Changeset 165 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_et.ts
- Timestamp:
- May 16, 2014, 9:51:55 AM (11 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 163
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_et.ts
r156 r165 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="en"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> … … 10 8 </message> 11 9 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="143"/> 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 14 <translation>Need inimesed on tõlkimisel kaasa aidanud:</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 10 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 11 <source>Links:</source> 12 <translation type="unfinished"/> 13 </message> 14 <message> 15 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 16 <source>Official website:</source> 17 <translation type="unfinished"/> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 21 <source>Support forum:</source> 22 <translation type="unfinished"/> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 18 26 <source>Spanish</source> 19 <translation type="unfinished">Hispaania</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 27 <translation>Hispaania</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 31 <source>Portuguese</source> 32 <translation type="unfinished"/> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 36 <source>Simplified Chinese</source> 37 <translation type="unfinished"/> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 41 <source>Indonesian</source> 42 <translation type="unfinished"/> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../about.cpp" line="175"/> 23 46 <source>German</source> 24 47 <translation>Saksamaa</translation> 25 48 </message> 26 49 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 28 <source>Slovak</source> 29 <translation>Slovakkia</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 33 <source>Italian</source> 34 <translation>Itaalia</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 50 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 38 51 <source>French</source> 39 52 <translation>Prantsusmaa</translation> 40 53 </message> 41 54 <message> 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 <translation type="obsolete">%1, %2 ja %3</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 <translation>Lihtsustatud-Hiina</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 55 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 52 56 <source>Russian</source> 53 57 <translation>Venemaa</translation> 54 58 </message> 55 59 <message> 56 <source>%1 and %2</source> 57 <translation type="obsolete">%1 ja %2</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 60 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 61 61 <source>Hungarian</source> 62 62 <translation>Ukraina</translation> 63 63 </message> 64 64 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="16 2"/>65 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 66 66 <source>Polish</source> 67 67 <translation>Poola</translation> 68 68 </message> 69 69 <message> 70 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 70 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 71 <source>Many people contributed with translations.</source> 72 <translation type="unfinished"/> 73 </message> 74 <message> 75 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 76 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 77 <translation type="unfinished"/> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 81 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 82 <translation type="unfinished"/> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 86 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 87 <translation type="unfinished"/> 88 </message> 89 <message> 90 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 71 91 <source>Japanese</source> 72 92 <translation>Jaapan</translation> 73 93 </message> 74 94 <message> 75 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 76 <source>Dutch</source> 77 <translation>Saksamaa</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 95 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 81 96 <source>Ukrainian</source> 82 97 <translation>Ungari</translation> 83 98 </message> 84 99 <message> 85 <location filename="../about.cpp" line="1 74"/>100 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 86 101 <source>Portuguese - Brazil</source> 87 102 <translation>Portugali - Brasiilia</translation> 88 103 </message> 89 104 <message> 90 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 105 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 106 <source>Norwegian Nynorsk</source> 107 <translation type="unfinished"/> 108 </message> 109 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 91 111 <source>Georgian</source> 92 112 <translation>Georgia</translation> 93 113 </message> 94 114 <message> 95 <location filename="../about.cpp" line="1 78"/>115 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 96 116 <source>Czech</source> 97 117 <translation>TÅ¡ehhi</translation> 98 118 </message> 99 119 <message> 100 <location filename="../about.cpp" line="1 81"/>120 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 101 121 <source>Bulgarian</source> 102 122 <translation>Bulgaaria</translation> 103 123 </message> 104 124 <message> 105 <location filename="../about.cpp" line="1 82"/>125 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 106 126 <source>Turkish</source> 107 127 <translation>TÃŒrgi</translation> 108 128 </message> 109 129 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line="1 83"/>130 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 111 131 <source>Swedish</source> 112 132 <translation>Rootsi</translation> 113 133 </message> 114 134 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line="1 84"/>135 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 116 136 <source>Serbian</source> 117 137 <translation>Serbia</translation> 118 138 </message> 119 139 <message> 120 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>140 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 121 141 <source>Traditional Chinese</source> 122 142 <translation>Traditsionaalne Hiina</translation> 123 143 </message> 124 144 <message> 125 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 126 <source>Romanian</source> 127 <translation>Rumeenia</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 131 <source>Portuguese - Portugal</source> 132 <translation>Portugali - Portugal</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 136 <source>Greek</source> 137 <translation>Kreeka</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 145 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 141 146 <source>Finnish</source> 142 147 <translation>Soome</translation> 143 148 </message> 144 149 <message> 145 <location filename="../about.cpp" line=" 209"/>150 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 146 151 <source>Hebrew</source> 147 <translation type="unfinished">Hebrew</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <location filename="../about.cpp" line="210"/> 151 <source>Thai</source> 152 <translation type="unfinished">Tai</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../about.cpp" line="211"/> 152 <translation type="unfinished"/> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 156 156 <source>Malay</source> 157 <translation type="unfinished">Malay</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <source><b>%1</b>: %2</source> 161 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../about.cpp" line="235"/> 157 <translation type="unfinished"/> 158 </message> 159 <message> 160 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 161 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 162 <translation type="unfinished"/> 163 </message> 164 <message> 165 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 166 <source>Sinhala</source> 167 <translation type="unfinished"/> 168 </message> 169 <message> 170 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 171 <source>Greek</source> 172 <translation type="unfinished"/> 173 </message> 174 <message> 175 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 176 <source>Estonian</source> 177 <translation type="unfinished"/> 178 </message> 179 <message> 180 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 181 <source>N'ko</source> 182 <translation type="unfinished"/> 183 </message> 184 <message> 185 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 186 <source>Italian</source> 187 <translation type="unfinished"/> 188 </message> 189 <message> 190 <location filename="../about.cpp" line="188"/> 191 <source>Uzbek</source> 192 <translation type="unfinished"/> 193 </message> 194 <message> 195 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 196 <source>Catalan</source> 197 <translation type="unfinished"/> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 201 <source>Slovak</source> 202 <translation type="unfinished"/> 203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 206 <source>British English</source> 207 <translation type="unfinished"/> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 211 <source>Albanian</source> 212 <translation type="unfinished"/> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 165 216 <source><b>%1</b> (%2)</source> 166 217 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 173 224 <message> 174 225 <location filename="../about.ui" line="33"/> 226 <source>Page</source> 227 <translation type="unfinished"/> 228 </message> 229 <message> 230 <location filename="../about.ui" line="38"/> 175 231 <source>&Info</source> 176 232 <translation>&Info</translation> 177 233 </message> 178 234 <message> 179 <location filename="../about.ui" line="5 3"/>180 <location filename="../about.ui" line="1 09"/>181 <location filename="../about.ui" line="1 65"/>182 <location filename="../about.ui" line="22 1"/>235 <location filename="../about.ui" line="58"/> 236 <location filename="../about.ui" line="114"/> 237 <location filename="../about.ui" line="170"/> 238 <location filename="../about.ui" line="226"/> 183 239 <source>icon</source> 184 240 <translation>ikoon</translation> 185 241 </message> 186 242 <message> 187 <location filename="../about.ui" line=" 89"/>243 <location filename="../about.ui" line="94"/> 188 244 <source>&Contributions</source> 189 245 <translation>&Toetused</translation> 190 246 </message> 191 247 <message> 192 <location filename="../about.ui" line="1 45"/>248 <location filename="../about.ui" line="150"/> 193 249 <source>&Translators</source> 194 250 <translation>&Tõlkijad</translation> 195 251 </message> 196 252 <message> 197 <location filename="../about.ui" line="20 1"/>253 <location filename="../about.ui" line="206"/> 198 254 <source>&License</source> 199 255 <translation>&Luba</translation> 200 256 </message> 201 257 <message> 202 <source>Visit our web for updates:</source> 203 <translation type="obsolete">KÃŒlasta meie veebiuuendusi:</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>Get help in our forum:</source> 207 <translation type="obsolete">Saa abi meie foorumitest:</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 258 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 211 259 <source>Korean</source> 212 260 <translation>Korea</translation> 213 261 </message> 214 262 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 216 <source>Macedonian</source> 217 <translation>Makedoonia</translation> 218 </message> 219 <message> 220 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../about.cpp" line="152"/> 221 264 <source>Basque</source> 222 265 <translation>Baski</translation> … … 228 271 </message> 229 272 <message> 230 <location filename="../about.cpp" line="197"/>231 <source>Catalan</source>232 <translation>Catalan</translation>233 </message>234 <message>235 273 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 236 274 <source>Portable Edition</source> … … 243 281 </message> 244 282 <message> 245 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 246 <source>Slovenian</source> 247 <translation>Sloveenia</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 283 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 251 284 <source>Arabic</source> 252 285 <translation>Araabia</translation> 253 286 </message> 254 287 <message> 255 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 256 <source>Kurdish</source> 257 <translation>Kurdi</translation> 258 </message> 259 <message> 260 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 288 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 261 289 <source>Galician</source> 262 290 <translation>Galician</translation> … … 268 296 </message> 269 297 <message> 270 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 271 <translation type="obsolete">%1, %2, %3 ja %4</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 275 <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ja %5</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 298 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 279 299 <source>Vietnamese</source> 280 <translation type="unfinished">Vietnami</translation> 281 </message> 282 <message> 283 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 284 <source>Estonian</source> 285 <translation type="unfinished">Eesti</translation> 286 </message> 287 <message> 288 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 300 <translation>Vietnami</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <location filename="../about.cpp" line="161"/> 289 304 <source>Lithuanian</source> 290 <translation type="unfinished">Leedu</translation>291 </message> 292 <message> 293 <location filename="../about.cpp" line=" 207"/>305 <translation>Leedu</translation> 306 </message> 307 <message> 308 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 294 309 <source>Danish</source> 295 <translation type="unfinished">Taani</translation>296 </message> 297 <message> 298 <location filename="../about.cpp" line=" 208"/>310 <translation>Taani</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 299 314 <source>Croatian</source> 300 <translation type="unfinished">Horvaatia</translation>315 <translation>Horvaatia</translation> 301 316 </message> 302 317 <message> 303 318 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 304 319 <source>Using MPlayer2 %1</source> 305 <translation type="unfinished"></translation> 306 </message> 307 <message> 308 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 309 <source>Links:</source> 310 <translation type="unfinished"></translation> 311 </message> 312 <message> 313 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 314 <source>Official website:</source> 315 <translation type="unfinished"></translation> 316 </message> 317 <message> 318 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 319 <source>Support forum:</source> 320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Kasutades MPlayer2 %1-te</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> 323 323 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 324 324 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 325 <translation type="unfinished"></translation>325 <translation>SMPlayer kasutab funktsioneerimiseks autasustatud lahendust MPlayer. Uurige lÀhemalt: %1</translation> 326 326 </message> 327 327 <message> 328 328 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 329 329 <source>Read the entire license</source> 330 <translation type="unfinished"></translation>330 <translation>Lugege kogu litsentsi</translation> 331 331 </message> 332 332 <message> 333 333 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 334 334 <source>Read a translation</source> 335 <translation type="unfinished"></translation>335 <translation>Lugege tõlget</translation> 336 336 </message> 337 337 <message> 338 338 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 339 339 <source>Packages for Windows created by %1</source> 340 <translation type="unfinished"></translation>340 <translation>Windowsile on loonud pakid %1</translation> 341 341 </message> 342 342 <message> 343 343 <location filename="../about.cpp" line="107"/> 344 344 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 345 <translation type="unfinished"></translation>345 <translation>Paljud teised aitavad kaasa avaldades uusi lahendusi. Detailide kuvamiseks uurige Muudatuste logi.</translation> 346 346 </message> 347 347 </context> … … 349 349 <name>ActionsEditor</name> 350 350 <message> 351 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>351 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 352 352 <source>Name</source> 353 353 <translation>Nimi</translation> 354 354 </message> 355 355 <message> 356 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>356 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 357 357 <source>Description</source> 358 358 <translation>Kirjeldus</translation> 359 359 </message> 360 360 <message> 361 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>361 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 362 362 <source>Shortcut</source> 363 363 <translation>Otsetee</translation> 364 364 </message> 365 365 <message> 366 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 09"/>366 <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/> 367 367 <source>&Save</source> 368 368 <translation>&Salvesta</translation> 369 369 </message> 370 370 <message> 371 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>371 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 372 372 <source>&Load</source> 373 373 <translation>&Lae</translation> 374 374 </message> 375 375 <message> 376 <location filename="../actionseditor.cpp" line="43 0"/>377 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 0"/>376 <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/> 377 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 378 378 <source>Key files</source> 379 379 <translation>Võtmefailid</translation> 380 380 </message> 381 381 <message> 382 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 28"/>382 <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/> 383 383 <source>Choose a filename</source> 384 384 <translation>Vali failinimi</translation> 385 385 </message> 386 386 <message> 387 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 39"/>387 <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/> 388 388 <source>Confirm overwrite?</source> 389 389 <translation>Nõustu ÃŒmberkirjutamisega?</translation> 390 390 </message> 391 391 <message> 392 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 0"/>392 <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/> 393 393 <source>The file %1 already exists. 394 394 Do you want to overwrite?</source> … … 397 397 </message> 398 398 <message> 399 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 79"/>399 <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/> 400 400 <source>Choose a file</source> 401 401 <translation>Vali fail</translation> 402 402 </message> 403 403 <message> 404 <location filename="../actionseditor.cpp" line="45 2"/>405 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 86"/>404 <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/> 405 <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/> 406 406 <source>Error</source> 407 407 <translation>Viga</translation> 408 408 </message> 409 409 <message> 410 <location filename="../actionseditor.cpp" line="45 3"/>410 <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/> 411 411 <source>The file couldn't be saved</source> 412 412 <translation>Fail ei salvestatud</translation> 413 413 </message> 414 414 <message> 415 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 87"/>415 <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/> 416 416 <source>The file couldn't be loaded</source> 417 417 <translation>Faili ei laetud</translation> 418 418 </message> 419 419 <message> 420 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 16"/>420 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 421 421 <source>&Change shortcut...</source> 422 422 <translation>&Muuda otseteed...</translation> … … 426 426 <name>AudioEqualizer</name> 427 427 <message> 428 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 71"/>428 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/> 429 429 <source>Audio Equalizer</source> 430 430 <translation>Audio Equalizer</translation> 431 431 </message> 432 432 <message> 433 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/> 434 <source>31.25 Hz</source> 435 <translation>31.25 Hz</translation> 436 </message> 437 <message> 438 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/> 439 <source>62.50 Hz</source> 440 <translation>62.50 Hz</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/> 444 <source>125.0 Hz</source> 445 <translation>125.0 Hz</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/> 449 <source>250.0 Hz</source> 450 <translation>250.0 Hz</translation> 451 </message> 452 <message> 453 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/> 454 <source>500.0 Hz</source> 455 <translation>500.0 Hz</translation> 456 </message> 457 <message> 458 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/> 459 <source>1.000 kHz</source> 460 <translation>1.000 kHz</translation> 461 </message> 462 <message> 463 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/> 464 <source>2.000 kHz</source> 465 <translation>2.000 kHz</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/> 469 <source>4.000 kHz</source> 470 <translation>4.000 kHz</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/> 474 <source>8.000 kHz</source> 475 <translation>8.000 kHz</translation> 476 </message> 477 <message> 478 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/> 479 <source>16.00 kHz</source> 480 <translation>16. kHz</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/> 433 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/> 434 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/> 435 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 436 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 437 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 438 <source>%1 Hz</source> 439 <translation type="unfinished"/> 440 </message> 441 <message> 442 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 443 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 444 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 445 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 446 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 447 <source>%1 kHz</source> 448 <translation type="unfinished"/> 449 </message> 450 <message> 451 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 452 <source>&Preset</source> 453 <translation type="unfinished"/> 454 </message> 455 <message> 456 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 484 457 <source>&Apply</source> 485 458 <translation>&Nõustuma</translation> 486 459 </message> 487 460 <message> 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 86"/>461 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 489 462 <source>&Reset</source> 490 463 <translation>&TaasvÀÀrtusta</translation> 491 464 </message> 492 465 <message> 493 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 87"/>466 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 494 467 <source>&Set as default values</source> 495 468 <translation>&Vali vaikevÀÀrtustele</translation> 496 469 </message> 497 470 <message> 498 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/> 471 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 472 <source>Flat</source> 473 <translation type="unfinished"/> 474 </message> 475 <message> 476 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/> 477 <source>Classical</source> 478 <translation type="unfinished"/> 479 </message> 480 <message> 481 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 482 <source>Club</source> 483 <translation type="unfinished"/> 484 </message> 485 <message> 486 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 487 <source>Dance</source> 488 <translation type="unfinished"/> 489 </message> 490 <message> 491 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 492 <source>Full bass</source> 493 <translation type="unfinished"/> 494 </message> 495 <message> 496 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 497 <source>Full bass and treble</source> 498 <translation type="unfinished"/> 499 </message> 500 <message> 501 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 502 <source>Full treble</source> 503 <translation type="unfinished"/> 504 </message> 505 <message> 506 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 507 <source>Headphones</source> 508 <translation type="unfinished"/> 509 </message> 510 <message> 511 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 512 <source>Large hall</source> 513 <translation type="unfinished"/> 514 </message> 515 <message> 516 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 517 <source>Live</source> 518 <translation type="unfinished"/> 519 </message> 520 <message> 521 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 522 <source>Party</source> 523 <translation type="unfinished"/> 524 </message> 525 <message> 526 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 527 <source>Pop</source> 528 <translation type="unfinished"/> 529 </message> 530 <message> 531 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 532 <source>Reggae</source> 533 <translation type="unfinished"/> 534 </message> 535 <message> 536 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 537 <source>Rock</source> 538 <translation type="unfinished"/> 539 </message> 540 <message> 541 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 542 <source>Ska</source> 543 <translation type="unfinished"/> 544 </message> 545 <message> 546 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 547 <source>Soft</source> 548 <translation type="unfinished"/> 549 </message> 550 <message> 551 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 552 <source>Soft rock</source> 553 <translation type="unfinished"/> 554 </message> 555 <message> 556 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 557 <source>Techno</source> 558 <translation type="unfinished"/> 559 </message> 560 <message> 561 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 562 <source>Custom</source> 563 <translation type="unfinished"/> 564 </message> 565 <message> 566 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 499 567 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 500 568 <translation>Kasuta hetkel olevaid vÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation> 501 569 </message> 502 570 <message> 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 93"/>571 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 504 572 <source>Set all controls to zero.</source> 505 573 <translation>Vali kõik kontrollid 0-ks.</translation> 506 574 </message> 507 575 <message> 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 110"/>576 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/> 509 577 <source>Information</source> 510 578 <translation>Informatsioon</translation> 511 579 </message> 512 580 <message> 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 111"/>581 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/> 514 582 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 515 583 <translation>Hetkel olevad vÀÀrtused taastatakse.</translation> … … 519 587 <name>BaseGui</name> 520 588 <message> 521 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 522 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayerÂŽi logi</translation> 523 </message> 524 <message> 525 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 526 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer`i logi</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 530 590 <source>&Open</source> 531 591 <translation>&Ava</translation> 532 592 </message> 533 593 <message> 534 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 535 595 <source>&Play</source> 536 596 <translation>&MÀngi</translation> 537 597 </message> 538 598 <message> 539 <location filename="../basegui.cpp" line="17 12"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 540 600 <source>&Video</source> 541 601 <translation>&Video</translation> 542 602 </message> 543 603 <message> 544 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 545 605 <source>&Audio</source> 546 606 <translation>&Heli</translation> 547 607 </message> 548 608 <message> 549 <location filename="../basegui.cpp" line="17 14"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 550 610 <source>&Subtitles</source> 551 611 <translation>&Subtiitrid</translation> 552 612 </message> 553 613 <message> 554 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 555 615 <source>&Browse</source> 556 616 <translation>&Uuri</translation> 557 617 </message> 558 618 <message> 559 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 560 620 <source>Op&tions</source> 561 621 <translation>S&eaded</translation> 562 622 </message> 563 623 <message> 564 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 565 625 <source>&Help</source> 566 626 <translation>&Abi</translation> 567 627 </message> 568 628 <message> 569 <location filename="../basegui.cpp" line="14 60"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/> 570 630 <source>&File...</source> 571 631 <translation>&Fail...</translation> 572 632 </message> 573 633 <message> 574 <location filename="../basegui.cpp" line="14 61"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> 575 635 <source>D&irectory...</source> 576 636 <translation>A&adressiraamat...</translation> 577 637 </message> 578 638 <message> 579 <location filename="../basegui.cpp" line="14 62"/>639 <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/> 580 640 <source>&Playlist...</source> 581 641 <translation>&Playlist...</translation> 582 642 </message> 583 643 <message> 584 <location filename="../basegui.cpp" line="14 65"/>644 <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/> 585 645 <source>&DVD from drive</source> 586 646 <translation>&DVD kettalt</translation> 587 647 </message> 588 648 <message> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="14 66"/>649 <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/> 590 650 <source>D&VD from folder...</source> 591 651 <translation>D&VD kaustast...</translation> 592 652 </message> 593 653 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="14 67"/>654 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 595 655 <source>&URL...</source> 596 656 <translation>&URL...</translation> 597 657 </message> 598 658 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>659 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 600 660 <source>&Clear</source> 601 661 <translation>&Puhasta</translation> 602 662 </message> 603 663 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="17 31"/>664 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 605 665 <source>&Recent files</source> 606 666 <translation>&Hiljutised failid</translation> 607 667 </message> 608 668 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>669 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 610 670 <source>P&lay</source> 611 671 <translation>M&Àngi</translation> 612 672 </message> 613 673 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="1 494"/>674 <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> 615 675 <source>&Pause</source> 616 676 <translation>&Paus</translation> 617 677 </message> 618 678 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>679 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 620 680 <source>&Stop</source> 621 681 <translation>&Stop</translation> 622 682 </message> 623 683 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>684 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 625 685 <source>&Frame step</source> 626 686 <translation>&Frame samm</translation> 627 687 </message> 628 688 <message> 629 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>689 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 630 690 <source>&Normal speed</source> 631 691 <translation>&Normaalne kiirus</translation> 632 692 </message> 633 693 <message> 634 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> 635 <source>&Halve speed</source> 636 <translation>&VÀhendama kiirust</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/> 694 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 640 695 <source>&Double speed</source> 641 696 <translation>&Kahekordne kiirus</translation> 642 697 </message> 643 698 <message> 644 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>699 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 645 700 <source>Speed &-10%</source> 646 701 <translation>Kiirus &-10%</translation> 647 702 </message> 648 703 <message> 649 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>704 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 650 705 <source>Speed &+10%</source> 651 706 <translation>Kiirus &+10%</translation> 652 707 </message> 653 708 <message> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="16 04"/>709 <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> 655 710 <source>&Off</source> 656 711 <comment>closed captions menu</comment> 657 <translation type="unfinished">&VÀljas</translation>658 </message> 659 <message> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="17 49"/>712 <translation>&VÀljas</translation> 713 </message> 714 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 661 716 <source>Sp&eed</source> 662 717 <translation>Ki&irus</translation> 663 718 </message> 664 719 <message> 665 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 666 721 <source>&Repeat</source> 667 722 <translation>&Korda</translation> 668 723 </message> 669 724 <message> 670 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 671 726 <source>&Fullscreen</source> 672 727 <translation>&TÀisekraan</translation> 673 728 </message> 674 729 <message> 675 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 676 731 <source>&Compact mode</source> 677 732 <translation>&Kompaktne mood</translation> 678 733 </message> 679 734 <message> 680 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 681 736 <source>Si&ze</source> 682 737 <translation>Su&urus</translation> 683 738 </message> 684 739 <message> 685 <location filename="../basegui.cpp" line="17 69"/>740 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 686 741 <source>&Aspect ratio</source> 687 742 <translation>&Vaatevinkli raadius</translation> 688 743 </message> 689 744 <message> 690 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>691 <location filename="../basegui.cpp" line="31 13"/>745 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 746 <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/> 692 747 <source>&None</source> 693 748 <translation>&Tundmatu</translation> 694 749 </message> 695 750 <message> 696 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> 697 752 <source>&Lowpass5</source> 698 753 <translation>&Lowpass5</translation> 699 754 </message> 700 755 <message> 701 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>756 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 702 757 <source>Linear &Blend</source> 703 758 <translation>Sirgjooneline &Segu</translation> 704 759 </message> 705 760 <message> 706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 707 762 <source>&Deinterlace</source> 708 763 <translation>&Deinterlace</translation> 709 764 </message> 710 765 <message> 711 <location filename="../basegui.cpp" line="15 53"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 712 767 <source>&Postprocessing</source> 713 768 <translation>&Postprocessing</translation> 714 769 </message> 715 770 <message> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="15 54"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 717 772 <source>&Autodetect phase</source> 718 773 <translation>&Automaatselt tuvasta jÀrk</translation> 719 774 </message> 720 775 <message> 721 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> 722 777 <source>&Deblock</source> 723 778 <translation>&Deblock</translation> 724 779 </message> 725 780 <message> 726 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> 727 782 <source>De&ring</source> 728 783 <translation>De&ring</translation> 729 784 </message> 730 785 <message> 731 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> 732 787 <source>Add n&oise</source> 733 788 <translation>Lisa m&ÃŒra</translation> 734 789 </message> 735 790 <message> 736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 775"/>791 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 737 792 <source>F&ilters</source> 738 793 <translation>F&iltrid</translation> 739 794 </message> 740 795 <message> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 742 797 <source>&Equalizer</source> 743 798 <translation>&Equalizer</translation> 744 799 </message> 745 800 <message> 746 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>801 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 747 802 <source>&Screenshot</source> 748 803 <translation>&Ekraanivõte</translation> 749 804 </message> 750 805 <message> 751 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 752 807 <source>S&tay on top</source> 753 808 <translation>J&ÀÀ toppi</translation> 754 809 </message> 755 810 <message> 756 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> 757 812 <source>&Extrastereo</source> 758 813 <translation>&Ekstrastereo</translation> 759 814 </message> 760 815 <message> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 762 817 <source>&Karaoke</source> 763 818 <translation>&Karaoke</translation> 764 819 </message> 765 820 <message> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="18 41"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 767 822 <source>&Filters</source> 768 823 <translation>&Filtrid</translation> 769 824 </message> 770 825 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="18 51"/>772 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 773 828 <source>&Stereo</source> 774 829 <translation>&Stereo</translation> 775 830 </message> 776 831 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="18 52"/>832 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 778 833 <source>&4.0 Surround</source> 779 834 <translation>&4.0 Ãmbritsema</translation> 780 835 </message> 781 836 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>837 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 783 838 <source>&5.1 Surround</source> 784 839 <translation>&5.1 Ãmbritsema</translation> 785 840 </message> 786 841 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="18 44"/>842 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 788 843 <source>&Channels</source> 789 844 <translation>&Kanalid</translation> 790 845 </message> 791 846 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>847 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 793 848 <source>&Left channel</source> 794 849 <translation>&Vasak kanal</translation> 795 850 </message> 796 851 <message> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>852 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 798 853 <source>&Right channel</source> 799 854 <translation>&Parem kanal</translation> 800 855 </message> 801 856 <message> 802 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>857 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 803 858 <source>&Stereo mode</source> 804 859 <translation>&stereo mood</translation> 805 860 </message> 806 861 <message> 807 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>862 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 808 863 <source>&Mute</source> 809 864 <translation>&HÀÀletu</translation> 810 865 </message> 811 866 <message> 812 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>867 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 813 868 <source>Volume &-</source> 814 869 <translation>Heli &-</translation> 815 870 </message> 816 871 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>872 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 818 873 <source>Volume &+</source> 819 874 <translation>Heli &+</translation> 820 875 </message> 821 876 <message> 822 <location filename="../basegui.cpp" line="15 69"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 823 878 <source>&Delay -</source> 824 879 <translation>&Viivitus -</translation> 825 880 </message> 826 881 <message> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="1 570"/>882 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 828 883 <source>D&elay +</source> 829 884 <translation>V&iivitus +</translation> 830 885 </message> 831 886 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="18 64"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 833 888 <source>&Select</source> 834 889 <translation>&Vali</translation> 835 890 </message> 836 891 <message> 837 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> 838 893 <source>&Load...</source> 839 894 <translation>&Lae...</translation> 840 895 </message> 841 896 <message> 842 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/> 843 898 <source>Delay &-</source> 844 899 <translation>Viivitus &-</translation> 845 900 </message> 846 901 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> 848 903 <source>Delay &+</source> 849 904 <translation>Viivitus &+</translation> 850 905 </message> 851 906 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 853 908 <source>&Up</source> 854 909 <translation>&Ãles</translation> 855 910 </message> 856 911 <message> 857 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 858 913 <source>&Down</source> 859 914 <translation>&Alla</translation> 860 915 </message> 861 916 <message> 862 <location filename="../basegui.cpp" line="1 874"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 863 918 <source>&Title</source> 864 919 <translation>&Tiitel</translation> 865 920 </message> 866 921 <message> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1 877"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 868 923 <source>&Chapter</source> 869 924 <translation>&PeatÃŒkk</translation> 870 925 </message> 871 926 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1 880"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 873 928 <source>&Angle</source> 874 929 <translation>&Ingel</translation> 875 930 </message> 876 931 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 878 933 <source>&Playlist</source> 879 934 <translation>&Playlist</translation> 880 935 </message> 881 936 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>937 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 883 938 <source>&Disabled</source> 884 939 <translation>&Keelatud</translation> 885 940 </message> 886 941 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="19 01"/>942 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 888 943 <source>&OSD</source> 889 944 <translation>&OSD</translation> 890 945 </message> 891 946 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>947 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 893 948 <source>&View logs</source> 894 949 <translation>&Vaata logisid</translation> 895 950 </message> 896 951 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 898 953 <source>P&references</source> 899 954 <translation>E&elistused</translation> 900 955 </message> 901 956 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 903 <source>About &Qt</source> 904 <translation>&QT`st</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 957 <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> 908 958 <source>About &SMPlayer</source> 909 959 <translation>&SMPlayeri info</translation> 910 960 </message> 911 961 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="31 35"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="3 151"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="3 167"/>915 <location filename="../basegui.cpp" line="3 182"/>916 <location filename="../basegui.cpp" line="32 14"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="32 34"/>918 <location filename="../basegui.cpp" line="3 274"/>962 <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/> 965 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 966 <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/> 919 969 <source><empty></source> 920 970 <translation><tÃŒhi></translation> 921 971 </message> 922 972 <message> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3 685"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/> 924 974 <source>Video</source> 925 975 <translation>Video</translation> 926 976 </message> 927 977 <message> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="3 686"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="3 876"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/> 930 980 <source>Audio</source> 931 981 <translation>Heli</translation> 932 982 </message> 933 983 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="3 687"/>984 <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/> 935 985 <source>Playlists</source> 936 986 <translation>Playlistid</translation> 937 987 </message> 938 988 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="3 688"/>940 <location filename="../basegui.cpp" line="3 856"/>941 <location filename="../basegui.cpp" line="3 877"/>989 <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/> 991 <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/> 942 992 <source>All files</source> 943 993 <translation>Kõik failid</translation> 944 994 </message> 945 995 <message> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="3 683"/>947 <location filename="../basegui.cpp" line="3 853"/>948 <location filename="../basegui.cpp" line="3 874"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/> 997 <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/> 949 999 <source>Choose a file</source> 950 1000 <translation>Vali fail</translation> 951 1001 </message> 952 1002 <message> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 954 1004 <source>&YouTube%1 browser</source> 955 <translation type="unfinished" ></translation>956 </message> 957 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="37 35"/>1005 <translation type="unfinished"/> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/> 959 1009 <source>SMPlayer - Information</source> 960 1010 <translation>SMPlayer - Informatsioon</translation> 961 1011 </message> 962 1012 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="37 36"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/> 964 1014 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 965 1015 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 968 1018 </message> 969 1019 <message> 970 <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/> 1021 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1022 <translation type="unfinished"/> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 971 1026 <source>Choose a directory</source> 972 1027 <translation>Vali kÀsiraamat</translation> 973 1028 </message> 974 1029 <message> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="3 855"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/> 976 1031 <source>Subtitles</source> 977 1032 <translation>Subtiitrid</translation> 978 1033 </message> 979 1034 <message> 980 <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/> 981 <source>About Qt</source> 982 <translation>Info Qt`st</translation> 983 </message> 984 <message> 985 <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/> 986 1036 <source>New version available</source> 987 <translation type="unfinished" ></translation>988 </message> 989 <message> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="4 270"/>1037 <translation type="unfinished"/> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/> 991 1041 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 992 <translation type="unfinished" ></translation>993 </message> 994 <message> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>1042 <translation type="unfinished"/> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/> 996 1046 <source>Installed version: %1</source> 997 <translation type="unfinished" ></translation>998 </message> 999 <message> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="4 272"/>1047 <translation type="unfinished"/> 1048 </message> 1049 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/> 1001 1051 <source>Available version: %1</source> 1002 <translation type="unfinished" ></translation>1003 </message> 1004 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line="4 273"/>1052 <translation type="unfinished"/> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/> 1006 1056 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 1011 <source>&Share with my friends</source> 1012 <translation type="unfinished"></translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1057 <translation type="unfinished"/> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/> 1061 <source>Error detected</source> 1062 <translation type="unfinished"/> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/> 1066 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1067 <translation type="unfinished"/> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/> 1016 1071 <source>Playing %1</source> 1017 1072 <translation>MÀngin %1</translation> 1018 1073 </message> 1019 1074 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="4 544"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/> 1021 1076 <source>Pause</source> 1022 1077 <translation>Paus</translation> 1023 1078 </message> 1024 1079 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="4 545"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/> 1026 1081 <source>Stop</source> 1027 1082 <translation>Stop</translation> 1028 1083 </message> 1029 1084 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> 1031 1086 <source>Play / Pause</source> 1032 1087 <translation>MÀngi / Paus</translation> 1033 1088 </message> 1034 1089 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1036 1091 <source>Pause / Frame step</source> 1037 1092 <translation>Paus / Raami aste</translation> 1038 1093 </message> 1039 1094 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>1041 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 1096 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1042 1097 <source>U&nload</source> 1043 1098 <translation>M&ittelaetud</translation> 1044 1099 </message> 1045 1100 <message> 1046 <location filename="../basegui.cpp" line="14 63"/>1101 <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/> 1047 1102 <source>V&CD</source> 1048 1103 <translation>V&CD</translation> 1049 1104 </message> 1050 1105 <message> 1051 <location filename="../basegui.cpp" line="14 68"/>1106 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1052 1107 <source>C&lose</source> 1053 1108 <translation>S&ulge</translation> 1054 1109 </message> 1055 1110 <message> 1056 <location filename="../basegui.cpp" line="16 20"/>1111 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 1057 1112 <source>View &info and properties...