Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2014, 5:26:03 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to 0.8.6

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_fr.ts

    r142 r156  
    1212        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    1313        <source>Links:</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     14        <translation>Liens :</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    1717        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    1818        <source>Official website:</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
     19        <translation>Site officiel :</translation>
    2020    </message>
    2121    <message>
    2222        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    2323        <source>Support forum:</source>
    24         <translation type="unfinished"></translation>
    25     </message>
    26     <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
     24        <translation>Forum d&apos;aide :</translation>
     25    </message>
     26    <message>
     27        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
    2828        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    29         <translation>Ces personnes suivantes ont contribués pour la traduction :</translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     29        <translation>Les personnes suivantes ont contribué à la traduction :</translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    3333        <source>Spanish</source>
    3434        <translation>Espagnol</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    3838        <source>German</source>
    3939        <translation>Allemand</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    4343        <source>Slovak</source>
    4444        <translation>Slovaque</translation>
    4545    </message>
    4646    <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    4848        <source>Italian</source>
    4949        <translation>Italien</translation>
    5050    </message>
    5151    <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    5353        <source>French</source>
    5454        <translation>Français</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    5858        <source>Simplified-Chinese</source>
    5959        <translation>Chinois simplifié</translation>
    6060    </message>
    6161    <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    6363        <source>Russian</source>
    6464        <translation>Russe</translation>
    6565    </message>
    6666    <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    6868        <source>Hungarian</source>
    6969        <translation>Hongrois</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    7373        <source>Polish</source>
    7474        <translation>Polonais</translation>
    7575    </message>
    7676    <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    7878        <source>Japanese</source>
    7979        <translation>Japonais</translation>
    8080    </message>
    8181    <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    8383        <source>Dutch</source>
    8484        <translation>Néerlandais</translation>
    8585    </message>
    8686    <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    8888        <source>Ukrainian</source>
    8989        <translation>Ukrainien</translation>
    9090    </message>
    9191    <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    9393        <source>Portuguese - Brazil</source>
    9494        <translation>Portugais - Brésil</translation>
    9595    </message>
    9696    <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    9898        <source>Georgian</source>
    9999        <translation>Géorgien</translation>
    100100    </message>
    101101    <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    103103        <source>Czech</source>
    104104        <translation>TchÚque</translation>
    105105    </message>
    106106    <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    108108        <source>Bulgarian</source>
    109109        <translation>Bulgare</translation>
    110110    </message>
    111111    <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    113113        <source>Turkish</source>
    114114        <translation>Turc</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    118118        <source>Swedish</source>
    119119        <translation>Suédois</translation>
    120120    </message>
    121121    <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    123123        <source>Serbian</source>
    124124        <translation>Serbe</translation>
    125125    </message>
    126126    <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    128128        <source>Traditional Chinese</source>
    129129        <translation>Chinois traditionnel</translation>
    130130    </message>
    131131    <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    133133        <source>Romanian</source>
    134134        <translation>Roumain</translation>
    135135    </message>
    136136    <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    138138        <source>Portuguese - Portugal</source>
    139139        <translation>Portugais - Portugal</translation>
    140140    </message>
    141141    <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    143143        <source>Greek</source>
    144144        <translation>Grec</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
    147         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     147        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    148148        <source>Finnish</source>
    149149        <translation>Finnois</translation>
    150150    </message>
    151151    <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     152        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    153153        <source>Hebrew</source>
    154         <translation type="unfinished">Hébreux</translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     154        <translation>Hébreu</translation>
     155    </message>
     156    <message>
     157        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
    158158        <source>Thai</source>
    159         <translation type="unfinished">Thai</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
     159        <translation>Thaï</translation>
     160    </message>
     161    <message>
     162        <location filename="../about.cpp" line="211"/>
    163163        <source>Malay</source>
    164         <translation type="unfinished">Malais</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="253"/>
     164        <translation>Malais</translation>
     165    </message>
     166    <message>
     167        <location filename="../about.cpp" line="235"/>
    168168        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    169169        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    203203    </message>
    204204    <message>
    205         <location filename="../about.cpp" line="210"/>
     205        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    206206        <source>Korean</source>
    207207        <translation>Coréen</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210         <location filename="../about.cpp" line="211"/>
     210        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    211211        <source>Macedonian</source>
    212212        <translation>Macédonien</translation>
    213213    </message>
    214214    <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="212"/>
     215        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    216216        <source>Basque</source>
    217217        <translation>Basque</translation>
     
    223223    </message>
    224224    <message>
    225         <location filename="../about.cpp" line="215"/>
     225        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    226226        <source>Catalan</source>
    227227        <translation>Catalan</translation>
     
    230230        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    231231        <source>Portable Edition</source>
    232         <translation>Edition portable</translation>
     232        <translation>Édition portable</translation>
    233233    </message>
    234234    <message>
     
    238238    </message>
    239239    <message>
    240         <location filename="../about.cpp" line="216"/>
     240        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    241241        <source>Slovenian</source>
    242242        <translation>SlovÚne</translation>
    243243    </message>
    244244    <message>
    245         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     245        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    246246        <source>Arabic</source>
    247247        <translation>Arabe</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250         <location filename="../about.cpp" line="218"/>
     250        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    251251        <source>Kurdish</source>
    252252        <translation>Kurde</translation>
    253253    </message>
    254254    <message>
    255         <location filename="../about.cpp" line="219"/>
     255        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    256256        <source>Galician</source>
    257257        <translation>Galicien</translation>
     
    263263    </message>
    264264    <message>
    265         <location filename="../about.cpp" line="220"/>
     265        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    266266        <source>Vietnamese</source>
    267267        <translation>Vietnamien</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="221"/>
     270        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    271271        <source>Estonian</source>
    272272        <translation>Estonien</translation>
    273273    </message>
    274274    <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="222"/>
     275        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    276276        <source>Lithuanian</source>
    277277        <translation>Lituanien</translation>
    278278    </message>
    279279    <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     280        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
    281281        <source>Danish</source>
    282282        <translation>Danois</translation>
    283283    </message>
    284284    <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     285        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
    286286        <source>Croatian</source>
    287287        <translation>Croate</translation>
     
    318318    </message>
    319319    <message>
    320         <location filename="../about.cpp" line="112"/>
    321320        <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
    322         <translation>Fondé en Février 2005, YouTube&amp;trade; est la communauté de vidéos en ligne la plus populaire au monde, permettant à des millions de gens de découvrir, regarder et partager des vidéos originales. YouTube&amp;trade; dipose d&apos;un forum pour que les visiteurs se connectent entre eux, s&apos;informent, inspirent les autres dans le mond entier. YouTube&amp;trade; agit également comme une plate-forme de distribution pour les créateurs et les publicitaires, petits et grands.  </translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     321        <translation type="obsolete">Fondé en Février 2005, YouTube&amp;trade; est la communauté de vidéos en ligne la plus populaire au monde, permettant à des millions de gens de découvrir, regarder et partager des vidéos originales. YouTube&amp;trade; dipose d&apos;un forum pour que les visiteurs se connectent entre eux, s&apos;informent, inspirent les autres dans le mond entier. YouTube&amp;trade; agit également comme une plate-forme de distribution pour les créateurs et les publicitaires, petits et grands.  </translation>
     322    </message>
     323    <message>
    326324        <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
    327         <translation>En utilisant cette application, vous êtes lié par les Conditions d&apos;Utilisation de Google, disponibles sur %1</translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <location filename="../about.ui" line="257"/>
     325        <translation type="obsolete">En utilisant cette application, vous êtes lié par les Conditions d&apos;Utilisation de Google, disponibles sur %1</translation>
     326    </message>
     327    <message>
    331328        <source>&amp;Youtube</source>
    332         <translation>&amp;Youtube</translation>
     329        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
    333330    </message>
    334331</context>
     
    420417        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    421418        <source>31.25 Hz</source>
    422         <translation>31.25 Hz</translation>
     419        <translation>31,25 Hz</translation>
    423420    </message>
    424421    <message>
    425422        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    426423        <source>62.50 Hz</source>
    427         <translation>62.50 Hz</translation>
     424        <translation>62,50 Hz</translation>
    428425    </message>
    429426    <message>
    430427        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    431428        <source>125.0 Hz</source>
    432         <translation>125.0 Hz</translation>
     429        <translation>125,0 Hz</translation>
    433430    </message>
    434431    <message>
    435432        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    436433        <source>250.0 Hz</source>
    437         <translation>250.0 Hz</translation>
     434        <translation>250,0 Hz</translation>
    438435    </message>
    439436    <message>
    440437        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    441438        <source>500.0 Hz</source>
    442         <translation>500.0 Hz</translation>
     439        <translation>500,0 Hz</translation>
    443440    </message>
    444441    <message>
    445442        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    446443        <source>1.000 kHz</source>
    447         <translation>1.000 kHz</translation>
     444        <translation>1,000 kHz</translation>
    448445    </message>
    449446    <message>
    450447        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    451448        <source>2.000 kHz</source>
    452         <translation>2.000 kHz</translation>
     449        <translation>2,000 kHz</translation>
    453450    </message>
    454451    <message>
    455452        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    456453        <source>4.000 kHz</source>
    457         <translation>4.000 kHz</translation>
     454        <translation>4,000 kHz</translation>
    458455    </message>
    459456    <message>
    460457        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    461458        <source>8.000 kHz</source>
    462         <translation>8.000 kHz</translation>
     459        <translation>8,000 kHz</translation>
    463460    </message>
    464461    <message>
    465462        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    466463        <source>16.00 kHz</source>
    467         <translation>16.00 kHz</translation>
     464        <translation>16,00 kHz</translation>
    468465    </message>
    469466    <message>
     
