5925 </message> 5890 5926 <message> 5891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 890"/>5927 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/> 5892 5928 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5893 5929 <translation><b>МÑкПлкП ini Ñайла</b>: за вÑекО ОзпÑлМÑваМ Ñайл, Ñе Ñе ОзпПлзва пП еЎОМ ini Ñайл. ТезО ini ÑайлПве Ñе Ñе запаЌеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² папка %1</translation> 5894 5930 </message> 5895 5931 <message> 5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 81"/>5932 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5897 5933 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5898 5934 <translation>ÐкП ПÑЌеÑМеÑе ÑазО ПпÑОÑ, SMPlayer Ñе пПЌМО пПÑлеЎМаÑа пПзОÑÐžÑ ÐœÐ° Ñайла, кПгаÑП гП ПÑвПÑОÑе ПÑМПвП. ТазО ПпÑÐžÑ ÑабПÑО ÑаЌП Ñ ÐŸÐ±ÐžÐºÐœÐŸÐ²ÐµÐœÐž ÑайлПве (без DVD-Ñа, CD-Ñа, ÐМÑеÑÐœÐµÑ Ð°ÐŽÑеÑО...).</translation> 5899 5935 </message> 5900 5936 <message> 5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 60"/>5937 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5902 5938 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5903 5939 <translation>ÐкП е ПÑЌеÑМаÑП, пÑеПбÑÑÑа в ЎОÑекÑМП ÑеÑеМе (Ме Ñе пПЎЎÑÑжа ÐŸÑ Ð²ÑОÑкО кПЎеÑО О вОЎеП ÐžÐ·Ñ … … 5905 5941 </message> 5906 5942 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 47"/>5943 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5908 5944 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5909 5945 <translation>ÐзОÑква бÑПй Ма каМалОÑе за вÑзпÑПОзвежЎаМе. MPlayer ОзОÑква ÐŸÑ ÐŽÐµÐºÐŸÐŽÐµÑа Ўа ÑазкПЎОÑа звÑка в ÑПлкПва каМалО, кПлкПÑП Ñа заЎаЎеМО. СлеЎ ÑПва завОÑО ÐŸÑ ÐŽÐµÐºÐŸÐŽÐµÑа ЎалО Ñе Ñе ОзпÑлМО ОзОÑкваМеÑП. ТПва ПбОкМПвеМП е важМП, кПгаÑП Ñе вÑзпÑÐŸÐžÐ·Ð²ÐµÐ¶ÐŽÐ°Ñ Ð²ÐžÐŽÐµÐ° Ñ AC3 звÑк (каÑП DVD-ÑаÑа). Ð ÑПзО ÑлÑÑай liba52 пÑавО ÑазкПЎОÑаМеÑП пП пПЎÑазбОÑаМе О МаЌалÑва звÑкПвОÑе пПÑПÑО ЎП ОзОÑÐºÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð±ÑПй каМалО. <b>Ðележка</b>: ТазО ПпÑÐžÑ Ðµ ÑаÑÑ ÐŸÑ ÐºÐŸÐŽÐµÑО (ÑаЌП AC3), ÑОлÑÑО (ПбгÑÐ°Ð¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²Ñк) О ÐŽÑайвÑÑО за ÐžÐ·Ñ … … 5911 5947 </message> 5912 5948 <message> 5913 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 894"/>5949 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/> 5914 5950 <source>Enable screenshots</source> 5915 5951 <translation>ÐклÑÑО ÑМОЌкО Ма екÑаМа</translation> 5916 5952 </message> 5917 5953 <message> 5918 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 895"/>5954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/> 5919 5955 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5920 5956 <translation>ÐПжеÑе Ўа ОзпПлзваÑе ÑазО ПпÑОÑ, за Ўа вклÑÑОÑе ОлО ОзклÑÑОÑе вÑзЌПжМПÑÑÑа за пÑавеМе Ма ÑМОЌкО Ма екÑаМа.</translation> 5921 5957 </message> 5922 5958 <message> 5923 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/> 5924 5960 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5925 5961 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа заЎаЎеÑе папка, кÑЎеÑП ÑМОЌкОÑе Ма екÑаМа взеÑО ÐŸÑ SMPlayer Ñе бÑÐŽÐ°Ñ ÑÐ°Ñ … … 5947 5983 </message> 5948 5984 <message> 5949 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 61"/>5985 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/> 5950 5986 <source>Global volume</source> 5951 5987 <translation>ÐÐ±Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 5952 5988 </message> 5953 5989 <message> 5954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5990 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/> 5955 5991 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5956 5992 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ПÑЌеÑМаÑа, еЎМа О ÑÑÑа ÑОла Ма звÑка Ñе Ñе ОзпПлзва за вÑОÑкО вÑзпÑПОзвежЎаМО ÑайлПве. РпÑПÑОвеМ ÑлÑÑай за вÑекО Ñайл Ñе е ÑазлОÑМП.</translation> 5957 5993 </message> 5958 5994 <message> 5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 65"/>5995 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5960 5996 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5961 5997 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ Ð²ÑзЎейÑÑва О вÑÑÑ … … 5963 5999 </message> 5964 6000 <message> 5965 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 29"/>6001 <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/> 5966 6002 <source>Glo&bal volume</source> 5967 6003 <translation>Ð&Ð±Ñ Ð·Ð²Ñк</translation> 5968 6004 </message> 5969 6005 <message> 5970 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>6006 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5971 6007 <source>Switch screensaver off</source> 5972 6008 <translation>ÐзклÑÑваМе пÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5973 6009 </message> 5974 6010 <message> 5975 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 990"/>6011 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5976 6012 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5977 6013 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ ÐžÐ·ÐºÐ»ÑÑва пÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ ÐœÐ° екÑаМа ÑПÑМП пÑеЎО Ўа запПÑМе вÑзпÑПОзвежЎаМеÑП О гП вклÑÑва ПÑМПвП, кПгаÑП вÑзпÑПОзвежЎаМеÑП пÑОклÑÑО. ÐкП ПпÑОÑÑа е акÑОвМа, пÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ ÐœÑЌа Ўа Ñе пПÑвÑва, ЎПÑО акП ÑайлÑÑ Ðµ Ма паÑза ОлО Ñе вÑзпÑÐŸÐžÐ·Ð²ÐµÐ¶ÐŽÐ°Ñ Ð·Ð²ÑкПвО ÑайлПве.</translation> 5978 6014 </message> 5979 6015 <message> 5980 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 996"/>6016 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5981 6017 <source>Avoid screensaver</source> 5982 6018 <translation>ÐзбÑгвай пÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5983 6019 </message> 5984 6020 <message> 5985 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 997"/>6021 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 5986 6022 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5987 6023 <translation>ÐПгаÑП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ПÑЌеÑМаÑа, SMPlayer Ñе Ñе ПпОÑа Ўа пÑеЎПÑвÑаÑО пПказваМеÑП Ма пÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ ÐœÐ° екÑаМа, кПгаÑП Ñе вÑзпÑПОзвежЎа вОЎеП Ñайл. Ще бÑЎе пПзвПлеМП Ма пÑеЎпазОÑÐµÐ»Ñ ÐŽÐ° Ñе пПказва, акП Ñе вÑзпÑПОзвежЎа звÑкПв Ñайл ОлО в ÑежОЌ Ма паÑза. ТПва ÑабПÑО ÑаЌП акП пÑПзПÑеÑа Ма SMPlayer е ПÑпÑеЎ.