Ignore:
Timestamp:
May 16, 2014, 9:51:55 AM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to latest 0.8.7

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ca.ts

    r156 r165  
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="143"/>
    13         <source>The following people have contributed with translations:</source>
    14         <translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    1813        <source>Spanish</source>
    1914        <translation type="unfinished">Espanyol</translation>
    2015    </message>
    2116    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     18        <source>Portuguese</source>
     19        <translation type="unfinished"></translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     23        <source>Simplified Chinese</source>
     24        <translation type="unfinished"></translation>
     25    </message>
     26    <message>
     27        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
     28        <source>Indonesian</source>
     29        <translation type="unfinished"></translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
    2333        <source>German</source>
    2434        <translation>Alemany</translation>
    2535    </message>
    2636    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    28         <source>Slovak</source>
    29         <translation>Eslovac</translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    33         <source>Italian</source>
    34         <translation>Italià</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="151"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    3838        <source>French</source>
    3939        <translation>FrancÚs</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    42         <source>%1, %2 and %3</source>
    43         <translation type="obsolete">%1, %2 i %3</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    47         <source>Simplified-Chinese</source>
    48         <translation>XinÚs simplificat</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    5243        <source>Russian</source>
    5344        <translation>Rus</translation>
    5445    </message>
    5546    <message>
    56         <source>%1 and %2</source>
    57         <translation type="obsolete">%1 i %2</translation>
    58     </message>
    59     <message>
    60         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    6148        <source>Hungarian</source>
    6249        <translation>HongarÚs</translation>
    6350    </message>
    6451    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    6653        <source>Polish</source>
    6754        <translation>PolonÚs</translation>
    6855    </message>
    6956    <message>
    70         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     58        <source>Many people contributed with translations.</source>
     59        <translation type="unfinished"></translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     63        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
     64        <translation type="unfinished"></translation>
     65    </message>
     66    <message>
     67        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
     68        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
     69        <translation type="unfinished"></translation>
     70    </message>
     71    <message>
     72        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
     73        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
     74        <translation type="unfinished"></translation>
     75    </message>
     76    <message>
     77        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    7178        <source>Japanese</source>
    7279        <translation>JaponÚs</translation>
    7380    </message>
    7481    <message>
    75         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    76         <source>Dutch</source>
    77         <translation>HolandÚs</translation>
    78     </message>
    79     <message>
    80         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    8183        <source>Ukrainian</source>
    8284        <translation>Ucranià</translation>
    8385    </message>
    8486    <message>
    85         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    8688        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8789        <translation>PortuguÚs - Brasil</translation>
    8890    </message>
    8991    <message>
    90         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     93        <source>Norwegian Nynorsk</source>
     94        <translation type="unfinished"></translation>
     95    </message>
     96    <message>
     97        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    9198        <source>Georgian</source>
    9299        <translation>Georgià</translation>
    93100    </message>
    94101    <message>
    95         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    96103        <source>Czech</source>
    97104        <translation>Txec</translation>
    98105    </message>
    99106    <message>
    100         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    101108        <source>Bulgarian</source>
    102109        <translation>Búlgar</translation>
    103110    </message>
    104111    <message>
    105         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    106113        <source>Turkish</source>
    107114        <translation>Turc</translation>
    108115    </message>
    109116    <message>
    110         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    111118        <source>Swedish</source>
    112119        <translation>Suec</translation>
    113120    </message>
    114121    <message>
    115         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    116123        <source>Serbian</source>
    117124        <translation>Serbi</translation>
    118125    </message>
    119126    <message>
    120         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    121128        <source>Traditional Chinese</source>
    122129        <translation>XinÚs tradicional</translation>
    123130    </message>
    124131    <message>
    125         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    126         <source>Romanian</source>
    127         <translation>RomanÚs</translation>
    128     </message>
    129     <message>
    130         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    131         <source>Portuguese - Portugal</source>
    132         <translation>PortuguÚs - Portugal</translation>
    133     </message>
    134     <message>
    135         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    136133        <source>Greek</source>
    137         <translation>Grec</translation>
    138     </message>
    139     <message>
    140         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     134        <translation type="unfinished">Grec</translation>
     135    </message>
     136    <message>
     137        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    141138        <source>Finnish</source>
    142139        <translation>FinÚs</translation>
    143140    </message>
    144141    <message>
    145         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    146143        <source>Hebrew</source>
    147144        <translation type="unfinished"></translation>
    148145    </message>
    149146    <message>
    150         <location filename="../about.cpp" line="210"/>
    151         <source>Thai</source>
    152         <translation type="unfinished"></translation>
    153     </message>
    154     <message>
    155         <location filename="../about.cpp" line="211"/>
     147        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    156148        <source>Malay</source>
    157149        <translation type="unfinished"></translation>
    158150    </message>
    159151    <message>
    160         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    161         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    162     </message>
    163     <message>
    164         <location filename="../about.cpp" line="235"/>
     152        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     153        <source>Italian</source>
     154        <translation type="unfinished">Italià</translation>
     155    </message>
     156    <message>
     157        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     158        <source>Uzbek</source>
     159        <translation type="unfinished"></translation>
     160    </message>
     161    <message>
     162        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     163        <source>Catalan</source>
     164        <translation type="unfinished">Català</translation>
     165    </message>
     166    <message>
     167        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     168        <source>Slovak</source>
     169        <translation type="unfinished">Eslovac</translation>
     170    </message>
     171    <message>
     172        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     173        <source>British English</source>
     174        <translation type="unfinished"></translation>
     175    </message>
     176    <message>
     177        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     178        <source>Albanian</source>
     179        <translation type="unfinished"></translation>
     180    </message>
     181    <message>
     182        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
    165183        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    166184        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    173191    <message>
    174192        <location filename="../about.ui" line="33"/>
     193        <source>Page</source>
     194        <translation type="unfinished"></translation>
     195    </message>
     196    <message>
     197        <location filename="../about.ui" line="38"/>
    175198        <source>&amp;Info</source>
    176199        <translation>&amp;Informació</translation>
    177200    </message>
    178201    <message>
    179         <location filename="../about.ui" line="53"/>
    180         <location filename="../about.ui" line="109"/>
    181         <location filename="../about.ui" line="165"/>
    182         <location filename="../about.ui" line="221"/>
     202        <location filename="../about.ui" line="58"/>
     203        <location filename="../about.ui" line="114"/>
     204        <location filename="../about.ui" line="170"/>
     205        <location filename="../about.ui" line="226"/>
    183206        <source>icon</source>
    184207        <translation>icona</translation>
    185208    </message>
    186209    <message>
    187         <location filename="../about.ui" line="89"/>
     210        <location filename="../about.ui" line="94"/>
    188211        <source>&amp;Contributions</source>
    189212        <translation>&amp;Contribucions</translation>
    190213    </message>
    191214    <message>
    192         <location filename="../about.ui" line="145"/>
     215        <location filename="../about.ui" line="150"/>
    193216        <source>&amp;Translators</source>
    194217        <translation>&amp;Traductors</translation>
    195218    </message>
    196219    <message>
    197         <location filename="../about.ui" line="201"/>
     220        <location filename="../about.ui" line="206"/>
    198221        <source>&amp;License</source>
    199222        <translation>&amp;LlicÚncia</translation>
    200223    </message>
    201224    <message>
    202         <source>Visit our web for updates:</source>
    203         <translation type="obsolete">Trobareu actualitzacions a la web:</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <source>Get help in our forum:</source>
    207         <translation type="obsolete">Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     225        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    211226        <source>Korean</source>
    212227        <translation>Coreà</translation>
    213228    </message>
    214229    <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    216         <source>Macedonian</source>
    217         <translation>Macedoni</translation>
    218     </message>
    219     <message>
    220         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     230        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
    221231        <source>Basque</source>
    222232        <translation>Basc</translation>
     
    228238    </message>
    229239    <message>
    230         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    231         <source>Catalan</source>
    232         <translation type="unfinished">Català</translation>
    233     </message>
    234     <message>
    235240        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    236241        <source>Portable Edition</source>
     
    243248    </message>
    244249    <message>
    245         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    246         <source>Slovenian</source>
    247         <translation type="unfinished"></translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     250        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    251251        <source>Arabic</source>
    252252        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
    253253    </message>
    254254    <message>
    255         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    256         <source>Kurdish</source>
    257         <translation type="unfinished"></translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     255        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    261256        <source>Galician</source>
    262257        <translation type="unfinished">Gallec</translation>
     
    268263    </message>
    269264    <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     265        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    271266        <source>Vietnamese</source>
    272267        <translation type="unfinished"></translation>
    273268    </message>
    274269    <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    276         <source>Estonian</source>
    277         <translation type="unfinished"></translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     270        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    281271        <source>Lithuanian</source>
    282272        <translation type="unfinished"></translation>
    283273    </message>
    284274    <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
     275        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    286276        <source>Danish</source>
    287277        <translation type="unfinished"></translation>
    288278    </message>
    289279    <message>
    290         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     280        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    291281        <source>Croatian</source>
    292282        <translation type="unfinished"></translation>
     
    335325        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
    336326        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
     327        <translation type="unfinished"></translation>
     328    </message>
     329    <message>
     330        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     331        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
     332        <translation type="unfinished"></translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     336        <source>Sinhala</source>
     337        <translation type="unfinished"></translation>
     338    </message>
     339    <message>
     340        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     341        <source>Estonian</source>
     342        <translation type="unfinished"></translation>
     343    </message>
     344    <message>
     345        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     346        <source>N&apos;ko</source>
    337347        <translation type="unfinished"></translation>
    338348    </message>
     
    341351    <name>ActionsEditor</name>
    342352    <message>
    343         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     353        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    344354        <source>Name</source>
    345355        <translation>Nom</translation>
    346356    </message>
    347357    <message>
    348         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     358        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    349359        <source>Description</source>
    350360        <translation>Descripció</translation>
    351361    </message>
    352362    <message>
    353         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     363        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    354364        <source>Shortcut</source>
    355365        <translation>Drecera</translation>
    356366    </message>
    357367    <message>
    358         <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
     368        <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
    359369        <source>&amp;Save</source>
    360370        <translation>&amp;Desa</translation>
    361371    </message>
    362372    <message>
    363         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     373        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    364374        <source>&amp;Load</source>
    365375        <translation>&amp;Carrega</translation>
    366376    </message>
    367377    <message>
    368         <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    369         <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
     378        <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
     379        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
    370380        <source>Key files</source>
    371381        <translation>Fitxers clau</translation>
    372382    </message>
    373383    <message>
    374         <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
     384        <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
    375385        <source>Choose a filename</source>
    376386        <translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
    377387    </message>
    378388    <message>
    379         <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
     389        <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
    380390        <source>Confirm overwrite?</source>
    381391        <translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
    382392    </message>
    383393    <message>
    384         <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
     394        <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
    385395        <source>The file %1 already exists.
    386396Do you want to overwrite?</source>
     
    389399    </message>
    390400    <message>
    391         <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
     401        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
    392402        <source>Choose a file</source>
    393403        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    394404    </message>
    395405    <message>
    396         <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    397         <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
     406        <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
     407        <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
    398408        <source>Error</source>
    399409        <translation>Error</translation>
    400410    </message>
    401411    <message>
    402         <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
     412        <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
    403413        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    404414        <translation>No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
    405415    </message>
    406416    <message>
    407         <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
     417        <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
    408418        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    409419        <translation>No s&apos;ha pogut carregar el fitxer</translation>
    410420    </message>
    411421    <message>
    412         <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
     422        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
    413423        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    414424        <translation>&amp;Canvia la drecera...</translation>
     
    418428    <name>AudioEqualizer</name>
    419429    <message>
    420         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
     430        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
    421431        <source>Audio Equalizer</source>
    422432        <translation type="unfinished"></translation>
    423433    </message>
    424434    <message>
    425         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    426         <source>31.25 Hz</source>
    427         <translation type="unfinished"></translation>
    428     </message>
    429     <message>
    430         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    431         <source>62.50 Hz</source>
    432         <translation type="unfinished"></translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    436         <source>125.0 Hz</source>
    437         <translation type="unfinished"></translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    441         <source>250.0 Hz</source>
    442         <translation type="unfinished"></translation>
    443     </message>
    444     <message>
    445         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    446         <source>500.0 Hz</source>
    447         <translation type="unfinished"></translation>
    448     </message>
    449     <message>
    450         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    451         <source>1.000 kHz</source>
    452         <translation type="unfinished"></translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    456         <source>2.000 kHz</source>
    457         <translation type="unfinished"></translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    461         <source>4.000 kHz</source>
    462         <translation type="unfinished"></translation>
    463     </message>
    464     <message>
    465         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    466         <source>8.000 kHz</source>
    467         <translation type="unfinished"></translation>
    468     </message>
    469     <message>
    470         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    471         <source>16.00 kHz</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
     435        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
     436        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
     437        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
     438        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
     439        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
     440        <source>%1 Hz</source>
     441        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
     442    </message>
     443    <message>
     444        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
     445        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     446        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
     447        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
     448        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
     449        <source>%1 kHz</source>
     450        <translation type="unfinished"></translation>
     451    </message>
     452    <message>
     453        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     454        <source>&amp;Preset</source>
     455        <translation type="unfinished"></translation>
     456    </message>
     457    <message>
     458        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
    476459        <source>&amp;Apply</source>
    477460        <translation type="unfinished"></translation>
    478461    </message>
    479462    <message>
    480         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
     463        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
    481464        <source>&amp;Reset</source>
    482465        <translation type="unfinished">&amp;Reinicia</translation>
    483466    </message>
    484467    <message>
    485         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
     468        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    486469        <source>&amp;Set as default values</source>
    487470        <translation type="unfinished">E&amp;stableix com a valors per defecte</translation>
    488471    </message>
    489472    <message>
    490         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
     473        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
     474        <source>Flat</source>
     475        <translation type="unfinished"></translation>
     476    </message>
     477    <message>
     478        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
     479        <source>Classical</source>
     480        <translation type="unfinished"></translation>
     481    </message>
     482    <message>
     483        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     484        <source>Club</source>
     485        <translation type="unfinished"></translation>
     486    </message>
     487    <message>
     488        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     489        <source>Dance</source>
     490        <translation type="unfinished"></translation>
     491    </message>
     492    <message>
     493        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     494        <source>Full bass</source>
     495        <translation type="unfinished"></translation>
     496    </message>
     497    <message>
     498        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     499        <source>Full bass and treble</source>
     500        <translation type="unfinished"></translation>
     501    </message>
     502    <message>
     503        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     504        <source>Full treble</source>
     505        <translation type="unfinished"></translation>
     506    </message>
     507    <message>
     508        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     509        <source>Headphones</source>
     510        <translation type="unfinished"></translation>
     511    </message>
     512    <message>
     513        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     514        <source>Large hall</source>
     515        <translation type="unfinished"></translation>
     516    </message>
     517    <message>
     518        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     519        <source>Live</source>
     520        <translation type="unfinished"></translation>
     521    </message>
     522    <message>
     523        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     524        <source>Party</source>
     525        <translation type="unfinished"></translation>
     526    </message>
     527    <message>
     528        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     529        <source>Pop</source>
     530        <translation type="unfinished"></translation>
     531    </message>
     532    <message>
     533        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     534        <source>Reggae</source>
     535        <translation type="unfinished"></translation>
     536    </message>
     537    <message>
     538        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     539        <source>Rock</source>
     540        <translation type="unfinished"></translation>
     541    </message>
     542    <message>
     543        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     544        <source>Ska</source>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
     546    </message>
     547    <message>
     548        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     549        <source>Soft</source>
     550        <translation type="unfinished"></translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     554        <source>Soft rock</source>
     555        <translation type="unfinished"></translation>
     556    </message>
     557    <message>
     558        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     559        <source>Techno</source>
     560        <translation type="unfinished"></translation>
     561    </message>
     562    <message>
     563        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     564        <source>Custom</source>
     565        <translation type="unfinished"></translation>
     566    </message>
     567    <message>
     568        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
    491569        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    492570        <translation type="unfinished">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
    493571    </message>
    494572    <message>
    495         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
     573        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    496574        <source>Set all controls to zero.</source>
    497575        <translation type="unfinished">Estableix tots els controls a zero.</translation>
    498576    </message>
    499577    <message>
    500         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
     578        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
    501579        <source>Information</source>
    502580        <translation type="unfinished"></translation>
    503581    </message>
    504582    <message>
    505         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
     583        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
    506584        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    507585        <translation type="unfinished"></translation>
     
    511589    <name>BaseGui</name>
    512590    <message>
    513         <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    514         <translation type="obsolete">SMPlayer - registre de mplayer</translation>
    515     </message>
    516     <message>
    517         <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    518         <translation type="obsolete">SMPlayer - registre de smplayer</translation>
    519     </message>
    520     <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     591        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    522592        <source>&amp;Open</source>
    523593        <translation>&amp;Obre</translation>
    524594    </message>
    525595    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     596        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    527597        <source>&amp;Play</source>
    528598        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
    529599    </message>
    530600    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     601        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    532602        <source>&amp;Video</source>
    533603        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    534604    </message>
    535605    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     606        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    537607        <source>&amp;Audio</source>
    538608        <translation>À&amp;udio</translation>
    539609    </message>
    540610    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     611        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    542612        <source>&amp;Subtitles</source>
    543613        <translation>&amp;Subtítols</translation>
    544614    </message>
    545615    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     616        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    547617        <source>&amp;Browse</source>
    548618        <translation>&amp;Navega</translation>
    549619    </message>
    550620    <message>
    551         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    552622        <source>Op&amp;tions</source>
    553623        <translation>O&amp;pcions</translation>
    554624    </message>
    555625    <message>
    556         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    557627        <source>&amp;Help</source>
    558628        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    559629    </message>
    560630    <message>
    561         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
    562632        <source>&amp;File...</source>
    563633        <translation>&amp;Fitxer...</translation>
    564634    </message>
    565635    <message>
    566         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    567637        <source>D&amp;irectory...</source>
    568638        <translation>D&amp;irectori...</translation>
    569639    </message>
    570640    <message>
    571         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
    572642        <source>&amp;Playlist...</source>
    573643        <translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
    574644    </message>
    575645    <message>
    576         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    577647        <source>&amp;DVD from drive</source>
    578648        <translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
    579649    </message>
    580650    <message>
    581         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    582652        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    583653        <translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
    584654    </message>
    585655    <message>
    586         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    587657        <source>&amp;URL...</source>
    588658        <translation>&amp;URL...</translation>
    589659    </message>
    590660    <message>
    591         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    592662        <source>&amp;Clear</source>
    593663        <translation>&amp;Esborrar</translation>
    594664    </message>
    595665    <message>
    596         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    597667        <source>&amp;Recent files</source>
    598668        <translation>Fitxers &amp;recents</translation>
    599669    </message>
    600670    <message>
    601         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     671        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    602672        <source>P&amp;lay</source>
    603673        <translation>Repro&amp;dueix</translation>
    604674    </message>
    605675    <message>
    606         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     676        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    607677        <source>&amp;Pause</source>
    608678        <translation>&amp;Pausa</translation>
    609679    </message>
    610680    <message>
    611         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    612682        <source>&amp;Stop</source>
    613683        <translation>&amp;Atura</translation>
    614684    </message>
    615685    <message>
    616         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    617687        <source>&amp;Frame step</source>
    618688        <translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
    619689    </message>
    620690    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    622692        <source>&amp;Normal speed</source>
    623693        <translation>Velocitat &amp;normal</translation>
    624694    </message>
    625695    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    627696        <source>&amp;Halve speed</source>
    628         <translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
     697        <translation type="obsolete">Velocitat &amp;Halve</translation>
     698    </message>
     699    <message>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    632701        <source>&amp;Double speed</source>
    633702        <translation>Velocitat &amp;doble</translation>
    634703    </message>
    635704    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    637706        <source>Speed &amp;-10%</source>
    638707        <translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
    639708    </message>
    640709    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    642711        <source>Speed &amp;+10%</source>
    643712        <translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
    644713    </message>
    645714    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    647716        <source>&amp;Off</source>
    648717        <comment>closed captions menu</comment>
     