    506503    <name>BaseGui</name>
    507504    <message>
    508         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    509506        <source>&amp;Open</source>
    510507        <translation>&amp;Ouvrir</translation>
    511508    </message>
    512509    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    514511        <source>&amp;Play</source>
    515512        <translation>&amp;Lire</translation>
    516513    </message>
    517514    <message>
    518         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     515        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    519516        <source>&amp;Video</source>
    520517        <translation>&amp;Vidéo</translation>
    521518    </message>
    522519    <message>
    523         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    524521        <source>&amp;Audio</source>
    525522        <translation>&amp;Audio</translation>
    526523    </message>
    527524    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    529526        <source>&amp;Subtitles</source>
    530527        <translation>&amp;Sous-titrage</translation>
    531528    </message>
    532529    <message>
    533         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    534531        <source>&amp;Browse</source>
    535532        <translation>&amp;Navigation</translation>
    536533    </message>
    537534    <message>
    538         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    539536        <source>Op&amp;tions</source>
    540537        <translation>Op&amp;tions</translation>
    541538    </message>
    542539    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    544541        <source>&amp;Help</source>
    545542        <translation>A&amp;ide</translation>
    546543    </message>
    547544    <message>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    549546        <source>&amp;File...</source>
    550547        <translation>&amp;Fichier...</translation>
    551548    </message>
    552549    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    554551        <source>D&amp;irectory...</source>
    555552        <translation>Doss&amp;ier...</translation>
    556553    </message>
    557554    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
     555        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    559556        <source>&amp;Playlist...</source>
    560557        <translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
    561558    </message>
    562559    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
     560        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
    564561        <source>&amp;DVD from drive</source>
    565562        <translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
    566563    </message>
    567564    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
     565        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
    569566        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    570567        <translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
    571568    </message>
    572569    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     570        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    574571        <source>&amp;URL...</source>
    575572        <translation>&amp;URL...</translation>
    576573    </message>
    577574    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     575        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    579576        <source>&amp;Clear</source>
    580577        <translation>&amp;Effacer</translation>
    581578    </message>
    582579    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     580        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    584581        <source>&amp;Recent files</source>
    585582        <translation>&amp;Fichiers récents</translation>
    586583    </message>
    587584    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     585        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    589586        <source>P&amp;lay</source>
    590587        <translation>&amp;Lecture</translation>
    591588    </message>
    592589    <message>
    593         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     590        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
    594591        <source>&amp;Pause</source>
    595592        <translation>&amp;Pause</translation>
    596593    </message>
    597594    <message>
    598         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     595        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    599596        <source>&amp;Stop</source>
    600597        <translation>&amp;Stop</translation>
    601598    </message>
    602599    <message>
    603         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     600        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    604601        <source>&amp;Frame step</source>
    605602        <translation>&amp;Image par image</translation>
    606603    </message>
    607604    <message>
    608         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     605        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    609606        <source>&amp;Normal speed</source>
    610607        <translation>&amp;Vitesse normale</translation>
    611608    </message>
    612609    <message>
    613         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     610        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    614611        <source>&amp;Halve speed</source>
    615612        <translation>Vitesse &amp;/2</translation>
    616613    </message>
    617614    <message>
    618         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
    619616        <source>&amp;Double speed</source>
    620617        <translation>Vitesse &amp;x2</translation>
    621618    </message>
    622619    <message>
    623         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     620        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    624621        <source>Speed &amp;-10%</source>
    625622        <translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
    626623    </message>
    627624    <message>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    629626        <source>Speed &amp;+10%</source>
    630627        <translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
    631628    </message>
    632629    <message>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    634631        <source>&amp;Off</source>
    635632        <comment>closed captions menu</comment>
    636         <translation>&amp;Off</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     633        <translation>&amp;Désactivé</translation>
     634    </message>
     635    <message>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    640637        <source>Sp&amp;eed</source>
    641638        <translation>&amp;Vitesse</translation>
    642639    </message>
    643640    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    645642        <source>&amp;Repeat</source>
    646643        <translation>&amp;Répéter</translation>
    647644    </message>
    648645    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    650647        <source>&amp;Fullscreen</source>
    651648        <translation>&amp;Plein écran</translation>
    652649    </message>
    653650    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    655652        <source>&amp;Compact mode</source>
    656653        <translation>&amp;Mode compact</translation>
    657654    </message>
    658655    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    660657        <source>Si&amp;ze</source>
    661658        <translation>T&amp;aille</translation>
    662659    </message>
    663660    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    665662        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    666663        <translation>&amp;Aspect ratio</translation>
    667664    </message>
    668665    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
    671668        <source>&amp;None</source>
    672669        <translation>Aucu&amp;n</translation>
    673670    </message>
    674671    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    676673        <source>&amp;Lowpass5</source>
    677674        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    678675    </message>
    679676    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    681678        <source>Linear &amp;Blend</source>
    682679        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    683680    </message>
    684681    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    686683        <source>&amp;Deinterlace</source>
    687684        <translation>&amp;Désentrelacement</translation>
    688685    </message>
    689686    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    691688        <source>&amp;Postprocessing</source>
    692689        <translation>&amp;Post-traitement</translation>
    693690    </message>
    694691    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    696693        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    697694        <translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
    698695    </message>
    699696    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    701698        <source>&amp;Deblock</source>
    702699        <translation>&amp;De-blocking</translation>
    703700    </message>
    704701    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    706703        <source>De&amp;ring</source>
    707704        <translation>De-&amp;ringing</translation>
    708705    </message>
    709706    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    711708        <source>Add n&amp;oise</source>
    712709        <translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
    713710    </message>
    714711    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    716713        <source>F&amp;ilters</source>
    717714        <translation>&amp;Filtres</translation>
    718715    </message>
    719716    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    721718        <source>&amp;Equalizer</source>
    722719        <translation>&amp;Equaliseur</translation>
    723720    </message>
    724721    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    726723        <source>&amp;Screenshot</source>
    727724        <translation>&amp;Capturer écran</translation>
    728725    </message>
    729726    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     727        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    731728        <source>S&amp;tay on top</source>
    732729        <translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
    733730    </message>
    734731    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     732        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    736733        <source>&amp;Extrastereo</source>
    737734        <translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
    738735    </message>
    739736    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     737        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    741738        <source>&amp;Karaoke</source>
    742739        <translation>&amp;Karaoké</translation>
    743740    </message>
    744741    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    746743        <source>&amp;Filters</source>
    747744        <translation>&amp;Filtres</translation>
    748745    </message>
    749746    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    752749        <source>&amp;Stereo</source>
    753750        <translation>&amp;Stéréo</translation>
    754751    </message>
    755752    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    757754        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    758755        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    759756    </message>
    760757    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
    762759        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    763760        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    764761    </message>
    765762    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    767764        <source>&amp;Channels</source>
    768765        <translation>&amp;Canaux</translation>
    769766    </message>
    770767    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    772769        <source>&amp;Left channel</source>
    773770        <translation>&amp;Canal gauche</translation>
    774771    </message>
    775772    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    777774        <source>&amp;Right channel</source>
    778775        <translation>Canal &amp;droit</translation>
    779776    </message>
    780777    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    782779        <source>&amp;Stereo mode</source>
    783         <translation>&amp;Mode Stéréo</translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     780        <translation>&amp;Mode stéréo</translation>
     781    </message>
     782    <message>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    787784        <source>&amp;Mute</source>
    788785        <translation>&amp;Muet</translation>
    789786    </message>
    790787    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    792789        <source>Volume &amp;-</source>
    793790        <translation>Volume &amp;-</translation>
    794791    </message>
    795792    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    797794        <source>Volume &amp;+</source>
    798795        <translation>Volume &amp;+</translation>
    799796    </message>
    800797    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    802799        <source>&amp;Delay -</source>
    803800        <translation>&amp;Délai -</translation>
    804801    </message>
    805802    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    807804        <source>D&amp;elay +</source>
    808805        <translation>D&amp;élai +</translation>
    809806    </message>
    810807    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    812809        <source>&amp;Select</source>
    813810        <translation>&amp;Sélectionner</translation>
    814811    </message>
    815812    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    817814        <source>&amp;Load...</source>
    818815        <translation>&amp;Charger...</translation>
    819816    </message>
    820817    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    822819        <source>Delay &amp;-</source>
    823820        <translation>Délai &amp;-</translation>
    824821    </message>
    825822    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    827824        <source>Delay &amp;+</source>
    828825        <translation>Délai &amp;+</translation>
    829826    </message>
    830827    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    832829        <source>&amp;Up</source>
    833830        <translation>&amp;Haut</translation>
    834831    </message>
    835832    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    837834        <source>&amp;Down</source>
    838835        <translation>&amp;Bas</translation>
    839836    </message>
    840837    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    842839        <source>&amp;Title</source>
    843840        <translation>&amp;Titre</translation>
    844841    </message>
    845842    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    847844        <source>&amp;Chapter</source>
    848845        <translation>&amp;Chapitre</translation>
    849846    </message>
    850847    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    852849        <source>&amp;Angle</source>
    853850        <translation>&amp;Angle</translation>
    854851    </message>
    855852    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    857854        <source>&amp;Playlist</source>
    858855        <translation>&amp;Liste de lecture</translation>
    859856    </message>
    860857    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    862859        <source>&amp;Disabled</source>
    863860        <translation>&amp;Désactivé</translation>
    864861    </message>
    865862    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    867864        <source>&amp;OSD</source>
    868865        <translation>&amp;OSD</translation>
    869866    </message>
    870867    <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    872869        <source>&amp;View logs</source>
    873870        <translation>&amp;Journaux</translation>
    874871    </message>
    875872    <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    877874        <source>P&amp;references</source>
    878875        <translation>P&amp;références</translation>
    879876    </message>
    880877    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    882879        <source>About &amp;Qt</source>
    883880        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
    884881    </message>
    885882    <message>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    887884        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    888885        <translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
    889886    </message>
    890887    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/>
    896         <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
    898895        <source>&lt;empty&gt;</source>
    899896        <translation>&lt;vide&gt;</translation>
    900897    </message>
    901898    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    903900        <source>Video</source>
    904901        <translation>Vidéo</translation>
    905902    </message>
    906903    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
    909906        <source>Audio</source>
    910907        <translation>Audio</translation>
    911908    </message>
    912909    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
    914911        <source>Playlists</source>
    915912        <translation>Listes de lecture</translation>
    916913    </message>
    917914    <message>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
    921918        <source>All files</source>
    922919        <translation>Tous les fichiers</translation>
    923920    </message>
    924921    <message>
    925         <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
    928925        <source>Choose a file</source>
    929926        <translation>Choisir un fichier</translation>
    930927    </message>
    931928    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    933930        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
    935     </message>
    936     <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     931        <translation>Navigateur &amp;YouTube%1</translation>
     932    </message>
     933    <message>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
    938935        <source>SMPlayer - Information</source>
    939936        <translation>SMPlayer - Information</translation>
    940937    </message>
    941938    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    943940        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    944941The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    947944    </message>
    948945    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
    950947        <source>Choose a directory</source>
    951948        <translation>Choisir un dossier</translation>
    952949    </message>
    953950    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
    955952        <source>Subtitles</source>
    956953        <translation>Sous-titres</translation>
    957954    </message>
    958955    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
    960957        <source>About Qt</source>
    961958        <translation>À propos de Qt</translation>
    962959    </message>
    963960    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/>
     961        <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
    965962        <source>New version available</source>
     963        <translation>Nouvelle version disponible</translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
     967        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
     968        <translation>Une nouvelle version de SMPlayer est disponible.</translation>
     969    </message>
     970    <message>
     971        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     972        <source>Installed version: %1</source>
     973        <translation>Version installée : %1</translation>
     974    </message>
     975    <message>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
     977        <source>Available version: %1</source>
     978        <translation>Version disponible : %1</translation>
     979    </message>
     980    <message>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
     982        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
     983        <translation>Souhaitez-vous en savoir plus à propos de cette nouvelle version ?</translation>
     984    </message>
     985    <message>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     987        <source>&amp;Share with my friends</source>
    966988        <translation type="unfinished"></translation>
    967989    </message>
    968990    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/>
    970         <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    971         <translation type="unfinished"></translation>
    972     </message>
    973     <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/>
    975         <source>Installed version: %1</source>
    976         <translation type="unfinished"></translation>
    977     </message>
    978     <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/>
    980         <source>Available version: %1</source>
    981         <translation type="unfinished"></translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
    985         <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    990992        <source>Playing %1</source>
    991993        <translation>Lecture de %1</translation>
    992994    </message>
    993995    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
    995997        <source>Pause</source>
    996998        <translation>Pause</translation>
    997999    </message>
    9981000    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
    10001002        <source>Stop</source>
    10011003        <translation>Stop</translation>
    10021004    </message>
    10031005    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    10051007        <source>Play / Pause</source>
    10061008        <translation>Lecture / Pause</translation>
    10071009    </message>
    10081010    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    10101012        <source>Pause / Frame step</source>
    10111013        <translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
    10121014    </message>
    10131015    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1017        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    10161018        <source>U&amp;nload</source>
    10171019        <translation>Déchar&amp;ger</translation>
    10181020    </message>
    10191021    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    10211023        <source>V&amp;CD</source>
    10221024        <translation>V&amp;CD</translation>
    10231025    </message>
    10241026    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1027        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
    10261028        <source>C&amp;lose</source>
    10271029        <translation>F&amp;ermer</translation>
    10281030    </message>
    10291031    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    10311033        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10321034        <translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
    10331035    </message>
    10341036    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1037        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    10361038        <source>Zoom &amp;-</source>
    10371039        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    10381040    </message>
    10391041    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10411043        <source>Zoom &amp;+</source>
    10421044        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    10431045    </message>
    10441046    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1047        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    10461048        <source>&amp;Reset</source>
    10471049        <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
    10481050    </message>
    10491051    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
    10511053        <source>Move &amp;left</source>
    10521054        <translation>A&amp;ller à gauche</translation>
    10531055    </message>
    10541056    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1057        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    10561058        <source>Move &amp;right</source>
    10571059        <translation>Aller à d&amp;roite</translation>
    10581060    </message>
    10591061    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    10611063        <source>Move &amp;up</source>
    10621064        <translation>&amp;Monter</translation>
    10631065    </message>
    10641066    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    10661068        <source>Move &amp;down</source>
    10671069        <translation>&amp;Descendre</translation>
    10681070    </message>
    10691071    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    10711073        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10721074        <translation>Ligne &amp;précédente</translation>
    10731075    </message>
    10741076    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    10761078        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10771079        <translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
    10781080    </message>
    10791081    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    10831085        <source>-%1</source>
    10841086        <translation>-%1</translation>
    10851087    </message>
    10861088    <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    1088         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
    10901092        <source>+%1</source>
    10911093        <translation>+%1</translation>
    10921094    </message>
    10931095    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    10951097        <source>Dec volume (2)</source>
    10961098        <translation>Volume - (2)</translation>
    10971099    </message>
    10981100    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    11001102        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1101         <translation type="unfinished"></translation>
    1102     </message>
    1103     <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1103        <translation>Éliminer les artefacts de banding (&amp;gradfun)</translation>
     1104    </message>
     1105    <message>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    11051107        <source>&amp;Default</source>
    11061108        <comment>subfps menu</comment>
    1107         <translation type="unfinished">&amp;Défaut</translation>
    1108     </message>
    1109     <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1109        <translation>Par &amp;défaut</translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
    11111113        <source>First Steps &amp;Guide</source>
     1114        <translation>&amp;Guide des premiers pas</translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1118        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    11121119        <translation type="unfinished"></translation>
    11131120    </message>
    11141121    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11161123        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    11171124        <translation>&amp;Ouvrir le répertoire de configuration</translation>
     