</source> 1058 1113 <translation>Vaata &infot ja seadeid...</translation> 1059 1114 </message> 1060 1115 <message> 1061 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>1116 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 1062 1117 <source>Zoom &-</source> 1063 1118 <translation>Suurendus &-</translation> 1064 1119 </message> 1065 1120 <message> 1066 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>1121 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 1067 1122 <source>Zoom &+</source> 1068 1123 <translation>Suurendus &+</translation> 1069 1124 </message> 1070 1125 <message> 1071 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1126 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 1072 1127 <source>&Reset</source> 1073 1128 <translation>&TaasvÀÀrtusta</translation> 1074 1129 </message> 1075 1130 <message> 1076 <location filename="../basegui.cpp" line="15 42"/>1131 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1077 1132 <source>Move &left</source> 1078 1133 <translation>Liigu &vasakule</translation> 1079 1134 </message> 1080 1135 <message> 1081 <location filename="../basegui.cpp" line="15 43"/>1136 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 1082 1137 <source>Move &right</source> 1083 1138 <translation>Liigu &paremale</translation> 1084 1139 </message> 1085 1140 <message> 1086 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>1141 <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> 1087 1142 <source>Move &up</source> 1088 1143 <translation>Liigu &ÃŒles</translation> 1089 1144 </message> 1090 1145 <message> 1091 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>1146 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1092 1147 <source>Move &down</source> 1093 1148 <translation>Liigu &alla</translation> 1094 1149 </message> 1095 1150 <message> 1096 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 1097 1152 <source>&Previous line in subtitles</source> 1098 1153 <translation>&Eelmine rida subtiitris</translation> 1099 1154 </message> 1100 1155 <message> 1101 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 1102 1157 <source>N&ext line in subtitles</source> 1103 1158 <translation>J&Àrgmine rida subtiitrites</translation> 1104 1159 </message> 1105 1160 <message> 1106 <location filename="../basegui.cpp" line="19 33"/>1107 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1108 <location filename="../basegui.cpp" line="19 35"/>1161 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/> 1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 1109 1164 <source>-%1</source> 1110 1165 <translation>-%1</translation> 1111 1166 </message> 1112 1167 <message> 1113 <location filename="../basegui.cpp" line="19 37"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1115 <location filename="../basegui.cpp" line="19 39"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 1170 <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/> 1116 1171 <source>+%1</source> 1117 1172 <translation>+%1</translation> 1118 1173 </message> 1119 1174 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="16 69"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1121 1176 <source>Dec volume (2)</source> 1122 1177 <translation>Dec heli (2)</translation> 1123 1178 </message> 1124 1179 <message> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/> 1181 <source>&Blu-ray from drive</source> 1182 <translation type="unfinished"/> 1183 </message> 1184 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 1186 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1187 <translation type="unfinished"/> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1191 <source>&Half speed</source> 1192 <translation type="unfinished"/> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1196 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1197 <translation type="unfinished"/> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 1126 1201 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1127 <translation type="unfinished"></translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1202 <translation>Kokkupanemine (&gradfun)</translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1206 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1207 <translation type="unfinished"/> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1131 1211 <source>&Default</source> 1132 1212 <comment>subfps menu</comment> 1133 <translation type="unfinished" >&Tavaline</translation>1134 </message> 1135 <message> 1136 <location filename="../basegui.cpp" line="16 35"/>1213 <translation type="unfinished"/> 1214 </message> 1215 <message> 1216 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> 1137 1217 <source>First Steps &Guide</source> 1138 <translation type="unfinished" ></translation>1139 </message> 1140 <message> 1141 <location filename="../basegui.cpp" line="16 41"/>1218 <translation type="unfinished"/> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 1142 1222 <source>Update &Youtube code</source> 1143 <translation type="unfinished" ></translation>1144 </message> 1145 <message> 1146 <location filename="../basegui.cpp" line="16 44"/>1223 <translation type="unfinished"/> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1147 1227 <source>&Open configuration folder</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1152 <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/> 1228 <translation>& Avage seadistuskaust</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1153 1232 <source>&Donate</source> 1154 <translation type="unfinished" ></translation>1155 </message> 1156 <message> 1157 <location filename="../basegui.cpp" line="1 670"/>1233 <translation type="unfinished"/> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1158 1237 <source>Inc volume (2)</source> 1159 1238 <translation>Inc heli (2)</translation> 1160 1239 </message> 1161 1240 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="1 673"/>1241 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 1163 1242 <source>Exit fullscreen</source> 1164 1243 <translation>VÀlju tÀisekraanist</translation> 1165 1244 </message> 1166 1245 <message> 1167 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>1246 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 1168 1247 <source>OSD - Next level</source> 1169 1248 <translation>OSD - JÀrgmine aste</translation> 1170 1249 </message> 1171 1250 <message> 1172 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>1251 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1173 1252 <source>Dec contrast</source> 1174 1253 <translation>Dec kontrast</translation> 1175 1254 </message> 1176 1255 <message> 1177 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>1256 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 1178 1257 <source>Inc contrast</source> 1179 1258 <translation>Inc kontrast</translation> 1180 1259 </message> 1181 1260 <message> 1182 <location filename="../basegui.cpp" line="1 678"/>1261 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1183 1262 <source>Dec brightness</source> 1184 1263 <translation>Dec helendus</translation> 1185 1264 </message> 1186 1265 <message> 1187 <location filename="../basegui.cpp" line="1 679"/>1266 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1188 1267 <source>Inc brightness</source> 1189 1268 <translation>Inc helendus</translation> 1190 1269 </message> 1191 1270 <message> 1192 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1193 1272 <source>Dec hue</source> 1194 1273 <translation>Dec varjund</translation> 1195 1274 </message> 1196 1275 <message> 1197 <location filename="../basegui.cpp" line="1 681"/>1276 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1198 1277 <source>Inc hue</source> 1199 1278 <translation>Inc varjund</translation> 1200 1279 </message> 1201 1280 <message> 1202 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>1281 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1203 1282 <source>Dec saturation</source> 1204 1283 <translation>Dec saturation</translation> 1205 1284 </message> 1206 1285 <message> 1207 <location filename="../basegui.cpp" line="1 684"/>1286 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1208 1287 <source>Dec gamma</source> 1209 1288 <translation>Dec gamma</translation> 1210 1289 </message> 1211 1290 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>1291 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1213 1292 <source>Next audio</source> 1214 1293 <translation>JÀrgmine heli</translation> 1215 1294 </message> 1216 1295 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1 688"/>1296 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1218 1297 <source>Next subtitle</source> 1219 1298 <translation>JÀrgmine subtiiter</translation> 1220 1299 </message> 1221 1300 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>1301 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 1223 1302 <source>Next chapter</source> 1224 1303 <translation>JÀrgmine peatÃŒkk</translation> 1225 1304 </message> 1226 1305 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1228 1307 <source>Previous chapter</source> 1229 1308 <translation>Eelmine peatÃŒkk</translation> 1230 1309 </message> 1231 1310 <message> 1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1 789"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 1233 1312 <source>De&noise</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation>1235 </message> 1236 <message> 1237 <location filename="../basegui.cpp" line="1 792"/>1313 <translation>MÃŒ&ra maha </translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> 1238 1317 <source>Blur/S&harp</source> 1239 <translation type="unfinished"></translation>1240 </message> 1241 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="18 14"/>1318 <translation>Udune/T&erav</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 1243 1322 <source>&Off</source> 1244 1323 <comment>denoise menu</comment> 1245 <translation type="unfinished">&VÀljas</translation>1246 </message> 1247 <message> 1248 <location filename="../basegui.cpp" line="18 15"/>1324 <translation>&VÀljas</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 1249 1328 <source>&Normal</source> 1250 1329 <comment>denoise menu</comment> 1251 <translation type="unfinished"></translation>1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="18 16"/>1330 <translation>&Normaalne</translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 1255 1334 <source>&Soft</source> 1256 1335 <comment>denoise menu</comment> 1257 <translation type="unfinished"></translation>1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="18 18"/>1336 <translation>&Pehme</translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1261 1340 <source>&None</source> 1262 1341 <comment>unsharp menu</comment> 1263 <translation type="unfinished">&Tundmatu</translation>1264 </message> 1265 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>1342 <translation>&Tundmatu</translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 1267 1346 <source>&Blur</source> 1268 1347 <comment>unsharp menu</comment> 1269 <translation type="unfinished"></translation>1270 </message> 1271 <message> 1272 <location filename="../basegui.cpp" line="18 20"/>1348 <translation>&Udune</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 1273 1352 <source>&Sharpen</source> 1274 1353 <comment>unsharp menu</comment> 1275 <translation type="unfinished"></translation>1276 </message> 1277 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>1354 <translation>&Teravustatud</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1279 1358 <source>&6.1 Surround</source> 1280 <translation type="unfinished">&5.1 Ãmbritsema {6.1 ?}</translation>1281 </message> 1282 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>1359 <translation>&6.1 Ruumiline</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1284 1363 <source>&7.1 Surround</source> 1285 <translation type="unfinished">&5.1 Ãmbritsema {7.1 ?}</translation>1286 </message> 1287 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="18 60"/>1364 <translation>&7.1 Ruumiline</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1289 1368 <source>&Mono</source> 1290 <translation type="unfinished" ></translation>1291 </message> 1292 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="18 61"/>1369 <translation type="unfinished"/> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1294 1373 <source>Re&verse</source> 1295 <translation type="unfinished" ></translation>1296 </message> 1297 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="1 870"/>1374 <translation type="unfinished"/> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1299 1378 <source>F&rames per second</source> 1300 <translation type="unfinished" ></translation>1301 </message> 1302 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line="19 17"/>1379 <translation type="unfinished"/> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/> 1304 1383 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1305 <translation type="unfinished"></translation>1306 </message> 1307 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="19 20"/>1384 <translation>SMPlayer - MPlayeri logi</translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/> 1309 1388 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1314 <source>Donate</source> 1315 <translation type="unfinished"></translation> 1316 </message> 1317 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/> 1320 <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source> 1321 <translation type="unfinished"></translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 1325 <source>Yes, I want to donate</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/> 1330 <source>Help SMPlayer</source> 1331 <translation type="unfinished"></translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/> 1335 <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source> 1336 <translation type="unfinished"></translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1340 <source>What would you like to do?</source> 1341 <translation type="unfinished"></translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 1389 <translation>SMPlayer - SMPlayeri logi</translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/> 1393 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1394 <translation type="unfinished"/> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/> 1346 1399 <source>Problems with Youtube</source> 1347 <translation type="unfinished"></translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/> 1400 <translation type="unfinished"/> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/> 1352 1404 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1353 <translation type="unfinished" ></translation>1354 </message> 1355 <message> 1356 <location filename="../basegui.cpp" line="4 357"/>1405 <translation type="unfinished"/> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1357 1409 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1358 <translation type="unfinished" ></translation>1359 </message> 1360 <message> 1361 <location filename="../basegui.cpp" line="4 365"/>1410 <translation type="unfinished"/> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/> 1362 1414 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1363 <translation type="unfinished" ></translation>1364 </message> 1365 <message> 1366 <location filename="../basegui.cpp" line="5 066"/>1415 <translation type="unfinished"/> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/> 1367 1419 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1368 <translation type="unfinished" ></translation>1369 </message> 1370 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line="5 067"/>1420 <translation type="unfinished"/> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/> 1372 1424 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1373 <translation type="unfinished" ></translation>1374 </message> 1375 <message> 1376 <location filename="../basegui.cpp" line="19 04"/>1425 <translation type="unfinished"/> 1426 </message> 1427 <message> 1428 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 1377 1429 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1378 <translation type="unfinished" ></translation>1379 </message> 1380 <message> 1381 <location filename="../basegui.cpp" line="2 876"/>1382 <location filename="../basegui.cpp" line="35 02"/>1430 <translation type="unfinished"/> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/> 1383 1435 <source>Information</source> 1384 <translation type="unfinished">Informatsioon</translation>1385 </message> 1386 <message> 1387 <location filename="../basegui.cpp" line="2 877"/>1436 <translation>Informatsioon</translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> 1388 1440 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation>1390 </message> 1391 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="3 282"/>1441 <translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskÀivitama.</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/> 1393 1445 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1394 <translation type="unfinished" ></translation>1395 </message> 1396 <message> 1397 <location filename="../basegui.cpp" line="3 283"/>1446 <translation type="unfinished"/> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/> 1398 1450 <source>Delete the list of recent files?</source> 1399 <translation type="unfinished" ></translation>1400 </message> 1401 <message> 1402 <location filename="../basegui.cpp" line="35 03"/>1451 <translation type="unfinished"/> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/> 1403 1455 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1404 <translation type="unfinished" >Hetkel olevad vÀÀrtused taastatakse.</translation>1405 </message> 1406 <message> 1407 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>1456 <translation type="unfinished"/> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1408 1460 <source>Inc saturation</source> 1409 1461 <translation>Inc saturation</translation> 1410 1462 </message> 1411 1463 <message> 1412 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1413 1465 <source>Inc gamma</source> 1414 1466 <translation>Inc gamma</translation> 1415 1467 </message> 1416 1468 <message> 1417 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 1418 1470 <source>&Load external file...</source> 1419 1471 <translation>&Lae vÀline fail...</translation> 1420 1472 </message> 1421 1473 <message> 1422 <location filename="../basegui.cpp" line="18 12"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1423 1475 <source>&Kerndeint</source> 1424 1476 <translation>&Kerndeint</translation> 1425 1477 </message> 1426 1478 <message> 1427 <location filename="../basegui.cpp" line="18 09"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 1428 1480 <source>&Yadif (normal)</source> 1429 1481 <translation>&yadif (normaalne)</translation> 1430 1482 </message> 1431 1483 <message> 1432 <location filename="../basegui.cpp" line="18 10"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> 1433 1485 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1434 1486 <translation>Y&adif (kahekordne raamihinnang)</translation> 1435 1487 </message> 1436 1488 <message> 1437 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>1489 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 1438 1490 <source>&Next</source> 1439 1491 <translation>&JÀrgmine</translation> 1440 1492 </message> 1441 1493 <message> 1442 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1494 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1443 1495 <source>Pre&vious</source> 1444 1496 <translation>Eel&mine</translation> 1445 1497 </message> 1446 1498 <message> 1447 <location filename="../basegui.cpp" line="1 578"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 1448 1500 <source>Volume &normalization</source> 1449 1501 <translation>Heli &normaliseerimine</translation> 1450 1502 </message> 1451 1503 <message> 1452 <location filename="../basegui.cpp" line="14 64"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/> 1453 1505 <source>&Audio CD</source> 1454 1506 <translation>&Heli CD</translation> 1455 1507 </message> 1456 1508 <message> 1457 <source>Denoise nor&mal</source> 1458 <translation type="obsolete">Denoise nor&maalne</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <source>Denoise &soft</source> 1462 <translation type="obsolete">Denoise &pehme</translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <source>Denoise o&ff</source> 1466 <translation type="obsolete">Denoise v&Àljas</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/> 1470 1510 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1471 1511 <translation>Kasuta SSA/&ASS raamatukogu</translation> 1472 1512 </message> 1473 1513 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1 691"/>1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1475 1515 <source>&Toggle double size</source> 1476 1516 <translation>&Toggle kahekordseks</translation> 1477 1517 </message> 1478 1518 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1480 1520 <source>S&ize -</source> 1481 1521 <translation>S&uurus -</translation> 1482 1522 </message> 1483 1523 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/> 1485 1525 <source>Si&ze +</source> 1486 1526 <translation>S&uurus +</translation> 1487 1527 </message> 1488 1528 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1490 1530 <source>Add &black borders</source> 1491 1531 <translation>Lisa &mustad ÀÀred</translation> 1492 1532 </message> 1493 1533 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="15 60"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/> 1495 1535 <source>Soft&ware scaling</source> 1496 1536 <translation>Tark&vara ulatus</translation> 1497 1537 </message> 1498 1538 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="16 36"/>1539 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> 1500 1540 <source>&FAQ</source> 1501 1541 <translation>&FAQ</translation> 1502 1542 </message> 1503 1543 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="16 37"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1505 1545 <source>&Command line options</source> 1506 1546 <translation>&KÀskluse rea seaded</translation> 1507 1547 </message> 1508 1548 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="3 896"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/> 1510 1550 <source>SMPlayer command line options</source> 1511 1551 <translation>SMPlayeri kÀskluse rea seaded</translation> 1512 1552 </message> 1513 1553 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>1554 <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/> 1515 1555 <source>&Forced subtitles only</source> 1516 1556 <translation>&Forced subtiitrid ainult</translation> 1517 1557 </message> 1518 1558 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1520 1560 <source>Reset video equalizer</source> 1521 1561 <translation>TaasvÀÀrtusta video equalizer</translation> 1522 1562 </message> 1523 1563 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/> 1565 <source>The server returned '%1'</source> 1566 <translation type="unfinished"/> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/> 1525 1570 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1526 1571 <translation>MPlayer lõpetas ootamatult.</translation> 1527 1572 </message> 1528 1573 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4964"/>1574 <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/> 1530 1575 <source>Exit code: %1</source> 1531 1576 <translation>VÀljumise kood: %1</translation> 1532 1577 </message> 1533 1578 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4983"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/> 1535 1580 <source>MPlayer failed to start.</source> 1536 1581 <translation>MPlayer luhtus alustamast.</translation> 1537 1582 </message> 1538 1583 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4984"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/> 1540 1585 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1541 1586 <translation>Palun kontrolli MPlayeri path`i seadeid.</translation> 1542 1587 </message> 1543 1588 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4986"/>1589 <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/> 1545 1590 <source>MPlayer has crashed.</source> 1546 1591 <translation>MPlayer jooksis kokku.</translation> 1547 1592 </message> 1548 1593 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4987"/>1594 <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/> 1550 1595 <source>See the log for more info.</source> 1551 1596 <translation>Rohkem infot vaata logist.</translation> 1552 1597 </message> 1553 1598 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1555 1600 <source>&Rotate</source> 1556 1601 <translation>&Pöörlema</translation> 1557 1602 </message> 1558 1603 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 1560 1605 <source>&Off</source> 1561 1606 <translation>&VÀljas</translation> 1562 1607 </message> 1563 1608 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>1609 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1565 1610 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1566 1611 <translation>&Pööra 90 kraadi pÀripÀeva ja jõnksata</translation> 1567 1612 </message> 1568 1613 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="18 24"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 1570 1615 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1571 1616 <translation>Pööra 90 kraadi &pÀripÀeva</translation> 1572 1617 </message> 1573 1618 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="18 25"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 1575 1620 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1576 1621 <translation>Pööra 90 kraadi pÀripÀeva&wise</translation> 1577 1622 </message> 1578 1623 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="18 26"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 1580 1625 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1581 1626 <translation>Pööra 90 kraadi pÀripÀeva ja &jõnksata</translation> 1582 1627 </message> 1583 1628 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="15 11"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 1585 1630 <source>&Jump to...</source> 1586 1631 <translation>&HÃŒppa...</translation> 1587 1632 </message> 1588 1633 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1590 1635 <source>Show context menu</source> 1591 1636 <translation>NÀita teksti sisu</translation> 1592 1637 </message> 1593 1638 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="3 684"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/> 1595 1640 <source>Multimedia</source> 1596 1641 <translation>Multimeedia</translation> 1597 1642 </message> 1598 1643 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 1600 1645 <source>E&qualizer</source> 1601 1646 <translation>E&qualizer</translation> 1602 1647 </message> 1603 1648 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1 693"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1605 1650 <source>Reset audio equalizer</source> 1606 1651 <translation>TaasvÀÀrtusta heli equalizer</translation> 1607 1652 </message> 1608 1653 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 1610 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1611 <translation>Leia subtiitreid &OpenSubtitles.org veebiportaalist...</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1615 1655 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1616 1656 <translation>Lae su&btiitreid ÃŒles OpenSubtitles.org portaali...</translation> 1617 1657 </message> 1618 1658 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> 1620 1660 <source>&Auto</source> 1621 1661 <translation>&Auto</translation> 1622 1662 </message> 1623 1663 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 1625 1665 <source>Speed -&4%</source> 1626 1666 <translation>Kiirus -&4%</translation> 1627 1667 </message> 1628 1668 <message> 1629 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 1630 1670 <source>&Speed +4%</source> 1631 1671 <translation>&Kiirus +4%</translation> 1632 1672 </message> 1633 1673 <message> 1634 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> 1635 1675 <source>Speed -&1%</source> 1636 1676 <translation>Kiirus -&1%</translation> 1637 1677 </message> 1638 1678 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 1640 1680 <source>S&peed +1%</source> 1641 1681 <translation>K&iirus +1%</translation> 1642 1682 </message> 1643 1683 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1 785"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 1645 1685 <source>Scree&n</source> 1646 1686 <translation>Ekraa&n</translation> 1647 1687 </message> 1648 1688 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/> 1650 1690 <source>&Default</source> 1651 1691 <translation>&Tavaline</translation> 1652 1692 </message> 1653 1693 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 1655 1695 <source>Mirr&or image</source> 1656 1696 <translation>Peeg&li pilt</translation> 1657 1697 </message> 1658 1698 <message> 1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1660 1700 <source>Next video</source> 1661 1701 <translation>JÀrgmine video</translation> 1662 1702 </message> 1663 1703 <message> 1664 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1665 1705 <source>&Track</source> 1666 1706 <comment>video</comment> … … 1668 1708 </message> 1669 1709 <message> 1670 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>1710 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1671 1711 <source>&Track</source> 1672 1712 <comment>audio</comment> … … 1674 1714 </message> 1675 1715 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4 250"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/> 1677 1717 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1678 1718 <translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation> 1679 1719 </message> 1680 1720 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4 251"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/> 1682 1722 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1683 1723 <translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hÀsti töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation> 1684 1724 </message> 1685 1725 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="4 256"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/> 1687 1727 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1688 1728 <translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation> 1689 1729 </message> 1690 1730 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/> 1692 1732 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1693 1733 <translation>(Seda hoiatust enam ei nÀidata)</translation> 1694 1734 </message> 1695 1735 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 695"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1697 1737 <source>Next aspect ratio</source> 1698 1738 <translation>JÀrgmise vaate raadius</translation> 1699 1739 </message> 1700 1740 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/> 1702 1742 <source>&Auto zoom</source> 1703 1743 <translation>&Automaatne suurendus</translation> 1704 1744 </message> 1705 1745 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="15 40"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1707 1747 <source>Zoom for &16:9</source> 1708 1748 <translation>Suurenda &16:9`t</translation> 1709 1749 </message> 1710 1750 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="15 41"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 1712 1752 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1713 1753 <translation>Suurenda &2.35:1`t</translation> 1714 1754 </message> 1715 1755 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1717 <source>Pre&view...</source> 1718 <translation>Eel&vaade...</translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1722 1757 <source>&Always</source> 1723 1758 <translation>&Alati</translation> 1724 1759 </message> 1725 1760 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1727 1762 <source>&Never</source> 1728 1763 <translation>&Iialgi</translation> 1729 1764 </message> 1730 1765 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="18 30"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/> 1732 1767 <source>While &playing</source> 1733 1768 <translation>Siis kui &mÀngib</translation> 1734 1769 </message> 1735 1770 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 894"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> 1737 1772 <source>DVD &menu</source> 1738 1773 <translation>DVD &menÌÌ</translation> 1739 1774 </message> 1740 1775 <message> 1741 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/> 1742 1777 <source>DVD &previous menu</source> 1743 1778 <translation>DVD &eelmine menÌÌ</translation> 1744 1779 </message> 1745 1780 <message> 1746 <location filename="../basegui.cpp" line="1 890"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 1747 1782 <source>DVD menu, move up</source> 1748 1783 <translation>DVD menÌÌ, liigu ÃŒles</translation> 1749 1784 </message> 1750 1785 <message> 1751 <location filename="../basegui.cpp" line="1 891"/>1786 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 1752 1787 <source>DVD menu, move down</source> 1753 1788 <translation>DVD menÌÌ, liigu alla</translation> 1754 1789 </message> 1755 1790 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="1 892"/>1791 <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> 1757 1792 <source>DVD menu, move left</source> 1758 1793 <translation>DVD menÌÌ, liigu vasakule</translation> 1759 1794 </message> 1760 1795 <message> 1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1 893"/>1796 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 1762 1797 <source>DVD menu, move right</source> 1763 1798 <translation>DVD menÌÌ, liigu paremale</translation> 1764 1799 </message> 1765 1800 <message> 1766 <location filename="../basegui.cpp" line="1 895"/>1801 <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> 1767 1802 <source>DVD menu, select option</source> 1768 1803 <translation>D menÌÌ, vali viide</translation> 1769 1804 </message> 1770 1805 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1806 <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/> 1772 1807 <source>DVD menu, mouse click</source> 1773 1808 <translation>DVD menÌÌ, hiireklikk</translation> 1774 1809 </message> 1775 1810 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="1 571"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 1777 1812 <source>Set dela&y...</source> 1778 1813 <translation>Aseta viivitu&s...</translation> 1779 1814 </message> 1780 1815 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="1 585"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1782 1817 <source>Se&t delay...</source> 1783 1818 <translation>Val&i viivitus...</translation> 1784 1819 </message> 1785 1820 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3961"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/> 1787 1822 <source>&Jump to:</source> 1788 1823 <translation>&HÃŒppa:</translation> 1789 1824 </message> 1790 1825 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3962"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/> 1792 1827 <source>SMPlayer - Seek</source> 1793 1828 <translation>SMPlayer - Otsima</translation> 1794 1829 </message> 1795 1830 <message> 1796 <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/> 1832 <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/> 1797 1833 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1798 1834 <translation>SMPlayer - heli viivitus</translation> 1799 1835 </message> 1800 1836 <message> 1801 <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/> 1837 <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/> 1802 1839 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1803 1840 <translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation> 1804 1841 </message> 1805 1842 <message> 1806 <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/> 1844 <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/> 1807 1845 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1808 1846 <translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation> 1809 1847 </message> 1810 1848 <message> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/> 1849 <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/> 1850 <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/> 1812 1851 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1813 1852 <translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation> 1814 1853 </message> 1815 1854 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="18 31"/>1855 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1817 1856 <source>Toggle stay on top</source> 1818 1857 <translation>JÀÀ TOP`i</translation> 1819 1858 </message> 1820 1859 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="4 687"/>1860 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/> 1822 1861 <source>Jump to %1</source> 1823 1862 <translation>HÃŒppa %1`sse</translation> 1824 1863 </message> 1825 1864 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1865 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1827 1866 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1828 1867 <translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&t</translation> 1829 1868 </message> 1830 1869 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/> 1832 1871 <source>Subtitle &visibility</source> 1833 <translation type="unfinished"></translation>1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1872 <translation>Subtiitrite &lÀbipaistvus</translation> 1873 </message> 1874 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1837 1876 <source>Next wheel function</source> 1838 <translation type="unfinished"></translation>1839 </message> 1840 <message> 1841 <location filename="../basegui.cpp" line="1 884"/>1877 <translation>JÀrgmise kerimise funktsioon</translation> 1878 </message> 1879 <message> 1880 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1842 1881 <source>P&rogram</source> 1843 1882 <comment>program</comment> 1844 <translation type="unfinished"></translation>1845 </message> 1846 <message> 1847 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>1883 <translation>P&rogramm</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1848 1887 <source>&TV</source> 1849 <translation type="unfinished"></translation>1850 </message> 1851 <message> 1852 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>1888 <translation>&TV</translation> 1889 </message> 1890 <message> 1891 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1853 1892 <source>Radi&o</source> 1854 <translation type="unfinished"></translation>1855 </message> 1856 <message> 1857 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1893 <translation>Raadi&o</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1858 1897 <source>Subtitles onl&y</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation>1860 </message> 1861 <message> 1862 <location filename="../basegui.cpp" line="17 04"/>1898 <translation>Ainul&t subtiitrid</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1863 1902 <source>Volume + &Seek</source> 1864 <translation type="unfinished"></translation>1865 </message> 1866 <message> 1867 <location filename="../basegui.cpp" line="17 05"/>1903 <translation>Heli + &edasikerimine</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1868 1907 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1869 <translation type="unfinished"></translation>1870 </message> 1871 <message> 1872 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1908 <translation>Heli + edasikerimine + &taimer</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1873 1912 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1874 <translation type="unfinished"></translation>1875 </message> 1876 <message> 1877 <location filename="../basegui.cpp" line="14 17"/>1913 <translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&ogu kestvus</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/> 1878 1917 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation>1880 </message> 1881 <message> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1918 <translation>Vdpau kasutamine keelab videofiltrid</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 1883 1922 <source>Fli&p image</source> 1884 <translation type="unfinished"></translation>1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>1923 <translation>Pö&öra pilt ÃŒmber</translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> 1888 1927 <source>Zoo&m</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation>1890 </message> 1891 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>1928 <translation>Suurend&a</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1893 1932 <source>Show filename on OSD</source> 1894 <translation type="unfinished"></translation>1895 </message> 1896 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>1933 <translation>Kuvage OSD-l failinimi</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> 1898 1937 <source>Set &A marker</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1900 </message> 1901 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>1938 <translation>MÀÀrake &A tÀhis</translation> 1939 </message> 1940 <message> 1941 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 1903 1942 <source>Set &B marker</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>1943 <translation>MÀÀrake &B tÀhis</translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 1908 1947 <source>&Clear A-B markers</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation>1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="17 52"/>1948 <translation>&TÃŒhjendage A-B tÀhised</translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1913 1952 <source>&A-B section</source> 1914 <translation type="unfinished"></translation>1915 </message> 1916 <message> 1917 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1953 <translation>&A-B sektsioon</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1918 1957 <source>Toggle deinterlacing</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation>1920 </message> 1921 <message> 1922 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>1958 <translation>Vahetage ÃŒmber põiming</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1923 1962 <source>&Closed captions</source> 1924 <translation type="unfinished"></translation>1925 </message> 1926 <message> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>1963 <translation>&Suletud alapealkirjad</translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1928 1967 <source>&Disc</source> 1929 <translation type="unfinished"></translation>1930 </message> 1931 <message> 1932 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>1968 <translation>&Ketas</translation> 1969 </message> 1970 <message> 1971 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 1933 1972 <source>F&avorites</source> 1934 <translation type="unfinished"></translation>1935 </message> 1936 <message> 1937 <location filename="../basegui.cpp" line="16 38"/>1973 <translation>L&emmikud</translation> 1974 </message> 1975 <message> 1976 <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/> 1938 1977 <source>Check for &updates</source> 1939 <translation type="unfinished"></translation>1978 <translation>Kontrollige &uuenduste saadavalolekut</translation> 1940 1979 </message> 1941 1980 </context> … … 1978 2017 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/> 1979 2018 <source>Downloading...</source> 1980 <translation type="unfinished" ></translation>2019 <translation type="unfinished"/> 1981 2020 </message> 1982 2021 <message> 1983 2022 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/> 1984 2023 <source>Connecting to %1</source> 1985 <translation type="unfinished" ></translation>2024 <translation type="unfinished"/> 1986 2025 </message> 1987 2026 <message> 1988 2027 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/> 1989 2028 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 1990 <translation type="unfinished" ></translation>2029 <translation type="unfinished"/> 1991 2030 </message> 1992 2031 <message> 1993 2032 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/> 1994 2033 <source>Installed version: %1</source> 1995 <translation type="unfinished" ></translation>2034 <translation type="unfinished"/> 1996 2035 </message> 1997 2036 <message> 1998 2037 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 1999 2038 <source>Success</source> 2000 <translation type="unfinished" ></translation>2039 <translation type="unfinished"/> 2001 2040 </message> 2002 2041 <message> … … 2004 2043 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 2005 2044 <source>Error</source> 2006 <translation type="unfinished" >Viga</translation>2045 <translation type="unfinished"/> 2007 2046 </message> 2008 2047 <message> 2009 2048 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/> 2010 2049 <source>An error happened writing %1</source> 2011 <translation type="unfinished" ></translation>2050 <translation type="unfinished"/> 2012 2051 </message> 2013 2052 <message> 2014 2053 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 2015 2054 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 2016 <translation type="unfinished" ></translation>2055 <translation type="unfinished"/> 2017 2056 </message> 2018 2057 </context> … … 2020 2059 <name>Core</name> 2021 2060 <message> 2022 <location filename="../core.cpp" line="2 829"/>2061 <location filename="../core.cpp" line="2930"/> 2023 2062 <source>Brightness: %1</source> 2024 2063 <translation>Helendus: %1</translation> 2025 2064 </message> 2026 2065 <message> 2027 <location filename="../core.cpp" line="2 844"/>2066 <location filename="../core.cpp" line="2945"/> 2028 2067 <source>Contrast: %1</source> 2029 2068 <translation>Kontrast: %1</translation> 2030 2069 </message> 2031 2070 <message> 2032 <location filename="../core.cpp" line="2 858"/>2071 <location filename="../core.cpp" line="2959"/> 2033 2072 <source>Gamma: %1</source> 2034 2073 <translation>Gamma: %1</translation> 2035 2074 </message> 2036 2075 <message> 2037 <location filename="../core.cpp" line="2 872"/>2076 <location filename="../core.cpp" line="2973"/> 2038 2077 <source>Hue: %1</source> 2039 2078 <translation>Hue: %1</translation> 2040 2079 </message> 2041 2080 <message> 2042 <location filename="../core.cpp" line="2 886"/>2081 <location filename="../core.cpp" line="2987"/> 2043 2082 <source>Saturation: %1</source> 2044 2083 <translation>Saturation: %1</translation> 2045 2084 </message> 2046 2085 <message> 2047 <location filename="../core.cpp" line="3 015"/>2086 <location filename="../core.cpp" line="3116"/> 2048 2087 <source>Volume: %1</source> 2049 2088 <translation>HÀÀl: %1</translation> 2050 2089 </message> 2051 2090 <message> 2052 <location filename="../core.cpp" line="3 802"/>2091 <location filename="../core.cpp" line="3923"/> 2053 2092 <source>Zoom: %1</source> 2054 2093 <translation>Suurendus: %1</translation> 2055 2094 </message> 2056 2095 <message> 2057 <location filename="../core.cpp" line="4 049"/>2096 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2058 2097 <source>Buffering...</source> 2059 <translation type="unfinished" ></translation>2060 </message> 2061 <message> 2062 <location filename="../core.cpp" line="3 131"/>2063 <location filename="../core.cpp" line="3 143"/>2098 <translation type="unfinished"/> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <location filename="../core.cpp" line="3232"/> 2102 <location filename="../core.cpp" line="3244"/> 2064 2103 <source>Font scale: %1</source> 2065 2104 <translation>Fondi skaala: %1</translation> 2066 2105 </message> 2067 2106 <message> 2068 <location filename="../core.cpp" line="3 671"/>2107 <location filename="../core.cpp" line="3791"/> 2069 2108 <source>Aspect ratio: %1</source> 2070 2109 <translation>Vaate raadius: %1</translation> 2071 2110 </message> 2072 2111 <message> 2073 <location filename="../core.cpp" line="4 045"/>2112 <location filename="../core.cpp" line="4166"/> 2074 2113 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2075 2114 <translation>Uuendan fondi vahemÀlu. See võtab mõned sekundid...