Changeset 142 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
- Timestamp:
- May 27, 2013, 3:28:05 PM (12 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 140
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
r139 r142 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk"> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="sk"> 3 4 <context> 4 5 <name>About</name> 5 6 <message> 6 <location filename="../about.cpp" line="5 5"/>7 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 7 8 <source>Version: %1</source> 8 9 <translation>Verzia: %1</translation> … … 14 15 </message> 15 16 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="16 2"/>17 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 17 18 <source>Spanish</source> 18 19 <translation type="unfinished">Å panielsky</translation> 19 20 </message> 20 21 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="16 3"/>22 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 22 23 <source>German</source> 23 24 <translation>Nemecky</translation> 24 25 </message> 25 26 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="16 4"/>27 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 27 28 <source>Slovak</source> 28 29 <translation>Slovensky</translation> 29 30 </message> 30 31 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="16 5"/>32 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 32 33 <source>Italian</source> 33 34 <translation>Taliansky</translation> 34 35 </message> 35 36 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>37 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 37 38 <source>French</source> 38 39 <translation>Francúzsky</translation> 39 40 </message> 40 41 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="149"/>42 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 43 <translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation> 44 44 </message> 45 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="17 2"/>46 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 47 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 48 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 49 49 </message> 50 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="17 5"/>51 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 52 52 <source>Russian</source> 53 53 <translation>Rusky</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="156"/>57 56 <source>%1 and %2</source> 58 57 <translation type="obsolete">%1 a %2</translation> 59 58 </message> 60 59 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>60 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 62 61 <source>Hungarian</source> 63 62 <translation>MaÄarsky</translation> 64 63 </message> 65 64 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="1 79"/>65 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 67 66 <source>Polish</source> 68 67 <translation>PoÄŸsky</translation> 69 68 </message> 70 69 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="18 3"/>70 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 72 71 <source>Japanese</source> 73 72 <translation>Japonsky</translation> 74 73 </message> 75 74 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>75 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 77 76 <source>Dutch</source> 78 77 <translation>Holandsky</translation> 79 78 </message> 80 79 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>80 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 82 81 <source>Ukrainian</source> 83 82 <translation>Ukrainsky</translation> 84 83 </message> 85 84 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="19 1"/>85 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 87 86 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 87 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 89 88 </message> 90 89 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="19 2"/>90 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 92 91 <source>Georgian</source> 93 92 <translation>GruzÃnsky</translation> 94 93 </message> 95 94 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="19 3"/>95 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 97 96 <source>Czech</source> 98 97 <translation>Äesky</translation> 99 98 </message> 100 99 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>100 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 102 101 <source>Bulgarian</source> 103 102 <translation>Bulharsky</translation> 104 103 </message> 105 104 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line=" 197"/>105 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 107 106 <source>Turkish</source> 108 107 <translation>Turecky</translation> 109 108 </message> 110 109 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line=" 198"/>110 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 112 111 <source>Swedish</source> 113 112 <translation>Å védsky</translation> 114 113 </message> 115 114 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line=" 199"/>115 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 117 116 <source>Serbian</source> 118 117 <translation>Srbsky</translation> 119 118 </message> 120 119 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="20 0"/>120 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 122 121 <source>Traditional Chinese</source> 123 122 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 124 123 </message> 125 124 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="20 1"/>125 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 127 126 <source>Romanian</source> 128 127 <translation>Rumunsky</translation> 129 128 </message> 130 129 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="20 2"/>130 <location filename="../about.cpp" line="205"/> 132 131 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 132 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 134 133 </message> 135 134 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>135 <location filename="../about.cpp" line="208"/> 137 136 <source>Greek</source> 138 137 <translation>Grécky</translation> 139 138 </message> 140 139 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>140 <location filename="../about.cpp" line="209"/> 142 141 <source>Finnish</source> 143 142 <translation>FÃnsky</translation> 144 143 </message> 145 144 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 145 <location filename="../about.cpp" line="227"/> 146 <source>Hebrew</source> 147 <translation type="unfinished"></translation> 148 </message> 149 <message> 150 <location filename="../about.cpp" line="228"/> 151 <source>Thai</source> 152 <translation type="unfinished"></translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../about.cpp" line="229"/> 156 <source>Malay</source> 157 <translation type="unfinished"></translation> 158 </message> 159 <message> 147 160 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 161 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 149 162 </message> 150 163 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="2 47"/>164 <location filename="../about.cpp" line="253"/> 152 165 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 166 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 164 177 </message> 165 178 <message> 179 <location filename="../about.ui" line="53"/> 180 <location filename="../about.ui" line="109"/> 181 <location filename="../about.ui" line="165"/> 166 182 <location filename="../about.ui" line="221"/> 167 183 <source>icon</source> … … 184 200 </message> 185 201 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="65"/>187 202 <source>Visit our web for updates:</source> 188 <translation>NavÅ¡tÃvte naÅ¡u stránku pre aktualizácie:</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 203 <translation type="obsolete">NavÅ¡tÃvte naÅ¡u stránku pre aktualizácie:</translation> 204 </message> 205 <message> 192 206 <source>Get help in our forum:</source> 193 <translation >Nájdite pomoc v naÅ¡om fóre:</translation>194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../about.cpp" line="2 07"/>207 <translation type="obsolete">Nájdite pomoc v naÅ¡om fóre:</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line="210"/> 197 211 <source>Korean</source> 198 212 <translation>Kórejsky</translation> 199 213 </message> 200 214 <message> 201 <location filename="../about.cpp" line="2 08"/>215 <location filename="../about.cpp" line="211"/> 202 216 <source>Macedonian</source> 203 217 <translation>Macedónsky</translation> 204 218 </message> 205 219 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="2 09"/>220 <location filename="../about.cpp" line="212"/> 207 221 <source>Basque</source> 208 222 <translation>Baskicky</translation> … … 214 228 </message> 215 229 <message> 216 <location filename="../about.cpp" line="21 2"/>230 <location filename="../about.cpp" line="215"/> 217 231 <source>Catalan</source> 218 232 <translation>Katalánsky</translation> 219 233 </message> 220 234 <message> 221 <location filename="../about.cpp" line="5 7"/>235 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 222 236 <source>Portable Edition</source> 223 237 <translation>Prenosná edÃcia</translation> 224 238 </message> 225 239 <message> 226 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>240 <location filename="../about.cpp" line="65"/> 227 241 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 228 242 <translation>PouÅŸÃva Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation> 229 243 </message> 230 244 <message> 231 <location filename="../about.cpp" line="21 3"/>245 <location filename="../about.cpp" line="216"/> 232 246 <source>Slovenian</source> 233 247 <translation>Slovinsky</translation> 234 248 </message> 235 249 <message> 236 <location filename="../about.cpp" line="21 4"/>250 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 237 251 <source>Arabic</source> 238 252 <translation>Arabsky</translation> 239 253 </message> 240 254 <message> 241 <location filename="../about.cpp" line="21 5"/>255 <location filename="../about.cpp" line="218"/> 242 256 <source>Kurdish</source> 243 257 <translation type="unfinished"></translation> 244 258 </message> 245 259 <message> 246 <location filename="../about.cpp" line="21 6"/>260 <location filename="../about.cpp" line="219"/> 247 261 <source>Galician</source> 248 262 <translation type="unfinished">HaliÄsky</translation> 249 263 </message> 250 264 <message> 251 <location filename="../about.cpp" line="10 4"/>265 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 252 266 <source>SMPlayer logo by %1</source> 253 267 <translation type="unfinished"></translation> 254 268 </message> 255 269 <message> 256 <location filename="../about.cpp" line="2 17"/>270 <location filename="../about.cpp" line="220"/> 257 271 <source>Vietnamese</source> 258 272 <translation type="unfinished"></translation> 259 273 </message> 260 274 <message> 261 <location filename="../about.cpp" line="2 18"/>275 <location filename="../about.cpp" line="221"/> 262 276 <source>Estonian</source> 263 277 <translation type="unfinished">Estónsky</translation> 264 278 </message> 265 279 <message> 266 <location filename="../about.cpp" line="2 19"/>280 <location filename="../about.cpp" line="222"/> 267 281 <source>Lithuanian</source> 268 282 <translation type="unfinished"></translation> 269 283 </message> 270 284 <message> 271 <location filename="../about.cpp" line="22 2"/>285 <location filename="../about.cpp" line="225"/> 272 286 <source>Danish</source> 273 287 <translation type="unfinished"></translation> 274 288 </message> 275 289 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="22 3"/>290 <location filename="../about.cpp" line="226"/> 277 291 <source>Croatian</source> 278 292 <translation type="unfinished"></translation> … … 284 298 </message> 285 299 <message> 300 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 301 <source>Links:</source> 302 <translation type="unfinished"></translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 306 <source>Official website:</source> 307 <translation type="unfinished"></translation> 308 </message> 309 <message> 310 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 311 <source>Support forum:</source> 312 <translation type="unfinished"></translation> 313 </message> 314 <message> 286 315 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 287 316 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> … … 289 318 </message> 290 319 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="8 5"/>320 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 292 321 <source>Read the entire license</source> 293 322 <translation type="unfinished"></translation> 294 323 </message> 295 324 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="9 3"/>325 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 297 326 <source>Read a translation</source> 298 327 <translation type="unfinished"></translation> 299 328 </message> 300 329 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="10 5"/>330 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 302 331 <source>Packages for Windows created by %1</source> 303 332 <translation type="unfinished"></translation> … … 309 338 </message> 310 339 <message> 311 <location filename="../about.cpp" line="11 6"/>340 <location filename="../about.cpp" line="112"/> 312 341 <source>Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source> 313 342 <translation type="unfinished"></translation> … … 352 381 </message> 353 382 <message> 383 <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/> 354 384 <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/> 355 385 <source>Key files</source> … … 367 397 </message> 368 398 <message> 369 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 1"/>399 <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/> 370 400 <source>The file %1 already exists. 371 401 Do you want to overwrite?</source> … … 379 409 </message> 380 410 <message> 411 <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/> 381 412 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 382 413 <source>Error</source> … … 487 518 </message> 488 519 <message> 489 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11 2"/>520 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/> 490 521 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 491 522 <translation>Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> … … 495 526 <name>BaseGui</name> 496 527 <message> 497 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>498 528 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 499 529 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation> 500 530 </message> 501 531 <message> 502 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>503 532 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 504 533 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation> 505 534 </message> 506 535 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>536 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 508 537 <source>&Open</source> 509 538 <translation>&OtvoriÅ¥</translation> 510 539 </message> 511 540 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="16 22"/>541 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 513 542 <source>&Play</source> 514 543 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 515 544 </message> 516 545 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>546 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 518 547 <source>&Video</source> 519 548 <translation>&Video</translation> 520 549 </message> 521 550 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="16 24"/>551 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 523 552 <source>&Audio</source> 524 553 <translation>&Zvuk</translation> 525 554 </message> 526 555 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="16 25"/>556 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 528 557 <source>&Subtitles</source> 529 558 <translation>&Titulky</translation> 530 559 </message> 531 560 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="16 26"/>561 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 533 562 <source>&Browse</source> 534 563 <translation>&Navigácia</translation> 535 564 </message> 536 565 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="16 27"/>566 <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> 538 567 <source>Op&tions</source> 539 568 <translation>&MoÅŸnosti</translation> 540 569 </message> 541 570 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="16 28"/>571 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 543 572 <source>&Help</source> 544 573 <translation>&Pomoc</translation> 545 574 </message> 546 575 <message> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="1 386"/>576 <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/> 548 577 <source>&File...</source> 549 578 <translation>&Súbor...</translation> 550 579 </message> 551 580 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="1 387"/>581 <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/> 553 582 <source>D&irectory...</source> 554 583 <translation>&Adresár...</translation> 555 584 </message> 556 585 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="1 388"/>586 <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/> 558 587 <source>&Playlist...</source> 559 588 <translation>&Playlist...</translation> 560 589 </message> 561 590 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1 391"/>591 <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/> 563 592 <source>&DVD from drive</source> 564 593 <translation>&DVD z disku</translation> 565 594 </message> 566 595 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>596 <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/> 568 597 <source>D&VD from folder...</source> 569 598 <translation>D&VD z adresáru na disku...</translation> 570 599 </message> 571 600 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 393"/>601 <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/> 573 602 <source>&URL...</source> 574 603 <translation>&URL...</translation> 575 604 </message> 576 605 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 644"/>606 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 578 607 <source>&Clear</source> 579 608 <translation>&VyÄistiÅ¥ zoznam</translation> 580 609 </message> 581 610 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1 642"/>611 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 583 612 <source>&Recent files</source> 584 613 <translation>&Naposledy otvorené súbory</translation> 585 614 </message> 586 615 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="14 17"/>616 <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/> 588 617 <source>P&lay</source> 589 618 <translation>&Prehraj</translation> 590 619 </message> 591 620 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="14 23"/>621 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 593 622 <source>&Pause</source> 594 623 <translation>&Pauza</translation> 595 624 </message> 596 625 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="14 24"/>626 <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> 598 627 <source>&Stop</source> 599 628 <translation>&Zastav</translation> 600 629 </message> 601 630 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="14 25"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/> 603 632 <source>&Frame step</source> 604 633 <translation>&Krokovanie obrazu</translation> 605 634 </message> 606 635 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="14 46"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 608 637 <source>&Normal speed</source> 609 638 <translation>&Normálna rÜchlosÅ¥</translation> 610 639 </message> 611 640 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="14 47"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/> 613 642 <source>&Halve speed</source> 614 643 <translation>&PoloviÄná rÜchlosÅ¥</translation> 615 644 </message> 616 645 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="14 48"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 618 647 <source>&Double speed</source> 619 648 <translation>&Dvojnásobná rÜchlosÅ¥</translation> 620 649 </message> 621 650 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="14 49"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 623 652 <source>Speed &-10%</source> 624 653 <translation>RÜchlosÅ¥ &-10%</translation> 625 654 </message> 626 655 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="14 50"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> 628 657 <source>Speed &+10%</source> 629 658 <translation>RÜchlosÅ¥ &+10%</translation> 630 659 </message> 631 660 <message> 632 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>661 <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> 633 662 <source>&Off</source> 634 663 <comment>closed captions menu</comment> … … 636 665 </message> 637 666 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>667 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 639 668 <source>Sp&eed</source> 640 669 <translation>&RÜchlosÅ¥</translation> 641 670 </message> 642 671 <message> 643 <location filename="../basegui.cpp" line="14 41"/>672 <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/> 644 673 <source>&Repeat</source> 645 674 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 646 675 </message> 647 676 <message> 648 <location filename="../basegui.cpp" line="1 457"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 649 678 <source>&Fullscreen</source> 650 679 <translation>&Celá obrazovka</translation> 651 680 </message> 652 681 <message> 653 <location filename="../basegui.cpp" line="1 458"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 654 683 <source>&Compact mode</source> 655 684 <translation>&KompaktnÜ mód</translation> 656 685 </message> 657 686 <message> 658 <location filename="../basegui.cpp" line="1 670"/>687 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 659 688 <source>Si&ze</source> 660 689 <translation>VeÄŸ&kosÅ¥</translation> 661 690 </message> 662 691 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 664 693 <source>&Aspect ratio</source> 665 694 <translation>&Pomer strán</translation> 666 695 </message> 667 696 <message> 668 <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/> 697 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/> 669 699 <source>&None</source> 670 700 <translation>&Åœiadne</translation> 671 701 </message> 672 702 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 674 704 <source>&Lowpass5</source> 675 705 <translation>&Lowpass5</translation> 676 706 </message> 677 707 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="17 22"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 679 709 <source>Linear &Blend</source> 680 710 <translation>Linear &Blend</translation> 681 711 </message> 682 712 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 684 714 <source>&Deinterlace</source> 685 715 <translation>&Deinterlace</translation> 686 716 </message> 687 717 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="1 485"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 689 719 <source>&Postprocessing</source> 690 720 <translation>&Postprocessing</translation> 691 721 </message> 692 722 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="1 486"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 694 724 <source>&Autodetect phase</source> 695 725 <translation>&Autodetekcia fázy</translation> 696 726 </message> 697 727 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> 699 729 <source>&Deblock</source> 700 730 <translation>&Deblocking</translation> 701 731 </message> 702 732 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="1 488"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 704 734 <source>De&ring</source> 705 735 <translation>De&ringing</translation> 706 736 </message> 707 737 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 709 739 <source>Add n&oise</source> 710 740 <translation>&PridaÅ¥ Å¡um</translation> 711 741 </message> 712 742 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 714 744 <source>F&ilters</source> 715 745 <translation>&Filtre</translation> 716 746 </message> 717 747 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="1 459"/>748 <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/> 719 749 <source>&Equalizer</source> 720 750 <translation>&Ekvalizér</translation> 721 751 </message> 722 752 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="1 460"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 724 754 <source>&Screenshot</source> 725 755 <translation>&SnÃmok obrazovky</translation> 726 756 </message> 727 757 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 729 759 <source>S&tay on top</source> 730 760 <translation>U&drÅŸiavaÅ¥ navrchu</translation> 731 761 </message> 732 762 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 734 764 <source>&Extrastereo</source> 735 765 <translation>&Extra stereo</translation> 736 766 </message> 737 767 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>768 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 739 769 <source>&Karaoke</source> 740 770 <translation>&Karaoke</translation> 741 771 </message> 742 772 <message> 743 <location filename="../basegui.cpp" line="1 752"/>773 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 744 774 <source>&Filters</source> 745 775 <translation>&Filtre</translation> 746 776 </message> 747 777 <message> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/> 779 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 749 780 <source>&Stereo</source> 750 781 <translation>&Stereo</translation> 751 782 </message> 752 783 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="1 763"/>784 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 754 785 <source>&4.0 Surround</source> 755 786 <translation>&4.0 Surround</translation> 756 787 </message> 757 788 <message> 758 <location filename="../basegui.cpp" line="1 764"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 759 790 <source>&5.1 Surround</source> 760 791 <translation>&5.1 Surround</translation> 761 792 </message> 762 793 <message> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="1 755"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 764 795 <source>&Channels</source> 765 796 <translation>&Kanály</translation> 766 797 </message> 767 798 <message> 768 <location filename="../basegui.cpp" line="1 769"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 769 800 <source>&Left channel</source> 770 801 <translation>&ÄœavÜ kanál</translation> 771 802 </message> 772 803 <message> 773 <location filename="../basegui.cpp" line="1 770"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 774 805 <source>&Right channel</source> 775 806 <translation>&PravÜ kanál</translation> 776 807 </message> 777 808 <message> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="1 758"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 779 810 <source>&Stereo mode</source> 780 811 <translation>S&tereo mód</translation> 781 812 </message> 782 813 <message> 783 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>814 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 784 815 <source>&Mute</source> 785 816 <translation>&StÃÅ¡iÅ¥</translation> 786 817 </message> 787 818 <message> 788 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>819 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 789 820 <source>Volume &-</source> 790 821 <translation>HlasitosÅ¥ &-</translation> 791 822 </message> 792 823 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="15 00"/>824 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 794 825 <source>Volume &+</source> 795 826 <translation>HlasitosÅ¥ &+</translation> 796 827 </message> 797 828 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>829 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 799 830 <source>&Delay -</source> 800 831 <translation>&Oneskorenie -</translation> 801 832 </message> 802 833 <message> 803 <location filename="../basegui.cpp" line="15 02"/>834 <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> 804 835 <source>D&elay +</source> 805 836 <translation>O&neskorenie +</translation> 806 837 </message> 807 838 <message> 808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 773"/>839 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 809 840 <source>&Select</source> 810 841 <translation>&VÜber</translation> 811 842 </message> 812 843 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="15 13"/>844 <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/> 814 845 <source>&Load...