</translation> 5988 6024 </message> 5989 6025 <message> 5990 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 498"/>6026 <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/> 5991 6027 <source>Screensaver</source> 5992 6028 <translation>ÐÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5993 6029 </message> 5994 6030 <message> 5995 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 04"/>6031 <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/> 5996 6032 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5997 6033 <translation>ÐзклÑ&ÑваМе пÑезЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 5998 6034 </message> 5999 6035 <message> 6000 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 11"/>6036 <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/> 6001 6037 <source>Avoid &screensaver</source> 6002 6038 <translation>ÐзбÑгвай &пÑеЎпазОÑел Ма екÑаМа</translation> 6003 6039 </message> 6004 6040 <message> 6005 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 81"/>6041 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 6006 6042 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6007 6043 <translation>ÐвÑПЌаÑОÑМП звÑк/вОЎеП ÑÐžÐœÑ … … 6009 6045 </message> 6010 6046 <message> 6011 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 82"/>6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/> 6012 6048 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6013 6049 <translation>ÐПÑÑепеММП МаглаÑÑ Ð/Ð ÑÐžÐœÑ … … 6015 6051 </message> 6016 6052 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 085"/>6053 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6018 6054 <source>A-V sync correction</source> 6019 6055 <translation>ÐПпÑавка Ма Ð-Ð ÑÐžÐœÑ … … 6021 6057 </message> 6022 6058 <message> 6023 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 086"/>6059 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/> 6024 6060 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6025 6061 <translation>ÐакÑОЌалМа пПпÑавка Ма Ð-Ð ÑÐžÐœÑ … … 6027 6063 </message> 6028 6064 <message> 6029 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 05"/>6065 <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/> 6030 6066 <source>Synchronization</source> 6031 6067 <translation>Ð¡ÐžÐœÑ … … 6033 6069 </message> 6034 6070 <message> 6035 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 16"/>6071 <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/> 6036 6072 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6037 6073 <translation>ÐвÑПЌаÑОÑМП звÑк/вОЎеП &ÑÐžÐœÑ … … 6039 6075 </message> 6040 6076 <message> 6041 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 42"/>6077 <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/> 6042 6078 <source>&Factor:</source> 6043 6079 <translation>&ЀакÑПÑ:</translation> 6044 6080 </message> 6045 6081 <message> 6046 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 878"/>6082 <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/> 6047 6083 <source>A-V sync &correction</source> 6048 6084 <translation>&ÐПпÑавка Ма Ð-Ð ÑÐžÐœÑ … … 6050 6086 </message> 6051 6087 <message> 6052 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 01"/>6088 <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/> 6053 6089 <source>&Max. correction:</source> 6054 6090 <translation>&ÐакÑ. пПпÑавка:</translation> 6055 6091 </message> 6056 6092 <message> 6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 47"/>6093 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 6058 6094 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6059 6095 <translation><b>Ðележка:</b> ТазО ПпÑÐžÑ ÐœÑЌа Ўа Ñе ОзпПлзва за ТРкаМалО.</translation> 6060 6096 </message> 6061 6097 <message> 6062 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 345"/>6098 <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/> 6063 6099 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6064 6100 <translation>ÐПЌ&пеМÑОÑаМе пП пПЎÑазбОÑаМе (ПÑвеМ за ТÐ):</translation> 6065 6101 </message> 6066 6102 <message> 6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 42"/>6103 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6068 6104 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6069 6105 <translation>ÐзпПлзвай Ñ … … 6071 6107 </message> 6072 6108 <message> 6073 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 43"/>6109 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/> 6074 6110 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6075 6111 <translation><b>Ðележка:</b> МОÑП еЎОМ ÐŸÑ Ð·Ð²ÑкПвОÑе ÑОлÑÑО МÑЌа Ўа Ñе ОзпПлзва, кПгаÑП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ акÑОвОÑаМа.</translation> 6076 6112 </message> 6077 6113 <message> 6078 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 57"/>6114 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/> 6079 6115 <source>snap mode</source> 6080 6116 <translation>ÑежОЌ Ма заÑвПÑа</translation> 6081 6117 </message> 6082 6118 <message> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 58"/>6119 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/> 6084 6120 <source>slower dive mode</source> 6085 6121 <translation>пП-бавеМ ÑежОЌ Ма пПÑапÑМе</translation> 6086 6122 </message> 6087 6123 <message> 6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 13"/>6124 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6089 6125 <source>uniaud mode</source> 6090 6126 <translation>ÑМОзвÑк ÑежОЌ</translation> 6091 6127 </message> 6092 6128 <message> 6093 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 14"/>6129 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/> 6094 6130 <source>dart mode</source> 6095 6131 <translation>ÑÑÑелкПвО ÑежОЌ</translation> 6096 6132 </message> 6097 6133 <message> 6098 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 18"/>6134 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 6099 6135 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6100 6136 <translation>%1 е пÑепПÑÑÑваМОÑÑ. %2 е МалОÑеМ ÑаЌП за пП-ÑÑаÑО веÑÑОО Ма MPlayer (пÑеЎО веÑÑÐžÑ %3)</translation> 6101 6137 </message> 6102 6138 <message> 6103 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 249"/>6139 <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/> 6104 6140 <source>Configu&re...</source> 6105 6141 <translation>ÐаÑÑÑПй&ваМе...