    11191126    <message>
    11201127        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
     1129        <source>&amp;Donate</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    11211134        <source>Inc volume (2)</source>
    11221135        <translation>Volume + (2)</translation>
    11231136    </message>
    11241137    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1138        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    11261139        <source>Exit fullscreen</source>
    11271140        <translation>Sortir du mode plein écran</translation>
    11281141    </message>
    11291142    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    11311144        <source>OSD - Next level</source>
    11321145        <translation>OSD - Niveau suivant</translation>
    11331146    </message>
    11341147    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    11361149        <source>Dec contrast</source>
    11371150        <translation>Constrate -</translation>
    11381151    </message>
    11391152    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11411154        <source>Inc contrast</source>
    11421155        <translation>Constrate +</translation>
    11431156    </message>
    11441157    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    11461159        <source>Dec brightness</source>
    11471160        <translation>Luminosité -</translation>
    11481161    </message>
    11491162    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    11511164        <source>Inc brightness</source>
    11521165        <translation>Luminosité +</translation>
    11531166    </message>
    11541167    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    11561169        <source>Dec hue</source>
    11571170        <translation>Ton -</translation>
    11581171    </message>
    11591172    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    11611174        <source>Inc hue</source>
    11621175        <translation>Ton -</translation>
    11631176    </message>
    11641177    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    11661179        <source>Dec saturation</source>
    11671180        <translation>Saturation -</translation>
    11681181    </message>
    11691182    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    11711184        <source>Dec gamma</source>
    11721185        <translation>Gamma -</translation>
    11731186    </message>
    11741187    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    11761189        <source>Next audio</source>
    11771190        <translation>Audio suivant</translation>
    11781191    </message>
    11791192    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    11811194        <source>Next subtitle</source>
    11821195        <translation>Sous-titre suivant</translation>
    11831196    </message>
    11841197    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1198        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    11861199        <source>Next chapter</source>
    11871200        <translation>Chapitre suivant</translation>
    11881201    </message>
    11891202    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1203        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    11911204        <source>Previous chapter</source>
    11921205        <translation>Chapitre précédent</translation>
    11931206    </message>
    11941207    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1208        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    11961209        <source>De&amp;noise</source>
    11971210        <translation>Dé&amp;bruiter</translation>
    11981211    </message>
    11991212    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1213        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    12011214        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1202         <translation type="unfinished"></translation>
    1203     </message>
    1204     <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1215        <translation>Flou / &amp;Net</translation>
     1216    </message>
     1217    <message>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    12061219        <source>&amp;Off</source>
    12071220        <comment>denoise menu</comment>
    1208         <translation type="unfinished"></translation>
    1209     </message>
    1210     <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1221        <translation>&amp;Désactivé</translation>
     1222    </message>
     1223    <message>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    12121225        <source>&amp;Normal</source>
    12131226        <comment>denoise menu</comment>
     
    12151228    </message>
    12161229    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    12181231        <source>&amp;Soft</source>
    12191232        <comment>denoise menu</comment>
     
    12211234    </message>
    12221235    <message>
    1223         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
    12241237        <source>&amp;None</source>
    12251238        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12271240    </message>
    12281241    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    12301243        <source>&amp;Blur</source>
    12311244        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12331246    </message>
    12341247    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    12361249        <source>&amp;Sharpen</source>
    12371250        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12391252    </message>
    12401253    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    12421255        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    12431256        <translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
    12441257    </message>
    12451258    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    12471260        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12481261        <translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
    12491262    </message>
    12501263    <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    12521265        <source>&amp;Mono</source>
    1253         <translation type="unfinished"></translation>
    1254     </message>
    1255     <message>
    1256         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1266        <translation>&amp;Mono</translation>
     1267    </message>
     1268    <message>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
    12571270        <source>Re&amp;verse</source>
    1258         <translation type="unfinished"></translation>
    1259     </message>
    1260     <message>
    1261         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1271        <translation>Inversée</translation>
     1272    </message>
     1273    <message>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    12621275        <source>F&amp;rames per second</source>
    1263         <translation type="unfinished"></translation>
    1264     </message>
    1265     <message>
    1266         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1276        <translation>&amp;Images par seconde</translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    12671280        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    12681281        <translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
    12691282    </message>
    12701283    <message>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    12721285        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    12731286        <translation>Journal SMPlayer - MPlayer</translation>
    12741287    </message>
    12751288    <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     1290        <source>Donate</source>
     1291        <translation type="unfinished"></translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
     1296        <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
     1297        <translation type="unfinished"></translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1301        <source>Yes, I want to donate</source>
     1302        <translation type="unfinished"></translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
     1306        <source>Help SMPlayer</source>
     1307        <translation type="unfinished"></translation>
     1308    </message>
     1309    <message>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
     1311        <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
     1312        <translation type="unfinished"></translation>
     1313    </message>
     1314    <message>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     1316        <source>What would you like to do?</source>
     1317        <translation type="unfinished"></translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
     1322        <source>Problems with Youtube</source>
     1323        <translation type="unfinished"></translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
     1327        <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
     1328        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
     1329        <translation type="unfinished"></translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
     1333        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
     1334        <translation type="unfinished"></translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
     1338        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
     1339        <translation type="unfinished"></translation>
     1340    </message>
     1341    <message>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
    12771343        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1278         <translation type="unfinished"></translation>
    1279     </message>
    1280     <message>
    1281         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1344        <translation>Le navigateur YouTube n&apos;a pas pu être lancé.</translation>
     1345    </message>
     1346    <message>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
    12821348        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1283         <translation type="unfinished"></translation>
    1284     </message>
    1285     <message>
    1286         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1349        <translation>Vérifiez que %1 est installé.</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    12871353        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1288         <translation type="unfinished"></translation>
    1289     </message>
    1290     <message>
    1291         <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
     1354        <translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
     1358        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    12931359        <source>Information</source>
    12941360        <translation>Information</translation>
    12951361    </message>
    12961362    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
    12981364        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    12991365        <translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
    13001366    </message>
    13011367    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
    13031369        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1304         <translation type="unfinished"></translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/>
     1370        <translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
    13081374        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1309         <translation type="unfinished"></translation>
    1310     </message>
    1311     <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
     1375        <translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
     1376    </message>
     1377    <message>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
    13131379        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1314         <translation type="unfinished">Les valeurs courantes ont été stockées pour être utilisées par défaut.</translation>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1380        <translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
     1381    </message>
     1382    <message>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    13181384        <source>Inc saturation</source>
    13191385        <translation>Saturation +</translation>
    13201386    </message>
    13211387    <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    13231389        <source>Inc gamma</source>
    13241390        <translation>Gamma +</translation>
    13251391    </message>
    13261392    <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    13281394        <source>&amp;Load external file...</source>
    13291395        <translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
    13301396    </message>
    13311397    <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
    13331399        <source>&amp;Kerndeint</source>
    13341400        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    13351401    </message>
    13361402    <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    13381404        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    13391405        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    13401406    </message>
    13411407    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    13431409        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    13441410        <translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
    13451411    </message>
    13461412    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    13481414        <source>&amp;Next</source>
    13491415        <translation>&amp;Suivant</translation>
    13501416    </message>
    13511417    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1418        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    13531419        <source>Pre&amp;vious</source>
    13541420        <translation>&amp;Précédent</translation>
    13551421    </message>
    13561422    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    13581424        <source>Volume &amp;normalization</source>
    13591425        <translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
    13601426    </message>
    13611427    <message>
    1362         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
    13631429        <source>&amp;Audio CD</source>
    13641430        <translation>CD &amp;Audio</translation>
    13651431    </message>
    13661432    <message>
    1367         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    13681434        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    13691435        <translation>Utiliser la librairie SSA/&amp;ASS</translation>
    13701436    </message>
    13711437    <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    13731439        <source>&amp;Toggle double size</source>
    13741440        <translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
    13751441    </message>
    13761442    <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13781444        <source>S&amp;ize -</source>
    13791445        <translation>Ta&amp;ille -</translation>
    13801446    </message>
    13811447    <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13831449        <source>Si&amp;ze +</source>
    13841450        <translation>Ta&amp;ille +</translation>
    13851451    </message>
    13861452    <message>
    1387         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    13881454        <source>Add &amp;black borders</source>
    13891455        <translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
    13901456    </message>
    13911457    <message>
    1392         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    13931459        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    13941460        <translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
    13951461    </message>
    13961462    <message>
    1397         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    13981464        <source>&amp;FAQ</source>
    13991465        <translation>&amp;FAQ</translation>
    14001466    </message>
    14011467    <message>
    1402         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    14031469        <source>&amp;Command line options</source>
    14041470        <translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
    14051471    </message>
    14061472    <message>
    1407         <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
    14081474        <source>SMPlayer command line options</source>
    14091475        <translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
    14101476    </message>
    14111477    <message>
    1412         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    14131479        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    14141480        <translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
    14151481    </message>
    14161482    <message>
    1417         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    14181484        <source>Reset video equalizer</source>
    14191485        <translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
    14201486    </message>
    14211487    <message>
    1422         <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
    14231489        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    14241490        <translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
    14251491    </message>
    14261492    <message>
    1427         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
    14281494        <source>Exit code: %1</source>
    14291495        <translation>Code de sortie : %1</translation>
    14301496    </message>
    14311497    <message>
    1432         <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
    14331499        <source>MPlayer failed to start.</source>
    14341500        <translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
    14351501    </message>
    14361502    <message>
    1437         <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
    14381504        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    14391505        <translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
    14401506    </message>
    14411507    <message>
    1442         <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
    14431509        <source>MPlayer has crashed.</source>
    14441510        <translation>MPlayer a craché.</translation>
    14451511    </message>
    14461512    <message>
    1447         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
    14481514        <source>See the log for more info.</source>
    14491515        <translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
    14501516    </message>
    14511517    <message>
    1452         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14531519        <source>&amp;Rotate</source>
    14541520        <translation>&amp;Rotation</translation>
    14551521    </message>
    14561522    <message>
    1457         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    14581524        <source>&amp;Off</source>
    1459         <translation>&amp;Arrêt</translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
    1462         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1525        <translation>&amp;Désactivé</translation>
     1526    </message>
     1527    <message>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    14631529        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    14641530        <translation>&amp;Rotation de 90 degrÚs vers la droite et renversement</translation>
    14651531    </message>
    14661532    <message>
    1467         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    14681534        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    14691535        <translation>Rotation de 90 degrÚs ver&amp;s la droite</translation>
    14701536    </message>
    14711537    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
    14731539        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    14741540        <translation>Rotation de 90 degrÚs vers la &amp;gauche</translation>
    14751541    </message>
    14761542    <message>
    1477         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    14781544        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    14791545        <translation>Rotation de 90 degrÚs vers la gauche et &amp;renversement</translation>
    14801546    </message>
    14811547    <message>
    1482         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    14831549        <source>&amp;Jump to...</source>
    14841550        <translation>&amp;Sauter à...</translation>
    14851551    </message>
    14861552    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    14881554        <source>Show context menu</source>
    14891555        <translation>Montrer le menu contexte</translation>
    14901556    </message>
    14911557    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
    14931559        <source>Multimedia</source>
    14941560        <translation>Multimédia</translation>
    14951561    </message>
    14961562    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    14981564        <source>E&amp;qualizer</source>
    14991565        <translation>E&amp;qualiseur</translation>
    15001566    </message>
    15011567    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    15031569        <source>Reset audio equalizer</source>
    15041570        <translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
    15051571    </message>
    15061572    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    15081574        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    15091575        <translation>Trouver des sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    15101576    </message>
    15111577    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    15131579        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    15141580        <translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
    15151581    </message>
    15161582    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    15181584        <source>&amp;Auto</source>
    15191585        <translation>&amp;Auto</translation>
    15201586    </message>
    15211587    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    15231589        <source>Speed -&amp;4%</source>
    15241590        <translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
    15251591    </message>
    15261592    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     1593        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    15281594        <source>&amp;Speed +4%</source>
    15291595        <translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
    15301596    </message>
    15311597    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15331599        <source>Speed -&amp;1%</source>
    15341600        <translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
    15351601    </message>
    15361602    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    15381604        <source>S&amp;peed +1%</source>
    15391605        <translation>V&amp;itesse +1%</translation>
    15401606    </message>
    15411607    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    15431609        <source>Scree&amp;n</source>
    15441610        <translation>I&amp;mage</translation>
    15451611    </message>
    15461612    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15481614        <source>&amp;Default</source>
    15491615        <translation>&amp;Défaut</translation>
    15501616    </message>
    15511617    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    15531619        <source>Mirr&amp;or image</source>
    15541620        <translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
    15551621    </message>
    15561622    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    15581624        <source>Next video</source>
    15591625        <translation>Prochaine vidéo</translation>
    15601626    </message>
    15611627    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1628        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    15631629        <source>&amp;Track</source>
    15641630        <comment>video</comment>
     