    650719    </message>
    651720    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     721        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    653722        <source>Sp&amp;eed</source>
    654723        <translation>V&amp;elocitat</translation>
    655724    </message>
    656725    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     726        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    658727        <source>&amp;Repeat</source>
    659728        <translation>&amp;Repeteix</translation>
    660729    </message>
    661730    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     731        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    663732        <source>&amp;Fullscreen</source>
    664733        <translation>Panta&amp;lla completa</translation>
    665734    </message>
    666735    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    668737        <source>&amp;Compact mode</source>
    669738        <translation>Mode &amp;compacte</translation>
    670739    </message>
    671740    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    673742        <source>Si&amp;ze</source>
    674743        <translation>&amp;Mida</translation>
    675744    </message>
    676745    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    678747        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    679748        <translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
    680749    </message>
    681750    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     752        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
    684753        <source>&amp;None</source>
    685754        <translation>&amp;Cap</translation>
    686755    </message>
    687756    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    689758        <source>&amp;Lowpass5</source>
    690759        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    691760    </message>
    692761    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    694763        <source>Linear &amp;Blend</source>
    695764        <translation>&amp;Barreja lineal</translation>
    696765    </message>
    697766    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    699768        <source>&amp;Deinterlace</source>
    700769        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    701770    </message>
    702771    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    704773        <source>&amp;Postprocessing</source>
    705774        <translation>&amp;Postprocessat</translation>
    706775    </message>
    707776    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    709778        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    710779        <translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
    711780    </message>
    712781    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    714783        <source>&amp;Deblock</source>
    715784        <translation>&amp;Desbloqueja</translation>
    716785    </message>
    717786    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    719788        <source>De&amp;ring</source>
    720789        <translation>De&amp;ring</translation>
    721790    </message>
    722791    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    724793        <source>Add n&amp;oise</source>
    725794        <translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
    726795    </message>
    727796    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    729798        <source>F&amp;ilters</source>
    730799        <translation>F&amp;iltres</translation>
    731800    </message>
    732801    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     802        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    734803        <source>&amp;Equalizer</source>
    735804        <translation>&amp;Equalitzador</translation>
    736805    </message>
    737806    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     807        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    739808        <source>&amp;Screenshot</source>
    740809        <translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
    741810    </message>
    742811    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     812        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    744813        <source>S&amp;tay on top</source>
    745814        <translation>&amp;Sempre visible</translation>
    746815    </message>
    747816    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     817        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    749818        <source>&amp;Extrastereo</source>
    750819        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    751820    </message>
    752821    <message>
    753         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     822        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    754823        <source>&amp;Karaoke</source>
    755824        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    756825    </message>
    757826    <message>
    758         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     827        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    759828        <source>&amp;Filters</source>
    760829        <translation>&amp;Filtres</translation>
    761830    </message>
    762831    <message>
    763         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     832        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    765834        <source>&amp;Stereo</source>
    766835        <translation>&amp;EstÚreo</translation>
    767836    </message>
    768837    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    770839        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    771840        <translation>Surround &amp;4.0</translation>
    772841    </message>
    773842    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    775844        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    776845        <translation>Surround &amp;5.1</translation>
    777846    </message>
    778847    <message>
    779         <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    780849        <source>&amp;Channels</source>
    781850        <translation>&amp;Canals</translation>
    782851    </message>
    783852    <message>
    784         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    785854        <source>&amp;Left channel</source>
    786855        <translation>Canal &amp;esquera</translation>
    787856    </message>
    788857    <message>
    789         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    790859        <source>&amp;Right channel</source>
    791860        <translation>Canal &amp;dret</translation>
    792861    </message>
    793862    <message>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    795864        <source>&amp;Stereo mode</source>
    796865        <translation>Mode e&amp;stÚreo</translation>
    797866    </message>
    798867    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    800869        <source>&amp;Mute</source>
    801870        <translation>&amp;Mut</translation>
    802871    </message>
    803872    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    805874        <source>Volume &amp;-</source>
    806875        <translation>Volum &amp;-</translation>
    807876    </message>
    808877    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    810879        <source>Volume &amp;+</source>
    811880        <translation>Volum &amp;+</translation>
    812881    </message>
    813882    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    815884        <source>&amp;Delay -</source>
    816885        <translation>Retar&amp;d -</translation>
    817886    </message>
    818887    <message>
    819         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    820889        <source>D&amp;elay +</source>
    821890        <translation>R&amp;ertard +</translation>
    822891    </message>
    823892    <message>
    824         <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    825894        <source>&amp;Select</source>
    826895        <translation>&amp;Selecciona</translation>
    827896    </message>
    828897    <message>
    829         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    830899        <source>&amp;Load...</source>
    831900        <translation>&amp;Carrega...</translation>
    832901    </message>
    833902    <message>
    834         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     903        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
    835904        <source>Delay &amp;-</source>
    836905        <translation>Retard &amp;-</translation>
    837906    </message>
    838907    <message>
    839         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    840909        <source>Delay &amp;+</source>
    841910        <translation>Retard &amp;+</translation>
    842911    </message>
    843912    <message>
    844         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    845914        <source>&amp;Up</source>
    846915        <translation>A&amp;munt</translation>
    847916    </message>
    848917    <message>
    849         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    850919        <source>&amp;Down</source>
    851920        <translation>A&amp;vall</translation>
    852921    </message>
    853922    <message>
    854         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
    855924        <source>&amp;Title</source>
    856925        <translation>&amp;Títol</translation>
    857926    </message>
    858927    <message>
    859         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    860929        <source>&amp;Chapter</source>
    861930        <translation>&amp;Capítol</translation>
    862931    </message>
    863932    <message>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    865934        <source>&amp;Angle</source>
    866935        <translation>&amp;Angle</translation>
    867936    </message>
    868937    <message>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    870939        <source>&amp;Playlist</source>
    871940        <translation>Llista de re&amp;producció</translation>
    872941    </message>
    873942    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    875944        <source>&amp;Disabled</source>
    876945        <translation>&amp;Desactivat</translation>
    877946    </message>
    878947    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     948        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    880949        <source>&amp;OSD</source>
    881950        <translation>&amp;OSD</translation>
    882951    </message>
    883952    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    885954        <source>&amp;View logs</source>
    886955        <translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
    887956    </message>
    888957    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    890959        <source>P&amp;references</source>
    891960        <translation>P&amp;referÚncies</translation>
    892961    </message>
    893962    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    895963        <source>About &amp;Qt</source>
    896         <translation>Quant a &amp;Qt</translation>
    897     </message>
    898     <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     964        <translation type="obsolete">Quant a &amp;Qt</translation>
     965    </message>
     966    <message>
     967        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    900968        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    901969        <translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
    902970    </message>
    903971    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
     972        <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
     977        <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
    911979        <source>&lt;empty&gt;</source>
    912980        <translation>&lt;buit&gt;</translation>
    913981    </message>
    914982    <message>
    915         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
    916984        <source>Video</source>
    917985        <translation>Vídeo</translation>
    918986    </message>
    919987    <message>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    922990        <source>Audio</source>
    923991        <translation>Àudio</translation>
    924992    </message>
    925993    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
    927995        <source>Playlists</source>
    928996        <translation>Llistes de reproducció</translation>
    929997    </message>
    930998    <message>
    931         <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
    9341002        <source>All files</source>
    9351003        <translation>Tots els fitxers</translation>
    9361004    </message>
    9371005    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
    940         <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
     1007        <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
    9411009        <source>Choose a file</source>
    9421010        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    9431011    </message>
    9441012    <message>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    9461014        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    9471015        <translation type="unfinished"></translation>
    9481016    </message>
    9491017    <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
    9511019        <source>SMPlayer - Information</source>
    9521020        <translation>SMPlayer - Informació</translation>
    9531021    </message>
    9541022    <message>
    955         <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
    9561024        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    9571025The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    9601028    </message>
    9611029    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
    9631031        <source>Choose a directory</source>
    9641032        <translation>Escolliu un directori</translation>
    9651033    </message>
    9661034    <message>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
    9681036        <source>Subtitles</source>
    9691037        <translation>Subtítols</translation>
    9701038    </message>
    9711039    <message>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
    9731040        <source>About Qt</source>
    974         <translation>Quant a Qt</translation>
    975     </message>
    976     <message>
    977         <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
     1041        <translation type="obsolete">Quant a Qt</translation>
     1042    </message>
     1043    <message>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
    9781045        <source>New version available</source>
    9791046        <translation type="unfinished"></translation>
    9801047    </message>
    9811048    <message>
    982         <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
    9831050        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    9841051        <translation type="unfinished"></translation>
    9851052    </message>
    9861053    <message>
    987         <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
    9881055        <source>Installed version: %1</source>
    9891056        <translation type="unfinished"></translation>
    9901057    </message>
    9911058    <message>
    992         <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
    9931060        <source>Available version: %1</source>
    9941061        <translation type="unfinished"></translation>
    9951062    </message>
    9961063    <message>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
    9981065        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    9991066        <translation type="unfinished"></translation>
    10001067    </message>
    10011068    <message>
    1002         <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
    1003         <source>&amp;Share with my friends</source>
    1004         <translation type="unfinished"></translation>
    1005     </message>
    1006     <message>
    1007         <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1070        <source>Error detected</source>
     1071        <translation type="unfinished"></translation>
     1072    </message>
     1073    <message>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1075        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
     1076        <translation type="unfinished"></translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
    10081080        <source>Playing %1</source>
    10091081        <translation>Reproduint %1</translation>
    10101082    </message>
    10111083    <message>
    1012         <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
    10131085        <source>Pause</source>
    10141086        <translation>Pausa</translation>
    10151087    </message>
    10161088    <message>
    1017         <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
    10181090        <source>Stop</source>
    10191091        <translation>Atura</translation>
    10201092    </message>
    10211093    <message>
    1022         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    10231095        <source>Play / Pause</source>
    10241096        <translation>Reprodueix / Pausa</translation>
    10251097    </message>
    10261098    <message>
    1027         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    10281100        <source>Pause / Frame step</source>
    10291101        <translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
    10301102    </message>
    10311103    <message>
    1032         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    1033         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10341106        <source>U&amp;nload</source>
    10351107        <translation>Ta&amp;nca</translation>
    10361108    </message>
    10371109    <message>
    1038         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
    10391111        <source>V&amp;CD</source>
    10401112        <translation>V&amp;CD</translation>
    10411113    </message>
    10421114    <message>
    1043         <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    10441116        <source>C&amp;lose</source>
    10451117        <translation>&amp;Tanca</translation>
    10461118    </message>
    10471119    <message>
    1048         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1120        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    10491121        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10501122        <translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
    10511123    </message>
    10521124    <message>
    1053         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1125        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    10541126        <source>Zoom &amp;-</source>
    10551127        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    10561128    </message>
    10571129    <message>
    1058         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    10591131        <source>Zoom &amp;+</source>
    10601132        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    10611133    </message>
    10621134    <message>
    1063         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    10641136        <source>&amp;Reset</source>
    10651137        <translation>&amp;Reinicia</translation>
    10661138    </message>
    10671139    <message>
    1068         <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    10691141        <source>Move &amp;left</source>
    10701142        <translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
    10711143    </message>
    10721144    <message>
    1073         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    10741146        <source>Move &amp;right</source>
    10751147        <translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
    10761148    </message>
    10771149    <message>
    1078         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    10791151        <source>Move &amp;up</source>
    10801152        <translation>Mou &amp;amunt</translation>
    10811153    </message>
    10821154    <message>
    1083         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    10841156        <source>Move &amp;down</source>
    10851157        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
    10861158    </message>
    10871159    <message>
    1088         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    10891161        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10901162        <translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
    10911163    </message>
    10921164    <message>
    1093         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    10941166        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10951167        <translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
    10961168    </message>
    10971169    <message>
    1098         <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
     1172        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    11011173        <source>-%1</source>
    11021174        <translation>-%1</translation>
    11031175    </message>
    11041176    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
     1177        <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
    11081180        <source>+%1</source>
    11091181        <translation>+%1</translation>
    11101182    </message>
    11111183    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    11131185        <source>Dec volume (2)</source>
    11141186        <translation>Dec volum (2)</translation>
    11151187    </message>
    11161188    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1190        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
     1191        <translation type="unfinished"></translation>
     1192    </message>
     1193    <message>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1195        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
     1196        <translation type="unfinished"></translation>
     1197    </message>
     1198    <message>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1200        <source>&amp;Half speed</source>
     1201        <translation type="unfinished"></translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1205        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
     1206        <translation type="unfinished"></translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    11181210        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    11191211        <translation type="unfinished"></translation>
    11201212    </message>
    11211213    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1214        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1215        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
     1216        <translation type="unfinished"></translation>
     1217    </message>
     1218    <message>
     1219        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    11231220        <source>&amp;Default</source>
    11241221        <comment>subfps menu</comment>
     
    11261223    </message>
    11271224    <message>
    1128         <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    11291226        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    11301227        <translation type="unfinished"></translation>
    11311228    </message>
    11321229    <message>
    1133         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    11341231        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    11351232        <translation type="unfinished"></translation>
    11361233    </message>
    11371234    <message>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    11391236        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    11401237        <translation type="unfinished"></translation>
    11411238    </message>
    11421239    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    11451241        <source>&amp;Donate</source>
    11461242        <translation type="unfinished"></translation>
    11471243    </message>
    11481244    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    11501246        <source>Inc volume (2)</source>
    11511247        <translation>Inc volum (2)</translation>
    11521248    </message>
    11531249    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    11551251        <source>Exit fullscreen</source>
    11561252        <translation>Surt de pantalla completa</translation>
    11571253    </message>
    11581254    <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    11601256        <source>OSD - Next level</source>
    11611257        <translation>OSD - Nivell segÃŒent</translation>
    11621258    </message>
    11631259    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    11651261        <source>Dec contrast</source>
    11661262        <translation>Dec contrast</translation>
    11671263    </message>
    11681264    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    11701266        <source>Inc contrast</source>
    11711267        <translation>Inc contrast</translation>
    11721268    </message>
    11731269    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11751271        <source>Dec brightness</source>
    11761272        <translation>Dec brillantor</translation>
    11771273    </message>
    11781274    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    11801276        <source>Inc brightness</source>
    11811277        <translation>Inc brillantor</translation>
    11821278    </message>
    11831279    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    11851281        <source>Dec hue</source>
    11861282        <translation>Dec hue</translation>
    11871283    </message>
    11881284    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    11901286        <source>Inc hue</source>
    11911287        <translation>Inc hue</translation>
    11921288    </message>
    11931289    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    11951291        <source>Dec saturation</source>
    11961292        <translation>Dec saturació</translation>
    11971293    </message>
    11981294    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12001296        <source>Dec gamma</source>
    12011297        <translation>Dec gamma</translation>
    12021298    </message>
    12031299    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12051301        <source>Next audio</source>
    12061302        <translation>SegÃŒent àudio</translation>
    12071303    </message>
    12081304    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12101306        <source>Next subtitle</source>
    12111307        <translation>SegÃŒent subtítol</translation>
    12121308    </message>
    12131309    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12151311        <source>Next chapter</source>
    12161312        <translation>SegÃŒent capítol</translation>
    12171313    </message>
    12181314    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12201316        <source>Previous chapter</source>
    12211317        <translation>Capítol anterior</translation>
    12221318    </message>
    12231319    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    12251321        <source>De&amp;noise</source>
    12261322        <translation type="unfinished"></translation>
    12271323    </message>
    12281324    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    12301326        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    12311327        <translation type="unfinished"></translation>
    12321328    </message>
    12331329    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    12351331        <source>&amp;Off</source>
    12361332        <comment>denoise menu</comment>
     
    12381334    </message>
    12391335    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    12411337        <source>&amp;Normal</source>
    12421338        <comment>denoise menu</comment>
     
    12441340    </message>
    12451341    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    12471343        <source>&amp;Soft</source>
    12481344        <comment>denoise menu</comment>
     
    12501346    </message>
    12511347    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1348        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    12531349        <source>&amp;None</source>
    12541350        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12561352    </message>
    12571353    <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    12591355        <source>&amp;Blur</source>
    12601356        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12621358    </message>
    12631359    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    12651361        <source>&amp;Sharpen</source>
    12661362        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12681364    </message>
    12691365    <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    12711367        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    12721368        <translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {6.1 ?}</translation>
    12731369    </message>
    12741370    <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    12761372        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12771373        <translation type="unfinished">Surround &amp;5.1 {7.1 ?}</translation>
    12781374    </message>
    12791375    <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    12811377        <source>&amp;Mono</source>
    12821378        <translation type="unfinished"></translation>
    12831379    </message>
    12841380    <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    12861382        <source>Re&amp;verse</source>
    12871383        <translation type="unfinished"></translation>
    12881384    </message>
    12891385    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    12911387        <source>F&amp;rames per second</source>
    12921388        <translation type="unfinished"></translation>
    12931389    </message>
    12941390    <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    12961392        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    12971393        <translation type="unfinished"></translation>
    12981394    </message>
    12991395    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
    13011397        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13021398        <translation type="unfinished"></translation>
    13031399    </message>
    13041400    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    1306         <source>Donate</source>
    1307         <translation type="unfinished"></translation>
    1308     </message>
    1309     <message>
    1310         <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
    1312         <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1313         <translation type="unfinished"></translation>
    1314     </message>
    1315     <message>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
    1317         <source>Yes, I want to donate</source>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
    1322         <source>Help SMPlayer</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
    1327         <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
    1332         <source>What would you like to do?</source>
    1333         <translation type="unfinished"></translation>
    1334     </message>
    1335     <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1402        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
     1403        <translation type="unfinished"></translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
     1407        <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
    13381408        <source>Problems with Youtube</source>
    13391409        <translation type="unfinished"></translation>
    13401410    </message>
    13411411    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
     1412        <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
    13441413        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    13451414        <translation type="unfinished"></translation>
    13461415    </message>
    13471416    <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
     1417        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    13491418        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    13501419        <translation type="unfinished"></translation>
    13511420    </message>
    13521421    <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
     1422        <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
    13541423        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    13551424        <translation type="unfinished"></translation>
    13561425    </message>
    13571426    <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
     1427        <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
    13591428        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    13601429        <translation type="unfinished"></translation>
    13611430    </message>
    13621431    <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
     1432        <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
    13641433        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    13651434        <translation type="unfinished"></translation>
    13661435    </message>
    13671436    <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    13691438        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    13701439        <translation type="unfinished"></translation>
    13711440    </message>
    13721441    <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     1442        <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
    13751444        <source>Information</source>
    13761445        <translation type="unfinished"></translation>
    13771446    </message>
    13781447    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    13801449        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    13811450        <translation type="unfinished"></translation>
    13821451    </message>
    13831452    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
    13851454        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    13861455        <translation type="unfinished"></translation>
    13871456    </message>
    13881457    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    13901459        <source>Delete the list of recent files?</source>
    13911460        <translation type="unfinished"></translation>
    13921461    </message>
    13931462    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
    13951464        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    13961465        <translation type="unfinished"></translation>
    13971466    </message>
    13981467    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    14001469        <source>Inc saturation</source>
    14011470        <translation>Inc saturació</translation>
    14021471    </message>
    14031472    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    14051474        <source>Inc gamma</source>
    14061475        <translation>Inc gamma</translation>
    14071476    </message>
    14081477    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    14101479        <source>&amp;Load external file...</source>
    14111480        <translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
    14121481    </message>
    14131482    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    14151484        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14161485        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14171486    </message>
    14181487    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    14201489        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14211490        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    14221491    </message>
    14231492    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    14251494        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14261495        <translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
    14271496    </message>
    14281497    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    14301499        <source>&amp;Next</source>
    14311500        <translation>&amp;SegÃŒent</translation>
    14321501    </message>
    14331502    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    14351504        <source>Pre&amp;vious</source>
    14361505        <translation>&amp;Anterior</translation>
    14371506    </message>
    14381507    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    14401509        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14411510        <translation>&amp;Normalització del volum</translation>
    14421511    </message>
    14431512    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
    14451514        <source>&amp;Audio CD</source>
    14461515        <translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
    14471516    </message>
    14481517    <message>
    1449         <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    1450         <translation type="obsolete">Atenuació de so nor&amp;mal</translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <source>Denoise &amp;soft</source>
    1454         <translation type="obsolete">Atenuació de so &amp;suau</translation>
    1455     </message>
    1456     <message>
    1457         <source>Denoise o&amp;ff</source>
    1458         <translation type="obsolete">A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
    1459     </message>
    1460     <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    14621519        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    14631520        <translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
    14641521    </message>
    14651522    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    14671524        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14681525        <translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
    14691526    </message>
    14701527    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    14721529        <source>S&amp;ize -</source>
    14731530        <translation>M&amp;ida -</translation>
    14741531    </message>
    14751532    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    14771534        <source>Si&amp;ze +</source>
    14781535        <translation>Mi&amp;da +</translation>
    14791536    </message>
    14801537    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    14821539        <source>Add &amp;black borders</source>
    14831540        <translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
    14841541    </message>
    14851542    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    14871544        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    14881545        <translation>&amp;Escalat per programari</translation>
    14891546    </message>
    14901547    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    14921549        <source>&amp;FAQ</source>
    14931550        <translation>&amp;PMF</translation>
    14941551    </message>
    14951552    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    14971554        <source>&amp;Command line options</source>
    14981555        <translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
    14991556    </message>
    15001557    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
    15021559        <source>SMPlayer command line options</source>
    15031560        <translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
    15041561    </message>
    15051562    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    15071564        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15081565        <translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
    15091566    </message>
    15101567    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    15121569        <source>Reset video equalizer</source>
    15131570        <translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
    15141571    </message>
    15151572    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1574        <source>Select the Blu-ray folder</source>
     1575        <translation type="unfinished"></translation>
     1576    </message>
     1577    <message>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1579        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
     1580        <translation type="unfinished"></translation>
     1581    </message>
     1582    <message>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
    15171584        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15181585        <translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
    15191586    </message>
    15201587    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
    15221589        <source>Exit code: %1</source>
    15231590        <translation>Codi de sortida: %1</translation>
    15241591    </message>
    15251592    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
     1593        <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
    15271594        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15281595        <translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
    15291596    </message>
    15301597    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
    15321599        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15331600        <translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferÚncies.</translation>
    15341601    </message>
    15351602    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
    15371604        <source>MPlayer has crashed.</source>
    15381605        <translation>MPlayer ha fallat.</translation>
    15391606    </message>
    15401607    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
    15421609        <source>See the log for more info.</source>
    15431610        <translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
    15441611    </message>
    15451612    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    15471614        <source>&amp;Rotate</source>
    15481615        <translation>Gi&amp;ra</translation>
    15491616    </message>
    15501617    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
    15521619        <source>&amp;Off</source>
    15531620        <translation>&amp;Inactiu</translation>
    15541621    </message>
    15551622    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    15571624        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    15581625        <translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
    15591626    </message>
    15601627    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1628        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    15621629        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15631630        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
    15641631    </message>
    15651632    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1633        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    15671634        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15681635        <translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
    15691636    </message>
    15701637    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1638        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    15721639        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15731640        <translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
    15741641    </message>
    15751642    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1643        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    15771644        <source>&amp;Jump to...</source>
    15781645        <translation>&amp;Salta a...</translation>
    15791646    </message>
    15801647    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     1648        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    15821649        <source>Show context menu</source>
    15831650        <translation>Mostra el menú contextual</translation>
    15841651    </message>
    15851652    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
     1653        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
    15871654        <source>Multimedia</source>
    15881655        <translation>MultimÚdia</translation>
    15891656    </message>
    15901657    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1658        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    15921659        <source>E&amp;qualizer</source>
    15931660        <translation type="unfinished"></translation>
    15941661    </message>
    15951662    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     1663        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    15971664        <source>Reset audio equalizer</source>
    15981665        <translation type="unfinished"></translation>
    15991666    </message>
    16001667    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    1602         <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1603         <translation type="unfinished"></translation>
    1604     </message>
    1605     <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1668        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    16071669        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16081670        <translation type="unfinished"></translation>
    16091671    </message>
    16101672    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1673        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
    16121674        <source>&amp;Auto</source>
    16131675        <translation type="unfinished"></translation>
    16141676    </message>
    16151677    <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1678        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    16171679        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16181680        <translation type="unfinished"></translation>
    16191681    </message>
    16201682    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1683        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16221684        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16231685        <translation type="unfinished"></translation>
    16241686    </message>
    16251687    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1688        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
    16271689        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16281690        <translation type="unfinished"></translation>
    16291691    </message>
    16301692    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1693        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    16321694        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16331695        <translation type="unfinished"></translation>
    16341696    </message>
    16351697    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1698        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    16371699        <source>Scree&amp;n</source>
    16381700        <translation type="unfinished"></translation>
    16391701    </message>
    16401702    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1703        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16421704        <source>&amp;Default</source>
    16431705        <translation type="unfinished"></translation>
    16441706    </message>
    16451707    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1708        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    16471709        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16481710        <translation type="unfinished"></translation>
    16491711    </message>
    16501712    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     1713        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    16521714        <source>Next video</source>
    16531715        <translation type="unfinished"></translation>
    16541716    </message>
    16551717    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     1718        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
    16571719        <source>&amp;Track</source>
    16581720        <comment>video</comment>
     
    16601722    </message>
    16611723    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1724        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    16631725        <source>&amp;Track</source>
    16641726        <comment>audio</comment>
     
    16661728    </message>
    16671729    <message>
    1668         <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
     1730        <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
    16691731        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    16701732        <translation type="unfinished"></translation>
    16711733    </message>
    16721734    <message>
    1673         <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
    16741736        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    16751737        <translation type="unfinished"></translation>
    16761738    </message>
    16771739    <message>
    1678         <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
    16791741        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    16801742        <translation type="unfinished"></translation>
    16811743    </message>
    16821744    <message>
    1683         <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
    16841746        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    16851747        <translation type="unfinished"></translation>
    16861748    </message>
    16871749    <message>
    1688         <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    16891751        <source>Next aspect ratio</source>
    16901752        <translation type="unfinished"></translation>
    16911753    </message>
    16921754    <message>
    1693         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    16941756        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16951757        <translation type="unfinished"></translation>
    16961758    </message>
    16971759    <message>
    1698         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    16991761        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17001762        <translation type="unfinished"></translation>
    17011763    </message>
    17021764    <message>
    1703         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    17041766        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17051767        <translation type="unfinished"></translation>
    17061768    </message>
    17071769    <message>
    1708         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    1709         <source>Pre&amp;view...</source>
    1710         <translation type="unfinished"></translation>
    1711     </message>
    1712     <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1770        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    17141771        <source>&amp;Always</source>
    17151772        <translation type="unfinished"></translation>
    17161773    </message>
    17171774    <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1775        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    17191776        <source>&amp;Never</source>
    17201777        <translation type="unfinished"></translation>
    17211778    </message>
    17221779    <message>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1780        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
    17241781        <source>While &amp;playing</source>
    17251782        <translation type="unfinished"></translation>
    17261783    </message>
    17271784    <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1785        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
    17291786        <source>DVD &amp;menu</source>
    17301787        <translation type="unfinished"></translation>
    17311788    </message>
    17321789    <message>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1790        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
    17341791        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17351792        <translation type="unfinished"></translation>
    17361793    </message>
    17371794    <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1795        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    17391796        <source>DVD menu, move up</source>
    17401797        <translation type="unfinished"></translation>
    17411798    </message>
    17421799    <message>
    1743         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1800        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    17441801        <source>DVD menu, move down</source>
    17451802        <translation type="unfinished"></translation>
    17461803    </message>
    17471804    <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1805        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
    17491806        <source>DVD menu, move left</source>
    17501807        <translation type="unfinished"></translation>
    17511808    </message>
    17521809    <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1810        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    17541811        <source>DVD menu, move right</source>
    17551812        <translation type="unfinished"></translation>
    17561813    </message>
    17571814    <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1815        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
    17591816        <source>DVD menu, select option</source>
    17601817        <translation type="unfinished"></translation>
    17611818    </message>
    17621819    <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1820        <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
    17641821        <source>DVD menu, mouse click</source>
    17651822        <translation type="unfinished"></translation>
    17661823    </message>
    17671824    <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1825        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    17691826        <source>Set dela&amp;y...</source>
    17701827        <translation type="unfinished"></translation>
    17711828    </message>
    17721829    <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     1830        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    17741831        <source>Se&amp;t delay...</source>
    17751832        <translation type="unfinished"></translation>
    17761833    </message>
    17771834    <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
     1835        <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
    17791836        <source>&amp;Jump to:</source>
    17801837        <translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
    17811838    </message>
    17821839    <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
     1840        <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
    17841841        <source>SMPlayer - Seek</source>
    17851842        <translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
    17861843    </message>
    17871844    <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1845        <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
    17891847        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    17901848        <translation type="unfinished"></translation>
    17911849    </message>
    17921850    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
     1852        <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
    17941853        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17951854        <translation type="unfinished"></translation>
    17961855    </message>
    17971856    <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
     1858        <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
    17991859        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18001860        <translation type="unfinished"></translation>
    18011861    </message>
    18021862    <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
     1863        <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
     1864        <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
    18041865        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18051866        <translation type="unfinished"></translation>
    18061867    </message>
    18071868    <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1869        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    18091870        <source>Toggle stay on top</source>
    18101871        <translation type="unfinished"></translation>
    18111872    </message>
    18121873    <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
     1874        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
    18141875        <source>Jump to %1</source>
    18151876        <translation type="unfinished"></translation>
    18161877    </message>
    18171878    <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1879        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    18191880        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18201881        <translation type="unfinished"></translation>
    18211882    </message>
    18221883    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     1884        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    18241885        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18251886        <translation type="unfinished"></translation>
    18261887    </message>
    18271888    <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1889        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    18291890        <source>Next wheel function</source>
    18301891        <translation type="unfinished"></translation>
    18311892    </message>
    18321893    <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1894        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    18341895        <source>P&amp;rogram</source>
    18351896        <comment>program</comment>
     