</translation> … … 6194 6230 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6195 6231 <translation>ТазО ÑаблОÑа ÐО пПзвПлÑва Ўа пÑПЌеМОÑе пÑÐµÐºÐžÑ Ð¿ÑÑ ÑÑез клавОÑОÑе за Май-ОзпПлзваМОÑе ЎейÑÑвОÑ. ÐлОкМеÑе ЎвПйМП ОлО МаÑОÑМеÑе âÐnterâ вÑÑÑ 6196 Ñ ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑа, ОлО МаÑОÑМеÑе бÑÑПМа <b>СЌÑМа Ма пÑÑк пÑÑ</b>, за Ўа ÑÑОгМеÑе ЎП пÑПзПÑеÑа <i>ÐÑПЌÑМа Ма пÑак пÑÑ</i>. ÐЌа Ўва МаÑОМа за ÑÐŒÑМа Ма пÑÑк пÑÑ: акП бÑÑПМÑÑ <b>УлавÑМе</b> е вклÑÑеМ, пÑПÑÑП МаÑОÑМеÑе МПвОÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑ ÐžÐ»Ðž кПЌбОМаÑÐžÑ ÐŸÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑО, кПОÑП ОÑкаÑе Ўа ОзпПлзваÑе за ÑПва ЎейÑÑвОе (за ÑÑжалеМОе Ма ÑабПÑО Ñ Ð²ÑОÑкО клавОÑО) ОлО акП бÑÑПМÑÑ <b>УлавÑМе</b> е ОзклÑÑеМ, ЌПжеÑе Ўа вÑвеЎеÑе пÑлМПÑП ОЌе Ма клÑÑа.</translation> 6232 Ñ ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑа, ОлО МаÑОÑМеÑе бÑÑПМа <b>ÐÑПЌеМО пÑÑк пÑÑ</b>, за Ўа ÑÑОгМеÑе ЎП пÑПзПÑеÑа <i>ÐÑПЌÑМа Ма пÑÑк пÑÑ</i>. ÐЌа Ўва МаÑОМа за ÑÐŒÑМа Ма пÑÑк пÑÑ: акП бÑÑПМÑÑ <b>ÐÑÐžÑ 6233 ваÑаМе</b> е вклÑÑеМ, пÑПÑÑП МаÑОÑМеÑе МПвОÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑ ÐžÐ»Ðž кПЌбОМаÑÐžÑ ÐŸÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÐžÑО, кПОÑП ОÑкаÑе Ўа ОзпПлзваÑе за ÑПва ЎейÑÑвОе (за ÑÑжалеМОе Ма ÑабПÑО Ñ Ð²ÑОÑкО клавОÑО) ОлО акП бÑÑПМÑÑ <b>ÐÑÐžÑ 6234 ваÑаМе</b> е ОзклÑÑеМ, ЌПжеÑе Ўа вÑвеЎеÑе пÑлМПÑП ОЌе Ма клÑÑа.</translation> 6197 6235 </message> 6198 6236 <message> … … 7698 7736 <message> 7699 7737 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7700 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 38"/>7738 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 7701 7739 <source>Subtitles</source> 7702 7740 <translation>СÑбÑОÑÑО</translation> … … 7719 7757 <message> 7720 7758 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/> 7721 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7759 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/> 7722 7760 <source>Autoload</source> 7723 7761 <translation>ÐвÑПзаÑежЎаМе</translation> … … 7766 7804 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7767 7805 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7768 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 84"/>7769 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 46"/>7806 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7807 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7770 7808 <source>Font</source> 7771 7809 <translation>КÑОÑÑ</translation> … … 7778 7816 <message> 7779 7817 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7780 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 49"/>7818 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 7781 7819 <source>Size</source> 7782 7820 <translation>РазЌеÑ</translation> … … 7803 7841 </message> 7804 7842 <message> 7805 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 26"/>7843 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/> 7806 7844 <source>Subtitle position</source> 7807 7845 <translation>ÐПзОÑÐžÑ ÐœÐ° ÑÑбÑОÑÑОÑе</translation> 7808 7846 </message> 7809 7847 <message> 7810 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 27"/>7848 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7811 7849 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7812 7850 <translation>ТазО МаÑÑÑПйка ПпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ·ÐžÑОÑÑа Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе вÑÑÑ … … 7854 7892 </message> 7855 7893 <message> 7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 43"/>7894 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7857 7895 <source>Select first available subtitle</source> 7858 7896 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° пÑÑвОÑе МалОÑМО ÑÑбÑОÑÑО</translation> 7859 7897 </message> 7860 7898 <message> 7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 49"/>7899 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 7862 7900 <source>Default subtitle encoding</source> 7863 7901 <translation>СÑаМЎаÑÑМа кПЎОÑПвка Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе</translation> 7864 7902 </message> 7865 7903 <message> 7866 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 65"/>7904 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7867 7905 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7868 7906 <translation>ÐклÑÑО ÑÑбÑОÑÑО в ÑМОЌкОÑе Ма екÑаМа</translation> 7869 7907 </message> 7870 7908 <message> 7871 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 496"/>7909 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7872 7910 <source>TTF font</source> 7873 7911 <translation>TTF ÑÑОÑÑ</translation> 7874 7912 </message> 7875 7913 <message> 7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 10"/>7914 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7877 7915 <source>System font</source> 7878 7916 <translation>СÑÑÑеЌеМ ÑÑОÑÑ</translation> 7879 7917 </message> 7880 7918 <message> 7881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 14"/>7919 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/> 7882 7920 <source>Autoscale</source> 7883 7921 <translation>ÐвÑПЌаÑабОÑаМе</translation> 7884 7922 </message> 7885 7923 <message> 7886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 58"/>7924 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 7887 7925 <source>Text color</source> 7888 7926 <translation>ЊвÑÑ ÐœÐ° ÑекÑÑа</translation> 7889 7927 </message> 7890 7928 <message> 7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 59"/>7929 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/> 7892 7930 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7893 7931 <translation>ÐзбеÑеÑе ÑвÑÑ ÐœÐ° ÑекÑÑа за ÑÑбÑОÑÑОÑе.</translation> 7894 7932 </message> 7895 7933 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 61"/>7934 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/> 7897 7935 <source>Border color</source> 7898 7936 <translation>ЊвÑÑ ÐœÐ° ОвОÑаÑа</translation> 7899 7937 </message> 7900 7938 <message> 7901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 62"/>7939 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/> 7902 7940 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7903 7941 <translation>ÐзбеÑеÑе ÑвÑÑ ÐœÐ° ОвОÑаÑа за ÑÑбÑОÑÑОÑе.</translation> 7904 7942 </message> 7905 7943 <message> 7906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 41"/>7944 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7907 7945 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7908 7946 <translation>ÐзбеÑеÑе ЌеÑПЎ за авÑПзаÑежЎаМе Ма ÑÑбÑОÑÑО.