    15661632    </message>
    15671633    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    15691635        <source>&amp;Track</source>
    15701636        <comment>audio</comment>
     
    15721638    </message>
    15731639    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
     1640        <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
    15751641        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    15761642        <translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
    15771643    </message>
    15781644    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/>
     1645        <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
    15801646        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    15811647        <translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre systÚme est obselÚte. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
    15821648    </message>
    15831649    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/>
     1650        <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
    15851651        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    15861652        <translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
    15871653    </message>
    15881654    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
     1655        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
    15901656        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    15911657        <translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
    15921658    </message>
    15931659    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1660        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
    15951661        <source>Next aspect ratio</source>
    15961662        <translation>Aspect ratio suivant</translation>
    15971663    </message>
    15981664    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1665        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    16001666        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16011667        <translation>&amp;Autozoom</translation>
    16021668    </message>
    16031669    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1670        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    16051671        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16061672        <translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
    16071673    </message>
    16081674    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1675        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    16101676        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    16111677        <translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
    16121678    </message>
    16131679    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1680        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    16151681        <source>Pre&amp;view...</source>
    16161682        <translation>A&amp;perçu...</translation>
    16171683    </message>
    16181684    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1685        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    16201686        <source>&amp;Always</source>
    16211687        <translation>&amp;Toujours</translation>
    16221688    </message>
    16231689    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1690        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    16251691        <source>&amp;Never</source>
    16261692        <translation>&amp;Jamais</translation>
    16271693    </message>
    16281694    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     1695        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    16301696        <source>While &amp;playing</source>
    16311697        <translation>&amp;Durant la lecture</translation>
    16321698    </message>
    16331699    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1700        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    16351701        <source>DVD &amp;menu</source>
    16361702        <translation>&amp;Menu DVD</translation>
    16371703    </message>
    16381704    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     1705        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    16401706        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    16411707        <translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
    16421708    </message>
    16431709    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1710        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    16451711        <source>DVD menu, move up</source>
    16461712        <translation>Menu DVD, Monter</translation>
    16471713    </message>
    16481714    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    16501716        <source>DVD menu, move down</source>
    16511717        <translation>Menu DVD, Descendre</translation>
    16521718    </message>
    16531719    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1720        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16551721        <source>DVD menu, move left</source>
    16561722        <translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
    16571723    </message>
    16581724    <message>
    1659         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1725        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    16601726        <source>DVD menu, move right</source>
    16611727        <translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
    16621728    </message>
    16631729    <message>
    1664         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1730        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    16651731        <source>DVD menu, select option</source>
    16661732        <translation>Menu DVD, choisir option</translation>
    16671733    </message>
    16681734    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    16701736        <source>DVD menu, mouse click</source>
    16711737        <translation>Menu DVD, Click souris</translation>
    16721738    </message>
    16731739    <message>
    1674         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    16751741        <source>Set dela&amp;y...</source>
    16761742        <translation>Définir déla&amp;i...</translation>
    16771743    </message>
    16781744    <message>
    1679         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    16801746        <source>Se&amp;t delay...</source>
    16811747        <translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
    16821748    </message>
    16831749    <message>
    1684         <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
    16851751        <source>&amp;Jump to:</source>
    16861752        <translation>&amp;Sauter à :</translation>
    16871753    </message>
    16881754    <message>
    1689         <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    16901756        <source>SMPlayer - Seek</source>
    16911757        <translation>SMPlayer - Recherche</translation>
    16921758    </message>
    16931759    <message>
    1694         <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
    16951761        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    16961762        <translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
    16971763    </message>
    16981764    <message>
    1699         <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
    17001766        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17011767        <translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
    17021768    </message>
    17031769    <message>
    1704         <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/>
     1770        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
    17051771        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17061772        <translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
    17071773    </message>
    17081774    <message>
    1709         <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
     1775        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    17101776        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    17111777        <translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
    17121778    </message>
    17131779    <message>
    1714         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     1780        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    17151781        <source>Toggle stay on top</source>
    17161782        <translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
    17171783    </message>
    17181784    <message>
    1719         <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
     1785        <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
    17201786        <source>Jump to %1</source>
    17211787        <translation>Aller à %1</translation>
    17221788    </message>
    17231789    <message>
    1724         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     1790        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    17251791        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    17261792        <translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
    17271793    </message>
    17281794    <message>
    1729         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1795        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    17301796        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    17311797        <translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
    17321798    </message>
    17331799    <message>
    1734         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     1800        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    17351801        <source>Next wheel function</source>
    17361802        <translation>Fonction molette avant</translation>
    17371803    </message>
    17381804    <message>
    1739         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1805        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    17401806        <source>P&amp;rogram</source>
    17411807        <comment>program</comment>
     
    17431809    </message>
    17441810    <message>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    17461812        <source>&amp;TV</source>
    17471813        <translation>&amp;TV</translation>
    17481814    </message>
    17491815    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    17511817        <source>Radi&amp;o</source>
    17521818        <translation>Radi&amp;o</translation>
    17531819    </message>
    17541820    <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    17561822        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1757         <translation>&amp;Sous-titres seulement</translation>
    1758     </message>
    1759     <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1823        <translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
     1824    </message>
     1825    <message>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    17611827        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    17621828        <translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
    17631829    </message>
    17641830    <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    17661832        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    17671833        <translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
    17681834    </message>
    17691835    <message>
    1770         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    17711837        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    17721838        <translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
    17731839    </message>
    17741840    <message>
    1775         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
    17761842        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    17771843        <translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
    17781844    </message>
    17791845    <message>
    1780         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    17811847        <source>Fli&amp;p image</source>
    17821848        <translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
    17831849    </message>
    17841850    <message>
    1785         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    17861852        <source>Zoo&amp;m</source>
    17871853        <translation>Zoo&amp;m</translation>
    17881854    </message>
    17891855    <message>
    1790         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    17911857        <source>Show filename on OSD</source>
    17921858        <translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
    17931859    </message>
    17941860    <message>
    1795         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     1861        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    17961862        <source>Set &amp;A marker</source>
    17971863        <translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
    17981864    </message>
    17991865    <message>
    1800         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     1866        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    18011867        <source>Set &amp;B marker</source>
    18021868        <translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
    18031869    </message>
    18041870    <message>
    1805         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1871        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    18061872        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    18071873        <translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
    18081874    </message>
    18091875    <message>
    1810         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    18111877        <source>&amp;A-B section</source>
    18121878        <translation>Section &amp;A-B</translation>
    18131879    </message>
    18141880    <message>
    1815         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1881        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    18161882        <source>Toggle deinterlacing</source>
    18171883        <translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
    18181884    </message>
    18191885    <message>
    1820         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1886        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    18211887        <source>&amp;Closed captions</source>
    18221888        <translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
    18231889    </message>
    18241890    <message>
    1825         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1891        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18261892        <source>&amp;Disc</source>
    18271893        <translation>&amp;Disque</translation>
    18281894    </message>
    18291895    <message>
    1830         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1896        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    18311897        <source>F&amp;avorites</source>
    18321898        <translation>F&amp;avoris</translation>
    18331899    </message>
    18341900    <message>
    1835         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1901        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
    18361902        <source>Check for &amp;updates</source>
    18371903        <translation>Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
     
    18411907    <name>BaseGuiPlus</name>
    18421908    <message>
    1843         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
     1909        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
    18441910        <source>SMPlayer is still running here</source>
    18451911        <translation>SMPlayer fonctionne toujours</translation>
    18461912    </message>
    18471913    <message>
    1848         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1914        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
    18491915        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    18501916        <translation>IcÃŽne dans la barre de tâc&amp;hes</translation>
    18511917    </message>
    18521918    <message>
    1853         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
     1919        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
    18541920        <source>&amp;Hide</source>
    18551921        <translation>Cac&amp;her</translation>
    18561922    </message>
    18571923    <message>
    1858         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
     1924        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
    18591925        <source>&amp;Restore</source>
    18601926        <translation>&amp;Restaurer</translation>
    18611927    </message>
    18621928    <message>
    1863         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
     1929        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
    18641930        <source>&amp;Quit</source>
    18651931        <translation>&amp;Quitter</translation>
    18661932    </message>
    18671933    <message>
    1868         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
     1934        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
    18691935        <source>Playlist</source>
    18701936        <translation>Liste de lecture</translation>
     1937    </message>
     1938</context>
     1939<context>
     1940    <name>CodeDownloader</name>
     1941    <message>
     1942        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
     1943        <source>Downloading...</source>
     1944        <translation type="unfinished"></translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
     1948        <source>Connecting to %1</source>
     1949        <translation type="unfinished">Connection à %1</translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1953        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
     1954        <translation type="unfinished"></translation>
     1955    </message>
     1956    <message>
     1957        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1958        <source>Installed version: %1</source>
     1959        <translation type="unfinished">Version installée : %1</translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1963        <source>Success</source>
     1964        <translation type="unfinished"></translation>
     1965    </message>
     1966    <message>
     1967        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1968        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1969        <source>Error</source>
     1970        <translation type="unfinished">Erreur</translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1974        <source>An error happened writing %1</source>
     1975        <translation type="unfinished"></translation>
     1976    </message>
     1977    <message>
     1978        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1979        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
     1980        <translation type="unfinished"></translation>
    18711981    </message>
    18721982</context>
     