</translation> 2076 2115 </message> 2077 2116 <message> 2078 <location filename="../core.cpp" line="3 057"/>2117 <location filename="../core.cpp" line="3158"/> 2079 2118 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2080 2119 <translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation> 2081 2120 </message> 2082 2121 <message> 2083 <location filename="../core.cpp" line="3 074"/>2122 <location filename="../core.cpp" line="3175"/> 2084 2123 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2085 2124 <translation>Heli viivitus: %1 ms</translation> 2086 2125 </message> 2087 2126 <message> 2088 <location filename="../core.cpp" line=" 2940"/>2127 <location filename="../core.cpp" line="3041"/> 2089 2128 <source>Speed: %1</source> 2090 <translation type="unfinished"></translation>2091 </message> 2092 <message> 2093 <location filename="../core.cpp" line="5 32"/>2129 <translation>Kiirus: %1</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <location filename="../core.cpp" line="540"/> 2094 2133 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation> 2096 </message> 2097 <message> 2098 <location filename="../core.cpp" line="3186"/> 2134 <translation type="unfinished"/> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <location filename="../core.cpp" line="550"/> 2138 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2139 <translation type="unfinished"/> 2140 </message> 2141 <message> 2142 <location filename="../core.cpp" line="3287"/> 2099 2143 <source>Subtitles on</source> 2100 <translation type="unfinished"></translation>2101 </message> 2102 <message> 2103 <location filename="../core.cpp" line="3 188"/>2144 <translation>Subtiitrid sees</translation> 2145 </message> 2146 <message> 2147 <location filename="../core.cpp" line="3289"/> 2104 2148 <source>Subtitles off</source> 2105 <translation type="unfinished"></translation>2106 </message> 2107 <message> 2108 <location filename="../core.cpp" line="3 718"/>2149 <translation>Subtiitrid vÀljas</translation> 2150 </message> 2151 <message> 2152 <location filename="../core.cpp" line="3839"/> 2109 2153 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2110 <translation type="unfinished"></translation>2111 </message> 2112 <message> 2113 <location filename="../core.cpp" line="3 721"/>2154 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd edasi kerida</translation> 2155 </message> 2156 <message> 2157 <location filename="../core.cpp" line="3842"/> 2114 2158 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2115 <translation type="unfinished"></translation>2116 </message> 2117 <message> 2118 <location filename="../core.cpp" line="3 724"/>2159 <translation>Hiire keriimsnupuga saab nÌÌd heli valjusust muuta</translation> 2160 </message> 2161 <message> 2162 <location filename="../core.cpp" line="3845"/> 2119 2163 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2120 <translation type="unfinished"></translation>2121 </message> 2122 <message> 2123 <location filename="../core.cpp" line="3 727"/>2164 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd suurenduse taset muuta</translation> 2165 </message> 2166 <message> 2167 <location filename="../core.cpp" line="3848"/> 2124 2168 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2125 <translation type="unfinished"></translation>2126 </message> 2127 <message> 2128 <location filename="../core.cpp" line="1 284"/>2169 <translation>Hiire kerimisnupuga saab nÌÌd kiirust muuta</translation> 2170 </message> 2171 <message> 2172 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2129 2173 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation>2131 </message> 2132 <message> 2133 <location filename="../core.cpp" line="1 297"/>2174 <translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation> 2175 </message> 2176 <message> 2177 <location filename="../core.cpp" line="1374"/> 2134 2178 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation>2136 </message> 2137 <message> 2138 <location filename="../core.cpp" line="2 564"/>2179 <translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation> 2180 </message> 2181 <message> 2182 <location filename="../core.cpp" line="2665"/> 2139 2183 <source>"A" marker set to %1</source> 2140 <translation type="unfinished"></translation>2141 </message> 2142 <message> 2143 <location filename="../core.cpp" line="2 581"/>2184 <translation>"A" tÀhis on nÌÌd %1</translation> 2185 </message> 2186 <message> 2187 <location filename="../core.cpp" line="2682"/> 2144 2188 <source>"B" marker set to %1</source> 2145 <translation type="unfinished"></translation>2146 </message> 2147 <message> 2148 <location filename="../core.cpp" line="2 596"/>2189 <translation>"B" tÀhis on nÌÌd %1</translation> 2190 </message> 2191 <message> 2192 <location filename="../core.cpp" line="2697"/> 2149 2193 <source>A-B markers cleared</source> 2150 <translation type="unfinished"></translation>2151 </message> 2152 <message> 2153 <location filename="../core.cpp" line="5 28"/>2194 <translation>A-B tÀhised eemaldati</translation> 2195 </message> 2196 <message> 2197 <location filename="../core.cpp" line="536"/> 2154 2198 <source>Connecting to %1</source> 2155 <translation type="unfinished"></translation> 2156 </message> 2157 <message> 2158 <location filename="../core.cpp" line="542"/> 2159 <source>Unable to locate the url of the video</source> 2160 <translation type="unfinished"></translation> 2199 <translation>Ãhendamine %1</translation> 2161 2200 </message> 2162 2201 </context> … … 2164 2203 <name>DefaultGui</name> 2165 2204 <message> 2166 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 494"/>2205 <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/> 2167 2206 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2168 2207 <translation>Tere tulemast SMPlayer`isse</translation> 2169 2208 </message> 2170 2209 <message> 2171 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2210 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2172 2211 <source>Audio</source> 2173 2212 <translation>Heli</translation> 2174 2213 </message> 2175 2214 <message> 2176 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 23"/>2215 <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/> 2177 2216 <source>Subtitle</source> 2178 2217 <translation>Subtiiter</translation> 2179 2218 </message> 2180 2219 <message> 2181 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 16"/>2220 <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/> 2182 2221 <source>&Main toolbar</source> 2183 2222 <translation>&Põhi tööriba</translation> 2184 2223 </message> 2185 2224 <message> 2186 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 19"/>2225 <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/> 2187 2226 <source>&Language toolbar</source> 2188 2227 <translation>&Keele tööriba</translation> 2189 2228 </message> 2190 2229 <message> 2191 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 0"/>2230 <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/> 2192 2231 <source>&Toolbars</source> 2193 2232 <translation>&Tööribad</translation> 2194 2233 </message> 2195 2234 <message> 2196 <location filename="../defaultgui.cpp" line="55 0"/>2235 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2197 2236 <source>A:%1</source> 2198 <translation type="unfinished"></translation>2199 </message> 2200 <message> 2201 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 54"/>2237 <translation>A:%1</translation> 2238 </message> 2239 <message> 2240 <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/> 2202 2241 <source>B:%1</source> 2203 <translation type="unfinished"></translation>2204 </message> 2205 <message> 2206 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 13"/>2242 <translation>B:%1</translation> 2243 </message> 2244 <message> 2245 <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/> 2207 2246 <source>Status&bar</source> 2208 <translation type="unfinished"></translation>2209 </message> 2210 <message> 2211 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 25"/>2247 <translation>Oleku&riba</translation> 2248 </message> 2249 <message> 2250 <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/> 2212 2251 <source>&Video info</source> 2213 <translation type="unfinished"></translation>2214 </message> 2215 <message> 2216 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 26"/>2252 <translation>&Video info</translation> 2253 </message> 2254 <message> 2255 <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/> 2217 2256 <source>&Frame counter</source> 2218 <translation type="unfinished"></translation>2219 </message> 2220 <message> 2221 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2257 <translation>&Raami lugeja</translation> 2258 </message> 2259 <message> 2260 <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/> 2222 2261 <source>Edit main &toolbar</source> 2223 <translation type="unfinished"></translation>2224 </message> 2225 <message> 2226 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 0"/>2262 <translation>Kohandage peamist &tööriistariba</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/> 2227 2266 <source>Edit &control bar</source> 2228 <translation type="unfinished"></translation>2229 </message> 2230 <message> 2231 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 1"/>2267 <translation>Kohandage &juhtimisriba</translation> 2268 </message> 2269 <message> 2270 <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/> 2232 2271 <source>Edit m&ini control bar</source> 2233 <translation type="unfinished"></translation>2234 </message> 2235 <message> 2236 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 2"/>2272 <translation>Kohandage v&Àikest juhtimisriba</translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/> 2237 2276 <source>Edit &floating control</source> 2238 <translation type="unfinished"></translation>2239 </message> 2240 <message> 2241 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 63"/>2277 <translation>Kohandage &kõikuvat kontrolli</translation> 2278 </message> 2279 <message> 2280 <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/> 2242 2281 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2243 2282 <comment>width + height + fps</comment> 2244 <translation type="unfinished"></translation>2283 <translation>%1x%2 %3 fps</translation> 2245 2284 </message> 2246 2285 </context> … … 2280 2319 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2281 2320 <source>Oops, something wrong happened</source> 2282 <translation type="unfinished" ></translation>2321 <translation type="unfinished"/> 2283 2322 </message> 2284 2323 <message> … … 2293 2332 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2294 2333 <source>Icon</source> 2295 <translation type="unfinished"></translation>2334 <translation>Ikoon</translation> 2296 2335 </message> 2297 2336 <message> 2298 2337 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2299 2338 <source>Name</source> 2300 <translation type="unfinished">Nimi</translation>2339 <translation>Nimi</translation> 2301 2340 </message> 2302 2341 <message> 2303 2342 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2304 2343 <source>Media</source> 2305 <translation type="unfinished"></translation>2306 </message> 2307 <message> 2308 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 07"/>2344 <translation>Meedia</translation> 2345 </message> 2346 <message> 2347 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/> 2309 2348 <source>Favorite editor</source> 2310 <translation type="unfinished"></translation>2349 <translation>Lemmik muutja</translation> 2311 2350 </message> 2312 2351 <message> 2313 2352 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2314 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 09"/>2315 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 68"/>2316 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="2 68"/>2353 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/> 2354 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/> 2355 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/> 2317 2356 <source>Favorite list</source> 2318 <translation type="unfinished"></translation>2319 </message> 2320 <message> 2321 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 0"/>2357 <translation>Lemmikute loend</translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/> 2322 2361 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2323 <translation type="unfinished"></translation>2324 </message> 2325 <message> 2326 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="34 1"/>2362 <translation>Te saate muuta, kustutada, sorteerida või lisada uusi kirjeid. Elemendi muutmiseks vajutage sellel.</translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/> 2327 2366 <source>Select an icon file</source> 2328 <translation type="unfinished"></translation>2329 </message> 2330 <message> 2331 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="34 3"/>2367 <translation>Valige ikoonifail</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/> 2332 2371 <source>Images</source> 2333 <translation type="unfinished">PIldid</translation>2372 <translation>Pildid</translation> 2334 2373 </message> 2335 2374 <message> 2336 2375 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/> 2337 2376 <source>icon</source> 2338 <translation type="unfinished">ikoon</translation>2377 <translation>ikoon</translation> 2339 2378 </message> 2340 2379 <message> 2341 2380 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2342 2381 <source>D&elete</source> 2343 <translation type="unfinished"></translation>2382 <translation>K&ustuta</translation> 2344 2383 </message> 2345 2384 <message> 2346 2385 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> 2347 2386 <source>Delete &all</source> 2348 <translation type="unfinished"></translation>2387 <translation>Kustutage &kõik</translation> 2349 2388 </message> 2350 2389 <message> 2351 2390 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> 2352 2391 <source>&Up</source> 2353 <translation type="unfinished">&Ãles</translation>2392 <translation>&Ãles</translation> 2354 2393 </message> 2355 2394 <message> 2356 2395 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/> 2357 2396 <source>&Down</source> 2358 <translation type="unfinished">&Alla</translation>2397 <translation>&Alla</translation> 2359 2398 </message> 2360 2399 <message> 2361 2400 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> 2362 2401 <source>&New item</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation>2402 <translation>&Uus kirje</translation> 2364 2403 </message> 2365 2404 <message> 2366 2405 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> 2367 2406 <source>New &submenu</source> 2368 <translation type="unfinished"></translation>2407 <translation>Uus &alammenÌÌ</translation> 2369 2408 </message> 2370 2409 </context> … … 2372 2411 <name>Favorites</name> 2373 2412 <message> 2374 <location filename="../favorites.cpp" line="372"/> 2413 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/> 2414 <location filename="../favorites.cpp" line="377"/> 2375 2415 <source>Jump to item</source> 2376 <translation type="unfinished"></translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/> 2416 <translation>Minge kirjele</translation> 2417 </message> 2418 <message> 2419 <location filename="../favorites.cpp" line="374"/> 2420 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2380 2421 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2381 <translation type="unfinished"></translation>2422 <translation>Sisestage soovitud elemendi number, et sellele minna:</translation> 2382 2423 </message> 2383 2424 <message> 2384 2425 <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> 2385 2426 <source>&Edit...</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation>2427 <translation>&Muutke...</translation> 2387 2428 </message> 2388 2429 <message> 2389 2430 <location filename="../favorites.cpp" line="90"/> 2390 2431 <source>&Jump...</source> 2391 <translation type="unfinished"></translation>2432 <translation>&Minge...</translation> 2392 2433 </message> 2393 2434 <message> 2394 2435 <location filename="../favorites.cpp" line="91"/> 2395 2436 <source>&Next</source> 2396 <translation type="unfinished">&JÀrgmine</translation>2437 <translation>&JÀrgmine</translation> 2397 2438 </message> 2398 2439 <message> 2399 2440 <location filename="../favorites.cpp" line="92"/> 2400 2441 <source>&Previous</source> 2401 <translation type="unfinished"></translation>2442 <translation>&Eelmine</translation> 2402 2443 </message> 2403 2444 <message> 2404 2445 <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> 2405 2446 <source>&Add current media</source> 2406 <translation type="unfinished"></translation>2447 <translation>&Lisage praegune meedia</translation> 2407 2448 </message> 2408 2449 </context> … … 2412 2453 <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> 2413 2454 <source>Click to select a file or folder</source> 2414 <translation type="unfinished"></translation>2455 <translation>Faili või kausta valimiseks vajutage</translation> 2415 2456 </message> 2416 2457 </context> … … 2418 2459 <name>FileDownloader</name> 2419 2460 <message> 2420 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 40"/>2461 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/> 2421 2462 <source>Downloading...</source> 2422 2463 <translation>Laen alla...</translation> 2423 2464 </message> 2424 2465 <message> 2425 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 6"/>2426 <source> Downloading%1</source>2427 <translation >Laen alla %1</translation>2466 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/> 2467 <source>Connecting to %1</source> 2468 <translation type="unfinished"/> 2428 2469 </message> 2429 2470 </context> … … 2547 2588 <message> 2548 2589 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/> 2549 <source>H ttp</source>2550 <translation >Http</translation>2590 <source>HTTP</source> 2591 <translation type="unfinished"/> 2551 2592 </message> 2552 2593 <message> 2553 2594 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2554 <source>S ocks5</source>2555 <translation >Socks5</translation>2595 <source>SOCKS5</source> 2596 <translation type="unfinished"/> 2556 2597 </message> 2557 2598 <message> … … 2593 2634 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/> 2594 2635 <source>Server</source> 2595 <translation type="unfinished"></translation>2636 <translation>Server</translation> 2596 2637 </message> 2597 2638 <message> 2598 2639 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2599 <source>&Open subtitles server:</source>2600 <translation type="unfinished" ></translation>2640 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2641 <translation type="unfinished"/> 2601 2642 </message> 2602 2643 <message> … … 2671 2712 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2672 2713 <source>Portuguese - Brasil</source> 2673 <translation type="unfinished"></translation>2714 <translation>Portugali - Brasiilia</translation> 2674 2715 </message> 2675 2716 <message> … … 2686 2727 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/> 2687 2728 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2688 <translation type="unfinished" ></translation>2729 <translation type="unfinished"/> 2689 2730 </message> 2690 2731 <message> 2691 2732 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2692 2733 <source>Search has failed</source> 2693 <translation type="unfinished" ></translation>2734 <translation type="unfinished"/> 2694 2735 </message> 2695 2736 <message numerus="yes"> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="68 8"/>2737 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/> 2697 2738 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2698 <translation type="unfinished"> 2699 <numerusform></numerusform> 2700 <numerusform></numerusform> 2701 </translation> 2702 </message> 2703 <message> 2704 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/> 2739 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 2740 </message> 2741 <message> 2742 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/> 2705 2743 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2706 <translation type="unfinished"></translation>2744 <translation>Subtiitri reade parandamine ebaõnnestus</translation> 2707 2745 </message> 2708 2746 <message> … … 2773 2811 </message> 2774 2812 <message> 2775 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/> 2813 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/> 2814 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/> 2776 2815 <source>Subtitle saved as %1</source> 2777 2816 <translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation> 2778 2817 </message> 2779 <message numerus="yes"> 2780 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2781 <translation type="obsolete"> 2782 <numerusform>%1 subtiitrit lahti pakitud</numerusform> 2783 <numerusform>%1 subtiitrit lahti pakitud</numerusform> 2784 </translation> 2785 </message> 2786 <message> 2787 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/> 2818 <message> 2819 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/> 2788 2820 <source>Overwrite?</source> 2789 2821 <translation>Kirjuta ÃŒmber?</translation> 2790 2822 </message> 2791 2823 <message> 2792 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="70 3"/>2824 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/> 2793 2825 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2794 2826 <translation>%1 fail juba on olemas, kirjuta ÃŒmber?</translation> … … 2796 2828 <message> 2797 2829 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2798 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 0"/>2830 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/> 2799 2831 <source>Error saving file</source> 2800 2832 <translation>Viga faili salvestamisel</translation> … … 2802 2834 <message> 2803 2835 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/> 2804 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 1"/>2805 <source>It wasn 't possible to save the downloaded2836 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/> 2837 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2806 2838 file in folder %1 2807 2839 Please check the permissions of that folder.</source> … … 2813 2845 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/> 2814 2846 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/> 2815 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="61 4"/>2847 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2816 2848 <source>Download failed</source> 2817 2849 <translation>Alla laadimine luhtus</translation> 2818 2850 </message> 2819 2851 <message> 2820 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="59 8"/>2852 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/> 2821 2853 <source>Temporary file %1</source> 2822 2854 <translation>Ajutine fail %1</translation> … … 2833 2865 <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/> 2834 2866 <source>SMPlayer is initializing</source> 2835 <translation type="unfinished"></translation>2867 <translation>SMPlayer valmistub</translation> 2836 2868 </message> 2837 2869 <message> 2838 2870 <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/> 2839 2871 <source>Creating a font cache...</source> 2840 <translation type="unfinished"></translation>2872 <translation>Fondi vahemÀlu loomine...</translation> 2841 2873 </message> 2842 2874 </context> … … 2844 2876 <name>InfoFile</name> 2845 2877 <message> 2846 <location filename="../infofile.cpp" line=" 62"/>2878 <location filename="../infofile.cpp" line="70"/> 2847 2879 <source>General</source> 2848 2880 <translation>Põhiline</translation> 2849 2881 </message> 2850 2882 <message> 2851 <location filename="../infofile.cpp" line=" 66"/>2883 <location filename="../infofile.cpp" line="74"/> 2852 2884 <source>Size</source> 2853 2885 <translation>Suurus</translation> 2854 2886 </message> 2855 2887 <message> 2856 <location filename="../infofile.cpp" line=" 66"/>2888 <location filename="../infofile.cpp" line="74"/> 2857 2889 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2858 2890 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2859 2891 </message> 2860 2892 <message> 2861 <location filename="../infofile.cpp" line="7 0"/>2893 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2862 2894 <source>URL</source> 2863 2895 <translation>URL</translation> 2864 2896 </message> 2865 2897 <message> 2866 <location filename="../infofile.cpp" line=" 72"/>2898 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 2867 2899 <source>Length</source> 2868 2900 <translation>Pikkus</translation> 2869 2901 </message> 2870 2902 <message> 2871 <location filename="../infofile.cpp" line=" 73"/>2903 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2872 2904 <source>Demuxer</source> 2873 2905 <translation>Demuxer</translation> 2874 2906 </message> 2875 2907 <message> 2876 <location filename="../infofile.cpp" line=" 78"/>2877 <location filename="../infofile.cpp" line="1 24"/>2878 <location filename="../infofile.cpp" line="1 49"/>2908 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2909 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 2910 <location filename="../infofile.cpp" line="157"/> 2879 2911 <source>Name</source> 2880 2912 <translation>Nimi</translation> 2881 2913 </message> 2882 2914 <message> 2883 <location filename="../infofile.cpp" line=" 79"/>2915 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2884 2916 <source>Artist</source> 2885 2917 <translation>Esitaja</translation> 2886 2918 </message> 2887 2919 <message> 2888 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>2920 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2889 2921 <source>Author</source> 2890 2922 <translation>Autor</translation> 2891 2923 </message> 2892 2924 <message> 2893 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>2925 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2894 2926 <source>Album</source> 2895 2927 <translation>Album</translation> 2896 2928 </message> 2897 2929 <message> 2898 <location filename="../infofile.cpp" line=" 82"/>2930 <location filename="../infofile.cpp" line="90"/> 2899 2931 <source>Genre</source> 2900 2932 <translation>Liik</translation> 2901 2933 </message> 2902 2934 <message> 2903 <location filename="../infofile.cpp" line=" 83"/>2935 <location filename="../infofile.cpp" line="91"/> 2904 2936 <source>Date</source> 2905 2937 <translation>KuupÀev</translation> 2906 2938 </message> 2907 2939 <message> 2908 <location filename="../infofile.cpp" line=" 84"/>2940 <location filename="../infofile.cpp" line="92"/> 2909 2941 <source>Track</source> 2910 2942 <translation>Lugu</translation> 2911 2943 </message> 2912 2944 <message> 2913 <location filename="../infofile.cpp" line=" 85"/>2945 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 2914 2946 <source>Copyright</source> 2915 2947 <translation>Autoriõigus</translation> 2916 2948 </message> 2917 2949 <message> 2918 <location filename="../infofile.cpp" line=" 86"/>2950 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 2919 2951 <source>Comment</source> 2920 2952 <translation>Kommentaar</translation> 2921 2953 </message> 2922 2954 <message> 2923 <location filename="../infofile.cpp" line=" 87"/>2955 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2924 2956 <source>Software</source> 2925 2957 <translation>Tarkvara</translation> 2926 2958 </message> 2927 2959 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line=" 92"/>2960 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2929 2961 <source>Clip info</source> 2930 2962 <translation>Kliki info</translation> 2931 2963 </message> 2932 2964 <message> 2933 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>2965 <location filename="../infofile.cpp" line="107"/> 2934 2966 <source>Video</source> 2935 2967 <translation>Video</translation> 2936 2968 </message> 2937 2969 <message> 2938 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>2970 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2939 2971 <source>Resolution</source> 2940 2972 <translation>Resolutsioon</translation> 2941 2973 </message> 2942 2974 <message> 2943 <location filename="../infofile.cpp" line="10 1"/>2975 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2944 2976 <source>Aspect ratio</source> 2945 2977 <translation>Aspect radio</translation> 2946 2978 </message> 2947 2979 <message> 2948 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>2949 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>2980 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2981 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 2950 2982 <source>Format</source> 2951 2983 <translation>Formaat</translation> 2952 2984 </message> 2953 2985 <message> 2954 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>2955 <location filename="../infofile.cpp" line="1 12"/>2986 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2987 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2956 2988 <source>Bitrate</source> 2957 2989 <translation>Bitrate</translation> 2958 2990 </message> 2959 2991 <message> 2960 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>2961 <location filename="../infofile.cpp" line="1 12"/>2992 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2993 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2962 2994 <source>%1 kbps</source> 2963 2995 <translation>%1 kbps</translation> 2964 2996 </message> 2965 2997 <message> 2966 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>2998 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2967 2999 <source>Frames per second</source> 2968 3000 <translation>Raami sek kohta</translation> 2969 3001 </message> 2970 3002 <message> 2971 <location filename="../infofile.cpp" line="1 05"/>2972 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3003 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3004 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2973 3005 <source>Selected codec</source> 2974 3006 <translation>Valitud koodek</translation> 2975 3007 </message> 2976 3008 <message> 2977 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3009 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 2978 3010 <source>Initial Audio Stream</source> 2979 3011 <translation>Initial Heli Stream</translation> 2980 3012 </message> 2981 3013 <message> 2982 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3014 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 2983 3015 <source>Rate</source> 2984 3016 <translation>Hinnang</translation> 2985 3017 </message> 2986 3018 <message> 2987 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3019 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 2988 3020 <source>%1 Hz</source> 2989 3021 <translation>%1 Hz</translation> 2990 3022 </message> 2991 3023 <message> 2992 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3024 <location filename="../infofile.cpp" line="122"/> 2993 3025 <source>Channels</source> 2994 3026 <translation>Kanalid</translation> 2995 3027 </message> 2996 3028 <message> 2997 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3029 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 2998 3030 <source>Audio Streams</source> 2999 3031 <translation>Heli Streams</translation> 3000 3032 </message> 3001 3033 <message> 3002 <location filename="../infofile.cpp" line="1 24"/>3003 <location filename="../infofile.cpp" line="1 49"/>3034 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3035 <location filename="../infofile.cpp" line="157"/> 3004 3036 <source>Language</source> 3005 3037 <translation>Keel</translation> 3006 3038 </message> 3007 3039 <message> 3008 <location filename="../infofile.cpp" line="13 1"/>3009 <location filename="../infofile.cpp" line="1 33"/>3010 <location filename="../infofile.cpp" line="1 62"/>3011 <location filename="../infofile.cpp" line="1 64"/>3040 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3041 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3042 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3043 <location filename="../infofile.cpp" line="172"/> 3012 3044 <source>empty</source> 3013 3045 <translation>TÃŒhi</translation> 3014 3046 </message> 3015 3047 <message> 3016 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>3048 <location filename="../infofile.cpp" line="152"/> 3017 3049 <source>Subtitles</source> 3018 3050 <translation>Subtiitrid</translation> 3019 3051 </message> 3020 3052 <message> 3021 <location filename="../infofile.cpp" line="1 48"/>3053 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 3022 3054 <source>Type</source> 3023 3055 <translation>TÌÌp</translation> 3024 3056 </message> 3025 3057 <message> 3026 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3027 <location filename="../infofile.cpp" line="15 0"/>3058 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 3059 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/> 3028 3060 <source>ID</source> 3029 3061 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> … … 3031 3063 </message> 3032 3064 <message> 3033 <location filename="../infofile.cpp" line="1 23"/>3034 <location filename="../infofile.cpp" line="1 47"/>3065 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3066 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3035 3067 <source>#</source> 3036 3068 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> … … 3038 3070 </message> 3039 3071 <message> 3040 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3072 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 3041 3073 <source>Stream title</source> 3042 3074 <translation>Streami pealkiri</translation> 3043 3075 </message> 3044 3076 <message> 3045 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3077 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 3046 3078 <source>Stream URL</source> 3047 3079 <translation>Streami URL</translation> 3048 3080 </message> 3049 3081 <message> 3050 <location filename="../infofile.cpp" line=" 65"/>3082 <location filename="../infofile.cpp" line="73"/> 3051 3083 <source>File</source> 3052 3084 <translation>Fail</translation> … … 3067 3099 <message> 3068 3100 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3069 <source>You can play a dvdfrom your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>3070 <translation >Sa saad dvd`d mÀngida kõvakettalt. Vali kaust mis sisaldab VIDEO_TS ja AUDIO_TS kÀsiraamatuid.</translation>3101 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3102 <translation type="unfinished"/> 3071 3103 </message> 3072 3104 <message> … … 3151 3183 <message> 3152 3184 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3153 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3154 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3185 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3155 3186 <source>Arabic</source> 3156 3187 <translation>Araabia</translation> … … 3178 3209 <message> 3179 3210 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3180 <location filename="../languages.cpp" line="236"/>3181 3211 <source>Bulgarian</source> 3182 3212 <translation>Bulgaaria</translation> … … 3209 3239 <message> 3210 3240 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 3211 <location filename="../languages.cpp" line="237"/>3212 3241 <source>Catalan</source> 3213 3242 <translation>Catalan</translation> … … 3220 3249 <message> 3221 3250 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3222 <location filename="../languages.cpp" line="238"/>3223 3251 <source>Czech</source> 3224 3252 <translation>TÅ¡ehhi</translation> … … 3231 3259 <message> 3232 3260 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 3233 <location filename="../languages.cpp" line="239"/>3234 3261 <source>Danish</source> 3235 3262 <translation>Taani</translation> … … 3238 3265 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 3239 3266 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 3240 <location filename="../languages.cpp" line="240"/>3241 3267 <source>German</source> 3242 3268 <translation>Saksa</translation> … … 3244 3270 <message> 3245 3271 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 3246 <location filename="../languages.cpp" line="241"/>3247 3272 <source>Greek</source> 3248 3273 <translation>Kreeka</translation> … … 3251 3276 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 3252 3277 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 3253 <location filename="../languages.cpp" line="242"/>3254 3278 <source>English</source> 3255 3279 <translation>Inglise</translation> … … 3263 3287 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 3264 3288 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 3265 <location filename="../languages.cpp" line="243"/>3266 3289 <source>Spanish</source> 3267 3290 <translation>Hispaania</translation> … … 3269 3292 <message> 3270 3293 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3271 <location filename="../languages.cpp" line="244"/>3272 3294 <source>Estonian</source> 3273 3295 <translation>Eesti</translation> … … 3275 3297 <message> 3276 3298 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 3277 <location filename="../languages.cpp" line="245"/>3278 3299 <source>Basque</source> 3279 3300 <translation>Basque</translation> … … 3287 3308 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 3288 3309 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 3289 <location filename="../languages.cpp" line="246"/>3290 3310 <source>Finnish</source> 3291 3311 <translation>Soome</translation> … … 3299 3319 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 3300 3320 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3301 <location filename="../languages.cpp" line="247"/>3302 3321 <source>French</source> 3303 3322 <translation>Prantsusmaa</translation> … … 3315 3334 <message> 3316 3335 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3317 <location filename="../languages.cpp" line="248"/>3318 3336 <source>Galician</source> 3319 3337 <translation>Galician</translation> … … 3336 3354 <message> 3337 3355 <location filename="../languages.cpp" line="79"/> 3338 <location filename="../languages.cpp" line="249"/>3339 3356 <source>Hebrew</source> 3340 3357 <translation>Hebrew</translation> … … 3347 3364 <message> 3348 3365 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3349 <location filename="../languages.cpp" line="250"/>3350 3366 <source>Croatian</source> 3351 3367 <translation>Horvaatia</translation> … … 3353 3369 <message> 3354 3370 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3355 <location filename="../languages.cpp" line="251"/>3356 3371 <source>Hungarian</source> 3357 3372 <translation>Ungari</translation> … … 3385 3400 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3386 3401 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 3387 <location filename="../languages.cpp" line="252"/>3388 3402 <source>Italian</source> 3389 3403 <translation>Itaalia</translation> … … 3397 3411 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3398 3412 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3399 <location filename="../languages.cpp" line="253"/>3400 3413 <source>Japanese</source> 3401 3414 <translation>Jaapani</translation> … … 3408 3421 <message> 3409 3422 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3410 <location filename="../languages.cpp" line="254"/>3411 3423 <source>Georgian</source> 3412 3424 <translation>Gruusia</translation> … … 3429 3441 <message> 3430 3442 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3431 <location filename="../languages.cpp" line="255"/>3432 3443 <source>Korean</source> 3433 3444 <translation>Korea</translation> … … 3440 3451 <message> 3441 3452 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3442 <location filename="../languages.cpp" line="256"/>3443 3453 <source>Kurdish</source> 3444 3454 <translation>Kurdi</translation> … … 3461 3471 <message> 3462 3472 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3463 <location filename="../languages.cpp" line="257"/>3464 3473 <source>Lithuanian</source> 3465 3474 <translation>Leedu</translation> … … 3482 3491 <message> 3483 3492 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3484 <location filename="../languages.cpp" line="258"/>3485 3493 <source>Macedonian</source> 3486 3494 <translation>Makedoonia</translation> … … 3508 3516 <message> 3509 3517 <location filename="../languages.cpp" line="132"/> 3510 <location filename="../languages.cpp" line="259"/>3511 3518 <source>Malay</source> 3512 3519 <translation>Malay</translation> … … 3535 3542 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3536 3543 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3537 <location filename="../languages.cpp" line="260"/>3538 3544 <source>Dutch</source> 3539 3545 <translation>Saksamaa</translation> … … 3542 3548 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3543 3549 <source>Norwegian Nynorsk</source> 3544 <translation type="unfinished"></translation>3550 <translation>Norra nynorsk</translation> 3545 3551 </message> 3546 3552 <message> … … 3562 3568 <message> 3563 3569 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3564 <location filename="../languages.cpp" line="261"/>3565 3570 <source>Polish</source> 3566 3571 <translation>Poola</translation> … … 3579 3584 <message> 3580 3585 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3581 <location filename="../languages.cpp" line="264"/>3582 3586 <source>Romanian</source> 3583 3587 <translation>Rumeenia</translation> … … 3586 3590 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3587 3591 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3588 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3589 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3592 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3590 3593 <source>Russian</source> 3591 3594 <translation>Venemaa</translation> … … 3608 3611 <message> 3609 3612 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3610 <location filename="../languages.cpp" line="266"/>3611 3613 <source>Slovak</source> 3612 3614 <translation>Slovakkia</translation> … … 3614 3616 <message> 3615 3617 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3616 <location filename="../languages.cpp" line="267"/>3617 3618 <source>Slovenian</source> 3618 3619 <translation>Sloveenia</translation> … … 3640 3641 <message> 3641 3642 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3642 <location filename="../languages.cpp" line="268"/>3643 3643 <source>Serbian</source> 3644 3644 <translation>Serbia</translation> … … 3652 3652 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3653 3653 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3654 <location filename="../languages.cpp" line="269"/>3655 3654 <source>Swedish</source> 3656 3655 <translation>Rootsi</translation> … … 3678 3677 <message> 3679 3678 <location filename="../languages.cpp" line="183"/> 3680 <location filename="../languages.cpp" line="270"/>3681 3679 <source>Thai</source> 3682 3680 <translation>Tai</translation> … … 3704 3702 <message> 3705 3703 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3706 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3707 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3704 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3708 3705 <source>Turkish</source> 3709 3706 <translation>TÃŒrgi</translation> … … 3731 3728 <message> 3732 3729 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3733 <location filename="../languages.cpp" line="272"/>3734 3730 <source>Ukrainian</source> 3735 3731 <translation>Ukraina</translation> … … 3747 3743 <message> 3748 3744 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3749 <location filename="../languages.cpp" line="273"/>3750 3745 <source>Vietnamese</source> 3751 3746 <translation>Vietnami</translation> … … 3788 3783 </message> 3789 3784 <message> 3790 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3791 <source>Portuguese - Brazil</source> 3792 <translation>Portugaali - Brasiilia</translation> 3793 </message> 3794 <message> 3795 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3796 <source>Portuguese - Portugal</source> 3797 <translation>Portugaali - Portugal</translation> 3798 </message> 3799 <message> 3800 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3801 <source>Simplified-Chinese</source> 3802 <translation>Lihtsustatud Hiina</translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3806 <source>Traditional Chinese</source> 3807 <translation>Traditsionaalne Hiina</translation> 3808 </message> 3809 <message> 3810 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3785 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3786 <source>Arabic - Syria</source> 3787 <translation type="unfinished"/> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3811 3791 <source>Unicode</source> 3812 3792 <translation>Unicode</translation> 3813 3793 </message> 3814 3794 <message> 3815 <location filename="../languages.cpp" line="28 4"/>3795 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3816 3796 <source>UTF-8</source> 3817 3797 <translation>UTF-8</translation> 3818 3798 </message> 3819 3799 <message> 3820 <location filename="../languages.cpp" line="2 85"/>3800 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3821 3801 <source>Western European Languages</source> 3822 3802 <translation>LÀÀne Euroopa Keeled</translation> 3823 3803 </message> 3824 3804 <message> 3825 <location filename="../languages.cpp" line="2 86"/>3805 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3826 3806 <source>Western European Languages with Euro</source> 3827 3807 <translation>LÀÀne Euroopa Keeled koos Euroga</translation> 3828 3808 </message> 3829 3809 <message> 3830 <location filename="../languages.cpp" line="2 87"/>3810 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3831 3811 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3832 3812 <translation>Slaavi/Kesk Euroopa Keeled</translation> 3833 3813 </message> 3834 3814 <message> 3835 <location filename="../languages.cpp" line="2 88"/>3815 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3836 3816 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3837 3817 <translation>Rahvusvaheline, Galician, Malta, TÃŒrgi</translation> 3838 3818 </message> 3839 3819 <message> 3840 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3820 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3841 3821 <source>Old Baltic charset</source> 3842 3822 <translation>Vana Balti charset</translation> 3843 3823 </message> 3844 3824 <message> 3845 <location filename="../languages.cpp" line="29 0"/>3825 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3846 3826 <source>Cyrillic</source> 3847 3827 <translation>Cyrillic</translation> 3848 3828 </message> 3849 3829 <message> 3850 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3830 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3851 3831 <source>Modern Greek</source> 3852 3832 <translation>Moderne Kreeka</translation> 3853 3833 </message> 3854 3834 <message> 3855 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>3835 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3856 3836 <source>Baltic</source> 3857 3837 <translation>Balti</translation> 3858 3838 </message> 3859 3839 <message> 3860 <location filename="../languages.cpp" line=" 295"/>3840 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3861 3841 <source>Celtic</source> 3862 3842 <translation>Celtic</translation> 3863 3843 </message> 3864 3844 <message> 3865 <location filename="../languages.cpp" line=" 296"/>3845 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3866 3846 <source>South-Eastern European</source> 3867 <translation type="unfinished" ></translation>3868 </message> 3869 <message> 3870 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>3847 <translation type="unfinished"/> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3871 3851 <source>Hebrew charsets</source> 3872 3852 <translation>Hebrew charset</translation> 3873 3853 </message> 3874 3854 <message> 3875 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3855 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3876 3856 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3877 3857 <translation>Ukraina, Valgevene</translation> 3878 3858 </message> 3879 3859 <message> 3880 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>3860 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3881 3861 <source>Simplified Chinese charset</source> 3882 3862 <translation>Lihtsustatud Hiina charset</translation> 3883 3863 </message> 3884 3864 <message> 3885 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3865 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3886 3866 <source>Traditional Chinese charset</source> 3887 3867 <translation>Traditsionaalne Hiina charset</translation> 3888 3868 </message> 3889 3869 <message> 3890 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>3870 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3891 3871 <source>Japanese charsets</source> 3892 3872 <translation>Jaapani charset</translation> 3893 3873 </message> 3894 3874 <message> 3895 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>3875 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3896 3876 <source>Korean charset</source> 3897 3877 <translation>Korea charset</translation> 3898 3878 </message> 3899 3879 <message> 3900 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>3880 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3901 3881 <source>Thai charset</source> 3902 3882 <translation>Tai charset</translation> 3903 3883 </message> 3904 3884 <message> 3905 <location filename="../languages.cpp" line="3 05"/>3885 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3906 3886 <source>Cyrillic Windows</source> 3907 3887 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3908 3888 </message> 3909 3889 <message> 3910 <location filename="../languages.cpp" line="3 06"/>3890 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3911 3891 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3912 3892 <translation>Slaavi/Kesk Euroopa Windows</translation> 3913 3893 </message> 3914 3894 <message> 3915 <location filename="../languages.cpp" line="3 07"/>3895 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3916 3896 <source>Arabic Windows</source> 3917 3897 <translation>Araabia Windows</translation> … … 4234 4214 </message> 4235 4215 <message> 4236 <location filename="../languages.cpp" line="3 08"/>4216 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 4237 4217 <source>Modern Greek Windows</source> 4238 <translation type="unfinished"></translation>4218 <translation>Moodne kreeka windows</translation> 4239 4219 </message> 4240 4220 </context> … … 4309 4289 <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/> 4310 4290 <source>Form</source> 4311 <translation type="unfinished"></translation>4291 <translation>Kuju</translation> 4312 4292 </message> 4313 4293 </context> … … 4317 4297 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/> 4318 4298 <source>Shuffle playlist</source> 4319 <translation type="unfinished"></translation>4299 <translation>Segage esitusloendit</translation> 4320 4300 </message> 4321 4301 <message> 4322 4302 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/> 4323 4303 <source>Repeat playlist</source> 4324 <translation type="unfinished"></translation>4304 <translation>Korrake esitusloendit</translation> 4325 4305 </message> 4326 4306 </context> … … 4330 4310 <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/> 4331 4311 <source>MediaPanel</source> 4332 <translation type="unfinished"></translation>4312 <translation>MeediaPaneel</translation> 4333 4313 </message> 4334 4314 </context> … … 4336 4316 <name>MiniGui</name> 4337 4317 <message> 4338 <location filename="../minigui.cpp" line="1 59"/>4318 <location filename="../minigui.cpp" line="162"/> 4339 4319 <source>Control bar</source> 4340 4320 <translation>Kontrolli riba</translation> 4341 4321 </message> 4342 4322 <message> 4343 <location filename="../minigui.cpp" line="16 2"/>4323 <location filename="../minigui.cpp" line="165"/> 4344 4324 <source>Edit &control bar</source> 4345 <translation type="unfinished"></translation>4346 </message> 4347 <message> 4348 <location filename="../minigui.cpp" line="16 3"/>4325 <translation>Kohandage &juhtimisriba</translation> 4326 </message> 4327 <message> 4328 <location filename="../minigui.cpp" line="166"/> 4349 4329 <source>Edit &floating control</source> 4350 <translation type="unfinished"></translation>4330 <translation>Kohandage &kõikuvat juhtimist</translation> 4351 4331 </message> 4352 4332 </context> … … 4354 4334 <name>MpcGui</name> 4355 4335 <message> 4356 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 36"/>4336 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/> 4357 4337 <source>Control bar</source> 4358 4338 <translation>Kontrolli riba</translation> 4359 4339 </message> 4360 4340 <message> 4361 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 37"/>4341 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/> 4362 4342 <source>Seek bar</source> 4363 <translation type="unfinished"></translation>4364 </message> 4365 <message> 4366 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 33"/>4367 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 34"/>4368 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 35"/>4343 <translation>Kerimisriba</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/> 4347 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/> 4348 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/> 4369 4349 <source>-%1</source> 4370 4350 <translation>-%1</translation> 4371 4351 </message> 4372 4352 <message> 4373 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 37"/>4374 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 38"/>4375 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 39"/>4353 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4354 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4355 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4376 4356 <source>+%1</source> 4377 4357 <translation>+%1</translation> … … 4383 4363 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4384 4364 <source>Enter URL(s)</source> 4385 <translation type="unfinished" ></translation>4365 <translation type="unfinished"/> 4386 4366 </message> 4387 4367 <message> 4388 4368 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4389 4369 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4390 <translation type="unfinished" ></translation>4370 <translation type="unfinished"/> 4391 4371 </message> 4392 4372 </context> … … 4394 4374 <name>PlayControl</name> 4395 4375 <message> 4376 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/> 4377 <source>Rewind</source> 4378 <translation>Kerige tagasi</translation> 4379 </message> 4380 <message> 4396 4381 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/> 4397 <source> Rewind</source>4398 <translation type="unfinished"></translation>4382 <source>Forward</source> 4383 <translation>Kerige edasi</translation> 4399 4384 </message> 4400 4385 <message> 4401 4386 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/> 4402 <source> Forward</source>4403 <translation type="unfinished"></translation>4387 <source>Play / Pause</source> 4388 <translation>MÀngi / Paus</translation> 4404 4389 </message> 4405 4390 <message> 4406 4391 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/> 4407 <source> Play / Pause</source>4408 <translation type="unfinished"></translation>4392 <source>Stop</source> 4393 <translation>Stop</translation> 4409 4394 </message> 4410 4395 <message> 4411 4396 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/> 4412 <source> Stop</source>4413 <translation type="unfinished">Stop</translation>4397 <source>Record</source> 4398 <translation>Salvestage</translation> 4414 4399 </message> 4415 4400 <message> 4416 4401 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/> 4417 <source> Record</source>4418 <translation type="unfinished"></translation>4402 <source>Next file in playlist</source> 4403 <translation>JÀrgmine fail esitusloendis</translation> 4419 4404 </message> 4420 4405 <message> 4421 4406 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/> 4422 <source>Next file in playlist</source>4423 <translation type="unfinished"></translation>4424 </message>4425 <message>4426 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>4427 4407 <source>Previous file in playlist</source> 4428 <translation type="unfinished"></translation>4408 <translation>Eelmine fail esitusloendis</translation> 4429 4409 </message> 4430 4410 </context> … … 4432 4412 <name>Playlist</name> 4433 4413 <message> 4434 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4414 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4435 4415 <source>Name</source> 4436 4416 <translation>Nimi</translation> 4437 4417 </message> 4438 4418 <message> 4439 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4419 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4440 4420 <source>Length</source> 4441 4421 <translation>Pikkus</translation> 4442 4422 </message> 4443 4423 <message> 4444 <location filename="../playlist.cpp" line="29 1"/>4424 <location filename="../playlist.cpp" line="298"/> 4445 4425 <source>&Play</source> 4446 4426 <translation>&MÀngi</translation> 4447 4427 </message> 4448 4428 <message> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4429 <location filename="../playlist.cpp" line="324"/> 4450 4430 <source>&Edit</source> 4451 4431 <translation>&Muuda</translation> 4452 4432 </message> 4453 4433 <message> 4454 <location filename="../playlist.cpp" line="80 2"/>4455 <location filename="../playlist.cpp" line="82 0"/>4434 <location filename="../playlist.cpp" line="809"/> 4435 <location filename="../playlist.cpp" line="827"/> 4456 4436 <source>Playlists</source> 4457 4437 <translation>Playlistid</translation> 4458 4438 </message> 4459 4439 <message> 4460 <location filename="../playlist.cpp" line="80 0"/>4440 <location filename="../playlist.cpp" line="807"/> 4461 4441 <source>Choose a file</source> 4462 4442 <translation>Vali fail</translation> 4463 4443 </message> 4464 4444 <message> 4465 <location filename="../playlist.cpp" line="8 18"/>4445 <location filename="../playlist.cpp" line="825"/> 4466 4446 <source>Choose a filename</source> 4467 4447 <translation>Vali failinimi</translation> 4468 4448 </message> 4469 4449 <message> 4470 <location filename="../playlist.cpp" line="8 29"/>4450 <location filename="../playlist.cpp" line="836"/> 4471 4451 <source>Confirm overwrite?