</translation> 7909 7947 </message> 7910 7948 <message> 7911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 44"/>7949 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/> 7912 7950 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7913 7951 <translation>ÐкП ОЌа пПвеÑе ÐŸÑ ÐµÐŽÐžÐœ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐœÐ° ÑÑбÑОÑÑО, Ñе бÑЎе заÑеЎеМ еЎОМ ÐŸÑ ÑÑÑ … … 7915 7953 </message> 7916 7954 <message> 7917 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 15"/>7955 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7918 7956 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7919 7957 <translation>ÐзбеÑеÑе ЌеÑПЎ за авÑПЌаÑабОÑаМе Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе.</translation> 7920 7958 </message> 7921 7959 <message> 7922 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 50"/>7960 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 7923 7961 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7924 7962 <translation>ÐзбеÑеÑе кПЎОÑПвка, кПÑÑП Ўа Ñе ОзпПлзва пП пПЎÑазбОÑаМе за ÑÑбÑОÑÑОÑе.</translation> 7925 7963 </message> 7926 7964 <message> 7927 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 53"/>7965 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/> 7928 7966 <source>Try to autodetect for this language</source> 7929 7967 <translation>ÐпОÑай Ўа заÑеÑÐµÑ Ð·Ð° ÑПзО езОк</translation> 7930 7968 </message> 7931 7969 <message> 7932 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 54"/>7970 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7933 7971 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7934 7972 <translation>ÐПгаÑП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ акÑОвМа, Ñе бÑЎе МапÑавеМ ÐŸÐ¿ÐžÑ Ð·Ð° заÑОÑаМе Ма кПЎОÑПвкаÑа за ОзбÑÐ°ÐœÐžÑ ÐµÐ·ÐžÐº. ÐкП заÑОÑаМеÑП е МеÑÑпеÑМП, Ñе бÑЎе заÑеЎеМа ÑÑаМЎаÑÑМаÑа кПЎОÑПвка. ТПва ОзОÑква MPlayer, кПЌпОлОÑаМ Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÑÑжка Ма ENCA.</translation> 7935 7973 </message> 7936 7974 <message> 7937 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 60"/>7975 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 7938 7976 <source>Subtitle language</source> 7939 7977 <translation>ÐзОк Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе</translation> 7940 7978 </message> 7941 7979 <message> 7942 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 61"/>7980 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 7943 7981 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7944 7982 <translation>ÐзбеÑеÑе езОк, за кПйÑП кПЎОÑПвкаÑа Ўа бÑЎе авÑПЌаÑОÑМП пПзМаÑа.</translation> … … 7955 7993 </message> 7956 7994 <message> 7957 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 497"/>7995 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7958 7996 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7959 7997 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа ОзбеÑеÑе ttf ÑÑОÑÑ Ð·Ð° ÑÑбÑОÑÑОÑе. ÐПжеÑе Ўа МаЌеÑОÑе ttf ÑÑОÑÑПве в %1</translation> 7960 7998 </message> 7961 7999 <message> 7962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 88"/>8000 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/> 7963 8001 <source>Outline</source> 7964 8002 <translation>ÐПМÑÑÑ</translation> 7965 8003 </message> 7966 8004 <message> 7967 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 47"/>8005 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7968 8006 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7969 8007 <translation>ÐзбеÑеÑе ÑÑОÑÑ Ð·Ð° ÑÑбÑОÑÑО.</translation> 7970 8008 </message> 7971 8009 <message> 7972 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 76"/>8010 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7973 8011 <source>Enable Windows fonts</source> 7974 8012 <translation>ÐкÑОвОÑаМе Ма ÑÑОÑÑПве Ма Windows</translation> 7975 8013 </message> 7976 8014 <message> 7977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 77"/>8015 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7978 8016 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 7979 8017 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзбÑаМа, ÑОÑÑеЌМОÑе ÑÑОÑÑПве Ма Windows Ñе бÑÐŽÐ°Ñ ÐœÐ°Ð»ÐžÑМО за ÑÑбÑОÑÑОÑе. ТПва ОЌа О ÑвПОÑе МеÑЎПбÑÑва: ÑÑÑбва Ўа бÑЎе ÑÑзЎаЎеМ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐŸÑ ÑÑОÑÑПве, кПеÑП Ñе ПÑМеЌе ОзвеÑÑМП вÑеЌе.</translation> 7980 8018 </message> 7981 8019 <message> 7982 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 80"/>8020 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7983 8021 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 7984 8022 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ ÐœÐµ е ОзбÑаМа ÑаЌП МÑкПлкП вгÑаЎеМО в SMPlayer ÑÑОÑÑПве ÐŒÐŸÐ³Ð°Ñ ÐŽÐ° бÑÐŽÐ°Ñ ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°ÐœÐž, кПеÑП Ñе е О пП-бÑÑзП.</translation> 7985 8023 </message> 7986 8024 <message> 7987 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 11"/>8025 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/> 7988 8026 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7989 8027 <translation>ТÑк ЌПжеÑе Ўа ОзбеÑеÑе ÑОÑÑеЌеМ ÑÑОÑÑ Ð·Ð° ÑÑбÑОÑÑО О ÐÐ.</translation> 7990 8028 </message> 7991 8029 <message> 7992 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>8030 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/> 7993 8031 <source>The size in pixels.</source> 7994 8032 <translation>Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ Ð² пОкÑелО.</translation> 7995 8033 </message> 7996 8034 <message> 7997 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 52"/>8035 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/> 7998 8036 <source>Bold</source> 7999 8037 <translation>УЎебелеМ</translation> 8000 8038 </message> 8001 8039 <message> 8002 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 53"/>8040 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/> 8003 8041 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 8004 8042 <translation>ÐкП е ПÑЌеÑМаÑП, ÑекÑÑÑÑ Ñе бÑЎе пПказваМ <b>ÑЎебелеМ</b>.