</source> 815 846 <translation>&NaÄÃtaÅ¥...</translation> 816 847 </message> 817 848 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="15 15"/>849 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 819 850 <source>Delay &-</source> 820 851 <translation>Oneskorenie &-</translation> 821 852 </message> 822 853 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="15 16"/>854 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 824 855 <source>Delay &+</source> 825 856 <translation>Oneskorenie &+</translation> 826 857 </message> 827 858 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 829 860 <source>&Up</source> 830 861 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 831 862 </message> 832 863 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>864 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 834 865 <source>&Down</source> 835 866 <translation>Posunúť &niÅŸsie</translation> 836 867 </message> 837 868 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 780"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 839 870 <source>&Title</source> 840 871 <translation>&Titul</translation> 841 872 </message> 842 873 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 844 875 <source>&Chapter</source> 845 876 <translation>&Kapitola</translation> 846 877 </message> 847 878 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 786"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 849 880 <source>&Angle</source> 850 881 <translation>&Uhol pohÄŸadu</translation> 851 882 </message> 852 883 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="1 543"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 854 885 <source>&Playlist</source> 855 886 <translation>Play&list</translation> 856 887 </message> 857 888 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 859 890 <source>&Disabled</source> 860 891 <translation>&ZakázaÅ¥</translation> 861 892 </message> 862 893 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 864 895 <source>&OSD</source> 865 896 <translation>&OSD</translation> 866 897 </message> 867 898 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 869 900 <source>&View logs</source> 870 901 <translation>&ZobraziÅ¥ logy</translation> 871 902 </message> 872 903 <message> 873 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 874 905 <source>P&references</source> 875 906 <translation>&Nastavenia</translation> 876 907 </message> 877 908 <message> 878 <location filename="../basegui.cpp" line="1 561"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/> 879 910 <source>About &Qt</source> 880 911 <translation>O &Qt</translation> 881 912 </message> 882 913 <message> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="1 562"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 884 915 <source>About &SMPlayer</source> 885 916 <translation>O &SMPlayer</translation> 886 917 </message> 887 918 <message> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/> 920 <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/> 921 <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/> 925 <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/> 889 926 <source><empty></source> 890 927 <translation><prázdny></translation> 891 928 </message> 892 929 <message> 893 <location filename="../basegui.cpp" line="3 485"/>930 <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/> 894 931 <source>Video</source> 895 932 <translation>Video</translation> 896 933 </message> 897 934 <message> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/> 936 <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/> 899 937 <source>Audio</source> 900 938 <translation>Zvuk</translation> 901 939 </message> 902 940 <message> 903 <location filename="../basegui.cpp" line="3 487"/>941 <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/> 904 942 <source>Playlists</source> 905 943 <translation>Playlist</translation> 906 944 </message> 907 945 <message> 908 <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 947 <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/> 948 <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/> 909 949 <source>All files</source> 910 950 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 911 951 </message> 912 952 <message> 913 <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/> 914 956 <source>Choose a file</source> 915 957 <translation>VybraÅ¥ súbor 1</translation> 916 958 </message> 917 959 <message> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 961 <source>&YouTube%1 browser</source> 962 <translation type="unfinished"></translation> 963 </message> 964 <message> 965 <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/> 919 966 <source>SMPlayer - Information</source> 920 967 <translation>SMPlayer - Informácie</translation> 921 968 </message> 922 969 <message> 923 <location filename="../basegui.cpp" line="3 538"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/> 924 971 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 925 972 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 928 975 </message> 929 976 <message> 930 <location filename="../basegui.cpp" line="3 619"/>977 <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/> 931 978 <source>Choose a directory</source> 932 979 <translation>VybraÅ¥ adresár 2</translation> 933 980 </message> 934 981 <message> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="3 655"/>982 <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/> 936 983 <source>Subtitles</source> 937 984 <translation>Titulky</translation> 938 985 </message> 939 986 <message> 940 <location filename="../basegui.cpp" line="3 713"/>987 <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/> 941 988 <source>About Qt</source> 942 989 <translation>O Qt</translation> 943 990 </message> 944 991 <message> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/> 992 <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/> 993 <source>New version available</source> 994 <translation type="unfinished"></translation> 995 </message> 996 <message> 997 <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/> 998 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 999 <translation type="unfinished"></translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/> 1003 <source>Installed version: %1</source> 1004 <translation type="unfinished"></translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/> 1008 <source>Available version: %1</source> 1009 <translation type="unfinished"></translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 1013 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 946 1018 <source>Playing %1</source> 947 1019 <translation>Prehrávam %1</translation> 948 1020 </message> 949 1021 <message> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="4 188"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/> 951 1023 <source>Pause</source> 952 1024 <translation>Pauza</translation> 953 1025 </message> 954 1026 <message> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="4 189"/>1027 <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/> 956 1028 <source>Stop</source> 957 1029 <translation>Zastav</translation> 958 1030 </message> 959 1031 <message> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="14 27"/>1032 <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/> 961 1033 <source>Play / Pause</source> 962 1034 <translation>PrehraÅ¥ / Pauza</translation> 963 1035 </message> 964 1036 <message> 965 <location filename="../basegui.cpp" line="14 33"/>1037 <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/> 966 1038 <source>Pause / Frame step</source> 967 1039 <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation> 968 1040 </message> 969 1041 <message> 970 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 1042 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1043 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 971 1044 <source>U&nload</source> 972 1045 <translation>&UvoÄŸniÅ¥</translation> 973 1046 </message> 974 1047 <message> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="1 389"/>1048 <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/> 976 1049 <source>V&CD</source> 977 1050 <translation>V&CD</translation> 978 1051 </message> 979 1052 <message> 980 <location filename="../basegui.cpp" line="1 394"/>1053 <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/> 981 1054 <source>C&lose</source> 982 1055 <translation>Z&atvoriÅ¥</translation> 983 1056 </message> 984 1057 <message> 985 <location filename="../basegui.cpp" line="1 544"/>1058 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 986 1059 <source>View &info and properties...</source> 987 1060 <translation>ZobraziÅ¥ &informácie a vlastnosti...</translation> 988 1061 </message> 989 1062 <message> 990 <location filename="../basegui.cpp" line="1 468"/>1063 <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> 991 1064 <source>Zoom &-</source> 992 1065 <translation>Zoom &-</translation> 993 1066 </message> 994 1067 <message> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="1 469"/>1068 <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> 996 1069 <source>Zoom &+</source> 997 1070 <translation>Zoom &+</translation> 998 1071 </message> 999 1072 <message> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1 470"/>1073 <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> 1001 1074 <source>&Reset</source> 1002 1075 <translation>&Reset</translation> 1003 1076 </message> 1004 1077 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line="1 474"/>1078 <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/> 1006 1079 <source>Move &left</source> 1007 1080 <translation>Posunúť vÄŸ&avo</translation> 1008 1081 </message> 1009 1082 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="1 475"/>1083 <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> 1011 1084 <source>Move &right</source> 1012 1085 <translation>Posunúť v&pravo</translation> 1013 1086 </message> 1014 1087 <message> 1015 <location filename="../basegui.cpp" line="1 476"/>1088 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 1016 1089 <source>Move &up</source> 1017 1090 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 1018 1091 </message> 1019 1092 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>1093 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 1021 1094 <source>Move &down</source> 1022 1095 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 1023 1096 </message> 1024 1097 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1098 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1026 1099 <source>&Previous line in subtitles</source> 1027 1100 <translation>&Predchádzajúci riadok titulkov</translation> 1028 1101 </message> 1029 1102 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>1103 <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> 1031 1104 <source>N&ext line in subtitles</source> 1032 1105 <translation>&Nasledujúci riadok titulkov</translation> 1033 1106 </message> 1034 1107 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1108 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 1036 1111 <source>-%1</source> 1037 1112 <translation>-%1</translation> 1038 1113 </message> 1039 1114 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1116 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1041 1118 <source>+%1</source> 1042 1119 <translation>+%1</translation> 1043 1120 </message> 1044 1121 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="1 580"/>1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 1046 1123 <source>Dec volume (2)</source> 1047 1124 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1048 1125 </message> 1049 1126 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 1051 1128 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1052 1129 <translation type="unfinished"></translation> 1053 1130 </message> 1054 1131 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 1056 <source>&YouTube browser</source> 1057 <translation type="unfinished"></translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 1133 <source>&Default</source> 1134 <comment>subfps menu</comment> 1135 <translation type="unfinished">Å &tandardné</translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> 1139 <source>First Steps &Guide</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1061 1144 <source>&Open configuration folder</source> 1062 1145 <translation type="unfinished"></translation> 1063 1146 </message> 1064 1147 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1066 1149 <source>Inc volume (2)</source> 1067 1150 <translation>ZvÜšiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1068 1151 </message> 1069 1152 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1071 1154 <source>Exit fullscreen</source> 1072 1155 <translation>UkonÄiÅ¥ reÅŸim celej obrazovky</translation> 1073 1156 </message> 1074 1157 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 1076 1159 <source>OSD - Next level</source> 1077 1160 <translation>OSD - ÄalÅ¡ia úroveÅ</translation> 1078 1161 </message> 1079 1162 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1081 1164 <source>Dec contrast</source> 1082 1165 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ kontrast</translation> 1083 1166 </message> 1084 1167 <message> 1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1086 1169 <source>Inc contrast</source> 1087 1170 <translation>ZvÜšiÅ¥ kontrast</translation> 1088 1171 </message> 1089 1172 <message> 1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 1091 1174 <source>Dec brightness</source> 1092 1175 <translation>ZnÃnÅŸiÅ¥ jas</translation> 1093 1176 </message> 1094 1177 <message> 1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1 590"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 1096 1179 <source>Inc brightness</source> 1097 1180 <translation>ZvÜšiÅ¥ jas</translation> 1098 1181 </message> 1099 1182 <message> 1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1101 1184 <source>Dec hue</source> 1102 1185 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ odtieÅ¥</translation> 1103 1186 </message> 1104 1187 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1 592"/>1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 1106 1189 <source>Inc hue</source> 1107 1190 <translation>ZvÜšiÅ¥ odtieÅ</translation> 1108 1191 </message> 1109 1192 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 1111 1194 <source>Dec saturation</source> 1112 1195 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ saturáciu</translation> 1113 1196 </message> 1114 1197 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 1116 1199 <source>Dec gamma</source> 1117 1200 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ gammu</translation> 1118 1201 </message> 1119 1202 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>1203 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> 1121 1204 <source>Next audio</source> 1122 1205 <translation>ÄalÅ¡ia zvuková stopa</translation> 1123 1206 </message> 1124 1207 <message> 1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>1208 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> 1126 1209 <source>Next subtitle</source> 1127 1210 <translation>ÄalÅ¡ie titulky</translation> 1128 1211 </message> 1129 1212 <message> 1130 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>1213 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> 1131 1214 <source>Next chapter</source> 1132 1215 <translation>ÄalÅ¡ia kapitola</translation> 1133 1216 </message> 1134 1217 <message> 1135 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1218 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> 1136 1219 <source>Previous chapter</source> 1137 1220 <translation>Predchádzajúca kapitola</translation> 1138 1221 </message> 1139 1222 <message> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="17 00"/>1223 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1141 1224 <source>De&noise</source> 1142 1225 <translation type="unfinished"></translation> 1143 1226 </message> 1144 1227 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1228 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1146 1229 <source>Blur/S&harp</source> 1147 1230 <translation type="unfinished"></translation> 1148 1231 </message> 1149 1232 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>1233 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1151 1234 <source>&Off</source> 1152 1235 <comment>denoise menu</comment> … … 1154 1237 </message> 1155 1238 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1239 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1157 1240 <source>&Normal</source> 1158 1241 <comment>denoise menu</comment> … … 1160 1243 </message> 1161 1244 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1163 1246 <source>&Soft</source> 1164 1247 <comment>denoise menu</comment> … … 1166 1249 </message> 1167 1250 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1251 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1169 1252 <source>&None</source> 1170 1253 <comment>unsharp menu</comment> … … 1172 1255 </message> 1173 1256 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="17 30"/>1257 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1175 1258 <source>&Blur</source> 1176 1259 <comment>unsharp menu</comment> … … 1178 1261 </message> 1179 1262 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="17 31"/>1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> 1181 1264 <source>&Sharpen</source> 1182 1265 <comment>unsharp menu</comment> … … 1184 1267 </message> 1185 1268 <message> 1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1 765"/>1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1187 1270 <source>&6.1 Surround</source> 1188 1271 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1189 1272 </message> 1190 1273 <message> 1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1 766"/>1274 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1192 1275 <source>&7.1 Surround</source> 1193 1276 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1194 1277 </message> 1195 1278 <message> 1196 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1280 <source>&Mono</source> 1281 <translation type="unfinished"></translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1285 <source>Re&verse</source> 1286 <translation type="unfinished"></translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 1290 <source>F&rames per second</source> 1291 <translation type="unfinished"></translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1197 1295 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1198 1296 <translation type="unfinished"></translation> 1199 1297 </message> 1200 1298 <message> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>1299 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1202 1300 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1203 1301 <translation type="unfinished"></translation> 1204 1302 </message> 1205 1303 <message> 1206 <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1305 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1306 <translation type="unfinished"></translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1310 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1311 <translation type="unfinished"></translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1315 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1316 <translation type="unfinished"></translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/> 1320 <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/> 1207 1321 <source>Information</source> 1208 1322 <translation type="unfinished">Informácie</translation> 1209 1323 </message> 1210 1324 <message> 1211 <location filename="../basegui.cpp" line="2 726"/>1325 <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/> 1212 1326 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1213 1327 <translation type="unfinished"></translation> 1214 1328 </message> 1215 1329 <message> 1216 <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/> 1217 <source>An error happened - SMPlayer</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/> 1222 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 1223 <translation type="unfinished"></translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 1330 <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/> 1331 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1332 <translation type="unfinished"></translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/> 1336 <source>Delete the list of recent files?</source> 1337 <translation type="unfinished"></translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/> 1341 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1342 <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1227 1346 <source>Inc saturation</source> 1228 1347 <translation>ZvÜšiÅ¥ saturáciu</translation> 1229 1348 </message> 1230 1349 <message> 1231 <location filename="../basegui.cpp" line="1 596"/>1350 <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> 1232 1351 <source>Inc gamma</source> 1233 1352 <translation>ZvÜšiÅ¥ gammu</translation> 1234 1353 </message> 1235 1354 <message> 1236 <location filename="../basegui.cpp" line="15 04"/>1355 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 1237 1356 <source>&Load external file...</source> 1238 1357 <translation>&NaÄÃtaÅ¥ externÜ súbor...</translation> 1239 1358 </message> 1240 1359 <message> 1241 <location filename="../basegui.cpp" line="17 23"/>1360 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1242 1361 <source>&Kerndeint</source> 1243 1362 <translation>&Kerndeint</translation> 1244 1363 </message> 1245 1364 <message> 1246 <location filename="../basegui.cpp" line="17 20"/>1365 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1247 1366 <source>&Yadif (normal)</source> 1248 1367 <translation>&Yadif (normálne)</translation> 1249 1368 </message> 1250 1369 <message> 1251 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1370 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1252 1371 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1253 1372 <translation>Y&adif (dvojnásobnÜ framerate)</translation> 1254 1373 </message> 1255 1374 <message> 1256 <location filename="../basegui.cpp" line="1 565"/>1375 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1257 1376 <source>&Next</source> 1258 1377 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 1259 1378 </message> 1260 1379 <message> 1261 <location filename="../basegui.cpp" line="1 566"/>1380 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1262 1381 <source>Pre&vious</source> 1263 1382 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 1264 1383 </message> 1265 1384 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>1385 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1267 1386 <source>Volume &normalization</source> 1268 1387 <translation>&Normalizácia hlasitosti</translation> 1269 1388 </message> 1270 1389 <message> 1271 <location filename="../basegui.cpp" line="1 390"/>1390 <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/> 1272 1391 <source>&Audio CD</source> 1273 1392 <translation>&Audio CD</translation> 1274 1393 </message> 1275 1394 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1277 1395 <source>Denoise nor&mal</source> 1278 1396 <translation type="obsolete">Denoise nor&mal</translation> 1279 1397 </message> 1280 1398 <message> 1281 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1282 1399 <source>Denoise &soft</source> 1283 1400 <translation type="obsolete">Denoise &jemné</translation> 1284 1401 </message> 1285 1402 <message> 1286 <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>1287 1403 <source>Denoise o&ff</source> 1288 1404 <translation type="obsolete">Denoise &vypnuté</translation> 1289 1405 </message> 1290 1406 <message> 1291 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>1407 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1292 1408 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1293 1409 <translation>PouÅŸiÅ¥ SSA/&ASS kniÅŸnicu</translation> 1294 1410 </message> 1295 1411 <message> 1296 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>1412 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1297 1413 <source>&Toggle double size</source> 1298 1414 <translation>Prepnúť na &dvojnásobnú veÄŸkosÅ¥</translation> 1299 1415 </message> 1300 1416 <message> 1301 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1417 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/> 1302 1418 <source>S&ize -</source> 1303 1419 <translation>Z&menÅ¡iÅ¥</translation> 1304 1420 </message> 1305 1421 <message> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1422 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1307 1423 <source>Si&ze +</source> 1308 1424 <translation>Z&vÀÄÅ¡iÅ¥</translation> 1309 1425 </message> 1310 1426 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>1427 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 1312 1428 <source>Add &black borders</source> 1313 1429 <translation>PridaÅ¥ Äierne &pásy</translation> 1314 1430 </message> 1315 1431 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>1432 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 1317 1433 <source>Soft&ware scaling</source> 1318 1434 <translation>Soft&warové Å¡kálovanie</translation> 1319 1435 </message> 1320 1436 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>1437 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1322 1438 <source>&FAQ</source> 1323 1439 <translation>&FAQ - Äasto kladené otázky</translation> 1324 1440 </message> 1325 1441 <message> 1326 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>1442 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 1327 1443 <source>&Command line options</source> 1328 1444 <translation>Parametre &prÃkazového riadku</translation> 1329 1445 </message> 1330 1446 <message> 1331 <location filename="../basegui.cpp" line="3 692"/>1447 <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/> 1332 1448 <source>SMPlayer command line options</source> 1333 1449 <translation>Parametre prÃkazového riakdu pre SMPlayer</translation> 1334 1450 </message> 1335 1451 <message> 1336 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>1452 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 1337 1453 <source>&Forced subtitles only</source> 1338 1454 <translation>&Iba vynútené titulky</translation> 1339 1455 </message> 1340 1456 <message> 1341 <location filename="../basegui.cpp" line="16 03"/>1457 <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/> 1342 1458 <source>Reset video equalizer</source> 1343 1459 <translation>ResetovaÅ¥ video ekvalizér</translation> 1344 1460 </message> 1345 1461 <message> 1346 <location filename="../basegui.cpp" line="4 585"/>1462 <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/> 1347 1463 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1348 1464 <translation>MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation> 1349 1465 </message> 1350 1466 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="4 586"/>1467 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/> 1352 1468 <source>Exit code: %1</source> 1353 1469 <translation type="unfinished"></translation> 1354 1470 </message> 1355 1471 <message> 1356 <location filename="../basegui.cpp" line="4 605"/>1472 <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/> 1357 1473 <source>MPlayer failed to start.