    18741984    <name>Core</name>
    18751985    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="2804"/>
     1986        <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
    18771987        <source>Brightness: %1</source>
    18781988        <translation>Luminosité : %1</translation>
    18791989    </message>
    18801990    <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="2819"/>
     1991        <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
    18821992        <source>Contrast: %1</source>
    18831993        <translation>Contraste : %1</translation>
    18841994    </message>
    18851995    <message>
    1886         <location filename="../core.cpp" line="2833"/>
     1996        <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
    18871997        <source>Gamma: %1</source>
    18881998        <translation>Gamma : %1</translation>
    18891999    </message>
    18902000    <message>
    1891         <location filename="../core.cpp" line="2847"/>
     2001        <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
    18922002        <source>Hue: %1</source>
    18932003        <translation>Ton : %1</translation>
    18942004    </message>
    18952005    <message>
    1896         <location filename="../core.cpp" line="2861"/>
     2006        <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
    18972007        <source>Saturation: %1</source>
    18982008        <translation>Saturation : %1</translation>
    18992009    </message>
    19002010    <message>
    1901         <location filename="../core.cpp" line="2990"/>
     2011        <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
    19022012        <source>Volume: %1</source>
    19032013        <translation>Volume : %1</translation>
    19042014    </message>
    19052015    <message>
    1906         <location filename="../core.cpp" line="3777"/>
     2016        <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
    19072017        <source>Zoom: %1</source>
    19082018        <translation>Zoom : %1</translation>
    19092019    </message>
    19102020    <message>
    1911         <location filename="../core.cpp" line="4024"/>
     2021        <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
    19122022        <source>Buffering...</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
    1914     </message>
    1915     <message>
    1916         <location filename="../core.cpp" line="3106"/>
    1917         <location filename="../core.cpp" line="3118"/>
     2023        <translation>Mise en mémoire tampon...</translation>
     2024    </message>
     2025    <message>
     2026        <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
     2027        <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
    19182028        <source>Font scale: %1</source>
    19192029        <translation>Echelle de police : %1</translation>
    19202030    </message>
    19212031    <message>
    1922         <location filename="../core.cpp" line="3646"/>
     2032        <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
    19232033        <source>Aspect ratio: %1</source>
    19242034        <translation>Aspect ratio : %1</translation>
    19252035    </message>
    19262036    <message>
    1927         <location filename="../core.cpp" line="4020"/>
     2037        <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
    19282038        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    19292039        <translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
    19302040    </message>
    19312041    <message>
    1932         <location filename="../core.cpp" line="3032"/>
     2042        <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
    19332043        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    19342044        <translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
    19352045    </message>
    19362046    <message>
    1937         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2047        <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
    19382048        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    19392049        <translation>Délai audio : %1 ms</translation>
    19402050    </message>
    19412051    <message>
    1942         <location filename="../core.cpp" line="2915"/>
     2052        <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
    19432053        <source>Speed: %1</source>
    19442054        <translation>Vitesse : %1</translation>
    19452055    </message>
    19462056    <message>
    1947         <location filename="../core.cpp" line="3161"/>
     2057        <location filename="../core.cpp" line="532"/>
     2058        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
     2059        <translation type="unfinished"></translation>
     2060    </message>
     2061    <message>
     2062        <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
    19482063        <source>Subtitles on</source>
    19492064        <translation>Sous-titres activés</translation>
    19502065    </message>
    19512066    <message>
    1952         <location filename="../core.cpp" line="3163"/>
     2067        <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
    19532068        <source>Subtitles off</source>
    19542069        <translation>Sous-titres désactivés</translation>
    19552070    </message>
    19562071    <message>
    1957         <location filename="../core.cpp" line="3693"/>
     2072        <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
    19582073        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    19592074        <translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
    19602075    </message>
    19612076    <message>
    1962         <location filename="../core.cpp" line="3696"/>
     2077        <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
    19632078        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    19642079        <translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
    19652080    </message>
    19662081    <message>
    1967         <location filename="../core.cpp" line="3699"/>
     2082        <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
    19682083        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    19692084        <translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
    19702085    </message>
    19712086    <message>
    1972         <location filename="../core.cpp" line="3702"/>
     2087        <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
    19732088        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    19742089        <translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
    19752090    </message>
    19762091    <message>
    1977         <location filename="../core.cpp" line="1270"/>
     2092        <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
    19782093        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    19792094        <translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
    19802095    </message>
    19812096    <message>
    1982         <location filename="../core.cpp" line="1283"/>
     2097        <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
    19832098        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    19842099        <translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
    19852100    </message>
    19862101    <message>
    1987         <location filename="../core.cpp" line="2539"/>
     2102        <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
    19882103        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19892104        <translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
    19902105    </message>
    19912106    <message>
    1992         <location filename="../core.cpp" line="2556"/>
     2107        <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
    19932108        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19942109        <translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
    19952110    </message>
    19962111    <message>
    1997         <location filename="../core.cpp" line="2571"/>
     2112        <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
    19982113        <source>A-B markers cleared</source>
    19992114        <translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
    20002115    </message>
    20012116    <message>
    2002         <location filename="../core.cpp" line="523"/>
     2117        <location filename="../core.cpp" line="528"/>
    20032118        <source>Connecting to %1</source>
    20042119        <translation>Connection à %1</translation>
    20052120    </message>
    20062121    <message>
    2007         <location filename="../core.cpp" line="527"/>
    20082122        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    2009         <translation>Impossible de récupérér la page youtube</translation>
    2010     </message>
    2011     <message>
    2012         <location filename="../core.cpp" line="531"/>
     2123        <translation type="obsolete">Impossible de récupérer la page YouTube</translation>
     2124    </message>
     2125    <message>
     2126        <location filename="../core.cpp" line="542"/>
    20132127        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    20142128        <translation>Impossible de localiser l&apos;url de la vidéo</translation>
     
    20182132    <name>DefaultGui</name>
    20192133    <message>
    2020         <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/>
     2134        <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
    20212135        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    20222136        <translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
    20232137    </message>
    20242138    <message>
    2025         <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
     2139        <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
    20262140        <source>Audio</source>
    20272141        <translation>Audio</translation>
    20282142    </message>
    20292143    <message>
    2030         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2144        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
    20312145        <source>Subtitle</source>
    20322146        <translation>Sous-titres</translation>
    20332147    </message>
    20342148    <message>
    2035         <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
     2149        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
    20362150        <source>&amp;Main toolbar</source>
    20372151        <translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
    20382152    </message>
    20392153    <message>
    2040         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2154        <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
    20412155        <source>&amp;Language toolbar</source>
    20422156        <translation>Barre de &amp;langues</translation>
    20432157    </message>
    20442158    <message>
    2045         <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/>
     2159        <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
    20462160        <source>&amp;Toolbars</source>
    20472161        <translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
    20482162    </message>
    20492163    <message>
    2050         <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/>
     2164        <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
    20512165        <source>A:%1</source>
    20522166        <translation>A:%1</translation>
    20532167    </message>
    20542168    <message>
    2055         <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
     2169        <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
    20562170        <source>B:%1</source>
    20572171        <translation>B:%1</translation>
    20582172    </message>
    20592173    <message>
    2060         <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
     2174        <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
    20612175        <source>Status&amp;bar</source>
    2062         <translation>&amp;Bar d&apos;état</translation>
    2063     </message>
    2064     <message>
    2065         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2176        <translation>&amp;Barre d&apos;état</translation>
     2177    </message>
     2178    <message>
     2179        <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
    20662180        <source>&amp;Video info</source>
    20672181        <translation>Info &amp;vidéo</translation>
    20682182    </message>
    20692183    <message>
    2070         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2184        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
    20712185        <source>&amp;Frame counter</source>
    20722186        <translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
    20732187    </message>
    20742188    <message>
    2075         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2189        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
    20762190        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    2077         <translation>Editer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
    2078     </message>
    2079     <message>
    2080         <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
     2191        <translation>Éditer la barre d&apos;ou&amp;tils principale</translation>
     2192    </message>
     2193    <message>
     2194        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
    20812195        <source>Edit &amp;control bar</source>
    2082         <translation>Editer la barre de &amp;contrÃŽle</translation>
    2083     </message>
    2084     <message>
    2085         <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/>
     2196        <translation>Éditer la barre de &amp;contrÃŽle</translation>
     2197    </message>
     2198    <message>
     2199        <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
    20862200        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2087         <translation>Editer la m&amp;ini barre de contrÃŽle</translation>
    2088     </message>
    2089     <message>
    2090         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2201        <translation>Éditer la m&amp;ini barre de contrÃŽle</translation>
     2202    </message>
     2203    <message>
     2204        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
    20912205        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2092         <translation>Editer les contrÃŽles &amp;flottant</translation>
    2093     </message>
    2094     <message>
    2095         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2206        <translation>Éditer les contrÃŽles &amp;flottants</translation>
     2207    </message>
     2208    <message>
     2209        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
    20962210        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    20972211        <comment>width + height + fps</comment>
     
    21102224    <name>ErrorDialog</name>
    21112225    <message>
    2112         <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
     2226        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    21132227        <source>Hide log</source>
    21142228        <translation>Cacher le journal</translation>
    21152229    </message>
    21162230    <message>
    2117         <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
    2118         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2231        <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
     2232        <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
    21192233        <source>Show log</source>
    21202234        <translation>Voir le journal</translation>
    21212235    </message>
    21222236    <message>
    2123         <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
     2237        <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
    21242238        <source>MPlayer Error</source>
    21252239        <translation>Erreur MPlayer</translation>
    21262240    </message>
    21272241    <message>
    2128         <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
     2242        <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
    21292243        <source>icon</source>
    21302244        <translation>IcÃŽne</translation>
    21312245    </message>
    21322246    <message>
    2133         <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
     2247        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
     2248        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2249        <source>Oops, something wrong happened</source>
     2250        <translation type="unfinished"></translation>
     2251    </message>
     2252    <message>
     2253        <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
    21342254        <source>Error</source>
    21352255        <translation>Erreur</translation>
     
    21562276        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
    21572277        <source>Favorite editor</source>
    2158         <translation>Editeur favoris</translation>
     2278        <translation>Éditeur favori</translation>
    21592279    </message>
    21602280    <message>
     
    22202340    <name>Favorites</name>
    22212341    <message>
    2222         <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
     2342        <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
    22232343        <source>Jump to item</source>
    22242344        <translation>Aller à l&apos;élément</translation>
    22252345    </message>
    22262346    <message>
    2227         <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
     2347        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
    22282348        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    22292349        <translation>Entrez le numéro de l&apos;élément de la liste vers lequel aller :</translation>
     