</translation> 8005 8043 </message> 8006 8044 <message> 8007 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 55"/>8045 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/> 8008 8046 <source>Italic</source> 8009 8047 <translation>ÐаклПМеМ</translation> 8010 8048 </message> 8011 8049 <message> 8012 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>8050 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/> 8013 8051 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 8014 8052 <translation>ÐкП е ПÑЌеÑМаÑП, ÑекÑÑÑÑ Ñе бÑЎе пПказваМ <i>МаклПМеМ</i>.</translation> 8015 8053 </message> 8016 8054 <message> 8017 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 67"/>8055 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/> 8018 8056 <source>Left margin</source> 8019 8057 <translation>ÐÑва гÑаМОÑа</translation> 8020 8058 </message> 8021 8059 <message> 8022 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 68"/>8060 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/> 8023 8061 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 8024 8062 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ Ð»ÑваÑа гÑаМОÑа в пОкÑелО.</translation> 8025 8063 </message> 8026 8064 <message> 8027 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 70"/>8065 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/> 8028 8066 <source>Right margin</source> 8029 8067 <translation>ÐÑÑМа гÑаМОÑа</translation> 8030 8068 </message> 8031 8069 <message> 8032 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 71"/>8070 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/> 8033 8071 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 8034 8072 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÐŽÑÑМаÑа гÑаМОÑа в пОкÑелО.</translation> 8035 8073 </message> 8036 8074 <message> 8037 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 73"/>8075 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/> 8038 8076 <source>Vertical margin</source> 8039 8077 <translation>ÐеÑÑОкалМа гÑаМОÑа</translation> 8040 8078 </message> 8041 8079 <message> 8042 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 74"/>8080 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/> 8043 8081 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 8044 8082 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалМаÑа гÑаМОÑа в пОкÑелО.</translation> 8045 8083 </message> 8046 8084 <message> 8047 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 76"/>8085 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/> 8048 8086 <source>Horizontal alignment</source> 8049 8087 <translation>ХПÑОзПМÑалМП пПЎÑавМÑваМе</translation> 8050 8088 </message> 8051 8089 <message> 8052 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 77"/>8090 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/> 8053 8091 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 8054 8092 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ Ñ … … 8056 8094 </message> 8057 8095 <message> 8058 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 80"/>8096 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/> 8059 8097 <source>Vertical alignment</source> 8060 8098 <translation>ÐеÑÑОкалМП пПЎÑавМÑваМе</translation> 8061 8099 </message> 8062 8100 <message> 8063 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 81"/>8101 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/> 8064 8102 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 8065 8103 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалМПÑП пПЎÑавМÑваМе. СÑПйМПÑÑОÑе Ñа: ПÑЎПлÑ, в ÑÑеЎаÑа О ПÑгПÑе.</translation> 8066 8104 </message> 8067 8105 <message> 8068 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 84"/>8106 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/> 8069 8107 <source>Border style</source> 8070 8108 <translation>СÑОл Ма ОвОÑаÑа</translation> 8071 8109 </message> 8072 8110 <message> 8073 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 85"/>8111 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/> 8074 8112 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 8075 8113 <translation>ÐпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÑÑОла Ма ОвОÑаÑа. СÑПйМПÑÑОÑе Ñа: кПМÑÑÑ Ðž пÑПзÑаÑМа кÑÑОÑ.</translation> 8076 8114 </message> 8077 8115 <message> 8078 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 592"/>8116 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/> 8079 8117 <source>Shadow</source> 8080 8118 <translation>СÑМка</translation> … … 8162 8200 </message> 8163 8201 <message> 8164 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 43"/>8202 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 8165 8203 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8166 8204 <translation>СлеЎМОÑе ПпÑОО ÐО пПзвПлÑÐ²Ð°Ñ ÐŽÐ° ОзбеÑеÑе ОзпПлзваМОÑÑ ÑÑОл за ПбОкМПвеМО ÑÑбÑОÑÑО (srt, sub...).</translation> … … 8215 8253 </message> 8216 8254 <message> 8217 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 89"/>8255 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/> 8218 8256 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8219 8257 <translation>ÐкП е ОзбÑаМ ÑÑОл Ма ОвОÑаÑа <i>кПМÑÑÑ</i>, ÑазО ПпÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÑОÑОМаÑа Ма кПМÑÑÑа ПкПлП ÑекÑÑа в пОкÑелО.</translation> 8220 8258 </message> 8221 8259 <message> 8222 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 593"/>8260 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/> 8223 8261 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8224 8262 <translation>ÐкП е ОзбÑаМ ÑÑОл Ма ОвОÑаÑа <i>кПМÑÑÑ</i>, ÑазО ПпÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÐŽÑлбПÑОМаÑа Ма паЎаÑаÑа ÑÑМка заЎ ÑекÑÑа в пОкÑелО.</translation> 8225 8263 </message> 8226 8264 <message> 8227 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 86"/>8265 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 8228 8266 <source>Enable normal subtitles</source> 8229 8267 <translation>ÐклÑÑО МПÑЌалМО ÑÑбÑОÑÑО</translation> 8230 8268 </message> 8231 8269 <message> 8232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 87"/>8270 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 8233 8271 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8234 8272 <translation>ÐлОкМеÑе Ма ÑПзО бÑÑПМ, за Ўа ОзбеÑеÑе МПÑЌалМО/ÑÑаЎОÑОПММО ÑÑбÑОÑÑО. ТПзО вОЎ ÑÑбÑОÑÑО Ñа ÑаЌП ОзвежЎаМОÑе в бÑлП.