</source> 1358 1474 <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiÅ¥.</translation> 1359 1475 </message> 1360 1476 <message> 1361 <location filename="../basegui.cpp" line="4 606"/>1477 <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/> 1362 1478 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1363 1479 <translation>Skontrolujte, prosÃm, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation> 1364 1480 </message> 1365 1481 <message> 1366 <location filename="../basegui.cpp" line="4 608"/>1482 <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/> 1367 1483 <source>MPlayer has crashed.</source> 1368 1484 <translation>MPlayer spadol.</translation> 1369 1485 </message> 1370 1486 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line="4 609"/>1487 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1372 1488 <source>See the log for more info.</source> 1373 1489 <translation>Pre viac informácià sa pozrite do záznamu.</translation> 1374 1490 </message> 1375 1491 <message> 1376 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>1492 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 1377 1493 <source>&Rotate</source> 1378 1494 <translation>&OtoÄenie</translation> 1379 1495 </message> 1380 1496 <message> 1381 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>1497 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1382 1498 <source>&Off</source> 1383 1499 <translation>&Vypnúť</translation> 1384 1500 </message> 1385 1501 <message> 1386 <location filename="../basegui.cpp" line="17 34"/>1502 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1387 1503 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1388 1504 <translation>&OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov v smere hodÃn a prevrátiÅ¥</translation> 1389 1505 </message> 1390 1506 <message> 1391 <location filename="../basegui.cpp" line="1 735"/>1507 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 1392 1508 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1393 1509 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 s&tupÅov v smere hodÃn</translation> 1394 1510 </message> 1395 1511 <message> 1396 <location filename="../basegui.cpp" line="1 736"/>1512 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 1397 1513 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1398 1514 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov pro&ti hodinám</translation> 1399 1515 </message> 1400 1516 <message> 1401 <location filename="../basegui.cpp" line="1 737"/>1517 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 1402 1518 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1403 1519 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov prot&i hodinám a prevrátiÅ¥</translation> 1404 1520 </message> 1405 1521 <message> 1406 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1522 <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/> 1407 1523 <source>&Jump to...</source> 1408 1524 <translation>&PrejsÅ¥ na...</translation> 1409 1525 </message> 1410 1526 <message> 1411 <location filename="../basegui.cpp" line="16 05"/>1527 <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/> 1412 1528 <source>Show context menu</source> 1413 1529 <translation>ZobraziÅ¥ kontextové menu</translation> 1414 1530 </message> 1415 1531 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="3 484"/>1532 <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/> 1417 1533 <source>Multimedia</source> 1418 1534 <translation>Multimédiá</translation> 1419 1535 </message> 1420 1536 <message> 1421 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>1537 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 1422 1538 <source>E&qualizer</source> 1423 1539 <translation>&Ekvalizér</translation> 1424 1540 </message> 1425 1541 <message> 1426 <location filename="../basegui.cpp" line="16 04"/>1542 <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/> 1427 1543 <source>Reset audio equalizer</source> 1428 1544 <translation>ResetovaÅ¥ audio ekvalizér</translation> 1429 1545 </message> 1430 1546 <message> 1431 <location filename="../basegui.cpp" line="15 32"/>1547 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 1432 1548 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1433 1549 <translation>NájsÅ¥ titulky na &OpenSubtitles.org...</translation> 1434 1550 </message> 1435 1551 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1552 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1437 1553 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1438 1554 <translation>NahraÅ¥ &titulky na OpenSubtitles.org...</translation> 1439 1555 </message> 1440 1556 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1557 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1442 1558 <source>&Auto</source> 1443 1559 <translation>&Auto</translation> 1444 1560 </message> 1445 1561 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line="1 451"/>1562 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> 1447 1563 <source>Speed -&4%</source> 1448 1564 <translation>RÜchlosÅ¥ -&4%</translation> 1449 1565 </message> 1450 1566 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>1567 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 1452 1568 <source>&Speed +4%</source> 1453 1569 <translation>&RÜchlosÅ¥ +4%</translation> 1454 1570 </message> 1455 1571 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="1 453"/>1572 <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/> 1457 1573 <source>Speed -&1%</source> 1458 1574 <translation>RÜchlosÅ¥ -&1%</translation> 1459 1575 </message> 1460 1576 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="1 454"/>1577 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> 1462 1578 <source>S&peed +1%</source> 1463 1579 <translation>RÜ&chlosÅ¥ +1%</translation> 1464 1580 </message> 1465 1581 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1582 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 1467 1583 <source>Scree&n</source> 1468 1584 <translation>&Obrazovka</translation> 1469 1585 </message> 1470 1586 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="1 745"/>1587 <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> 1472 1588 <source>&Default</source> 1473 1589 <translation>Å &tandardné</translation> 1474 1590 </message> 1475 1591 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1 466"/>1592 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> 1477 1593 <source>Mirr&or image</source> 1478 1594 <translation>&ZrkadlovÜ obraz</translation> 1479 1595 </message> 1480 1596 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>1597 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 1482 1598 <source>Next video</source> 1483 1599 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1600 </message> 1485 1601 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1 667"/>1602 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1487 1603 <source>&Track</source> 1488 1604 <comment>video</comment> … … 1490 1606 </message> 1491 1607 <message> 1492 <location filename="../basegui.cpp" line="1 749"/>1608 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1493 1609 <source>&Track</source> 1494 1610 <comment>audio</comment> … … 1496 1612 </message> 1497 1613 <message> 1498 <location filename="../basegui.cpp" line="4 007"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/> 1499 1615 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1500 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1501 1617 </message> 1502 1618 <message> 1503 <location filename="../basegui.cpp" line="4 011"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/> 1504 1620 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1505 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1506 1622 </message> 1507 1623 <message> 1508 <location filename="../basegui.cpp" line="4 014"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/> 1509 1625 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1510 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1511 1627 </message> 1512 1628 <message> 1513 <location filename="../basegui.cpp" line="4 015"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/> 1514 1630 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1515 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1516 1632 </message> 1517 1633 <message> 1518 <location filename="../basegui.cpp" line="16 06"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 1519 1635 <source>Next aspect ratio</source> 1520 1636 <translation type="unfinished"></translation> 1521 1637 </message> 1522 1638 <message> 1523 <location filename="../basegui.cpp" line="1 471"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/> 1524 1640 <source>&Auto zoom</source> 1525 1641 <translation type="unfinished"></translation> 1526 1642 </message> 1527 1643 <message> 1528 <location filename="../basegui.cpp" line="1 472"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 1529 1645 <source>Zoom for &16:9</source> 1530 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1531 1647 </message> 1532 1648 <message> 1533 <location filename="../basegui.cpp" line="1 473"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/> 1534 1650 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1535 1651 <translation type="unfinished"></translation> 1536 1652 </message> 1537 1653 <message> 1538 <location filename="../basegui.cpp" line="1 463"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/> 1539 1655 <source>Pre&view...</source> 1540 1656 <translation type="unfinished"></translation> 1541 1657 </message> 1542 1658 <message> 1543 <location filename="../basegui.cpp" line="1 739"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 1544 1660 <source>&Always</source> 1545 1661 <translation type="unfinished"></translation> 1546 1662 </message> 1547 1663 <message> 1548 <location filename="../basegui.cpp" line="1 740"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 1549 1665 <source>&Never</source> 1550 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1551 1667 </message> 1552 1668 <message> 1553 <location filename="../basegui.cpp" line="1 741"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> 1554 1670 <source>While &playing</source> 1555 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1556 1672 </message> 1557 1673 <message> 1558 <location filename="../basegui.cpp" line="18 00"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> 1559 1675 <source>DVD &menu</source> 1560 1676 <translation type="unfinished"></translation> 1561 1677 </message> 1562 1678 <message> 1563 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 1564 1680 <source>DVD &previous menu</source> 1565 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1566 1682 </message> 1567 1683 <message> 1568 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1569 1685 <source>DVD menu, move up</source> 1570 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1571 1687 </message> 1572 1688 <message> 1573 <location filename="../basegui.cpp" line="1 797"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1574 1690 <source>DVD menu, move down</source> 1575 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1576 1692 </message> 1577 1693 <message> 1578 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1579 1695 <source>DVD menu, move left</source> 1580 1696 <translation type="unfinished"></translation> 1581 1697 </message> 1582 1698 <message> 1583 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1584 1700 <source>DVD menu, move right</source> 1585 1701 <translation type="unfinished"></translation> 1586 1702 </message> 1587 1703 <message> 1588 <location filename="../basegui.cpp" line="18 01"/>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1589 1705 <source>DVD menu, select option</source> 1590 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1591 1707 </message> 1592 1708 <message> 1593 <location filename="../basegui.cpp" line="18 03"/>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1594 1710 <source>DVD menu, mouse click</source> 1595 1711 <translation type="unfinished"></translation> 1596 1712 </message> 1597 1713 <message> 1598 <location filename="../basegui.cpp" line="15 03"/>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 1599 1715 <source>Set dela&y...</source> 1600 1716 <translation type="unfinished"></translation> 1601 1717 </message> 1602 1718 <message> 1603 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 1604 1720 <source>Se&t delay...</source> 1605 1721 <translation type="unfinished"></translation> 1606 1722 </message> 1607 1723 <message> 1608 <location filename="../basegui.cpp" line="3 718"/>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/> 1609 1725 <source>&Jump to:</source> 1610 1726 <translation type="unfinished"></translation> 1611 1727 </message> 1612 1728 <message> 1613 <location filename="../basegui.cpp" line="3 719"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/> 1614 1730 <source>SMPlayer - Seek</source> 1615 1731 <translation type="unfinished"></translation> 1616 1732 </message> 1617 1733 <message> 1618 <location filename="../basegui.cpp" line="3 729"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/> 1619 1735 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1620 1736 <translation type="unfinished"></translation> 1621 1737 </message> 1622 1738 <message> 1623 <location filename="../basegui.cpp" line="3 730"/>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/> 1624 1740 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1625 1741 <translation type="unfinished"></translation> 1626 1742 </message> 1627 1743 <message> 1628 <location filename="../basegui.cpp" line="3 739"/>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/> 1629 1745 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1630 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1631 1747 </message> 1632 1748 <message> 1633 <location filename="../basegui.cpp" line="3 740"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/> 1634 1750 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1635 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1636 1752 </message> 1637 1753 <message> 1638 <location filename="../basegui.cpp" line="1 742"/>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/> 1639 1755 <source>Toggle stay on top</source> 1640 1756 <translation type="unfinished"></translation> 1641 1757 </message> 1642 1758 <message> 1643 <location filename="../basegui.cpp" line="4 309"/>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/> 1644 1760 <source>Jump to %1</source> 1645 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1646 1762 </message> 1647 1763 <message> 1648 <location filename="../basegui.cpp" line="1 461"/>1764 <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/> 1649 1765 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1650 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1651 1767 </message> 1652 1768 <message> 1653 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1654 1770 <source>Subtitle &visibility</source> 1655 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1656 1772 </message> 1657 1773 <message> 1658 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>1774 <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> 1659 1775 <source>Next wheel function</source> 1660 1776 <translation type="unfinished"></translation> 1661 1777 </message> 1662 1778 <message> 1663 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>1779 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1664 1780 <source>P&rogram</source> 1665 1781 <comment>program</comment> … … 1667 1783 </message> 1668 1784 <message> 1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1 653"/>1785 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1670 1786 <source>&TV</source> 1671 1787 <translation type="unfinished"></translation> 1672 1788 </message> 1673 1789 <message> 1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1 656"/>1790 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1675 1791 <source>Radi&o</source> 1676 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1677 1793 </message> 1678 1794 <message> 1679 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>1795 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 1680 1796 <source>Subtitles onl&y</source> 1681 1797 <translation type="unfinished"></translation> 1682 1798 </message> 1683 1799 <message> 1684 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1800 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1685 1801 <source>Volume + &Seek</source> 1686 1802 <translation type="unfinished"></translation> 1687 1803 </message> 1688 1804 <message> 1689 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>1805 <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/> 1690 1806 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1691 1807 <translation type="unfinished"></translation> 1692 1808 </message> 1693 1809 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 1811 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1812 <translation type="unfinished"></translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/> 1816 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1817 <translation type="unfinished"></translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 1821 <source>Fli&p image</source> 1822 <translation type="unfinished"></translation> 1823 </message> 1824 <message> 1825 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 1826 <source>Zoo&m</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation> 1828 </message> 1829 <message> 1830 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1831 <source>Show filename on OSD</source> 1832 <translation type="unfinished"></translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> 1836 <source>Set &A marker</source> 1837 <translation type="unfinished"></translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/> 1841 <source>Set &B marker</source> 1842 <translation type="unfinished"></translation> 1843 </message> 1844 <message> 1845 <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/> 1846 <source>&Clear A-B markers</source> 1847 <translation type="unfinished"></translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1851 <source>&A-B section</source> 1852 <translation type="unfinished"></translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1856 <source>Toggle deinterlacing</source> 1857 <translation type="unfinished"></translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1861 <source>&Closed captions</source> 1862 <translation type="unfinished"></translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1866 <source>&Disc</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1871 <source>F&avorites</source> 1872 <translation type="unfinished"></translation> 1873 </message> 1874 <message> 1694 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 1695 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>1696 <translation type="unfinished"></translation>1697 </message>1698 <message>1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>1700 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>1701 <translation type="unfinished"></translation>1702 </message>1703 <message>1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>1705 <source>Fli&p image</source>1706 <translation type="unfinished"></translation>1707 </message>1708 <message>1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>1710 <source>Zoo&m</source>1711 <translation type="unfinished"></translation>1712 </message>1713 <message>1714 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>1715 <source>Show filename on OSD</source>1716 <translation type="unfinished"></translation>1717 </message>1718 <message>1719 <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>1720 <source>Set &A marker</source>1721 <translation type="unfinished"></translation>1722 </message>1723 <message>1724 <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>1725 <source>Set &B marker</source>1726 <translation type="unfinished"></translation>1727 </message>1728 <message>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>1730 <source>&Clear A-B markers</source>1731 <translation type="unfinished"></translation>1732 </message>1733 <message>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>1735 <source>&A-B section</source>1736 <translation type="unfinished"></translation>1737 </message>1738 <message>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>1740 <source>Toggle deinterlacing</source>1741 <translation type="unfinished"></translation>1742 </message>1743 <message>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>1745 <source>&Closed captions</source>1746 <translation type="unfinished"></translation>1747 </message>1748 <message>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>1750 <source>&Disc</source>1751 <translation type="unfinished"></translation>1752 </message>1753 <message>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>1755 <source>F&avorites</source>1756 <translation type="unfinished"></translation>1757 </message>1758 <message>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>1760 1876 <source>Check for &updates</source> 1761 1877 <translation type="unfinished"></translation> … … 1798 1914 <name>Core</name> 1799 1915 <message> 1800 <location filename="../core.cpp" line="2 741"/>1916 <location filename="../core.cpp" line="2804"/> 1801 1917 <source>Brightness: %1</source> 1802 1918 <translation>Jas: %1</translation> 1803 1919 </message> 1804 1920 <message> 1805 <location filename="../core.cpp" line="2 756"/>1921 <location filename="../core.cpp" line="2819"/> 1806 1922 <source>Contrast: %1</source> 1807 1923 <translation>Kontrast: %1</translation> 1808 1924 </message> 1809 1925 <message> 1810 <location filename="../core.cpp" line="2 770"/>1926 <location filename="../core.cpp" line="2833"/> 1811 1927 <source>Gamma: %1</source> 1812 1928 <translation>Gamma: %1</translation> 1813 1929 </message> 1814 1930 <message> 1815 <location filename="../core.cpp" line="2 784"/>1931 <location filename="../core.cpp" line="2847"/> 1816 1932 <source>Hue: %1</source> 1817 1933 <translation>OdtieÅ: %1</translation> 1818 1934 </message> 1819 1935 <message> 1820 <location filename="../core.cpp" line="2 798"/>1936 <location filename="../core.cpp" line="2861"/> 1821 1937 <source>Saturation: %1</source> 1822 1938 <translation>Saturácia: %1</translation> 1823 1939 </message> 1824 1940 <message> 1825 <location filename="../core.cpp" line="29 27"/>1941 <location filename="../core.cpp" line="2990"/> 1826 1942 <source>Volume: %1</source> 1827 1943 <translation>HlasitosÅ¥: %1</translation> 1828 1944 </message> 1829 1945 <message> 1830 <location filename="../core.cpp" line="37 04"/>1946 <location filename="../core.cpp" line="3777"/> 1831 1947 <source>Zoom: %1</source> 1832 1948 <translation>Zoom: %1</translation> 1833 1949 </message> 1834 1950 <message> 1835 <location filename="../core.cpp" line="3055"/> 1951 <location filename="../core.cpp" line="4024"/> 1952 <source>Buffering...