    18371898    </message>
    18381899    <message>
    1839         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1900        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    18401901        <source>&amp;TV</source>
    18411902        <translation type="unfinished"></translation>
    18421903    </message>
    18431904    <message>
    1844         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1905        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    18451906        <source>Radi&amp;o</source>
    18461907        <translation type="unfinished"></translation>
    18471908    </message>
    18481909    <message>
    1849         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1910        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    18501911        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    18511912        <translation type="unfinished"></translation>
    18521913    </message>
    18531914    <message>
    1854         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1915        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    18551916        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    18561917        <translation type="unfinished"></translation>
    18571918    </message>
    18581919    <message>
    1859         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1920        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18601921        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    18611922        <translation type="unfinished"></translation>
    18621923    </message>
    18631924    <message>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1925        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    18651926        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    18661927        <translation type="unfinished"></translation>
    18671928    </message>
    18681929    <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     1930        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
    18701931        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    18711932        <translation type="unfinished"></translation>
    18721933    </message>
    18731934    <message>
    1874         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1935        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    18751936        <source>Fli&amp;p image</source>
    18761937        <translation type="unfinished"></translation>
    18771938    </message>
    18781939    <message>
    1879         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     1940        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    18801941        <source>Zoo&amp;m</source>
    18811942        <translation type="unfinished"></translation>
    18821943    </message>
    18831944    <message>
    1884         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1945        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    18851946        <source>Show filename on OSD</source>
    18861947        <translation type="unfinished"></translation>
    18871948    </message>
    18881949    <message>
    1889         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     1950        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    18901951        <source>Set &amp;A marker</source>
    18911952        <translation type="unfinished"></translation>
    18921953    </message>
    18931954    <message>
    1894         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     1955        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    18951956        <source>Set &amp;B marker</source>
    18961957        <translation type="unfinished"></translation>
    18971958    </message>
    18981959    <message>
    1899         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     1960        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    19001961        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19011962        <translation type="unfinished"></translation>
    19021963    </message>
    19031964    <message>
    1904         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     1965        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    19051966        <source>&amp;A-B section</source>
    19061967        <translation type="unfinished"></translation>
    19071968    </message>
    19081969    <message>
    1909         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1970        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    19101971        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19111972        <translation type="unfinished"></translation>
    19121973    </message>
    19131974    <message>
    1914         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1975        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    19151976        <source>&amp;Closed captions</source>
    19161977        <translation type="unfinished"></translation>
    19171978    </message>
    19181979    <message>
    1919         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1980        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    19201981        <source>&amp;Disc</source>
    19211982        <translation type="unfinished"></translation>
    19221983    </message>
    19231984    <message>
    1924         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1985        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    19251986        <source>F&amp;avorites</source>
    19261987        <translation type="unfinished"></translation>
    19271988    </message>
    19281989    <message>
    1929         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1990        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
    19301991        <source>Check for &amp;updates</source>
    19311992        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20122073    <name>Core</name>
    20132074    <message>
    2014         <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
     2075        <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
    20152076        <source>Brightness: %1</source>
    20162077        <translation>Brillantor: %1</translation>
    20172078    </message>
    20182079    <message>
    2019         <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
     2080        <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
    20202081        <source>Contrast: %1</source>
    20212082        <translation>Contrast: %1</translation>
    20222083    </message>
    20232084    <message>
    2024         <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
     2085        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
    20252086        <source>Gamma: %1</source>
    20262087        <translation>Gamma: %1</translation>
    20272088    </message>
    20282089    <message>
    2029         <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
     2090        <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
    20302091        <source>Hue: %1</source>
    20312092        <translation>Hue: %1</translation>
    20322093    </message>
    20332094    <message>
    2034         <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
     2095        <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
    20352096        <source>Saturation: %1</source>
    20362097        <translation>Saturació: %1</translation>
    20372098    </message>
    20382099    <message>
    2039         <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
     2100        <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
    20402101        <source>Volume: %1</source>
    20412102        <translation>Volum: %1</translation>
    20422103    </message>
    20432104    <message>
    2044         <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
     2105        <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
    20452106        <source>Zoom: %1</source>
    20462107        <translation>Zoom: %1</translation>
    20472108    </message>
    20482109    <message>
    2049         <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
     2110        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    20502111        <source>Buffering...</source>
    20512112        <translation type="unfinished"></translation>
    20522113    </message>
    20532114    <message>
    2054         <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
    2055         <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
     2115        <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
     2116        <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
    20562117        <source>Font scale: %1</source>
    20572118        <translation>Mida de lletra: %1</translation>
    20582119    </message>
    20592120    <message>
    2060         <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
     2121        <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
    20612122        <source>Aspect ratio: %1</source>
    20622123        <translation type="unfinished"></translation>
    20632124    </message>
    20642125    <message>
    2065         <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
     2126        <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
    20662127        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    20672128        <translation type="unfinished"></translation>
    20682129    </message>
    20692130    <message>
    2070         <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
     2131        <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
    20712132        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    20722133        <translation type="unfinished"></translation>
    20732134    </message>
    20742135    <message>
    2075         <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
     2136        <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
    20762137        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    20772138        <translation type="unfinished"></translation>
    20782139    </message>
    20792140    <message>
    2080         <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
     2141        <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
    20812142        <source>Speed: %1</source>
    20822143        <translation type="unfinished"></translation>
    20832144    </message>
    20842145    <message>
    2085         <location filename="../core.cpp" line="532"/>
     2146        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
    20862147        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    20872148        <translation type="unfinished"></translation>
    20882149    </message>
    20892150    <message>
    2090         <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
     2151        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
     2152        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
     2153        <translation type="unfinished"></translation>
     2154    </message>
     2155    <message>
     2156        <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
    20912157        <source>Subtitles on</source>
    20922158        <translation type="unfinished"></translation>
    20932159    </message>
    20942160    <message>
    2095         <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
     2161        <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
    20962162        <source>Subtitles off</source>
    20972163        <translation type="unfinished"></translation>
    20982164    </message>
    20992165    <message>
    2100         <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
     2166        <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
    21012167        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    21022168        <translation type="unfinished"></translation>
    21032169    </message>
    21042170    <message>
    2105         <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
     2171        <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
    21062172        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    21072173        <translation type="unfinished"></translation>
    21082174    </message>
    21092175    <message>
    2110         <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
     2176        <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
    21112177        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    21122178        <translation type="unfinished"></translation>
    21132179    </message>
    21142180    <message>
    2115         <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
     2181        <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
    21162182        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    21172183        <translation type="unfinished"></translation>
    21182184    </message>
    21192185    <message>
    2120         <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
     2186        <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
    21212187        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    21222188        <translation type="unfinished"></translation>
    21232189    </message>
    21242190    <message>
    2125         <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
     2191        <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
    21262192        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    21272193        <translation type="unfinished"></translation>
    21282194    </message>
    21292195    <message>
    2130         <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
     2196        <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
    21312197        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    21322198        <translation type="unfinished"></translation>
    21332199    </message>
    21342200    <message>
    2135         <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
     2201        <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
    21362202        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    21372203        <translation type="unfinished"></translation>
    21382204    </message>
    21392205    <message>
    2140         <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
     2206        <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
    21412207        <source>A-B markers cleared</source>
    21422208        <translation type="unfinished"></translation>
    21432209    </message>
    21442210    <message>
    2145         <location filename="../core.cpp" line="528"/>
     2211        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
    21462212        <source>Connecting to %1</source>
    2147         <translation type="unfinished"></translation>
    2148     </message>
    2149     <message>
    2150         <location filename="../core.cpp" line="542"/>
    2151         <source>Unable to locate the url of the video</source>
    21522213        <translation type="unfinished"></translation>
    21532214    </message>
     
    21562217    <name>DefaultGui</name>
    21572218    <message>
    2158         <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
     2219        <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
    21592220        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    21602221        <translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
    21612222    </message>
    21622223    <message>
    2163         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2224        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
    21642225        <source>Audio</source>
    21652226        <translation>Àudio</translation>
    21662227    </message>
    21672228    <message>
    2168         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2229        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
    21692230        <source>Subtitle</source>
    21702231        <translation>Subtítol</translation>
    21712232    </message>
    21722233    <message>
    2173         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2234        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
    21742235        <source>&amp;Main toolbar</source>
    21752236        <translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
    21762237    </message>
    21772238    <message>
    2178         <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
     2239        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
    21792240        <source>&amp;Language toolbar</source>
    21802241        <translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
    21812242    </message>
    21822243    <message>
    2183         <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
     2244        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
    21842245        <source>&amp;Toolbars</source>
    21852246        <translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
    21862247    </message>
    21872248    <message>
    2188         <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
     2249        <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
    21892250        <source>A:%1</source>
    21902251        <translation type="unfinished"></translation>
    21912252    </message>
    21922253    <message>
    2193         <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
     2254        <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
    21942255        <source>B:%1</source>
    21952256        <translation type="unfinished"></translation>
    21962257    </message>
    21972258    <message>
    2198         <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
     2259        <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
    21992260        <source>Status&amp;bar</source>
    22002261        <translation type="unfinished"></translation>
    22012262    </message>
    22022263    <message>
    2203         <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
     2264        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
    22042265        <source>&amp;Video info</source>
    22052266        <translation type="unfinished"></translation>
    22062267    </message>
    22072268    <message>
    2208         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2269        <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
    22092270        <source>&amp;Frame counter</source>
    22102271        <translation type="unfinished"></translation>
    22112272    </message>
    22122273    <message>
    2213         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2274        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
    22142275        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    22152276        <translation type="unfinished"></translation>
    22162277    </message>
    22172278    <message>
    2218         <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
     2279        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
    22192280        <source>Edit &amp;control bar</source>
    22202281        <translation type="unfinished"></translation>
    22212282    </message>
    22222283    <message>
    2223         <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
     2284        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
    22242285        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    22252286        <translation type="unfinished"></translation>
    22262287    </message>
    22272288    <message>
    2228         <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
     2289        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
    22292290        <source>Edit &amp;floating control</source>
    22302291        <translation type="unfinished"></translation>
    22312292    </message>
    22322293    <message>
    2233         <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
     2294        <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
    22342295        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    22352296        <comment>width + height + fps</comment>
     
    22982359    </message>
    22992360    <message>
    2300         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
     2361        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
    23012362        <source>Favorite editor</source>
    23022363        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23042365    <message>
    23052366        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2306         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
    2307         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
    2308         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
     2367        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
     2368        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
     2369        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
    23092370        <source>Favorite list</source>
    23102371        <translation type="unfinished"></translation>
    23112372    </message>
    23122373    <message>
    2313         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
     2374        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
    23142375        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    23152376        <translation type="unfinished"></translation>
    23162377    </message>
    23172378    <message>
    2318         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
     2379        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
    23192380        <source>Select an icon file</source>
    23202381        <translation type="unfinished"></translation>
    23212382    </message>
    23222383    <message>
    2323         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
     2384        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
    23242385        <source>Images</source>
    23252386        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23642425    <name>Favorites</name>
    23652426    <message>
    2366         <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
     2427        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
     2428        <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
    23672429        <source>Jump to item</source>
    23682430        <translation type="unfinished"></translation>
    23692431    </message>
    23702432    <message>
    2371         <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
     2433        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
     2434        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
    23722435        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    23732436        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24102473    <name>FileDownloader</name>
    24112474    <message>
    2412         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
     2475        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
    24132476        <source>Downloading...</source>
    24142477        <translation type="unfinished"></translation>
    24152478    </message>
    24162479    <message>
    2417         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    2418         <source>Downloading %1</source>
     2480        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
     2481        <source>Connecting to %1</source>
    24192482        <translation type="unfinished"></translation>
    24202483    </message>
     
    25392602    <message>
    25402603        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    2541         <source>Http</source>
     2604        <source>HTTP</source>
    25422605        <translation type="unfinished"></translation>
    25432606    </message>
    25442607    <message>
    25452608        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    2546         <source>Socks5</source>
     2609        <source>SOCKS5</source>
    25472610        <translation type="unfinished"></translation>
    25482611    </message>
     
    25892652    <message>
    25902653        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    2591         <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2654        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    25922655        <translation type="unfinished"></translation>
    25932656    </message>
     
    26862749    </message>
    26872750    <message numerus="yes">
    2688         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
     2751        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    26892752        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    26902753        <translation type="unfinished">
     
    26952758    </message>
    26962759    <message>
    2697         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
     2760        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
    26982761        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    26992762        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27662829    </message>
    27672830    <message>
    2768         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
     2831        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
     2832        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
    27692833        <source>Subtitle saved as %1</source>
    27702834        <translation type="unfinished"></translation>
    27712835    </message>
    27722836    <message>
    2773         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
     2837        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
    27742838        <source>Overwrite?</source>
    27752839        <translation type="unfinished"></translation>
    27762840    </message>
    27772841    <message>
    2778         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
     2842        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
    27792843        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    27802844        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27822846    <message>
    27832847        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2784         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
     2848        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
    27852849        <source>Error saving file</source>
    27862850        <translation type="unfinished">S&apos;ha produït un error en desar el fitxer</translation>
     
    27882852    <message>
    27892853        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    2790         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
     2854        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    27912855        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    27922856file in folder %1
     
    27972861        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
    27982862        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
    2799         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
     2863        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
    28002864        <source>Download failed</source>
    28012865        <translation type="unfinished"></translation>
    28022866    </message>
    28032867    <message>
    2804         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
     2868        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
    28052869        <source>Temporary file %1</source>
    28062870        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28282892    <name>InfoFile</name>
    28292893    <message>
    2830         <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
     2894        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
    28312895        <source>General</source>
    28322896        <translation>General</translation>
    28332897    </message>
    28342898    <message>
    2835         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2899        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
    28362900        <source>Size</source>
    28372901        <translation>Mida</translation>
    28382902    </message>
    28392903    <message>
    2840         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2904        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
    28412905        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    28422906        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    28432907    </message>
    28442908    <message>
    2845         <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
     2909        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    28462910        <source>URL</source>
    28472911        <translation>URL</translation>
    28482912    </message>
    28492913    <message>
    2850         <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
     2914        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    28512915        <source>Length</source>
    28522916        <translation>Duració</translation>
    28532917    </message>
    28542918    <message>
    2855         <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
     2919        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    28562920        <source>Demuxer</source>
    28572921        <translation>Demuxer</translation>
    28582922    </message>
    28592923    <message>
    2860         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    2861         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    2862         <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
     2924        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2925        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     2926        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
    28632927        <source>Name</source>
    28642928        <translation>Nom</translation>
    28652929    </message>
    28662930    <message>
    2867         <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
     2931        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    28682932        <source>Artist</source>
    28692933        <translation>Artista</translation>
    28702934    </message>
    28712935    <message>
    2872         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     2936        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    28732937        <source>Author</source>
    28742938        <translation>Autor</translation>
    28752939    </message>
    28762940    <message>
    2877         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     2941        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    28782942        <source>Album</source>
    28792943        <translation>Àlbum</translation>
    28802944    </message>
    28812945    <message>
    2882         <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
     2946        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
    28832947        <source>Genre</source>
    28842948        <translation>GÚnere</translation>
    28852949    </message>
    28862950    <message>
    2887         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2951        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
    28882952        <source>Date</source>
    28892953        <translation>Data</translation>
    28902954    </message>
    28912955    <message>
    2892         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2956        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    28932957        <source>Track</source>
    28942958        <translation>Pista</translation>
    28952959    </message>
    28962960    <message>
    2897         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2961        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    28982962        <source>Copyright</source>
    28992963        <translation>Copyright</translation>
    29002964    </message>
    29012965    <message>
    2902         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2966        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    29032967        <source>Comment</source>
    29042968        <translation>Comment</translation>
    29052969    </message>
    29062970    <message>
    2907         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2971        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    29082972        <source>Software</source>
    29092973        <translation>Programari</translation>
    29102974    </message>
    29112975    <message>
    2912         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2976        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    29132977        <source>Clip info</source>
    29142978        <translation>Informació del clip</translation>
    29152979    </message>
    29162980    <message>
    2917         <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     2981        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
    29182982        <source>Video</source>
    29192983        <translation>Vídeo</translation>
    29202984    </message>
    29212985    <message>
    2922         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     2986        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    29232987        <source>Resolution</source>
    29242988        <translation>Resolució</translation>
    29252989    </message>
    29262990    <message>
    2927         <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
     2991        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
    29282992        <source>Aspect ratio</source>
    29292993        <translation>Relació d&apos;aspecte</translation>
    29302994    </message>
    29312995    <message>
    2932         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    2933         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     2996        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     2997        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    29342998        <source>Format</source>
    29352999        <translation>Format</translation>
    29363000    </message>
    29373001    <message>
    2938         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    2939         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     3002        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     3003        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    29403004        <source>Bitrate</source>
    29413005        <translation>Taxa de bits</translation>
    29423006    </message>
    29433007    <message>
    2944         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    2945         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     3008        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     3009        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    29463010        <source>%1 kbps</source>
    29473011        <translation>%1 kbps</translation>
    29483012    </message>
    29493013    <message>
    2950         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     3014        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    29513015        <source>Frames per second</source>
    29523016        <translation>Fotogrames per segon</translation>
    29533017    </message>
    29543018    <message>
    2955         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    2956         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     3019        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3020        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    29573021        <source>Selected codec</source>
    29583022        <translation>Còdec seleccionat</translation>
    29593023    </message>
    29603024    <message>
    2961         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     3025        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29623026        <source>Initial Audio Stream</source>
    29633027        <translation>Flux de dades d&apos;àudio inicial</translation>
    29643028    </message>
    29653029    <message>
    2966         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3030        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    29673031        <source>Rate</source>
    29683032        <translation>Velocitat</translation>
    29693033    </message>
    29703034    <message>
    2971         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3035        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    29723036        <source>%1 Hz</source>
    29733037        <translation>%1 Hz</translation>
    29743038    </message>
    29753039    <message>
    2976         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     3040        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
    29773041        <source>Channels</source>
    29783042        <translation>Canals</translation>
    29793043    </message>
    29803044    <message>
    2981         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     3045        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    29823046        <source>Audio Streams</source>
    29833047        <translation>Flux de dades d&apos;àudio</translation>
    29843048    </message>
    29853049    <message>
    2986         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    2987         <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
     3050        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3051        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
    29883052        <source>Language</source>
    29893053        <translation>Idioma</translation>
    29903054    </message>
    29913055    <message>
    2992         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    2993         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    2994         <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
    2995         <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
     3056        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
     3057        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
     3058        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
     3059        <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
    29963060        <source>empty</source>
    29973061        <translation>buit</translation>
    29983062    </message>
    29993063    <message>
    3000         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3064        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
    30013065        <source>Subtitles</source>
    30023066        <translation>Subtítols</translation>
    30033067    </message>
    30043068    <message>
    3005         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     3069        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    30063070        <source>Type</source>
    30073071        <translation>Tipus</translation>
    30083072    </message>
    30093073    <message>
    3010         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    3011         <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3074        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     3075        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
    30123076        <source>ID</source>
    30133077        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    30153079    </message>
    30163080    <message>
    3017         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    3018         <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
     3081        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     3082        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    30193083        <source>#</source>
    30203084        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    30223086    </message>
    30233087    <message>
    3024         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3088        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    30253089        <source>Stream title</source>
    30263090        <translation>Títol de flux de dades</translation>
    30273091    </message>
    30283092    <message>
    3029         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     3093        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    30303094        <source>Stream URL</source>
    30313095        <translation>Flux de dades de URL</translation>
    30323096    </message>
    30333097    <message>
    3034         <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
     3098        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
    30353099        <source>File</source>
    30363100        <translation>Fitxer</translation>
     
    30513115    <message>
    30523116        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
     3117        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
     3118        <translation type="unfinished"></translation>
     3119    </message>
     3120    <message>
    30533121        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3054         <translation>Podeu reproduir un dvd des del disc dur. Seleccioneu la carpeta que conté els directoris VIDEO_TS i AUDIO_TS. </translation>
     3122        <translation type="obsolete">Podeu reproduir un dvd des del disc dur. Seleccioneu la carpeta que conté els directoris VIDEO_TS i AUDIO_TS. </translation>
    30553123    </message>
    30563124    <message>
     
    31353203    <message>
    31363204        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3137         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    3138         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3205        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    31393206        <source>Arabic</source>
    31403207        <translation type="unfinished">Àrab</translation>
     
    31623229    <message>
    31633230        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3164         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    31653231        <source>Bulgarian</source>
    31663232        <translation type="unfinished">Búlgar</translation>
     
    31933259    <message>
    31943260        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    3195         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31963261        <source>Catalan</source>
    31973262        <translation type="unfinished">Català</translation>
     
    32043269    <message>
    32053270        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3206         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    32073271        <source>Czech</source>
    32083272        <translation type="unfinished">Txec</translation>
     
    32153279    <message>
    32163280        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    3217         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    32183281        <source>Danish</source>
    32193282        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32223285        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    32233286        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    3224         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    32253287        <source>German</source>
    32263288        <translation type="unfinished">Alemany</translation>
     
    32283290    <message>
    32293291        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    3230         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    32313292        <source>Greek</source>
    32323293        <translation type="unfinished">Grec</translation>
     
    32353296        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    32363297        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    3237         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    32383298        <source>English</source>
    32393299        <translation type="unfinished">AnglÚs</translation>
     
    32473307        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    32483308        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    3249         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    32503309        <source>Spanish</source>
    32513310        <translation type="unfinished">Espanyol</translation>
     
    32533312    <message>
    32543313        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3255         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32563314        <source>Estonian</source>
    32573315        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32593317    <message>
    32603318        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    3261         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32623319        <source>Basque</source>
    32633320        <translation type="unfinished">Basc</translation>
     
    32713328        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    32723329        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    3273         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32743330        <source>Finnish</source>
    32753331        <translation type="unfinished">FinÚs</translation>
     
    32833339        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    32843340        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    3285         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32863341        <source>French</source>
    32873342        <translation type="unfinished">FrancÚs</translation>
     
    32993354    <message>
    33003355        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    3301         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    33023356        <source>Galician</source>
    33033357        <translation type="unfinished">Gallec</translation>
     
    33203374    <message>
    33213375        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
    3322         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33233376        <source>Hebrew</source>
    33243377        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33313384    <message>
    33323385        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    3333         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33343386        <source>Croatian</source>
    33353387        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33373389    <message>
    33383390        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    3339         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33403391        <source>Hungarian</source>
    33413392        <translation type="unfinished">HongarÚs</translation>
     
    33693420        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
    33703421        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    3371         <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    33723422        <source>Italian</source>
    33733423        <translation type="unfinished">Italià</translation>
     
    33813431        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
    33823432        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    33843433        <source>Japanese</source>
    33853434        <translation type="unfinished">JaponÚs</translation>
     
    33923441    <message>
    33933442        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
    3394         <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    33953443        <source>Georgian</source>
    33963444        <translation type="unfinished">Georgià</translation>
     
    34133461    <message>
    34143462        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
    3415         <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    34163463        <source>Korean</source>
    34173464        <translation type="unfinished">Coreà</translation>
     
    34243471    <message>
    34253472        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    34273473        <source>Kurdish</source>
    34283474        <translation type="unfinished"></translation>
     
    34453491    <message>
    34463492        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    3447         <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    34483493        <source>Lithuanian</source>
    34493494        <translation type="unfinished"></translation>
     
    34663511    <message>
    34673512        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
    3468         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    34693513        <source>Macedonian</source>
    34703514        <translation type="unfinished">Macedoni</translation>
     
    34923536    <message>
    34933537        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    3494         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    34953538        <source>Malay</source>
    34963539        <translation type="unfinished"></translation>
     
    35193562        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
    35203563        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    3521         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    35223564        <source>Dutch</source>
    35233565        <translation type="unfinished">HolandÚs</translation>
     
    35463588    <message>
    35473589        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    3548         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    35493590        <source>Polish</source>
    35503591        <translation type="unfinished">PolonÚs</translation>
     
    35633604    <message>
    35643605        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
    3565         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    35663606        <source>Romanian</source>
    35673607        <translation type="unfinished">RomanÚs</translation>
     
    35703610        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    35713611        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3572         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    3573         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3612        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    35743613        <source>Russian</source>
    35753614        <translation type="unfinished">Rus</translation>
     
    35923631    <message>
    35933632        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    3594         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    35953633        <source>Slovak</source>
    35963634        <translation type="unfinished">Eslovac</translation>
     
    35983636    <message>
    35993637        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3600         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    36013638        <source>Slovenian</source>
    36023639        <translation type="unfinished"></translation>
     
    36243661    <message>
    36253662        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
    3626         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    36273663        <source>Serbian</source>
    36283664        <translation type="unfinished">Serbi</translation>
     
    36363672        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
    36373673        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    3638         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    36393674        <source>Swedish</source>
    36403675        <translation type="unfinished">Suec</translation>
     
    36623697    <message>
    36633698        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
    3664         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    36653699        <source>Thai</source>
    36663700        <translation type="unfinished"></translation>
     
    36883722    <message>
    36893723        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3690         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    3691         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3724        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    36923725        <source>Turkish</source>
    36933726        <translation type="unfinished">Turc</translation>
     
    37153748    <message>
    37163749        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    3717         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    37183750        <source>Ukrainian</source>
    37193751        <translation type="unfinished">Ucranià</translation>
     