</translation> 8235 8273 </message> 8236 8274 <message> 8237 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 490"/>8275 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/> 8238 8276 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8239 8277 <translation>ÐклÑÑО SSA/ASS ÑÑбÑОÑÑО</translation> 8240 8278 </message> 8241 8279 <message> 8242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 494"/>8280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 8243 8281 <source>Normal subtitles</source> 8244 8282 <translation>ÐПÑЌалМО ÑÑбÑОÑÑО</translation> 8245 8283 </message> 8246 8284 <message> 8247 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 17"/>8285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 8248 8286 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8249 8287 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ ÐœÐµ пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ ÑазЌеÑа Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе в ÑекÑÑПÑП вОЎеП. Ðа Ўа гП пÑПЌеМОÑе ОзпПлзвайÑе ПпÑООÑе <i>Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ +</i> О <i>Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ -</i> в ЌеМÑÑП ÑÑбÑОÑÑО.</translation> 8250 8288 </message> 8251 8289 <message> 8252 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 21"/>8253 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 33"/>8290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8291 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 8254 8292 <source>Default scale</source> 8255 8293 <translation>СÑаМЎаÑÑМП ЌаÑабОÑаМе</translation> 8256 8294 </message> 8257 8295 <message> 8258 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 22"/>8296 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 8259 8297 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8260 8298 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÑÑаМЎаÑÑМПÑП ЌаÑабОÑаМе Ма ÑÑОÑÑа за МПÑЌалМОÑе ÑÑбÑОÑÑО, кПеÑП Ñе Ñе ОзпПлзва за МПвППÑвПÑеМО ÑайлПве.</translation> 8261 8299 </message> 8262 8300 <message> 8263 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 31"/>8301 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 8264 8302 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8265 8303 <translation>SSA/ASS ÑÑбÑОÑÑО</translation> 8266 8304 </message> 8267 8305 <message> 8268 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 34"/>8306 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 8269 8307 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8270 8308 <translation>ТазО ПпÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÑÑаМЎаÑÑМПÑП ЌаÑабОÑаМе Ма ÑÑОÑÑа за SSA/ASS ÑÑбÑОÑÑО, кПеÑП Ñе Ñе ОзпПлзва за МПвППÑвПÑеМО ÑайлПве.</translation> 8271 8309 </message> 8272 8310 <message> 8273 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>8311 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/> 8274 8312 <source>Line spacing</source> 8275 8313 <translation>ÐежЎÑÑеЎОе</translation> 8276 8314 </message> 8277 8315 <message> 8278 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 39"/>8316 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 8279 8317 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8280 8318 <translation>ТПва ПпÑÐµÐŽÐµÐ»Ñ ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑÑеЎОеÑП, кПеÑП ÑÐ°Ð·ÐŽÐµÐ»Ñ ÑеЎПвеÑе, кПгаÑП Ñа пПвеÑе ÐŸÑ ÐµÐŽÐžÐœ. ÐПже Ўа ОЌа О ПÑÑОÑаÑелМО ÑÑПйМПÑÑО.</translation> … … 8311 8349 </message> 8312 8350 <message> 8313 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 491"/>8351 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/> 8314 8352 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8315 8353 <translation>ÐлОкМеÑе Ма ÑПзО бÑÑПМ, за Ўа акÑОвОÑаÑе МПваÑа SSA/ASS бОблОПÑека. ТПва пПзвПлÑва Ўа Ñе ÐžÐ·Ð²ÐµÐ¶ÐŽÐ°Ñ ÑÑбÑОÑÑО Ñ ÐŒÐœÐŸÐ¶ÐµÑÑвП ÑвеÑПве, ÑÑОÑÑПве...</translation> 8316 8354 </message> 8317 8355 <message> 8318 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 69"/>8356 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8319 8357 <source>Freetype support</source> 8320 8358 <translation>ÐПЎЎÑÑжка Ма Freetype</translation> 8321 8359 </message> 8322 8360 <message> 8323 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 70"/>8361 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8324 8362 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8325 8363 <translation>ÐбОкМПвеМП Ме е МÑжМП Ўа ЎеакÑОвОÑаÑе ÑазО ПпÑОÑ. ÐапÑавеÑе гП ÑаЌП, акП ваÑОÑÑ MPlayer е кПЌпОлОÑаМ без пПЎЎÑÑжака Ма freetype. <b>ÐеакÑОвОÑаМеÑП Ма ÑазО ПпÑÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа пПпÑеÑО Ма ÑабПÑаÑа Ма ÑезО ÑÑбÑОÑÑО!</b></translation> … … 8331 8369 </message> 8332 8370 <message> 8333 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 66"/>8371 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 8334 8372 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8335 8373 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ПÑЌеÑМаÑа, ÑÑбÑОÑÑОÑе Ñе Ñе Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð² ÑМОЌкОÑе Ма екÑаМа. <b>Ðележка:</b> ÐПМÑкПга ЌПже Ўа е пÑОÑОМа за пÑПблеЌО.</translation> … … 8351 8389 </message> 8352 8390 <message> 8353 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 42"/>8391 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 8354 8392 <source>SSA/ASS style</source> 8355 8393 <translation>SSA/ASS ÑÑОл</translation> 8356 8394 </message> 8357 8395 <message> 8358 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 64"/>8396 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/> 8359 8397 <source>Shadow color</source> 8360 8398 <translation>ЊвÑÑ ÐœÐ° ÑÑМкаÑа</translation> 8361 8399 </message> 8362 8400 <message> 8363 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 65"/>8401 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/> 8364 8402 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8365 8403 <translation>ТПзО ÑвÑÑ Ñе Ñе ОзпПлзва за ÑÑМка Ма ÑÑбÑОÑÑОÑе.</translation> … … 8376 8414 </message> 8377 8415 <message> 8378 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 596"/>8416 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/> 8379 8417 <source>Apply style to ass files too</source> 8380 8418 <translation>ÐÑОлагаМе Ма ÑÑОла О вÑÑÑ … … 8382 8420 </message> 8383 8421 <message> 8384 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 597"/>8422 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/> 8385 8423 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8386 8424 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ПÑЌеÑМаÑа, гПÑеПпÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ ÑÑОл Ñе Ñе пÑОлага О за ASS ÑÑбÑОÑÑО.