</source> 1953 <translation type="unfinished"></translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="../core.cpp" line="3106"/> 1957 <location filename="../core.cpp" line="3118"/> 1836 1958 <source>Font scale: %1</source> 1837 1959 <translation>Mierka pÃsma: %1</translation> 1838 1960 </message> 1839 1961 <message> 1840 <location filename="../core.cpp" line="3 575"/>1962 <location filename="../core.cpp" line="3646"/> 1841 1963 <source>Aspect ratio: %1</source> 1842 1964 <translation type="unfinished"></translation> 1843 1965 </message> 1844 1966 <message> 1845 <location filename="../core.cpp" line=" 3947"/>1967 <location filename="../core.cpp" line="4020"/> 1846 1968 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1847 1969 <translation type="unfinished"></translation> 1848 1970 </message> 1849 1971 <message> 1850 <location filename="../core.cpp" line=" 2969"/>1972 <location filename="../core.cpp" line="3032"/> 1851 1973 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1852 1974 <translation type="unfinished"></translation> 1853 1975 </message> 1854 1976 <message> 1855 <location filename="../core.cpp" line=" 2986"/>1977 <location filename="../core.cpp" line="3049"/> 1856 1978 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1857 1979 <translation type="unfinished"></translation> 1858 1980 </message> 1859 1981 <message> 1860 <location filename="../core.cpp" line="2 852"/>1982 <location filename="../core.cpp" line="2915"/> 1861 1983 <source>Speed: %1</source> 1862 1984 <translation type="unfinished"></translation> 1863 1985 </message> 1864 1986 <message> 1865 <location filename="../core.cpp" line="3 098"/>1987 <location filename="../core.cpp" line="3161"/> 1866 1988 <source>Subtitles on</source> 1867 1989 <translation type="unfinished"></translation> 1868 1990 </message> 1869 1991 <message> 1870 <location filename="../core.cpp" line="31 00"/>1992 <location filename="../core.cpp" line="3163"/> 1871 1993 <source>Subtitles off</source> 1872 1994 <translation type="unfinished"></translation> 1873 1995 </message> 1874 1996 <message> 1875 <location filename="../core.cpp" line="36 22"/>1997 <location filename="../core.cpp" line="3693"/> 1876 1998 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1877 1999 <translation type="unfinished"></translation> 1878 2000 </message> 1879 2001 <message> 1880 <location filename="../core.cpp" line="36 25"/>2002 <location filename="../core.cpp" line="3696"/> 1881 2003 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1882 2004 <translation type="unfinished"></translation> 1883 2005 </message> 1884 2006 <message> 1885 <location filename="../core.cpp" line="36 28"/>2007 <location filename="../core.cpp" line="3699"/> 1886 2008 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1887 2009 <translation type="unfinished"></translation> 1888 2010 </message> 1889 2011 <message> 1890 <location filename="../core.cpp" line="3 631"/>2012 <location filename="../core.cpp" line="3702"/> 1891 2013 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1892 2014 <translation type="unfinished"></translation> 1893 2015 </message> 1894 2016 <message> 1895 <location filename="../core.cpp" line="12 41"/>2017 <location filename="../core.cpp" line="1270"/> 1896 2018 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1897 2019 <translation type="unfinished"></translation> 1898 2020 </message> 1899 2021 <message> 1900 <location filename="../core.cpp" line="12 54"/>2022 <location filename="../core.cpp" line="1283"/> 1901 2023 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1902 2024 <translation type="unfinished"></translation> 1903 2025 </message> 1904 2026 <message> 1905 <location filename="../core.cpp" line="2 476"/>2027 <location filename="../core.cpp" line="2539"/> 1906 2028 <source>"A" marker set to %1</source> 1907 2029 <translation type="unfinished"></translation> 1908 2030 </message> 1909 2031 <message> 1910 <location filename="../core.cpp" line="2 493"/>2032 <location filename="../core.cpp" line="2556"/> 1911 2033 <source>"B" marker set to %1</source> 1912 2034 <translation type="unfinished"></translation> 1913 2035 </message> 1914 2036 <message> 1915 <location filename="../core.cpp" line="25 08"/>2037 <location filename="../core.cpp" line="2571"/> 1916 2038 <source>A-B markers cleared</source> 1917 2039 <translation type="unfinished"></translation> 1918 2040 </message> 1919 2041 <message> 1920 <location filename="../core.cpp" line="5 04"/>2042 <location filename="../core.cpp" line="523"/> 1921 2043 <source>Connecting to %1</source> 1922 2044 <translation type="unfinished"></translation> 1923 2045 </message> 1924 2046 <message> 1925 <location filename="../core.cpp" line="5 08"/>2047 <location filename="../core.cpp" line="527"/> 1926 2048 <source>Unable to retrieve youtube page</source> 1927 2049 <translation type="unfinished"></translation> 1928 2050 </message> 1929 2051 <message> 1930 <location filename="../core.cpp" line="5 12"/>2052 <location filename="../core.cpp" line="531"/> 1931 2053 <source>Unable to locate the url of the video</source> 1932 2054 <translation type="unfinished"></translation> … … 1936 2058 <name>DefaultGui</name> 1937 2059 <message> 1938 <location filename="../defaultgui.cpp" line="4 86"/>2060 <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/> 1939 2061 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1940 2062 <translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation> 1941 2063 </message> 1942 2064 <message> 1943 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 4"/>2065 <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/> 1944 2066 <source>Audio</source> 1945 2067 <translation>Zvuk</translation> 1946 2068 </message> 1947 2069 <message> 1948 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 15"/>2070 <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/> 1949 2071 <source>Subtitle</source> 1950 2072 <translation>Titulky</translation> 1951 2073 </message> 1952 2074 <message> 1953 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 08"/>2075 <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/> 1954 2076 <source>&Main toolbar</source> 1955 2077 <translation>&HlavnÜ panel</translation> 1956 2078 </message> 1957 2079 <message> 1958 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 1"/>2080 <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/> 1959 2081 <source>&Language toolbar</source> 1960 2082 <translation>Panel &jazykov</translation> 1961 2083 </message> 1962 2084 <message> 1963 <location filename="../defaultgui.cpp" line="50 2"/>2085 <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/> 1964 2086 <source>&Toolbars</source> 1965 2087 <translation>&Panely</translation> 1966 2088 </message> 1967 2089 <message> 1968 <location filename="../defaultgui.cpp" line="54 2"/>2090 <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/> 1969 2091 <source>A:%1</source> 1970 2092 <translation type="unfinished"></translation> 1971 2093 </message> 1972 2094 <message> 1973 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 46"/>2095 <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/> 1974 2096 <source>B:%1</source> 1975 2097 <translation type="unfinished"></translation> 1976 2098 </message> 1977 2099 <message> 1978 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 05"/>2100 <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/> 1979 2101 <source>Status&bar</source> 1980 2102 <translation type="unfinished"></translation> 1981 2103 </message> 1982 2104 <message> 1983 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>2105 <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/> 1984 2106 <source>&Video info</source> 1985 2107 <translation type="unfinished"></translation> 1986 2108 </message> 1987 2109 <message> 1988 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 18"/>2110 <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/> 1989 2111 <source>&Frame counter</source> 1990 2112 <translation type="unfinished"></translation> 1991 2113 </message> 1992 2114 <message> 1993 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 1"/>2115 <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/> 1994 2116 <source>Edit main &toolbar</source> 1995 2117 <translation type="unfinished"></translation> 1996 2118 </message> 1997 2119 <message> 1998 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2120 <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/> 1999 2121 <source>Edit &control bar</source> 2000 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2001 2123 </message> 2002 2124 <message> 2003 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 3"/>2125 <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/> 2004 2126 <source>Edit m&ini control bar</source> 2005 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2006 2128 </message> 2007 2129 <message> 2008 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 4"/>2130 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2009 2131 <source>Edit &floating control</source> 2010 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2011 2133 </message> 2012 2134 <message> 2013 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 55"/>2135 <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/> 2014 2136 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2015 2137 <comment>width + height + fps</comment> … … 2034 2156 <message> 2035 2157 <location filename="../errordialog.ui" line="87"/> 2158 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> 2036 2159 <source>Show log</source> 2037 2160 <translation>ZobraziÅ¥ záznam</translation> … … 2077 2200 <message> 2078 2201 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2202 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/> 2203 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/> 2204 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/> 2079 2205 <source>Favorite list</source> 2080 2206 <translation type="unfinished"></translation> 2081 2207 </message> 2082 2208 <message> 2083 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2209 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/> 2084 2210 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2085 2211 <translation type="unfinished"></translation> … … 2213 2339 </message> 2214 2340 <message> 2341 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/> 2342 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/> 2215 2343 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2216 2344 <source>&Reset</source> … … 2337 2465 </message> 2338 2466 <message> 2339 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 6"/>2467 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/> 2340 2468 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2341 2469 <translation type="unfinished"></translation> … … 2400 2528 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2401 2529 <message> 2402 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 199"/>2530 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2403 2531 <source>Language</source> 2404 2532 <translation>Jazyk</translation> 2405 2533 </message> 2406 2534 <message> 2407 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 199"/>2535 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2408 2536 <source>Name</source> 2409 2537 <translation>Názov</translation> 2410 2538 </message> 2411 2539 <message> 2412 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2540 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2413 2541 <source>Format</source> 2414 2542 <translation>Formát</translation> 2415 2543 </message> 2416 2544 <message> 2417 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2545 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2418 2546 <source>Files</source> 2419 2547 <translation>Súbory</translation> 2420 2548 </message> 2421 2549 <message> 2422 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2550 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2423 2551 <source>Date</source> 2424 2552 <translation>Dátum</translation> 2425 2553 </message> 2426 2554 <message> 2427 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 00"/>2555 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/> 2428 2556 <source>Uploaded by</source> 2429 2557 <translation>Nahrané</translation> 2430 2558 </message> 2431 2559 <message> 2432 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 15"/>2560 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2433 2561 <source>Portuguese - Brasil</source> 2434 2562 <translation type="unfinished"></translation> 2435 2563 </message> 2436 2564 <message> 2437 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 30"/>2565 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/> 2438 2566 <source>All</source> 2439 2567 <translation>VÅ¡etky</translation> 2440 2568 </message> 2441 2569 <message> 2442 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 39"/>2570 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/> 2443 2571 <source>Close</source> 2444 2572 <translation>ZatvoriÅ¥</translation> 2445 2573 </message> 2574 <message> 2575 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/> 2576 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2577 <translation type="unfinished"></translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/> 2581 <source>Search has failed</source> 2582 <translation type="unfinished"></translation> 2583 </message> 2446 2584 <message numerus="yes"> 2447 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 68"/>2585 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/> 2448 2586 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2449 2587 <translation type="unfinished"> … … 2454 2592 </message> 2455 2593 <message> 2456 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 27"/>2594 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/> 2457 2595 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2458 2596 <translation type="unfinished"></translation> … … 2460 2598 <message> 2461 2599 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2600 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/> 2462 2601 <source>&Download</source> 2463 2602 <translation>&StiahnuÅ¥</translation> 2464 2603 </message> 2465 2604 <message> 2466 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 44"/>2605 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/> 2467 2606 <source>&Copy link to clipboard</source> 2468 2607 <translation>&KopÃrovaÅ¥ odkaz do schránky</translation> 2469 2608 </message> 2470 2609 <message> 2471 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 25"/>2610 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/> 2472 2611 <source>Error</source> 2473 2612 <translation>Chyba</translation> 2474 2613 </message> 2475 2614 <message> 2476 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 27"/>2615 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/> 2477 2616 <source>Download failed: %1.</source> 2478 2617 <translation>Zlyhalo sÅ¥ahovanie: %1.</translation> 2479 2618 </message> 2480 2619 <message> 2481 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 1"/>2620 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/> 2482 2621 <source>Connecting to %1...</source> 2483 2622 <translation>Pripájam sa k %1...</translation> 2484 2623 </message> 2485 2624 <message> 2486 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 37"/>2625 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/> 2487 2626 <source>Downloading...</source> 2488 2627 <translation>SÅ¥ahujem...</translation> 2489 2628 </message> 2490 2629 <message> 2491 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 45"/>2630 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/> 2492 2631 <source>Done.</source> 2493 2632 <translation>Hotovo.</translation> 2494 2633 </message> 2495 2634 <message> 2496 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 391"/>2635 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/> 2497 2636 <source>%1 files available</source> 2498 2637 <translation>%1 dostupnÜch súborov</translation> 2499 2638 </message> 2500 2639 <message> 2501 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 00"/>2640 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/> 2502 2641 <source>Failed to parse the received data.</source> 2503 2642 <translation type="unfinished"></translation> … … 2524 2663 </message> 2525 2664 <message> 2526 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 45"/>2665 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/> 2527 2666 <source>Subtitle saved as %1</source> 2528 2667 <translation type="unfinished"></translation> 2529 2668 </message> 2530 2669 <message> 2531 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 82"/>2670 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/> 2532 2671 <source>Overwrite?</source> 2533 2672 <translation type="unfinished"></translation> 2534 2673 </message> 2535 2674 <message> 2536 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 83"/>2675 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/> 2537 2676 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2538 2677 <translation type="unfinished"></translation> 2539 2678 </message> 2540 2679 <message> 2541 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 00"/>2680 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/> 2542 2681 <source>Error saving file</source> 2543 2682 <translation type="unfinished">Chyba pri ukladanà súboru</translation> 2544 2683 </message> 2545 2684 <message> 2546 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 03"/>2685 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2547 2686 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2548 2687 file in folder %1 … … 2551 2690 </message> 2552 2691 <message> 2553 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/> 2692 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/> 2693 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/> 2554 2694 <source>Download failed</source> 2555 2695 <translation type="unfinished"></translation> 2556 2696 </message> 2557 2697 <message> 2558 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 78"/>2698 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/> 2559 2699 <source>Temporary file %1</source> 2560 2700 <translation type="unfinished"></translation> … … 2612 2752 </message> 2613 2753 <message> 2754 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2755 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2614 2756 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2615 2757 <source>Name</source> … … 2682 2824 </message> 2683 2825 <message> 2826 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2684 2827 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2685 2828 <source>Format</source> … … 2687 2830 </message> 2688 2831 <message> 2832 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2689 2833 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2690 2834 <source>Bitrate</source> … … 2692 2836 </message> 2693 2837 <message> 2838 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2694 2839 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2695 2840 <source>%1 kbps</source> … … 2702 2847 </message> 2703 2848 <message> 2849 <location filename="../infofile.cpp" line="105"/> 2704 2850 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2705 2851 <source>Selected codec</source> … … 2732 2878 </message> 2733 2879 <message> 2880 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2734 2881 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2735 2882 <source>Language</source> … … 2737 2884 </message> 2738 2885 <message> 2886 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 2887 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 2888 <location filename="../infofile.cpp" line="162"/> 2739 2889 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 2740 2890 <source>empty</source> … … 2752 2902 </message> 2753 2903 <message> 2904 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2754 2905 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 2755 2906 <source>ID</source> … … 2758 2909 </message> 2759 2910 <message> 2911 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2760 2912 <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> 2761 2913 <source>#</source> … … 2876 3028 </message> 2877 3029 <message> 2878 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3030 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3031 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3032 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 2879 3033 <source>Arabic</source> 2880 3034 <translation>Arabsky</translation> … … 2901 3055 </message> 2902 3056 <message> 3057 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 2903 3058 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 2904 3059 <source>Bulgarian</source> … … 2931 3086 </message> 2932 3087 <message> 3088 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 2933 3089 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 2934 3090 <source>Catalan</source> … … 2941 3097 </message> 2942 3098 <message> 3099 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 2943 3100 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 2944 3101 <source>Czech</source> … … 2951 3108 </message> 2952 3109 <message> 3110 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 2953 3111 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 2954 3112 <source>Danish</source> … … 2956 3114 </message> 2957 3115 <message> 3116 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 3117 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 2958 3118 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 2959 3119 <source>German</source> … … 2961 3121 </message> 2962 3122 <message> 3123 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 2963 3124 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 2964 3125 <source>Greek</source> … … 2966 3127 </message> 2967 3128 <message> 3129 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 3130 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 2968 3131 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 2969 3132 <source>English</source> … … 2976 3139 </message> 2977 3140 <message> 3141 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 3142 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 2978 3143 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 2979 3144 <source>Spanish</source> … … 2981 3146 </message> 2982 3147 <message> 3148 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 2983 3149 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 2984 3150 <source>Estonian</source> … … 2986 3152 </message> 2987 3153 <message> 3154 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 2988 3155 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 2989 3156 <source>Basque</source> … … 2996 3163 </message> 2997 3164 <message> 3165 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 3166 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 2998 3167 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 2999 3168 <source>Finnish</source> … … 3006 3175 </message> 3007 3176 <message> 3177 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 3178 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3008 3179 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3009 3180 <source>French</source> … … 3021 3192 </message> 3022 3193 <message> 3194 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3023 3195 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3024 3196 <source>Galician</source> … … 3042 3214 <message> 3043 3215 <location filename="../languages.cpp" line="79"/> 3216 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3044 3217 <source>Hebrew</source> 3045 3218 <translation type="unfinished"></translation> … … 3051 3224 </message> 3052 3225 <message> 3053 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3226 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3227 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3054 3228 <source>Croatian</source> 3055 3229 <translation type="unfinished"></translation> 3056 3230 </message> 3057 3231 <message> 3058 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3232 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3233 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3059 3234 <source>Hungarian</source> 3060 3235 <translation>MaÄarsky</translation> … … 3086 3261 </message> 3087 3262 <message> 3088 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3263 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3264 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 3265 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3089 3266 <source>Italian</source> 3090 3267 <translation>Taliansky</translation> … … 3096 3273 </message> 3097 3274 <message> 3098 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3275 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3276 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3277 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3099 3278 <source>Japanese</source> 3100 3279 <translation>Japonsky</translation> … … 3106 3285 </message> 3107 3286 <message> 3108 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3287 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3288 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3109 3289 <source>Georgian</source> 3110 3290 <translation>GruzÃnsky</translation> … … 3126 3306 </message> 3127 3307 <message> 3128 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3308 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3309 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3129 3310 <source>Korean</source> 3130 3311 <translation>Kórejsky</translation> … … 3136 3317 </message> 3137 3318 <message> 3138 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3319 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3320 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3139 3321 <source>Kurdish</source> 3140 3322 <translation type="unfinished"></translation> … … 3156 3338 </message> 3157 3339 <message> 3158 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3340 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3341 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3159 3342 <source>Lithuanian</source> 3160 3343 <translation type="unfinished"></translation> … … 3176 3359 </message> 3177 3360 <message> 3178 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3361 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3362 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3179 3363 <source>Macedonian</source> 3180 3364 <translation type="unfinished">Macedónsky</translation> … … 3202 3386 <message> 3203 3387 <location filename="../languages.cpp" line="132"/> 3388 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3204 3389 <source>Malay</source> 3205 3390 <translation type="unfinished"></translation> … … 3226 3411 </message> 3227 3412 <message> 3228 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3413 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3414 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3415 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3229 3416 <source>Dutch</source> 3230 3417 <translation>Holandsky</translation> … … 3236 3423 </message> 3237 3424 <message> 3425 <location filename="../languages.cpp" line="142"/> 3238 3426 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 3239 3427 <source>Norwegian</source> … … 3251 3439 </message> 3252 3440 <message> 3253 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3441 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3442 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3254 3443 <source>Polish</source> 3255 3444 <translation>PoÄŸsky</translation> 3256 3445 </message> 3257 3446 <message> 3447 <location filename="../languages.cpp" line="155"/> 3258 3448 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 3259 3449 <source>Portuguese</source> … … 3266 3456 </message> 3267 3457 <message> 3268 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3458 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3459 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3269 3460 <source>Romanian</source> 3270 3461 <translation>Rumunsky</translation> 3271 3462 </message> 3272 3463 <message> 3273 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3464 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3465 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3466 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3467 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3274 3468 <source>Russian</source> 3275 3469 <translation>Rusky</translation> … … 3291 3485 </message> 3292 3486 <message> 3293 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3487 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3488 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3294 3489 <source>Slovak</source> 3295 3490 <translation>Slovensky</translation> 3296 3491 </message> 3297 3492 <message> 3298 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3493 