</source> 4472 4452 <translation>Nõustu ÃŒmber kirjutamisega?</translation> 4473 4453 </message> 4474 4454 <message> 4475 <location filename="../playlist.cpp" line="83 0"/>4455 <location filename="../playlist.cpp" line="837"/> 4476 4456 <source>The file %1 already exists. 4477 4457 Do you want to overwrite?</source> … … 4480 4460 </message> 4481 4461 <message> 4482 <location filename="../playlist.cpp" line="10 17"/>4462 <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/> 4483 4463 <source>All files</source> 4484 4464 <translation>Kõik failid</translation> 4485 4465 </message> 4486 4466 <message> 4487 <location filename="../playlist.cpp" line="10 14"/>4467 <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/> 4488 4468 <source>Select one or more files to open</source> 4489 4469 <translation>Vali ÃŒks või rohkem faile, et avada</translation> 4490 4470 </message> 4491 4471 <message> 4492 <location filename="../playlist.cpp" line="10 70"/>4472 <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/> 4493 4473 <source>Choose a directory</source> 4494 4474 <translation>Vali kÀsiraamat</translation> 4495 4475 </message> 4496 4476 <message> 4497 <location filename="../playlist.cpp" line="12 81"/>4477 <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/> 4498 4478 <source>Edit name</source> 4499 4479 <translation>Muuda nime</translation> 4500 4480 </message> 4501 4481 <message> 4502 <location filename="../playlist.cpp" line="12 82"/>4482 <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/> 4503 4483 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4504 4484 <translation>Kirjuta nimi mida kuvatakse selle faili playlistis:</translation> 4505 4485 </message> 4506 4486 <message> 4507 <location filename="../playlist.cpp" line="2 88"/>4487 <location filename="../playlist.cpp" line="295"/> 4508 4488 <source>&Load</source> 4509 4489 <translation>&Lae</translation> 4510 4490 </message> 4511 4491 <message> 4512 <location filename="../playlist.cpp" line="2 89"/>4492 <location filename="../playlist.cpp" line="296"/> 4513 4493 <source>&Save</source> 4514 4494 <translation>&Salvesta</translation> 4515 4495 </message> 4516 4496 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4497 <location filename="../playlist.cpp" line="300"/> 4518 4498 <source>&Next</source> 4519 4499 <translation>&JÀrgmine</translation> 4520 4500 </message> 4521 4501 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line=" 294"/>4502 <location filename="../playlist.cpp" line="301"/> 4523 4503 <source>Pre&vious</source> 4524 4504 <translation>Eel&mine</translation> 4525 4505 </message> 4526 4506 <message> 4527 <location filename="../playlist.cpp" line="30 0"/>4507 <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> 4528 4508 <source>Move &up</source> 4529 4509 <translation>Liigu &ÃŒles</translation> 4530 4510 </message> 4531 4511 <message> 4532 <location filename="../playlist.cpp" line="30 1"/>4512 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4533 4513 <source>Move &down</source> 4534 4514 <translation>Liigu &alla</translation> 4535 4515 </message> 4536 4516 <message> 4537 <location filename="../playlist.cpp" line="3 03"/>4517 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4538 4518 <source>&Repeat</source> 4539 4519 <translation>&Korda</translation> 4540 4520 </message> 4541 4521 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line="3 04"/>4522 <location filename="../playlist.cpp" line="311"/> 4543 4523 <source>S&huffle</source> 4544 4524 <translation>L&ohin</translation> 4545 4525 </message> 4546 4526 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line="3 07"/>4527 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4548 4528 <source>Add &current file</source> 4549 4529 <translation>Lisa &see fail</translation> 4550 4530 </message> 4551 4531 <message> 4552 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4532 <location filename="../playlist.cpp" line="315"/> 4553 4533 <source>Add &file(s)</source> 4554 4534 <translation>Lisa &fail(e)</translation> 4555 4535 </message> 4556 4536 <message> 4557 <location filename="../playlist.cpp" line="3 09"/>4537 <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> 4558 4538 <source>Add &directory</source> 4559 4539 <translation>Lisa &kÀsiraamat</translation> 4560 4540 </message> 4561 4541 <message> 4562 <location filename="../playlist.cpp" line="31 0"/>4542 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4563 4543 <source>Add &URL(s)</source> 4564 <translation type="unfinished" ></translation>4565 </message> 4566 <message> 4567 <location filename="../playlist.cpp" line="3 13"/>4544 <translation type="unfinished"/> 4545 </message> 4546 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4568 4548 <source>Remove &selected</source> 4569 4549 <translation>Eemalda &valitud</translation> 4570 4550 </message> 4571 4551 <message> 4572 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4552 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4573 4553 <source>Remove &all</source> 4574 4554 <translation>Eemalda &kõik</translation> 4575 4555 </message> 4576 4556 <message> 4577 <location filename="../playlist.cpp" line="3 27"/>4557 <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> 4578 4558 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4579 4559 <translation>SMPlayer - Playlist</translation> 4580 4560 </message> 4581 4561 <message> 4582 <location filename="../playlist.cpp" line="32 1"/>4562 <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> 4583 4563 <source>Add...</source> 4584 4564 <translation>Lisa...</translation> 4585 4565 </message> 4586 4566 <message> 4587 <location filename="../playlist.cpp" line="3 23"/>4567 <location filename="../playlist.cpp" line="330"/> 4588 4568 <source>Remove...</source> 4589 4569 <translation>Eemalda...</translation> 4590 4570 </message> 4591 4571 <message> 4592 <location filename="../playlist.cpp" line="8 55"/>4572 <location filename="../playlist.cpp" line="862"/> 4593 4573 <source>Playlist modified</source> 4594 4574 <translation>Playlist muudetud</translation> 4595 4575 </message> 4596 4576 <message> 4597 <location filename="../playlist.cpp" line="8 56"/>4577 <location filename="../playlist.cpp" line="863"/> 4598 4578 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4599 4579 <translation>Seal on mittesalvestatud muudatused, kas sa tahad salvestada Playlisti?</translation> 4600 4580 </message> 4601 4581 <message> 4602 <location filename="../playlist.cpp" line="10 16"/>4582 <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/> 4603 4583 <source>Multimedia</source> 4604 <translation type="unfinished">Multimeedia</translation>4584 <translation>Multimeedia</translation> 4605 4585 </message> 4606 4586 </context> … … 4609 4589 <message> 4610 4590 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/> 4611 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 04"/>4591 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/> 4612 4592 <source>Advanced</source> 4613 4593 <translation>Arenenud</translation> … … 4624 4604 </message> 4625 4605 <message> 4626 <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/> 4627 <source>icon</source> 4628 <translation>ikoon</translation> 4629 </message> 4630 <message> 4631 <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/> 4606 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/> 4632 4607 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4633 <translation type="unfinished"></translation>4634 </message> 4635 <message> 4636 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 04"/>4608 <translation>T&eavitage MPlayeri kokkujooksmistest</translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4637 4612 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4638 4613 Write them separated by spaces. … … 4643 4618 </message> 4644 4619 <message> 4645 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 64"/>4620 <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/> 4646 4621 <source>You can also pass additional video filters. 4647 4622 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4652 4627 </message> 4653 4628 <message> 4654 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 24"/>4629 <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/> 4655 4630 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4656 4631 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4659 4634 </message> 4660 4635 <message> 4661 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 17"/>4636 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4662 4637 <source>Log MPlayer output</source> 4663 4638 <translation>MPlayeri logi output</translation> 4664 4639 </message> 4665 4640 <message> 4666 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 04"/>4641 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/> 4667 4642 <source>Log SMPlayer output</source> 4668 4643 <translation>SMPlayeri logi output</translation> 4669 4644 </message> 4670 4645 <message> 4671 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 65"/>4646 <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/> 4672 4647 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4673 4648 <translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation> 4674 4649 </message> 4675 4650 <message> 4676 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 35"/>4651 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/> 4677 4652 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4678 4653 <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation> 4679 4654 </message> 4680 4655 <message> 4681 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>4656 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4682 4657 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4683 4658 <translation>SMPlayerite logide filtrid</translation> … … 4694 4669 </message> 4695 4670 <message> 4696 <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/> 4671 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4672 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4673 <translation type="unfinished"/> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/> 4697 4677 <source>&Options:</source> 4698 4678 <translation>&Seaded:</translation> 4699 4679 </message> 4700 4680 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 87"/>4681 <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/> 4702 4682 <source>V&ideo filters:</source> 4703 4683 <translation>V&ideo filtrid:</translation> 4704 4684 </message> 4705 4685 <message> 4706 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 46"/>4686 <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/> 4707 4687 <source>Audio &filters:</source> 4708 4688 <translation>Audio &filtrid:</translation> 4709 4689 </message> 4710 4690 <message> 4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="22 0"/>4691 <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/> 4712 4692 <source>&Colorkey:</source> 4713 4693 <translation>&VÀrvivõti:</translation> 4714 4694 </message> 4715 4695 <message> 4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 33"/>4696 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/> 4717 4697 <source>MPlayer</source> 4718 <translation type="unfinished"></translation>4719 </message> 4720 <message> 4721 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 598"/>4698 <translation>MPlayer</translation> 4699 </message> 4700 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/> 4722 4702 <source>SMPlayer</source> 4723 <translation type="unfinished"></translation>4724 </message> 4725 <message> 4726 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 04"/>4703 <translation>SMPlayer</translation> 4704 </message> 4705 <message> 4706 <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/> 4727 4707 <source>Log &SMPlayer output</source> 4728 4708 <translation>&SMPlayeri outputi logi</translation> 4729 4709 </message> 4730 4710 <message> 4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 75"/>4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/> 4732 4712 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4733 4713 <translation>SMPlayeri logide &filter:</translation> 4734 4714 </message> 4735 4715 <message> 4736 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 43"/>4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/> 4737 4717 <source>C&hange...</source> 4738 4718 <translation>M&uuda...</translation> 4739 4719 </message> 4740 4720 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 01"/>4721 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/> 4742 4722 <source>Logs</source> 4743 4723 <translation>Logid</translation> 4744 4724 </message> 4745 4725 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 39"/>4726 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4747 4727 <source>Log MPlayer &output</source> 4748 4728 <translation>MPLayeri &outouti logi</translation> 4749 4729 </message> 4750 4730 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.ui" line="29 2"/>4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/> 4752 4732 <source>Options for MP&layer</source> 4753 4733 <translation>M&Playeri seaded</translation> 4754 4734 </message> 4755 4735 <message> 4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 23"/>4736 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4757 4737 <source>Autosave MPlayer log</source> 4758 4738 <translation>Salvesta automaatselt MPlayeri logi</translation> 4759 4739 </message> 4760 4740 <message> 4761 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 24"/>4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4762 4742 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4763 4743 <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> 4764 4744 </message> 4765 4745 <message> 4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 29"/>4746 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4767 4747 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4768 4748 <translation>Salvesta automaatselt MPlayeri logi failinimi</translation> 4769 4749 </message> 4770 4750 <message> 4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 30"/>4751 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4772 4752 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4773 4753 <translation>Sisesta MPlayeri path ja failinimi mida kasutatakse MPlayeri logis.</translation> 4774 4754 </message> 4775 4755 <message> 4776 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 78"/>4756 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 4777 4757 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4778 4758 <translation>A&utomaatselt salvesta MPlayeri logi faili</translation> 4779 4759 </message> 4780 4760 <message> 4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 25"/>4761 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/> 4782 4762 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4783 4763 <translation>JÀta lÃŒhikesed failinimed vahele MPlayeris (8+3)</translation> 4784 4764 </message> 4785 4765 <message> 4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 26"/>4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4787 4767 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4788 4768 <translation>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation> 4789 4769 </message> 4790 4770 <message> 4791 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 19"/>4771 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/> 4792 4772 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4793 4773 <translation>&JÀta lÃŒhikesed failinimed vahele MPlayeris (8+3)</translation> 4794 4774 </message> 4795 4775 <message> 4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 06"/>4776 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4797 4777 <source>Monitor aspect</source> 4798 4778 <translation>Monitori aspect</translation> 4799 4779 </message> 4800 4780 <message> 4801 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 07"/>4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/> 4802 4782 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4803 4783 <translation>Vali aspecti raadius sinu monitoril.</translation> 4804 4784 </message> 4805 4785 <message> 4806 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 09"/>4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/> 4807 4787 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4808 4788 <translation>KÀivita MPlayer oma aknas</translation> 4809 4789 </message> 4810 4790 <message> 4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 10"/>4791 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 4812 4792 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4813 4793 <translation>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation> 4814 4794 </message> 4815 4795 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/> 4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 4797 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4798 <translation type="unfinished"/> 4799 </message> 4800 <message> 4801 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/> 4802 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4803 <translation type="unfinished"/> 4804 </message> 4805 <message> 4806 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4807 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4808 <translation type="unfinished"/> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4817 4812 <source>Report MPlayer crashes</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation>4819 </message> 4820 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 41"/>4813 <translation>Teavitage Mplayeri kokkujooksmistest</translation> 4814 </message> 4815 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4822 4817 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4823 <translation type="unfinished"></translation>4824 </message> 4825 <message> 4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 68"/>4818 <translation>Valiku nõustumisega avaneb Teile infoaken, kus saate kirjeldada Mplayeri kokkujooksmist ja sellest teavitada. Muidu võivad need vead korduda.</translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 4827 4822 <source>Colorkey</source> 4828 4823 <translation>VÀrvivõti</translation> 4829 4824 </message> 4830 4825 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 69"/>4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 4832 4827 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4833 4828 <translation>Kui sa nÀed video või muude akende osasid siis sa saad muuta vÀrvivõtit, et see parandada. Proovi vÀrvi sulgemine mustaks.</translation> 4834 4829 </message> 4835 4830 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 479"/>4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/> 4837 4832 <source>Options for MPlayer</source> 4838 4833 <translation>Seaded MPlayerile</translation> 4839 4834 </message> 4840 4835 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 481"/>4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/> 4842 4837 <source>Options</source> 4843 4838 <translation>Seaded</translation> 4844 4839 </message> 4845 4840 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 482"/>4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/> 4847 4842 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4848 4843 <translation>Siin sa saad kirjutada MPlayeri seaded. Kirjuta need tÃŒhikuga eraldades.</translation> 4849 4844 </message> 4850 4845 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 485"/>4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4852 4847 <source>Video filters</source> 4853 4848 <translation>Video filtrid</translation> 4854 4849 </message> 4855 4850 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 486"/>4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4857 4852 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4858 4853 <translation>Siin sa saad lisada video filtreid MPlayeri jaoks. Kirjuta need eraldatud commas. Ãra kasuta tÃŒhikuid!</translation> 4859 4854 </message> 4860 4855 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 489"/>4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4862 4857 <source>Audio filters</source> 4863 4858 <translation>Audio filtrid</translation> 4864 4859 </message> 4865 4860 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 490"/>4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 4867 4862 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4868 4863 <translation>Siin sa saad lisada helifiltreid MPlayerisse. Kirjuta need eraldatuna commas. Ãra kasuta tÃŒhikuid!</translation> 4869 4864 </message> 4870 4865 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 34"/>4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/> 4872 4867 <source>Repaint the background of the video window</source> 4873 4868 <translation>Vali uus video akna taustavÀrv</translation> 4874 4869 </message> 4875 4870 <message> 4876 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 26"/>4871 <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/> 4877 4872 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4878 4873 <translation>Vali uus video akna taustavÀr&v</translation> 4879 4874 </message> 4880 4875 <message> 4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 495"/>4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/> 4882 4877 <source>IPv4</source> 4883 4878 <translation>IPv4</translation> 4884 4879 </message> 4885 4880 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 496"/>4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4887 4882 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4888 4883 <translation>Kasuta IPv4 võrgu ÃŒhenduses. LÃheb tagasi automaatselt IPv6`s.</translation> 4889 4884 </message> 4890 4885 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 498"/>4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/> 4892 4887 <source>IPv6</source> 4893 4888 <translation>IPv6</translation> 4894 4889 </message> 4895 4890 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/> 4897 4892 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4898 4893 <translation>Kasuta IPv6 võrgu ÃŒhenduses. LÀheb tagasi automaatselt IPv4ÂŽs.</translation> 4899 4894 </message> 4900 4895 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 84"/>4896 <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/> 4902 4897 <source>Network Connection</source> 4903 4898 <translation>Võrgu ÃŒhendus</translation> 4904 4899 </message> 4905 4900 <message> 4906 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 496"/>4901 <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/> 4907 4902 <source>IPv&4</source> 4908 4903 <translation>IPv&4</translation> 4909 4904 </message> 4910 4905 <message> 4911 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 03"/>4906 <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/> 4912 4907 <source>IPv&6</source> 4913 4908 <translation>IPv&6</translation> 4914 4909 </message> 4915 4910 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 27"/>4911 <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/> 4917 4912 <source>Lo&gs</source> 4918 4913 <translation>Lo&gid</translation> 4919 4914 </message> 4920 4915 <message> 4921 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 17"/>4916 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/> 4922 4917 <source>Rebuild index if needed</source> 4923 4918 <translation>Vali uus indeks kui vajalik</translation> … … 4929 4924 </message> 4930 4925 <message> 4931 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 05"/>4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4932 4927 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4933 4928 <translation>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele siis kui sa leidsin mõne vea.</translation> 4934 4929 </message> 4935 4930 <message> 4936 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 18"/>4931 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4937 4932 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4938 4933 <translation>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</translation> 4939 4934 </message> 4940 4935 <message> 4941 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 36"/>4936 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4942 4937 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4943 4938 <translation>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></translation> 4944 4939 </message> 4945 4940 <message> 4946 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>4941 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4947 4942 <source>Correct pts</source> 4948 4943 <translation>Ãiged pts</translation> 4949 4944 </message> 4950 4945 <message> 4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 46"/>4946 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4952 4947 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4953 4948 <translation>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</translation> 4954 4949 </message> 4955 4950 <message> 4956 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 55"/>4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4957 4952 <source>Actions list</source> 4958 4953 <translation>Tegude list</translation> 4959 4954 </message> 4960 4955 <message> 4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 56"/>4956 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 4962 4957 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4963 4958 <translation>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</translation> 4964 4959 </message> 4965 4960 <message> 4966 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4967 4962 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4968 4963 <translation>Limiit: need teod töötavad siis kui fail on avatud ja mitte siis kui mplayeri protsess on taaskÀivitatud (NB! siis kui sa alid kas heli või video filtri).</translation> 4969 4964 </message> 4970 4965 <message> 4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 493"/>4966 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4972 4967 <source>Network</source> 4973 4968 <translation>Võrk</translation> 4974 4969 </message> 4975 4970 <message> 4976 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 83"/>4971 <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/> 4977 4972 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 4978 4973 <translation>A&va need teod iga kord kui fail avatakse. Need teod peavada olema eraldatud tÃŒhikuga:</translation> 4979 4974 </message> 4980 4975 <message> 4981 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 78"/>4976 <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/> 4982 4977 <source>&Network</source> 4983 4978 <translation>&Võrk</translation> 4984 4979 </message> 4985 4980 <message> 4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>4981 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 4987 4982 <source>Example:</source> 4988 4983 <translation>NÀide:</translation> 4989 4984 </message> 4990 4985 <message> 4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 18"/>4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/> 4992 4987 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4993 4988 <translation>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</translation> 4994 4989 </message> 4995 4990 <message> 4996 <location filename="../prefadvanced.ui" line="14 2"/>4991 <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/> 4997 4992 <source>C&orrect PTS:</source> 4998 4993 <translation>Ã&ige PTS:</translation> 4999 4994 </message> 5000 4995 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.ui" line="57 1"/>4996 <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/> 5002 4997 <source>&Verbose</source> 5003 <translation type="unfinished"></translation>5004 </message> 5005 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 11"/>4998 <translation>&Paljusõnaline</translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5007 5002 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5008 <translation type="unfinished"></translation>5009 </message> 5010 <message> 5011 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 12"/>5003 <translation>Salvestage SMplayeri logi failina</translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 5012 5007 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5013 <translation type="unfinished"></translation>5014 </message> 5015 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 36"/>5008 <translation>Valiku nõustumisel salvestatakse SMPlayeri logi asukohta %1</translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/> 5017 5012 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5018 <translation type="unfinished"></translation>5019 </message> 5020 <message> 5021 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 74"/>5013 <translation>Sa&lvestage SMPlayeri logi failina</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 5022 5017 <source>Show tag info in window title</source> 5023 <translation type="unfinished"></translation>5024 </message> 5025 <message> 5026 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 475"/>5018 <translation>Kuvage akna pealkirjas mÀrksõna infot</translation> 5019 </message> 5020 <message> 5021 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 5027 5022 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5028 <translation type="unfinished"></translation>5029 </message> 5030 <message> 5031 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 68"/>5023 <translation>Valiku nõustumisel kuvatakse mÀrksõnade selgitust akna pealkirjas. Mittenõustumisel kuvatakse akna pealkirjas ainult faili nime.</translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/> 5032 5027 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5033 <translation type="unfinished"></translation>5028 <translation>Kuvage mÀrksõnade in&fot akna pealkirjas</translation> 5034 5029 </message> 5035 5030 </context> … … 5110 5105 <name>PrefDrives</name> 5111 5106 <message> 5112 <location filename="../prefdrives.ui" line=" 35"/>5113 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 68"/>5107 <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/> 5108 <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/> 5114 5109 <source>Drives</source> 5115 5110 <translation>Kettad</translation> 5116 5111 </message> 5117 5112 <message> 5118 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/> 5119 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 5120 <source>icon</source> 5121 <translation>ikoon</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/> 5113 <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/> 5125 5114 <source>CD device</source> 5126 5115 <translation>CD seade</translation> 5127 5116 </message> 5128 5117 <message> 5129 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 181"/>5118 <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/> 5130 5119 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 5131 5120 <translation>Vali oma CDROM seade. Seda kasutatakse VCD-de ja Heli CD-de mÀngimiseks.</translation> 5132 5121 </message> 5133 5122 <message> 5134 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 184"/>5123 <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/> 5135 5124 <source>DVD device</source> 5136 5125 <translation>DVD seade</translation> 5137 5126 </message> 5138 5127 <message> 5139 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 185"/>5128 <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/> 5140 5129 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 5141 5130 <translation>Vali oma DVD seade. Seda kasutatakse DVD mÀngimiseks.</translation> 5142 5131 </message> 5143 5132 <message> 5144 <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/> 5133 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5134 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source> 5135 <translation type="unfinished"/> 5136 </message> 5137 <message> 5138 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5145 5139 <source>Select your &CD device:</source> 5146 5140 <translation>Vali oma &CD seade:</translation> 5147 5141 </message> 5148 5142 <message> 5149 <location filename="../prefdrives.ui" line=" 229"/>5143 <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/> 5150 5144 <source>Select your &DVD device:</source> 5151 5145 <translation>Vali oma &DVD seade:</translation> 5152 5146 </message> 5153 5147 <message> 5154 <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/> 5148 <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/> 5149 <source>Select your &Blu-ray device:</source> 5150 <translation type="unfinished"/> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/> 5155 5154 <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source> 5156 5155 <translation>SMPlayer ei vali ise CDROM-i või DVD seadeid. Enne kui sa tahad mÀngida CD-d või DVD-d, sa pead valisa seaded (need võivad olla samad).</translation> 5157 5156 </message> 5158 5157 <message> 5159 <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/> 5158 <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/> 5159 <source>Blu-ray device</source> 5160 <translation type="unfinished"/> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/> 5164 <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source> 5165 <translation type="unfinished"/> 5166 </message> 5167 <message> 5168 <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/> 5160 5169 <source>Enable DVD menus</source> 5161 5170 <translation>Võimalda DVD menÌÌ</translation> 5162 5171 </message> 5163 5172 <message> 5164 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 5165 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 5166 <translation>Kui see valik on valitud siis smplayer mÀngib DVD-si kasutades dvdnav-i. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</translation> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/> 5173 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5170 5174 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 5171 5175 <translation><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</translation> 5172 5176 </message> 5173 5177 <message> 5174 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 193"/>5178 <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/> 5175 5179 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5176 5180 <translation><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "aktiveeri seade DVD menÌÌs" to one of the mouse buttons.</translation> 5177 5181 </message> 5178 5182 <message> 5179 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 195"/>5183 <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/> 5180 5184 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5181 5185 <translation><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</translation> 5182 5186 </message> 5183 5187 <message> 5184 <location filename="../prefdrives.ui" line="2 78"/>5188 <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/> 5185 5189 <source>&Enable DVD menus (experimental)</source> 5186 5190 <translation>&Võimalda DVD menÌÌd (experimental)</translation> 5187 5191 </message> 5188 5192 <message> 5189 <location filename="../prefdrives.ui" line="1 57"/>5193 <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/> 5190 5194 <source>&Scan for CD/DVD drives</source> 5191 5195 <translation>&SkÀnni CD/DVD kettaid</translation> … … 5195 5199 <name>PrefGeneral</name> 5196 5200 <message> 5197 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 87"/>5198 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 44"/>5201 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/> 5202 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5199 5203 <source>General</source> 5200 5204 <translation>Põhiline</translation> 5201 5205 </message> 5202 5206 <message> 5203 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 35"/>5207 <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/> 5204 5208 <source>&General</source> 5205 5209 <translation>&Põhiline</translation> 5206 5210 </message> 5207 5211 <message> 5208 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 61"/>5212 <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/> 5209 5213 <source>Media settings</source> 5210 5214 <translation>Meedia seaded</translation> 5211 5215 </message> 5212 5216 <message> 5213 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 54"/>5217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/> 5214 5218 <source>Start videos in fullscreen</source> 5215 5219 <translation>Alusta videoid tÀisekraanis</translation> 5216 5220 </message> 5217 5221 <message> 5218 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>5222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/> 5219 5223 <source>Disable screensaver</source> 5220 5224 <translation>Ãra kuva tÀisekraanis</translation> 5221 5225 </message> 5222 5226 <message> 5223 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 27"/>5227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/> 5224 5228 <source>Select the mplayer executable</source> 5225 5229 <translation>Vali mplayeri executable</translation> 5226 5230 </message> 5227 5231 <message> 5228 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/> 5232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/> 5233 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5234 <translation>7 (6.1 Ruumiline)</translation> 5235 </message> 5236 <message> 5237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5238 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5239 <translation>8 (7.1 Ruumiline)</translation> 5240 </message> 5241 <message> 5242 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/> 5229 5243 <source>Executables</source> 5230 5244 <translation>Executables</translation> 5231 5245 </message> 5232 5246 <message> 5233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 1"/>5247 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/> 5234 5248 <source>All files</source> 5235 5249 <translation>Kõik failid</translation> 5236 5250 </message> 5237 5251 <message> 5238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 3"/>5252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5239 5253 <source>Select a directory</source> 5240 5254 <translation>Vali kÀsiraamat</translation> 5241 5255 </message> 5242 5256 <message> 5243 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 46"/>5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/> 5244 5258 <source>MPlayer executable</source> 5245 5259 <translation>MPlayer executable</translation> 5246 5260 </message> 5247 5261 <message> 5248 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 77"/>5262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/> 5249 5263 <source>Screenshots folder</source> 5250 5264 <translation>Ekraanivõtete kaust</translation> 5251 5265 </message> 5252 5266 <message> 5253 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 894"/>5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5254 5268 <source>Video output driver</source> 5255 5269 <translation>Video output ketas</translation> 5256 5270 </message> 5257 5271 <message> 5258 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 5259 5273 <source>Audio output driver</source> 5260 5274 <translation>Heli output ketas</translation> 5261 5275 </message> 5262 5276 <message> 5263 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 990"/>5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5264 5278 <source>Select the audio output driver.</source> 5265 5279 <translation>Vali audio output ketas.</translation> 5266 5280 </message> 5267 5281 <message> 5268 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 54"/>5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/> 5269 5283 <source>Remember settings</source> 5270 5284 <translation>JÀta seaded meelde</translation> 5271 5285 </message> 5272 5286 <message> 5273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 61"/>5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 5274 5288 <source>Preferred audio language</source> 5275 5289 <translation>Eelistatud heli keel</translation> 5276 5290 </message> 5277 5291 <message> 5278 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 071"/>5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 5279 5293 <source>Preferred subtitle language</source> 5280 5294 <translation>Eelistatud subtiitri keel</translation> 5281 5295 </message> 5282 5296 <message> 5283 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 32"/>5297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/> 5284 5298 <source>Software video equalizer</source> 5285 5299 <translation>Tarkvara video equalizer</translation> 5286 5300 </message> 5287 5301 <message> 5288 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 33"/>5302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/> 5289 5303 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5290 5304 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 5291 5305 </message> 5292 5306 <message> 5293 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 55"/>5307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5294 5308 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5295 5309 <translation>Kui see vali kon valitud siis kõik videod alustavad mÀngimist tÀisekraanis.</translation> 5296 5310 </message> 5297 5311 <message> 5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5313 <source>Global audio equalizer</source> 5314 <translation type="unfinished"/> 5315 </message> 5316 <message> 5317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5318 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5319 <translation type="unfinished"/> 5320 </message> 5321 <message> 5298 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5323 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5324 <translation type="unfinished"/> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/> 5299 5328 <source>Software volume control</source> 5300 5329 <translation>Tarkvara hÀÀlekontroll</translation> 5301 5330 </message> 5302 5331 <message> 5303 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 39"/>5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/> 5304 5333 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5305 5334 <translation>Vali see valik , et kasutada tarkvara mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> 5306 5335 </message> 5307 5336 <message> 5308 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 18"/>5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5309 5338 <source>Postprocessing quality</source> 5310 5339 <translation>Postprocessing kvaliteet</translation> 5311 5340 </message> 5312 5341 <message> 5313 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 19"/>5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/> 5314 5343 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5315 5344 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 5316 5345 </message> 5317 5346 <message> 5318 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 84"/>5347 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/> 5319 5348 <source>&Audio:</source> 5320 5349 <translation>&Heli:</translation> 5321 5350 </message> 5322 5351 <message> 5323 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 67"/>5352 <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/> 5324 5353 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5325 5354 <translation>&MÀleta seadeid kõikide failide jaoks (audio loo, subtiitrite...)