    37313763    <message>
    37323764        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
    3733         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    37343765        <source>Vietnamese</source>
    37353766        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37723803    </message>
    37733804    <message>
    3774         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3805        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3806        <source>Arabic - Syria</source>
     3807        <translation type="unfinished"></translation>
     3808    </message>
     3809    <message>
    37753810        <source>Portuguese - Brazil</source>
    3776         <translation type="unfinished">PortuguÚs - Brasil</translation>
    3777     </message>
    3778     <message>
    3779         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3811        <translation type="obsolete">PortuguÚs - Brasil</translation>
     3812    </message>
     3813    <message>
    37803814        <source>Portuguese - Portugal</source>
    3781         <translation type="unfinished">PortuguÚs - Portugal</translation>
    3782     </message>
    3783     <message>
    3784         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3815        <translation type="obsolete">PortuguÚs - Portugal</translation>
     3816    </message>
     3817    <message>
    37853818        <source>Simplified-Chinese</source>
    3786         <translation type="unfinished">XinÚs simplificat</translation>
    3787     </message>
    3788     <message>
    3789         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3819        <translation type="obsolete">XinÚs simplificat</translation>
     3820    </message>
     3821    <message>
    37903822        <source>Traditional Chinese</source>
    3791         <translation type="unfinished">XinÚs tradicional</translation>
    3792     </message>
    3793     <message>
    3794         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3823        <translation type="obsolete">XinÚs tradicional</translation>
     3824    </message>
     3825    <message>
     3826        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    37953827        <source>Unicode</source>
    37963828        <translation type="unfinished"></translation>
    37973829    </message>
    37983830    <message>
    3799         <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
     3831        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    38003832        <source>UTF-8</source>
    38013833        <translation type="unfinished"></translation>
    38023834    </message>
    38033835    <message>
    3804         <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
     3836        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    38053837        <source>Western European Languages</source>
    38063838        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
    38073839    </message>
    38083840    <message>
    3809         <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
     3841        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    38103842        <source>Western European Languages with Euro</source>
    38113843        <translation type="unfinished">LlengÃŒes de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
    38123844    </message>
    38133845    <message>
    3814         <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
     3846        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    38153847        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    38163848        <translation type="unfinished">LlengÃŒes eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
    38173849    </message>
    38183850    <message>
    3819         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3851        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    38203852        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    38213853        <translation type="unfinished">Esperanto, Gallec, MaltÚs, Turc</translation>
    38223854    </message>
    38233855    <message>
    3824         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3856        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    38253857        <source>Old Baltic charset</source>
    38263858        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
    38273859    </message>
    38283860    <message>
    3829         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3861        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    38303862        <source>Cyrillic</source>
    38313863        <translation type="unfinished">Ciril·lic</translation>
    38323864    </message>
    38333865    <message>
    3834         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3866        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    38353867        <source>Modern Greek</source>
    38363868        <translation type="unfinished">Grec modern</translation>
    38373869    </message>
    38383870    <message>
    3839         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3871        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    38403872        <source>Baltic</source>
    38413873        <translation type="unfinished">Bàltic</translation>
    38423874    </message>
    38433875    <message>
    3844         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3876        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38453877        <source>Celtic</source>
    38463878        <translation type="unfinished">Celta</translation>
    38473879    </message>
    38483880    <message>
    3849         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3881        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    38503882        <source>South-Eastern European</source>
    38513883        <translation type="unfinished"></translation>
    38523884    </message>
    38533885    <message>
    3854         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3886        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38553887        <source>Hebrew charsets</source>
    38563888        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Hebreu</translation>
    38573889    </message>
    38583890    <message>
    3859         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3891        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    38603892        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    38613893        <translation type="unfinished">Ucranià, Bielorús</translation>
    38623894    </message>
    38633895    <message>
    3864         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3896        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    38653897        <source>Simplified Chinese charset</source>
    38663898        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs simplificat</translation>
    38673899    </message>
    38683900    <message>
    3869         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3901        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    38703902        <source>Traditional Chinese charset</source>
    38713903        <translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinÚs tradicional</translation>
    38723904    </message>
    38733905    <message>
    3874         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3906        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    38753907        <source>Japanese charsets</source>
    38763908        <translation type="unfinished">Codi de caràcters japonÚs</translation>
    38773909    </message>
    38783910    <message>
    3879         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3911        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    38803912        <source>Korean charset</source>
    38813913        <translation type="unfinished">Codi de caràcters Coreà</translation>
    38823914    </message>
    38833915    <message>
    3884         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     3916        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    38853917        <source>Thai charset</source>
    38863918        <translation type="unfinished">Codi de caràcters TailandÚs</translation>
    38873919    </message>
    38883920    <message>
    3889         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     3921        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    38903922        <source>Cyrillic Windows</source>
    38913923        <translation type="unfinished">Finestres ciríl·liques</translation>
    38923924    </message>
    38933925    <message>
    3894         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3926        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    38953927        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    38963928        <translation type="unfinished">Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
    38973929    </message>
    38983930    <message>
    3899         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3931        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    39003932        <source>Arabic Windows</source>
    39013933        <translation type="unfinished">Finestres Aràbigues</translation>
     
    42184250    </message>
    42194251    <message>
    4220         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     4252        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    42214253        <source>Modern Greek Windows</source>
    42224254        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43204352    <name>MiniGui</name>
    43214353    <message>
    4322         <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
     4354        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
    43234355        <source>Control bar</source>
    43244356        <translation>Barra de control</translation>
    43254357    </message>
    43264358    <message>
    4327         <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
     4359        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
    43284360        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43294361        <translation type="unfinished"></translation>
    43304362    </message>
    43314363    <message>
    4332         <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
     4364        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
    43334365        <source>Edit &amp;floating control</source>
    43344366        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43384370    <name>MpcGui</name>
    43394371    <message>
    4340         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
     4372        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
    43414373        <source>Control bar</source>
    43424374        <translation type="unfinished">Barra de control</translation>
    43434375    </message>
    43444376    <message>
    4345         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
     4377        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
    43464378        <source>Seek bar</source>
    43474379        <translation type="unfinished"></translation>
    43484380    </message>
    43494381    <message>
    4350         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    4351         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
    4352         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
     4382        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
     4383        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
     4384        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
    43534385        <source>-%1</source>
    43544386        <translation type="unfinished">-%1</translation>
    43554387    </message>
    43564388    <message>
    4357         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    4358         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
    4359         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
     4389        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
     4390        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
     4391        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
    43604392        <source>+%1</source>
    43614393        <translation type="unfinished">+%1</translation>
     
    43784410    <name>PlayControl</name>
    43794411    <message>
     4412        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
     4413        <source>Rewind</source>
     4414        <translation type="unfinished"></translation>
     4415    </message>
     4416    <message>
    43804417        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    4381         <source>Rewind</source>
     4418        <source>Forward</source>
    43824419        <translation type="unfinished"></translation>
    43834420    </message>
    43844421    <message>
    43854422        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
    4386         <source>Forward</source>
    4387         <translation type="unfinished"></translation>
    4388     </message>
    4389     <message>
    4390         <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    43914423        <source>Play / Pause</source>
    43924424        <translation type="unfinished">Reprodueix / Pausa</translation>
    43934425    </message>
    43944426    <message>
    4395         <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
     4427        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    43964428        <source>Stop</source>
    43974429        <translation type="unfinished">Atura</translation>
    43984430    </message>
    43994431    <message>
     4432        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
     4433        <source>Record</source>
     4434        <translation type="unfinished"></translation>
     4435    </message>
     4436    <message>
    44004437        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
    4401         <source>Record</source>
     4438        <source>Next file in playlist</source>
    44024439        <translation type="unfinished"></translation>
    44034440    </message>
    44044441    <message>
    44054442        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
    4406         <source>Next file in playlist</source>
    4407         <translation type="unfinished"></translation>
    4408     </message>
    4409     <message>
    4410         <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
    44114443        <source>Previous file in playlist</source>
    44124444        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44164448    <name>Playlist</name>
    44174449    <message>
    4418         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
     4450        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
    44194451        <source>Name</source>
    44204452        <translation>Nom</translation>
    44214453    </message>
    44224454    <message>
    4423         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
     4455        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
    44244456        <source>Length</source>
    44254457        <translation>Duració</translation>
    44264458    </message>
    44274459    <message>
    4428         <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
    44294461        <source>&amp;Play</source>
    44304462        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
    44314463    </message>
    44324464    <message>
    4433         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
    44344466        <source>&amp;Edit</source>
    44354467        <translation>&amp;Edita</translation>
    44364468    </message>
    44374469    <message>
    4438         <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
    4439         <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
     4471        <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
    44404472        <source>Playlists</source>
    44414473        <translation>Llistes de reproducció</translation>
    44424474    </message>
    44434475    <message>
    4444         <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
     4476        <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
    44454477        <source>Choose a file</source>
    44464478        <translation>Escolliu un fitxer</translation>
    44474479    </message>
    44484480    <message>
    4449         <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
     4481        <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
    44504482        <source>Choose a filename</source>
    44514483        <translation>Escolliu un nom de fitxer</translation>
    44524484    </message>
    44534485    <message>
    4454         <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
     4486        <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
    44554487        <source>Confirm overwrite?</source>
    44564488        <translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
    44574489    </message>
    44584490    <message>
    4459         <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
     4491        <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
    44604492        <source>The file %1 already exists.
    44614493Do you want to overwrite?</source>
     
    44634495    </message>
    44644496    <message>
    4465         <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
     4497        <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
    44664498        <source>All files</source>
    44674499        <translation>Tots els fitxers</translation>
    44684500    </message>
    44694501    <message>
    4470         <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
     4502        <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
    44714503        <source>Select one or more files to open</source>
    44724504        <translation>Seleccioneu el/s fitxers a obrir</translation>
    44734505    </message>
    44744506    <message>
    4475         <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
     4507        <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
    44764508        <source>Choose a directory</source>
    44774509        <translation>Escolliu un directori</translation>
    44784510    </message>
    44794511    <message>
    4480         <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
     4512        <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
    44814513        <source>Edit name</source>
    44824514        <translation>Editeu el nom</translation>
    44834515    </message>
    44844516    <message>
    4485         <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
     4517        <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
    44864518        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    44874519        <translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
    44884520    </message>
    44894521    <message>
    4490         <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
     4522        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
    44914523        <source>&amp;Load</source>
    44924524        <translation>&amp;Carrega</translation>
    44934525    </message>
    44944526    <message>
    4495         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     4527        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
    44964528        <source>&amp;Save</source>
    44974529        <translation>&amp;Desa</translation>
    44984530    </message>
    44994531    <message>
    4500         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4532        <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
    45014533        <source>&amp;Next</source>
    45024534        <translation>&amp;SegÃŒent</translation>
    45034535    </message>
    45044536    <message>
    4505         <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
     4537        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    45064538        <source>Pre&amp;vious</source>
    45074539        <translation>An&amp;terior</translation>
    45084540    </message>
    45094541    <message>
    4510         <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
     4542        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
    45114543        <source>Move &amp;up</source>
    45124544        <translation>Mou &amp;Amunt</translation>
    45134545    </message>
    45144546    <message>
    4515         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4547        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    45164548        <source>Move &amp;down</source>
    45174549        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
    45184550    </message>
    45194551    <message>
    4520         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4552        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    45214553        <source>&amp;Repeat</source>
    45224554        <translation>&amp;Repeteix</translation>
    45234555    </message>
    45244556    <message>
    4525         <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
     4557        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
    45264558        <source>S&amp;huffle</source>
    45274559        <translation>A&amp;leatori</translation>
    45284560    </message>
    45294561    <message>
    4530         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4562        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    45314563        <source>Add &amp;current file</source>
    45324564        <translation>Afegeix el fitxer a&amp;ctual</translation>
    45334565    </message>
    45344566    <message>
    4535         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4567        <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
    45364568        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45374569        <translation>Afegeix &amp;fitxer(s)</translation>
    45384570    </message>
    45394571    <message>
    4540         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4572        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
    45414573        <source>Add &amp;directory</source>
    45424574        <translation>Afegeix &amp;directori</translation>
    45434575    </message>
    45444576    <message>
    4545         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4577        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45464578        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    45474579        <translation type="unfinished"></translation>
    45484580    </message>
    45494581    <message>
    4550         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4582        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    45514583        <source>Remove &amp;selected</source>
    45524584        <translation>Esborra els &amp;seleccionats</translation>
    45534585    </message>
    45544586    <message>
    4555         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4587        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    45564588        <source>Remove &amp;all</source>
    45574589        <translation>Esborra&apos;ls &amp;tots</translation>
    45584590    </message>
    45594591    <message>
    4560         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4592        <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
    45614593        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45624594        <translation>SMPlayer - llista de reproducció</translation>
    45634595    </message>
    45644596    <message>
    4565         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4597        <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
    45664598        <source>Add...</source>
    45674599        <translation>Afegeix...</translation>
    45684600    </message>
    45694601    <message>
    4570         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4602        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
    45714603        <source>Remove...</source>
    45724604        <translation>Esborra...</translation>
    45734605    </message>
    45744606    <message>
    4575         <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
     4607        <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
    45764608        <source>Playlist modified</source>
    45774609        <translation>Llista de reproducció modificada</translation>
    45784610    </message>
    45794611    <message>
    4580         <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
     4612        <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
    45814613        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    45824614        <translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
    45834615    </message>
    45844616    <message>
    4585         <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
     4617        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
    45864618        <source>Multimedia</source>
    45874619        <translation type="unfinished">MultimÚdia</translation>
     
    45924624    <message>
    45934625        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4594         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
     4626        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
    45954627        <source>Advanced</source>
    45964628        <translation>Avançat</translation>
     
    46074639    </message>
    46084640    <message>
    4609         <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    46104641        <source>icon</source>
    4611         <translation>icona</translation>
    4612     </message>
    4613     <message>
    4614         <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     4642        <translation type="obsolete">icona</translation>
     4643    </message>
     4644    <message>
     4645        <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    46154646        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    46164647        <translation type="unfinished"></translation>
    46174648    </message>
    46184649    <message>
    4619         <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
     4650        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    46204651        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    46214652Write them separated by spaces.
     
    46264657    </message>
    46274658    <message>
    4628         <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
     4659        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
    46294660        <source>You can also pass additional video filters.
    46304661Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    46354666    </message>
    46364667    <message>
    4637         <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
     4668        <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
    46384669        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    46394670Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    46424673    </message>
    46434674    <message>
    4644         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
     4675        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    46454676        <source>Log MPlayer output</source>
    46464677        <translation>Sortida del registre de MPlayer</translation>
    46474678    </message>
    46484679    <message>
    4649         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
     4680        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
    46504681        <source>Log SMPlayer output</source>
    46514682        <translation>Sortida del registre de SMPlayer</translation>
    46524683    </message>
    46534684    <message>
    4654         <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
     4685        <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
    46554686        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46564687        <translation>Aquesta opció serveix bàsicament per depurar l&apos;aplicació.</translation>
    46574688    </message>
    46584689    <message>
    4659         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4690        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
    46604691        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46614692        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo.</translation>
    46624693    </message>
    46634694    <message>
    4664         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     4695        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
    46654696        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46664697        <translation>Filtre els registres de SMPlayer</translation>
     
    46774708    </message>
    46784709    <message>
    4679         <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
     4710        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4711        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
     4712        <translation type="unfinished"></translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
    46804716        <source>&amp;Options:</source>
    46814717        <translation>&amp;Opcions:</translation>
    46824718    </message>
    46834719    <message>
    4684         <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
     4720        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
    46854721        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    46864722        <translation>Filtres de &amp;vídeo:</translation>
    46874723    </message>
    46884724    <message>
    4689         <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
     4725        <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
    46904726        <source>Audio &amp;filters:</source>
    46914727        <translation>&amp;Filtres d&apos;àudio:</translation>
    46924728    </message>
    46934729    <message>
    4694         <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
     4730        <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
    46954731        <source>&amp;Colorkey:</source>
    46964732        <translation>Codis de colo&amp;rs:</translation>
    46974733    </message>
    46984734    <message>
    4699         <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
     4735        <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
    47004736        <source>MPlayer</source>
    47014737        <translation type="unfinished"></translation>
    47024738    </message>
    47034739    <message>
    4704         <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
     4740        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
    47054741        <source>SMPlayer</source>
    47064742        <translation type="unfinished"></translation>
    47074743    </message>
    47084744    <message>
    4709         <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
     4745        <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
    47104746        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47114747        <translation>&amp;Sortida del registre de SMPlayer</translation>
    47124748    </message>
    47134749    <message>
    4714         <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
     4750        <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
    47154751        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47164752        <translation>&amp;Filtre els registres de SMPlayer:</translation>
    47174753    </message>
    47184754    <message>
    4719         <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
     4755        <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
    47204756        <source>C&amp;hange...</source>
    47214757        <translation>&amp;Canvia...</translation>
    47224758    </message>
    47234759    <message>
    4724         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
     4760        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
    47254761        <source>Logs</source>
    47264762        <translation>Registres</translation>
    47274763    </message>
    47284764    <message>
    4729         <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
     4765        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    47304766        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    47314767        <translation>S&amp;ortida del registre de MPlayer</translation>
    47324768    </message>
    47334769    <message>
    4734         <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
     4770        <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
    47354771        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    47364772        <translation>Opcions de MP&amp;layer</translation>
    47374773    </message>
    47384774    <message>
    4739         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
     4775        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    47404776        <source>Autosave MPlayer log</source>
    47414777        <translation>Desa automàticament el registre de MPlayer</translation>
    47424778    </message>
    47434779    <message>
    4744         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
     4780        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    47454781        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    47464782        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, el registre de MPlayer es desarà en el fitxer especificat cada vegada que es comenci a reproduir un fitxer. És útil per aplicacions externes, de manera que puguin obtenir informació del fitxer que s&apos;està reproduint.</translation>
    47474783    </message>
    47484784    <message>
    4749         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
     4785        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    47504786        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    47514787        <translation>Nom del fitxer al que escriu el registre automàtic de MPlayer</translation>
    47524788    </message>
    47534789    <message>
    4754         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
     4790        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    47554791        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    47564792        <translation>Introduïu el camí i el nom del fitxer que s&apos;usarà per desar el registre de MPlayer.</translation>
    47574793    </message>
    47584794    <message>
    4759         <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     4795        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    47604796        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    47614797        <translation>Desa a&amp;utomàticament el registre al fitxer</translation>
    47624798    </message>
    47634799    <message>
    4764         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
     4800        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
    47654801        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    47664802        <translation>Passa noms de fitxer curts (8+3) a MPlayer</translation>
    47674803    </message>
    47684804    <message>
    4769         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4805        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    47704806        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    47714807        <translation>l&apos;MPlayer no pot obrir noms de fitxers que continguin caràcters fora del codi de pàgina local. Activant aquesta opció permetreu que SMPlayer passi a MPlayer la versió curta del nom dels fitxers, per tal que els pugui obrir.</translation>
    47724808    </message>
    47734809    <message>
    4774         <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4810        <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    47754811        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    47764812        <translation>&amp;Passa noms de fitxer curts (8+3) a MPlayer</translation>
    47774813    </message>
    47784814    <message>
    4779         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4815        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    47804816        <source>Monitor aspect</source>
    47814817        <translation>Aspecte de monitor</translation>
    47824818    </message>
    47834819    <message>
    4784         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
     4820        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    47854821        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    47864822        <translation>Seleccioneu la relació d&apos;aspecte del vostre monitor.</translation>
    47874823    </message>
    47884824    <message>
    4789         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4825        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
    47904826        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    47914827        <translation>Executa MPlayer en la seva pròpia finestra</translation>
    47924828    </message>
    47934829    <message>
    4794         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4830        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    47954831        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    47964832        <translation>Si activeu aquesta opció, la finestra de vídeo de MPlayer no s&apos;incrustarà en la finestra principal de SMPlayer, sinó que usarà la seva pròpia finestra. Noteu que MPlayer suportarà directament les ordres de teclat i del ratolí, de manera que les dreceres i els clics del ratolí no funcionaran com se suposa quan la finestra de SMPlayer està activada.</translation>
    47974833    </message>
    47984834    <message>
    4799         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4835        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4836        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
     4837        <translation type="unfinished"></translation>
     4838    </message>
     4839    <message>
     4840        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4841        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
     4842        <translation type="unfinished"></translation>
     4843    </message>
     4844    <message>
     4845        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
     4846        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
     4847        <translation type="unfinished"></translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
    48004851        <source>Report MPlayer crashes</source>
    48014852        <translation type="unfinished"></translation>
    48024853    </message>
    48034854    <message>
    4804         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4855        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    48054856        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    48064857        <translation type="unfinished"></translation>
    48074858    </message>
    48084859    <message>
    4809         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4860        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    48104861        <source>Colorkey</source>
    48114862        <translation>Codis de colors</translation>
    48124863    </message>
    48134864    <message>
    4814         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     4865        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    48154866        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    48164867        <translation>Si veieu parts del vídeo sobre una altra finestra, podeu canviar els codis de colors per arreglar-ho. Intenteu seleccionar un color que tendeixi al negre.</translation>
    48174868    </message>
    48184869    <message>
    4819         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     4870        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    48204871        <source>Options for MPlayer</source>
    48214872        <translation>Opcions de MPlayer</translation>
    48224873    </message>
    48234874    <message>
    4824         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4875        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
    48254876        <source>Options</source>
    48264877        <translation>Opcions</translation>
    48274878    </message>
    48284879    <message>
    4829         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4880        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
    48304881        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    48314882        <translation>Aquí podeu escriure opcions per a MPlayer. Escriviu-les separades per espais.</translation>
    48324883    </message>
    48334884    <message>
    4834         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4885        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    48354886        <source>Video filters</source>
    48364887        <translation>Filtres de vídeo</translation>
    48374888    </message>
    48384889    <message>
    4839         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4890        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    48404891        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    48414892        <translation>Aquí podeu afegir filtres per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
    48424893    </message>
    48434894    <message>
    4844         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     4895        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    48454896        <source>Audio filters</source>
    48464897        <translation>Filtres d&apos;àudio</translation>
    48474898    </message>
    48484899    <message>
    4849         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
     4900        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    48504901        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    48514902        <translation>Aquí podeu afegir filtres d&apos;àudio per MPlayer. Escriviu-los separats per comes. No useu espais!</translation>
    48524903    </message>
    48534904    <message>
    4854         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
     4905        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    48554906        <source>Repaint the background of the video window</source>
    48564907        <translation type="unfinished"></translation>
    48574908    </message>
    48584909    <message>
    4859         <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
     4910        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
    48604911        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    48614912        <translation type="unfinished"></translation>
    48624913    </message>
    48634914    <message>
    4864         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
     4915        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
    48654916        <source>IPv4</source>
    48664917        <translation type="unfinished"></translation>
    48674918    </message>
    48684919    <message>
    4869         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
     4920        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    48704921        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    48714922        <translation type="unfinished"></translation>
    48724923    </message>
    48734924    <message>
    4874         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
     4925        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
    48754926        <source>IPv6</source>
    48764927        <translation type="unfinished"></translation>
    48774928    </message>
    48784929    <message>
    4879         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4930        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
    48804931        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    48814932        <translation type="unfinished"></translation>
    48824933    </message>
    48834934    <message>
    4884         <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
     4935        <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
    48854936        <source>Network Connection</source>
    48864937        <translation type="unfinished"></translation>
    48874938    </message>
    48884939    <message>
    4889         <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
     4940        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
    48904941        <source>IPv&amp;4</source>
    48914942        <translation type="unfinished"></translation>
    48924943    </message>
    48934944    <message>
    4894         <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
     4945        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
    48954946        <source>IPv&amp;6</source>
    48964947        <translation type="unfinished"></translation>
    48974948    </message>
    48984949    <message>
    4899         <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
     4950        <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
    49004951        <source>Lo&amp;gs</source>
    49014952        <translation type="unfinished"></translation>
    49024953    </message>
    49034954    <message>
    4904         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4955        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    49054956        <source>Rebuild index if needed</source>
    49064957        <translation type="unfinished"></translation>
     
    49124963    </message>
    49134964    <message>
    4914         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
     4965        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    49154966        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    49164967        <translation type="unfinished"></translation>
    49174968    </message>
    49184969    <message>
     4970        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     4971        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     4972        <translation type="unfinished"></translation>
     4973    </message>
     4974    <message>
     4975        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
     4976        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4981        <source>Correct pts</source>
     4982        <translation type="unfinished"></translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
     4986        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
     4987        <translation type="unfinished"></translation>
     4988    </message>
     4989    <message>
     4990        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4991        <source>Actions list</source>
     4992        <translation type="unfinished"></translation>
     4993    </message>
     4994    <message>
     4995        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4996        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
     4997        <translation type="unfinished"></translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
     5001        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
     5002        <translation type="unfinished"></translation>
     5003    </message>
     5004    <message>
    49195005        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    4920         <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     5006        <source>Network</source>
     5007        <translation type="unfinished"></translation>
     5008    </message>
     5009    <message>
     5010        <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
     5011        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
     5012        <translation type="unfinished"></translation>
     5013    </message>
     5014    <message>
     5015        <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
     5016        <source>&amp;Network</source>
     5017        <translation type="unfinished"></translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     5021        <source>Example:</source>
     5022        <translation type="unfinished"></translation>
     5023    </message>
     5024    <message>
     5025        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     5026        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
     5027        <translation type="unfinished"></translation>
     5028    </message>
     5029    <message>
     5030        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     5031        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
     5032        <translation type="unfinished"></translation>
     5033    </message>
     5034    <message>
     5035        <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     5036        <source>&amp;Verbose</source>
    49215037        <translation type="unfinished"></translation>
    49225038    </message>
    49235039    <message>
    49245040        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    4925         <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    4926         <translation type="unfinished"></translation>
    4927     </message>
    4928     <message>
    4929         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    4930         <source>Correct pts</source>
    4931         <translation type="unfinished"></translation>
    4932     </message>
    4933     <message>
    4934         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    4935         <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    4940         <source>Actions list</source>
    4941         <translation type="unfinished"></translation>
    4942     </message>
    4943     <message>
    4944         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    4945         <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    4946         <translation type="unfinished"></translation>
    4947     </message>
    4948     <message>
    4949         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    4950         <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4951         <translation type="unfinished"></translation>
    4952     </message>
    4953     <message>
    4954         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    4955         <source>Network</source>
    4956         <translation type="unfinished"></translation>
    4957     </message>
    4958     <message>
    4959         <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
    4960         <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    4961         <translation type="unfinished"></translation>
    4962     </message>
    4963     <message>
    4964         <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
    4965         <source>&amp;Network</source>
    4966         <translation type="unfinished"></translation>
    4967     </message>
    4968     <message>
    4969         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    4970         <source>Example:</source>
    4971         <translation type="unfinished"></translation>
    4972     </message>
    4973     <message>
    4974         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
    4975         <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    4976         <translation type="unfinished"></translation>
    4977     </message>
    4978     <message>
    4979         <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
    4980         <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    4981         <translation type="unfinished"></translation>
    4982     </message>
    4983     <message>
    4984         <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
    4985         <source>&amp;Verbose</source>
    4986         <translation type="unfinished"></translation>
    4987     </message>
    4988     <message>
    4989         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    49905041        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    49915042        <translation type="unfinished"></translation>
    49925043    </message>
    49935044    <message>
    4994         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
     5045        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    49955046        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    49965047        <translation type="unfinished"></translation>
    49975048    </message>
    49985049    <message>
    4999         <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
     5050        <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
    50005051        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50015052        <translation type="unfinished"></translation>
    50025053    </message>
    50035054    <message>
    5004         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     5055        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    50055056        <source>Show tag info in window title</source>
    50065057        <translation type="unfinished"></translation>
    50075058    </message>
    50085059    <message>
    5009         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
     5060        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    50105061        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    50115062        <translation type="unfinished"></translation>
    50125063    </message>
    50135064    <message>
    5014         <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
     5065        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
    50155066        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    50165067        <translation type="unfinished"></translation>
     