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3494 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3299 3495 <source>Slovenian</source> 3300 3496 <translation type="unfinished">Slovinsky</translation> … … 3321 3517 </message> 3322 3518 <message> 3323 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3519 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3520 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 3324 3521 <source>Serbian</source> 3325 3522 <translation>Srbsky</translation> … … 3331 3528 </message> 3332 3529 <message> 3333 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3530 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3531 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3532 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3334 3533 <source>Swedish</source> 3335 3534 <translation>Å védsky</translation> … … 3357 3556 <message> 3358 3557 <location filename="../languages.cpp" line="183"/> 3558 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3359 3559 <source>Thai</source> 3360 3560 <translation type="unfinished"></translation> … … 3381 3581 </message> 3382 3582 <message> 3383 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3583 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3584 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3585 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3384 3586 <source>Turkish</source> 3385 3587 <translation>Turecky</translation> … … 3406 3608 </message> 3407 3609 <message> 3408 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3610 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3611 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3409 3612 <source>Ukrainian</source> 3410 3613 <translation>Ukrajinsky</translation> … … 3421 3624 </message> 3422 3625 <message> 3423 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3626 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3627 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3424 3628 <source>Vietnamese</source> 3425 3629 <translation type="unfinished"></translation> … … 3451 3655 </message> 3452 3656 <message> 3657 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3453 3658 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3454 3659 <source>Chinese</source> … … 3461 3666 </message> 3462 3667 <message> 3463 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3668 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3464 3669 <source>Portuguese - Brazil</source> 3465 3670 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 3466 3671 </message> 3467 3672 <message> 3468 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3673 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3469 3674 <source>Portuguese - Portugal</source> 3470 3675 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 3471 3676 </message> 3472 3677 <message> 3473 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3678 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3474 3679 <source>Simplified-Chinese</source> 3475 3680 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 3476 3681 </message> 3477 3682 <message> 3478 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3683 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3479 3684 <source>Traditional Chinese</source> 3480 3685 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 3481 3686 </message> 3482 3687 <message> 3483 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3688 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3484 3689 <source>Unicode</source> 3485 3690 <translation type="unfinished"></translation> 3486 3691 </message> 3487 3692 <message> 3488 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3693 <location filename="../languages.cpp" line="284"/> 3489 3694 <source>UTF-8</source> 3490 3695 <translation type="unfinished"></translation> 3491 3696 </message> 3492 3697 <message> 3493 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3698 <location filename="../languages.cpp" line="285"/> 3494 3699 <source>Western European Languages</source> 3495 3700 <translation>Západné Európske jazyky</translation> 3496 3701 </message> 3497 3702 <message> 3498 <location filename="../languages.cpp" line="28 3"/>3703 <location filename="../languages.cpp" line="286"/> 3499 3704 <source>Western European Languages with Euro</source> 3500 3705 <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation> 3501 3706 </message> 3502 3707 <message> 3503 <location filename="../languages.cpp" line="28 4"/>3708 <location filename="../languages.cpp" line="287"/> 3504 3709 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3505 3710 <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation> 3506 3711 </message> 3507 3712 <message> 3508 <location filename="../languages.cpp" line="28 5"/>3713 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3509 3714 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3510 3715 <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation> 3511 3716 </message> 3512 3717 <message> 3513 <location filename="../languages.cpp" line="28 6"/>3718 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3514 3719 <source>Old Baltic charset</source> 3515 3720 <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation> 3516 3721 </message> 3517 3722 <message> 3518 <location filename="../languages.cpp" line="2 87"/>3723 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3519 3724 <source>Cyrillic</source> 3520 3725 <translation>Cyrilika</translation> 3521 3726 </message> 3522 3727 <message> 3523 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3728 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3524 3729 <source>Modern Greek</source> 3525 3730 <translation>Moderná GréÄtina</translation> 3526 3731 </message> 3527 3732 <message> 3528 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>3733 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3529 3734 <source>Baltic</source> 3530 3735 <translation type="unfinished">Baltic</translation> 3531 3736 </message> 3532 3737 <message> 3533 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3738 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3534 3739 <source>Celtic</source> 3535 3740 <translation>KeltÅ¡tina</translation> 3536 3741 </message> 3537 3742 <message> 3538 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3743 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3744 <source>South-Eastern European</source> 3745 <translation type="unfinished"></translation> 3746 </message> 3747 <message> 3748 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3539 3749 <source>Hebrew charsets</source> 3540 3750 <translation>Hebrejská znaková sada</translation> 3541 3751 </message> 3542 3752 <message> 3543 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>3753 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3544 3754 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3545 3755 <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation> 3546 3756 </message> 3547 3757 <message> 3548 <location filename="../languages.cpp" line=" 296"/>3758 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3549 3759 <source>Simplified Chinese charset</source> 3550 3760 <translation>Znaková sada zjednoduÅ¡enej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3551 3761 </message> 3552 3762 <message> 3553 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>3763 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3554 3764 <source>Traditional Chinese charset</source> 3555 3765 <translation>Znakova sada tradiÄnej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3556 3766 </message> 3557 3767 <message> 3558 <location filename="../languages.cpp" line=" 298"/>3768 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3559 3769 <source>Japanese charsets</source> 3560 3770 <translation>Japonská znaková sada</translation> 3561 3771 </message> 3562 3772 <message> 3563 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3773 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3564 3774 <source>Korean charset</source> 3565 3775 <translation>Kórejská znaková sada</translation> 3566 3776 </message> 3567 3777 <message> 3568 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>3778 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3569 3779 <source>Thai charset</source> 3570 3780 <translation type="unfinished">Thajsky</translation> 3571 3781 </message> 3572 3782 <message> 3573 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3783 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3574 3784 <source>Cyrillic Windows</source> 3575 3785 <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation> 3576 3786 </message> 3577 3787 <message> 3578 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>3788 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3579 3789 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3580 3790 <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation> 3581 3791 </message> 3582 3792 <message> 3583 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>3793 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3584 3794 <source>Arabic Windows</source> 3585 3795 <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation> … … 3780 3990 <translation type="unfinished"></translation> 3781 3991 </message> 3782 <message encoding="UTF-8">3992 <message utf8="true"> 3783 3993 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3784 3994 <source>BokmÃ¥l</source> … … 3786 3996 </message> 3787 3997 <message> 3998 <location filename="../languages.cpp" line="137"/> 3788 3999 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3789 4000 <source>Ndebele</source> … … 3890 4101 <translation type="unfinished"></translation> 3891 4102 </message> 3892 <message encoding="UTF-8">4103 <message utf8="true"> 3893 4104 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 3894 4105 <source>VolapÃŒk</source> … … 3901 4112 </message> 3902 4113 <message> 3903 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4114 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3904 4115 <source>Modern Greek Windows</source> 3905 4116 <translation type="unfinished"></translation> … … 3919 4130 </message> 3920 4131 <message> 3921 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 7"/>4132 <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/> 3922 4133 <source>The file already exists. 3923 4134 Do you want to overwrite?</source> … … 3949 4160 </message> 3950 4161 <message> 4162 <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/> 3951 4163 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 3952 4164 <source>Save</source> … … 3954 4166 </message> 3955 4167 <message> 4168 <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/> 3956 4169 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 3957 4170 <source>Copy to clipboard</source> … … 4029 4242 </message> 4030 4243 <message> 4244 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/> 4245 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/> 4031 4246 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/> 4032 4247 <source>-%1</source> … … 4034 4249 </message> 4035 4250 <message> 4251 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/> 4252 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/> 4036 4253 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/> 4037 4254 <source>+%1</source> … … 4040 4257 </context> 4041 4258 <context> 4259 <name>MultilineInputDialog</name> 4260 <message> 4261 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4262 <source>Enter URL(s)</source> 4263 <translation type="unfinished"></translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4267 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4268 <translation type="unfinished"></translation> 4269 </message> 4270 </context> 4271 <context> 4042 4272 <name>PlayControl</name> 4043 4273 <message> … … 4080 4310 <name>Playlist</name> 4081 4311 <message> 4082 <location filename="../playlist.cpp" line="28 1"/>4312 <location filename="../playlist.cpp" line="286"/> 4083 4313 <source>Name</source> 4084 4314 <translation>Názov</translation> 4085 4315 </message> 4086 4316 <message> 4087 <location filename="../playlist.cpp" line="28 1"/>4317 <location filename="../playlist.cpp" line="286"/> 4088 4318 <source>Length</source> 4089 4319 <translation>Dĺşka</translation> 4090 4320 </message> 4091 4321 <message> 4092 <location filename="../playlist.cpp" line="8 04"/>4322 <location filename="../playlist.cpp" line="810"/> 4093 4323 <source>Choose a file</source> 4094 4324 <translation>VybraÅ¥ súbor</translation> 4095 4325 </message> 4096 4326 <message> 4097 <location filename="../playlist.cpp" line="82 2"/>4327 <location filename="../playlist.cpp" line="828"/> 4098 4328 <source>Choose a filename</source> 4099 4329 <translation>VybraÅ¥ názov súboru</translation> 4100 4330 </message> 4101 4331 <message> 4102 <location filename="../playlist.cpp" line="83 3"/>4332 <location filename="../playlist.cpp" line="839"/> 4103 4333 <source>Confirm overwrite?</source> 4104 4334 <translation>PotvrdiÅ¥ prepÃsanie?</translation> 4105 4335 </message> 4106 4336 <message> 4107 <location filename="../playlist.cpp" line="10 18"/>4337 <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/> 4108 4338 <source>Select one or more files to open</source> 4109 4339 <translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation> 4110 4340 </message> 4111 4341 <message> 4112 <location filename="../playlist.cpp" line="10 74"/>4342 <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/> 4113 4343 <source>Choose a directory</source> 4114 4344 <translation>VybraÅ¥ adresár</translation> 4115 4345 </message> 4116 4346 <message> 4117 <location filename="../playlist.cpp" line="8 35"/>4347 <location filename="../playlist.cpp" line="840"/> 4118 4348 <source>The file %1 already exists. 4119 4349 Do you want to overwrite?</source> … … 4122 4352 </message> 4123 4353 <message> 4124 <location filename="../playlist.cpp" line="12 74"/>4354 <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/> 4125 4355 <source>Edit name</source> 4126 4356 <translation>ZmeniÅ¥ názov</translation> 4127 4357 </message> 4128 4358 <message> 4129 <location filename="../playlist.cpp" line="12 75"/>4359 <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/> 4130 4360 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4131 4361 <translation>NapÃÅ¡te názov, ktorÜ bude zobrazenÜ v zozname pre tento súbor:</translation> 4132 4362 </message> 4133 4363 <message> 4134 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4364 <location filename="../playlist.cpp" line="291"/> 4135 4365 <source>&Play</source> 4136 4366 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 4137 4367 </message> 4138 4368 <message> 4139 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4369 <location filename="../playlist.cpp" line="323"/> 4140 4370 <source>&Edit</source> 4141 4371 <translation>&UpraviÅ¥</translation> 4142 4372 </message> 4143 4373 <message> 4144 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 4374 <location filename="../playlist.cpp" line="812"/> 4375 <location filename="../playlist.cpp" line="830"/> 4145 4376 <source>Playlists</source> 4146 4377 <translation>Zoznam</translation> 4147 4378 </message> 4148 4379 <message> 4149 <location filename="../playlist.cpp" line="102 1"/>4380 <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/> 4150 4381 <source>All files</source> 4151 4382 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 4152 4383 </message> 4153 4384 <message> 4154 <location filename="../playlist.cpp" line="28 3"/>4385 <location filename="../playlist.cpp" line="288"/> 4155 4386 <source>&Load</source> 4156 4387 <translation>&NaÄÃtaÅ¥</translation> 4157 4388 </message> 4158 4389 <message> 4159 <location filename="../playlist.cpp" line="28 4"/>4390 <location filename="../playlist.cpp" line="289"/> 4160 4391 <source>&Save</source> 4161 4392 <translation>&UloÅŸiÅ¥</translation> 4162 4393 </message> 4163 4394 <message> 4164 <location filename="../playlist.cpp" line="2 88"/>4395 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4165 4396 <source>&Next</source> 4166 4397 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 4167 4398 </message> 4168 4399 <message> 4169 <location filename="../playlist.cpp" line="2 89"/>4400 <location filename="../playlist.cpp" line="294"/> 4170 4401 <source>Pre&vious</source> 4171 4402 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 4172 4403 </message> 4173 4404 <message> 4174 <location filename="../playlist.cpp" line="30 1"/>4405 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4175 4406 <source>Move &up</source> 4176 4407 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 4177 4408 </message> 4178 4409 <message> 4179 <location filename="../playlist.cpp" line="30 2"/>4410 <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> 4180 4411 <source>Move &down</source> 4181 4412 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 4182 4413 </message> 4183 4414 <message> 4184 <location filename="../playlist.cpp" line="30 4"/>4415 <location filename="../playlist.cpp" line="309"/> 4185 4416 <source>&Repeat</source> 4186 4417 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 4187 4418 </message> 4188 4419 <message> 4189 <location filename="../playlist.cpp" line="3 05"/>4420 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4190 4421 <source>S&huffle</source> 4191 4422 <translation>&NáhodnÜ vÜber</translation> 4192 4423 </message> 4193 4424 <message> 4194 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4425 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4195 4426 <source>Add &current file</source> 4196 4427 <translation>&PridaÅ¥ aktuálny súbor</translation> 4197 4428 </message> 4198 4429 <message> 4199 <location filename="../playlist.cpp" line="3 09"/>4430 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4200 4431 <source>Add &file(s)</source> 4201 4432 <translation>PridaÅ¥ &súbor(y)</translation> 4202 4433 </message> 4203 4434 <message> 4204 <location filename="../playlist.cpp" line="31 0"/>4435 <location filename="../playlist.cpp" line="315"/> 4205 4436 <source>Add &directory</source> 4206 4437 <translation>PridaÅ¥ &adresár</translation> 4207 4438 </message> 4208 4439 <message> 4209 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4440 <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> 4441 <source>Add &URL(s)</source> 4442 <translation type="unfinished"></translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <location filename="../playlist.cpp" line="319"/> 4210 4446 <source>Remove &selected</source> 4211 4447 <translation>&OdstrániÅ¥ vybrané</translation> 4212 4448 </message> 4213 4449 <message> 4214 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4450 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4215 4451 <source>Remove &all</source> 4216 4452 <translation>OdstrániÅ¥ &vÅ¡etky</translation> 4217 4453 </message> 4218 4454 <message> 4219 <location filename="../playlist.cpp" line="3 27"/>4455 <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> 4220 4456 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4221 4457 <translation>SMPlayer - Playlist</translation> 4222 4458 </message> 4223 4459 <message> 4224 <location filename="../playlist.cpp" line="32 1"/>4460 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4225 4461 <source>Add...</source> 4226 4462 <translation>PridaÅ¥...</translation> 4227 4463 </message> 4228 4464 <message> 4229 <location filename="../playlist.cpp" line="32 3"/>4465 <location filename="../playlist.cpp" line="329"/> 4230 4466 <source>Remove...</source> 4231 4467 <translation>OdstrániÅ¥...</translation> 4232 4468 </message> 4233 4469 <message> 4234 <location filename="../playlist.cpp" line="8 59"/>4470 <location filename="../playlist.cpp" line="865"/> 4235 4471 <source>Playlist modified</source> 4236 4472 <translation>Playlist zmenenÜ</translation> 4237 4473 </message> 4238 4474 <message> 4239 <location filename="../playlist.cpp" line="86 0"/>4475 <location filename="../playlist.cpp" line="866"/> 4240 4476 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4241 4477 <translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uloÅŸiÅ¥ playlist?</translation> 4242 4478 </message> 4243 4479 <message> 4244 <location filename="../playlist.cpp" line="102 0"/>4480 <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/> 4245 4481 <source>Multimedia</source> 4246 4482 <translation type="unfinished">Multimédiá</translation> … … 4250 4486 <name>PrefAdvanced</name> 4251 4487 <message> 4488 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/> 4252 4489 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/> 4253 4490 <source>Advanced</source> … … 4315 4552 </message> 4316 4553 <message> 4317 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 6"/>4554 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/> 4318 4555 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4319 4556 <translation>ZaÅ¡krtnutÃm tejto moÅŸnosti mÃŽÅŸete znÃÅŸiÅ¥ blikanie obrazu, ale mÃŽÅŸe to spÃŽsobiÅ¥, ÅŸe video nebude zobrazené správne.</translation> … … 4400 4637 </message> 4401 4638 <message> 4402 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="52 7"/>4639 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/> 4403 4640 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4404 4641 <translation>Log programu MPlayer zapÃÅ¡e do urÄeného súboru vÅŸdy, keÄ sa spustà prehrávanie súboru. Je to uÅŸitoÄné pre externé programy, ktoré mÃŽÅŸu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation> … … 4410 4647 </message> 4411 4648 <message> 4412 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="53 1"/>4649 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4413 4650 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4414 4651 <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladaÅ¥ logy programu MPlayer.</translation> … … 4425 4662 </message> 4426 4663 <message> 4427 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 9"/>4664 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4428 4665 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4429 4666 <translation>MPlayer momentálne nevie otváraÅ¥ súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. PouÅŸitie tejto moÅŸnosti zaistà podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation> … … 4450 4687 </message> 4451 4688 <message> 4452 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41 5"/>4689 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/> 4453 4690 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4454 4691 <translation type="unfinished"></translation> … … 4460 4697 </message> 4461 4698 <message> 4462 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 3"/>4699 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/> 4463 4700 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4464 4701 <translation type="unfinished"></translation> … … 4470 4707 </message> 4471 4708 <message> 4472 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 71"/>4709 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4473 4710 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4474 4711 <translation type="unfinished"></translation> … … 4485 4722 </message> 4486 4723 <message> 4487 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 3"/>4724 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4488 4725 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4489 4726 <translation type="unfinished"></translation> … … 4495 4732 </message> 4496 4733 <message> 4497 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 7"/>4734 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 4498 4735 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4499 4736 <translation type="unfinished"></translation> … … 4505 4742 </message> 4506 4743 <message> 4507 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="49 1"/>4744 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4508 4745 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4509 4746 <translation type="unfinished"></translation> … … 4570 4807 </message> 4571 4808 <message> 4572 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="50 9"/>4809 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/> 4573 4810 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4574 4811 <translation type="unfinished"></translation> 4575 4812 </message> 4576 4813 <message> 4577 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4814 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4578 4815 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4579 4816 <translation type="unfinished"></translation> 4580 4817 </message> 4581 4818 <message> 4582 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="53 9"/>4819 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4583 4820 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4584 4821 <translation type="unfinished"></translation> … … 4590 4827 </message> 4591 4828 <message> 4592 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 53"/>4829 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4593 4830 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4594 4831 <translation type="unfinished"></translation> … … 4600 4837 </message> 4601 4838 <message> 4602 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 61"/>4839 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/> 4603 4840 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4604 4841 <translation type="unfinished"></translation> 4605 4842 </message> 4606 4843 <message> 4607 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 5"/>4844 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 4608 4845 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4609 4846 <translation type="unfinished"></translation> … … 4630 4867 </message> 4631 4868 <message> 4632 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 22"/>4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/> 4633 4870 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4634 4871 <translation type="unfinished"></translation> … … 4650 4887 </message> 4651 4888 <message> 4652 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="51 3"/>4889 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/> 4653 4890 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4654 4891 <translation type="unfinished"></translation> … … 4665 4902 </message> 4666 4903 <message> 4667 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47 7"/>4904 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/> 4668 4905 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4669 4906 <translation type="unfinished"></translation> … … 4683 4920 </message> 4684 4921 <message> 4685 <location filename="../prefassociations.cpp" line="19 8"/>4922 <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/> 4686 4923 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4687 4924 <translation>VÅ¡etky súbory nebudú asociované. ProsÃm skontrolujte prÃstupové práva a skúste znovu.