    24872607    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    24882608    <message>
    2489         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    24902610        <source>Language</source>
    24912611        <translation>Langue</translation>
    24922612    </message>
    24932613    <message>
    2494         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2614        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    24952615        <source>Name</source>
    24962616        <translation>Nom</translation>
    24972617    </message>
    24982618    <message>
    2499         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2619        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    25002620        <source>Format</source>
    25012621        <translation>Format</translation>
    25022622    </message>
    25032623    <message>
    2504         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2624        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25052625        <source>Files</source>
    25062626        <translation>Fichiers</translation>
    25072627    </message>
    25082628    <message>
    2509         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2629        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25102630        <source>Date</source>
    25112631        <translation>Date</translation>
    25122632    </message>
    25132633    <message>
    2514         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2634        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25152635        <source>Uploaded by</source>
    25162636        <translation>Envoyé par</translation>
    25172637    </message>
    25182638    <message>
    2519         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2639        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    25202640        <source>Portuguese - Brasil</source>
    25212641        <translation>Portugais - Brésil</translation>
    25222642    </message>
    25232643    <message>
    2524         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     2644        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
    25252645        <source>All</source>
    25262646        <translation>Tous</translation>
    25272647    </message>
    25282648    <message>
    2529         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/>
     2649        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
    25302650        <source>Close</source>
    25312651        <translation>Fermer</translation>
    25322652    </message>
    25332653    <message>
    2534         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
     2654        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    25352655        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2536         <translation type="unfinished"></translation>
    2537     </message>
    2538     <message>
    2539         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
     2656        <translation>La connexion à opensubtitles.org a échoué</translation>
     2657    </message>
     2658    <message>
     2659        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    25402660        <source>Search has failed</source>
    2541         <translation type="unfinished"></translation>
     2661        <translation>La recherche a échoué</translation>
    25422662    </message>
    25432663    <message numerus="yes">
    2544         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/>
     2664        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
    25452665        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    25462666        <translation>
     
    25502670    </message>
    25512671    <message>
    2552         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/>
     2672        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
    25532673        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    25542674        <translation>Erreur lors de la réparation des lignes de sous-titres</translation>
     
    25562676    <message>
    25572677        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2558         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
     2678        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
    25592679        <source>&amp;Download</source>
    25602680        <translation>&amp;Téléchargement</translation>
    25612681    </message>
    25622682    <message>
    2563         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
     2683        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
    25642684        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    25652685        <translation>&amp;Copier dans le presse papier</translation>
    25662686    </message>
    25672687    <message>
    2568         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
     2688        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
    25692689        <source>Error</source>
    25702690        <translation>Erreur</translation>
    25712691    </message>
    25722692    <message>
    2573         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/>
     2693        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
    25742694        <source>Download failed: %1.</source>
    25752695        <translation>Téléchargement échoué : %1.</translation>
    25762696    </message>
    25772697    <message>
    2578         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
     2698        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
    25792699        <source>Connecting to %1...</source>
    25802700        <translation>Connexion à %1...</translation>
    25812701    </message>
    25822702    <message>
    2583         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
     2703        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
    25842704        <source>Downloading...</source>
    25852705        <translation>Téléchargement...</translation>
    25862706    </message>
    25872707    <message>
    2588         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/>
     2708        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    25892709        <source>Done.</source>
    25902710        <translation>Effectué.</translation>
    25912711    </message>
    25922712    <message>
    2593         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/>
     2713        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
    25942714        <source>%1 files available</source>
    25952715        <translation>%1 fichiers disponibles</translation>
    25962716    </message>
    25972717    <message>
    2598         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/>
     2718        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
    25992719        <source>Failed to parse the received data.</source>
    26002720        <translation>Impossible de comprendre les données reçues.</translation>
     
    26212741    </message>
    26222742    <message>
    2623         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2743        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
    26242744        <source>Subtitle saved as %1</source>
    26252745        <translation>Sous-titres sauvegardés : %1</translation>
     
    26332753    </message>
    26342754    <message>
    2635         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/>
     2755        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
    26362756        <source>Overwrite?</source>
    26372757        <translation>Ecraser ?</translation>
    26382758    </message>
    26392759    <message>
    2640         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/>
     2760        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
    26412761        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    26422762        <translation>Le fichier %1 existe déjà, l&apos;écraser ?</translation>
    26432763    </message>
    26442764    <message>
    2645         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/>
     2765        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
     2766        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
    26462767        <source>Error saving file</source>
    26472768        <translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
    26482769    </message>
    26492770    <message>
    2650         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
     2771        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
     2772        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
    26512773        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    26522774file in folder %1
     
    26572779    </message>
    26582780    <message>
    2659         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/>
    2660         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/>
     2781        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
     2782        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
     2783        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
    26612784        <source>Download failed</source>
    26622785        <translation>Téléchargement échoué</translation>
    26632786    </message>
    26642787    <message>
    2665         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/>
     2788        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
    26662789        <source>Temporary file %1</source>
    26672790        <translation>Fichier temporaire %1</translation>
     
    37103833        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    37113834        <source>South-Eastern European</source>
    3712         <translation type="unfinished"></translation>
     3835        <translation>Europe du Sud-Est</translation>
    37133836    </message>
    37143837    <message>
     
    37553878        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    37563879        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    3757         <translation>Slave / Europe Centrale - indows</translation>
     3880        <translation>Slave / Europe Centrale - Windows</translation>
    37583881    </message>
    37593882    <message>
     
    41544277        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    41554278        <source>Form</source>
    4156         <translation type="unfinished"></translation>
     4279        <translation>Formulaire</translation>
    41574280    </message>
    41584281</context>
     
    41604283    <name>MediaPanel</name>
    41614284    <message>
    4162         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
     4285        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
    41634286        <source>Shuffle playlist</source>
    41644287        <translation>Mélanger la liste de lecture</translation>
    41654288    </message>
    41664289    <message>
    4167         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
     4290        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
    41684291        <source>Repeat playlist</source>
    41694292        <translation>Répéter la liste de lecture</translation>
     
    41754298        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
    41764299        <source>MediaPanel</source>
    4177         <translation type="unfinished"></translation>
     4300        <translation>Panneau Médias</translation>
    41784301    </message>
    41794302</context>
     
    41814304    <name>MiniGui</name>
    41824305    <message>
    4183         <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
     4306        <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
    41844307        <source>Control bar</source>
    41854308        <translation>Barre de contrÃŽle</translation>
    41864309    </message>
    41874310    <message>
    4188         <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
     4311        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
    41894312        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4190         <translation>Editer la barre de &amp;contrÃŽle</translation>
    4191     </message>
    4192     <message>
    4193         <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
     4313        <translation>Éditer la barre de &amp;contrÃŽle</translation>
     4314    </message>
     4315    <message>
     4316        <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
    41944317        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4195         <translation>Editer les contrÃŽles &amp;flottant</translation>
     4318        <translation>Éditer les contrÃŽles &amp;flottants</translation>
    41964319    </message>
    41974320</context>
     
    41994322    <name>MpcGui</name>
    42004323    <message>
    4201         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
     4324        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
    42024325        <source>Control bar</source>
    42034326        <translation>Barre de contrÃŽle</translation>
    42044327    </message>
    42054328    <message>
    4206         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4329        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
    42074330        <source>Seek bar</source>
    42084331        <translation>Barre de recherche</translation>
    42094332    </message>
    42104333    <message>
    4211         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
    4212         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    4213         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
     4334        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
     4335        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
     4336        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
    42144337        <source>-%1</source>
    42154338        <translation>-%1</translation>
    42164339    </message>
    42174340    <message>
    4218         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
    4219         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    4220         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
     4341        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
     4342        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
     4343        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
    42214344        <source>+%1</source>
    42224345        <translation>+%1</translation>
     
    42284351        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    42294352        <source>Enter URL(s)</source>
    4230         <translation type="unfinished"></translation>
     4353        <translation>Entrez une/des URL</translation>
    42314354    </message>
    42324355    <message>
    42334356        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    42344357        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4235         <translation type="unfinished"></translation>
     4358        <translation>Entrez une/des URL pour les ajouter à la liste de lecture, une URL par ligne.</translation>
    42364359    </message>
    42374360</context>
     
    42924415    </message>
    42934416    <message>
    4294         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4417        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    42954418        <source>&amp;Edit</source>
    4296         <translation>&amp;Editer</translation>
    4297     </message>
    4298     <message>
    4299         <location filename="../playlist.cpp" line="812"/>
    4300         <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
     4419        <translation>&amp;Éditer</translation>
     4420    </message>
     4421    <message>
     4422        <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
     4423        <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
    43014424        <source>Playlists</source>
    43024425        <translation>Listes de lecture</translation>
    43034426    </message>
    43044427    <message>
    4305         <location filename="../playlist.cpp" line="810"/>
     4428        <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
    43064429        <source>Choose a file</source>
    43074430        <translation>Choisir un fichier</translation>
    43084431    </message>
    43094432    <message>
    4310         <location filename="../playlist.cpp" line="828"/>
     4433        <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
    43114434        <source>Choose a filename</source>
    43124435        <translation>Choisir un nom de fichier</translation>
    43134436    </message>
    43144437    <message>
    4315         <location filename="../playlist.cpp" line="839"/>
     4438        <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
    43164439        <source>Confirm overwrite?</source>
    43174440        <translation>Confirmer remplacement ?</translation>
    43184441    </message>
    43194442    <message>
    4320         <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
     4443        <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
    43214444        <source>The file %1 already exists.
    43224445Do you want to overwrite?</source>
     
    43254448    </message>
    43264449    <message>
    4327         <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/>
     4450        <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
    43284451        <source>All files</source>
    43294452        <translation>Tous les fichiers</translation>
    43304453    </message>
    43314454    <message>
    4332         <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/>
     4455        <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
    43334456        <source>Select one or more files to open</source>
    43344457        <translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
    43354458    </message>
    43364459    <message>
    4337         <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
    43384461        <source>Choose a directory</source>
    43394462        <translation>Selectionner un dossier</translation>
    43404463    </message>
    43414464    <message>
    4342         <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
    43434466        <source>Edit name</source>
    4344         <translation>Editer le nom</translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/>
     4467        <translation>Éditer le nom</translation>
     4468    </message>
     4469    <message>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
    43484471        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    43494472        <translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
     
    43704493    </message>
    43714494    <message>
    4372         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     4495        <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
    43734496        <source>Move &amp;up</source>
    43744497        <translation>&amp;Monter</translation>
    43754498    </message>
    43764499    <message>
    4377         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4500        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    43784501        <source>Move &amp;down</source>
    43794502        <translation>&amp;Descendre</translation>
    43804503    </message>
    43814504    <message>
    4382         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4505        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    43834506        <source>&amp;Repeat</source>
    43844507        <translation>&amp;Répéter</translation>
    43854508    </message>
    43864509    <message>
    4387         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4510        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    43884511        <source>S&amp;huffle</source>
    43894512        <translation>&amp;Aléatoire</translation>
    43904513    </message>
    43914514    <message>
    4392         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4515        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
    43934516        <source>Add &amp;current file</source>
    43944517        <translation>Ajouter le fichier &amp;courant</translation>
    43954518    </message>
    43964519    <message>
    4397         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4520        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    43984521        <source>Add &amp;file(s)</source>
    43994522        <translation>Ajout de &amp;fichier(s)</translation>
    44004523    </message>
    44014524    <message>
    4402         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4525        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    44034526        <source>Add &amp;directory</source>
    44044527        <translation>Ajout d&apos;un &amp;dossier</translation>
    44054528    </message>
    44064529    <message>
    4407         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4530        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    44084531        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
    4410     </message>
    4411     <message>
    4412         <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
     4532        <translation>Ajouter une/des &amp;URL</translation>
     4533    </message>
     4534    <message>
     4535        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    44134536        <source>Remove &amp;selected</source>
    44144537        <translation>Effacer la &amp;sélection</translation>
    44154538    </message>
    44164539    <message>
    4417         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4540        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    44184541        <source>Remove &amp;all</source>
    44194542        <translation>&amp;Tout supprimer</translation>
    44204543    </message>
    44214544    <message>
    4422         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4545        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    44234546        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    44244547        <translation>SMPlayer - Liste de lecture</translation>
    44254548    </message>
    44264549    <message>
    4427         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4550        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    44284551        <source>Add...</source>
    44294552        <translation>Ajouter...</translation>
    44304553    </message>
    44314554    <message>
    4432         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     4555        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    44334556        <source>Remove...</source>
    44344557        <translation>Supprimer...</translation>
    44354558    </message>
    44364559    <message>
    4437         <location filename="../playlist.cpp" line="865"/>
     4560        <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
    44384561        <source>Playlist modified</source>
    44394562        <translation>Playlist modifiée</translation>
    44404563    </message>
    44414564    <message>
    4442         <location filename="../playlist.cpp" line="866"/>
     4565        <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
    44434566        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    44444567        <translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
    44454568    </message>
    44464569    <message>
    4447         <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/>
     4570        <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
    44484571        <source>Multimedia</source>
    44494572        <translation>Multimédia</translation>
     