    50935144    <name>PrefDrives</name>
    50945145    <message>
    5095         <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
    5096         <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
     5146        <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
     5147        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    50975148        <source>Drives</source>
    50985149        <translation>Unitats</translation>
    50995150    </message>
    51005151    <message>
    5101         <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    5102         <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    51035152        <source>icon</source>
    5104         <translation>icones</translation>
    5105     </message>
    5106     <message>
    5107         <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
     5153        <translation type="obsolete">icones</translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
    51085157        <source>CD device</source>
    51095158        <translation>unitats de CD</translation>
    51105159    </message>
    51115160    <message>
    5112         <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
     5161        <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
    51135162        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    51145163        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de CDROM. S&apos;usarà per reproduir VCDs i CDs d&apos;àudio.</translation>
    51155164    </message>
    51165165    <message>
    5117         <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
     5166        <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
    51185167        <source>DVD device</source>
    51195168        <translation>unitat de DVD</translation>
    51205169    </message>
    51215170    <message>
    5122         <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
     5171        <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
    51235172        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    51245173        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de DVD. S&apos;usarà per reproduir DVDs.</translation>
    51255174    </message>
    51265175    <message>
    5127         <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
     5176        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
     5177        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
     5178        <translation type="unfinished"></translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
    51285182        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    51295183        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de &amp;CD:</translation>
    51305184    </message>
    51315185    <message>
    5132         <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
     5186        <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
    51335187        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    51345188        <translation>Seleccioneu la vostra unitat de &amp;DVD:</translation>
    51355189    </message>
    51365190    <message>
    5137         <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
     5191        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
     5192        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
     5193        <translation type="unfinished"></translation>
     5194    </message>
     5195    <message>
     5196        <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
    51385197        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    51395198        <translation>SMPlayer no escull cap unitat de CDROM o DVD per defecte. Abans que pugueu reproduir un CD o un DVD heu de seleccionar les unitats que voleu utilitzar (poden ser la mateixa).</translation>
    51405199    </message>
    51415200    <message>
    5142         <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
     5201        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
     5202        <source>Blu-ray device</source>
     5203        <translation type="unfinished"></translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
     5207        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
     5208        <translation type="unfinished"></translation>
     5209    </message>
     5210    <message>
     5211        <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
    51435212        <source>Enable DVD menus</source>
    51445213        <translation type="unfinished"></translation>
    51455214    </message>
    51465215    <message>
    5147         <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    5148         <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    5149         <translation type="unfinished"></translation>
    5150     </message>
    5151     <message>
    5152         <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
     5216        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
    51535217        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    51545218        <translation type="unfinished"></translation>
    51555219    </message>
    51565220    <message>
    5157         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     5221        <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
    51585222        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    51595223        <translation type="unfinished"></translation>
    51605224    </message>
    51615225    <message>
    5162         <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
     5226        <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
    51635227        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    51645228        <translation type="unfinished"></translation>
    51655229    </message>
    51665230    <message>
    5167         <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
     5231        <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
    51685232        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    51695233        <translation type="unfinished"></translation>
    51705234    </message>
    51715235    <message>
    5172         <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
     5236        <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
    51735237        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    51745238        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51785242    <name>PrefGeneral</name>
    51795243    <message>
    5180         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    5181         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
     5244        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    51825246        <source>General</source>
    51835247        <translation>General</translation>
    51845248    </message>
    51855249    <message>
    5186         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5250        <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
    51875251        <source>&amp;General</source>
    51885252        <translation>&amp;General</translation>
    51895253    </message>
    51905254    <message>
    5191         <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
    51925256        <source>Media settings</source>
    51935257        <translation>Paràmetres dels suports</translation>
    51945258    </message>
    51955259    <message>
    5196         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    51975261        <source>Start videos in fullscreen</source>
    51985262        <translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
    51995263    </message>
    52005264    <message>
    5201         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    52025266        <source>Disable screensaver</source>
    52035267        <translation>Desactiva l&apos;estalvi de pantalla</translation>
    52045268    </message>
    52055269    <message>
    5206         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
    52075271        <source>Select the mplayer executable</source>
    52085272        <translation>Selecciona l&apos;executable de mplayer</translation>
    52095273    </message>
    52105274    <message>
    5211         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    52125276        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52135277        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
    52145278    </message>
    52155279    <message>
    5216         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    52175281        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52185282        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
    52195283    </message>
    52205284    <message>
    5221         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
    52225286        <source>Executables</source>
    52235287        <translation>Executables</translation>
    52245288    </message>
    52255289    <message>
    5226         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52275291        <source>All files</source>
    52285292        <translation>Tots els fitxers</translation>
    52295293    </message>
    52305294    <message>
    5231         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52325296        <source>Select a directory</source>
    52335297        <translation>Selecciona un directori</translation>
    52345298    </message>
    52355299    <message>
    5236         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    52375301        <source>MPlayer executable</source>
    52385302        <translation>Executable Mplayer</translation>
    52395303    </message>
    52405304    <message>
    5241         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
    52425306        <source>Screenshots folder</source>
    52435307        <translation>Directori de captures de pantalla</translation>
    52445308    </message>
    52455309    <message>
    5246         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    52475311        <source>Video output driver</source>
    52485312        <translation>Controlador de vídeo de sortida</translation>
    52495313    </message>
    52505314    <message>
    5251         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    52525316        <source>Audio output driver</source>
    52535317        <translation>Controlador d&apos;àudio de sortida</translation>
    52545318    </message>
    52555319    <message>
    5256         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    52575321        <source>Select the audio output driver.</source>
    52585322        <translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
    52595323    </message>
    52605324    <message>
    5261         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    52625326        <source>Remember settings</source>
    52635327        <translation>Recorda els paràmetres</translation>
    52645328    </message>
    52655329    <message>
    5266         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
    52675331        <source>Preferred audio language</source>
    52685332        <translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
    52695333    </message>
    52705334    <message>
    5271         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    52725336        <source>Preferred subtitle language</source>
    52735337        <translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
    52745338    </message>
    52755339    <message>
    5276         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5340        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    52775341        <source>Software video equalizer</source>
    52785342        <translation>Programari equalitzador de vídeo</translation>
    52795343    </message>
    52805344    <message>
    5281         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
     5345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
    52825346        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    52835347        <translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra tarja gràfica o el controlador de vídeo seleccionats no tenen suport per l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
    52845348    </message>
    52855349    <message>
    5286         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5350        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    52875351        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    52885352        <translation>Si activeu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
    52895353    </message>
    52905354    <message>
     5355        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5356        <source>Global audio equalizer</source>
     5357        <translation type="unfinished"></translation>
     5358    </message>
     5359    <message>
     5360        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5361        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
    52915365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5366        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
     5367        <translation type="unfinished"></translation>
     5368    </message>
     5369    <message>
     5370        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
    52925371        <source>Software volume control</source>
    52935372        <translation>Programari de control del volum</translation>
    52945373    </message>
    52955374    <message>
    5296         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
     5375        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
    52975376        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    52985377        <translation>Marqueu aquesta opció per usar el programari mesclador, enlloc d&apos;usar el mesclador de la tarja de so.</translation>
    52995378    </message>
    53005379    <message>
    5301         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
     5380        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    53025381        <source>Postprocessing quality</source>
    53035382        <translation>Qualitat de postprocessat</translation>
    53045383    </message>
    53055384    <message>
    5306         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5385        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
    53075386        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53085387        <translation>Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran.</translation>
    53095388    </message>
    53105389    <message>
    5311         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
     5390        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
    53125391        <source>&amp;Audio:</source>
    53135392        <translation>&amp;Àudio:</translation>
    53145393    </message>
    53155394    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
     5395        <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
    53175396        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    53185397        <translation>&amp;Recorda les preferÚncies per tots els fitxers (pistes d&apos;àudio, subtítols...)</translation>
    53195398    </message>
    53205399    <message>
    5321         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
     5400        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
    53225401        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53235402        <translation>Su&amp;btítols:</translation>
    53245403    </message>
    53255404    <message>
    5326         <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
     5405        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
    53275406        <source>&amp;Quality:</source>
    53285407        <translation>&amp;Qualitat:</translation>
    53295408    </message>
    53305409    <message>
    5331         <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
     5410        <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
    53325411        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    53335412        <translation>Comença els vídeos a pantalla &amp;completa</translation>
    53345413    </message>
    53355414    <message>
    5336         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
     5415        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    53375416        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    53385417        <translation>Desactiva l&apos;e&amp;stalvi de pantalla</translation>
    53395418    </message>
    53405419    <message>
    5341         <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
     5420        <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5421        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
     5422        <translation type="unfinished"></translation>
     5423    </message>
     5424    <message>
     5425        <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
    53425426        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    53435427        <translation>Usa el &amp;programari de control del volum</translation>
    53445428    </message>
    53455429    <message>
    5346         <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
     5430        <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
    53475431        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    53485432        <translation>Amplificació mà&amp;xima:</translation>
    53495433    </message>
    53505434    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
     5435        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    53525436        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    53535437        <translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
    53545438    </message>
    53555439    <message>
    5356         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
     5440        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    53575441        <source>Direct rendering</source>
    53585442        <translation>Renderitzat directe</translation>
    53595443    </message>
    53605444    <message>
    5361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5445        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    53625446        <source>Double buffering</source>
    53635447        <translation>Dobla la memòria intermÚdia</translation>
    53645448    </message>
    53655449    <message>
    5366         <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
     5450        <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
    53675451        <source>D&amp;irect rendering</source>
    53685452        <translation>Renderitzat d&amp;irecte</translation>
    53695453    </message>
    53705454    <message>
    5371         <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
     5455        <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
    53725456        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    53735457        <translation>Do&amp;bla la memòria intermÚdia</translation>
    53745458    </message>
    53755459    <message>
    5376         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5460        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    53775461        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    53785462        <translation>Doblar la memòria intermÚdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva pot afectar OSD negativament, però habitualment elimina el flickering de OSD.</translation>
    53795463    </message>
    53805464    <message>
    5381         <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
     5465        <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
    53825466        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    53835467        <translation>&amp;Habilita el postprocessat per defecte</translation>
    53845468    </message>
    53855469    <message>
    5386         <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
    53875471        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    53885472        <translation>&amp;Normalitza el volum per defecte</translation>
    53895473    </message>
    53905474    <message>
    5391         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
     5475        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    53925476        <source>Close when finished</source>
    53935477        <translation>Tanca en acabar</translation>
    53945478    </message>
    53955479    <message>
    5396         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5480        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
    53975481        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    53985482        <translation>Si s&apos;activa aquesta opció, la finestra principal es tanca automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acaben.</translation>
    53995483    </message>
    54005484    <message>
    5401         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5485        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    54025486        <source>2 (Stereo)</source>
    54035487        <translation>2 (EstÚreo)</translation>
    54045488    </message>
    54055489    <message>
    5406         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
     5490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    54075491        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54085492        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54095493    </message>
    54105494    <message>
    5411         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
     5495        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    54125496        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54135497        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    54145498    </message>
    54155499    <message>
    5416         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
     5500        <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
    54175501        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    54185502        <translation>Canals per defect&amp;e:</translation>
    54195503    </message>
    54205504    <message>
    5421         <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
     5505        <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
    54225506        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    54235507        <translation>&amp;Pausa en minimitzar</translation>
    54245508    </message>
    54255509    <message>
    5426         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5510        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    54275511        <source>Pause when minimized</source>
    54285512        <translation>Pausa en minimitzar</translation>
    54295513    </message>
    54305514    <message>
    5431         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5515        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
    54325516        <source>Enable postprocessing by default</source>
    54335517        <translation>Habilita el postprocessat per defecte</translation>
    54345518    </message>
    54355519    <message>
    5436         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     5520        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    54375521        <source>Max. Amplification</source>
    54385522        <translation>Amplificació màxima</translation>
    54395523    </message>
    54405524    <message>
    5441         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     5525        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    54425526        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54435527        <translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
    54445528    </message>
    54455529    <message>
    5446         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
     5530        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    54475531        <source>Volume normalization by default</source>
    54485532        <translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
    54495533    </message>
    54505534    <message>
    5451         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5535        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
    54525536        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    54535537        <translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
    54545538    </message>
    54555539    <message>
    5456         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5540        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    54575541        <source>Channels by default</source>
    54585542        <translation>Canals per defecte</translation>
    54595543    </message>
    54605544    <message>
    5461         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     5545        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    54625546        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    54635547        <translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
    54645548    </message>
    54655549    <message>
    5466         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5550        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    54675551        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    54685552        <translation>S&apos;utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
    54695553    </message>
    54705554    <message>
    5471         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     5555        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
    54725556        <source>Audio track</source>
    54735557        <translation>Pista d&apos;àudio</translation>
    54745558    </message>
    54755559    <message>
    5476         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5560        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
    54775561        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    54785562        <translation>Especifica la pista d&apos;àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
    54795563    </message>
    54805564    <message>
    5481         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5565        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    54825566        <source>Subtitle track</source>
    54835567        <translation>Pista de subtítol</translation>
    54845568    </message>
    54855569    <message>
    5486         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5570        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    54875571        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    54885572        <translation>Especifica la pista de subtítol per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s&apos;usarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma de subtítol preferit&lt;/i&gt; té preferÚncia sobre aquesta opció.</translation>
    54895573    </message>
    54905574    <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
     5575        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
    54925576        <source>Or choose a track number:</source>
    54935577        <translation>O escolliu un número de pista:</translation>
    54945578    </message>
    54955579    <message>
    5496         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
     5580        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
    54975581        <source>Audi&amp;o:</source>
    54985582        <translation>Àudi&amp;o:</translation>
    54995583    </message>
    55005584    <message>
    5501         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
     5585        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
    55025586        <source>Preferred language:</source>
    55035587        <translation>Idioma preferit:</translation>
    55045588    </message>
    55055589    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
     5590        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
    55075591        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55085592        <translation>I&amp;dioma preferit per àudio i subtítols</translation>
    55095593    </message>
    55105594    <message>
    5511         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
     5595        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
    55125596        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55135597        <translation>&amp;Subtítols:</translation>
    55145598    </message>
    55155599    <message>
    5516         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
     5600        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
    55175601        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    55185602        <translation>Aquí podeu escriure la vostra llengua preferida pels subtítols. Quan es trobi un suport amb multiples cadenes d&apos;àudio o de subtítols, smplayer intentarà usar la vostra llengua preferida.&lt;br&gt;Això només funcionarà amb suports que ofereixen informació sobre la llengua de les pistes d&apos;àudio i de subtítols, com DVDs o fitxers mkv.&lt;br&gt;Aquest camp accepta expressions regulars. Per exemple: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionarà la pista de subtítols si coincideix amb &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    55195603    </message>
    55205604    <message>
    5521         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
     5605        <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
    55225606        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    55235607For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    55255609    </message>
    55265610    <message>
    5527         <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
     5611        <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
    55285612        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    55295613        <translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de p&amp;itch</translation>
    55305614    </message>
    55315615    <message>
    5532         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
     5616        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55335617        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    55345618        <translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de pitch</translation>
    55355619    </message>
    55365620    <message>
    5537         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5621        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    55385622        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    55395623        <translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alterar el pitch. Requereix com a mínim MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    55405624    </message>
    55415625    <message>
    5542         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
     5626        <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
    55435627        <source>&amp;Video</source>
    55445628        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    55455629    </message>
    55465630    <message>
    5547         <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
     5631        <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
    55485632        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    55495633        <translation>Usa el &amp;programari d&apos;equalitzador de vídeo</translation>
    55505634    </message>
    55515635    <message>
    5552         <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
     5636        <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
    55535637        <source>A&amp;udio</source>
    55545638        <translation>À&amp;udio</translation>
    55555639    </message>
    55565640    <message>
    5557         <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
     5641        <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
    55585642        <source>Volume</source>
    55595643        <translation>Volum</translation>
    55605644    </message>
    55615645    <message>
    5562         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5646        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
    55635647        <source>Video</source>
    55645648        <translation>Vídeo</translation>
    55655649    </message>
    55665650    <message>
    5567         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
     5651        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
    55685652        <source>Audio</source>
    55695653        <translation>Àudio</translation>
    55705654    </message>
    55715655    <message>
    5572         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     5656        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55735657        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    55745658        <translation>Idioma preferit per àudio i subtítols</translation>
    55755659    </message>
    55765660    <message>
    5577         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5661        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    55785662        <source>None</source>
    55795663        <translation>Cap</translation>
    55805664    </message>
    55815665    <message>
    5582         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5666        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    55835667        <source>Lowpass5</source>
    55845668        <translation>Lowpass5</translation>
    55855669    </message>
    55865670    <message>
    5587         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5671        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
    55885672        <source>Yadif (normal)</source>
    55895673        <translation>Yadif (normal)</translation>
    55905674    </message>
    55915675    <message>
    5592         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
     5676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
    55935677        <source>Yadif (double framerate)</source>
    55945678        <translation>Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
    55955679    </message>
    55965680    <message>
    5597         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
     5681        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    55985682        <source>Linear Blend</source>
    55995683        <translation>Barreja lineal</translation>
    56005684    </message>
    56015685    <message>
    5602         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5686        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56035687        <source>Kerndeint</source>
    56045688        <translation>Kerndeint</translation>
    56055689    </message>
    56065690    <message>
    5607         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     5691        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
    56085692        <source>Deinterlace by default</source>
    56095693        <translation>Deinterlace per defecte</translation>
    56105694    </message>
    56115695    <message>
    5612         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5696        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    56135697        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56145698        <translation>Seleccioneu el filtre de deinterlace que voleu usar pels nous vídeos que obriu.</translation>
    56155699    </message>
    56165700    <message>
    5617         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5701        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    56185702        <source>Remember time position</source>
    56195703        <translation type="unfinished"></translation>
    56205704    </message>
    56215705    <message>
    5622         <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
     5706        <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
    56235707        <source>Remember &amp;time position</source>
    56245708        <translation type="unfinished"></translation>
    56255709    </message>
    56265710    <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
     5711        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    56285712        <source>Enable the audio equalizer</source>
    56295713        <translation type="unfinished"></translation>
    56305714    </message>
    56315715    <message>
    5632         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
     5716        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    56335717        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    56345718        <translation type="unfinished"></translation>
    56355719    </message>
    56365720    <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
     5721        <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
    56385722        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    56395723        <translation type="unfinished"></translation>
    56405724    </message>
    56415725    <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
     5726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    56435727        <source>Draw video using slices</source>
    56445728        <translation type="unfinished"></translation>
    56455729    </message>
    56465730    <message>
     5731        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5732        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
     5733        <translation type="unfinished"></translation>
     5734    </message>
     5735    <message>
     5736        <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5737        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
     5738        <translation type="unfinished"></translation>
     5739    </message>
     5740    <message>
     5741        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5742        <source>&amp;Close when finished playback</source>
     5743        <translation type="unfinished"></translation>
     5744    </message>
     5745    <message>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
     5747        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
     5748        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5749        <source>fast</source>
     5750        <translation type="unfinished"></translation>
     5751    </message>
     5752    <message>
     5753        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
     5754        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5755        <source>slow</source>
     5756        <translation type="unfinished"></translation>
     5757    </message>
     5758    <message>
     5759        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5760        <source>fast - ATI cards</source>
     5761        <translation type="unfinished"></translation>
     5762    </message>
     5763    <message>
     5764        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
     5765        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5766        <source>User defined...</source>
     5767        <translation type="unfinished"></translation>
     5768    </message>
     5769    <message>
    56475770        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    5648         <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    5649         <translation type="unfinished"></translation>
    5650     </message>
    5651     <message>
    5652         <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    5653         <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    5654         <translation type="unfinished"></translation>
    5655     </message>
    5656     <message>
    5657         <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    5658         <source>&amp;Close when finished playback</source>
    5659         <translation type="unfinished"></translation>
    5660     </message>
    5661     <message>
    5662         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
    5663         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
    5664         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
    5665         <source>fast</source>
    5666         <translation type="unfinished"></translation>
    5667     </message>
    5668     <message>
    5669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
    5670         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    5671         <source>slow</source>
    5672         <translation type="unfinished"></translation>
    5673     </message>
    5674     <message>
    5675         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    5676         <source>fast - ATI cards</source>
    5677         <translation type="unfinished"></translation>
    5678     </message>
    5679     <message>
    5680         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    5681         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
    5682         <source>User defined...</source>
    5683         <translation type="unfinished"></translation>
    5684     </message>
    5685     <message>
    5686         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
    56875771        <source>Default zoom</source>
    56885772        <translation type="unfinished"></translation>
    56895773    </message>
    56905774    <message>
    5691         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
    56925776        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    56935777        <translation type="unfinished"></translation>
    56945778    </message>
    56955779    <message>
    5696         <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
     5780        <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
    56975781        <source>Default &amp;zoom:</source>
    56985782        <translation type="unfinished"></translation>
    56995783    </message>
    57005784    <message>
    5701         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
     5785        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    57025786        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57035787        <translation type="unfinished"></translation>
    57045788    </message>
    57055789    <message>
    5706         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
    57075791        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57085792        <translation type="unfinished"></translation>
    57095793    </message>
    57105794    <message>
     5795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5796        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
     5797        <translation type="unfinished"></translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5801        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
     5802        <translation type="unfinished"></translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5806        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
     5807        <translation type="unfinished"></translation>
     5808    </message>
     5809    <message>
     5810        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5811        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
     5812        <translation type="unfinished"></translation>
     5813    </message>
     5814    <message>
     5815        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5816        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5821        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
     5822        <translation type="unfinished"></translation>
     5823    </message>
     5824    <message>
     5825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5826        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
     5827        <translation type="unfinished"></translation>
     5828    </message>
     5829    <message>
     5830        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
     5831        <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5832        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     5833        <translation type="unfinished"></translation>
     5834    </message>
     5835    <message>
     5836        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5837        <source>Add black borders on fullscreen</source>
     5838        <translation type="unfinished"></translation>
     5839    </message>
     5840    <message>
     5841        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5842        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
     5843        <translation type="unfinished"></translation>
     5844    </message>
     5845    <message>
     5846        <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5847        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
     5848        <translation type="unfinished"></translation>
     5849    </message>
     5850    <message>
     5851        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5852        <source>one ini file</source>
     5853        <translation type="unfinished"></translation>
     5854    </message>
     5855    <message>
     5856        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5857        <source>multiple ini files</source>
     5858        <translation type="unfinished"></translation>
     5859    </message>
     5860    <message>
     5861        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5862        <source>Method to store the file settings</source>
     5863        <translation type="unfinished"></translation>
     5864    </message>
     5865    <message>
     5866        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5867        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
     5868        <translation type="unfinished"></translation>
     5869    </message>
     5870    <message>
     5871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5872        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
     5873        <translation type="unfinished"></translation>
     5874    </message>
     5875    <message>
     5876        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5877        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
     5878        <translation type="unfinished"></translation>
     5879    </message>
     5880    <message>
     5881        <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
     5882        <source>&amp;Store settings in</source>
     5883        <translation type="unfinished"></translation>
     5884    </message>
     5885    <message>
     5886        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5887        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
     5888        <translation type="unfinished"></translation>
     5889    </message>
     5890    <message>
     5891        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5892        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
     5893        <translation type="unfinished"></translation>
     5894    </message>
     5895    <message>
     5896        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5897        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
     5898        <translation type="unfinished"></translation>
     5899    </message>
     5900    <message>
     5901        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5902        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
     5903        <translation type="unfinished"></translation>
     5904    </message>
     5905    <message>
     5906        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5907        <source>Enable screenshots</source>
     5908        <translation type="unfinished"></translation>
     5909    </message>
     5910    <message>
    57115911        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
    5712         <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5713         <translation type="unfinished"></translation>
    5714     </message>
    5715     <message>
    5716         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    5717         <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5718         <translation type="unfinished"></translation>
    5719     </message>
    5720     <message>
    5721         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    5722         <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    5723         <translation type="unfinished"></translation>
    5724     </message>
    5725     <message>
    5726         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    5727         <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    5728         <translation type="unfinished"></translation>
    5729     </message>
    5730     <message>
    5731         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    5732         <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
     5912        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
     5913        <translation type="unfinished"></translation>
     5914    </message>
     5915    <message>
     5916        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5917        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
     5918        <translation type="unfinished"></translation>
     5919    </message>
     5920    <message>
     5921        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5922        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
     5923        <translation type="unfinished"></translation>
     5924    </message>
     5925    <message>
     5926        <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
     5927        <source>Screenshots</source>
     5928        <translation type="unfinished"></translation>
     5929    </message>
     5930    <message>
     5931        <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
     5932        <source>&amp;Enable screenshots</source>
     5933        <translation type="unfinished"></translation>
     5934    </message>
     5935    <message>
     5936        <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
     5937        <source>&amp;Folder:</source>
     5938        <translation type="unfinished"></translation>
     5939    </message>
     5940    <message>
     5941        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5942        <source>Global volume</source>
    57335943        <translation type="unfinished"></translation>
    57345944    </message>
    57355945    <message>
    57365946        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    5737         <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5738         <translation type="unfinished"></translation>
    5739     </message>
    5740     <message>
    5741         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    5742         <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5743         <translation type="unfinished"></translation>
    5744     </message>
    5745     <message>
    5746         <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    5747         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    5748         <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    5749         <translation type="unfinished"></translation>
    5750     </message>
    5751     <message>
    5752         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    5753         <source>Add black borders on fullscreen</source>
    5754         <translation type="unfinished"></translation>
    5755     </message>
    5756     <message>
    5757         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    5758         <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    5759         <translation type="unfinished"></translation>
    5760     </message>
    5761     <message>
    5762         <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
    5763         <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    5764         <translation type="unfinished"></translation>
    5765     </message>
    5766     <message>
    5767         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    5768         <source>one ini file</source>
    5769         <translation type="unfinished"></translation>
    5770     </message>
    5771     <message>
    5772         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    5773         <source>multiple ini files</source>
    5774         <translation type="unfinished"></translation>
    5775     </message>
    5776     <message>
    5777         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    5778         <source>Method to store the file settings</source>
    5779         <translation type="unfinished"></translation>
    5780     </message>
    5781     <message>
    5782         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    5783         <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    5784         <translation type="unfinished"></translation>
    5785     </message>
    5786     <message>
    5787         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    5788         <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    5789         <translation type="unfinished"></translation>
    5790     </message>
    5791     <message>
    5792         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    5793         <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    5794         <translation type="unfinished"></translation>
    5795     </message>
    5796     <message>
    5797         <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    5798         <source>&amp;Store settings in</source>
    5799         <translation type="unfinished"></translation>
    5800     </message>
    5801     <message>
    5802         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    5803         <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    5804         <translation type="unfinished"></translation>
    5805     </message>
    5806     <message>
    5807         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    5808         <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5809         <translation type="unfinished"></translation>
    5810     </message>
    5811     <message>
    5812         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    5813         <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5814         <translation type="unfinished"></translation>
    5815     </message>
    5816     <message>
    5817         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    5818         <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5819         <translation type="unfinished"></translation>
    5820     </message>
    5821     <message>
    5822         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    5823         <source>Enable screenshots</source>
    5824         <translation type="unfinished"></translation>
    5825     </message>
    5826     <message>
    5827         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    5828         <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    5829         <translation type="unfinished"></translation>
    5830     </message>
    5831     <message>
    5832         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    5833         <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    5834         <translation type="unfinished"></translation>
    5835     </message>
    5836     <message>
    5837         <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
    5838         <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5839         <translation type="unfinished"></translation>
    5840     </message>
    5841     <message>
    5842         <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    5843         <source>Screenshots</source>
    5844         <translation type="unfinished"></translation>
    5845     </message>
    5846     <message>
    5847         <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    5848         <source>&amp;Enable screenshots</source>
    5849         <translation type="unfinished"></translation>
    5850     </message>
    5851     <message>
    5852         <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    5853         <source>&amp;Folder:</source>
    5854         <translation type="unfinished"></translation>
    5855     </message>
    5856     <message>
    5857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    5858         <source>Global volume</source>
    5859         <translation type="unfinished"></translation>
    5860     </message>
    5861     <message>
    5862         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    58635947        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    58645948        <translation type="unfinished"></translation>
    58655949    </message>
    58665950    <message>
    5867         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    58685952        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    58695953        <translation type="unfinished"></translation>
    58705954    </message>
    58715955    <message>
    5872         <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
     5956        <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
    58735957        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    58745958        <translation type="unfinished"></translation>
    58755959    </message>
    58765960    <message>
    5877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     5961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
    58785962        <source>Switch screensaver off</source>
    58795963        <translation type="unfinished"></translation>
    58805964    </message>
    58815965    <message>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
     5966        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
    58835967        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    58845968        <translation type="unfinished"></translation>
    58855969    </message>
    58865970    <message>
    5887         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
     5971        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58885972        <source>Avoid screensaver</source>
    58895973        <translation type="unfinished"></translation>
    58905974    </message>
    58915975    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
    58935977        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    58945978        <translation type="unfinished"></translation>
    58955979    </message>
    58965980    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
     5981        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    58985982        <source>Screensaver</source>
    58995983        <translation type="unfinished"></translation>
    59005984    </message>
    59015985    <message>
    5902         <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
     5986        <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
    59035987        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59045988        <translation type="unfinished"></translation>
    59055989    </message>
    59065990    <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
     5991        <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
    59085992        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    59095993        <translation type="unfinished"></translation>
    59105994    </message>
    59115995    <message>
    5912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
     5996        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59135997        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    59145998        <translation type="unfinished">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
    59155999    </message>
    59166000    <message>
    5917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     6001        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    59186002        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    59196003        <translation type="unfinished">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
    59206004    </message>
    59216005    <message>
    5922         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     6006        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
    59236007        <source>A-V sync correction</source>
    59246008        <translation type="unfinished"></translation>
    59256009    </message>
    59266010    <message>
    5927         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    59286012        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    59296013        <translation type="unfinished"></translation>
    59306014    </message>
    59316015    <message>
    5932         <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
     6016        <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
    59336017        <source>Synchronization</source>
    59346018        <translation type="unfinished">Sincronització</translation>
    59356019    </message>
    59366020    <message>
    5937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
     6021        <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
    59386022        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    59396023        <translation type="unfinished"></translation>
    59406024    </message>
    59416025    <message>
    5942         <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
     6026        <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
    59436027        <source>&amp;Factor:</source>
    59446028        <translation type="unfinished"></translation>
    59456029    </message>
    59466030    <message>
    5947         <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
     6031        <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
    59486032        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    59496033        <translation type="unfinished"></translation>
    59506034    </message>
    59516035    <message>
    5952         <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
     6036        <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
    59536037        <source>&amp;Max. correction:</source>
    59546038        <translation type="unfinished"></translation>
    59556039    </message>
    59566040    <message>
    5957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
     6041        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
    59586042        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    59596043        <translation type="unfinished"></translation>
    59606044    </message>
    59616045    <message>
    5962         <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
     6046        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
    59636047        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    59646048        <translation type="unfinished"></translation>
    59656049    </message>
    59666050    <message>
    5967         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     6051        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
    59686052        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    59696053        <translation type="unfinished"></translation>
    59706054    </message>
    59716055    <message>
    5972         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     6056        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    59736057        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    59746058        <translation type="unfinished"></translation>
    59756059    </message>
    59766060    <message>
    5977         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
     6061        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
    59786062        <source>snap mode</source>
    59796063        <translation type="unfinished"></translation>
    59806064    </message>
    59816065    <message>
    5982         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
     6066        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    59836067        <source>slower dive mode</source>
    59846068        <translation type="unfinished"></translation>
    59856069    </message>
    59866070    <message>
    5987         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
     6071        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
    59886072        <source>uniaud mode</source>
    59896073        <translation type="unfinished"></translation>
    59906074    </message>
    59916075    <message>
    5992         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
     6076        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
    59936077        <source>dart mode</source>
    59946078        <translation type="unfinished"></translation>
    59956079    </message>
    59966080    <message>
    5997         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
     6081        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    59986082        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    59996083        <translation type="unfinished"></translation>
    60006084    </message>
    60016085    <message>
    6002         <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     6086        <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
    60036087        <source>Configu&amp;re...</source>
    60046088        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60136097    </message>
    60146098    <message>
    6015         <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
     6099        <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
    60166100        <source>&amp;Keyboard</source>
    60176101        <translation>&amp;Teclat</translation>
    60186102    </message>
    60196103    <message>
    6020         <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    6021         <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    60226104        <source>icon</source>
    6023         <translation>icona</translation>
    6024     </message>
    6025     <message>
    6026         <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
     6105        <translation type="obsolete">icona</translation>
     6106    </message>
     6107    <message>
     6108        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    60276109        <source>&amp;Mouse</source>
    60286110        <translation>&amp;Ratolí</translation>
    60296111    </message>
    60306112    <message>
    6031         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
     6113        <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
    60326114        <source>Button functions:</source>
    60336115        <translation>Funcions de botons:</translation>
    60346116    </message>
    60356117    <message>
     6118        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
     6119        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
     6120        <translation type="unfinished"></translation>
     6121    </message>
     6122    <message>
    60366123        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    6037         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6124        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    60386125        <source>Media seeking</source>
    60396126        <translation>Cerca de suports</translation>
     