</translation> … … 4733 4970 </message> 4734 4971 <message> 4735 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 5"/>4972 <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/> 4736 4973 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4737 4974 <translation>Skontrolujte typy súborov, ktoré chcete otváraÅ¥ programom SMPlayer. KliknutÃm na tlaÄÃtko "PouÅŸiÅ¥" zmenÃte asociáciu vÅ¡etkÜch oznaÄenÜch typov. OdznaÄenÃm niektorej poloÅŸky obnovÃte pÃŽvodnú asociáciu.</translation> … … 4752 4989 <message> 4753 4990 <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/> 4991 <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/> 4754 4992 <source>Drives</source> 4755 4993 <translation>Zariadenia</translation> 4756 4994 </message> 4757 4995 <message> 4996 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/> 4758 4997 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4759 4998 <source>icon</source> … … 4766 5005 </message> 4767 5006 <message> 4768 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 2"/>5007 <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/> 4769 5008 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4770 5009 <translation>Vyberte vaÅ¡e CD-ROM zariadenie. Bude pouÅŸité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation> … … 4801 5040 </message> 4802 5041 <message> 4803 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 91"/>5042 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 4804 5043 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4805 5044 <translation type="unfinished"></translation> … … 4811 5050 </message> 4812 5051 <message> 4813 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 4"/>5052 <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/> 4814 5053 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4815 5054 <translation type="unfinished"></translation> 4816 5055 </message> 4817 5056 <message> 4818 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 6"/>5057 <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/> 4819 5058 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4820 5059 <translation type="unfinished"></translation> … … 4834 5073 <name>PrefGeneral</name> 4835 5074 <message> 5075 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/> 4836 5076 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/> 4837 5077 <source>General</source> … … 4929 5169 </message> 4930 5170 <message> 4931 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 1"/>5171 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 4932 5172 <source>Select the audio output driver.</source> 4933 5173 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej moÅŸnostà zÃskate prÃkazom <code>mplayer -ao help</code>.</translation> … … 4954 5194 </message> 4955 5195 <message> 4956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 6"/>5196 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/> 4957 5197 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4958 5198 <translation>PouÅŸite túto moÅŸnosÅ¥, ak video ekvalizér nie je podporovanÜ vaÅ¡ou grafickou kartou, alebo vÜstupnÜm video zariadenÃm.<br><b>Poznámka</b> táto moÅŸnosÅ¥ moÅŸe byÅ¥ nekompatibilná s niektorÜmi vÜstupnÜmi video zariadeniami.</translation> 4959 5199 </message> 4960 5200 <message> 4961 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95 6"/>5201 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 4962 5202 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4963 5203 <translation>Ak pouÅŸijete túto moÅŸnosÅ¥, vÅ¡etky videá budú spúšťané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> … … 4969 5209 </message> 4970 5210 <message> 4971 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 40"/>5211 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/> 4972 5212 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4973 5213 <translation>PouÅŸi softwarovÜ mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation> … … 4979 5219 </message> 4980 5220 <message> 4981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 21"/>5221 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 4982 5222 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4983 5223 <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyÅ¥aÅŸenà procesoru. VeÄŸkosÅ¥ ktorú urÄÃte bude maximálna veÄŸkosÅ¥. BeÅŸne mÃŽÅŸete pouÅŸiÅ¥ vysoké nastavenie.</translation> … … 5049 5289 </message> 5050 5290 <message> 5051 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 6"/>5291 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/> 5052 5292 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5053 5293 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer) redukuje blikanie medzi prepÃnanÃm dvoch obrázkov v pamÀti a zobrazenÃm jedného, priÄom druhÜ sa dekóduje. Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zakázaná, mÃŽÅŸe niekedy spÃŽsobiÅ¥ blikanie OSD/titulkov.</translation> … … 5069 5309 </message> 5070 5310 <message> 5071 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 4"/>5311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5072 5312 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5073 5313 <translation>Po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorà okno programu SMPlayer.</translation> … … 5129 5369 </message> 5130 5370 <message> 5131 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104 7"/>5371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 5132 5372 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5133 5373 <translation>Nastavuje maximálnu úroveÅ amplifikácie v percentách (Å¡tandardne: 110). Hodnota 200 povolà zdvihnúť hlasitosÅ¥ na dvojnásobok. S hodnotami niÅŸÅ¡Ãmi ako 100 bude poÄiatoÄná hlasitosÅ¥ (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, Äo spÃŽsobà nesprávne zobrazenie OSD.</translation> … … 5144 5384 </message> 5145 5385 <message> 5146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108 5"/>5386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5147 5387 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5148 5388 <translation>UrÄuje Å¡tandardnú zvukovú stopu, ktorá bude pouÅŸitá pri prehrávanà nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, pouÅŸije sa prvá nájdená.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaná zvuková stopa" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> … … 5154 5394 </message> 5155 5395 <message> 5156 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>5396 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5157 5397 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5158 5398 <translation>UrÄuje Å¡tandardnÜ jazyk titulkov, ktoré budú pouÅŸité pri prehrávanà nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, pouÅŸijú sa prvé nájdené.<br><b>Poznámka:</b> "PreferovanÜ jazyk titulkov" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> … … 5184 5424 </message> 5185 5425 <message> 5186 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 43"/>5426 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/> 5187 5427 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5188 5428 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerÜmi zvukovÜmi stopami a titulkami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukovÜch stopách a titulkoch, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, pouÅŸije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, pouÅŸije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, pouÅŸije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation> … … 5205 5445 </message> 5206 5446 <message> 5207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 30"/>5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5208 5448 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5209 5449 <translation>Povolà zmenu rÜchlosti prehrávania bez zmeny vÜšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.<br><b>Poznámka:</b> parameter "scaletempo".</translation> … … 5265 5505 </message> 5266 5506 <message> 5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 5"/>5507 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5268 5508 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5269 5509 <translation type="unfinished"></translation> … … 5300 5540 </message> 5301 5541 <message> 5302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 52"/>5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5303 5543 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5304 5544 <translation type="unfinished"></translation> … … 5315 5555 </message> 5316 5556 <message> 5557 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/> 5558 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/> 5317 5559 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/> 5318 5560 <source>fast</source> … … 5320 5562 </message> 5321 5563 <message> 5564 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/> 5322 5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5323 5566 <source>slow</source> … … 5330 5573 </message> 5331 5574 <message> 5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/> 5332 5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/> 5333 5577 <source>User defined...</source> … … 5340 5584 </message> 5341 5585 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 30"/>5586 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 5343 5587 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5344 5588 <translation type="unfinished"></translation> … … 5350 5594 </message> 5351 5595 <message> 5352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 50"/>5596 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 5353 5597 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5354 5598 <translation type="unfinished"></translation> 5355 5599 </message> 5356 5600 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 2"/>5601 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/> 5358 5602 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5359 5603 <translation type="unfinished"></translation> 5360 5604 </message> 5361 5605 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89 6"/>5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/> 5363 5607 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5364 5608 <translation type="unfinished"></translation> 5365 5609 </message> 5366 5610 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100 2"/>5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5368 5612 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5369 5613 <translation type="unfinished"></translation> 5370 5614 </message> 5371 5615 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 7"/>5616 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/> 5373 5617 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5374 5618 <translation type="unfinished"></translation> 5375 5619 </message> 5376 5620 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 9"/>5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5378 5622 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5379 5623 <translation type="unfinished"></translation> 5380 5624 </message> 5381 5625 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 3"/>5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5383 5627 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5384 5628 <translation type="unfinished"></translation> 5385 5629 </message> 5386 5630 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106 9"/>5631 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5388 5632 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5389 5633 <translation type="unfinished"></translation> 5390 5634 </message> 5391 5635 <message> 5392 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107 9"/>5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 5393 5637 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5394 5638 <translation type="unfinished"></translation> 5395 5639 </message> 5396 5640 <message> 5641 <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/> 5397 5642 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5398 5643 <source>Ou&tput driver:</source> … … 5405 5650 </message> 5406 5651 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 61"/>5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5408 5653 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5409 5654 <translation type="unfinished"></translation> … … 5430 5675 </message> 5431 5676 <message> 5432 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 6"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5433 5678 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5434 5679 <translation type="unfinished"></translation> 5435 5680 </message> 5436 5681 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 8"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/> 5438 5683 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5439 5684 <translation type="unfinished"></translation> … … 5450 5695 </message> 5451 5696 <message> 5452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 70"/>5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/> 5453 5698 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5454 5699 <translation type="unfinished"></translation> 5455 5700 </message> 5456 5701 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 2"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/> 5458 5703 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5459 5704 <translation type="unfinished"></translation> 5460 5705 </message> 5461 5706 <message> 5462 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 41"/>5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5463 5708 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5464 5709 <translation type="unfinished"></translation> 5465 5710 </message> 5466 5711 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5712 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5468 5713 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5469 5714 <translation type="unfinished"></translation> … … 5475 5720 </message> 5476 5721 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87 5"/>5722 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/> 5478 5723 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5479 5724 <translation type="unfinished"></translation> 5480 5725 </message> 5481 5726 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5727 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5483 5728 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5484 5729 <translation type="unfinished"></translation> … … 5510 5755 </message> 5511 5756 <message> 5512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 5"/>5757 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5513 5758 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5514 5759 <translation type="unfinished"></translation> … … 5530 5775 </message> 5531 5776 <message> 5532 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 71"/>5777 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/> 5533 5778 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5534 5779 <translation type="unfinished"></translation> … … 5540 5785 </message> 5541 5786 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97 8"/>5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/> 5543 5788 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5544 5789 <translation type="unfinished"></translation> … … 5565 5810 </message> 5566 5811 <message> 5567 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105 4"/>5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5568 5813 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5569 5814 <translation type="unfinished">Postupné prispÃŽsobenie synchronizácie obrazu a zvuku zaloÅŸené na meranà zvukovej odchÜlky.</translation> … … 5620 5865 </message> 5621 5866 <message> 5622 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101 5"/>5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5623 5868 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5624 5869 <translation type="unfinished"></translation> … … 5645 5890 </message> 5646 5891 <message> 5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 5"/>5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/> 5648 5893 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5649 5894 <translation type="unfinished"></translation> … … 5668 5913 </message> 5669 5914 <message> 5915 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/> 5670 5916 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5671 5917 <source>icon</source> … … 5673 5919 </message> 5674 5920 <message> 5675 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 9"/>5921 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 5676 5922 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5677 5923 <translation>Zmena klávesovÜch skratiek. V stĺpci skratky dopÃÅ¡te do vybranej bunky skratku. MÃŽÅŸete uloÅŸiÅ¥ zoznam skratiek do súboru a poslaÅ¥ svojim známym, alebo pouÅŸiÅ¥ tento súbor na inom poÄÃtaÄi.</translation> … … 5688 5934 </message> 5689 5935 <message> 5936 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/> 5690 5937 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5691 5938 <source>Media seeking</source> … … 5693 5940 </message> 5694 5941 <message> 5942 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 5695 5943 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5696 5944 <source>Volume control</source> … … 5698 5946 </message> 5699 5947 <message> 5948 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 5700 5949 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5701 5950 <source>Zoom video</source> … … 5733 5982 </message> 5734 5983 <message> 5735 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 8"/>5984 <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/> 5736 5985 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5737 5986 <translation>Pomocou tejto tabuÄŸky mÃŽÅŸete zmeniÅ¥ klávesovú skratku Äasto pouÅŸÃvanÜch akciÃ. Dvojklik, ENTER alebo talÄÃtko "ZmeniÅ¥ odkaz..." na vybranej poloÅŸke otvorà dialóg "ZmeniÅ¥ skatku".<br> … … 5849 6098 </message> 5850 6099 <message> 6100 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 5851 6101 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 5852 6102 <source>Change speed</source> … … 6040 6290 <message> 6041 6291 <location filename="../prefinput.ui" line="512"/> 6292 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6042 6293 <source>Media &seeking</source> 6043 6294 <translation type="unfinished"></translation> … … 6045 6296 <message> 6046 6297 <location filename="../prefinput.ui" line="526"/> 6298 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6047 6299 <source>&Zoom video</source> 6048 6300 <translation type="unfinished"></translation> … … 6050 6302 <message> 6051 6303 <location filename="../prefinput.ui" line="519"/> 6304 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6052 6305 <source>&Volume control</source> 6053 6306 <translation type="unfinished"></translation> … … 6055 6308 <message> 6056 6309 <location filename="../prefinput.ui" line="533"/> 6310 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6057 6311 <source>&Change speed</source> 6058 6312 <translation type="unfinished"></translation> … … 6112 6366 <name>PrefInterface</name> 6113 6367 <message> 6114 <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/> 6368 <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/> 6369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6115 6370 <source>Interface</source> 6116 6371 <translation>Rozhranie</translation> … … 6122 6377 </message> 6123 6378 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6124 6380 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6125 6381 <source>Default</source> … … 6132 6388 </message> 6133 6389 <message> 6134 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 87"/>6390 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6135 6391 <source>Seeking</source> 6136 6392 <translation type="unfinished">Posuv</translation> … … 6152 6408 </message> 6153 6409 <message> 6154 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 38"/>6410 <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/> 6155 6411 <source>Privac&y</source> 6156 6412 <translation type="unfinished"></translation> 6157 6413 </message> 6158 6414 <message> 6159 <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/> 6415 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 6416 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6160 6417 <source>Recent files</source> 6161 6418 <translation>Posledné pouÅŸité súbory</translation> 6162 6419 </message> 6163 6420 <message> 6164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 61"/>6421 <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/> 6165 6422 <source>Language</source> 6166 6423 <translation>Jazyk</translation> 6167 6424 </message> 6168 6425 <message> 6169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 62"/>6426 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 6170 6427 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6171 6428 <translation>Zmena jazyka v aplikáciÃ.</translation> 6172 6429 </message> 6173 6430 <message> 6174 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 21"/>6431 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6175 6432 <source>Instances</source> 6176 6433 <translation type="unfinished">InÅ¡tancie</translation> … … 6197 6454 </message> 6198 6455 <message> 6199 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 581"/>6456 <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/> 6200 6457 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6201 6458 <translation>VÅŸdy iba &jedna inÅ¡tancia programu SMPlayer</translation> 6202 6459 </message> 6203 6460 <message> 6204 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 56"/>6461 <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/> 6205 6462 <source>Ma&x. items</source> 6206 6463 <translation>Ma&x. poloÅŸiek</translation> 6207 6464 </message> 6208 6465 <message> 6209 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 07"/>6466 <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/> 6210 6467 <source>St&yle:</source> 6211 6468 <translation>Å &tÜl:</translation> 6212 6469 </message> 6213 6470 <message> 6214 <location filename="../prefinterface.ui" line="21 1"/>6471 <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/> 6215 6472 <source>Ico&n set:</source> 6216 6473 <translation>&Sada ikon:</translation> 6217 6474 </message> 6218 6475 <message> 6219 <location filename="../prefinterface.ui" line="14 2"/>6476 <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/> 6220 6477 <source>L&anguage:</source> 6221 6478 <translation>&Jazyk:</translation> … … 6237 6494 </message> 6238 6495 <message> 6239 <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/> 6496 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6497 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6498 <translation type="unfinished"></translation> 6499 </message> 6500 <message> 6501 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6240 6502 <source>S&kin:</source> 6241 6503 <translation type="unfinished"></translation> 6242 6504 </message> 6243 6505 <message> 6244 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 66"/>6506 <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/> 6245 6507 <source>Default font:</source> 6246 6508 <translation>Å tandardné pÃsmo:</translation> 6247 6509 </message> 6248 6510 <message> 6249 <location filename="../prefinterface.ui" line="38 0"/>6511 <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/> 6250 6512 <source>&Change...</source> 6251 6513 <translation>&ZmeniÅ¥...