    45214644        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
    45224645        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    4523         <translation>Cocher cette option peut réduire le &quot;flickering&quot;, cependant, la vidéo peut ne pas s&apos;afficher correctement.</translation>
     4646        <translation>Activer cette option peut réduire le scintillement, mais cela peut aussi  empêcher la vidéo de s&apos;afficher correctement.</translation>
    45244647    </message>
    45254648    <message>
     
    46064729        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
    46074730        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4608         <translation>Si cette option est cochée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans un fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieurs afini qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
     4731        <translation>Si cette option est activée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans le fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieures afin qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
    46094732    </message>
    46104733    <message>
    46114734        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
    46124735        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4613         <translation>Sauvegarde automatique du du nom du journal MPlayer</translation>
     4736        <translation>Sauvegarde automatique du nom de fichier du journal MPlayer</translation>
    46144737    </message>
    46154738    <message>
     
    46314754        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    46324755        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4633         <translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les fichiers contenant trop de caractÚres. En cochant cette optique, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers and sera de ce fait capable de les ouvrir.</translation>
     4756        <translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les noms de fichiers contenant trop de caractÚres. En activant cette option, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers, de sorte qu&apos;il soit capable de les ouvrir.</translation>
    46344757    </message>
    46354758    <message>
     
    46564779        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    46574780        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4658         <translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les évenements de la souris et du clavier seront alors directement dédiés au commande MPlayer. Cela ve dire que les raccourcis ne vont pas marcher sauf si la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
     4781        <translation>Si vous activez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les événements de la souris et du clavier seront alors directement traités par MPlayer. Cela veut dire que les raccourcis SMPlayer ne vont probablement pas fonctionner quand la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
    46594782    </message>
    46604783    <message>
     
    46664789        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    46674790        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4668         <translation>Si cette option est cochée, une fenêtre d&apos;information apparaitra en cas de plantage de MPlayer. Sinon, ces plantages seront simplement ignorés.</translation>
     4791        <translation>Si cette option est activée, une fenêtre d&apos;information apparaîtra en cas de plantage de MPlayer. Sinon, ces plantages seront simplement ignorés.</translation>
    46694792    </message>
    46704793    <message>
     
    47764899        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
    47774900        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    4778         <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker les messages de debugging de la sortie SMPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Cette information peut être trÚs utile pour le développeur dans le cas où vous trouveriez un bug.</translation>
     4901        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer va stocker les messages de débogage de la sortie SMPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux-&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Cette information peut être trÚs utile pour le développeur dans le cas où vous trouveriez un bug.</translation>
    47794902    </message>
    47804903    <message>
    47814904        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    47824905        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4783         <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En cas de problÚmes ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de garder cette option cochée.</translation>
     4906        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer va stocker la sortie de MPlayer (vous pouvez voir le journal dans &lt;b&gt;Options -&gt; Journaux -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En cas de problÚmes, ce journal peut contenir des informations importantes, il est donc recommandé de garder cette option cochée.</translation>
    47844907    </message>
    47854908    <message>
     
    48564979        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
    48574980        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    4858         <translation>Si cette option est cochée, le journal SMPlayer sera enregistré à %1</translation>
     4981        <translation>Si cette option est activée, le journal SMPlayer sera enregistré à %1</translation>
    48594982    </message>
    48604983    <message>
     
    48714994        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
    48724995        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    4873         <translation>Si cette option est cochée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
     4996        <translation>Si cette option est activée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
    48744997    </message>
    48754998    <message>
     
    50095132        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    50105133        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    5011         <translation>Si cette option est cochée, smplayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de mplayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
     5134        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de MPlayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
    50125135    </message>
    50135136    <message>
     
    52585381        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    52595382        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    5260         <translation>Si cette option est cochée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fin(e).</translation>
     5383        <translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini.</translation>
    52615384    </message>
    52625385    <message>
     
    53865509        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    53875510For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5388         <translation type="unfinished"></translation>
     5511        <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
     5512For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
    53895513    </message>
    53905514    <message>
     
    54965620        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
    54975621        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    5498         <translation>Cochez cette option si vous désirez utiliser l&apos;équaliseur audio.</translation>
     5622        <translation>Activez cette option si vous désirez utiliser l&apos;égaliseur audio.</translation>
    54995623    </message>
    55005624    <message>
     
    55955719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    55965720        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    5597         <translation>Cochez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
     5721        <translation>Activez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
    55985722    </message>
    55995723    <message>
     
    56715795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    56725796        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5673         <translation>Si vous cochez cette option, SMPlayer se souviendra de la derniÚre position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL
).</translation>
     5797        <translation>Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la derniÚre position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL
).</translation>
    56745798    </message>
    56755799    <message>
    56765800        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    56775801        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5678         <translation>Si cette option est cochée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
     5802        <translation>Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
    56795803    </message>
    56805804    <message>
     
    57265850        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    57275851        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    5728         <translation>Si cette option est cochée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
     5852        <translation>Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
    57295853    </message>
    57305854    <message>
     
    57565880        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    57575881        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    5758         <translation>Lorsque cette option est cochée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
     5882        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
    57595883    </message>
    57605884    <message>
     
    58415965        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
    58425966        <source>snap mode</source>
    5843         <translation type="unfinished"></translation>
     5967        <translation>mode SNAP</translation>
    58445968    </message>
    58455969    <message>
    58465970        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
    58475971        <source>slower dive mode</source>
    5848         <translation type="unfinished"></translation>
     5972        <translation>mode Slower DIVE</translation>
    58495973    </message>
    58505974    <message>
    58515975        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
    58525976        <source>uniaud mode</source>
    5853         <translation type="unfinished"></translation>
     5977        <translation>mode UniAud</translation>
    58545978    </message>
    58555979    <message>
    58565980        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
    58575981        <source>dart mode</source>
    5858         <translation type="unfinished"></translation>
     5982        <translation>mode DART</translation>
    58595983    </message>
    58605984    <message>
     
    59486072        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    59496073        <source>Shortcut editor</source>
    5950         <translation>Editeur de raccourcis</translation>
     6074        <translation>Éditeur de raccourcis</translation>
    59516075    </message>
    59526076    <message>
     
    62886412        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    62896413        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    6290         <translation>Cochez pour activer la fonction de navigation</translation>
     6414        <translation>Cochez pour activer la fonction de navigation.</translation>
    62916415    </message>
    62926416    <message>
    62936417        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    62946418        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    6295         <translation>Cochez pour activer la fonction de contrÃŽle du volume</translation>
     6419        <translation>Cochez pour activer la fonction de contrÃŽle du volume.</translation>
    62966420    </message>
    62976421    <message>
    62986422        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    62996423        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    6300         <translation>Cochez pour activer la fonction de zoom</translation>
     6424        <translation>Cochez pour activer la fonction de zoom.</translation>
    63016425    </message>
    63026426    <message>
    63036427        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    63046428        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6305         <translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture</translation>
     6429        <translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture.</translation>
    63066430    </message>
    63076431    <message>
     
    64546578        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    64556579        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6456         <translation type="unfinished"></translation>
     6580        <translation>&amp;Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
    64576581    </message>
    64586582    <message>
     
    64796603        <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
    64806604        <source>Seek to position while dragging</source>
    6481         <translation>Recherche une position en en déplacant le curseur</translation>
     6605        <translation>Changer de position en même temps que de tirer avec la souris</translation>
    64826606    </message>
    64836607    <message>
     
    64896613        <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
    64906614        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6491         <translation type="unfinished"></translation>
     6615        <translation>Cliquer une fois sur le bouto&amp;n Stop réinitialise la position de lecture</translation>
    64926616    </message>
    64936617    <message>
     
    65506674        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    65516675        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    6552         <translation>Si vous avez coché cette option, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
     6676        <translation>Si cette option est activée, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
    65536677    </message>
    65546678    <message>
     
    65756699        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
    65766700        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6577         <translation type="unfinished"></translation>
     6701        <translation>Déplacer la fenêtre en tirant sur la vidéo en cours</translation>
    65786702    </message>
    65796703    <message>
    65806704        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
    65816705        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6582         <translation type="unfinished"></translation>
     6706        <translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera déplacée si vous tirez avec la souris sur la vidéo en cours.</translation>
    65836707    </message>
    65846708    <message>
     
    66876811        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
    66886812        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6689         <translation type="unfinished"></translation>
     6813        <translation>Cliquer une fois sur le bouton Stop réinitialise la position de lecture</translation>
    66906814    </message>
    66916815    <message>
    66926816        <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
    66936817        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6694         <translation type="unfinished"></translation>
     6818        <translation>Par défaut, quand le bouton Stop est cliqué une fois, la position de lecture est mémorisée, de sorte que si vous cliquez sur le bouton Lecture, la lecture reprendra depuis la même position. Vous devez cliquer sur le bouton Stop deux fois pour réinitialiser la position de lecture. Si cette option est activée, la position de lecture sera remise à 0 en cliquant une seule fois sur le bouton Stop.</translation>
    66956819    </message>
    66966820    <message>
     
    67126836        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    67136837        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6714         <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
     6838        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
    67156839    </message>
    67166840    <message>
     
    67386862        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    67396863        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    6740         <translation>Cochez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
     6864        <translation>Activez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
    67416865    </message>
    67426866    <message>
     
    68086932        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    68096933        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    6810         <translation>Si cette option est cochée, le contrÃŽle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrÃŽle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
     6934        <translation>Si cette option est activée, le contrÃŽle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrÃŽle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
    68116935    </message>
    68126936    <message>
     
    70247148        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
    70257149        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    7026         <translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
     7150        <translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
    70277151    </message>
    70287152    <message>
     
    71147238        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    71157239        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7116         <translation type="unfinished"></translation>
     7240        <translation>Essaye d&apos;utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée n&apos;est pas VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC.</translation>
    71177241    </message>
    71187242    <message>
     
    72147338        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    72157339        <source>Youtube quality</source>
    7216         <translation>Qualité Youtube</translation>
     7340        <translation>Qualité YouTube</translation>
    72177341    </message>
    72187342    <message>
    72197343        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    72207344        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7221         <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
     7345        <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos YouTube.</translation>
    72227346    </message>
    72237347    <message>
    72247348        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
    72257349        <source>Youtube &amp;quality</source>
    7226         <translation>&amp;Qualité Youtube</translation>
     7350        <translation>&amp;Qualité YouTube</translation>
    72277351    </message>
    72287352</context>
     