    60416128    <message>
    60426129        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    6043         <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
     6130        <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
    60446131        <source>Volume control</source>
    60456132        <translation>Control de volum</translation>
     
    60476134    <message>
    60486135        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6049         <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
     6136        <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
    60506137        <source>Zoom video</source>
    60516138        <translation>Zomm del vídeo</translation>
     
    60576144    </message>
    60586145    <message>
    6059         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
     6146        <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
    60606147        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    60616148        <translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
     
    60676154    </message>
    60686155    <message>
    6069         <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
     6156        <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
    60706157        <source>&amp;Left click</source>
    60716158        <translation>&amp;Clic esquerra</translation>
    60726159    </message>
    60736160    <message>
    6074         <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
     6161        <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
    60756162        <source>&amp;Double click</source>
    60766163        <translation>&amp;Doble clic</translation>
    60776164    </message>
    60786165    <message>
    6079         <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
     6166        <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
    60806167        <source>&amp;Wheel function:</source>
    60816168        <translation>&amp;Funció de la roda:</translation>
    60826169    </message>
    60836170    <message>
    6084         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
     6171        <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
    60856172        <source>Shortcut editor</source>
    60866173        <translation>Editor de dreceres</translation>
    60876174    </message>
    60886175    <message>
    6089         <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
     6176        <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
    60906177        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    60916178        <translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
    60926179    </message>
    60936180    <message>
    6094         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
     6181        <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
    60956182        <source>Left click</source>
    60966183        <translation>Clic esquerra</translation>
    60976184    </message>
    60986185    <message>
    6099         <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
     6186        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    61006187        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    61016188        <translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerra amb el ratolí.</translation>
    61026189    </message>
    61036190    <message>
    6104         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
     6191        <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
    61056192        <source>Double click</source>
    61066193        <translation>Doble clic</translation>
    61076194    </message>
    61086195    <message>
    6109         <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
     6196        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    61106197        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    61116198        <translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu doble clic amb el ratolí.</translation>
    61126199    </message>
    61136200    <message>
    6114         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6201        <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
    61156202        <source>Wheel function</source>
    61166203        <translation>Funció de la roda</translation>
    61176204    </message>
    61186205    <message>
    6119         <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
     6206        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    61206207        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    61216208        <translation>Seleccioneu l&apos;acció per la roda del ratolí.</translation>
     
    62036290    <message>
    62046291        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6205         <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
     6292        <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
    62066293        <source>Change speed</source>
    62076294        <translation>Canvia la velocitat</translation>
     
    62136300    </message>
    62146301    <message>
    6215         <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
     6302        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    62166303        <source>Keyboard</source>
    62176304        <translation>Teclat</translation>
    62186305    </message>
    62196306    <message>
    6220         <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
     6307        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    62216308        <source>Mouse</source>
    62226309        <translation>Ratolí</translation>
    62236310    </message>
    62246311    <message>
    6225         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
     6312        <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
    62266313        <source>Middle click</source>
    62276314        <translation>Clic amb el botó del mig</translation>
    62286315    </message>
    62296316    <message>
    6230         <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
     6317        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    62316318        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    62326319        <translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic al mig del ratolí.</translation>
     
    62386325    </message>
    62396326    <message>
    6240         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
     6327        <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
    62416328        <source>X Button &amp;1</source>
    62426329        <translation>Botó X &amp;1</translation>
    62436330    </message>
    62446331    <message>
    6245         <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
     6332        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    62466333        <source>X Button &amp;2</source>
    62476334        <translation>Botó X &amp;2</translation>
     
    62886375    </message>
    62896376    <message>
    6290         <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
     6377        <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
    62916378        <source>&amp;Right click</source>
    62926379        <translation>Clic &amp;dret</translation>
     
    63036390    </message>
    63046391    <message>
    6305         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
     6392        <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
    63066393        <source>X Button 1</source>
    63076394        <translation type="unfinished"></translation>
    63086395    </message>
    63096396    <message>
    6310         <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
     6397        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    63116398        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    63126399        <translation type="unfinished"></translation>
    63136400    </message>
    63146401    <message>
    6315         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6402        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
    63166403        <source>X Button 2</source>
    63176404        <translation type="unfinished"></translation>
    63186405    </message>
    63196406    <message>
    6320         <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
     6407        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    63216408        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    63226409        <translation type="unfinished"></translation>
     
    63886475    </message>
    63896476    <message>
     6477        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6478        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
     6479        <translation type="unfinished"></translation>
     6480    </message>
     6481    <message>
     6482        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6483        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
     6484        <translation type="unfinished"></translation>
     6485    </message>
     6486    <message>
     6487        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6488        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
     6490    </message>
     6491    <message>
    63906492        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    63916493        <source>Change function of wheel</source>
     
    63936495    </message>
    63946496    <message>
    6395         <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6497        <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
    63966498        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    63976499        <source>Media &amp;seeking</source>
     
    63996501    </message>
    64006502    <message>
    6401         <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6503        <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
    64026504        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    64036505        <source>&amp;Zoom video</source>
     
    64056507    </message>
    64066508    <message>
    6407         <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6509        <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
    64086510        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    64096511        <source>&amp;Volume control</source>
     
    64116513    </message>
    64126514    <message>
    6413         <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6515        <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
    64146516        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    64156517        <source>&amp;Change speed</source>
     
    64176519    </message>
    64186520    <message>
    6419         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
     6521        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    64206522        <source>Mouse wheel functions</source>
    64216523        <translation type="unfinished"></translation>
    64226524    </message>
    64236525    <message>
    6424         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6526        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    64256527        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    64266528        <translation type="unfinished"></translation>
    64276529    </message>
    64286530    <message>
    6429         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6531        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    64306532        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    64316533        <translation type="unfinished"></translation>
    64326534    </message>
    64336535    <message>
     6536        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6537        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
     6538        <translation type="unfinished"></translation>
     6539    </message>
     6540    <message>
     6541        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6542        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
     6543        <translation type="unfinished"></translation>
     6544    </message>
     6545    <message>
     6546        <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
     6547        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
     6548        <translation type="unfinished"></translation>
     6549    </message>
     6550    <message>
     6551        <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
     6552        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
     6553        <translation type="unfinished"></translation>
     6554    </message>
     6555    <message>
    64346556        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    6435         <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    6436         <translation type="unfinished"></translation>
    6437     </message>
    6438     <message>
    6439         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    6440         <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6441         <translation type="unfinished"></translation>
    6442     </message>
    6443     <message>
    6444         <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    6445         <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    6446         <translation type="unfinished"></translation>
    6447     </message>
    6448     <message>
    6449         <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    6450         <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    6451         <translation type="unfinished"></translation>
    6452     </message>
    6453     <message>
    6454         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    64556557        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    64566558        <translation type="unfinished"></translation>
    64576559    </message>
    64586560    <message>
    6459         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6561        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
    64606562        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    64616563        <translation type="unfinished"></translation>
    64626564    </message>
    64636565    <message>
    6464         <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
     6566        <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
    64656567        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    64666568        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64706572    <name>PrefInterface</name>
    64716573    <message>
    6472         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    6473         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
     6575        <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
    64746576        <source>Interface</source>
    64756577        <translation>Interfície</translation>
    64766578    </message>
    64776579    <message>
    6478         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6580        <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
    64796581        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    64806582        <translation>&lt;detecció automàtica&gt;</translation>
    64816583    </message>
    64826584    <message>
     6585        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    64836586        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    6484         <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    64856587        <source>Default</source>
    64866588        <translation>Per defecte</translation>
     
    65076609    </message>
    65086610    <message>
    6509         <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
     6611        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
    65106612        <source>Privac&amp;y</source>
    65116613        <translation type="unfinished"></translation>
    65126614    </message>
    65136615    <message>
    6514         <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    6515         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     6616        <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
     6617        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    65166618        <source>Recent files</source>
    65176619        <translation>Fitxers recents</translation>
    65186620    </message>
    65196621    <message>
    6520         <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
     6622        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    65216623        <source>Language</source>
    65226624        <translation>Idioma</translation>
    65236625    </message>
    65246626    <message>
    6525         <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
     6627        <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
    65266628        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    65276629        <translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
    65286630    </message>
    65296631    <message>
    6530         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6632        <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
    65316633        <source>&amp;Short jump</source>
    65326634        <translation>&amp;Salt curt</translation>
    65336635    </message>
    65346636    <message>
    6535         <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
     6637        <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
    65366638        <source>&amp;Medium jump</source>
    65376639        <translation>Salt &amp;mitjà</translation>
    65386640    </message>
    65396641    <message>
    6540         <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
     6642        <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
    65416643        <source>&amp;Long jump</source>
    65426644        <translation>Salt &amp;llarg</translation>
    65436645    </message>
    65446646    <message>
    6545         <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
     6647        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    65466648        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    65476649        <translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
    65486650    </message>
    65496651    <message>
    6550         <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
     6652        <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
    65516653        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    65526654        <translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
    65536655    </message>
    65546656    <message>
    6555         <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
     6657        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    65566658        <source>Ma&amp;x. items</source>
    65576659        <translation>Mà&amp;x. elements</translation>
     
    66086710    </message>
    66096711    <message>
    6610         <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
     6712        <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
    66116713        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    66126714        <translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
    66136715    </message>
    66146716    <message>
    6615         <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
     6717        <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
    66166718        <source>Seek to position while dragging</source>
    66176719        <translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
    66186720    </message>
    66196721    <message>
    6620         <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
     6722        <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
    66216723        <source>Seek to position when released</source>
    66226724        <translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
    66236725    </message>
    66246726    <message>
    6625         <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
     6727        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
    66266728        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    66276729        <translation type="unfinished"></translation>
    66286730    </message>
    66296731    <message>
    6630         <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
     6732        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
     6733        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
     6734        <translation type="unfinished"></translation>
     6735    </message>
     6736    <message>
     6737        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
     6738        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
     6739        <translation type="unfinished"></translation>
     6740    </message>
     6741    <message>
     6742        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
     6743        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
     6744        <translation type="unfinished"></translation>
     6745    </message>
     6746    <message>
     6747        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
    66316748        <source>URLs</source>
    66326749        <translation type="unfinished"></translation>
    66336750    </message>
    66346751    <message>
    6635         <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
     6752        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
    66366753        <source>&amp;Max. items</source>
    66376754        <translation type="unfinished"></translation>
    66386755    </message>
    66396756    <message>
    6640         <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
     6757        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
    66416758        <source>&amp;Remember last directory</source>
    66426759        <translation type="unfinished"></translation>
     
    66446761    <message>
    66456762        <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
    6646         <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
     6763        <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
    66476764        <source>TextLabel</source>
    66486765        <translation>Etiquetatext</translation>
     
    66546771    </message>
    66556772    <message>
    6656         <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
     6773        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
    66576774        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    66586775        <translation type="unfinished"></translation>
    66596776    </message>
    66606777    <message>
    6661         <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
     6778        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
    66626779        <source>&amp;Relative seeking</source>
    66636780        <translation type="unfinished"></translation>
    66646781    </message>
    66656782    <message>
    6666         <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
     6783        <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
    66676784        <source>Ins&amp;tances</source>
    66686785        <translation>Ins&amp;tàncies</translation>
    66696786    </message>
    66706787    <message>
    6671         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     6788        <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
    66726789        <source>Autoresize</source>
    66736790        <translation>Canvia la mida automàticament</translation>
    66746791    </message>
    66756792    <message>
    6676         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     6793        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
    66776794        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    66786795        <translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
    66796796    </message>
    66806797    <message>
    6681         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     6798        <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
    66826799        <source>Remember position and size</source>
    66836800        <translation>Recorda la posició i la mida</translation>
    66846801    </message>
    66856802    <message>
    6686         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6803        <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
    66876804        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    66886805        <translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
    66896806    </message>
    66906807    <message>
    6691         <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
     6808        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6809        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
     6810        <translation type="unfinished"></translation>
     6811    </message>
     6812    <message>
     6813        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
     6814        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
     6815        <translation type="unfinished"></translation>
     6816    </message>
     6817    <message>
     6818        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     6819        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
     6820        <translation type="unfinished"></translation>
     6821    </message>
     6822    <message>
     6823        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
     6824        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
     6825        <translation type="unfinished"></translation>
     6826    </message>
     6827    <message>
     6828        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     6829        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
     6830        <translation type="unfinished"></translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    66926834        <source>Privacy</source>
    66936835        <translation type="unfinished"></translation>
    66946836    </message>
    66956837    <message>
    6696         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     6838        <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
    66976839        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    66986840        <translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
    66996841    </message>
    67006842    <message>
    6701         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     6843        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
    67026844        <source>Icon set</source>
    67036845        <translation>Estableix icona</translation>
    67046846    </message>
    67056847    <message>
    6706         <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     6848        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
     6849        <source>Basic GUI</source>
     6850        <translation type="unfinished"></translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
    67076854        <source>Skinnable GUI</source>
    67086855        <translation type="unfinished"></translation>
    67096856    </message>
    67106857    <message>
    6711         <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     6858        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    67126859        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    67136860        <translation type="unfinished"></translation>
    67146861    </message>
    67156862    <message>
    6716         <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     6863        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    67176864        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    67186865        <translation type="unfinished"></translation>
     