</translation> 5326 5355 </message> 5327 5356 <message> 5328 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 103"/>5357 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/> 5329 5358 <source>Su&btitles:</source> 5330 5359 <translation>Su&btiitrid:</translation> 5331 5360 </message> 5332 5361 <message> 5333 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 29"/>5362 <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/> 5334 5363 <source>&Quality:</source> 5335 5364 <translation>&Kvaliteet:</translation> 5336 5365 </message> 5337 5366 <message> 5338 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 503"/>5367 <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/> 5339 5368 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5340 5369 <translation>Alusta videod &tÀisekraanis</translation> 5341 5370 </message> 5342 5371 <message> 5343 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 517"/>5372 <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/> 5344 5373 <source>Disable &screensaver</source> 5345 5374 <translation>Ãra võimalda &ekraanisÀÀstjat</translation> 5346 5375 </message> 5347 5376 <message> 5348 <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/> 5377 <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/> 5378 <source>Global audio e&qualizer</source> 5379 <translation type="unfinished"/> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/> 5349 5383 <source>Use s&oftware volume control</source> 5350 5384 <translation>Kasuta t&arkvara hÀÀle kontrolli</translation> 5351 5385 </message> 5352 5386 <message> 5353 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 802"/>5387 <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/> 5354 5388 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5355 5389 <translation>Ma&x. Amplification:</translation> 5356 5390 </message> 5357 5391 <message> 5358 <location filename="../prefgeneral.ui" line="63 3"/>5392 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 5359 5393 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5360 5394 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5361 5395 </message> 5362 5396 <message> 5363 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 38"/>5397 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5364 5398 <source>Direct rendering</source> 5365 <translation type="unfinished"></translation>5366 </message> 5367 <message> 5368 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 43"/>5399 <translation>Otsene andmine</translation> 5400 </message> 5401 <message> 5402 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/> 5369 5403 <source>Double buffering</source> 5370 <translation type="unfinished"></translation>5371 </message> 5372 <message> 5373 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 69"/>5404 <translation>Topeltpuhverdamine</translation> 5405 </message> 5406 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/> 5374 5408 <source>D&irect rendering</source> 5375 <translation type="unfinished"></translation>5376 </message> 5377 <message> 5378 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 76"/>5409 <translation>O&tsene andmine</translation> 5410 </message> 5411 <message> 5412 <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/> 5379 5413 <source>Dou&ble buffering</source> 5380 <translation type="unfinished"></translation>5381 </message> 5382 <message> 5383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 44"/>5414 <translation>Top&elt puhverdamine</translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/> 5384 5418 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5385 <translation type="unfinished"></translation>5386 </message> 5387 <message> 5388 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 309"/>5419 <translation>Topeltpuhverdamine sÀilitab kahte raami mÀlus ja kuvab ÃŒhte raami samal ajal kui töötleb teist. See parandab video kokkujooksmist ja pidevat vilkumist. Valikuga mittenõustumine võib halvasti mõjutada OSD-d aga tihti eemaldab OSD vilkumise.</translation> 5420 </message> 5421 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/> 5389 5423 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5390 <translation type="unfinished"></translation>5391 </message> 5392 <message> 5393 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 830"/>5424 <translation>&Lubage jÀreltöötlus tavavÀÀrtusena</translation> 5425 </message> 5426 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/> 5394 5428 <source>Volume &normalization by default</source> 5395 5429 <translation>HÀÀle &normaliseerimine</translation> 5396 5430 </message> 5397 5431 <message> 5398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 882"/>5432 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/> 5399 5433 <source>Close when finished</source> 5400 5434 <translation>Sulge kui lõpetatatud</translation> 5401 5435 </message> 5402 5436 <message> 5403 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 883"/>5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/> 5404 5438 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5405 5439 <translation>Kui see valik on valitud siis põhiaken automaatselt sulgetakse kui hetkel olev fail/playlist lõpetab.</translation> 5406 5440 </message> 5407 5441 <message> 5408 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 97"/>5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/> 5409 5443 <source>2 (Stereo)</source> 5410 5444 <translation>2 (Stereo)</translation> 5411 5445 </message> 5412 5446 <message> 5413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 98"/>5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5414 5448 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5415 5449 <translation>4 (4.0 Ruumiline)</translation> 5416 5450 </message> 5417 5451 <message> 5418 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 99"/>5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5419 5453 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5420 5454 <translation>6 (5.1 Ruumiline)</translation> 5421 5455 </message> 5422 5456 <message> 5423 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 57"/>5457 <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/> 5424 5458 <source>C&hannels by default:</source> 5425 5459 <translation>K&analid tavaliselt:</translation> 5426 5460 </message> 5427 5461 <message> 5428 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 96"/>5462 <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/> 5429 5463 <source>&Pause when minimized</source> 5430 5464 <translation>&Pausi kui minimiseeritud</translation> 5431 5465 </message> 5432 5466 <message> 5433 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/> 5434 5468 <source>Pause when minimized</source> 5435 5469 <translation>Pausi kui minimiseeritud</translation> 5436 5470 </message> 5437 5471 <message> 5438 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 15"/>5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/> 5439 5473 <source>Enable postprocessing by default</source> 5440 <translation type="unfinished"></translation>5441 </message> 5442 <message> 5443 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 42"/>5474 <translation>Luvage jÀreltöötlus taavÀÀrtusena</translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5444 5478 <source>Max. Amplification</source> 5445 5479 <translation>Max. Amplification</translation> 5446 5480 </message> 5447 5481 <message> 5448 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 12"/>5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/> 5449 5483 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5450 5484 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5451 5485 </message> 5452 5486 <message> 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 49"/>5487 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/> 5454 5488 <source>Volume normalization by default</source> 5455 5489 <translation>HÀÀle normaliseerimine</translation> 5456 5490 </message> 5457 5491 <message> 5458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5492 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/> 5459 5493 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5460 <translation type="unfinished"></translation>5461 </message> 5462 <message> 5463 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 17"/>5494 <translation>Tõstke heli valjusust ilma arvuti heli muutmata.</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5464 5498 <source>Channels by default</source> 5465 5499 <translation>Tavalised kanalid</translation> 5466 5500 </message> 5467 5501 <message> 5468 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 43"/>5502 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 5469 5503 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5470 <translation type="unfinished"></translation>5471 </message> 5472 <message> 5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 16"/>5504 <translation>MÀÀrake võimenduse suurim vÀÀrtus protsentides (tavavÀÀrtus: 110). Kirjutades 200 võimaldab korrigeerida heli maksimumini nii, et praegust vÀÀrtust suurendatakse topelt. Kirjutades 100-st vÀiksema numbri tÀhendab seda, et heli on maksimumist (100%) allapool, mis võib OSD kuvamisel probleeme kõrvaldada.</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/> 5474 5508 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5475 <translation type="unfinished"></translation>5476 </message> 5477 <message> 5478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>5509 <translation>Uutel avatavatel failidel kasutatakse jÀreltöötlust vaikevÀÀrtusena.</translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/> 5479 5513 <source>Audio track</source> 5480 5514 <translation>Helilugu</translation> 5481 5515 </message> 5482 5516 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 082"/>5517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/> 5484 5518 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5485 <translation type="unfinished"></translation>5486 </message> 5487 <message> 5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5519 <translation>TÀpsustab uute failide korral audioheli tavavÀÀrtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. <br><b>MÀrkus</b> valikul <i>"soovitatav audiokeel"</i> on selle ees eelistus.</translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5489 5523 <source>Subtitle track</source> 5490 5524 <translation>Subtiitri lugu</translation> 5491 5525 </message> 5492 5526 <message> 5493 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5494 5528 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5495 <translation type="unfinished"></translation>5496 </message> 5497 <message> 5498 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 224"/>5529 <translation>Uute failide puhul mÀÀrab subtiitri rea tavavÀÀrtuse. Rea puudumisel kasutatakse esimest valikut. <br><b>MÀrkus:</b> valikul <i>"soovitatav subtiitri keel"</i> on selle puhul eelis.</translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/> 5499 5533 <source>Or choose a track number:</source> 5500 5534 <translation>Või vali loo number:</translation> 5501 5535 </message> 5502 5536 <message> 5503 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 165"/>5537 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/> 5504 5538 <source>Audi&o:</source> 5505 5539 <translation>Hel&i:</translation> 5506 5540 </message> 5507 5541 <message> 5508 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 119"/>5542 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/> 5509 5543 <source>Preferred language:</source> 5510 5544 <translation>Soovitatav keel:</translation> 5511 5545 </message> 5512 5546 <message> 5513 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 90"/>5547 <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/> 5514 5548 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5515 5549 <translation>Soovitata&v heli ja subtiitrid</translation> 5516 5550 </message> 5517 5551 <message> 5518 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 78"/>5552 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/> 5519 5553 <source>&Subtitle:</source> 5520 5554 <translation>&Subtiiter:</translation> 5521 5555 </message> 5522 5556 <message> 5523 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 36"/>5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/> 5524 5558 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5525 <translation type="unfinished"></translation>5526 </message> 5527 <message> 5528 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 1011"/>5559 <translation>Siin saate mÀÀrata audio ja subtiitrite valimisel automaatse keelevaliku. Kui meedial leitakse mitu audiot või subtiitrit siis SMPlayer ÃŒritab leida nende valikute seast selle keele, mille olete mÀÀranud tavavÀÀrtusena. Valik töötab ainult nende meediafailidega, mis toetavad audio ja subtiitrite vahetamist, nt DVD-d või mkv failid. <br>Need vÀljad nõustuvad regulaarsete vÀljenditega. NÀiteks: <b>es|esp|spa</b> valib raja, mis kattub mÀrkidega <i>es</i>, <i>esp</i> või <i>spa</i>.</translation> 5560 </message> 5561 <message> 5562 <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/> 5529 5563 <source><Here it goes an explanation text> 5530 5564 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> … … 5533 5567 </message> 5534 5568 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 702"/>5569 <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/> 5536 5570 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation>5538 </message> 5539 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 28"/>5571 <translation>Ãlikiire &taasesitus helikõrgust muutmata</translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5541 5575 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5542 <translation type="unfinished"></translation>5543 </message> 5544 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>5576 <translation>Ãlikiire taasesitus helikõrgust muutmata</translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 5546 5580 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5547 <translation type="unfinished"></translation>5548 </message> 5549 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 20"/>5581 <translation>Lubab taasesituse kiiruse muutmist mõjutamata helikõrgust. Vaja lÀheb vÀhemalt Mplayeri versiooni dev-SVN-r24924..</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/> 5551 5585 <source>&Video</source> 5552 5586 <translation>&Video</translation> 5553 5587 </message> 5554 5588 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 62"/>5589 <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/> 5556 5590 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5557 5591 <translation>Kasuta t&arkvara video equalizeri</translation> 5558 5592 </message> 5559 5593 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 61"/>5594 <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/> 5561 5595 <source>A&udio</source> 5562 5596 <translation>A&udio</translation> 5563 5597 </message> 5564 5598 <message> 5565 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 37"/>5599 <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/> 5566 5600 <source>Volume</source> 5567 5601 <translation>Heli</translation> 5568 5602 </message> 5569 5603 <message> 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/> 5571 5605 <source>Video</source> 5572 5606 <translation>Video</translation> 5573 5607 </message> 5574 5608 <message> 5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 987"/>5609 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5576 5610 <source>Audio</source> 5577 5611 <translation>Audio</translation> 5578 5612 </message> 5579 5613 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 59"/>5614 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5581 5615 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5582 5616 <translation>Soovitatavad helid ja subtiitrid</translation> 5583 5617 </message> 5584 5618 <message> 5585 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 05"/>5619 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/> 5586 5620 <source>None</source> 5587 5621 <translation>Tundmatu</translation> 5588 5622 </message> 5589 5623 <message> 5590 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 06"/>5624 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/> 5591 5625 <source>Lowpass5</source> 5592 <translation type="unfinished"></translation>5593 </message> 5594 <message> 5595 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5626 <translation>MadalpÀÀse5</translation> 5627 </message> 5628 <message> 5629 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/> 5596 5630 <source>Yadif (normal)</source> 5597 <translation type="unfinished"></translation>5598 </message> 5599 <message> 5600 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 08"/>5631 <translation>Yadif (normaalne)</translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/> 5601 5635 <source>Yadif (double framerate)</source> 5602 <translation type="unfinished"></translation>5603 </message> 5604 <message> 5605 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 09"/>5636 <translation>Yadif (kahekorde raamivÀÀrtusega)</translation> 5637 </message> 5638 <message> 5639 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/> 5606 5640 <source>Linear Blend</source> 5607 <translation type="unfinished"></translation>5608 </message> 5609 <message> 5610 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 0"/>5641 <translation>Sirgjooneline segu</translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/> 5611 5645 <source>Kerndeint</source> 5612 <translation type="unfinished"></translation>5613 </message> 5614 <message> 5615 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 23"/>5646 <translation>Kerndeint</translation> 5647 </message> 5648 <message> 5649 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/> 5616 5650 <source>Deinterlace by default</source> 5617 <translation type="unfinished"></translation>5618 </message> 5619 <message> 5620 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 24"/>5651 <translation>Lahutamine tavavÀÀrtusena</translation> 5652 </message> 5653 <message> 5654 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/> 5621 5655 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5622 <translation type="unfinished" ></translation>5623 </message> 5624 <message> 5625 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 59"/>5656 <translation type="unfinished"/> 5657 </message> 5658 <message> 5659 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/> 5626 5660 <source>Remember time position</source> 5627 5661 <translation>MÀleta ajapositsiooni</translation> 5628 5662 </message> 5629 5663 <message> 5630 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 101"/>5664 <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/> 5631 5665 <source>Remember &time position</source> 5632 5666 <translation>MÀleta &aja positsiooni</translation> 5633 5667 </message> 5634 5668 <message> 5635 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 09"/>5669 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5636 5670 <source>Enable the audio equalizer</source> 5637 5671 <translation>Võimalda heli equalizer</translation> 5638 5672 </message> 5639 5673 <message> 5640 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 10"/>5674 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5641 5675 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5642 5676 <translation>Vali see valik kui sa tahad kasutada heli equalizeri.</translation> 5643 5677 </message> 5644 5678 <message> 5645 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 26"/>5679 <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/> 5646 5680 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5647 5681 <translation>&Võimalda heli equalizer</translation> 5648 5682 </message> 5649 5683 <message> 5650 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 48"/>5684 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/> 5651 5685 <source>Draw video using slices</source> 5652 <translation type="unfinished" ></translation>5653 </message> 5654 <message> 5655 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 49"/>5686 <translation type="unfinished"/> 5687 </message> 5688 <message> 5689 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 5656 5690 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5657 <translation type="unfinished" ></translation>5658 </message> 5659 <message> 5660 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 83"/>5691 <translation type="unfinished"/> 5692 </message> 5693 <message> 5694 <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/> 5661 5695 <source>Dra&w video using slices</source> 5662 <translation type="unfinished" ></translation>5663 </message> 5664 <message> 5665 <location filename="../prefgeneral.ui" line="18 9"/>5696 <translation type="unfinished"/> 5697 </message> 5698 <message> 5699 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 5666 5700 <source>&Close when finished playback</source> 5667 5701 <translation>&Sulge kui mÀngimine lõpetatud</translation> 5668 5702 </message> 5669 5703 <message> 5670 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 33"/>5671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 40"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 66"/>5704 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/> 5705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/> 5706 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/> 5673 5707 <source>fast</source> 5674 5708 <translation>kiire</translation> 5675 5709 </message> 5676 5710 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 34"/>5678 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 62"/>5711 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/> 5712 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5679 5713 <source>slow</source> 5680 5714 <translation>aeglane</translation> 5681 5715 </message> 5682 5716 <message> 5683 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 67"/>5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/> 5684 5718 <source>fast - ATI cards</source> 5685 5719 <translation>kiire - ATI kaardid</translation> 5686 5720 </message> 5687 5721 <message> 5688 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 389"/>5689 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 18"/>5722 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/> 5690 5724 <source>User defined...</source> 5691 <translation type="unfinished" ></translation>5692 </message> 5693 <message> 5694 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 28"/>5725 <translation type="unfinished"/> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5695 5729 <source>Default zoom</source> 5696 5730 <translation>Tavaline suurendus</translation> 5697 5731 </message> 5698 5732 <message> 5699 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 29"/>5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/> 5700 5734 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5701 <translation type="unfinished" ></translation>5702 </message> 5703 <message> 5704 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 408"/>5735 <translation type="unfinished"/> 5736 </message> 5737 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/> 5705 5739 <source>Default &zoom:</source> 5706 5740 <translation>Tavaline &suurendus:</translation> 5707 5741 </message> 5708 5742 <message> 5709 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 47"/>5743 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/> 5710 5744 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5711 <translation type="unfinished" ></translation>5712 </message> 5713 <message> 5714 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 51"/>5745 <translation type="unfinished"/> 5746 </message> 5747 <message> 5748 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/> 5715 5749 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5716 5750 <translation>Kui need seaded on valed siis SMPlayer ei saa mÀngida midagi!</translation> 5717 5751 </message> 5718 5752 <message> 5719 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 895"/>5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/> 5720 5754 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5721 <translation type="unfinished" ></translation>5722 </message> 5723 <message> 5724 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 00"/>5755 <translation type="unfinished"/> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5725 5759 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5726 <translation type="unfinished" ></translation>5727 </message> 5728 <message> 5729 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 55"/>5760 <translation type="unfinished"/> 5761 </message> 5762 <message> 5763 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/> 5730 5764 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5731 <translation type="unfinished" ></translation>5732 </message> 5733 <message> 5734 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 887"/>5765 <translation type="unfinished"/> 5766 </message> 5767 <message> 5768 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/> 5735 5769 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5736 <translation type="unfinished" ></translation>5737 </message> 5738 <message> 5739 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>5770 <translation type="unfinished"/> 5771 </message> 5772 <message> 5773 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5740 5774 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5741 <translation type="unfinished" ></translation>5742 </message> 5743 <message> 5744 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5775 <translation type="unfinished"/> 5776 </message> 5777 <message> 5778 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5745 5779 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5746 <translation type="unfinished" ></translation>5747 </message> 5748 <message> 5749 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 072"/>5780 <translation type="unfinished"/> 5781 </message> 5782 <message> 5783 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5750 5784 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5751 <translation type="unfinished" ></translation>5752 </message> 5753 <message> 5754 <location filename="../prefgeneral.ui" line="22 8"/>5755 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 69"/>5785 <translation type="unfinished"/> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5789 <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/> 5756 5790 <source>Ou&tput driver:</source> 5757 <translation type="unfinished" ></translation>5758 </message> 5759 <message> 5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 58"/>5791 <translation type="unfinished"/> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 5761 5795 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5762 5796 <translation>Lisa mustad ribad kui on tÀisekraan</translation> 5763 5797 </message> 5764 5798 <message> 5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 59"/>5799 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5766 5800 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5767 5801 <translation>Kui see valik on valitud siis mustad ribad lisatakse pildile tÀisekraanis. See võimaldab subtiitritel nÀidata musti ribasid.</translation> 5768 5802 </message> 5769 5803 <message> 5770 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 510"/>5804 <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/> 5771 5805 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5772 5806 <translation>&Lisa mustad ribad tÀisekraanis</translation> 5773 5807 </message> 5774 5808 <message> 5775 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 15"/>5809 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/> 5776 5810 <source>one ini file</source> 5777 5811 <translation>ÃŒks ini fail</translation> 5778 5812 </message> 5779 5813 <message> 5780 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>5814 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/> 5781 5815 <source>multiple ini files</source> 5782 5816 <translation>mitu ini faili</translation> 5783 5817 </message> 5784 5818 <message> 5785 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 64"/>5819 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/> 5786 5820 <source>Method to store the file settings</source> 5787 5821 <translation>Faili seadete taastamise meetod</translation> 5788 5822 </message> 5789 5823 <message> 5790 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 65"/>5824 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5791 5825 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5792 <translation type="unfinished" ></translation>5793 </message> 5794 <message> 5795 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 67"/>5826 <translation type="unfinished"/> 5827 </message> 5828 <message> 5829 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/> 5796 5830 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5797 5831 <translation><b>ÃŒks ini fail</b>: MÀngitud failide seaded salvestatakse ini failina (%1)</translation> 5798 5832 </message> 5799 5833 <message> 5800 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 71"/>5834 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5801 5835 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5802 <translation type="unfinished" ></translation>5803 </message> 5804 <message> 5805 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 13"/>5836 <translation type="unfinished"/> 5837 </message> 5838 <message> 5839 <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/> 5806 5840 <source>&Store settings in</source> 5807 5841 <translation>&Taasta seaded</translation> 5808 5842 </message> 5809 5843 <message> 5810 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 69"/>5844 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/> 5811 5845 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5812 <translation type="unfinished" ></translation>5813 </message> 5814 <message> 5815 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 60"/>5846 <translation type="unfinished"/> 5847 </message> 5848 <message> 5849 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/> 5816 5850 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5817 <translation type="unfinished" ></translation>5818 </message> 5819 <message> 5820 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 39"/>5851 <translation type="unfinished"/> 5852 </message> 5853 <message> 5854 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5821 5855 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5822 <translation type="unfinished"></translation> 5856 <translation type="unfinished"/> 5857 </message> 5858 <message> 5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5860 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5861 <translation type="unfinished"/> 5862 </message> 5863 <message> 5864 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/> 5865 <source>Enable screenshots</source> 5866 <translation type="unfinished"/> 5867 </message> 5868 <message> 5869 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/> 5870 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5871 <translation type="unfinished"/> 5872 </message> 5873 <message> 5874 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/> 5875 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5876 <translation type="unfinished"/> 5877 </message> 5878 <message> 5879 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5880 <source>&MPlayer executable:</source> 5881 <translation type="unfinished"/> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/> 5885 <source>Screenshots</source> 5886 <translation type="unfinished"/> 5887 </message> 5888 <message> 5889 <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/> 5890 <source>&Enable screenshots</source> 5891 <translation type="unfinished"/> 5892 </message> 5893 <message> 5894 <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/> 5895 <source>&Folder:</source> 5896 <translation type="unfinished"/> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5900 <source>Global volume</source> 5901 <translation type="unfinished"/> 5902 </message> 5903 <message> 5904 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5905 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5906 <translation type="unfinished"/> 5907 </message> 5908 <message> 5909 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5910 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5911 <translation type="unfinished"/> 5912 </message> 5913 <message> 5914 <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/> 5915 <source>Glo&bal volume</source> 5916 <translation type="unfinished"/> 5917 </message> 5918 <message> 5919 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 5920 <source>Switch screensaver off</source> 5921 <translation type="unfinished"/> 5922 </message> 5923 <message> 5924 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 5925 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5926 <translation type="unfinished"/> 5927 </message> 5928 <message> 5929 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5930 <source>Avoid screensaver</source> 5931 <translation type="unfinished"/> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/> 5935 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5936 <translation type="unfinished"/> 5937 </message> 5938 <message> 5939 <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/> 5940 <source>Screensaver</source> 5941 <translation type="unfinished"/> 5942 </message> 5943 <message> 5944 <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/> 5945 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5946 <translation type="unfinished"/> 5947 </message> 5948 <message> 5949 <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/> 5950 <source>Avoid &screensaver</source> 5951 <translation type="unfinished"/> 5952 </message> 5953 <message> 5954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5955 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5956 <translation type="unfinished"/> 5957 </message> 5958 <message> 5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5960 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5961 <translation type="unfinished"/> 5962 </message> 5963 <message> 5964 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/> 5965 <source>A-V sync correction</source> 5966 <translation type="unfinished"/> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5970 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5971 <translation type="unfinished"/> 5972 </message> 5973 <message> 5974 <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/> 5975 <source>Synchronization</source> 5976 <translation type="unfinished"/> 5977 </message> 5978 <message> 5979 <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/> 5980 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 5981 <translation type="unfinished"/> 5982 </message> 5983 <message> 5984 <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/> 5985 <source>&Factor:</source> 5986 <translation type="unfinished"/> 5987 </message> 5988 <message> 5989 <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/> 5990 <source>A-V sync &correction</source> 5991 <translation type="unfinished"/> 5992 </message> 5993 <message> 5994 <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/> 5995 <source>&Max. correction:</source> 5996 <translation type="unfinished"/> 5997 </message> 5998 <message> 5999 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/> 6000 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6001 <translation type="unfinished"/> 6002 </message> 6003 <message> 6004 <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/> 6005 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6006 <translation type="unfinished"/> 6007 </message> 6008 <message> 6009 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/> 6010 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6011 <translation type="unfinished"/> 6012 </message> 6013 <message> 6014 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 6015 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6016 <translation type="unfinished"/> 6017 </message> 6018 <message> 6019 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/> 6020 <source>snap mode</source> 6021 <translation type="unfinished"/> 6022 </message> 6023 <message> 6024 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 6025 <source>slower dive mode</source> 6026 <translation type="unfinished"/> 6027 </message> 6028 <message> 6029 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/> 6030 <source>uniaud mode</source> 6031 <translation type="unfinished"/> 6032 </message> 6033 <message> 6034 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/> 6035 <source>dart mode</source> 6036 <translation type="unfinished"/> 5823 6037 </message> 5824 6038 <message> 5825 6039 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5826 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>5827 <translation type="unfinished"></translation>5828 </message>5829 <message>5830 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>5831 <source>Enable screenshots</source>5832 <translation type="unfinished"></translation>5833 </message>5834 <message>5835 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>5836 <source>7 (6.1 Surround)</source>5837 <translation type="unfinished">6 (5.1 Ruumiline) {7 (6.1 ?}</translation>5838 </message>5839 <message>5840 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>5841 <source>8 (7.1 Surround)</source>5842 <translation type="unfinished">6 (5.1 Ruumiline) {8 (7.1 ?}</translation>5843 </message>5844 <message>5845 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>5846 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>5847 <translation type="unfinished"></translation>5848 </message>5849 <message>5850 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>5851 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>5852 <translation type="unfinished"></translation>5853 </message>5854 <message>5855 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>5856 <source>Switch screensaver off</source>5857 <translation type="unfinished"></translation>5858 </message>5859 <message>5860 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>5861 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>5862 <translation type="unfinished"></translation>5863 </message>5864 <message>5865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>5866 <source>Avoid screensaver</source>5867 <translation type="unfinished"></translation>5868 </message>5869 <message>5870 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>5871 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>5872 <translation type="unfinished"></translation>5873 </message>5874 <message>5875 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>5876 <source>Global volume</source>5877 <translation type="unfinished"></translation>5878 </message>5879 <message>5880 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>5881 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>5882 <translation type="unfinished"></translation>5883 </message>5884 <message>5885 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>5886 <source>This option also applies for the mute control.</source>5887 <translation type="unfinished"></translation>5888 </message>5889 <message>5890 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>5891 <source>Audio/video auto synchronization</source>5892 <translation type="unfinished"></translation>5893 </message>5894 <message>5895 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>5896 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>5897 <translation type="unfinished"></translation>5898 </message>5899 <message>5900 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>5901 <source>A-V sync correction</source>5902 <translation type="unfinished"></translation>5903 </message>5904 <message>5905 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>5906 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>5907 <translation type="unfinished"></translation>5908 </message>5909 <message>5910 <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>5911 <source>&MPlayer executable:</source>5912 <translation type="unfinished"></translation>5913 </message>5914 <message>5915 <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>5916 <source>Screenshots</source>5917 <translation type="unfinished"></translation>5918 </message>5919 <message>5920 <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>5921 <source>&Enable screenshots</source>5922 <translation type="unfinished"></translation>5923 </message>5924 <message>5925 <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>5926 <source>&Folder:</source>5927 <translation type="unfinished"></translation>5928 </message>5929 <message>5930 <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>5931 <source>Screensaver</source>5932 <translation type="unfinished"></translation>5933 </message>5934 <message>5935 <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>5936 <source>Swit&ch screensaver off</source>5937 <translation type="unfinished"></translation>5938 </message>5939 <message>5940 <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>5941 <source>Avoid &screensaver</source>5942 <translation type="unfinished"></translation>5943 </message>5944 <message>5945 <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>5946 <source>Glo&bal volume</source>5947 <translation type="unfinished"></translation>5948 </message>5949 <message>5950 <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>5951 <source>Synchronization</source>5952 <translation type="unfinished"></translation>5953 </message>5954 <message>5955 <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>5956 <source>Audio/video auto &synchronization</source>5957 <translation type="unfinished"></translation>5958 </message>5959 <message>5960 <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>5961 <source>&Factor:</source>5962 <translation type="unfinished"></translation>5963 </message>5964 <message>5965 <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>5966 <source>A-V sync &correction</source>5967 <translation type="unfinished"></translation>5968 </message>5969 <message>5970 <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>5971 <source>&Max. correction:</source>5972 <translation type="unfinished"></translation>5973 </message>5974 <message>5975 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>5976 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source>5977 <translation type="unfinished"></translation>5978 </message>5979 <message>5980 <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>5981 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source>5982 <translation type="unfinished"></translation>5983 </message>5984 <message>5985 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>5986 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>5987 <translation type="unfinished"></translation>5988 </message>5989 <message>5990 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>5991 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>5992 <translation type="unfinished"></translation>5993 </message>5994 <message>5995 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>5996 <source>snap mode</source>5997 <translation type="unfinished"></translation>5998 </message>5999 <message>6000 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>6001 <source>slower dive mode</source>6002 <translation type="unfinished"></translation>6003 </message>6004 <message>6005 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>6006 <source>uniaud mode</source>6007 <translation type="unfinished"></translation>6008 </message>6009 <message>6010 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>6011 <source>dart mode</source>6012 <translation type="unfinished"></translation>6013 </message>6014 <message>6015 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>6016 6040 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6017 <translation type="unfinished" ></translation>6018 </message> 6019 <message> 6020 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 57"/>6041 <translation type="unfinished"/> 6042 </message> 6043 <message> 6044 <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/> 6021 6045 <source>Configu&re...