</translation> 6252 6514 </message> 6253 6515 <message> 6254 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 65"/>6516 <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/> 6255 6517 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6256 6518 <translation>Chovanie Äasového &posuvnÃka:</translation> 6257 6519 </message> 6258 6520 <message> 6259 <location filename="../prefinterface.ui" line="48 2"/>6521 <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/> 6260 6522 <source>Seek to position while dragging</source> 6261 6523 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu poÄas Å¥ahania</translation> 6262 6524 </message> 6263 6525 <message> 6264 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 87"/>6526 <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/> 6265 6527 <source>Seek to position when released</source> 6266 6528 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu po uvoÄŸnenÃ</translation> 6267 6529 </message> 6268 6530 <message> 6269 <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/> 6531 <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/> 6532 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6533 <translation type="unfinished"></translation> 6534 </message> 6535 <message> 6536 <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/> 6270 6537 <source>URLs</source> 6271 6538 <translation type="unfinished"></translation> 6272 6539 </message> 6273 6540 <message> 6274 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 07"/>6541 <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/> 6275 6542 <source>&Max. items</source> 6276 6543 <translation type="unfinished"></translation> 6277 6544 </message> 6278 6545 <message> 6279 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 46"/>6546 <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/> 6280 6547 <source>&Remember last directory</source> 6281 6548 <translation type="unfinished"></translation> 6282 6549 </message> 6283 6550 <message> 6284 <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/> 6551 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6552 <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/> 6285 6553 <source>TextLabel</source> 6286 6554 <translation type="unfinished"></translation> 6287 6555 </message> 6288 6556 <message> 6289 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 03"/>6557 <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/> 6290 6558 <source>&Seeking</source> 6291 6559 <translation>&Posuv</translation> 6292 6560 </message> 6293 6561 <message> 6294 <location filename="../prefinterface.ui" line="52 2"/>6562 <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/> 6295 6563 <source>&Absolute seeking</source> 6296 6564 <translation type="unfinished"></translation> 6297 6565 </message> 6298 6566 <message> 6299 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 35"/>6567 <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/> 6300 6568 <source>&Relative seeking</source> 6301 6569 <translation type="unfinished"></translation> 6302 6570 </message> 6303 6571 <message> 6304 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 66"/>6572 <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/> 6305 6573 <source>Ins&tances</source> 6306 6574 <translation>&InÅ¡tancie</translation> 6307 6575 </message> 6308 6576 <message> 6309 <location filename="../prefinterface.cpp" line="65 0"/>6577 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6310 6578 <source>Autoresize</source> 6311 6579 <translation type="unfinished"></translation> 6312 6580 </message> 6313 6581 <message> 6314 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 52"/>6582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6315 6583 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6316 6584 <translation type="unfinished"></translation> 6317 6585 </message> 6318 6586 <message> 6319 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 54"/>6587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6320 6588 <source>Remember position and size</source> 6321 6589 <translation type="unfinished"></translation> 6322 6590 </message> 6323 6591 <message> 6324 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 56"/>6592 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6325 6593 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6326 6594 <translation type="unfinished"></translation> 6327 6595 </message> 6328 6596 <message> 6329 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 56"/>6597 <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/> 6330 6598 <source>Privacy</source> 6331 6599 <translation type="unfinished"></translation> 6332 6600 </message> 6333 6601 <message> 6334 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 61"/>6602 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 6335 6603 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6336 6604 <translation type="unfinished"></translation> 6337 6605 </message> 6338 6606 <message> 6339 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 72"/>6607 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6340 6608 <source>Icon set</source> 6341 6609 <translation type="unfinished"></translation> … … 6348 6616 <message> 6349 6617 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6618 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6619 <translation type="unfinished"></translation> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6623 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6624 <translation type="unfinished"></translation> 6625 </message> 6626 <message> 6627 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6350 6628 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6351 6629 <translation type="unfinished"></translation> 6352 6630 </message> 6353 6631 <message> 6354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 73"/>6632 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/> 6355 6633 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6356 6634 <translation type="unfinished"></translation> 6357 6635 </message> 6358 6636 <message> 6359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>6637 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6360 6638 <source>Skin</source> 6361 6639 <translation type="unfinished"></translation> 6362 6640 </message> 6363 6641 <message> 6364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 77"/>6642 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/> 6365 6643 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6366 6644 <translation type="unfinished"></translation> 6367 6645 </message> 6368 6646 <message> 6369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 80"/>6647 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6370 6648 <source>Style</source> 6371 6649 <translation type="unfinished"></translation> 6372 6650 </message> 6373 6651 <message> 6374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 81"/>6652 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/> 6375 6653 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6376 6654 <translation type="unfinished"></translation> 6377 6655 </message> 6378 6656 <message> 6379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 84"/>6657 <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/> 6380 6658 <source>Default font</source> 6381 6659 <translation type="unfinished"></translation> 6382 6660 </message> 6383 6661 <message> 6384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 85"/>6662 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6385 6663 <source>You can change here the application's font.</source> 6386 6664 <translation type="unfinished"></translation> 6387 6665 </message> 6388 6666 <message> 6389 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 689"/>6667 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6390 6668 <source>Short jump</source> 6391 6669 <translation type="unfinished"></translation> 6392 6670 </message> 6393 6671 <message> 6394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6672 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6673 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6674 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6395 6675 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6396 6676 <translation type="unfinished"></translation> 6397 6677 </message> 6398 6678 <message> 6399 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 691"/>6679 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/> 6400 6680 <source>short jump</source> 6401 6681 <translation type="unfinished"></translation> 6402 6682 </message> 6403 6683 <message> 6404 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 693"/>6684 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6405 6685 <source>Medium jump</source> 6406 6686 <translation type="unfinished"></translation> 6407 6687 </message> 6408 6688 <message> 6409 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 695"/>6689 <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/> 6410 6690 <source>medium jump</source> 6411 6691 <translation type="unfinished"></translation> 6412 6692 </message> 6413 6693 <message> 6414 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>6694 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6415 6695 <source>Long jump</source> 6416 6696 <translation type="unfinished"></translation> 6417 6697 </message> 6418 6698 <message> 6419 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 699"/>6699 <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/> 6420 6700 <source>long jump</source> 6421 6701 <translation type="unfinished"></translation> 6422 6702 </message> 6423 6703 <message> 6424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>6704 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 6425 6705 <source>Mouse wheel jump</source> 6426 6706 <translation type="unfinished"></translation> 6427 6707 </message> 6428 6708 <message> 6429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 03"/>6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6430 6710 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6431 6711 <translation type="unfinished"></translation> 6432 6712 </message> 6433 6713 <message> 6434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>6714 <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/> 6435 6715 <source>Behaviour of time slider</source> 6436 6716 <translation type="unfinished"></translation> 6437 6717 </message> 6438 6718 <message> 6439 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>6719 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6440 6720 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6441 6721 <translation type="unfinished"></translation> 6442 6722 </message> 6443 6723 <message> 6444 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6724 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 6725 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6726 <translation type="unfinished"></translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/> 6730 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6731 <translation type="unfinished"></translation> 6732 </message> 6733 <message> 6734 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6445 6735 <source>Max. URLs</source> 6446 6736 <translation type="unfinished"></translation> 6447 6737 </message> 6448 6738 <message> 6449 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 66"/>6739 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 6450 6740 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6451 6741 <translation type="unfinished"></translation> 6452 6742 </message> 6453 6743 <message> 6454 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>6744 <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/> 6455 6745 <source>Remember last directory</source> 6456 6746 <translation type="unfinished"></translation> 6457 6747 </message> 6458 6748 <message> 6459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 69"/>6749 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 6460 6750 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6461 6751 <translation type="unfinished"></translation> 6462 6752 </message> 6463 6753 <message> 6464 <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/> 6754 <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/> 6755 <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/> 6465 6756 <source>Seeking method</source> 6466 6757 <translation type="unfinished"></translation> 6467 6758 </message> 6468 6759 <message> 6469 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>6760 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6470 6761 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6471 6762 <translation type="unfinished"></translation> 6472 6763 </message> 6473 6764 <message> 6474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 24"/>6765 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6475 6766 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6476 6767 <translation type="unfinished"></translation> 6477 6768 </message> 6478 6769 <message> 6479 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 26"/>6770 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 6480 6771 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6481 6772 <translation type="unfinished"></translation> … … 6492 6783 </message> 6493 6784 <message> 6494 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>6785 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6495 6786 <source>GUI</source> 6496 6787 <translation type="unfinished"></translation> 6497 6788 </message> 6498 6789 <message> 6499 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 78"/>6790 <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/> 6500 6791 <source>&GUI</source> 6501 6792 <translation type="unfinished"></translation> 6502 6793 </message> 6503 6794 <message> 6504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 29"/>6795 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 6505 6796 <source>Floating control</source> 6506 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6507 6798 </message> 6508 6799 <message> 6509 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 31"/>6800 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6510 6801 <source>Animated</source> 6511 6802 <translation type="unfinished"></translation> 6512 6803 </message> 6513 6804 <message> 6514 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 33"/>6805 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6515 6806 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6516 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6517 6808 </message> 6518 6809 <message> 6519 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 35"/>6810 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 6520 6811 <source>Width</source> 6521 6812 <translation type="unfinished"></translation> 6522 6813 </message> 6523 6814 <message> 6524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 36"/>6815 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6525 6816 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6526 6817 <translation type="unfinished"></translation> 6527 6818 </message> 6528 6819 <message> 6529 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 38"/>6820 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6530 6821 <source>Margin</source> 6531 6822 <translation type="unfinished"></translation> 6532 6823 </message> 6533 6824 <message> 6534 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 42"/>6825 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6535 6826 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6536 6827 <translation type="unfinished"></translation> 6537 6828 </message> 6538 6829 <message> 6539 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 44"/>6830 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6540 6831 <source>Display in compact mode too</source> 6541 6832 <translation type="unfinished"></translation> 6542 6833 </message> 6543 6834 <message> 6544 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 50"/>6835 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6545 6836 <source>Bypass window manager</source> 6546 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6547 6838 </message> 6548 6839 <message> 6549 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 53"/>6840 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6550 6841 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6551 6842 <translation type="unfinished"></translation> 6552 6843 </message> 6553 6844 <message> 6554 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 17"/>6845 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 6555 6846 <source>&Floating control</source> 6556 6847 <translation type="unfinished"></translation> 6557 6848 </message> 6558 6849 <message> 6559 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 23"/>6850 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6560 6851 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6561 6852 <translation type="unfinished"></translation> 6562 6853 </message> 6563 6854 <message> 6564 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 33"/>6855 <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/> 6565 6856 <source>&Animated</source> 6566 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6567 6858 </message> 6568 6859 <message> 6569 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 42"/>6860 <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/> 6570 6861 <source>&Width:</source> 6571 6862 <translation type="unfinished"></translation> 6572 6863 </message> 6573 6864 <message> 6574 <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/> 6865 <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/> 6866 <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/> 6575 6867 <source>0</source> 6576 6868 <translation type="unfinished">0</translation> 6577 6869 </message> 6578 6870 <message> 6579 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 75"/>6871 <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/> 6580 6872 <source>&Margin:</source> 6581 6873 <translation type="unfinished"></translation> 6582 6874 </message> 6583 6875 <message> 6584 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 10"/>6876 <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/> 6585 6877 <source>Display in &compact mode too</source> 6586 6878 <translation type="unfinished"></translation> 6587 6879 </message> 6588 6880 <message> 6589 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 17"/>6881 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 6590 6882 <source>&Bypass window manager</source> 6591 6883 <translation type="unfinished"></translation> 6592 6884 </message> 6593 6885 <message> 6594 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>6886 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6595 6887 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6596 6888 <translation type="unfinished"></translation> … … 6602 6894 </message> 6603 6895 <message> 6604 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 58"/>6896 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6605 6897 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6606 6898 <translation type="unfinished"></translation> 6607 6899 </message> 6608 6900 <message> 6609 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 59"/>6901 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 6610 6902 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 6611 6903 <translation type="unfinished"></translation> … … 6617 6909 </message> 6618 6910 <message> 6619 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>6911 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6620 6912 <source>Precise seeking</source> 6621 6913 <translation type="unfinished"></translation> 6622 6914 </message> 6623 6915 <message> 6624 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 17"/>6916 <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/> 6625 6917 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 6626 6918 <translation type="unfinished"></translation> 6627 6919 </message> 6628 6920 <message> 6629 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>6921 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6630 6922 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 6631 6923 <translation type="unfinished"></translation> 6632 6924 </message> 6633 6925 <message> 6634 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 58"/>6926 <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/> 6635 6927 <source>&Precise seeking</source> 6636 6928 <translation type="unfinished"></translation> … … 6640 6932 <name>PrefPerformance</name> 6641 6933 <message> 6934 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 6642 6935 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6643 6936 <source>Performance</source> … … 6651 6944 <message> 6652 6945 <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> 6946 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 6653 6947 <source>Priority</source> 6654 6948 <translation>Priorita</translation> … … 6690 6984 </message> 6691 6985 <message> 6692 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 7"/>6986 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 6693 6987 <source>Cache</source> 6694 6988 <translation type="unfinished">Cache</translation> 6695 6989 </message> 6696 6990 <message> 6991 <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/> 6992 <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/> 6993 <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/> 6994 <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/> 6995 <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/> 6697 6996 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6698 6997 <source>KB</source> … … 6710 7009 </message> 6711 7010 <message> 6712 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 7011 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7012 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7013 <translation type="unfinished"></translation> 7014 </message> 7015 <message> 7016 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 6713 7017 <source>Fast audio track switching</source> 6714 7018 <translation>RÜchle prepÃnanie zvukovÜch stÃŽp</translation> 6715 7019 </message> 6716 7020 <message> 6717 <location filename="../prefperformance.cpp" line="32 7"/>7021 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 6718 7022 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 6719 7023 <translation>RÜchly posuv v kapitolách na DVD</translation> … … 6730 7034 </message> 6731 7035 <message> 6732 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 2"/>7036 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 6733 7037 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 6734 7038 <translation>IntenzÃvnejÅ¡ie preskakovanie snÃmkov. SpÃŽsobuje nesprávne dekódovanie a vÜstupnÜ obraz mÃŽÅŸe byÅ¥ deformovanÜ!</translation> … … 6765 7069 </message> 6766 7070 <message> 6767 <location filename="../prefperformance.cpp" line="30 1"/>7071 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 6768 7072 <source>Skip loop filter</source> 6769 7073 <translation>VynechaÅ¥ loop filter</translation> … … 6775 7079 </message> 6776 7080 <message> 6777 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>7081 <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/> 6778 7082 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 6779 7083 <translation>MoÅŸnosti:<br><b>Ãno</b>: skúsi pouÅŸiÅ¥ najrÜchlejÅ¡iu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusà fungovaÅ¥ s niektorÜmi formátmi).<br><b>Nie</b>: proces MPlayer bude reÅ¡tartovanÜ vÅŸdy po zmene zvukovej stopy.<br><b>Auto</b>: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation> 6780 7084 </message> 6781 7085 <message> 6782 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 39"/>7086 <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/> 6783 7087 <source>Cache for files</source> 6784 7088 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre súbory</translation> … … 6790 7094 </message> 6791 7095 <message> 6792 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 3"/>7096 <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/> 6793 7097 <source>Cache for streams</source> 6794 7098 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre prúdy</translation> … … 6800 7104 </message> 6801 7105 <message> 6802 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34 7"/>7106 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 6803 7107 <source>Cache for DVDs</source> 6804 7108 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre DVD</translation> 6805 7109 </message> 6806 7110 <message> 6807 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 50"/>7111 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 6808 7112 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 6809 7113 <translation>Aké mnoÅŸstvo pamÀte (v kBytoch) sa pouÅŸije ako vyrovnávacia pamÀť pre DVD.<br><b>Upozornenie</b>: Posuv a prepÃnanie kapitol na DVD nemusà pri pouÅŸÃtà vyrovnávacej pamÀte fungovaÅ¥ správne.</translation> … … 6850 7154 </message> 6851 7155 <message> 6852 <location filename="../prefperformance.cpp" line="30 8"/>7156 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 6853 7157 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 6854 7158 <translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) poÄas dekódovanie H.264.</translation> 6855 7159 </message> 6856 7160 <message> 6857 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 09"/>7161 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 6858 7162 <source>Possible values:</source> 6859 7163 <translation>MoÅŸnosti:</translation> 6860 7164 </message> 6861 7165 <message> 6862 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 0"/>7166 <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/> 6863 7167 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 6864 7168 <translation><b>PovolenÜ</b>: loop filter nebude vynechanÜ</translation> … … 6870 7174 </message> 6871 7175 <message> 6872 <location filename="../prefperformance.cpp" line="31 5"/>7176 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 6873 7177 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 6874 7178 <translation><b>VynechaÅ¥ iba pri HD videu</b>: loop filter bude vynechanà iba pri videu, ktorého vÜška je %1 alebo vyššia.</translation> 6875 7179 </message> 6876 7180 <message> 6877 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 2"/>7181 <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/> 6878 7182 <source>Cache for audio CDs</source> 6879 7183 <translation type="unfinished"></translation> … … 6890 7194 </message> 6891 7195 <message> 6892 <location filename="../prefperformance.cpp" line="35 6"/>7196 <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/> 6893 7197 <source>Cache for VCDs</source> 6894 7198 <translation type="unfinished"></translation> … … 6910 7214 </message> 6911 7215 <message> 6912 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 6"/>7216 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 6913 7217 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 6914 7218 <translation type="unfinished"></translation> … … 6920 7224 </message> 6921 7225 <message> 6922 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 4"/>7226 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 6923 7227 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 6924 7228 <translation type="unfinished"></translation> … … 6930 7234 </message> 6931 7235 <message> 6932 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>6933 <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>6934 <translation type="unfinished"></translation>6935 </message>6936 <message>6937 7236 <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/> 6938 7237 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> … … 6945 7244 </message> 6946 7245 <message> 6947 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 3"/>7246 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 6948 7247 <source>Youtube quality</source> 6949 7248 <translation type="unfinished"></translation> 6950 7249 </message> 6951 7250 <message> 6952 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33 4"/>7251 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 6953 7252 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 6954 7253 <translation type="unfinished"></translation> … … 6973 7272 </message> 6974 7273 <message> 6975 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 5"/>7274 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/> 6976 7275 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6977 7276 <translation type="unfinished"></translation> … … 6983 7282 </message> 6984 7283 <message> 6985 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>7284 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 6986 7285 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 7286 <translation type="unfinished"></translation> 7287 </message> 7288 <message> 7289 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 7290 <source>Play files from start</source> 7291 <translation type="unfinished"></translation> 7292 </message> 7293 <message> 7294 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/> 7295 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7296 <translation type="unfinished"></translation> 7297 </message> 7298 <message> 7299 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7300 <source>Get info automatically about files added</source> 7301 <translation type="unfinished"></translation> 7302 </message> 7303 <message> 7304 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7305 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7306 <translation type="unfinished"></translation> 7307 </message> 7308 <message> 7309 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7310 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 6987 7311 <translation type="unfinished"></translation> 6988 7312 </message> … … 7003 7327 </message> 7004 7328 <message> 7005 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 2"/>7329 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7006 7330 <source>Add files in directories recursively</source> 7007 7331 <translation type="unfinished"></translation> 7008 7332 </message> 7009 7333 <message> 7010 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 5"/>7334 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7011 7335 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7012 7336 <translation type="unfinished"></translation> 7013 7337 </message> 7014 7338 <message> 7015 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7016 <source>Add info automatically about files added</source> 7017 <translation type="unfinished"></translation> 7018 </message> 7019 <message> 7020 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7339 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7021 7340 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7022 7341 <translation type="unfinished"></translation> … … 7046 7365 <name>PrefSubtitles</name> 7047 7366 <message> 7367 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 7048 7368 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 7049 7369 <source>Subtitles</source> … … 7067 7387 <message> 7068 7388 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/> 7389 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/> 7069 7390 <source>Autoload</source> 7070 7391 <translation>Automatické naÄÃtanie</translation> … … 7116 7437 </message> 7117 7438 <message> 7439 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/> 7118 7440 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/> 7441 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 7442 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 7119 7443 <source>Font</source> 7120 7444 <translation>PÃsmo</translation> … … 7127 7451 <message> 7128 7452 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7453 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/> 7129 7454 <source>Size</source> 7130 7455 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> … … 7156 7481 </message> 7157 7482 <message> 7158 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7483 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 7159 7484 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7160 7485 <translation>Toto nastavenie Å¡pcifikuje pozÃciu titulkov v okne s videom. <i>100</i> znamená úplne naspodu, <i>0</i> úplne navrchu.