    67206867    <message>
    67216868        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    6722         <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6723         <translation type="unfinished"></translation>
    6724     </message>
    6725     <message>
    6726         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    67276869        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    67286870        <translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
    67296871    </message>
    67306872    <message>
    6731         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     6873        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    67326874        <source>Skin</source>
    67336875        <translation type="unfinished"></translation>
    67346876    </message>
    67356877    <message>
    6736         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     6878        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    67376879        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    67386880        <translation type="unfinished"></translation>
    67396881    </message>
    67406882    <message>
    6741         <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
     6883        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    67426884        <source>Style</source>
    67436885        <translation>Estil</translation>
    67446886    </message>
    67456887    <message>
    6746         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     6888        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    67476889        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    67486890        <translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
    67496891    </message>
    67506892    <message>
    6751         <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
     6893        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    67526894        <source>Default font</source>
    67536895        <translation>Lletra per defecte</translation>
    67546896    </message>
    67556897    <message>
    6756         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     6898        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
    67576899        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    67586900        <translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
    67596901    </message>
    67606902    <message>
    6761         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     6903        <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
    67626904        <source>Seeking</source>
    67636905        <translation>S&apos;està cercant</translation>
    67646906    </message>
    67656907    <message>
    6766         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     6908        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
    67676909        <source>Short jump</source>
    67686910        <translation>Salt curt</translation>
    67696911    </message>
    67706912    <message>
     6913        <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
     6914        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    67716915        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
    6772         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    6773         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    67746916        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    67756917        <translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
    67766918    </message>
    67776919    <message>
    6778         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     6920        <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
    67796921        <source>short jump</source>
    67806922        <translation>salt curt</translation>
    67816923    </message>
    67826924    <message>
    6783         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     6925        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    67846926        <source>Medium jump</source>
    67856927        <translation>Salt mitjà</translation>
    67866928    </message>
    67876929    <message>
    6788         <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
     6930        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
    67896931        <source>medium jump</source>
    67906932        <translation>salt mitjà</translation>
    67916933    </message>
    67926934    <message>
    6793         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     6935        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    67946936        <source>Long jump</source>
    67956937        <translation>Salt llarg</translation>
    67966938    </message>
    67976939    <message>
    6798         <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
     6940        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
    67996941        <source>long jump</source>
    68006942        <translation>salt llarg</translation>
    68016943    </message>
    68026944    <message>
    6803         <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     6945        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    68046946        <source>Mouse wheel jump</source>
    68056947        <translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
    68066948    </message>
    68076949    <message>
    6808         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     6950        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    68096951        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    68106952        <translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
    68116953    </message>
    68126954    <message>
    6813         <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
     6955        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    68146956        <source>Behaviour of time slider</source>
    68156957        <translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
    68166958    </message>
    68176959    <message>
    6818         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     6960        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    68196961        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    68206962        <translation>Seleccioneu quÚ fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
    68216963    </message>
    68226964    <message>
     6965        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     6966        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
     6967        <translation type="unfinished"></translation>
     6968    </message>
     6969    <message>
     6970        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
     6971        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
     6972        <translation type="unfinished"></translation>
     6973    </message>
     6974    <message>
     6975        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     6976        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
     6977        <translation type="unfinished"></translation>
     6978    </message>
     6979    <message>
     6980        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     6981        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
     6982        <translation type="unfinished"></translation>
     6983    </message>
     6984    <message>
     6985        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     6986        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
     6987        <translation type="unfinished"></translation>
     6988    </message>
     6989    <message>
     6990        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     6991        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
     6992        <translation type="unfinished"></translation>
     6993    </message>
     6994    <message>
     6995        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     6996        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
     6997        <translation type="unfinished"></translation>
     6998    </message>
     6999    <message>
     7000        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7001        <source>Time to hide the control</source>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
     7003    </message>
     7004    <message>
     7005        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7006        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
     7007        <translation type="unfinished"></translation>
     7008    </message>
     7009    <message>
     7010        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7011        <source>Max. URLs</source>
     7012        <translation type="unfinished"></translation>
     7013    </message>
     7014    <message>
     7015        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7016        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
     7017        <translation type="unfinished"></translation>
     7018    </message>
     7019    <message>
     7020        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7021        <source>Remember last directory</source>
     7022        <translation type="unfinished"></translation>
     7023    </message>
     7024    <message>
     7025        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
     7026        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
     7027        <translation type="unfinished"></translation>
     7028    </message>
     7029    <message>
     7030        <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
     7031        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     7032        <source>Seeking method</source>
     7033        <translation type="unfinished"></translation>
     7034    </message>
     7035    <message>
     7036        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7037        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
     7039    </message>
     7040    <message>
    68237041        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
    6824         <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6825         <translation type="unfinished"></translation>
    6826     </message>
    6827     <message>
    6828         <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
    6829         <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6830         <translation type="unfinished"></translation>
    6831     </message>
    6832     <message>
    6833         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    6834         <source>Max. URLs</source>
    6835         <translation type="unfinished"></translation>
    6836     </message>
    6837     <message>
    6838         <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    6839         <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    6840         <translation type="unfinished"></translation>
    6841     </message>
    6842     <message>
    6843         <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
    6844         <source>Remember last directory</source>
    6845         <translation type="unfinished"></translation>
    6846     </message>
    6847     <message>
    6848         <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    6849         <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6850         <translation type="unfinished"></translation>
    6851     </message>
    6852     <message>
    6853         <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
    6854         <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
    6855         <source>Seeking method</source>
    6856         <translation type="unfinished"></translation>
    6857     </message>
    6858     <message>
    6859         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    6860         <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    6861         <translation type="unfinished"></translation>
    6862     </message>
    6863     <message>
    6864         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    68657042        <source>Instances</source>
    68667043        <translation>Instàncies</translation>
    68677044    </message>
    68687045    <message>
    6869         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7046        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
    68707047        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    68717048        <translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
    68727049    </message>
    68737050    <message>
    6874         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     7051        <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
    68757052        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    68767053        <translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
    68777054    </message>
    68787055    <message>
    6879         <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
    6880         <source>Default GUI</source>
    6881         <translation type="unfinished"></translation>
    6882     </message>
    6883     <message>
    6884         <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
     7056        <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
    68857057        <source>Mini GUI</source>
    68867058        <translation type="unfinished"></translation>
    68877059    </message>
    68887060    <message>
    6889         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     7061        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
    68907062        <source>GUI</source>
    68917063        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68977069    </message>
    68987070    <message>
    6899         <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
     7071        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    69007072        <source>Floating control</source>
    69017073        <translation type="unfinished"></translation>
    69027074    </message>
    69037075    <message>
     7076        <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7077        <source>Animated</source>
     7078        <translation type="unfinished"></translation>
     7079    </message>
     7080    <message>
     7081        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7082        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
     7083        <translation type="unfinished"></translation>
     7084    </message>
     7085    <message>
     7086        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7087        <source>Width</source>
     7088        <translation type="unfinished"></translation>
     7089    </message>
     7090    <message>
     7091        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7092        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
     7097        <source>Margin</source>
     7098        <translation type="unfinished"></translation>
     7099    </message>
     7100    <message>
    69047101        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    6905         <source>Animated</source>
    6906         <translation type="unfinished"></translation>
    6907     </message>
    6908     <message>
    6909         <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    6910         <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    6911         <translation type="unfinished"></translation>
    6912     </message>
    6913     <message>
    6914         <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    6915         <source>Width</source>
    6916         <translation type="unfinished"></translation>
    6917     </message>
    6918     <message>
    6919         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    6920         <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    6921         <translation type="unfinished"></translation>
    6922     </message>
    6923     <message>
    6924         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    6925         <source>Margin</source>
    6926         <translation type="unfinished"></translation>
    6927     </message>
    6928     <message>
    6929         <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    69307102        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    69317103        <translation type="unfinished"></translation>
    69327104    </message>
    69337105    <message>
    6934         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7106        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
    69357107        <source>Display in compact mode too</source>
    69367108        <translation type="unfinished"></translation>
    69377109    </message>
    69387110    <message>
    6939         <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
    6940         <source>Bypass window manager</source>
    6941         <translation type="unfinished"></translation>
    6942     </message>
    6943     <message>
    6944         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    6945         <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    6946         <translation type="unfinished"></translation>
    6947     </message>
    6948     <message>
    6949         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     7111        <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
    69507112        <source>&amp;Floating control</source>
    69517113        <translation type="unfinished"></translation>
    69527114    </message>
    69537115    <message>
    6954         <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
    6955         <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    6956         <translation type="unfinished"></translation>
    6957     </message>
    6958     <message>
    6959         <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
     7116        <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
    69607117        <source>&amp;Animated</source>
    69617118        <translation type="unfinished"></translation>
    69627119    </message>
    69637120    <message>
    6964         <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
     7121        <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
    69657122        <source>&amp;Width:</source>
    69667123        <translation type="unfinished"></translation>
    69677124    </message>
    69687125    <message>
    6969         <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
    6970         <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
     7126        <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
     7127        <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
    69717128        <source>0</source>
    69727129        <translation type="unfinished">0</translation>
    69737130    </message>
    69747131    <message>
    6975         <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
     7132        <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
    69767133        <source>&amp;Margin:</source>
    69777134        <translation type="unfinished"></translation>
    69787135    </message>
    69797136    <message>
    6980         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     7137        <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
    69817138        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    69827139        <translation type="unfinished"></translation>
    69837140    </message>
    69847141    <message>
    6985         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
    6986         <source>&amp;Bypass window manager</source>
    6987         <translation type="unfinished"></translation>
    6988     </message>
    6989     <message>
    6990         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    6991         <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6992         <translation type="unfinished"></translation>
    6993     </message>
    6994     <message>
    6995         <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
     7142        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
    69967143        <source>Mpc GUI</source>
    69977144        <translation type="unfinished"></translation>
    69987145    </message>
    69997146    <message>
    7000         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7147        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
    70017148        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    70027149        <translation type="unfinished"></translation>
    70037150    </message>
    70047151    <message>
    7005         <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7152        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
    70067153        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    70077154        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70137160    </message>
    70147161    <message>
    7015         <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
     7162        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    70167163        <source>Precise seeking</source>
    70177164        <translation type="unfinished"></translation>
    70187165    </message>
    70197166    <message>
    7020         <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
     7167        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    70217168        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    70227169        <translation type="unfinished"></translation>
    70237170    </message>
    70247171    <message>
    7025         <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
     7172        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    70267173        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    70277174        <translation type="unfinished"></translation>
    70287175    </message>
    70297176    <message>
    7030         <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
     7177        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    70317178        <source>&amp;Precise seeking</source>
    70327179        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70427189    </message>
    70437190    <message>
    7044         <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
     7191        <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
    70457192        <source>&amp;Performance</source>
    70467193        <translation>&amp;Rendiment</translation>
    70477194    </message>
    70487195    <message>
    7049         <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     7196        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    70507197        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    70517198        <source>Priority</source>
     
    70537200    </message>
    70547201    <message>
    7055         <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
     7202        <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
    70567203        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    70577204        <translation>Seleccioneu la prioritat per procés de MPlayer.</translation>
    70587205    </message>
    70597206    <message>
    7060         <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
     7207        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
    70617208        <source>realtime</source>
    70627209        <translation>realtime</translation>
    70637210    </message>
    70647211    <message>
    7065         <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
     7212        <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
    70667213        <source>high</source>
    70677214        <translation>alt</translation>
    70687215    </message>
    70697216    <message>
    7070         <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
     7217        <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
    70717218        <source>abovenormal</source>
    70727219        <translation>per sobre del normal</translation>
    70737220    </message>
    70747221    <message>
    7075         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     7222        <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
    70767223        <source>normal</source>
    70777224        <translation>normal</translation>
    70787225    </message>
    70797226    <message>
    7080         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     7227        <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
    70817228        <source>belownormal</source>
    70827229        <translation>per sota del normal</translation>
    70837230    </message>
    70847231    <message>
    7085         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     7232        <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
    70867233        <source>idle</source>
    70877234        <translation>idle</translation>
    70887235    </message>
    70897236    <message>
    7090         <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
    7091         <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
    7092         <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
    7093         <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
    7094         <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
    7095         <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
     7237        <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
     7238        <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
     7239        <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
     7240        <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
     7241        <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
     7242        <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
    70967243        <source>KB</source>
    70977244        <translation>KB</translation>
    70987245    </message>
    70997246    <message>
    7100         <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
     7247        <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
    71017248        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    71027249        <translation>Seleccionant una memòria de cau podeu millorar el rendiment dels suports lents</translation>
     
    71237270    </message>
    71247271    <message>
    7125         <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
     7272        <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
    71267273        <source>Priorit&amp;y:</source>
    71277274        <translation>&amp;Prioritat:</translation>
    71287275    </message>
    71297276    <message>
    7130         <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
     7277        <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
    71317278        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    71327279        <translation>&amp;Permet deixar anar el marc</translation>
    71337280    </message>
    71347281    <message>
    7135         <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
     7282        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
    71367283        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    71377284        <translation>Permet deixar anar el marc f&amp;ortament (pot provacar la distorsió de la imatge)</translation>
    71387285    </message>
    71397286    <message>
    7140         <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
     7287        <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
    71417288        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    71427289        <translation>&amp;Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
    71437290    </message>
    71447291    <message>
    7145         <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
     7292        <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
    71467293        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    71477294        <translation>&amp;Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
     
    71687315    </message>
    71697316    <message>
    7170         <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
     7317        <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
    71717318        <source>H.264</source>
    71727319        <translation>H.264</translation>
     
    72087355    </message>
    72097356    <message>
    7210         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7357        <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
    72117358        <source>&amp;Cache</source>
    72127359        <translation>&amp;Memòria de cau</translation>
    72137360    </message>
    72147361    <message>
    7215         <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
     7362        <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
    72167363        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    72177364        <translation>Memòria de cau per &amp;DVDs:</translation>
    72187365    </message>
    72197366    <message>
    7220         <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
     7367        <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
    72217368        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    72227369        <translation>Memòria de cau per fitxers &amp;locals:</translation>
    72237370    </message>
    72247371    <message>
    7225         <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
     7372        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
    72267373        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    72277374        <translation>Memòria de cau per &amp;fluxos de dades:</translation>
     
    72437390    </message>
    72447391    <message>
    7245         <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
     7392        <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
    72467393        <source>Loop &amp;filter</source>
    72477394        <translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
     
    72937440    </message>
    72947441    <message>
    7295         <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
     7442        <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
    72967443        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    72977444        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73087455    </message>
    73097456    <message>
    7310         <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
     7457        <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
    73117458        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    73127459        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73237470    </message>
    73247471    <message>
    7325         <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
     7472        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
    73267473        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    73277474        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73387485    </message>
    73397486    <message>
    7340         <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
     7487        <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
    73417488        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    73427489        <translation type="unfinished"></translation>
    73437490    </message>
    73447491    <message>
    7345         <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
     7492        <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
    73467493        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    73477494        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73587505    </message>
    73597506    <message>
    7360         <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
     7507        <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    73617508        <source>Youtube &amp;quality</source>
    73627509        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73667513    <name>PrefPlaylist</name>
    73677514    <message>
    7368         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
     7515        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
    73697516        <source>Playlist</source>
    73707517        <translation type="unfinished">Llista de reproducció</translation>
    73717518    </message>
    73727519    <message>
    7373         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
     7520        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
    73747521        <source>Automatically add files to playlist</source>
    73757522        <translation type="unfinished"></translation>
    73767523    </message>
    73777524    <message>
    7378         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
     7525        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
    73797526        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    73807527        <translation type="unfinished"></translation>
    73817528    </message>
    73827529    <message>
    7383         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    7384         <source>Add consecutive files</source>
    7385         <translation type="unfinished"></translation>
    7386     </message>
    7387     <message>
    7388         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    7389         <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    7390         <translation type="unfinished"></translation>
    7391     </message>
    7392     <message>
    7393         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     7530        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
     7531        <source>None</source>
     7532        <translation type="unfinished">Cap</translation>
     7533    </message>
     7534    <message>
     7535        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
     7536        <source>Video files</source>
     7537        <translation type="unfinished"></translation>
     7538    </message>
     7539    <message>
     7540        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
     7541        <source>Audio files</source>
     7542        <translation type="unfinished"></translation>
     7543    </message>
     7544    <message>
     7545        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
     7546        <source>Video and audio files</source>
     7547        <translation type="unfinished"></translation>
     7548    </message>
     7549    <message>
     7550        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
     7551        <source>Consecutive files</source>
     7552        <translation type="unfinished"></translation>
     7553    </message>
     7554    <message>
     7555        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7556        <source>Add files from folder</source>
     7557        <translation type="unfinished"></translation>
     7558    </message>
     7559    <message>
     7560        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
     7561        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
     7562        <translation type="unfinished"></translation>
     7563    </message>
     7564    <message>
     7565        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     7566        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
     7567        <translation type="unfinished"></translation>
     7568    </message>
     7569    <message>
     7570        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7571        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
     7572        <translation type="unfinished"></translation>
     7573    </message>
     7574    <message>
     7575        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
     7576        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
     7577        <translation type="unfinished"></translation>
     7578    </message>
     7579    <message>
     7580        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     7581        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
     7582        <translation type="unfinished"></translation>
     7583    </message>
     7584    <message>
     7585        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     7586        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
     7587        <translation type="unfinished"></translation>
     7588    </message>
     7589    <message>
     7590        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    73947591        <source>Play files from start</source>
    73957592        <translation type="unfinished"></translation>
    73967593    </message>
    73977594    <message>
    7398         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
     7595        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
    73997596        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    74007597        <translation type="unfinished"></translation>
    74017598    </message>
    74027599    <message>
    7403         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7600        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    74047601        <source>Get info automatically about files added</source>
    74057602        <translation type="unfinished"></translation>
    74067603    </message>
    74077604    <message>
    7408         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     7605        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    74097606        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    74107607        <translation type="unfinished"></translation>
    74117608    </message>
    74127609    <message>
    7413         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     7610        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
    74147611        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    74157612        <translation type="unfinished"></translation>
    74167613    </message>
    74177614    <message>
    7418         <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
     7615        <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
    74197616        <source>&amp;Playlist</source>
    74207617        <translation type="unfinished">Llista de re&amp;producció</translation>
    74217618    </message>
    74227619    <message>
    7423         <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
     7620        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
    74247621        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    74257622        <translation type="unfinished"></translation>
    74267623    </message>
    74277624    <message>
    7428         <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    7429         <source>Add &amp;consecutive files</source>
    7430         <translation type="unfinished"></translation>
    7431     </message>
    7432     <message>
    7433         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     7625        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    74347626        <source>Add files in directories recursively</source>
    74357627        <translation type="unfinished"></translation>
    74367628    </message>
    74377629    <message>
    7438         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7630        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    74397631        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    74407632        <translation type="unfinished">Activeu aquesta opció si voleu que quan afegiu un directori s&apos;afegeixin els fitxers dels subdirectoris recursivament. Altament només s&apos;afegiran els fitxers del directori seleccionat.</translation>
    74417633    </message>
    74427634    <message>
    7443         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
     7635        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    74447636        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    74457637        <translation type="unfinished">Afegiu aquesta opció per sol·licitar alguna informació als fitxers afegits a la llista de reproducció. Això us permetrà mostrar el títol (si està disponible) i la mida dels fitxers. Altrament aquesta informació no estarà disponible a menys que el fitxer s&apos;estigui reproduint. Compte: aquesta opció pot ser lenta, especialment si afegiu molts fitxers.</translation>
    74467638    </message>
    74477639    <message>
    7448         <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
     7640        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
     7641        <source>Add files from &amp;folder:</source>
     7642        <translation type="unfinished"></translation>
     7643    </message>
     7644    <message>
     7645        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
    74497646        <source>P&amp;lay files from start</source>
    74507647        <translation type="unfinished"></translation>
    74517648    </message>
    74527649    <message>
    7453         <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     7650        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
    74547651        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    74557652        <translation type="unfinished"></translation>
    74567653    </message>
    74577654    <message>
    7458         <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
     7655        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
    74597656        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    74607657        <translation type="unfinished"></translation>
    74617658    </message>
    74627659    <message>
    7463         <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
     7660        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    74647661        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    74657662        <translation type="unfinished">&amp;Desa una còpia de la llista de reproducció en sortir</translation>
     