</source> 6022 <translation type="unfinished" ></translation>6046 <translation type="unfinished"/> 6023 6047 </message> 6024 6048 </context> … … 6031 6055 </message> 6032 6056 <message> 6033 <location filename="../prefinput.ui" line=" 32"/>6057 <location filename="../prefinput.ui" line="24"/> 6034 6058 <source>&Keyboard</source> 6035 6059 <translation>&Klaviatuur</translation> 6036 6060 </message> 6037 6061 <message> 6038 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/> 6039 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 6040 <source>icon</source> 6041 <translation>ikoon</translation> 6042 </message> 6043 <message> 6044 <location filename="../prefinput.ui" line="112"/> 6062 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6045 6063 <source>&Mouse</source> 6046 6064 <translation>&Hiir</translation> 6047 6065 </message> 6048 6066 <message> 6049 <location filename="../prefinput.ui" line="13 6"/>6067 <location filename="../prefinput.ui" line="138"/> 6050 6068 <source>Button functions:</source> 6051 <translation type="unfinished"></translation> 6069 <translation type="unfinished"/> 6070 </message> 6071 <message> 6072 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6073 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6074 <translation type="unfinished"/> 6052 6075 </message> 6053 6076 <message> 6054 6077 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/> 6055 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 42"/>6078 <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/> 6056 6079 <source>Media seeking</source> 6057 <translation type="unfinished" ></translation>6080 <translation type="unfinished"/> 6058 6081 </message> 6059 6082 <message> 6060 6083 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 6061 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 45"/>6084 <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/> 6062 6085 <source>Volume control</source> 6063 6086 <translation>Helikontroll</translation> … … 6065 6088 <message> 6066 6089 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 6067 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 48"/>6090 <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/> 6068 6091 <source>Zoom video</source> 6069 6092 <translation>Video suurendus</translation> … … 6075 6098 </message> 6076 6099 <message> 6077 <location filename="../prefinput.ui" line=" 86"/>6100 <location filename="../prefinput.ui" line="60"/> 6078 6101 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6079 <translation type="unfinished" ></translation>6102 <translation type="unfinished"/> 6080 6103 </message> 6081 6104 <message> 6082 6105 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6083 6106 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6084 <translation type="unfinished" ></translation>6085 </message> 6086 <message> 6087 <location filename="../prefinput.ui" line=" 314"/>6107 <translation type="unfinished"/> 6108 </message> 6109 <message> 6110 <location filename="../prefinput.ui" line="148"/> 6088 6111 <source>&Left click</source> 6089 6112 <translation>&Vasak klõps</translation> 6090 6113 </message> 6091 6114 <message> 6092 <location filename="../prefinput.ui" line="17 2"/>6115 <location filename="../prefinput.ui" line="171"/> 6093 6116 <source>&Double click</source> 6094 6117 <translation>&Topelt klõps</translation> 6095 6118 </message> 6096 6119 <message> 6097 <location filename="../prefinput.ui" line=" 392"/>6120 <location filename="../prefinput.ui" line="292"/> 6098 6121 <source>&Wheel function:</source> 6099 <translation type="unfinished" ></translation>6100 </message> 6101 <message> 6102 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 09"/>6122 <translation type="unfinished"/> 6123 </message> 6124 <message> 6125 <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/> 6103 6126 <source>Shortcut editor</source> 6104 6127 <translation>Otsetee muutja</translation> 6105 6128 </message> 6106 6129 <message> 6107 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 0"/>6130 <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/> 6108 6131 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6109 <translation type="unfinished" ></translation>6110 </message> 6111 <message> 6112 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 2"/>6132 <translation type="unfinished"/> 6133 </message> 6134 <message> 6135 <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/> 6113 6136 <source>Left click</source> 6114 6137 <translation>Vasak klõps</translation> 6115 6138 </message> 6116 6139 <message> 6117 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 3"/>6140 <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/> 6118 6141 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6119 <translation type="unfinished" ></translation>6120 </message> 6121 <message> 6122 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 5"/>6142 <translation type="unfinished"/> 6143 </message> 6144 <message> 6145 <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/> 6123 6146 <source>Double click</source> 6124 6147 <translation>Topeltklõps</translation> 6125 6148 </message> 6126 6149 <message> 6127 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 6"/>6150 <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/> 6128 6151 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6129 <translation type="unfinished" ></translation>6130 </message> 6131 <message> 6132 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 7"/>6152 <translation type="unfinished"/> 6153 </message> 6154 <message> 6155 <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/> 6133 6156 <source>Wheel function</source> 6134 <translation ></translation>6135 </message> 6136 <message> 6137 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 38"/>6157 <translation type="unfinished"/> 6158 </message> 6159 <message> 6160 <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/> 6138 6161 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6139 <translation type="unfinished" ></translation>6162 <translation type="unfinished"/> 6140 6163 </message> 6141 6164 <message> … … 6147 6170 <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/> 6148 6171 <source>Pause</source> 6149 <translation type="unfinished" >Paus</translation>6172 <translation type="unfinished"/> 6150 6173 </message> 6151 6174 <message> 6152 6175 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6153 6176 <source>Stop</source> 6154 <translation type="unfinished" >Stop</translation>6177 <translation type="unfinished"/> 6155 6178 </message> 6156 6179 <message> … … 6162 6185 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6163 6186 <source>Compact</source> 6164 <translation type="unfinished" ></translation>6187 <translation type="unfinished"/> 6165 6188 </message> 6166 6189 <message> … … 6177 6200 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6178 6201 <source>Frame counter</source> 6179 <translation ></translation>6202 <translation type="unfinished"/> 6180 6203 </message> 6181 6204 <message> … … 6202 6225 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6203 6226 <source>Pause / Frame step</source> 6204 <translation type="unfinished" >Paus / Raami aste</translation>6227 <translation type="unfinished"/> 6205 6228 </message> 6206 6229 <message> 6207 6230 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6208 6231 <source>Playlist</source> 6209 <translation type="unfinished" >Playlist</translation>6232 <translation type="unfinished"/> 6210 6233 </message> 6211 6234 <message> … … 6217 6240 <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/> 6218 6241 <source>No function</source> 6219 <translation type="unfinished" ></translation>6242 <translation type="unfinished"/> 6220 6243 </message> 6221 6244 <message> 6222 6245 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 6223 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 51"/>6246 <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/> 6224 6247 <source>Change speed</source> 6225 6248 <translation>Muuda kiirust</translation> … … 6231 6254 </message> 6232 6255 <message> 6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="30 7"/>6256 <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/> 6234 6257 <source>Keyboard</source> 6235 6258 <translation>Klaviatuur</translation> 6236 6259 </message> 6237 6260 <message> 6238 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 0"/>6261 <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/> 6239 6262 <source>Mouse</source> 6240 6263 <translation>Hiir</translation> 6241 6264 </message> 6242 6265 <message> 6243 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 28"/>6266 <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/> 6244 6267 <source>Middle click</source> 6245 6268 <translation>Kesk klõps</translation> 6246 6269 </message> 6247 6270 <message> 6248 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 29"/>6271 <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/> 6249 6272 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6250 <translation type="unfinished" ></translation>6273 <translation type="unfinished"/> 6251 6274 </message> 6252 6275 <message> … … 6256 6279 </message> 6257 6280 <message> 6281 <location filename="../prefinput.ui" line="230"/> 6282 <source>X Button &1</source> 6283 <translation type="unfinished"/> 6284 </message> 6285 <message> 6258 6286 <location filename="../prefinput.ui" line="243"/> 6259 <source>X Button &1</source>6260 <translation type="unfinished"></translation>6261 </message>6262 <message>6263 <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>6264 6287 <source>X Button &2</source> 6265 <translation type="unfinished" ></translation>6288 <translation type="unfinished"/> 6266 6289 </message> 6267 6290 <message> … … 6298 6321 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6299 6322 <source>OSD - Next level</source> 6300 <translation ></translation>6323 <translation type="unfinished"/> 6301 6324 </message> 6302 6325 <message> 6303 6326 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6304 6327 <source>Show context menu</source> 6305 <translation type="unfinished" >NÀita teksti sisu</translation>6306 </message> 6307 <message> 6308 <location filename="../prefinput.ui" line=" 450"/>6328 <translation type="unfinished"/> 6329 </message> 6330 <message> 6331 <location filename="../prefinput.ui" line="194"/> 6309 6332 <source>&Right click</source> 6310 6333 <translation>&Parem klõps</translation> … … 6313 6336 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6314 6337 <source>Increase volume</source> 6315 <translation type="unfinished" ></translation>6338 <translation type="unfinished"/> 6316 6339 </message> 6317 6340 <message> 6318 6341 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6319 6342 <source>Decrease volume</source> 6320 <translation type="unfinished" ></translation>6321 </message> 6322 <message> 6323 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 1"/>6343 <translation type="unfinished"/> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/> 6324 6347 <source>X Button 1</source> 6325 <translation type="unfinished" ></translation>6326 </message> 6327 <message> 6328 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 2"/>6348 <translation type="unfinished"/> 6349 </message> 6350 <message> 6351 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6329 6352 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6330 <translation type="unfinished" ></translation>6331 </message> 6332 <message> 6333 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 4"/>6353 <translation type="unfinished"/> 6354 </message> 6355 <message> 6356 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6334 6357 <source>X Button 2</source> 6335 <translation type="unfinished" ></translation>6336 </message> 6337 <message> 6338 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 5"/>6358 <translation type="unfinished"/> 6359 </message> 6360 <message> 6361 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6339 6362 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6340 <translation type="unfinished" ></translation>6363 <translation type="unfinished"/> 6341 6364 </message> 6342 6365 <message> 6343 6366 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6344 6367 <source>Show video equalizer</source> 6345 <translation type="unfinished" ></translation>6368 <translation type="unfinished"/> 6346 6369 </message> 6347 6370 <message> 6348 6371 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6349 6372 <source>Show audio equalizer</source> 6350 <translation type="unfinished" ></translation>6373 <translation type="unfinished"/> 6351 6374 </message> 6352 6375 <message> … … 6368 6391 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6369 6392 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6370 <translation type="unfinished" ></translation>6393 <translation type="unfinished"/> 6371 6394 </message> 6372 6395 <message> 6373 6396 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6374 6397 <source>Return to main DVD menu</source> 6375 <translation type="unfinished" ></translation>6398 <translation type="unfinished"/> 6376 6399 </message> 6377 6400 <message> 6378 6401 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6379 6402 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6380 <translation type="unfinished" ></translation>6403 <translation type="unfinished"/> 6381 6404 </message> 6382 6405 <message> 6383 6406 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6384 6407 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6385 <translation type="unfinished" ></translation>6408 <translation type="unfinished"/> 6386 6409 </message> 6387 6410 <message> 6388 6411 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6389 6412 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6390 <translation type="unfinished" ></translation>6413 <translation type="unfinished"/> 6391 6414 </message> 6392 6415 <message> 6393 6416 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6394 6417 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6395 <translation type="unfinished" ></translation>6418 <translation type="unfinished"/> 6396 6419 </message> 6397 6420 <message> 6398 6421 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6399 6422 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6400 <translation type="unfinished" ></translation>6423 <translation type="unfinished"/> 6401 6424 </message> 6402 6425 <message> 6403 6426 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6404 6427 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6405 <translation type="unfinished"></translation> 6428 <translation type="unfinished"/> 6429 </message> 6430 <message> 6431 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 6432 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6433 <translation type="unfinished"/> 6434 </message> 6435 <message> 6436 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/> 6437 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6438 <translation type="unfinished"/> 6439 </message> 6440 <message> 6441 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/> 6442 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6443 <translation type="unfinished"/> 6406 6444 </message> 6407 6445 <message> 6408 6446 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6409 6447 <source>Change function of wheel</source> 6410 <translation type="unfinished" ></translation>6411 </message> 6412 <message> 6413 <location filename="../prefinput.ui" line=" 512"/>6448 <translation type="unfinished"/> 6449 </message> 6450 <message> 6451 <location filename="../prefinput.ui" line="395"/> 6414 6452 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6415 6453 <source>Media &seeking</source> 6416 <translation type="unfinished" ></translation>6417 </message> 6418 <message> 6419 <location filename="../prefinput.ui" line=" 526"/>6454 <translation type="unfinished"/> 6455 </message> 6456 <message> 6457 <location filename="../prefinput.ui" line="409"/> 6420 6458 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6421 6459 <source>&Zoom video</source> 6422 <translation type="unfinished" ></translation>6423 </message> 6424 <message> 6425 <location filename="../prefinput.ui" line=" 519"/>6460 <translation type="unfinished"/> 6461 </message> 6462 <message> 6463 <location filename="../prefinput.ui" line="402"/> 6426 6464 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6427 6465 <source>&Volume control</source> 6428 <translation type="unfinished" ></translation>6429 </message> 6430 <message> 6431 <location filename="../prefinput.ui" line=" 533"/>6466 <translation type="unfinished"/> 6467 </message> 6468 <message> 6469 <location filename="../prefinput.ui" line="416"/> 6432 6470 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6433 6471 <source>&Change speed</source> 6434 <translation type="unfinished" ></translation>6435 </message> 6436 <message> 6437 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 40"/>6472 <translation type="unfinished"/> 6473 </message> 6474 <message> 6475 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6438 6476 <source>Mouse wheel functions</source> 6439 <translation type="unfinished" ></translation>6440 </message> 6441 <message> 6442 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 43"/>6477 <translation type="unfinished"/> 6478 </message> 6479 <message> 6480 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6443 6481 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6444 <translation type="unfinished" ></translation>6445 </message> 6446 <message> 6447 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 46"/>6482 <translation type="unfinished"/> 6483 </message> 6484 <message> 6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6448 6486 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6449 <translation type="unfinished"></translation> 6487 <translation type="unfinished"/> 6488 </message> 6489 <message> 6490 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6491 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6492 <translation type="unfinished"/> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6496 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6497 <translation type="unfinished"/> 6498 </message> 6499 <message> 6500 <location filename="../prefinput.ui" line="373"/> 6501 <source>M&ouse wheel functions</source> 6502 <translation type="unfinished"/> 6503 </message> 6504 <message> 6505 <location filename="../prefinput.ui" line="385"/> 6506 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6507 <translation type="unfinished"/> 6450 6508 </message> 6451 6509 <message> 6452 6510 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6453 <source>Check it to enable zooming as one function.</source>6454 <translation type="unfinished"></translation>6455 </message>6456 <message>6457 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>6458 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>6459 <translation type="unfinished"></translation>6460 </message>6461 <message>6462 <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>6463 <source>M&ouse wheel functions</source>6464 <translation type="unfinished"></translation>6465 </message>6466 <message>6467 <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>6468 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source>6469 <translation type="unfinished"></translation>6470 </message>6471 <message>6472 <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>6473 6511 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6474 <translation type="unfinished" ></translation>6475 </message> 6476 <message> 6477 <location filename="../prefinput.cpp" line="35 5"/>6512 <translation type="unfinished"/> 6513 </message> 6514 <message> 6515 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6478 6516 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6479 <translation type="unfinished" ></translation>6480 </message> 6481 <message> 6482 <location filename="../prefinput.ui" line=" 431"/>6517 <translation type="unfinished"/> 6518 </message> 6519 <message> 6520 <location filename="../prefinput.ui" line="347"/> 6483 6521 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6484 <translation type="unfinished" ></translation>6522 <translation type="unfinished"/> 6485 6523 </message> 6486 6524 </context> … … 6488 6526 <name>PrefInterface</name> 6489 6527 <message> 6490 <location filename="../prefinterface.cpp" line="13 3"/>6491 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 57"/>6528 <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/> 6529 <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/> 6492 6530 <source>Interface</source> 6493 6531 <translation>Kasutajaliides</translation> 6494 6532 </message> 6495 6533 <message> 6496 <location filename="../prefinterface.cpp" line="14 8"/>6534 <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/> 6497 6535 <source><Autodetect></source> 6498 <translation type="unfinished"></translation> 6499 </message> 6500 <message> 6536 <translation type="unfinished"/> 6537 </message> 6538 <message> 6539 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6501 6540 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6502 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>6503 6541 <source>Default</source> 6504 6542 <translation>Tavaline</translation> … … 6525 6563 </message> 6526 6564 <message> 6527 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 59"/>6565 <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/> 6528 6566 <source>Privac&y</source> 6529 <translation type="unfinished" ></translation>6530 </message> 6531 <message> 6532 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 765"/>6533 <location filename="../prefinterface.cpp" line="77 7"/>6567 <translation type="unfinished"/> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/> 6571 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 6534 6572 <source>Recent files</source> 6535 6573 <translation>Viimatised failid</translation> 6536 6574 </message> 6537 6575 <message> 6538 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 73"/>6576 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6539 6577 <source>Language</source> 6540 6578 <translation>Keel</translation> 6541 6579 </message> 6542 6580 <message> 6543 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 74"/>6581 <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/> 6544 6582 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6545 6583 <translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation> 6546 6584 </message> 6547 6585 <message> 6548 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 7"/>6586 <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/> 6549 6587 <source>&Short jump</source> 6550 6588 <translation>&LÃŒhike hÃŒppamine</translation> 6551 6589 </message> 6552 6590 <message> 6553 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 8"/>6591 <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/> 6554 6592 <source>&Medium jump</source> 6555 <translation type="unfinished" ></translation>6556 </message> 6557 <message> 6558 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 9"/>6593 <translation type="unfinished"/> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/> 6559 6597 <source>&Long jump</source> 6560 6598 <translation>&Pikk hÃŒppamine</translation> 6561 6599 </message> 6562 6600 <message> 6563 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>6601 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6564 6602 <source>Mouse &wheel jump</source> 6565 <translation type="unfinished" ></translation>6566 </message> 6567 <message> 6568 <location filename="../prefinterface.ui" line="60 2"/>6603 <translation type="unfinished"/> 6604 </message> 6605 <message> 6606 <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/> 6569 6607 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6570 <translation type="unfinished" ></translation>6571 </message> 6572 <message> 6573 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 777"/>6608 <translation type="unfinished"/> 6609 </message> 6610 <message> 6611 <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/> 6574 6612 <source>Ma&x. items</source> 6575 6613 <translation>Ma&ks. ikoone</translation> … … 6583 6621 <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/> 6584 6622 <source>Ico&n set:</source> 6585 <translation type="unfinished" ></translation>6623 <translation type="unfinished"/> 6586 6624 </message> 6587 6625 <message> … … 6598 6636 <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/> 6599 6637 <source>Auto&resize:</source> 6600 <translation type="unfinished" ></translation>6638 <translation type="unfinished"/> 6601 6639 </message> 6602 6640 <message> … … 6608 6646 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6609 6647 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6610 <translation type="unfinished" ></translation>6648 <translation type="unfinished"/> 6611 6649 </message> 6612 6650 <message> 6613 6651 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6614 6652 <source>S&kin:</source> 6615 <translation type="unfinished" ></translation>6653 <translation type="unfinished"/> 6616 6654 </message> 6617 6655 <message> … … 6626 6664 </message> 6627 6665 <message> 6628 <location filename="../prefinterface.ui" line="47 2"/>6666 <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/> 6629 6667 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6630 <translation type="unfinished" ></translation>6631 </message> 6632 <message> 6633 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 89"/>6668 <translation type="unfinished"/> 6669 </message> 6670 <message> 6671 <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/> 6634 6672 <source>Seek to position while dragging</source> 6635 <translation type="unfinished" ></translation>6636 </message> 6637 <message> 6638 <location filename="../prefinterface.ui" line="49 4"/>6673 <translation type="unfinished"/> 6674 </message> 6675 <message> 6676 <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/> 6639 6677 <source>Seek to position when released</source> 6640 <translation type="unfinished" ></translation>6641 </message> 6642 <message> 6643 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 79"/>6678 <translation type="unfinished"/> 6679 </message> 6680 <message> 6681 <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/> 6644 6682 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6645 <translation type="unfinished"></translation> 6646 </message> 6647 <message> 6648 <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/> 6683 <translation type="unfinished"/> 6684 </message> 6685 <message> 6686 <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/> 6687 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6688 <translation type="unfinished"/> 6689 </message> 6690 <message> 6691 <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/> 6692 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6693 <translation type="unfinished"/> 6694 </message> 6695 <message> 6696 <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/> 6697 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6698 <translation type="unfinished"/> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/> 6649 6702 <source>URLs</source> 6650 <translation type="unfinished" ></translation>6651 </message> 6652 <message> 6653 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 28"/>6703 <translation type="unfinished"/> 6704 </message> 6705 <message> 6706 <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/> 6654 6707 <source>&Max. items</source> 6655 <translation type="unfinished" ></translation>6656 </message> 6657 <message> 6658 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 867"/>6708 <translation type="unfinished"/> 6709 </message> 6710 <message> 6711 <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/> 6659 6712 <source>&Remember last directory</source> 6660 <translation type="unfinished" ></translation>6713 <translation type="unfinished"/> 6661 6714 </message> 6662 6715 <message> 6663 6716 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6664 <location filename="../prefinterface.ui" line="59 5"/>6717 <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/> 6665 6718 <source>TextLabel</source> 6666 <translation type="unfinished" ></translation>6719 <translation type="unfinished"/> 6667 6720 </message> 6668 6721 <message> 6669 6722 <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/> 6670 6723 <source>&Seeking</source> 6671 <translation type="unfinished" ></translation>6672 </message> 6673 <message> 6674 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 29"/>6724 <translation type="unfinished"/> 6725 </message> 6726 <message> 6727 <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/> 6675 6728 <source>&Absolute seeking</source> 6676 <translation type="unfinished" ></translation>6677 </message> 6678 <message> 6679 <location filename="../prefinterface.ui" line="54 2"/>6729 <translation type="unfinished"/> 6730 </message> 6731 <message> 6732 <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/> 6680 6733 <source>&Relative seeking</source> 6681 <translation type="unfinished" ></translation>6682 </message> 6683 <message> 6684 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 87"/>6734 <translation type="unfinished"/> 6735 </message> 6736 <message> 6737 <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/> 6685 6738 <source>Ins&tances</source> 6686 <translation type="unfinished" ></translation>6687 </message> 6688 <message> 6689 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 59"/>6739 <translation type="unfinished"/> 6740 </message> 6741 <message> 6742 <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/> 6690 6743 <source>Autoresize</source> 6691 <translation type="unfinished" ></translation>6692 </message> 6693 <message> 6694 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 60"/>6744 <translation type="unfinished"/> 6745 </message> 6746 <message> 6747 <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/> 6695 6748 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6696 <translation type="unfinished" ></translation>6697 </message> 6698 <message> 6699 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 63"/>6749 <translation type="unfinished"/> 6750 </message> 6751 <message> 6752 <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/> 6700 6753 <source>Remember position and size</source> 6701 6754 <translation>MÀleta asukohta ja suurust</translation> 6702 6755 </message> 6703 6756 <message> 6704 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>6757 <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/> 6705 6758 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6706 6759 <translation>Kui see vaoik on valitud, siis jÀrgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jÀtkab samakst kohast.</translation> 6707 6760 </message> 6708 6761 <message> 6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/> 6762 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6763 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6764 <translation type="unfinished"/> 6765 </message> 6766 <message> 6767 <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/> 6768 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6769 <translation type="unfinished"/> 6770 </message> 6771 <message> 6772 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6773 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6774 <translation type="unfinished"/> 6775 </message> 6776 <message> 6777 <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/> 6778 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6779 <translation type="unfinished"/> 6780 </message> 6781 <message> 6782 <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/> 6783 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6784 <translation type="unfinished"/> 6785 </message> 6786 <message> 6787 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6710 6788 <source>Privacy</source> 6711 <translation type="unfinished" ></translation>6712 </message> 6713 <message> 6714 <location filename="../prefinterface.cpp" line="77 8"/>6789 <translation type="unfinished"/> 6790 </message> 6791 <message> 6792 <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/> 6715 6793 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6716 <translation type="unfinished"></translation> 6794 <translation type="unfinished"/> 6795 </message> 6796 <message> 6797 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6798 <source>Icon set</source> 6799 <translation type="unfinished"/> 6800 </message> 6801 <message> 6802 <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/> 6803 <source>Basic GUI</source> 6804 <translation type="unfinished"/> 6805 </message> 6806 <message> 6807 <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/> 6808 <source>Skinnable GUI</source> 6809 <translation type="unfinished"/> 6810 </message> 6811 <message> 6812 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6813 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6814 <translation type="unfinished"/> 6815 </message> 6816 <message> 6817 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6818 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6819 <translation type="unfinished"/> 6820 </message> 6821 <message> 6822 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6823 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6824 <translation type="unfinished"/> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 6828 <source>Skin</source> 6829 <translation type="unfinished"/> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6833 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6834 <translation type="unfinished"/> 6717 6835 </message> 6718 6836 <message> 6719 6837 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6720 <source>Icon set</source>6721 <translation type="unfinished"></translation>6722 </message>6723 <message>6724 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>6725 <source>Skinnable GUI</source>6726 <translation type="unfinished"></translation>6727 </message>6728 <message>6729 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>6730 <source>Move the window when the video area is dragged</source>6731 <translation type="unfinished"></translation>6732 </message>6733 <message>6734 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>6735 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>6736 <translation type="unfinished"></translation>6737 </message>6738 <message>6739 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>6740 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>6741 <translation type="unfinished"></translation>6742 </message>6743 <message>6744 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>6745 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>6746 <translation type="unfinished"></translation>6747 </message>6748 <message>6749 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>6750 <source>Skin</source>6751 <translation type="unfinished"></translation>6752 </message>6753 <message>6754 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>6755 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>6756 <translation type="unfinished"></translation>6757 </message>6758 <message>6759 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>6760 6838 <source>Style</source> 6761 6839 <translation>Stiil</translation> 6762 6840 </message> 6763 6841 <message> 6764 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 93"/>6842 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/> 6765 6843 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6766 6844 <translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation> 6767 6845 </message> 6768 6846 <message> 6769 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 96"/>6847 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6770 6848 <source>Default font</source> 6771 6849 <translation>Tavafont</translation> 6772 6850 </message> 6773 6851 <message> 6774 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 97"/>6852 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/> 6775 6853 <source>You can change here the application's font.</source> 6776 6854 <translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation> 6777 6855 </message> 6778 6856 <message> 6779 <location filename="../prefinterface.cpp" line="69 9"/>6857 <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/> 6780 6858 <source>Seeking</source> 6781 <translation type="unfinished" ></translation>6782 </message> 6783 <message> 6784 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 701"/>6859 <translation type="unfinished"/> 6860 </message> 6861 <message> 6862 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/> 6785 6863 <source>Short jump</source> 6786 6864 <translation>LÃŒhike hÃŒppamine</translation> 6787 6865 </message> 6788 6866 <message> 6867 <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/> 6868 <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/> 6789 6869 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6790 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>6791 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>6792 6870 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6793 <translation type="unfinished" ></translation>6794 </message> 6795 <message> 6796 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 703"/>6871 <translation type="unfinished"/> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/> 6797 6875 <source>short jump</source> 6798 6876 <translation>lÃŒhike hÃŒppamine</translation> 6799 6877 </message> 6800 6878 <message> 6801 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 705"/>6879 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6802 6880 <source>Medium jump</source> 6803 <translation type="unfinished" ></translation>6804 </message> 6805 <message> 6806 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 707"/>6881 <translation type="unfinished"/> 6882 </message> 6883 <message> 6884 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6807 6885 <source>medium jump</source> 6808 <translation type="unfinished" ></translation>6809 </message> 6810 <message> 6811 <location filename="../prefinterface.cpp" line="70 9"/>6886 <translation type="unfinished"/> 6887 </message> 6888 <message> 6889 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6812 6890 <source>Long jump</source> 6813 6891 <translation>Pikk hÃŒppamine</translation> 6814 6892 </message> 6815 6893 <message> 6816 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 11"/>6894 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/> 6817 6895 <source>long jump</source> 6818 6896 <translation>pikk hÃŒppamne</translation> 6819 6897 </message> 6820 6898 <message> 6899 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6900 <source>Mouse wheel jump</source> 6901 <translation type="unfinished"/> 6902 </message> 6903 <message> 6904 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6905 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6906 <translation type="unfinished"/> 6907 </message> 6908 <message> 6909 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6910 <source>Behaviour of time slider</source> 6911 <translation type="unfinished"/> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6915 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6916 <translation type="unfinished"/> 6917 </message> 6918 <message> 6919 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6920 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6921 <translation type="unfinished"/> 6922 </message> 6923 <message> 6924 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6925 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6926 <translation type="unfinished"/> 6927 </message> 6928 <message> 6929 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6930 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6931 <translation type="unfinished"/> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 6935 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6936 <translation type="unfinished"/> 6937 </message> 6938 <message> 6939 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6940 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6941 <translation type="unfinished"/> 6942 </message> 6943 <message> 6944 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6945 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 6946 <translation type="unfinished"/> 6947 </message> 6948 <message> 6949 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6950 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6951 <translation type="unfinished"/> 6952 </message> 6953 <message> 6954 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 6955 <source>Time to hide the control</source> 6956 <translation type="unfinished"/> 6957 </message> 6958 <message> 6959 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6960 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 6961 <translation type="unfinished"/> 6962 </message> 6963 <message> 6964 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6965 <source>Max. URLs</source> 6966 <translation type="unfinished"/> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 6970 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6971 <translation type="unfinished"/> 6972 </message> 6973 <message> 6974 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6975 <source>Remember last directory</source> 6976 <translation type="unfinished"/> 6977 </message> 6978 <message> 6979 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 6980 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6981 <translation type="unfinished"/> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/> 6821 6985 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 6822 <source> Mouse wheel jump</source>6823 <translation type="unfinished" ></translation>6986 <source>Seeking method</source> 6987 <translation type="unfinished"/> 6824 6988 </message> 6825 6989 <message> 6826 6990 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6827 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6828 <translation type="unfinished"></translation> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/> 6832 <source>Behaviour of time slider</source> 6833 <translation type="unfinished"></translation> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6837 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6838 <translation type="unfinished"></translation> 6991 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6992 <translation type="unfinished"/> 6839 6993 </message> 6840 6994 <message> 6841 6995 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 6842 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>6843 <translation type="unfinished"></translation>6844 </message>6845 <message>6846 <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>6847 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>6848 <translation type="unfinished"></translation>6849 </message>6850 <message>6851 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>6852 <source>Max. URLs</source>6853 <translation type="unfinished"></translation>6854 </message>6855 <message>6856 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>6857 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source>6858 <translation type="unfinished"></translation>6859 </message>6860 <message>6861 <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>6862 <source>Remember last directory</source>6863 <translation type="unfinished"></translation>6864 </message>6865 <message>6866 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>6867 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>6868 <translation type="unfinished"></translation>6869 </message>6870 <message>6871 <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>6872 <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>6873 <source>Seeking method</source>6874 <translation type="unfinished"></translation>6875 </message>6876 <message>6877 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>6878 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>6879 <translation type="unfinished"></translation>6880 </message>6881 <message>6882 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>6883 6996 <source>Instances</source> 6884 <translation type="unfinished" ></translation>6885 </message> 6886 <message> 6887 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 43"/>6997 <translation type="unfinished"/> 6998 </message> 6999 <message> 7000 <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/> 6888 7001 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6889 <translation type="unfinished" ></translation>6890 </message> 6891 <message> 6892 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 44"/>7002 <translation type="unfinished"/> 7003 </message> 7004 <message> 7005 <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/> 6893 7006 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6894 <translation type="unfinished"></translation> 6895 </message> 6896 <message> 6897 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/> 6898 <source>Default GUI</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/> 7007 <translation type="unfinished"/> 7008 </message> 7009 <message> 7010 <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/> 6903 7011 <source>Mini GUI</source> 6904 <translation type="unfinished" ></translation>6905 </message> 6906 <message> 6907 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>7012 <translation type="unfinished"/> 7013 </message> 7014 <message> 7015 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6908 7016 <source>GUI</source> 6909 7017 <translation>GUI</translation> … … 6915 7023 </message> 6916 7024 <message> 6917 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 8"/>7025 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6918 7026 <source>Floating control</source> 6919 <translation type="unfinished" ></translation>6920 </message> 6921 <message> 6922 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 50"/>7027 <translation type="unfinished"/> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/> 6923 7031 <source>Animated</source> 6924 <translation type="unfinished" ></translation>6925 </message> 6926 <message> 6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 51"/>7032 <translation type="unfinished"/> 7033 </message> 7034 <message> 7035 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6928 7036 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6929 <translation type="unfinished" ></translation>6930 </message> 6931 <message> 6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 54"/>7037 <translation type="unfinished"/> 7038 </message> 7039 <message> 7040 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 6933 7041 <source>Width</source> 6934 7042 <translation>Kõrgus</translation> 6935 7043 </message> 6936 7044 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 55"/>7045 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 6938 7046 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6939 <translation type="unfinished" ></translation>6940 </message> 6941 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 57"/>7047 <translation type="unfinished"/> 7048 </message> 7049 <message> 7050 <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/> 6943 7051 <source>Margin</source> 6944 <translation type="unfinished" ></translation>6945 </message> 6946 <message> 6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 8"/>7052 <translation type="unfinished"/> 7053 </message> 7054 <message> 7055 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6948 7056 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6949 <translation type="unfinished" ></translation>6950 </message> 6951 <message> 6952 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 3"/>7057 <translation type="unfinished"/> 7058 </message> 7059 <message> 7060 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 6953 7061 <source>Display in compact mode too</source> 6954 <translation type="unfinished"></translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6958 <source>Bypass window manager</source> 6959 <translation type="unfinished"></translation> 6960 </message> 6961 <message> 6962 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6963 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6964 <translation type="unfinished"></translation> 6965 </message> 6966 <message> 6967 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 7062 <translation type="unfinished"/> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/> 6968 7066 <source>&Floating control</source> 6969 <translation type="unfinished"></translation> 6970 </message> 6971 <message> 6972 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6973 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6974 <translation type="unfinished"></translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/> 7067 <translation type="unfinished"/> 7068 </message> 7069 <message> 7070 <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/> 6978 7071 <source>&Animated</source> 6979 <translation type="unfinished" ></translation>6980 </message> 6981 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.ui" line="66 3"/>7072 <translation type="unfinished"/> 7073 </message> 7074 <message> 7075 <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/> 6983 7076 <source>&Width:</source> 6984 7077 <translation>&Kõrgus:</translation> 6985 7078 </message> 6986 7079 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 89"/>6988 <location filename="../prefinterface.ui" line="72 2"/>7080 <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/> 7081 <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/> 6989 7082 <source>0</source> 6990 7083 <translation>0</translation> 6991 7084 </message> 6992 7085 <message> 6993 <location filename="../prefinterface.ui" line="69 6"/>7086 <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/> 6994 7087 <source>&Margin:</source> 6995 <translation type="unfinished" ></translation>6996 </message> 6997 <message> 6998 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 31"/>7088 <translation type="unfinished"/> 7089 </message> 7090 <message> 7091 <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/> 6999 7092 <source>Display in &compact mode too</source> 7000 <translation type="unfinished"></translation> 7001 </message> 7002 <message> 7003 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 7004 <source>&Bypass window manager</source> 7005 <translation type="unfinished"></translation> 7006 </message> 7007 <message> 7008 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7009 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7010 <translation type="unfinished"></translation> 7011 </message> 7012 <message> 7013 <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/> 7093 <translation type="unfinished"/> 7094 </message> 7095 <message> 7096 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/> 7014 7097 <source>Mpc GUI</source> 7015 7098 <translation>Mpc GUI</translation> 7016 7099 </message> 7017 7100 <message> 7018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 67"/>7101 <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/> 7019 7102 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7020 <translation type="unfinished" ></translation>7021 </message> 7022 <message> 7023 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 68"/>7103 <translation type="unfinished"/> 7104 </message> 7105 <message> 7106 <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/> 7024 7107 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7025 <translation type="unfinished" ></translation>7108 <translation type="unfinished"/> 7026 7109 </message> 7027 7110 <message> 7028 7111 <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/> 7029 7112 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7030 <translation type="unfinished" ></translation>7031 </message> 7032 <message> 7033 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 27"/>7113 <translation type="unfinished"/> 7114 </message> 7115 <message> 7116 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7034 7117 <source>Precise seeking</source> 7035 <translation type="unfinished" ></translation>7036 </message> 7037 <message> 7038 <location filename="../prefinterface.cpp" line="72 8"/>7118 <translation type="unfinished"/> 7119 </message> 7120 <message> 7121 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 7039 7122 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7040 <translation type="unfinished" ></translation>7041 </message> 7042 <message> 7043 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 30"/>7123 <translation type="unfinished"/> 7124 </message> 7125 <message> 7126 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 7044 7127 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7045 <translation type="unfinished" ></translation>7046 </message> 7047 <message> 7048 <location filename="../prefinterface.ui" line="56 5"/>7128 <translation type="unfinished"/> 7129 </message> 7130 <message> 7131 <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/> 7049 7132 <source>&Precise seeking</source> 7050 <translation type="unfinished" ></translation>7133 <translation type="unfinished"/> 7051 7134 </message> 7052 7135 </context> … … 7057 7140 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 7058 7141 <source>Performance</source> 7059 <translation type="unfinished" ></translation>7060 </message> 7061 <message> 7062 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 35"/>7142 <translation type="unfinished"/> 7143 </message> 7144 <message> 7145 <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/> 7063 7146 <source>&Performance</source> 7064 <translation type="unfinished" ></translation>7065 </message> 7066 <message> 7067 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 41"/>7147 <translation type="unfinished"/> 7148 </message> 7149 <message> 7150 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7068 7151 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 7069 7152 <source>Priority</source> 7070 <translation type="unfinished" ></translation>7071 </message> 7072 <message> 7073 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 62"/>7153 <translation type="unfinished"/> 7154 </message> 7155 <message> 7156 <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/> 7074 7157 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 7075 <translation type="unfinished" ></translation>7076 </message> 7077 <message> 7078 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 103"/>7158 <translation type="unfinished"/> 7159 </message> 7160 <message> 7161 <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/> 7079 7162 <source>realtime</source> 7080 <translation type="unfinished" ></translation>7081 </message> 7082 <message> 7083 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 108"/>7163 <translation type="unfinished"/> 7164 </message> 7165 <message> 7166 <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/> 7084 7167 <source>high</source> 7085 7168 <translation>kõrgus</translation> 7086 7169 </message> 7087 7170 <message> 7088 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 113"/>7171 <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/> 7089 7172 <source>abovenormal</source> 7090 <translation type="unfinished" ></translation>7091 </message> 7092 <message> 7093 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 118"/>7173 <translation type="unfinished"/> 7174 </message> 7175 <message> 7176 <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/> 7094 7177 <source>normal</source> 7095 7178 <translation>normaalne</translation> 7096 7179 </message> 7097 7180 <message> 7098 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 123"/>7181 <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/> 7099 7182 <source>belownormal</source> 7100 <translation type="unfinished" ></translation>7101 </message> 7102 <message> 7103 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 28"/>7183 <translation type="unfinished"/> 7184 </message> 7185 <message> 7186 <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/> 7104 7187 <source>idle</source> 7105 <translation type="unfinished" ></translation>7106 </message> 7107 <message> 7108 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 423"/>7109 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 60"/>7110 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 97"/>7111 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 534"/>7112 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 71"/>7113 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 608"/>7188 <translation type="unfinished"/> 7189 </message> 7190 <message> 7191 <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/> 7192 <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/> 7193 <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/> 7194 <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/> 7195 <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/> 7196 <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/> 7114 7197 <source>KB</source> 7115 7198 <translation>KB</translation> 7116 7199 </message> 7117 7200 <message> 7118 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 96"/>7201 <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/> 7119 7202 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7120 <translation type="unfinished" ></translation>7203 <translation type="unfinished"/> 7121 7204 </message> 7122 7205 <message> 7123 7206 <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/> 7124 7207 <source>Allow frame drop</source> 