</translation> … … 8485 8523 <message> 8486 8524 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8487 <source>&Open the first steps guide after an upgrade</source>8488 <translation>&ÐÑвПÑО МаÑÑÑМОк Ñ Ð¿ÑÑвО ÑÑÑпкО ÑлеЎ ПбМПвÑваМе</translation>8525 <source>&Open an informative page after an upgrade</source> 8526 <translation>&ÐÑвПÑО ÑÑÑаМОÑа Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÑлеЎ ПбМПвлеМОеÑП.</translation> 8489 8527 </message> 8490 8528 <message> … … 8515 8553 <message> 8516 8554 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8517 <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>8518 <translation>ÐÑвПÑО МаÑÑÑМОк Ñ Ð¿ÑÑвО ÑÑÑпкО ÑлеЎ ПбМПвÑваМе</translation>8555 <source>Open an informative page after an upgrade</source> 8556 <translation>ÐÑвПÑО ÑÑÑаМОÑа Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÑлеЎ ПбМПвлеМОеÑП.</translation> 8519 8557 </message> 8520 8558 <message> 8521 8559 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8522 <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to useSMPlayer will be opened after an upgrade.</source>8523 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ Ð ²ÐºÐ»ÑÑеМа, ÑлеЎ ПбМПвÑваМеÑП Ñе Ñе ПÑвПÑО МаÑÑÑМОк Ñ Ð¿ÑÑвО ÑÑÑпкО Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ Ðž пПЎÑказкО за ÑпПÑÑебаÑа Ма SMPlayer.</translation>8560 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8561 <translation>ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ акÑОвОÑаМа, ÑлеЎ ПбМПвлеМОе Ñе Ñе ПÑвПÑО ÑÑÑаМОÑа Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° SMPlayer.</translation> 8524 8562 </message> 8525 8563 </context> … … 8762 8800 <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/> 8763 8801 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8764 <translation>ÐПжеÑе Ўа пПЎкÑепОÑе SMPlayer, каÑП гП ÑпПЎелОÑе Ñ Ð¿ÑОÑÑелО ОлО ОзпÑаÑОÑе ЎаÑеМОе.</translation> 8802 <translation>ÐПжеÑе Ўа пПЎкÑепОÑе SMPlayer, каÑП гП ÑпПЎелОÑе Ñ Ð¿ÑОÑÑелО ОлО МапÑавОÑе ЎаÑеМОе.</translation> 8803 </message> 8804 <message> 8805 <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/> 8806 <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source> 8807 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 8808 <translation>SMPlayer е безплаÑеМ ЌеЎОеМ плейÑÑ Ð·Ð° PC. ÐÑзпÑПОзвежЎа вÑОÑкО ÑПÑЌаÑО О ЎПÑО ОзÑÐµÐ³Ð»Ñ Youtube вОЎеа.</translation> 8765 8809 </message> 8766 8810 </context> … … 8770 8814 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/> 8771 8815 <source>Modify shortcut</source> 8772 <translation>ÐÑПЌ еМОпÑÑк пÑÑ</translation>8816 <translation>ÐÑПЌÑМа Ма пÑÑк пÑÑ</translation> 8773 8817 </message> 8774 8818 <message> … … 8793 8837 <translation>ÐÑÐžÑ 8794 8838 ваÑаМе Ма клавОÑО</translation> 8839 </message> 8840 </context> 8841 <context> 8842 <name>ShutdownDialog</name> 8843 <message> 8844 <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/> 8845 <source>Shutting down computer</source> 8846 <translation>ÐПЌпÑÑÑÑÑÑ Ñе ОзклÑÑва</translation> 8847 </message> 8848 <message> 8849 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/> 8850 <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source> 8851 <translation>ÐÑзпÑПОзвеЎаМеÑП пÑОклÑÑО. SMPlayer Ñе Ñе заÑвПÑО.</translation> 8852 </message> 8853 <message> 8854 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 8855 <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source> 8856 <translation>ÐПЌпÑÑÑÑÑÑ Ñе Ñе ОзклÑÑО ÑлеЎ %1 ÑекÑМЎО.</translation> 8857 </message> 8858 <message> 8859 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 8860 <source>Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.</source> 8861 <translation>ÐаÑОÑМеÑе <b>ÐÑказ</b>, за Ўа пÑекÑаÑОÑе ОзклÑÑваМеÑП.</translation> 8795 8862 </message> 8796 8863 </context> … … 9085 9152 <name>VideoPreview</name> 9086 9153 <message> 9087 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 395"/>9154 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/> 9088 9155 <source>Video preview</source> 9089 9156 <translation>ÐÑеглеЎ Ма вОЎеП</translation> 9090 9157 </message> 9091 9158 <message> 9092 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="13 5"/>9159 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/> 9093 9160 <source>Cancel</source> 9094 9161 <translation>ÐÑказ</translation> 9095 9162 </message> 9096 9163 <message> 9097 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="13 4"/>9164 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/> 9098 9165 <source>Thumbnail Generator</source> 9099 9166 <translation>ÐеМеÑаÑÐŸÑ ÐœÐ° ЌОМОаÑÑÑО</translation> 9100 9167 </message> 9101 9168 <message> 9102 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 37"/>9169 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/> 9103 9170 <source>Generated by SMPlayer</source> 9104 9171 <translation>ÐеМеÑОÑаМ ÐŸÑ SMPlayer</translation> 9105 9172 </message> 9106 9173 <message> 9107 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 26"/>9174 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/> 9108 9175 <source>Creating thumbnails...</source> 9109 9176 <translation>СÑзЎаваМе Ма ЌОМОаÑÑÑО...</translation> 9110 9177 </message> 9111 9178 <message> 9112 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 79"/>9179 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/> 9113 9180 <source>Size: %1 MB</source> 9114 9181 <translation>РазЌеÑ: %1 ÐÐ</translation> 9115 9182 </message> 9116 9183 <message> 9117 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="38 1"/>9184 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/> 9118 9185 <source>Length: %1</source> 9119 9186 <translation>ÐÑеЌеÑÑаеМе: %1</translation> 9120 9187 </message> 9121 9188 <message> 9122 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 23"/>9189 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/> 9123 9190 <source>Save file</source> 9124 9191 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ ÐœÐ° Ñайл</translation> 9125 9192 </message> 9126 9193 <message> 9127 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 31"/>9194 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/> 9128 9195 <source>Error saving file</source> 9129 9196 <translation>ÐÑеÑка пÑО Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐœÐ° Ñайл</translation> 9130 9197 </message> 