</translation> … … 7216 7541 </message> 7217 7542 <message> 7218 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>7219 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source>7220 <translation type="unfinished"></translation>7221 </message>7222 <message>7223 7543 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/> 7224 7544 <source>Autoscale</source> … … 7251 7571 </message> 7252 7572 <message> 7253 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 20"/>7573 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/> 7254 7574 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7255 7575 <translation type="unfinished"></translation> … … 7261 7581 </message> 7262 7582 <message> 7263 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42 4"/>7583 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/> 7264 7584 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7265 7585 <translation type="unfinished"></translation> … … 7271 7591 </message> 7272 7592 <message> 7273 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 31"/>7593 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/> 7274 7594 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7275 7595 <translation type="unfinished"></translation> … … 7281 7601 </message> 7282 7602 <message> 7283 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43 5"/>7603 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/> 7284 7604 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7285 7605 <translation type="unfinished"></translation> … … 7296 7616 </message> 7297 7617 <message> 7298 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46 3"/>7618 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7299 7619 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7300 7620 <translation type="unfinished"></translation> … … 7311 7631 </message> 7312 7632 <message> 7633 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7634 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7635 <translation type="unfinished"></translation> 7636 </message> 7637 <message> 7313 7638 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/> 7314 7639 <source>The size in pixels.</source> … … 7371 7696 </message> 7372 7697 <message> 7373 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7698 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 7374 7699 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7375 7700 <translation type="unfinished"></translation> … … 7381 7706 </message> 7382 7707 <message> 7383 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 6"/>7708 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/> 7384 7709 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7385 7710 <translation type="unfinished"></translation> … … 7391 7716 </message> 7392 7717 <message> 7393 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>7718 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7394 7719 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7395 7720 <translation type="unfinished"></translation> … … 7481 7806 </message> 7482 7807 <message> 7483 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 8"/>7808 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7484 7809 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7485 7810 <translation type="unfinished"></translation> … … 7534 7859 </message> 7535 7860 <message> 7536 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7537 7862 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7538 7863 <translation type="unfinished"></translation> 7539 7864 </message> 7540 7865 <message> 7541 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 8"/>7866 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7542 7867 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7543 7868 <translation type="unfinished"></translation> … … 7549 7874 </message> 7550 7875 <message> 7551 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 2"/>7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7552 7877 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7553 7878 <translation type="unfinished"></translation> … … 7564 7889 </message> 7565 7890 <message> 7566 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/> 7567 7892 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7568 7893 <translation type="unfinished"></translation> 7569 7894 </message> 7570 7895 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/> 7571 7897 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7572 7898 <source>Default scale</source> … … 7574 7900 </message> 7575 7901 <message> 7576 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 7"/>7902 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7577 7903 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7578 7904 <translation type="unfinished"></translation> … … 7584 7910 </message> 7585 7911 <message> 7586 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 9"/>7912 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 7587 7913 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7588 7914 <translation type="unfinished"></translation> … … 7594 7920 </message> 7595 7921 <message> 7596 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7922 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 7597 7923 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7598 7924 <translation type="unfinished"></translation> … … 7629 7955 </message> 7630 7956 <message> 7631 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 6"/>7957 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7632 7958 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7633 7959 <translation type="unfinished"></translation> … … 7639 7965 </message> 7640 7966 <message> 7641 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44 6"/>7967 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7642 7968 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7643 7969 <translation type="unfinished"></translation> … … 7649 7975 </message> 7650 7976 <message> 7651 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 7652 7978 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7653 7979 <translation type="unfinished"></translation> … … 7699 8025 </message> 7700 8026 <message> 7701 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56 2"/>8027 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 7702 8028 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7703 8029 <translation type="unfinished"></translation> … … 7772 8098 </message> 7773 8099 <message> 7774 <location filename="../preftv.cpp" line="11 1"/>8100 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 7775 8101 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 7776 8102 <translation type="unfinished"></translation> … … 7785 8111 <name>PreferencesDialog</name> 7786 8112 <message> 8113 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/> 7787 8114 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> 7788 8115 <source>SMPlayer - Help</source> … … 7818 8145 <name>QObject</name> 7819 8146 <message> 7820 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 4"/>8147 <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/> 7821 8148 <source>will show this message and then will exit.</source> 7822 8149 <translation>zobrazà túto správau a potom skonÄÃ.</translation> 7823 8150 </message> 7824 8151 <message> 7825 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 3"/>8152 <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/> 7826 8153 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 7827 8154 <translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 7828 8155 </message> 7829 8156 <message> 7830 <location filename="../smplayer.cpp" line="4 33"/>8157 <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/> 7831 8158 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7832 8159 <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation> … … 7838 8165 </message> 7839 8166 <message> 7840 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 40"/>8167 <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/> 7841 8168 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 7842 8169 <translation type="unfinished"></translation> 7843 8170 </message> 7844 8171 <message> 7845 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8172 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8173 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 7846 8174 <source>media</source> 7847 8175 <translation type="unfinished"></translation> 7848 8176 </message> 7849 8177 <message> 7850 <location filename="../clhelp.cpp" line="17 0"/>8178 <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/> 7851 8179 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7852 8180 <translation>Ak uÅŸ je spustená jedna inÅ¡tancia programu, médium bude pridané do playlistu. Ak nie je spustená ÅŸiadna inÅ¡tancia, tento parameter bude ignorovanÜ a médiá (súbory) budú otvorené v novej inÅ¡tancii.</translation> 7853 8181 </message> 7854 8182 <message> 7855 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 46"/>8183 <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/> 7856 8184 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 7857 8185 <translation>hlavné okno programu nebude zotvorené po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation> 7858 8186 </message> 7859 8187 <message> 7860 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 49"/>8188 <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/> 7861 8189 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 7862 8190 <translation>video bude prehrávané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> 7863 8191 </message> 7864 8192 <message> 7865 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 2"/>8193 <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/> 7866 8194 <source>the video will be played in window mode.</source> 7867 8195 <translation>video bude prehrávané v okne.</translation> … … 7873 8201 </message> 7874 8202 <message> 7875 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 5"/>8203 <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/> 7876 8204 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 7877 8205 <translation>otvoriÅ¥ minimálne GUI mesto Å¡tandardného rozhrania.</translation> 7878 8206 </message> 7879 8207 <message> 7880 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 2"/>8208 <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/> 7881 8209 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 7882 8210 <translation>ObnoviÅ¥ predchádzajúcu asociáciu a odstrániÅ¥ záznamy z registra.</translation> 7883 8211 </message> 7884 8212 <message> 8213 <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/> 7885 8214 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 7886 8215 <source>Usage:</source> … … 7903 8232 </message> 7904 8233 <message> 7905 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 1"/>8234 <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/> 7906 8235 <source>opens the default gui.</source> 7907 8236 <translation type="unfinished"></translation> … … 7913 8242 </message> 7914 8243 <message> 7915 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 5"/>8244 <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/> 7916 8245 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 7917 8246 <translation type="unfinished"></translation> 7918 8247 </message> 7919 8248 <message numerus="yes"> 8249 <location filename="../helper.cpp" line="77"/> 7920 8250 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 7921 8251 <source>%n second(s)</source> … … 7927 8257 </message> 7928 8258 <message numerus="yes"> 8259 <location filename="../helper.cpp" line="80"/> 7929 8260 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 7930 8261 <source>%n minute(s)</source> … … 7941 8272 </message> 7942 8273 <message> 7943 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 5"/>8274 <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/> 7944 8275 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 7945 8276 <translation type="unfinished"></translation> 7946 8277 </message> 7947 8278 <message> 7948 <location filename="../mediasettings.cpp" line="15 7"/>8279 <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/> 7949 8280 <source>disabled</source> 7950 8281 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7952 8283 </message> 7953 8284 <message> 7954 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 7"/>8285 <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/> 7955 8286 <source>auto</source> 7956 8287 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7958 8289 </message> 7959 8290 <message> 7960 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 8"/>8291 <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/> 7961 8292 <source>unknown</source> 7962 8293 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7964 8295 </message> 7965 8296 <message> 7966 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 8"/>8297 <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/> 7967 8298 <source>opens the mpc gui.</source> 7968 8299 <translation type="unfinished"></translation> … … 7979 8310 </message> 7980 8311 <message> 7981 <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/> 8312 <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/> 8313 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8314 <translation type="unfinished"></translation> 8315 </message> 8316 <message> 8317 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 7982 8318 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 7983 8319 <translation type="unfinished"></translation> 7984 8320 </message> 7985 8321 <message> 7986 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 1"/>8322 <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/> 7987 8323 <source>specifies the size of the main window.</source> 7988 8324 <translation type="unfinished"></translation> 7989 8325 </message> 7990 8326 <message> 7991 <location filename="../clhelp.cpp" line="17 5"/>8327 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 7992 8328 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7993 8329 <translation type="unfinished"></translation> … … 8046 8382 <name>SkinGui</name> 8047 8383 <message> 8048 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 0"/>8384 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/> 8049 8385 <source>&Toolbars</source> 8050 8386 <translation type="unfinished">&Panely</translation> 8051 8387 </message> 8052 8388 <message> 8053 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 3"/>8389 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/> 8054 8390 <source>&Main toolbar</source> 8055 8391 <translation type="unfinished">&HlavnÜ panel</translation> 8056 8392 </message> 8057 8393 <message> 8058 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="38 7"/>8394 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/> 8059 8395 <source>Edit main &toolbar</source> 8060 8396 <translation type="unfinished"></translation> 8061 8397 </message> 8062 8398 <message> 8063 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3 89"/>8399 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/> 8064 8400 <source>Edit &floating control</source> 8065 8401 <translation type="unfinished"></translation> 8066 8402 </message> 8067 8403 <message> 8068 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 4"/>8404 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 8069 8405 <source>Playing %1</source> 8070 8406 <translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation> 8071 8407 </message> 8072 8408 <message> 8073 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 5"/>8409 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/> 8074 8410 <source>Pause</source> 8075 8411 <translation type="unfinished">Pauza</translation> 8076 8412 </message> 8077 8413 <message> 8078 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 6"/>8414 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 8079 8415 <source>Stop</source> 8080 8416 <translation type="unfinished">Zastav</translation> … … 8168 8504 </message> 8169 8505 <message> 8506 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/> 8170 8507 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8171 8508 <source>(separator)</source> … … 8262 8599 <name>VideoEqualizer</name> 8263 8600 <message> 8264 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>8265 8601 <source>Contrast</source> 8266 <translation>Kontrast</translation> 8267 </message> 8268 <message> 8269 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/> 8602 <translation type="obsolete">Kontrast</translation> 8603 </message> 8604 <message> 8270 8605 <source>Brightness</source> 8271 <translation>Jas</translation> 8272 </message> 8273 <message> 8274 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/> 8606 <translation type="obsolete">Jas</translation> 8607 </message> 8608 <message> 8275 8609 <source>Hue</source> 8276 <translation>OdtieÅ</translation> 8277 </message> 8278 <message> 8279 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/> 8610 <translation type="obsolete">OdtieÅ</translation> 8611 </message> 8612 <message> 8280 8613 <source>Saturation</source> 8281 <translation>Saturácia</translation> 8282 </message> 8283 <message> 8284 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/> 8614 <translation type="obsolete">Saturácia</translation> 8615 </message> 8616 <message> 8285 8617 <source>Gamma</source> 8286 <translation>Gamma</translation> 8287 </message> 8288 <message> 8289 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/> 8618 <translation type="obsolete">Gamma</translation> 8619 </message> 8620 <message> 8290 8621 <source>&Reset</source> 8291 <translation>&Reset</translation> 8292 </message> 8293 <message> 8294 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/> 8622 <translation type="obsolete">&Reset</translation> 8623 </message> 8624 <message> 8295 8625 <source>&Set as default values</source> 8296 <translation>&NastaviÅ¥ ako Å¡tandardnú hodnotu</translation> 8297 </message> 8298 <message> 8299 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/> 8626 <translation type="obsolete">&NastaviÅ¥ ako Å¡tandardnú hodnotu</translation> 8627 </message> 8628 <message> 8300 8629 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8301 <translation>PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 8302 </message> 8303 <message> 8304 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/> 8630 <translation type="obsolete">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 8631 </message> 8632 <message> 8305 8633 <source>Set all controls to zero.</source> 8306 <translation>VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8307 </message> 8308 <message> 8309 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/> 8634 <translation type="obsolete">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8635 </message> 8636 <message> 8637 <source>Information</source> 8638 <translation type="obsolete">Informácie</translation> 8639 </message> 8640 <message> 8641 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8642 <translation type="obsolete">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 8643 </message> 8644 </context> 8645 <context> 8646 <name>VideoEqualizer2</name> 8647 <message> 8648 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/> 8310 8649 <source>Video Equalizer</source> 8311 8650 <translation type="unfinished"></translation> 8312 8651 </message> 8313 8652 <message> 8314 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/> 8315 <source>Information</source> 8316 <translation type="unfinished">Informácie</translation> 8317 </message> 8318 <message> 8319 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/> 8320 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8321 <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 8653 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/> 8654 <source>&Contrast</source> 8655 <translation type="unfinished"></translation> 8656 </message> 8657 <message> 8658 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/> 8659 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/> 8660 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/> 8661 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/> 8662 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/> 8663 <source>0</source> 8664 <translation type="unfinished">0</translation> 8665 </message> 8666 <message> 8667 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/> 8668 <source>&Brightness</source> 8669 <translation type="unfinished"></translation> 8670 </message> 8671 <message> 8672 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/> 8673 <source>&Hue</source> 8674 <translation type="unfinished"></translation> 8675 </message> 8676 <message> 8677 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/> 8678 <source>&Saturation</source> 8679 <translation type="unfinished"></translation> 8680 </message> 8681 <message> 8682 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/> 8683 <source>&Gamma</source> 8684 <translation type="unfinished"></translation> 8685 </message> 8686 <message> 8687 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/> 8688 <source>Software &equalizer</source> 8689 <translation type="unfinished"></translation> 8690 </message> 8691 <message> 8692 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/> 8693 <source>Set as &default values</source> 8694 <translation type="unfinished"></translation> 8695 </message> 8696 <message> 8697 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/> 8698 <source>&Reset</source> 8699 <translation type="unfinished"></translation> 8700 </message> 8701 <message> 8702 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/> 8703 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8704 <translation type="unfinished">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 8705 </message> 8706 <message> 8707 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/> 8708 <source>Set all controls to zero.</source> 8709 <translation type="unfinished">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8322 8710 </message> 8323 8711 </context> … … 8325 8713 <name>VideoPreview</name> 8326 8714 <message> 8715 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/> 8327 8716 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8328 8717 <source>Video preview</source> … … 8445 8834 </message> 8446 8835 <message> 8836 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/> 8447 8837 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8448 8838 <source>%1 kbps</source> … … 8503 8893 </message> 8504 8894 <message> 8505 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>8506 <source>&Seconds to skip at the beginnning:</source>8507 <translation type="unfinished"></translation>8508 </message>8509 <message>8510 8895 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/> 8511 8896 <source>&Maximum width:</source> … … 8518 8903 </message> 8519 8904 <message> 8905 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 8520 8906 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8521 8907 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> … … 8543 8929 </message> 8544 8930 <message> 8545 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=" 50"/>8931 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 8546 8932 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8547 8933 <translation type="unfinished"></translation> … … 8553 8939 </message> 8554 8940 <message> 8555 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5 3"/>8941 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 8556 8942 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8557 8943 <translation type="unfinished"></translation> … … 8560 8946 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/> 8561 8947 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 8948 <translation type="unfinished"></translation> 8949 </message> 8950 <message> 8951 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/> 8952 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 8562 8953 <translation type="unfinished"></translation> 8563 8954 </message> … … 8586 8977 <name>VolumeControlPanel</name> 8587 8978 <message> 8588 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 1"/>8979 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 8589 8980 <source>Playlist</source> 8590 8981 <translation type="unfinished">Playlist</translation> 8591 8982 </message> 8592 8983 <message> 8593 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 2"/>8984 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 8594 8985 <source>Fullscreen on/off</source> 8595 8986 <translation type="unfinished"></translation> 8596 8987 </message> 8597 8988 <message> 8598 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="13 3"/>8989 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 8599 8990 <source>Video equalizer</source> 8600 8991 <translation type="unfinished"></translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.