7125 <translation type="unfinished" ></translation>7208 <translation type="unfinished"/> 7126 7209 </message> 7127 7210 <message> 7128 7211 <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> 7129 7212 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7130 <translation type="unfinished" ></translation>7213 <translation type="unfinished"/> 7131 7214 </message> 7132 7215 <message> 7133 7216 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7134 7217 <source>Allow hard frame drop</source> 7135 <translation type="unfinished" ></translation>7218 <translation type="unfinished"/> 7136 7219 </message> 7137 7220 <message> 7138 7221 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7139 7222 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7140 <translation type="unfinished" ></translation>7141 </message> 7142 <message> 7143 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 89"/>7223 <translation type="unfinished"/> 7224 </message> 7225 <message> 7226 <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/> 7144 7227 <source>Priorit&y:</source> 7145 <translation type="unfinished" ></translation>7146 </message> 7147 <message> 7148 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 57"/>7228 <translation type="unfinished"/> 7229 </message> 7230 <message> 7231 <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/> 7149 7232 <source>&Allow frame drop</source> 7150 <translation type="unfinished" ></translation>7151 </message> 7152 <message> 7153 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 64"/>7233 <translation type="unfinished"/> 7234 </message> 7235 <message> 7236 <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/> 7154 7237 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 7155 <translation type="unfinished" ></translation>7156 </message> 7157 <message> 7158 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 304"/>7238 <translation type="unfinished"/> 7239 </message> 7240 <message> 7241 <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/> 7159 7242 <source>&Fast audio track switching</source> 7160 <translation type="unfinished" ></translation>7161 </message> 7162 <message> 7163 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 332"/>7243 <translation type="unfinished"/> 7244 </message> 7245 <message> 7246 <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/> 7164 7247 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7165 <translation type="unfinished" ></translation>7248 <translation type="unfinished"/> 7166 7249 </message> 7167 7250 <message> 7168 7251 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 7169 7252 <source>Fast audio track switching</source> 7170 <translation type="unfinished" ></translation>7253 <translation type="unfinished"/> 7171 7254 </message> 7172 7255 <message> 7173 7256 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 7174 7257 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7175 <translation type="unfinished" ></translation>7258 <translation type="unfinished"/> 7176 7259 </message> 7177 7260 <message> 7178 7261 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7179 7262 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7180 <translation type="unfinished" ></translation>7263 <translation type="unfinished"/> 7181 7264 </message> 7182 7265 <message> 7183 7266 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7184 7267 <source>Skip loop filter</source> 7185 <translation type="unfinished" ></translation>7186 </message> 7187 <message> 7188 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 226"/>7268 <translation type="unfinished"/> 7269 </message> 7270 <message> 7271 <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/> 7189 7272 <source>H.264</source> 7190 7273 <translation>H.264</translation> … … 7193 7276 <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/> 7194 7277 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7195 <translation type="unfinished" ></translation>7278 <translation type="unfinished"/> 7196 7279 </message> 7197 7280 <message> … … 7203 7286 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7204 7287 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7205 <translation type="unfinished" ></translation>7288 <translation type="unfinished"/> 7206 7289 </message> 7207 7290 <message> … … 7213 7296 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7214 7297 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7215 <translation type="unfinished" ></translation>7298 <translation type="unfinished"/> 7216 7299 </message> 7217 7300 <message> … … 7223 7306 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7224 7307 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7225 <translation type="unfinished" ></translation>7226 </message> 7227 <message> 7228 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 90"/>7308 <translation type="unfinished"/> 7309 </message> 7310 <message> 7311 <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/> 7229 7312 <source>&Cache</source> 7230 7313 <translation>&VahemÀlu</translation> 7231 7314 </message> 7232 7315 <message> 7233 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 80"/>7316 <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/> 7234 7317 <source>Cache for &DVDs:</source> 7235 7318 <translation>VahemÀlu &DVDÂŽde jaoks:</translation> 7236 7319 </message> 7237 7320 <message> 7238 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 406"/>7321 <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/> 7239 7322 <source>Cache for &local files:</source> 7240 7323 <translation>VahemÀlu &kohalike failide jaoks:</translation> 7241 7324 </message> 7242 7325 <message> 7243 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 443"/>7326 <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> 7244 7327 <source>Cache for &streams:</source> 7245 7328 <translation>VahemÀlu &striimide jaoks:</translation> … … 7261 7344 </message> 7262 7345 <message> 7263 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 49"/>7346 <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/> 7264 7347 <source>Loop &filter</source> 7265 <translation type="unfinished" ></translation>7348 <translation type="unfinished"/> 7266 7349 </message> 7267 7350 <message> 7268 7351 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7269 7352 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7270 <translation type="unfinished" ></translation>7353 <translation type="unfinished"/> 7271 7354 </message> 7272 7355 <message> 7273 7356 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 7274 7357 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7275 <translation type="unfinished" ></translation>7358 <translation type="unfinished"/> 7276 7359 </message> 7277 7360 <message> 7278 7361 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 7279 7362 <source>Possible values:</source> 7280 <translation type="unfinished" ></translation>7363 <translation type="unfinished"/> 7281 7364 </message> 7282 7365 <message> 7283 7366 <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/> 7284 7367 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7285 <translation type="unfinished" ></translation>7368 <translation type="unfinished"/> 7286 7369 </message> 7287 7370 <message> 7288 7371 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 7289 7372 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7290 <translation type="unfinished" ></translation>7373 <translation type="unfinished"/> 7291 7374 </message> 7292 7375 <message> 7293 7376 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 7294 7377 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7295 <translation type="unfinished" ></translation>7378 <translation type="unfinished"/> 7296 7379 </message> 7297 7380 <message> … … 7308 7391 <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> 7309 7392 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7310 <translation type="unfinished" ></translation>7311 </message> 7312 <message> 7313 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 517"/>7393 <translation type="unfinished"/> 7394 </message> 7395 <message> 7396 <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/> 7314 7397 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7315 7398 <translation>VahemÀlu &audio CDÂŽde jaoks:</translation> … … 7323 7406 <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> 7324 7407 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7325 <translation type="unfinished" ></translation>7326 </message> 7327 <message> 7328 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 54"/>7408 <translation type="unfinished"/> 7409 </message> 7410 <message> 7411 <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/> 7329 7412 <source>Cache for &VCDs:</source> 7330 7413 <translation>VahemÀlu &VCDÂŽde jaoks:</translation> … … 7333 7416 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 7334 7417 <source>Threads for decoding</source> 7335 <translation type="unfinished" ></translation>7418 <translation type="unfinished"/> 7336 7419 </message> 7337 7420 <message> 7338 7421 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7339 7422 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7340 <translation type="unfinished" ></translation>7341 </message> 7342 <message> 7343 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 88"/>7423 <translation type="unfinished"/> 7424 </message> 7425 <message> 7426 <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/> 7344 7427 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7345 <translation type="unfinished" ></translation>7428 <translation type="unfinished"/> 7346 7429 </message> 7347 7430 <message> 7348 7431 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7349 7432 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7350 <translation type="unfinished" ></translation>7433 <translation type="unfinished"/> 7351 7434 </message> 7352 7435 <message> 7353 7436 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 7354 7437 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7355 <translation type="unfinished" ></translation>7356 </message> 7357 <message> 7358 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 77"/>7438 <translation type="unfinished"/> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/> 7359 7442 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7360 <translation type="unfinished" ></translation>7361 </message> 7362 <message> 7363 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 91"/>7443 <translation type="unfinished"/> 7444 </message> 7445 <message> 7446 <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/> 7364 7447 <source>Cache for &TV:</source> 7365 <translation type="unfinished" ></translation>7448 <translation type="unfinished"/> 7366 7449 </message> 7367 7450 <message> 7368 7451 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7369 7452 <source>Youtube quality</source> 7370 <translation type="unfinished" ></translation>7453 <translation type="unfinished"/> 7371 7454 </message> 7372 7455 <message> 7373 7456 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 7374 7457 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 7375 <translation type="unfinished" ></translation>7376 </message> 7377 <message> 7378 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 348"/>7458 <translation type="unfinished"/> 7459 </message> 7460 <message> 7461 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/> 7379 7462 <source>Youtube &quality</source> 7380 <translation type="unfinished" ></translation>7463 <translation type="unfinished"/> 7381 7464 </message> 7382 7465 </context> … … 7384 7467 <name>PrefPlaylist</name> 7385 7468 <message> 7386 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 36"/>7469 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/> 7387 7470 <source>Playlist</source> 7388 7471 <translation>Playlist</translation> 7389 7472 </message> 7390 7473 <message> 7391 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 1"/>7474 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/> 7392 7475 <source>Automatically add files to playlist</source> 7393 7476 <translation>Automaatselt lsia faile playlisti</translation> 7394 7477 </message> 7395 7478 <message> 7396 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 12"/>7479 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/> 7397 7480 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7398 <translation type="unfinished"></translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/> 7402 <source>Add consecutive files</source> 7403 <translation type="unfinished"></translation> 7404 </message> 7405 <message> 7406 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 7407 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 7408 <translation type="unfinished"></translation> 7409 </message> 7410 <message> 7411 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 7481 <translation type="unfinished"/> 7482 </message> 7483 <message> 7484 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/> 7485 <source>None</source> 7486 <translation type="unfinished"/> 7487 </message> 7488 <message> 7489 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/> 7490 <source>Video files</source> 7491 <translation type="unfinished"/> 7492 </message> 7493 <message> 7494 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/> 7495 <source>Audio files</source> 7496 <translation type="unfinished"/> 7497 </message> 7498 <message> 7499 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/> 7500 <source>Video and audio files</source> 7501 <translation type="unfinished"/> 7502 </message> 7503 <message> 7504 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/> 7505 <source>Consecutive files</source> 7506 <translation type="unfinished"/> 7507 </message> 7508 <message> 7509 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/> 7510 <source>Add files from folder</source> 7511 <translation type="unfinished"/> 7512 </message> 7513 <message> 7514 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/> 7515 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7516 <translation type="unfinished"/> 7517 </message> 7518 <message> 7519 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7520 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7521 <translation type="unfinished"/> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7525 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7526 <translation type="unfinished"/> 7527 </message> 7528 <message> 7529 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7530 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7531 <translation type="unfinished"/> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7535 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7536 <translation type="unfinished"/> 7537 </message> 7538 <message> 7539 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7540 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7541 <translation type="unfinished"/> 7542 </message> 7543 <message> 7544 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7412 7545 <source>Play files from start</source> 7413 <translation type="unfinished" ></translation>7414 </message> 7415 <message> 7416 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 23"/>7546 <translation type="unfinished"/> 7547 </message> 7548 <message> 7549 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/> 7417 7550 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7418 <translation type="unfinished" ></translation>7419 </message> 7420 <message> 7421 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 32"/>7551 <translation type="unfinished"/> 7552 </message> 7553 <message> 7554 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 7422 7555 <source>Get info automatically about files added</source> 7423 <translation type="unfinished" ></translation>7424 </message> 7425 <message> 7426 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>7556 <translation type="unfinished"/> 7557 </message> 7558 <message> 7559 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7427 7560 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7428 <translation type="unfinished" ></translation>7429 </message> 7430 <message> 7431 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>7561 <translation type="unfinished"/> 7562 </message> 7563 <message> 7564 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/> 7432 7565 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 7433 <translation type="unfinished" ></translation>7434 </message> 7435 <message> 7436 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 32"/>7566 <translation type="unfinished"/> 7567 </message> 7568 <message> 7569 <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/> 7437 7570 <source>&Playlist</source> 7438 7571 <translation>&Playlist</translation> 7439 7572 </message> 7440 7573 <message> 7441 <location filename="../prefplaylist.ui" line="3 8"/>7574 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 7442 7575 <source>&Automatically add files to playlist</source> 7443 7576 <translation>&Automaatselt lisa faile playlisti</translation> 7444 7577 </message> 7445 7578 <message> 7446 <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/> 7447 <source>Add &consecutive files</source> 7448 <translation type="unfinished"></translation> 7449 </message> 7450 <message> 7451 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7579 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7452 7580 <source>Add files in directories recursively</source> 7453 <translation type="unfinished" ></translation>7454 </message> 7455 <message> 7456 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>7581 <translation type="unfinished"/> 7582 </message> 7583 <message> 7584 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7457 7585 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7458 <translation type="unfinished" >Vali see valik kui sa tahad, et kÀsiraamatu valimine lisab veel faile subkÀsiraamatu recursively. Muidu ainult failid valitud kÀsiraamatus lisatakse.</translation>7459 </message> 7460 <message> 7461 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 33"/>7586 <translation type="unfinished"/> 7587 </message> 7588 <message> 7589 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7462 7590 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7463 <translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. See võimaldab nÀidata pealkirja (kui saadaval) ja failide pikkust. Muidu see info ei ole saadaval kuni see lugu on tegelikult mÀngitatud. Ettevaatust: see valik võib olla aeglane, eriti siis kui sa lisad palju faile.</translation> 7464 </message> 7465 <message> 7466 <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/> 7591 <translation type="unfinished"/> 7592 </message> 7593 <message> 7594 <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/> 7595 <source>Add files from &folder:</source> 7596 <translation type="unfinished"/> 7597 </message> 7598 <message> 7599 <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/> 7467 7600 <source>P&lay files from start</source> 7468 <translation type="unfinished" ></translation>7469 </message> 7470 <message> 7471 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 01"/>7601 <translation type="unfinished"/> 7602 </message> 7603 <message> 7604 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 7472 7605 <source>Add files in directories &recursively</source> 7473 <translation type="unfinished" ></translation>7474 </message> 7475 <message> 7476 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 08"/>7606 <translation type="unfinished"/> 7607 </message> 7608 <message> 7609 <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/> 7477 7610 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 7478 <translation type="unfinished" ></translation>7479 </message> 7480 <message> 7481 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 15"/>7611 <translation type="unfinished"/> 7612 </message> 7613 <message> 7614 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7482 7615 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 7483 <translation type="unfinished" >&Salvesta playlisti kopeering vÀljumisel</translation>7616 <translation type="unfinished"/> 7484 7617 </message> 7485 7618 </context> … … 7487 7620 <name>PrefSubtitles</name> 7488 7621 <message> 7489 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 1"/>7490 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 11"/>7622 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7623 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/> 7491 7624 <source>Subtitles</source> 7492 7625 <translation>Subtiitrid</translation> 7493 7626 </message> 7494 7627 <message> 7495 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="9 4"/>7628 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/> 7496 7629 <source>Choose a ttf file</source> 7497 7630 <translation>Vali ttf fail</translation> 7498 7631 </message> 7499 7632 <message> 7500 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="9 5"/>7633 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/> 7501 7634 <source>Truetype Fonts</source> 7502 7635 <translation>Truetype fondid</translation> 7503 7636 </message> 7504 7637 <message> 7505 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 35"/>7638 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/> 7506 7639 <source>&Subtitles</source> 7507 7640 <translation>&Subtiitrid</translation> 7508 7641 </message> 7509 7642 <message> 7510 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 44"/>7511 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 13"/>7643 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/> 7644 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 7512 7645 <source>Autoload</source> 7513 <translation ></translation>7514 </message> 7515 <message> 7516 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 89"/>7646 <translation type="unfinished"/> 7647 </message> 7648 <message> 7649 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/> 7517 7650 <source>Same name as movie</source> 7518 7651 <translation>Sama nimi mis filmil</translation> 7519 7652 </message> 7520 7653 <message> 7521 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 94"/>7654 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/> 7522 7655 <source>All subs containing movie name</source> 7523 <translation ></translation>7524 </message> 7525 <message> 7526 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 99"/>7656 <translation type="unfinished"/> 7657 </message> 7658 <message> 7659 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/> 7527 7660 <source>All subs in directory</source> 7528 <translation></translation> 7529 </message> 7530 <message> 7531 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/> 7661 <translation type="unfinished"/> 7662 </message> 7663 <message> 7664 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 7665 <source>Enable &Windows fonts</source> 7666 <translation type="unfinished"/> 7667 </message> 7668 <message> 7669 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/> 7532 7670 <source>Position</source> 7533 7671 <translation>Asukoht</translation> 7534 7672 </message> 7535 7673 <message> 7536 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 636"/>7674 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/> 7537 7675 <source>0</source> 7538 7676 <translation>0</translation> 7539 7677 </message> 7540 7678 <message> 7541 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 665"/>7679 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/> 7542 7680 <source>Top</source> 7543 7681 <translation>Peal</translation> 7544 7682 </message> 7545 7683 <message> 7546 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="6 91"/>7684 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/> 7547 7685 <source>Bottom</source> 7548 7686 <translation>All</translation> 7549 7687 </message> 7550 7688 <message> 7551 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 44"/>7552 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 804"/>7553 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 48"/>7554 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 10"/>7689 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7690 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7691 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/> 7692 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/> 7555 7693 <source>Font</source> 7556 7694 <translation>Font</translation> 7557 7695 </message> 7558 7696 <message> 7559 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 88"/>7697 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/> 7560 7698 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7561 7699 <translation>vali font mida kasutatakse subtiitrite jaoks (ja OSD):</translation> 7562 7700 </message> 7563 7701 <message> 7564 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 428"/>7565 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 13"/>7702 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7703 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7566 7704 <source>Size</source> 7567 7705 <translation>Suurus</translation> 7568 7706 </message> 7569 7707 <message> 7570 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 83"/>7708 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7571 7709 <source>No autoscale</source> 7572 <translation ></translation>7573 </message> 7574 <message> 7575 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 88"/>7710 <translation type="unfinished"/> 7711 </message> 7712 <message> 7713 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/> 7576 7714 <source>Proportional to movie height</source> 7577 <translation type="unfinished" ></translation>7578 </message> 7579 <message> 7580 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 93"/>7715 <translation type="unfinished"/> 7716 </message> 7717 <message> 7718 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/> 7581 7719 <source>Proportional to movie width</source> 7582 <translation type="unfinished" ></translation>7583 </message> 7584 <message> 7585 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 98"/>7720 <translation type="unfinished"/> 7721 </message> 7722 <message> 7723 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/> 7586 7724 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7587 <translation type="unfinished" ></translation>7588 </message> 7589 <message> 7590 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 490"/>7725 <translation type="unfinished"/> 7726 </message> 7727 <message> 7728 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/> 7591 7729 <source>Subtitle position</source> 7592 7730 <translation>Subtiitri asukoht</translation> 7593 7731 </message> 7594 7732 <message> 7595 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 491"/>7733 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 7596 7734 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7597 <translation type="unfinished" ></translation>7598 </message> 7599 <message> 7600 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 68"/>7735 <translation type="unfinished"/> 7736 </message> 7737 <message> 7738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/> 7601 7739 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7602 <translation type="unfinished" ></translation>7603 </message> 7604 <message> 7605 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 81"/>7740 <translation type="unfinished"/> 7741 </message> 7742 <message> 7743 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/> 7606 7744 <source>S&elect first available subtitle</source> 7607 7745 <translation>V&ali esimene saadalolev subiiter</translation> 7608 7746 </message> 7609 7747 <message> 7610 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 49"/>7748 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/> 7611 7749 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7612 <translation type="unfinished" ></translation>7613 </message> 7614 <message> 7615 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="5 81"/>7750 <translation type="unfinished"/> 7751 </message> 7752 <message> 7753 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/> 7616 7754 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7617 <translation type="unfinished" ></translation>7618 </message> 7619 <message> 7620 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 36"/>7755 <translation type="unfinished"/> 7756 </message> 7757 <message> 7758 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/> 7621 7759 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7622 7760 <translation>&Sisalda subtiitreid ekraanivõttel</translation> 7623 7761 </message> 7624 7762 <message> 7625 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 418"/>7763 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/> 7626 7764 <source>&TTF font:</source> 7627 7765 <translation>&TTF font:</translation> 7628 7766 </message> 7629 7767 <message> 7630 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 98"/>7768 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/> 7631 7769 <source>S&ystem font:</source> 7632 7770 <translation>S&ÃŒsteem font:</translation> 7633 7771 </message> 7634 7772 <message> 7635 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 69"/>7773 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/> 7636 7774 <source>A&utoscale:</source> 7637 <translation type="unfinished" ></translation>7638 </message> 7639 <message> 7640 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 16"/>7775 <translation type="unfinished"/> 7776 </message> 7777 <message> 7778 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7641 7779 <source>Select first available subtitle</source> 7642 7780 <translation>Vali esimene saadalolev subtiiter</translation> 7643 7781 </message> 7644 7782 <message> 7645 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 22"/>7783 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 7646 7784 <source>Default subtitle encoding</source> 7647 <translation type="unfinished" ></translation>7648 </message> 7649 <message> 7650 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 38"/>7785 <translation type="unfinished"/> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/> 7651 7789 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7652 <translation type="unfinished" ></translation>7653 </message> 7654 <message> 7655 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 60"/>7790 <translation type="unfinished"/> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 7656 7794 <source>TTF font</source> 7657 7795 <translation>TTF font</translation> 7658 7796 </message> 7659 7797 <message> 7660 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 474"/>7798 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 7661 7799 <source>System font</source> 7662 7800 <translation>SÃŒsteemi font</translation> 7663 7801 </message> 7664 7802 <message> 7665 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 478"/>7803 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/> 7666 7804 <source>Autoscale</source> 7667 <translation type="unfinished" ></translation>7668 </message> 7669 <message> 7670 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 22"/>7805 <translation type="unfinished"/> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/> 7671 7809 <source>Text color</source> 7672 7810 <translation>Teksti vÀrv</translation> 7673 7811 </message> 7674 7812 <message> 7675 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 23"/>7813 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 7676 7814 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7677 7815 <translation>Vali teksti või subtiitrie vÀrv.</translation> 7678 7816 </message> 7679 7817 <message> 7680 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 25"/>7818 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 7681 7819 <source>Border color</source> 7682 <translation type="unfinished" ></translation>7683 </message> 7684 <message> 7685 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 26"/>7820 <translation type="unfinished"/> 7821 </message> 7822 <message> 7823 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/> 7686 7824 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7687 <translation type="unfinished" ></translation>7688 </message> 7689 <message> 7690 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 14"/>7825 <translation type="unfinished"/> 7826 </message> 7827 <message> 7828 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/> 7691 7829 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7692 <translation type="unfinished" ></translation>7693 </message> 7694 <message> 7695 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 17"/>7830 <translation type="unfinished"/> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 7696 7834 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7697 <translation type="unfinished" ></translation>7698 </message> 7699 <message> 7700 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 479"/>7835 <translation type="unfinished"/> 7836 </message> 7837 <message> 7838 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/> 7701 7839 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7702 <translation type="unfinished" ></translation>7703 </message> 7704 <message> 7705 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 23"/>7840 <translation type="unfinished"/> 7841 </message> 7842 <message> 7843 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/> 7706 7844 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7707 <translation type="unfinished" ></translation>7708 </message> 7709 <message> 7710 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 26"/>7845 <translation type="unfinished"/> 7846 </message> 7847 <message> 7848 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7711 7849 <source>Try to autodetect for this language</source> 7712 <translation type="unfinished" ></translation>7713 </message> 7714 <message> 7715 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 27"/>7850 <translation type="unfinished"/> 7851 </message> 7852 <message> 7853 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/> 7716 7854 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7717 <translation type="unfinished" ></translation>7718 </message> 7719 <message> 7720 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 33"/>7855 <translation type="unfinished"/> 7856 </message> 7857 <message> 7858 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 7721 7859 <source>Subtitle language</source> 7722 7860 <translation>Subtiitri keel</translation> 7723 7861 </message> 7724 7862 <message> 7725 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 34"/>7863 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7726 7864 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7727 <translation type="unfinished" ></translation>7728 </message> 7729 <message> 7730 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 26"/>7865 <translation type="unfinished"/> 7866 </message> 7867 <message> 7868 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/> 7731 7869 <source>Encoding</source> 7732 <translation type="unfinished" ></translation>7733 </message> 7734 <message> 7735 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 98"/>7870 <translation type="unfinished"/> 7871 </message> 7872 <message> 7873 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/> 7736 7874 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7737 <translation type="unfinished" ></translation>7738 </message> 7739 <message> 7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 61"/>7875 <translation type="unfinished"/> 7876 </message> 7877 <message> 7878 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7741 7879 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7742 <translation type="unfinished" ></translation>7743 </message> 7744 <message> 7745 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 52"/>7880 <translation type="unfinished"/> 7881 </message> 7882 <message> 7883 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/> 7746 7884 <source>Outline</source> 7747 <translation type="unfinished" ></translation>7748 </message> 7749 <message> 7750 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 11"/>7885 <translation type="unfinished"/> 7886 </message> 7887 <message> 7888 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/> 7751 7889 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7752 7890 <translation>Vali font subtiitritele.</translation> 7753 7891 </message> 7754 7892 <message> 7755 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7893 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 7894 <source>Enable Windows fonts</source> 7895 <translation type="unfinished"/> 7896 </message> 7897 <message> 7898 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 7899 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 7900 <translation type="unfinished"/> 7901 </message> 7902 <message> 7903 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 7904 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 7905 <translation type="unfinished"/> 7906 </message> 7907 <message> 7908 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/> 7756 7909 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7757 <translation type="unfinished" ></translation>7758 </message> 7759 <message> 7760 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 14"/>7910 <translation type="unfinished"/> 7911 </message> 7912 <message> 7913 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/> 7761 7914 <source>The size in pixels.</source> 7762 7915 <translation>Suurus pikslites.</translation> 7763 7916 </message> 7764 7917 <message> 7765 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 16"/>7918 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 7766 7919 <source>Bold</source> 7767 <translation type="unfinished" ></translation>7768 </message> 7769 <message> 7770 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 17"/>7920 <translation type="unfinished"/> 7921 </message> 7922 <message> 7923 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7771 7924 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7772 <translation type="unfinished" ></translation>7773 </message> 7774 <message> 7775 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 19"/>7925 <translation type="unfinished"/> 7926 </message> 7927 <message> 7928 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/> 7776 7929 <source>Italic</source> 7777 <translation type="unfinished" ></translation>7778 </message> 7779 <message> 7780 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 20"/>7930 <translation type="unfinished"/> 7931 </message> 7932 <message> 7933 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7781 7934 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7782 7935 <translation>Kui valitud siis tekst kuvatakse <i>italic</i>.</translation> 7783 7936 </message> 7784 7937 <message> 7785 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 31"/>7938 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/> 7786 7939 <source>Left margin</source> 7787 <translation type="unfinished" ></translation>7788 </message> 7789 <message> 7790 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 32"/>7940 <translation type="unfinished"/> 7941 </message> 7942 <message> 7943 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 7791 7944 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7792 <translation type="unfinished" ></translation>7793 </message> 7794 <message> 7795 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 34"/>7945 <translation type="unfinished"/> 7946 </message> 7947 <message> 7948 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/> 7796 7949 <source>Right margin</source> 7797 <translation type="unfinished" ></translation>7798 </message> 7799 <message> 7800 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 35"/>7950 <translation type="unfinished"/> 7951 </message> 7952 <message> 7953 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/> 7801 7954 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7802 <translation type="unfinished" ></translation>7803 </message> 7804 <message> 7805 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 37"/>7955 <translation type="unfinished"/> 7956 </message> 7957 <message> 7958 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/> 7806 7959 <source>Vertical margin</source> 7807 <translation type="unfinished" ></translation>7808 </message> 7809 <message> 7810 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>7960 <translation type="unfinished"/> 7961 </message> 7962 <message> 7963 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/> 7811 7964 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7812 <translation type="unfinished" ></translation>7813 </message> 7814 <message> 7815 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 40"/>7965 <translation type="unfinished"/> 7966 </message> 7967 <message> 7968 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/> 7816 7969 <source>Horizontal alignment</source> 7817 <translation type="unfinished" ></translation>7818 </message> 7819 <message> 7820 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 41"/>7970 <translation type="unfinished"/> 7971 </message> 7972 <message> 7973 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/> 7821 7974 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7822 <translation type="unfinished" ></translation>7823 </message> 7824 <message> 7825 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 44"/>7975 <translation type="unfinished"/> 7976 </message> 7977 <message> 7978 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/> 7826 7979 <source>Vertical alignment</source> 7827 <translation type="unfinished" ></translation>7828 </message> 7829 <message> 7830 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 45"/>7980 <translation type="unfinished"/> 7981 </message> 7982 <message> 7983 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/> 7831 7984 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7832 <translation type="unfinished" ></translation>7833 </message> 7834 <message> 7835 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 48"/>7985 <translation type="unfinished"/> 7986 </message> 7987 <message> 7988 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/> 7836 7989 <source>Border style</source> 7837 <translation type="unfinished" ></translation>7838 </message> 7839 <message> 7840 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 49"/>7990 <translation type="unfinished"/> 7991 </message> 7992 <message> 7993 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/> 7841 7994 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7842 <translation type="unfinished" ></translation>7843 </message> 7844 <message> 7845 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>7995 <translation type="unfinished"/> 7996 </message> 7997 <message> 7998 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/> 7846 7999 <source>Shadow</source> 7847 8000 <translation>Vari</translation> 7848 8001 </message> 7849 8002 <message> 7850 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 831"/>8003 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 7851 8004 <source>Si&ze:</source> 7852 8005 <translation>Su&urus:</translation> 7853 8006 </message> 7854 8007 <message> 7855 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 873"/>8008 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/> 7856 8009 <source>Bol&d</source> 7857 <translation type="unfinished" ></translation>7858 </message> 7859 <message> 7860 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 880"/>8010 <translation type="unfinished"/> 8011 </message> 8012 <message> 8013 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/> 7861 8014 <source>&Italic</source> 7862 8015 <translation>&Italic</translation> 7863 8016 </message> 7864 8017 <message> 7865 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 892"/>8018 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/> 7866 8019 <source>Colors</source> 7867 8020 <translation>VÀrvid</translation> 7868 8021 </message> 7869 8022 <message> 7870 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 910"/>8023 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/> 7871 8024 <source>&Text:</source> 7872 8025 <translation>&Tekst:</translation> 7873 8026 </message> 7874 8027 <message> 7875 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 936"/>8028 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/> 7876 8029 <source>&Border:</source> 7877 <translation type="unfinished" ></translation>7878 </message> 7879 <message> 7880 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 988"/>8030 <translation type="unfinished"/> 8031 </message> 8032 <message> 8033 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/> 7881 8034 <source>Margins</source> 7882 <translation type="unfinished" ></translation>7883 </message> 7884 <message> 7885 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1006"/>8035 <translation type="unfinished"/> 8036 </message> 8037 <message> 8038 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/> 7886 8039 <source>L&eft:</source> 7887 8040 <translation>V&asak:</translation> 7888 8041 </message> 7889 8042 <message> 7890 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1022"/>8043 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/> 7891 8044 <source>&Right:</source> 7892 8045 <translation>&Parem:</translation> 7893 8046 </message> 7894 8047 <message> 7895 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1038"/>8048 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/> 7896 8049 <source>Verti&cal:</source> 7897 8050 <translation>Verti&kaalne:</translation> 7898 8051 </message> 7899 8052 <message> 7900 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1070"/>8053 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/> 7901 8054 <source>Alignment</source> 7902 <translation type="unfinished" ></translation>7903 </message> 7904 <message> 7905 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1088"/>8055 <translation type="unfinished"/> 8056 </message> 8057 <message> 8058 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/> 7906 8059 <source>&Horizontal:</source> 7907 8060 <translation>&Horisontaalne:</translation> 7908 8061 </message> 7909 8062 <message> 7910 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1104"/>8063 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/> 7911 8064 <source>&Vertical:</source> 7912 8065 <translation>&Vertikaalne:</translation> 7913 8066 </message> 7914 8067 <message> 7915 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1125"/>8068 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/> 7916 8069 <source>Border st&yle:</source> 7917 <translation type="unfinished" ></translation>7918 </message> 7919 <message> 7920 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 151"/>8070 <translation type="unfinished"/> 8071 </message> 8072 <message> 8073 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/> 7921 8074 <source>&Outline:</source> 7922 <translation type="unfinished" ></translation>7923 </message> 7924 <message> 7925 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 171"/>8075 <translation type="unfinished"/> 8076 </message> 8077 <message> 8078 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/> 7926 8079 <source>Shado&w:</source> 7927 8080 <translation>Var&i:</translation> 7928 8081 </message> 7929 8082 <message> 7930 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 07"/>8083 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 7931 8084 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7932 <translation type="unfinished" ></translation>7933 </message> 7934 <message> 7935 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 0"/>8085 <translation type="unfinished"/> 8086 </message> 8087 <message> 8088 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/> 7936 8089 <source>Left</source> 7937 8090 <comment>horizontal alignment</comment> … … 7939 8092 </message> 7940 8093 <message> 7941 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 1"/>8094 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/> 7942 8095 <source>Centered</source> 7943 8096 <comment>horizontal alignment</comment> 7944 <translation type="unfinished" ></translation>7945 </message> 7946 <message> 7947 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 2"/>8097 <translation type="unfinished"/> 8098 </message> 8099 <message> 8100 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/> 7948 8101 <source>Right</source> 7949 8102 <comment>horizontal alignment</comment> … … 7951 8104 </message> 7952 8105 <message> 7953 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 07"/>8106 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/> 7954 8107 <source>Bottom</source> 7955 8108 <comment>vertical alignment</comment> … … 7957 8110 </message> 7958 8111 <message> 7959 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 08"/>8112 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/> 7960 8113 <source>Middle</source> 7961 8114 <comment>vertical alignment</comment> … … 7963 8116 </message> 7964 8117 <message> 7965 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 09"/>8118 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/> 7966 8119 <source>Top</source> 7967 8120 <comment>vertical alignment</comment> … … 7969 8122 </message> 7970 8123 <message> 7971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 4"/>8124 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/> 7972 8125 <source>Outline</source> 7973 8126 <comment>border style</comment> 7974 <translation type="unfinished" ></translation>7975 </message> 7976 <message> 7977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 5"/>8127 <translation type="unfinished"/> 8128 </message> 8129 <message> 8130 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/> 7978 8131 <source>Opaque box</source> 7979 8132 <comment>border style</comment> 7980 <translation type="unfinished" ></translation>7981 </message> 7982 <message> 7983 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 53"/>8133 <translation type="unfinished"/> 8134 </message> 8135 <message> 8136 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/> 7984 8137 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7985 <translation type="unfinished" ></translation>7986 </message> 7987 <message> 7988 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 57"/>8138 <translation type="unfinished"/> 8139 </message> 8140 <message> 8141 