    74697666    <name>PrefSubtitles</name>
    74707667    <message>
    7471         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    7472         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
     7668        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
     7669        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
    74737670        <source>Subtitles</source>
    74747671        <translation>Subtítols</translation>
    74757672    </message>
    74767673    <message>
    7477         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
     7674        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
    74787675        <source>Choose a ttf file</source>
    74797676        <translation>Escolliu un fitxer ttf</translation>
    74807677    </message>
    74817678    <message>
    7482         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
     7679        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
    74837680        <source>Truetype Fonts</source>
    74847681        <translation>Lletres Truetype</translation>
    74857682    </message>
    74867683    <message>
    7487         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
     7684        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
    74887685        <source>&amp;Subtitles</source>
    74897686        <translation>&amp;Subtítols</translation>
    74907687    </message>
    74917688    <message>
    7492         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
    7493         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
     7689        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
     7690        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    74947691        <source>Autoload</source>
    74957692        <translation>Càrrega automàtica</translation>
    74967693    </message>
    74977694    <message>
    7498         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
     7695        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
    74997696        <source>Same name as movie</source>
    75007697        <translation>El mateix nom que la pel·lícula</translation>
    75017698    </message>
    75027699    <message>
    7503         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
     7700        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
    75047701        <source>All subs containing movie name</source>
    75057702        <translation>Tots els subtítols que continguin el nom de la pel·lícula</translation>
    75067703    </message>
    75077704    <message>
    7508         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
     7705        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
    75097706        <source>All subs in directory</source>
    75107707        <translation>Tots els subtítols d&apos;un directori</translation>
    75117708    </message>
    75127709    <message>
    7513         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
     7710        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
     7711        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
     7712        <translation type="unfinished"></translation>
     7713    </message>
     7714    <message>
     7715        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
    75147716        <source>Position</source>
    75157717        <translation>Posició</translation>
    75167718    </message>
    75177719    <message>
    7518         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
     7720        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
    75197721        <source>0</source>
    75207722        <translation>0</translation>
    75217723    </message>
    75227724    <message>
    7523         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
     7725        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
    75247726        <source>Top</source>
    75257727        <translation>A dalt</translation>
    75267728    </message>
    75277729    <message>
    7528         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
     7730        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
    75297731        <source>Bottom</source>
    75307732        <translation>A baix</translation>
    75317733    </message>
    75327734    <message>
    7533         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    7534         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
    7535         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    7536         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7735        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
     7736        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
     7737        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
     7738        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
    75377739        <source>Font</source>
    75387740        <translation>Lletra</translation>
    75397741    </message>
    75407742    <message>
    7541         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
     7743        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
    75427744        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    75437745        <translation>Seleccioneu el tipus de lletra dels subtítols (i OSD):</translation>
    75447746    </message>
    75457747    <message>
    7546         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7547         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
     7748        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
     7749        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    75487750        <source>Size</source>
    75497751        <translation>Mida</translation>
    75507752    </message>
    75517753    <message>
    7552         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
     7754        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    75537755        <source>No autoscale</source>
    75547756        <translation>No escalable automàticament</translation>
    75557757    </message>
    75567758    <message>
    7557         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
     7759        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
    75587760        <source>Proportional to movie height</source>
    75597761        <translation>Proporcional a l&apos;altura del vídeo</translation>
    75607762    </message>
    75617763    <message>
    7562         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
     7764        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
    75637765        <source>Proportional to movie width</source>
    75647766        <translation>Proporcional a l&apos;amplada del vídeo</translation>
    75657767    </message>
    75667768    <message>
    7567         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
     7769        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
    75687770        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    75697771        <translation>Proporcional a la diagonal de la pel·lícula</translation>
    75707772    </message>
    75717773    <message>
    7572         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     7774        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    75737775        <source>Subtitle position</source>
    75747776        <translation>Posició dels subtítols</translation>
    75757777    </message>
    75767778    <message>
    7577         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7779        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    75787780        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    75797781        <translation>Aquesta opció especifica la posició dels subtítols sobre la pantalla de vídeo.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a baix, mentre que &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a dalt.</translation>
    75807782    </message>
    75817783    <message>
    7582         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
     7784        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
    75837785        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    75847786        <translation>Carrega &amp;automàticament fitxers (*.srt, *.sub...):</translation>
    75857787    </message>
    75867788    <message>
    7587         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
     7789        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
    75887790        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    75897791        <translation>S&amp;elecciona el primer subtítol disponible</translation>
    75907792    </message>
    75917793    <message>
    7592         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
     7794        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
    75937795        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    75947796        <translation>&amp;Codificació de subtítols per defecte:</translation>
    75957797    </message>
    75967798    <message>
    7597         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
     7799        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
    75987800        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    75997801        <translation>&amp;Posició per defecte dels subtítols en la pantalla</translation>
    76007802    </message>
    76017803    <message>
    7602         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
     7804        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
    76037805        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    76047806        <translation>&amp;Inclou els subtítols en les captures de pantalla</translation>
    76057807    </message>
    76067808    <message>
    7607         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
     7809        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
    76087810        <source>&amp;TTF font:</source>
    76097811        <translation>Lletra &amp;TTF:</translation>
    76107812    </message>
    76117813    <message>
    7612         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
     7814        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
    76137815        <source>S&amp;ystem font:</source>
    76147816        <translation>Lletra del &amp;sistema:</translation>
    76157817    </message>
    76167818    <message>
    7617         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
     7819        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
    76187820        <source>A&amp;utoscale:</source>
    76197821        <translation>&amp;Escalat automàtic:</translation>
    76207822    </message>
    76217823    <message>
    7622         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
     7824        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    76237825        <source>Select first available subtitle</source>
    76247826        <translation>Seleccioneu el primer subtítol disponible</translation>
    76257827    </message>
    76267828    <message>
    7627         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
     7829        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    76287830        <source>Default subtitle encoding</source>
    76297831        <translation>Codificació per defecte del subtítol</translation>
    76307832    </message>
    76317833    <message>
    7632         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7834        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
    76337835        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    76347836        <translation>Inclou els subtítols en les captures de pantalla</translation>
    76357837    </message>
    76367838    <message>
    7637         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7839        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    76387840        <source>TTF font</source>
    76397841        <translation>Lletra TTF</translation>
    76407842    </message>
    76417843    <message>
    7642         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
     7844        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    76437845        <source>System font</source>
    76447846        <translation>Tipus de lletra del sistema</translation>
    76457847    </message>
    76467848    <message>
    7647         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    7648         <translation type="obsolete">Aquí podeu seleccionar un tipus de lletra pel sistema que s&apos;usarà en subtítols i OSD. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; requereix una versió de MPlayer amb suport per fontconfig.</translation>
    7649     </message>
    7650     <message>
    7651         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
     7849        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    76527850        <source>Autoscale</source>
    76537851        <translation>Escalable automàticament</translation>
    76547852    </message>
    76557853    <message>
    7656         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     7854        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    76577855        <source>Text color</source>
    76587856        <translation>Color del text</translation>
    76597857    </message>
    76607858    <message>
    7661         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
     7859        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    76627860        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    76637861        <translation>Selecciona el color pel text i els subtítols.</translation>
    76647862    </message>
    76657863    <message>
    7666         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
     7864        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    76677865        <source>Border color</source>
    76687866        <translation>Color de la vora</translation>
    76697867    </message>
    76707868    <message>
    7671         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7869        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    76727870        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    76737871        <translation>Selecciona el color de la vora dels subtítols.</translation>
    76747872    </message>
    76757873    <message>
    7676         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
     7874        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
    76777875        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    76787876        <translation>Selecciona el mÚtode de càrrega automàtica de subtítols.</translation>
    76797877    </message>
    76807878    <message>
    7681         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
     7879        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    76827880        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    76837881        <translation>Si hi ha un o més pistes de subtítols disponibles, una d&apos;elles se seleccionarà automàticament, normalment la primera, tot i que si una d&apos;elles coincideix amb la preferida de l&apos;usuari se seleccionarà aquesta última.</translation>
    76847882    </message>
    76857883    <message>
    7686         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     7884        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
    76877885        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    76887886        <translation>Selecciona el mÚtode d&apos;autoescalat automàtic de subtítols.</translation>
    76897887    </message>
    76907888    <message>
    7691         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
     7889        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    76927890        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    76937891        <translation type="unfinished"></translation>
    76947892    </message>
    76957893    <message>
    7696         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
     7894        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    76977895        <source>Try to autodetect for this language</source>
    76987896        <translation type="unfinished"></translation>
    76997897    </message>
    77007898    <message>
    7701         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
     7899        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    77027900        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    77037901        <translation type="unfinished"></translation>
    77047902    </message>
    77057903    <message>
    7706         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     7904        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    77077905        <source>Subtitle language</source>
    77087906        <translation type="unfinished"></translation>
    77097907    </message>
    77107908    <message>
    7711         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
     7909        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    77127910        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    77137911        <translation type="unfinished"></translation>
    77147912    </message>
    77157913    <message>
    7716         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
     7914        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
    77177915        <source>Encoding</source>
    77187916        <translation type="unfinished"></translation>
    77197917    </message>
    77207918    <message>
    7721         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
     7919        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
    77227920        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    77237921        <translation type="unfinished"></translation>
    77247922    </message>
    77257923    <message>
    7726         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7924        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    77277925        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    77287926        <translation type="unfinished"></translation>
    77297927    </message>
    77307928    <message>
     7929        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     7930        <source>Outline</source>
     7931        <translation type="unfinished"></translation>
     7932    </message>
     7933    <message>
     7934        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     7935        <source>Select the font for the subtitles.</source>
     7936        <translation type="unfinished"></translation>
     7937    </message>
     7938    <message>
     7939        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7940        <source>Enable Windows fonts</source>
     7941        <translation type="unfinished"></translation>
     7942    </message>
     7943    <message>
     7944        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     7945        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
     7946        <translation type="unfinished"></translation>
     7947    </message>
     7948    <message>
     7949        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     7950        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
     7951        <translation type="unfinished"></translation>
     7952    </message>
     7953    <message>
     7954        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7955        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
     7956        <translation type="unfinished"></translation>
     7957    </message>
     7958    <message>
     7959        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7960        <source>The size in pixels.</source>
     7961        <translation type="unfinished"></translation>
     7962    </message>
     7963    <message>
    77317964        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    7732         <source>Outline</source>
    7733         <translation type="unfinished"></translation>
    7734     </message>
    7735     <message>
    7736         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    7737         <source>Select the font for the subtitles.</source>
    7738         <translation type="unfinished"></translation>
    7739     </message>
    7740     <message>
    7741         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    7742         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7743         <translation type="unfinished"></translation>
    7744     </message>
    7745     <message>
    7746         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    7747         <source>The size in pixels.</source>
    7748         <translation type="unfinished"></translation>
    7749     </message>
    7750     <message>
    7751         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    77527965        <source>Bold</source>
    77537966        <translation type="unfinished"></translation>
    77547967    </message>
    77557968    <message>
    7756         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     7969        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    77577970        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    77587971        <translation type="unfinished"></translation>
    77597972    </message>
    77607973    <message>
    7761         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7974        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
    77627975        <source>Italic</source>
    77637976        <translation type="unfinished"></translation>
    77647977    </message>
    77657978    <message>
    7766         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
     7979        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    77677980        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    77687981        <translation type="unfinished"></translation>
    77697982    </message>
    77707983    <message>
    7771         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     7984        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
    77727985        <source>Left margin</source>
    77737986        <translation type="unfinished"></translation>
    77747987    </message>
    77757988    <message>
    7776         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
     7989        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    77777990        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    77787991        <translation type="unfinished"></translation>
    77797992    </message>
    77807993    <message>
    7781         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     7994        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
    77827995        <source>Right margin</source>
    77837996        <translation type="unfinished"></translation>
    77847997    </message>
    77857998    <message>
    7786         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
     7999        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    77878000        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    77888001        <translation type="unfinished"></translation>
    77898002    </message>
    77908003    <message>
    7791         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
     8004        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
    77928005        <source>Vertical margin</source>
    77938006        <translation type="unfinished"></translation>
    77948007    </message>
    77958008    <message>
    7796         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8009        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    77978010        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    77988011        <translation type="unfinished"></translation>
    77998012    </message>
    78008013    <message>
    7801         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
     8014        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
    78028015        <source>Horizontal alignment</source>
    78038016        <translation type="unfinished"></translation>
    78048017    </message>
    78058018    <message>
    7806         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
     8019        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    78078020        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    78088021        <translation type="unfinished"></translation>
    78098022    </message>
    78108023    <message>
    7811         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     8024        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    78128025        <source>Vertical alignment</source>
    78138026        <translation type="unfinished"></translation>
    78148027    </message>
    78158028    <message>
    7816         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
     8029        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    78178030        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    78188031        <translation type="unfinished"></translation>
    78198032    </message>
    78208033    <message>
    7821         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     8034        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    78228035        <source>Border style</source>
    78238036        <translation type="unfinished"></translation>
    78248037    </message>
    78258038    <message>
    7826         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     8039        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
    78278040        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    78288041        <translation type="unfinished"></translation>
    78298042    </message>
    78308043    <message>
    7831         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8044        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
    78328045        <source>Shadow</source>
    78338046        <translation type="unfinished"></translation>
    78348047    </message>
    78358048    <message>
    7836         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
     8049        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
    78378050        <source>Si&amp;ze:</source>
    78388051        <translation type="unfinished"></translation>
    78398052    </message>
    78408053    <message>
    7841         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
     8054        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
    78428055        <source>Bol&amp;d</source>
    78438056        <translation type="unfinished"></translation>
    78448057    </message>
    78458058    <message>
    7846         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
     8059        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
    78478060        <source>&amp;Italic</source>
    78488061        <translation type="unfinished"></translation>
    78498062    </message>
    78508063    <message>
    7851         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
     8064        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
    78528065        <source>Colors</source>
    78538066        <translation type="unfinished"></translation>
    78548067    </message>
    78558068    <message>
    7856         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
     8069        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
    78578070        <source>&amp;Text:</source>
    78588071        <translation type="unfinished"></translation>
    78598072    </message>
    78608073    <message>
    7861         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
     8074        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
    78628075        <source>&amp;Border:</source>
    78638076        <translation type="unfinished"></translation>
    78648077    </message>
    78658078    <message>
    7866         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
     8079        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
    78678080        <source>Margins</source>
    78688081        <translation type="unfinished"></translation>
    78698082    </message>
    78708083    <message>
    7871         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
     8084        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
    78728085        <source>L&amp;eft:</source>
    78738086        <translation type="unfinished"></translation>
    78748087    </message>
    78758088    <message>
    7876         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
     8089        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
    78778090        <source>&amp;Right:</source>
    78788091        <translation type="unfinished"></translation>
    78798092    </message>
    78808093    <message>
    7881         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
     8094        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
    78828095        <source>Verti&amp;cal:</source>
    78838096        <translation type="unfinished"></translation>
    78848097    </message>
    78858098    <message>
    7886         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
     8099        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
    78878100        <source>Alignment</source>
    78888101        <translation type="unfinished"></translation>
    78898102    </message>
    78908103    <message>
    7891         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
     8104        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
    78928105        <source>&amp;Horizontal:</source>
    78938106        <translation type="unfinished"></translation>
    78948107    </message>
    78958108    <message>
    7896         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
     8109        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
    78978110        <source>&amp;Vertical:</source>
    78988111        <translation type="unfinished"></translation>
    78998112    </message>
    79008113    <message>
    7901         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
     8114        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
    79028115        <source>Border st&amp;yle:</source>
    79038116        <translation type="unfinished"></translation>
    79048117    </message>
    79058118    <message>
    7906         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
     8119        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
    79078120        <source>&amp;Outline:</source>
    79088121        <translation type="unfinished"></translation>
    79098122    </message>
    79108123    <message>
    7911         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
     8124        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
    79128125        <source>Shado&amp;w:</source>
    79138126        <translation type="unfinished"></translation>
    79148127    </message>
    79158128    <message>
    7916         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
     8129        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    79178130        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    79188131        <translation type="unfinished"></translation>
    79198132    </message>
    79208133    <message>
    7921         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
     8134        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
    79228135        <source>Left</source>
    79238136        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    79258138    </message>
    79268139    <message>
    7927         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
     8140        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
    79288141        <source>Centered</source>
    79298142        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    79318144    </message>
    79328145    <message>
    7933         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
     8146        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
    79348147        <source>Right</source>
    79358148        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    79378150    </message>
    79388151    <message>
    7939         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
     8152        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
    79408153        <source>Bottom</source>
    79418154        <comment>vertical alignment</comment>
     
    79438156    </message>
    79448157    <message>
    7945         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
     8158        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
    79468159        <source>Middle</source>
    79478160        <comment>vertical alignment</comment>
     
    79498162    </message>
    79508163    <message>
    7951         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
     8164        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
    79528165        <source>Top</source>
    79538166        <comment>vertical alignment</comment>
     
    79558168    </message>
    79568169    <message>
    7957         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
     8170        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
    79588171        <source>Outline</source>
    79598172        <comment>border style</comment>
     
    79618174    </message>
    79628175    <message>
    7963         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
     8176        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
    79648177        <source>Opaque box</source>
    79658178        <comment>border style</comment>
     
    79678180    </message>
    79688181    <message>
    7969         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8182        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
    79708183        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    79718184        <translation type="unfinished"></translation>
    79728185    </message>
    79738186    <message>
    7974         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     8187        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
    79758188        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    79768189        <translation type="unfinished"></translation>
    79778190    </message>
    79788191    <message>
    7979         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8192        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    79808193        <source>Enable normal subtitles</source>
    79818194        <translation type="unfinished"></translation>
    79828195    </message>
    79838196    <message>
    7984         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     8197        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    79858198        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    79868199        <translation type="unfinished"></translation>
    79878200    </message>
    79888201    <message>
    7989         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8202        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79908203        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    79918204        <translation type="unfinished"></translation>
    79928205    </message>
    79938206    <message>
    7994         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
     8207        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    79958208        <source>Normal subtitles</source>
    79968209        <translation type="unfinished"></translation>
    79978210    </message>
    79988211    <message>
    7999         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
     8212        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    80008213        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    80018214        <translation type="unfinished"></translation>
    80028215    </message>
    80038216    <message>
    8004         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    8005         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     8217        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
     8218        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
    80068219        <source>Default scale</source>
    80078220        <translation type="unfinished"></translation>
    80088221    </message>
    80098222    <message>
    8010         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8223        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    80118224        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    80128225        <translation type="unfinished"></translation>
    80138226    </message>
    80148227    <message>
    8015         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
     8228        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    80168229        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    80178230        <translation type="unfinished"></translation>
    80188231    </message>
    80198232    <message>
    8020         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     8233        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    80218234        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    80228235        <translation type="unfinished"></translation>
    80238236    </message>
    80248237    <message>
    8025         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     8238        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    80268239        <source>Line spacing</source>
    80278240        <translation type="unfinished"></translation>
    80288241    </message>
    80298242    <message>
    8030         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
     8243        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
    80318244        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    80328245        <translation type="unfinished"></translation>
    80338246    </message>
    80348247    <message>
    8035         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
     8248        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
    80368249        <source>&amp;Font and colors</source>
    80378250        <translation type="unfinished"></translation>
    80388251    </message>
    80398252    <message>
    8040         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
     8253        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
    80418254        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    80428255        <translation type="unfinished"></translation>
    80438256    </message>
    80448257    <message>
    8045         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
     8258        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
    80468259        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    80478260        <translation type="unfinished"></translation>
    80488261    </message>
    80498262    <message>
    8050         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
     8263        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
    80518264        <source>Default s&amp;cale:</source>
    80528265        <translation type="unfinished"></translation>
    80538266    </message>
    80548267    <message>
    8055         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
     8268        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
    80568269        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    80578270        <translation type="unfinished"></translation>
    80588271    </message>
    80598272    <message>
    8060         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
     8273        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
    80618274        <source>&amp;Line spacing:</source>
    80628275        <translation type="unfinished"></translation>
    80638276    </message>
    80648277    <message>
    8065         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
     8278        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    80668279        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    80678280        <translation type="unfinished"></translation>
    80688281    </message>
    80698282    <message>
    8070         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
     8283        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
    80718284        <source>Freetype support</source>
    80728285        <translation type="unfinished"></translation>
    80738286    </message>
    80748287    <message>
    8075         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     8288        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    80768289        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    80778290        <translation type="unfinished"></translation>
    80788291    </message>
    80798292    <message>
    8080         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
     8293        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
    80818294        <source>Freet&amp;ype support</source>
    80828295        <translation type="unfinished"></translation>
    80838296    </message>
    80848297    <message>
    8085         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
     8298        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
    80868299        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    80878300        <translation type="unfinished"></translation>
    80888301    </message>
    80898302    <message>
    8090         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
     8303        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
    80918304        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    80928305        <translation type="unfinished"></translation>
    80938306    </message>
    80948307    <message>
    8095         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
     8308        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
    80968309        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    80978310        <translation type="unfinished"></translation>
    80988311    </message>
    80998312    <message>
    8100         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
     8313        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
    81018314        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    81028315        <translation type="unfinished"></translation>
    81038316    </message>
    81048317    <message>
    8105         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
     8318        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    81068319        <source>SSA/ASS style</source>
    81078320        <translation type="unfinished"></translation>
    81088321    </message>
    81098322    <message>
    8110         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
     8323        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
    81118324        <source>Shadow color</source>
    81128325        <translation type="unfinished"></translation>
    81138326    </message>
    81148327    <message>
    8115         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
     8328        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    81168329        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    81178330        <translation type="unfinished"></translation>
    81188331    </message>
    81198332    <message>
    8120         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
     8333        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
    81218334        <source>Shadow:</source>
    81228335        <translation type="unfinished"></translation>
    81238336    </message>
    81248337    <message>
    8125         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
     8338        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
    81268339        <source>Custo&amp;mize...</source>
    81278340        <translation type="unfinished"></translation>
    81288341    </message>
    81298342    <message>
    8130         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
     8343        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
    81318344        <source>Apply style to ass files too</source>
    81328345        <translation type="unfinished"></translation>
    81338346    </message>
    81348347    <message>
    8135         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     8348        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
    81368349        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    81378350        <translation type="unfinished"></translation>
    81388351    </message>
    81398352    <message>
    8140         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
     8353        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
    81418354        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    81428355        <translation type="unfinished"></translation>
     
    83218534    </message>
    83228535    <message>
    8323         <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
     8536        <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
    83248537        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    83258538        <translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
     
    84138626    </message>
    84148627    <message numerus="yes">
    8415         <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    8416         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
     8628        <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
     8629        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    84178630        <source>%n second(s)</source>
    84188631        <translation type="unfinished">
     
    84238636    </message>
    84248637    <message numerus="yes">
    8425         <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    84268638        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
     8639        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    84278640        <source>%n minute(s)</source>
    84288641        <translation type="unfinished">
     
    84338646    </message>
    84348647    <message>
    8435         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
     8648        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
    84368649        <source>%1 and %2</source>
    84378650        <translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
     
    84438656    </message>
    84448657    <message>
    8445         <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
     8658        <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
    84468659        <source>disabled</source>
    84478660        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    84498662    </message>
    84508663    <message>
    8451         <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
     8664        <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
    84528665        <source>auto</source>
    84538666        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    84558668    </message>
    84568669    <message>
    8457         <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
     8670        <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
    84588671        <source>unknown</source>
    84598672        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    84998712    <name>SeekWidget</name>
    85008713    <message>
    8501         <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
    85028714        <source>icon</source>
    8503         <translation>icona</translation>
    8504     </message>
    8505     <message>
    8506         <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
     8715        <translation type="obsolete">icona</translation>
     8716    </message>
     8717    <message>
    85078718        <source>label</source>
    8508         <translation>etiqueta</translation>
     8719        <translation type="obsolete">etiqueta</translation>
     8720    </message>
     8721</context>
     8722<context>
     8723    <name>ShareDialog</name>
     8724    <message>
     8725        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
     8726        <source>Support SMPlayer</source>
     8727        <translation type="unfinished"></translation>
     8728    </message>
     8729    <message>
     8730        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
     8731        <source>&amp;Remind me later</source>
     8732        <translation type="unfinished"></translation>
     8733    </message>
     8734    <message>
     8735        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
     8736        <source>Donate with Paypal</source>
     8737        <translation type="unfinished"></translation>
     8738    </message>
     8739    <message>
     8740        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
     8741        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
     8742        <translation type="unfinished"></translation>
    85098743    </message>
    85108744</context>
     
    85408774    <name>SkinGui</name>
    85418775    <message>
    8542         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
     8776        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
    85438777        <source>&amp;Toolbars</source>
    85448778        <translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
    85458779    </message>
    85468780    <message>
    8547         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
     8781        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    85488782        <source>Status&amp;bar</source>
    85498783        <translation type="unfinished"></translation>
    85508784    </message>
    85518785    <message>
    8552         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
     8786        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    85538787        <source>&amp;Main toolbar</source>
    85548788        <translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
    85558789    </message>
    85568790    <message>
    8557         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
     8791        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
    85588792        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    85598793        <translation type="unfinished"></translation>
    85608794    </message>
    85618795    <message>
    8562         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
     8796        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    85638797        <source>Edit &amp;floating control</source>
    85648798        <translation type="unfinished"></translation>
    85658799    </message>
    85668800    <message>
    8567         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     8801        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
    85688802        <source>&amp;Video info</source>
    85698803        <translation type="unfinished"></translation>
    85708804    </message>
    85718805    <message>
    8572         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
     8806        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    85738807        <source>Playing %1</source>
    85748808        <translation type="unfinished">Reproduint %1</translation>
    85758809    </message>
    85768810    <message>
    8577         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
     8811        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
    85788812        <source>Pause</source>
    85798813        <translation type="unfinished">Pausa</translation>
    85808814    </message>
    85818815    <message>
    8582         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
     8816        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
    85838817        <source>Stop</source>
    85848818        <translation type="unfinished">Atura</translation>
     
    87679001    <name>VideoEqualizer</name>
    87689002    <message>
    8769         <source>Contrast</source>
    8770         <translation type="obsolete">Contrast</translation>
    8771     </message>
    8772     <message>
    8773         <source>Brightness</source>
    8774         <translation type="obsolete">Brillantor</translation>
    8775     </message>
    8776     <message>
    8777         <source>Hue</source>
    8778         <translation type="obsolete">Hue</translation>
    8779     </message>
    8780     <message>
    8781         <source>Saturation</source>
    8782         <translation type="obsolete">Saturació</translation>
    8783     </message>
    8784     <message>
    8785         <source>Gamma</source>
    8786         <translation type="obsolete">Gamma</translation>
    8787     </message>
    8788     <message>
     9003        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
     9004        <source>Video Equalizer</source>
     9005        <translation type="unfinished"></translation>
     9006    </message>
     9007    <message>
     9008        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
     9009        <source>&amp;Contrast</source>
     9010        <translation type="unfinished"></translation>
     9011    </message>
     9012    <message>
     9013        <source>0</source>
     9014        <translation type="obsolete">0</translation>
     9015    </message>
     9016    <message>
     9017        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
     9018        <source>&amp;Brightness</source>
     9019        <translation type="unfinished"></translation>
     9020    </message>
     9021    <message>
     9022        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
     9023        <source>&amp;Hue</source>
     9024        <translation type="unfinished"></translation>
     9025    </message>
     9026    <message>
     9027        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
     9028        <source>&amp;Saturation</source>
     9029        <translation type="unfinished"></translation>
     9030    </message>
     9031    <message>
     9032        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
     9033        <source>&amp;Gamma</source>
     9034        <translation type="unfinished"></translation>
     9035    </message>
     9036    <message>
     9037        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
     9038        <source>Software &amp;equalizer</source>
     9039        <translation type="unfinished"></translation>
     9040    </message>
     9041    <message>
     9042        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
     9043        <source>Set as &amp;default values</source>
     9044        <translation type="unfinished"></translation>
     9045    </message>
     9046    <message>
     9047        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    87899048        <source>&amp;Reset</source>
    8790         <translation type="obsolete">&amp;Reinicia</translation>
    8791     </message>
    8792     <message>
    8793         <source>&amp;Set as default values</source>
    8794         <translation type="obsolete">E&amp;stableix com a valors per defecte</translation>
    8795     </message>
    8796     <message>
     9049        <translation type="unfinished">&amp;Reinicia</translation>
     9050    </message>
     9051    <message>
     9052        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    87979053        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8798         <translation type="obsolete">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
    8799     </message>
    8800     <message>
     9054        <translation type="unfinished">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
     9055    </message>
     9056    <message>
     9057        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    88019058        <source>Set all controls to zero.</source>
    8802         <translation type="obsolete">Estableix tots els controls a zero.</translation>
     9059        <translation type="unfinished">Estableix tots els controls a zero.</translation>
    88039060    </message>
    88049061</context>
     
    88069063    <name>VideoEqualizer2</name>
    88079064    <message>
    8808         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
    8809         <source>Video Equalizer</source>
    8810         <translation type="unfinished"></translation>
    8811     </message>
    8812     <message>
    8813         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
    8814         <source>&amp;Contrast</source>
    8815         <translation type="unfinished"></translation>
    8816     </message>
    8817     <message>
    8818         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
    8819         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
    8820         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
    8821         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
    8822         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
    88239065        <source>0</source>
    8824         <translation type="unfinished">0</translation>
    8825     </message>
    8826     <message>
    8827         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
    8828         <source>&amp;Brightness</source>
    8829         <translation type="unfinished"></translation>
    8830     </message>
    8831     <message>
    8832         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
    8833         <source>&amp;Hue</source>
    8834         <translation type="unfinished"></translation>
    8835     </message>
    8836     <message>
    8837         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
    8838         <source>&amp;Saturation</source>
    8839         <translation type="unfinished"></translation>
    8840     </message>
    8841     <message>
    8842         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
    8843         <source>&amp;Gamma</source>
    8844         <translation type="unfinished"></translation>
    8845     </message>
    8846     <message>
    8847         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
    8848         <source>Software &amp;equalizer</source>
    8849         <translation type="unfinished"></translation>
    8850     </message>
    8851     <message>
    8852         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
    8853         <source>Set as &amp;default values</source>
    8854         <translation type="unfinished"></translation>
    8855     </message>
    8856     <message>
    8857         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
     9066        <translation type="obsolete">0</translation>
     9067    </message>
     9068    <message>
    88589069        <source>&amp;Reset</source>
    8859         <translation type="unfinished">&amp;Reinicia</translation>
    8860     </message>
    8861     <message>
    8862         <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
     9070        <translation type="obsolete">&amp;Reinicia</translation>
     9071    </message>
     9072    <message>
    88639073        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8864         <translation type="unfinished">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
    8865     </message>
    8866     <message>
    8867         <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
     9074        <translation type="obsolete">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
     9075    </message>
     9076    <message>
    88689077        <source>Set all controls to zero.</source>
    8869         <translation type="unfinished">Estableix tots els controls a zero.</translation>
     9078        <translation type="obsolete">Estableix tots els controls a zero.</translation>
    88709079    </message>
    88719080</context>
     
    88739082    <name>VideoPreview</name>
    88749083    <message>
    8875         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    88769084        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    88779085        <source>Video preview</source>
     
    88829090        <source>Cancel</source>
    88839091        <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
     9092    </message>
     9093    <message>
     9094        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9095        <source>Thumbnail Generator</source>
     9096        <translation type="unfinished"></translation>
    88849097    </message>
    88859098    <message>
     
    90289241    </message>
    90299242    <message>
    9030         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
    9031         <source>Video Preview</source>
    9032         <translation type="unfinished"></translation>
    9033     </message>
    9034     <message>
    9035         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
     9243        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
     9244        <source>Thumbnail Generator</source>
     9245        <translation type="unfinished"></translation>
     9246    </message>
     9247    <message>
     9248        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
    90369249        <source>&amp;File:</source>
    90379250        <translation type="unfinished"></translation>
    90389251    </message>
    90399252    <message>
    9040         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
     9253        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
    90419254        <source>&amp;Columns:</source>
    90429255        <translation type="unfinished"></translation>
    90439256    </message>
    90449257    <message>
    9045         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
     9258        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
    90469259        <source>&amp;Rows:</source>
    90479260        <translation type="unfinished"></translation>
    90489261    </message>
    90499262    <message>
    9050         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
     9263        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
    90519264        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
    90529265        <translation type="unfinished"></translation>
    90539266    </message>
    90549267    <message>
    9055         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
     9268        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
    90569269        <source>&amp;Maximum width:</source>
    90579270        <translation type="unfinished"></translation>
     
    91049317    </message>
    91059318    <message>
    9106         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
     9319        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
    91079320        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    91089321        <translation type="unfinished"></translation>
    91099322    </message>
    91109323    <message>
    9111         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
     9324        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
    91129325        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    91139326        <translation type="unfinished"></translation>
    91149327    </message>
    91159328    <message>
    9116         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
     9329        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
    91179330        <source>&amp;Extract frames as</source>
    91189331        <translation type="unfinished"></translation>
     
    91249337    </message>
    91259338    <message>
    9126         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
     9339        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
    91279340        <source>&amp;DVD device:</source>
    91289341        <translation type="unfinished"></translation>
    91299342    </message>
    91309343    <message>
    9131         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
     9344        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
    91329345        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    91339346        <translation type="unfinished"></translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.