9131 9198 <message> 9132 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 32"/>9199 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/> 9133 9200 <source>The file couldn't be saved</source> 9134 9201 <translation>ЀайлÑÑ ÐœÐµ ЌПже Ўа бÑЎе запазеМ</translation> 9135 9202 </message> 9136 9203 <message> 9137 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="18 2"/>9204 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/> 9138 9205 <source>Error</source> 9139 9206 <translation>ÐÑеÑка</translation> 9140 9207 </message> 9141 9208 <message> 9142 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="18 3"/>9209 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/> 9143 9210 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9144 9211 <translation>ÐÑзМОкМа ÑлеЎМаÑа гÑеÑка, ЎПкаÑП Ñе ÑÑÐ·ÐŽÐ°Ð²Ð°Ñ … … 9146 9213 </message> 9147 9214 <message> 9148 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 09"/>9215 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/> 9149 9216 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9150 9217 <translation>ÐÑеЌеММаÑа ЎОÑекÑПÑÐžÑ (%1) Ме ЌПже Ўа бÑЎе ÑÑзЎаЎеМа</translation> 9151 9218 </message> 9152 9219 <message> 9153 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="30 4"/>9220 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/> 9154 9221 <source>The mplayer process didn't run</source> 9155 9222 <translation>ÐÑПÑеÑÑÑ ÐœÐ° mplayer Ме Ñе ÑÑаÑÑОÑа</translation> 9156 9223 </message> 9157 9224 <message> 9158 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="38 0"/>9225 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/> 9159 9226 <source>Resolution: %1x%2</source> 9160 9227 <translation>РезПлÑÑОÑ: %1x%2</translation> 9161 9228 </message> 9162 9229 <message> 9163 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 84"/>9230 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/> 9164 9231 <source>Video format: %1</source> 9165 9232 <translation>ÐОЎеП ÑПÑЌаÑ: %1</translation> 9166 9233 </message> 9167 9234 <message> 9168 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 85"/>9235 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/> 9169 9236 <source>Frames per second: %1</source> 9170 9237 <translation>ÐаЎÑО в ÑекÑМЎа: %1</translation> 9171 9238 </message> 9172 9239 <message> 9173 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 86"/>9240 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/> 9174 9241 <source>Aspect ratio: %1</source> 9175 9242 <translation>СÑПÑМПÑеМОе: %1</translation> 9176 9243 </message> 9177 9244 <message> 9178 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="32 2"/>9245 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/> 9179 9246 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9180 9247 <translation>ЀайлÑÑ %1 Ме ЌПже Ўа бÑЎе заÑеЎеМ</translation> 9181 9248 </message> 9182 9249 <message> 9183 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="42 1"/>9250 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 9184 9251 <source>No filename</source> 9185 9252 <translation>ÐÑЌа ОЌе Ма Ñайл</translation> 9186 9253 </message> 9187 9254 <message> 9188 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="48 1"/>9255 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/> 9189 9256 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9190 9257 <translation>ÐÑПÑеÑÑÑ ÐœÐ° mplayer Ме запПÑМа, ЎПкаÑП Ñе ПпОÑваÑе Ўа ОзвлеÑе ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° вОЎеПÑП</translation> 9191 9258 </message> 9192 9259 <message> 9193 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 0"/>9260 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/> 9194 9261 <source>The length of the video is 0</source> 9195 9262 <translation>ÐÑеЌеÑÑаеМеÑП Ма вОЎеПÑП е 0</translation> 9196 9263 </message> 9197 9264 <message> 9198 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="24 4"/>9265 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/> 9199 9266 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9200 9267 <translation>ЀайлÑÑ %1 Ме ÑÑÑеÑÑвÑва</translation> 9201 9268 </message> 9202 9269 <message> 9203 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 24"/>9270 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/> 9204 9271 <source>Images</source> 9205 9272 <translation>ÐзПбÑажеМОÑ</translation> 9206 9273 </message> 9207 9274 <message> 9208 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 68"/>9275 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/> 9209 9276 <source>No info</source> 9210 9277 <translation>ÐÑЌа ОМÑПÑЌаÑОÑ</translation> 9211 9278 </message> 9212 9279 <message> 9213 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="37 1"/>9214 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 72"/>9280 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/> 9281 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/> 9215 9282 <source>%1 kbps</source> 9216 9283 <translation>%1 кбвÑ</translation> 9217 9284 </message> 9218 9285 <message> 9219 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 73"/>9286 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/> 9220 9287 <source>%1 Hz</source> 9221 9288 <translation>%1 Ð¥Ñ</translation> 9222 9289 </message> 9223 9290 <message> 9224 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 89"/>9291 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/> 9225 9292 <source>Video bitrate: %1</source> 9226 9293 <translation>ÐПбОÑПва ÑкПÑПÑÑ ÐœÐ° вОЎеП: %1</translation> 9227 9294 </message> 9228 9295 <message> 9229 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="39 0"/>9296 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/> 9230 9297 <source>Audio bitrate: %1</source> 9231 9298 <translation>ÐПбОÑПва ÑкПÑПÑÑ ÐœÐ° звÑк: %1</translation> 9232 9299 </message> 9233 9300 <message> 9234 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="39 1"/>9301 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/> 9235 9302 <source>Audio rate: %1</source> 9236 9303 <translation>ТеЌпП Ма звÑка: %1</translation> … … 9372 9439 <name>VolumeSliderAction</name> 9373 9440 <message> 9374 <location filename="../widgetactions.cpp" line="18 2"/>9441 <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/> 9375 9442 <source>Volume</source> 9376 9443 <translation>СОла Ма звÑка</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.