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/> 7989 8142 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7990 <translation type="unfinished" ></translation>7991 </message> 7992 <message> 7993 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 50"/>8143 <translation type="unfinished"/> 8144 </message> 8145 <message> 8146 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7994 8147 <source>Enable normal subtitles</source> 7995 8148 <translation>Võimalda normaalsd subtiitrid</translation> 7996 8149 </message> 7997 8150 <message> 7998 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 51"/>8151 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7999 8152 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8000 <translation type="unfinished" ></translation>8001 </message> 8002 <message> 8003 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 54"/>8153 <translation type="unfinished"/> 8154 </message> 8155 <message> 8156 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 8004 8157 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8005 8158 <translation>Võimalda SSA/ASS subtiitrid</translation> 8006 8159 </message> 8007 8160 <message> 8008 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 58"/>8161 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 8009 8162 <source>Normal subtitles</source> 8010 8163 <translation>Normaalsed subtiitrid</translation> 8011 8164 </message> 8012 8165 <message> 8013 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 481"/>8166 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/> 8014 8167 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8015 <translation type="unfinished" ></translation>8016 </message> 8017 <message> 8018 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 485"/>8019 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 497"/>8168 <translation type="unfinished"/> 8169 </message> 8170 <message> 8171 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/> 8172 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/> 8020 8173 <source>Default scale</source> 8021 <translation type="unfinished" ></translation>8022 </message> 8023 <message> 8024 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 486"/>8174 <translation type="unfinished"/> 8175 </message> 8176 <message> 8177 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/> 8025 8178 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8026 <translation type="unfinished" ></translation>8027 </message> 8028 <message> 8029 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 495"/>8179 <translation type="unfinished"/> 8180 </message> 8181 <message> 8182 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8030 8183 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8031 8184 <translation>SSA/ASS subtiitrid</translation> 8032 8185 </message> 8033 8186 <message> 8034 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 498"/>8187 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/> 8035 8188 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8036 <translation type="unfinished" ></translation>8037 </message> 8038 <message> 8039 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 02"/>8189 <translation type="unfinished"/> 8190 </message> 8191 <message> 8192 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/> 8040 8193 <source>Line spacing</source> 8041 <translation type="unfinished" ></translation>8042 </message> 8043 <message> 8044 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 03"/>8194 <translation type="unfinished"/> 8195 </message> 8196 <message> 8197 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/> 8045 8198 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8046 <translation type="unfinished" ></translation>8047 </message> 8048 <message> 8049 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 80"/>8199 <translation type="unfinished"/> 8200 </message> 8201 <message> 8202 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/> 8050 8203 <source>&Font and colors</source> 8051 8204 <translation>&Fondid ja vÀrvid</translation> 8052 8205 </message> 8053 8206 <message> 8054 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 86"/>8207 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8055 8208 <source>Enable &normal subtitles</source> 8056 8209 <translation>Võimalda &normaalsed subtiitrid</translation> 8057 8210 </message> 8058 8211 <message> 8059 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 99"/>8212 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8060 8213 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8061 8214 <translation>Võimalda SSA/&ASS subtiitrid</translation> 8062 8215 </message> 8063 8216 <message> 8064 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 544"/>8217 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8065 8218 <source>Default s&cale:</source> 8066 <translation type="unfinished" ></translation>8067 </message> 8068 <message> 8069 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 725"/>8219 <translation type="unfinished"/> 8220 </message> 8221 <message> 8222 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8070 8223 <source>Defa&ult scale:</source> 8071 <translation type="unfinished" ></translation>8072 </message> 8073 <message> 8074 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 764"/>8224 <translation type="unfinished"/> 8225 </message> 8226 <message> 8227 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/> 8075 8228 <source>&Line spacing:</source> 8076 <translation type="unfinished" ></translation>8077 </message> 8078 <message> 8079 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 55"/>8229 <translation type="unfinished"/> 8230 </message> 8231 <message> 8232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8080 8233 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8081 <translation type="unfinished" ></translation>8082 </message> 8083 <message> 8084 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 42"/>8234 <translation type="unfinished"/> 8235 </message> 8236 <message> 8237 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/> 8085 8238 <source>Freetype support</source> 8086 <translation type="unfinished" ></translation>8087 </message> 8088 <message> 8089 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 43"/>8239 <translation type="unfinished"/> 8240 </message> 8241 <message> 8242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8090 8243 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8091 <translation type="unfinished" ></translation>8092 </message> 8093 <message> 8094 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 56"/>8244 <translation type="unfinished"/> 8245 </message> 8246 <message> 8247 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8095 8248 <source>Freet&ype support</source> 8096 <translation type="unfinished" ></translation>8097 </message> 8098 <message> 8099 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 39"/>8249 <translation type="unfinished"/> 8250 </message> 8251 <message> 8252 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/> 8100 8253 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8101 <translation type="unfinished" ></translation>8102 </message> 8103 <message> 8104 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 81"/>8254 <translation type="unfinished"/> 8255 </message> 8256 <message> 8257 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 8105 8258 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8106 <translation type="unfinished" ></translation>8107 </message> 8108 <message> 8109 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 82"/>8259 <translation type="unfinished"/> 8260 </message> 8261 <message> 8262 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 8110 8263 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8111 <translation type="unfinished" ></translation>8112 </message> 8113 <message> 8114 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 83"/>8264 <translation type="unfinished"/> 8265 </message> 8266 <message> 8267 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/> 8115 8268 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8116 <translation type="unfinished" ></translation>8117 </message> 8118 <message> 8119 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 06"/>8269 <translation type="unfinished"/> 8270 </message> 8271 <message> 8272 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/> 8120 8273 <source>SSA/ASS style</source> 8121 8274 <translation>SSA/ASS stiil</translation> 8122 8275 </message> 8123 8276 <message> 8124 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 28"/>8277 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/> 8125 8278 <source>Shadow color</source> 8126 8279 <translation>Varju vÀrv</translation> 8127 8280 </message> 8128 8281 <message> 8129 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 29"/>8282 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/> 8130 8283 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8131 <translation type="unfinished" ></translation>8132 </message> 8133 <message> 8134 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 962"/>8284 <translation type="unfinished"/> 8285 </message> 8286 <message> 8287 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/> 8135 8288 <source>Shadow:</source> 8136 8289 <translation>Vari:</translation> 8137 8290 </message> 8138 8291 <message> 8139 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 234"/>8292 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/> 8140 8293 <source>Custo&mize...</source> 8141 8294 <translation>Kohan&da...</translation> 8142 8295 </message> 8143 8296 <message> 8144 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 60"/>8297 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/> 8145 8298 <source>Apply style to ass files too</source> 8146 <translation type="unfinished" ></translation>8147 </message> 8148 <message> 8149 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 61"/>8299 <translation type="unfinished"/> 8300 </message> 8301 <message> 8302 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/> 8150 8303 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8151 <translation type="unfinished" ></translation>8152 </message> 8153 <message> 8154 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 211"/>8304 <translation type="unfinished"/> 8305 </message> 8306 <message> 8307 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/> 8155 8308 <source>A&pply style to ass files too</source> 8156 <translation type="unfinished" ></translation>8309 <translation type="unfinished"/> 8157 8310 </message> 8158 8311 </context> … … 8162 8315 <location filename="../preftv.cpp" line="41"/> 8163 8316 <source>TV and radio</source> 8164 <translation type="unfinished" ></translation>8317 <translation type="unfinished"/> 8165 8318 </message> 8166 8319 <message> 8167 8320 <location filename="../preftv.cpp" line="53"/> 8168 8321 <source>None</source> 8169 <translation type="unfinished" >Tundmatu</translation>8322 <translation type="unfinished"/> 8170 8323 </message> 8171 8324 <message> 8172 8325 <location filename="../preftv.cpp" line="54"/> 8173 8326 <source>Lowpass5</source> 8174 <translation type="unfinished" ></translation>8327 <translation type="unfinished"/> 8175 8328 </message> 8176 8329 <message> 8177 8330 <location filename="../preftv.cpp" line="55"/> 8178 8331 <source>Yadif (normal)</source> 8179 <translation type="unfinished" ></translation>8332 <translation type="unfinished"/> 8180 8333 </message> 8181 8334 <message> 8182 8335 <location filename="../preftv.cpp" line="56"/> 8183 8336 <source>Yadif (double framerate)</source> 8184 <translation type="unfinished" ></translation>8337 <translation type="unfinished"/> 8185 8338 </message> 8186 8339 <message> 8187 8340 <location filename="../preftv.cpp" line="57"/> 8188 8341 <source>Linear Blend</source> 8189 <translation type="unfinished" ></translation>8342 <translation type="unfinished"/> 8190 8343 </message> 8191 8344 <message> 8192 8345 <location filename="../preftv.cpp" line="58"/> 8193 8346 <source>Kerndeint</source> 8194 <translation type="unfinished" ></translation>8347 <translation type="unfinished"/> 8195 8348 </message> 8196 8349 <message> 8197 8350 <location filename="../preftv.cpp" line="105"/> 8198 8351 <source>Deinterlace by default for TV</source> 8199 <translation type="unfinished" ></translation>8352 <translation type="unfinished"/> 8200 8353 </message> 8201 8354 <message> 8202 8355 <location filename="../preftv.cpp" line="106"/> 8203 8356 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source> 8204 <translation type="unfinished" ></translation>8357 <translation type="unfinished"/> 8205 8358 </message> 8206 8359 <message> 8207 8360 <location filename="../preftv.cpp" line="109"/> 8208 8361 <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source> 8209 <translation type="unfinished" ></translation>8362 <translation type="unfinished"/> 8210 8363 </message> 8211 8364 <message> 8212 8365 <location filename="../preftv.ui" line="32"/> 8213 8366 <source>&TV and radio</source> 8214 <translation type="unfinished" ></translation>8367 <translation type="unfinished"/> 8215 8368 </message> 8216 8369 <message> 8217 8370 <location filename="../preftv.ui" line="55"/> 8218 8371 <source>Dei&nterlace by default for TV:</source> 8219 <translation type="unfinished" ></translation>8372 <translation type="unfinished"/> 8220 8373 </message> 8221 8374 <message> 8222 8375 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 8223 8376 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 8224 <translation type="unfinished" ></translation>8377 <translation type="unfinished"/> 8225 8378 </message> 8226 8379 <message> 8227 8380 <location filename="../preftv.ui" line="90"/> 8228 8381 <source>&Check for new channels on startup</source> 8229 <translation type="unfinished" ></translation>8382 <translation type="unfinished"/> 8230 8383 </message> 8231 8384 </context> … … 8235 8388 <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/> 8236 8389 <source>U&pdates</source> 8237 <translation type="unfinished" ></translation>8390 <translation type="unfinished"/> 8238 8391 </message> 8239 8392 <message> 8240 8393 <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/> 8241 8394 <source>Check for &updates</source> 8242 <translation type="unfinished" ></translation>8395 <translation type="unfinished"/> 8243 8396 </message> 8244 8397 <message> 8245 8398 <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/> 8246 8399 <source>Check interval (in &days)</source> 8247 <translation type="unfinished" ></translation>8400 <translation type="unfinished"/> 8248 8401 </message> 8249 8402 <message> 8250 8403 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8251 8404 <source>&Open the first steps guide after an upgrade</source> 8252 <translation type="unfinished" ></translation>8405 <translation type="unfinished"/> 8253 8406 </message> 8254 8407 <message> 8255 8408 <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/> 8256 8409 <source>Updates</source> 8257 <translation type="unfinished" ></translation>8410 <translation type="unfinished"/> 8258 8411 </message> 8259 8412 <message> 8260 8413 <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/> 8261 8414 <source>Check for updates</source> 8262 <translation type="unfinished" ></translation>8415 <translation type="unfinished"/> 8263 8416 </message> 8264 8417 <message> 8265 8418 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 8266 8419 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 8267 <translation type="unfinished" ></translation>8420 <translation type="unfinished"/> 8268 8421 </message> 8269 8422 <message> 8270 8423 <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/> 8271 8424 <source>Check interval</source> 8272 <translation type="unfinished" ></translation>8425 <translation type="unfinished"/> 8273 8426 </message> 8274 8427 <message> 8275 8428 <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/> 8276 8429 <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source> 8277 <translation type="unfinished" ></translation>8430 <translation type="unfinished"/> 8278 8431 </message> 8279 8432 <message> 8280 8433 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8281 8434 <source>Open the first steps guide after an upgrade</source> 8282 <translation type="unfinished" ></translation>8435 <translation type="unfinished"/> 8283 8436 </message> 8284 8437 <message> 8285 8438 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8286 8439 <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8287 <translation type="unfinished" ></translation>8440 <translation type="unfinished"/> 8288 8441 </message> 8289 8442 </context> … … 8335 8488 </message> 8336 8489 <message> 8337 <location filename="../smplayer.cpp" line=" 463"/>8490 <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/> 8338 8491 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8339 8492 <translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation> … … 8342 8495 <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/> 8343 8496 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8344 <translation type="unfinished" ></translation>8497 <translation type="unfinished"/> 8345 8498 </message> 8346 8499 <message> 8347 8500 <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/> 8348 8501 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8349 <translation type="unfinished" ></translation>8502 <translation type="unfinished"/> 8350 8503 </message> 8351 8504 <message> … … 8358 8511 <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/> 8359 8512 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8360 <translation type="unfinished" ></translation>8513 <translation type="unfinished"/> 8361 8514 </message> 8362 8515 <message> … … 8373 8526 <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/> 8374 8527 <source>the video will be played in window mode.</source> 8375 <translation type="unfinished" ></translation>8528 <translation type="unfinished"/> 8376 8529 </message> 8377 8530 <message> 8378 8531 <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/> 8379 8532 <source>Enqueue in SMPlayer</source> 8380 <translation type="unfinished" ></translation>8533 <translation type="unfinished"/> 8381 8534 </message> 8382 8535 <message> 8383 8536 <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/> 8384 8537 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8385 <translation type="unfinished" ></translation>8538 <translation type="unfinished"/> 8386 8539 </message> 8387 8540 <message> 8388 8541 <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/> 8389 8542 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8390 <translation type="unfinished" ></translation>8543 <translation type="unfinished"/> 8391 8544 </message> 8392 8545 <message> … … 8394 8547 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 8395 8548 <source>Usage:</source> 8396 <translation type="unfinished" ></translation>8549 <translation type="unfinished"/> 8397 8550 </message> 8398 8551 <message> 8399 8552 <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/> 8400 8553 <source>directory</source> 8401 <translation type="unfinished" ></translation>8554 <translation type="unfinished"/> 8402 8555 </message> 8403 8556 <message> 8404 8557 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8405 8558 <source>action_name</source> 8406 <translation type="unfinished" ></translation>8559 <translation type="unfinished"/> 8407 8560 </message> 8408 8561 <message> 8409 8562 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8410 8563 <source>action_list</source> 8411 <translation type="unfinished" ></translation>8564 <translation type="unfinished"/> 8412 8565 </message> 8413 8566 <message> 8414 8567 <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/> 8415 8568 <source>opens the default gui.</source> 8416 <translation type="unfinished" ></translation>8569 <translation type="unfinished"/> 8417 8570 </message> 8418 8571 <message> … … 8424 8577 <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/> 8425 8578 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8426 <translation type="unfinished" ></translation>8579 <translation type="unfinished"/> 8427 8580 </message> 8428 8581 <message numerus="yes"> 8429 <location filename="../helper.cpp" line="7 7"/>8430 <location filename="../helper.cpp" line="8 3"/>8582 <location filename="../helper.cpp" line="79"/> 8583 <location filename="../helper.cpp" line="85"/> 8431 8584 <source>%n second(s)</source> 8432 <translation type="unfinished"> 8433 <numerusform></numerusform> 8434 <numerusform></numerusform> 8435 </translation> 8585 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8436 8586 </message> 8437 8587 <message numerus="yes"> 8438 <location filename="../helper.cpp" line="80"/>8439 8588 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 8589 <location filename="../helper.cpp" line="84"/> 8440 8590 <source>%n minute(s)</source> 8441 <translation type="unfinished"> 8442 <numerusform></numerusform> 8443 <numerusform></numerusform> 8444 </translation> 8445 </message> 8446 <message> 8447 <location filename="../helper.cpp" line="84"/> 8591 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8592 </message> 8593 <message> 8594 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 8448 8595 <source>%1 and %2</source> 8449 8596 <translation>%1 and %2</translation> … … 8452 8599 <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/> 8453 8600 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8454 <translation type="unfinished" ></translation>8455 </message> 8456 <message> 8457 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 58"/>8601 <translation type="unfinished"/> 8602 </message> 8603 <message> 8604 <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/> 8458 8605 <source>disabled</source> 8459 8606 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8461 8608 </message> 8462 8609 <message> 8463 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 68"/>8610 <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/> 8464 8611 <source>auto</source> 8465 8612 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8467 8614 </message> 8468 8615 <message> 8469 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 69"/>8616 <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/> 8470 8617 <source>unknown</source> 8471 8618 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8480 8627 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8481 8628 <source>width</source> 8482 <translation type="unfinished" ></translation>8629 <translation type="unfinished"/> 8483 8630 </message> 8484 8631 <message> 8485 8632 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8486 8633 <source>height</source> 8487 <translation type="unfinished" ></translation>8634 <translation type="unfinished"/> 8488 8635 </message> 8489 8636 <message> 8490 8637 <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/> 8491 8638 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8492 <translation type="unfinished" ></translation>8639 <translation type="unfinished"/> 8493 8640 </message> 8494 8641 <message> 8495 8642 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 8496 8643 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8497 <translation type="unfinished" ></translation>8644 <translation type="unfinished"/> 8498 8645 </message> 8499 8646 <message> 8500 8647 <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/> 8501 8648 <source>specifies the size of the main window.</source> 8502 <translation type="unfinished" ></translation>8649 <translation type="unfinished"/> 8503 8650 </message> 8504 8651 <message> 8505 8652 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 8506 8653 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 8507 <translation type="unfinished" ></translation>8654 <translation type="unfinished"/> 8508 8655 </message> 8509 8656 </context> 8510 8657 <context> 8511 <name>QuaZipFile</name> 8512 <message> 8513 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 8514 <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API viga %1</translation> 8515 </message> 8516 </context> 8517 <context> 8518 <name>SeekWidget</name> 8519 <message> 8520 <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/> 8521 <source>icon</source> 8522 <translation>ikoon</translation> 8523 </message> 8524 <message> 8525 <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/> 8526 <source>label</source> 8527 <translation type="unfinished"></translation> 8658 <name>ShareDialog</name> 8659 <message> 8660 <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/> 8661 <source>Support SMPlayer</source> 8662 <translation type="unfinished"/> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/> 8666 <source>&Remind me later</source> 8667 <translation type="unfinished"/> 8668 </message> 8669 <message> 8670 <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/> 8671 <source>Donate with Paypal</source> 8672 <translation type="unfinished"/> 8673 </message> 8674 <message> 8675 <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/> 8676 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8677 <translation type="unfinished"/> 8528 8678 </message> 8529 8679 </context> … … 8543 8693 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/> 8544 8694 <source>Press the key combination you want to assign</source> 8545 <translation type="unfinished" ></translation>8695 <translation type="unfinished"/> 8546 8696 </message> 8547 8697 <message> 8548 8698 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/> 8549 8699 <source>Capture</source> 8550 <translation type="unfinished" ></translation>8700 <translation type="unfinished"/> 8551 8701 </message> 8552 8702 <message> 8553 8703 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 8554 8704 <source>Capture keystrokes</source> 8555 <translation type="unfinished" ></translation>8705 <translation type="unfinished"/> 8556 8706 </message> 8557 8707 </context> … … 8559 8709 <name>SkinGui</name> 8560 8710 <message> 8561 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 392"/>8711 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/> 8562 8712 <source>&Toolbars</source> 8563 <translation type="unfinished" >&Tööribad</translation>8564 </message> 8565 <message> 8566 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 395"/>8713 <translation type="unfinished"/> 8714 </message> 8715 <message> 8716 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8567 8717 <source>Status&bar</source> 8568 <translation type="unfinished" ></translation>8569 </message> 8570 <message> 8571 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 398"/>8718 <translation type="unfinished"/> 8719 </message> 8720 <message> 8721 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/> 8572 8722 <source>&Main toolbar</source> 8573 <translation type="unfinished" >&Põhi tööriba</translation>8574 </message> 8575 <message> 8576 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 02"/>8723 <translation type="unfinished"/> 8724 </message> 8725 <message> 8726 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/> 8577 8727 <source>Edit main &toolbar</source> 8578 <translation type="unfinished" ></translation>8579 </message> 8580 <message> 8581 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 04"/>8728 <translation type="unfinished"/> 8729 </message> 8730 <message> 8731 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 8582 8732 <source>Edit &floating control</source> 8583 <translation type="unfinished" ></translation>8584 </message> 8585 <message> 8586 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>8733 <translation type="unfinished"/> 8734 </message> 8735 <message> 8736 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/> 8587 8737 <source>&Video info</source> 8588 <translation type="unfinished" ></translation>8589 </message> 8590 <message> 8591 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 1"/>8738 <translation type="unfinished"/> 8739 </message> 8740 <message> 8741 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 8592 8742 <source>Playing %1</source> 8593 <translation type="unfinished" >MÀngin %1</translation>8594 </message> 8595 <message> 8596 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 2"/>8743 <translation type="unfinished"/> 8744 </message> 8745 <message> 8746 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/> 8597 8747 <source>Pause</source> 8598 <translation type="unfinished" >Paus</translation>8599 </message> 8600 <message> 8601 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 3"/>8748 <translation type="unfinished"/> 8749 </message> 8750 <message> 8751 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/> 8602 8752 <source>Stop</source> 8603 <translation type="unfinished" >Stop</translation>8753 <translation type="unfinished"/> 8604 8754 </message> 8605 8755 </context> … … 8614 8764 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/> 8615 8765 <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source> 8616 <translation type="unfinished" ></translation>8766 <translation type="unfinished"/> 8617 8767 </message> 8618 8768 <message> 8619 8769 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/> 8620 8770 <source>Select All</source> 8621 <translation type="unfinished" >Vali kõik</translation>8771 <translation type="unfinished"/> 8622 8772 </message> 8623 8773 <message> 8624 8774 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/> 8625 8775 <source>Select None</source> 8626 <translation type="unfinished" >Ãra vali midagi</translation>8776 <translation type="unfinished"/> 8627 8777 </message> 8628 8778 </context> … … 8632 8782 <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/> 8633 8783 <source>Channel editor</source> 8634 <translation type="unfinished" ></translation>8784 <translation type="unfinished"/> 8635 8785 </message> 8636 8786 <message> 8637 8787 <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/> 8638 8788 <source>TV/Radio list</source> 8639 <translation type="unfinished" ></translation>8789 <translation type="unfinished"/> 8640 8790 </message> 8641 8791 </context> … … 8653 8803 <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/> 8654 8804 <source>Toolbar Editor</source> 8655 <translation type="unfinished" ></translation>8805 <translation type="unfinished"/> 8656 8806 </message> 8657 8807 <message> 8658 8808 <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/> 8659 8809 <source>&Available actions:</source> 8660 <translation type="unfinished" ></translation>8810 <translation type="unfinished"/> 8661 8811 </message> 8662 8812 <message> 8663 8813 <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/> 8664 8814 <source>&Left</source> 8665 <translation type="unfinished" ></translation>8815 <translation type="unfinished"/> 8666 8816 </message> 8667 8817 <message> 8668 8818 <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/> 8669 8819 <source>&Right</source> 8670 <translation type="unfinished" ></translation>8820 <translation type="unfinished"/> 8671 8821 </message> 8672 8822 <message> 8673 8823 <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/> 8674 8824 <source>&Down</source> 8675 <translation type="unfinished" >&Alla</translation>8825 <translation type="unfinished"/> 8676 8826 </message> 8677 8827 <message> 8678 8828 <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/> 8679 8829 <source>&Up</source> 8680 <translation type="unfinished" >&Ãles</translation>8830 <translation type="unfinished"/> 8681 8831 </message> 8682 8832 <message> 8683 8833 <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/> 8684 8834 <source>Curre&nt actions:</source> 8685 <translation type="unfinished" ></translation>8835 <translation type="unfinished"/> 8686 8836 </message> 8687 8837 <message> 8688 8838 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 8689 8839 <source>Add &separator</source> 8690 <translation type="unfinished" ></translation>8840 <translation type="unfinished"/> 8691 8841 </message> 8692 8842 <message> … … 8694 8844 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8695 8845 <source>(separator)</source> 8696 <translation type="unfinished" ></translation>8846 <translation type="unfinished"/> 8697 8847 </message> 8698 8848 <message> 8699 8849 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 8700 8850 <source>Time slider</source> 8701 <translation type="unfinished" ></translation>8851 <translation type="unfinished"/> 8702 8852 </message> 8703 8853 <message> 8704 8854 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/> 8705 8855 <source>Volume slider</source> 8706 <translation type="unfinished" ></translation>8856 <translation type="unfinished"/> 8707 8857 </message> 8708 8858 <message> 8709 8859 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/> 8710 8860 <source>Display time</source> 8711 <translation type="unfinished" ></translation>8861 <translation type="unfinished"/> 8712 8862 </message> 8713 8863 <message> 8714 8864 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/> 8715 8865 <source>3 in 1 rewind</source> 8716 <translation type="unfinished" ></translation>8866 <translation type="unfinished"/> 8717 8867 </message> 8718 8868 <message> 8719 8869 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/> 8720 8870 <source>3 in 1 forward</source> 8721 <translation type="unfinished" ></translation>8871 <translation type="unfinished"/> 8722 8872 </message> 8723 8873 </context> … … 8745 8895 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/> 8746 8896 <source>VDPAU Properties</source> 8747 <translation type="unfinished" ></translation>8897 <translation type="unfinished"/> 8748 8898 </message> 8749 8899 <message> 8750 8900 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/> 8751 8901 <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source> 8752 <translation type="unfinished" ></translation>8902 <translation type="unfinished"/> 8753 8903 </message> 8754 8904 <message> 8755 8905 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/> 8756 8906 <source>ffh&264vdpau</source> 8757 <translation type="unfinished" ></translation>8907 <translation type="unfinished"/> 8758 8908 </message> 8759 8909 <message> 8760 8910 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/> 8761 8911 <source>ff&mpeg12vdpau</source> 8762 <translation type="unfinished" ></translation>8912 <translation type="unfinished"/> 8763 8913 </message> 8764 8914 <message> 8765 8915 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/> 8766 8916 <source>ff&wmv3vdpau</source> 8767 <translation type="unfinished" ></translation>8917 <translation type="unfinished"/> 8768 8918 </message> 8769 8919 <message> 8770 8920 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/> 8771 8921 <source>ff&vc1vdpau</source> 8772 <translation type="unfinished" ></translation>8922 <translation type="unfinished"/> 8773 8923 </message> 8774 8924 <message> 8775 8925 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/> 8776 8926 <source>ffodiv&xvdpau</source> 8777 <translation type="unfinished" ></translation>8927 <translation type="unfinished"/> 8778 8928 </message> 8779 8929 <message> 8780 8930 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/> 8781 8931 <source>&Disable software video filters</source> 8782 <translation type="unfinished" ></translation>8932 <translation type="unfinished"/> 8783 8933 </message> 8784 8934 </context> … … 8786 8936 <name>VideoEqualizer</name> 8787 8937 <message> 8788 <source>Contrast</source> 8789 <translation type="obsolete">Kontrast</translation> 8790 </message> 8791 <message> 8792 <source>Brightness</source> 8793 <translation type="obsolete">Helendus</translation> 8794 </message> 8795 <message> 8938 <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/> 8939 <source>Video Equalizer</source> 8940 <translation type="unfinished"/> 8941 </message> 8942 <message> 8943 <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/> 8944 <source>&Contrast</source> 8945 <translation type="unfinished"/> 8946 </message> 8947 <message> 8948 <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/> 8949 <source>&Brightness</source> 8950 <translation type="unfinished"/> 8951 </message> 8952 <message> 8953 <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/> 8954 <source>&Hue</source> 8955 <translation type="unfinished"/> 8956 </message> 8957 <message> 8958 <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/> 8959 <source>&Saturation</source> 8960 <translation type="unfinished"/> 8961 </message> 8962 <message> 8963 <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/> 8964 <source>&Gamma</source> 8965 <translation type="unfinished"/> 8966 </message> 8967 <message> 8968 <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/> 8969 <source>Software &equalizer</source> 8970 <translation type="unfinished"/> 8971 </message> 8972 <message> 8973 <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/> 8974 <source>Set as &default values</source> 8975 <translation type="unfinished"/> 8976 </message> 8977 <message> 8978 <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/> 8796 8979 <source>&Reset</source> 8797 <translation type="obsolete">&TaasvÀÀrtusta</translation> 8798 </message> 8799 <message> 8800 <source>&Set as default values</source> 8801 <translation type="obsolete">&Vali vaikevÀÀrtustele</translation> 8802 </message> 8803 <message> 8980 <translation type="unfinished"/> 8981 </message> 8982 <message> 8983 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 8804 8984 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8805 <translation type="obsolete">Kasuta hetkel olevaid vÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation> 8806 </message> 8807 <message> 8985 <translation type="unfinished"/> 8986 </message> 8987 <message> 8988 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/> 8808 8989 <source>Set all controls to zero.</source> 8809 <translation type="obsolete">Vali kõik kontrollid 0-ks.</translation> 8810 </message> 8811 <message> 8812 <source>Information</source> 8813 <translation type="obsolete">Informatsioon</translation> 8814 </message> 8815 <message> 8816 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8817 <translation type="obsolete">Hetkel olevad vÀÀrtused taastatakse.</translation> 8818 </message> 8819 </context> 8820 <context> 8821 <name>VideoEqualizer2</name> 8822 <message> 8823 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/> 8824 <source>Video Equalizer</source> 8825 <translation type="unfinished"></translation> 8826 </message> 8827 <message> 8828 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/> 8829 <source>&Contrast</source> 8830 <translation type="unfinished"></translation> 8831 </message> 8832 <message> 8833 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/> 8834 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/> 8835 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/> 8836 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/> 8837 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/> 8838 <source>0</source> 8839 <translation type="unfinished">0</translation> 8840 </message> 8841 <message> 8842 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/> 8843 <source>&Brightness</source> 8844 <translation type="unfinished"></translation> 8845 </message> 8846 <message> 8847 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/> 8848 <source>&Hue</source> 8849 <translation type="unfinished"></translation> 8850 </message> 8851 <message> 8852 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/> 8853 <source>&Saturation</source> 8854 <translation type="unfinished"></translation> 8855 </message> 8856 <message> 8857 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/> 8858 <source>&Gamma</source> 8859 <translation type="unfinished"></translation> 8860 </message> 8861 <message> 8862 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/> 8863 <source>Software &equalizer</source> 8864 <translation type="unfinished"></translation> 8865 </message> 8866 <message> 8867 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/> 8868 <source>Set as &default values</source> 8869 <translation type="unfinished"></translation> 8870 </message> 8871 <message> 8872 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/> 8873 <source>&Reset</source> 8874 <translation type="unfinished">&TaasvÀÀrtusta</translation> 8875 </message> 8876 <message> 8877 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/> 8878 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8879 <translation type="unfinished">Kasuta hetkel olevaid vÀÀrtusi uute videote jaoks.</translation> 8880 </message> 8881 <message> 8882 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/> 8883 <source>Set all controls to zero.</source> 8884 <translation type="unfinished">Vali kõik kontrollid 0-ks.</translation> 8990 <translation type="unfinished"/> 8885 8991 </message> 8886 8992 </context> … … 8888 8994 <name>VideoPreview</name> 8889 8995 <message> 8890 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>8891 8996 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8892 8997 <source>Video preview</source> … … 8899 9004 </message> 8900 9005 <message> 9006 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/> 9007 <source>Thumbnail Generator</source> 9008 <translation type="unfinished"/> 9009 </message> 9010 <message> 8901 9011 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/> 8902 9012 <source>Generated by SMPlayer</source> 8903 <translation type="unfinished" ></translation>9013 <translation type="unfinished"/> 8904 9014 </message> 8905 9015 <message> 8906 9016 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/> 8907 9017 <source>Creating thumbnails...</source> 8908 <translation type="unfinished" ></translation>9018 <translation type="unfinished"/> 8909 9019 </message> 8910 9020 <message> … … 8941 9051 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/> 8942 9052 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 8943 <translation type="unfinished" ></translation>9053 <translation type="unfinished"/> 8944 9054 </message> 8945 9055 <message> 8946 9056 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/> 8947 9057 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 8948 <translation type="unfinished" ></translation>9058 <translation type="unfinished"/> 8949 9059 </message> 8950 9060 <message> 8951 9061 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/> 8952 9062 <source>The mplayer process didn't run</source> 8953 <translation type="unfinished" ></translation>9063 <translation type="unfinished"/> 8954 9064 </message> 8955 9065 <message> … … 8966 9076 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/> 8967 9077 <source>Frames per second: %1</source> 8968 <translation type="unfinished" ></translation>9078 <translation type="unfinished"/> 8969 9079 </message> 8970 9080 <message> 8971 9081 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/> 8972 9082 <source>Aspect ratio: %1</source> 8973 <translation type="unfinished" >Vaate raadius: %1</translation>9083 <translation type="unfinished"/> 8974 9084 </message> 8975 9085 <message> … … 8986 9096 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/> 8987 9097 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 8988 <translation type="unfinished" ></translation>9098 <translation type="unfinished"/> 8989 9099 </message> 8990 9100 <message> … … 9022 9132 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/> 9023 9133 <source>Video bitrate: %1</source> 9024 <translation type="unfinished" ></translation>9134 <translation type="unfinished"/> 9025 9135 </message> 9026 9136 <message> 9027 9137 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/> 9028 9138 <source>Audio bitrate: %1</source> 9029 <translation type="unfinished" ></translation>9139 <translation type="unfinished"/> 9030 9140 </message> 9031 9141 <message> … … 9043 9153 </message> 9044 9154 <message> 9045 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="1 3"/>9046 <source> Video Preview</source>9047 <translation >Video eelvaade</translation>9048 </message> 9049 <message> 9050 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="2 1"/>9155 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/> 9156 <source>Thumbnail Generator</source> 9157 <translation type="unfinished"/> 9158 </message> 9159 <message> 9160 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/> 9051 9161 <source>&File:</source> 9052 9162 <translation>&Fail:</translation> 9053 9163 </message> 9054 9164 <message> 9055 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="5 5"/>9165 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/> 9056 9166 <source>&Columns:</source> 9057 <translation type="unfinished" ></translation>9058 </message> 9059 <message> 9060 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="9 1"/>9167 <translation type="unfinished"/> 9168 </message> 9169 <message> 9170 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/> 9061 9171 <source>&Rows:</source> 9062 <translation type="unfinished" ></translation>9063 </message> 9064 <message> 9065 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13 5"/>9172 <translation type="unfinished"/> 9173 </message> 9174 <message> 9175 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/> 9066 9176 <source>&Aspect ratio:</source> 9067 <translation type="unfinished" ></translation>9068 </message> 9069 <message> 9070 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line=" 199"/>9177 <translation type="unfinished"/> 9178 </message> 9179 <message> 9180 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/> 9071 9181 <source>&Maximum width:</source> 9072 <translation type="unfinished" ></translation>9182 <translation type="unfinished"/> 9073 9183 </message> 9074 9184 <message> 9075 9185 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/> 9076 9186 <source>The preview will be created for the video you specify here.</source> 9077 <translation type="unfinished" ></translation>9187 <translation type="unfinished"/> 9078 9188 </message> 9079 9189 <message> … … 9081 9191 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9082 9192 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> 9083 <translation type="unfinished" ></translation>9193 <translation type="unfinished"/> 9084 9194 </message> 9085 9195 <message> 9086 9196 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 9087 9197 <source>This option specifies the number of columns of the table.</source> 9088 <translation type="unfinished" ></translation>9198 <translation type="unfinished"/> 9089 9199 </message> 9090 9200 <message> 9091 9201 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9092 9202 <source>This option specifies the number of rows of the table.</source> 9093 <translation type="unfinished" ></translation>9203 <translation type="unfinished"/> 9094 9204 </message> 9095 9205 <message> 9096 9206 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/> 9097 9207 <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source> 9098 <translation type="unfinished" ></translation>9208 <translation type="unfinished"/> 9099 9209 </message> 9100 9210 <message> 9101 9211 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/> 9102 9212 <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source> 9103 <translation type="unfinished" ></translation>9213 <translation type="unfinished"/> 9104 9214 </message> 9105 9215 <message> 9106 9216 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 9107 9217 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 9108 <translation type="unfinished" ></translation>9218 <translation type="unfinished"/> 9109 9219 </message> 9110 9220 <message> 9111 9221 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/> 9112 9222 <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source> 9113 <translation type="unfinished" ></translation>9223 <translation type="unfinished"/> 9114 9224 </message> 9115 9225 <message> 9116 9226 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 9117 9227 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 9118 <translation type="unfinished" ></translation>9119 </message> 9120 <message> 9121 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="11 3"/>9228 <translation type="unfinished"/> 9229 </message> 9230 <message> 9231 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/> 9122 9232 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 9123 <translation type="unfinished" ></translation>9124 </message> 9125 <message> 9126 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="16 5"/>9233 <translation type="unfinished"/> 9234 </message> 9235 <message> 9236 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/> 9127 9237 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 9128 <translation type="unfinished" ></translation>9129 </message> 9130 <message> 9131 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="2 49"/>9238 <translation type="unfinished"/> 9239 </message> 9240 <message> 9241 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/> 9132 9242 <source>&Extract frames as</source> 9133 <translation type="unfinished" ></translation>9243 <translation type="unfinished"/> 9134 9244 </message> 9135 9245 <message> … … 9139 9249 </message> 9140 9250 <message> 9141 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="3 8"/>9251 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/> 9142 9252 <source>&DVD device:</source> 9143 9253 <translation>&DVD seade:</translation> 9144 9254 </message> 9145 9255 <message> 9146 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="29 0"/>9256 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/> 9147 9257 <source>Remember folder used to &save the preview</source> 9148 <translation type="unfinished" ></translation>9258 <translation type="unfinished"/> 9149 9259 </message> 9150 9260 </context> … … 9154 9264 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 9155 9265 <source>Playlist</source> 9156 <translation type="unfinished" >Playlist</translation>9266 <translation type="unfinished"/> 9157 9267 </message> 9158 9268 <message> 9159 9269 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 9160 9270 <source>Fullscreen on/off</source> 9161 <translation type="unfinished" ></translation>9271 <translation type="unfinished"/> 9162 9272 </message> 9163 9273 <message> 9164 9274 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 9165 9275 <source>Video equalizer</source> 9166 <translation type="unfinished" ></translation>9276 <translation type="unfinished"/> 9167 9277 </message> 9168 9278 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.