    72577381        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
    72587382        <source>Play files from start</source>
    7259         <translation type="unfinished"></translation>
     7383        <translation>Lire les fichiers depuis le début</translation>
    72607384    </message>
    72617385    <message>
    72627386        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
    72637387        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7264         <translation type="unfinished"></translation>
     7388        <translation>Si cette option est activée, tous les fichiers de la liste de lecture seront lus depuis le début au lieu d&apos;être repris depuis la précédente positon de lecture.</translation>
    72657389    </message>
    72667390    <message>
    72677391        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
    72687392        <source>Get info automatically about files added</source>
    7269         <translation type="unfinished"></translation>
     7393        <translation>Obtenir automatiquement des informations sur les fichiers ajoutés.</translation>
    72707394    </message>
    72717395    <message>
    72727396        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    72737397        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    7274         <translation type="unfinished"></translation>
     7398        <translation>Sauvegarder la liste de lecture en quittant</translation>
    72757399    </message>
    72767400    <message>
    72777401        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    72787402        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7279         <translation type="unfinished"></translation>
     7403        <translation>Si cette option est activée, la liste de lecture sera sauvegardée dans la configuration en quittant SMPlayer, elle sera restaurée automatiquement quand SMPlayer sera exécuté à nouveau.</translation>
    72807404    </message>
    72817405    <message>
     
    73077431        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    73087432        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    7309         <translation>Cochez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le systÚme, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
     7433        <translation>Activez cette option pour montrer le titre (si disponible) et la taille des fichiers ajoutés à la liste de lecture. Autrement l&apos;information ne sera pas affichée avant d&apos;être jouée. Attention, cela peut ralentir le systÚme, surtout si vous avez ajouté beaucoup de fichiers.</translation>
    73107434    </message>
    73117435    <message>
     
    76017725        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    76027726        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7603         <translation type="unfinished"></translation>
     7727        <translation>Ici vous pouvez sélectionner la police du systÚme à utiliser pour les sous-titres et l&apos;OSD (affichage par dessus l&apos;écran).</translation>
    76047728    </message>
    76057729    <message>
     
    79458069        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    79468070        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    7947         <translation>Si cette option est cochée, les sous-titres apparaissent dans les captures d&apos;écran. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cela peut provoquer des problÚmes.</translation>
     8071        <translation>Si cette option est activée, les sous-titres apparaissent dans les captures d&apos;écran. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cela peut provoquer des problÚmes.</translation>
    79488072    </message>
    79498073    <message>
     
    79958119        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    79968120        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    7997         <translation>Si cette option est cochée, le style définit au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
     8121        <translation>Si cette option est activée, le style défini au-dessus sera aussi appliqué aux sous-titres ASS.</translation>
    79988122    </message>
    79998123    <message>
     
    80778201</context>
    80788202<context>
     8203    <name>PrefUpdates</name>
     8204    <message>
     8205        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
     8206        <source>U&amp;pdates</source>
     8207        <translation type="unfinished"></translation>
     8208    </message>
     8209    <message>
     8210        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
     8211        <source>Check for &amp;updates</source>
     8212        <translation type="unfinished">Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
     8213    </message>
     8214    <message>
     8215        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
     8216        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
     8217        <translation type="unfinished"></translation>
     8218    </message>
     8219    <message>
     8220        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
     8221        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8222        <translation type="unfinished"></translation>
     8223    </message>
     8224    <message>
     8225        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
     8226        <source>Updates</source>
     8227        <translation type="unfinished"></translation>
     8228    </message>
     8229    <message>
     8230        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
     8231        <source>Check for updates</source>
     8232        <translation type="unfinished"></translation>
     8233    </message>
     8234    <message>
     8235        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
     8236        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
     8237        <translation type="unfinished"></translation>
     8238    </message>
     8239    <message>
     8240        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
     8241        <source>Check interval</source>
     8242        <translation type="unfinished"></translation>
     8243    </message>
     8244    <message>
     8245        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
     8246        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
     8247        <translation type="unfinished"></translation>
     8248    </message>
     8249    <message>
     8250        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
     8251        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8252        <translation type="unfinished"></translation>
     8253    </message>
     8254    <message>
     8255        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
     8256        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8257        <translation type="unfinished"></translation>
     8258    </message>
     8259</context>
     8260<context>
    80798261    <name>PreferencesDialog</name>
    80808262    <message>
    8081         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    8082         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
     8263        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
     8264        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    80838265        <source>SMPlayer - Help</source>
    80848266        <translation>SMPlayer - Aide</translation>
    80858267    </message>
    80868268    <message>
    8087         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8269        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
    80888270        <source>OK</source>
    80898271        <translation>OK</translation>
    80908272    </message>
    80918273    <message>
    8092         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     8274        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
    80938275        <source>Cancel</source>
    80948276        <translation>Annuler</translation>
    80958277    </message>
    80968278    <message>
    8097         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     8279        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
    80988280        <source>Apply</source>
    80998281        <translation>Appliquer</translation>
    81008282    </message>
    81018283    <message>
    8102         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
     8284        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
    81038285        <source>Help</source>
    81048286        <translation>Aide</translation>
     
    81238305    </message>
    81248306    <message>
    8125         <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/>
     8307        <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
    81268308        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    81278309        <translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
     
    81358317        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
    81368318        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    8137         <translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste aprÚs le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions cochables, vous pouvez écrire &quot;true&quot; ou &quot;false&quot; en tant que paramÚtre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
     8319        <translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste aprÚs le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions activables, vous pouvez écrire « true » ou « false » en tant que paramÚtre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
    81388320    </message>
    81398321    <message>
     
    82788460        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    82798461        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8280         <translation type="unfinished"></translation>
     8462        <translation>ouvre l&apos;interface graphique avec le support des thÚmes.</translation>
    82818463    </message>
    82828464    <message>
     
    82978479</context>
    82988480<context>
    8299     <name>QuaZipFile</name>
    8300     <message>
    8301         <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
    8302         <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    8303         <translation>ZIP/UNZIP API erreur %1</translation>
    8304     </message>
    8305 </context>
    8306 <context>
    83078481    <name>SeekWidget</name>
    83088482    <message>
     
    83488522    <name>SkinGui</name>
    83498523    <message>
    8350         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/>
     8524        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
    83518525        <source>&amp;Toolbars</source>
    83528526        <translation>&amp;Barres d&apos;outils</translation>
    83538527    </message>
    83548528    <message>
    8355         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/>
     8529        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
     8530        <source>Status&amp;bar</source>
     8531        <translation type="unfinished">&amp;Barre d&apos;état</translation>
     8532    </message>
     8533    <message>
     8534        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    83568535        <source>&amp;Main toolbar</source>
    83578536        <translation>Barre d&apos;outils &amp;principale</translation>
    83588537    </message>
    83598538    <message>
    8360         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/>
     8539        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
    83618540        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    8362         <translation>Editer la &amp;barre d&apos;outils principale</translation>
    8363     </message>
    8364     <message>
    8365         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/>
     8541        <translation>Éditer la &amp;barre d&apos;outils principale</translation>
     8542    </message>
     8543    <message>
     8544        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
    83668545        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8367         <translation>Editer les contrÃŽles &amp;flottant</translation>
    8368     </message>
    8369     <message>
    8370         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
     8546        <translation>Éditer les contrÃŽles &amp;flottants</translation>
     8547    </message>
     8548    <message>
     8549        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     8550        <source>&amp;Video info</source>
     8551        <translation type="unfinished">Info &amp;vidéo</translation>
     8552    </message>
     8553    <message>
     8554        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    83718555        <source>Playing %1</source>
    83728556        <translation>Lecture de %1</translation>
    83738557    </message>
    83748558    <message>
    8375         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     8559        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    83768560        <source>Pause</source>
    83778561        <translation>Pause</translation>
    83788562    </message>
    83798563    <message>
    8380         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     8564        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
    83818565        <source>Stop</source>
    83828566        <translation>Arrêt</translation>
     
    84118595        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    84128596        <source>Channel editor</source>
    8413         <translation>Editeur de chaînes</translation>
     8597        <translation>Éditeur de chaînes</translation>
    84148598    </message>
    84158599    <message>
     
    84328616        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    84338617        <source>Toolbar Editor</source>
    8434         <translation>Editeur de barre d&apos;outils</translation>
     8618        <translation>Éditeur de barre d&apos;outils</translation>
    84358619    </message>
    84368620    <message>
     
    85678751        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
    85688752        <source>Video Equalizer</source>
    8569         <translation type="unfinished"></translation>
     8753        <translation>Égaliseur vidéo</translation>
    85708754    </message>
    85718755    <message>
    85728756        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
    85738757        <source>&amp;Contrast</source>
    8574         <translation type="unfinished"></translation>
     8758        <translation>&amp;Contraste</translation>
    85758759    </message>
    85768760    <message>
     
    85818765        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
    85828766        <source>0</source>
    8583         <translation type="unfinished">0</translation>
     8767        <translation>0</translation>
    85848768    </message>
    85858769    <message>
    85868770        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
    85878771        <source>&amp;Brightness</source>
    8588         <translation type="unfinished"></translation>
     8772        <translation>&amp;Luminosité</translation>
    85898773    </message>
    85908774    <message>
    85918775        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
    85928776        <source>&amp;Hue</source>
    8593         <translation type="unfinished"></translation>
     8777        <translation>&amp;Teinte</translation>
    85948778    </message>
    85958779    <message>
    85968780        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
    85978781        <source>&amp;Saturation</source>
    8598         <translation type="unfinished"></translation>
     8782        <translation>&amp;Saturation</translation>
    85998783    </message>
    86008784    <message>
    86018785        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
    86028786        <source>&amp;Gamma</source>
    8603         <translation type="unfinished"></translation>
     8787        <translation>&amp;Gamma</translation>
    86048788    </message>
    86058789    <message>
    86068790        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
    86078791        <source>Software &amp;equalizer</source>
    8608         <translation type="unfinished"></translation>
     8792        <translation>&amp;Égaliseur logiciel</translation>
    86098793    </message>
    86108794    <message>
    86118795        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
    86128796        <source>Set as &amp;default values</source>
    8613         <translation type="unfinished"></translation>
     8797        <translation>Choisir comme valeurs par &amp;défaut</translation>
    86148798    </message>
    86158799    <message>
    86168800        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
    86178801        <source>&amp;Reset</source>
    8618         <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser</translation>
     8802        <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
    86198803    </message>
    86208804    <message>
    86218805        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
    86228806        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8623         <translation type="unfinished">Utiliser les valeurs actuelles comme valeurs par défaut pour les nouvelles vidéos.</translation>
     8807        <translation>Utiliser les valeurs actuelles comme valeurs par défaut pour les nouvelles vidéos.</translation>
    86248808    </message>
    86258809    <message>
    86268810        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
    86278811        <source>Set all controls to zero.</source>
    8628         <translation type="unfinished">Mettre tous les contrÃŽles à zéro.</translation>
     8812        <translation>Mettre tous les contrÃŽles à zéro.</translation>
    86298813    </message>
    86308814</context>
     
    88409024        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    88419025        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    8842         <translation>Si vous cochez cette option, le temps de lecture s&apos;affichera au bas de chaque vignette.</translation>
     9026        <translation>Si cette option est activée, le temps de lecture s&apos;affichera au bas de chaque vignette.</translation>
    88439027    </message>
    88449028    <message>
     
    88709054        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    88719055        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    8872         <translation type="unfinished"></translation>
     9056        <translation>&amp;Secondes à sauter au début :</translation>
    88739057    </message>
    88749058    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.