Ignore:
Timestamp:
May 27, 2013, 3:28:05 PM (12 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to 0.8.5

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts

    r139 r142  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="lt_LT">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="lt">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>Versija: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="111"/>
    12         <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.&lt;br&gt;&lt;br&gt;By using SMPlayer you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at </source>
    13         <translation type="obsolete">Ä®kurtas 2005 vasarį, Youtube&amp;trade; yra populiariausia interneto vaizdelių bendruomenė, kuri milijonams naudotojų suteikia galimybę ÅŸiÅ«rėti ir dalintis vaizdo įraÅ¡ais. YouTube&amp;trade; suteikia forumÄ
    14  kuris sujungia ÅŸmones, informuoja ir įkvepia kurti viso pasaulio ÅŸmones. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Naudodami SMPlayer jÅ«s sutinkate su Google paslaugos teikimo sÄ
    15 lygomis kurias galite rasti čia </translation>
     12        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
     13        <source>Links:</source>
     14        <translation>Nuorodos:</translation>
     15    </message>
     16    <message>
     17        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
     18        <source>Official website:</source>
     19        <translation>Oficialus tinlapis:</translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     23        <source>Support forum:</source>
     24        <translation>Palaikymo forumas:</translation>
    1625    </message>
    1726    <message>
     
    2130    </message>
    2231    <message>
    23         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    2433        <source>Spanish</source>
    2534        <translation>Ispanų</translation>
    2635    </message>
    2736    <message>
    28         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    2938        <source>German</source>
    3039        <translation>Vokiečių</translation>
    3140    </message>
    3241    <message>
    33         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    3443        <source>Slovak</source>
    3544        <translation>Slovakų</translation>
    3645    </message>
    3746    <message>
    38         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    3948        <source>Italian</source>
    4049        <translation>Italų</translation>
    4150    </message>
    4251    <message>
    43         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    4453        <source>French</source>
    4554        <translation>PrancÅ«zų</translation>
    4655    </message>
    4756    <message>
    48         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    4958        <source>Simplified-Chinese</source>
    5059        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    5160    </message>
    5261    <message>
    53         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    5463        <source>Russian</source>
    5564        <translation>Rusų</translation>
    5665    </message>
    5766    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    59         <source>%1 and %2</source>
    60         <translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
    61     </message>
    62     <message>
    63         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    6468        <source>Hungarian</source>
    6569        <translation>Vengrų</translation>
    6670    </message>
    6771    <message>
    68         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    6973        <source>Polish</source>
    7074        <translation>Lenkų</translation>
    7175    </message>
    7276    <message>
    73         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    7478        <source>Japanese</source>
    7579        <translation>Japonų</translation>
    7680    </message>
    7781    <message>
    78         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    7983        <source>Dutch</source>
    8084        <translation>Olandų</translation>
    8185    </message>
    8286    <message>
    83         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    8488        <source>Ukrainian</source>
    8589        <translation>Ukrainiečių</translation>
    8690    </message>
    8791    <message>
    88         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    8993        <source>Portuguese - Brazil</source>
    9094        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    9195    </message>
    9296    <message>
    93         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    9498        <source>Georgian</source>
    9599        <translation>Gruzinų</translation>
    96100    </message>
    97101    <message>
    98         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    99103        <source>Czech</source>
    100104        <translation>Čekų</translation>
    101105    </message>
    102106    <message>
    103         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    104108        <source>Bulgarian</source>
    105109        <translation>Bulgarų</translation>
    106110    </message>
    107111    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    109113        <source>Turkish</source>
    110114        <translation>Turkų</translation>
    111115    </message>
    112116    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    114118        <source>Swedish</source>
    115119        <translation>Å vedų</translation>
    116120    </message>
    117121    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    119123        <source>Serbian</source>
    120124        <translation>Serbų</translation>
    121125    </message>
    122126    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    124128        <source>Traditional Chinese</source>
    125129        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    126130    </message>
    127131    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    129133        <source>Romanian</source>
    130134        <translation>Rumunų</translation>
    131135    </message>
    132136    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    134138        <source>Portuguese - Portugal</source>
    135139        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    136140    </message>
    137141    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
    139143        <source>Greek</source>
    140144        <translation>Graikų</translation>
    141145    </message>
    142146    <message>
    143         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     147        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    144148        <source>Finnish</source>
    145149        <translation>Suomių</translation>
    146150    </message>
    147151    <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="247"/>
     152        <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     153        <source>Hebrew</source>
     154        <translation>Hebrajų</translation>
     155    </message>
     156    <message>
     157        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     158        <source>Thai</source>
     159        <translation>Tajų</translation>
     160    </message>
     161    <message>
     162        <location filename="../about.cpp" line="229"/>
     163        <source>Malay</source>
     164        <translation>Malajiečių</translation>
     165    </message>
     166    <message>
     167        <location filename="../about.cpp" line="253"/>
    149168        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    150169        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    161180    </message>
    162181    <message>
     182        <location filename="../about.ui" line="53"/>
     183        <location filename="../about.ui" line="109"/>
     184        <location filename="../about.ui" line="165"/>
    163185        <location filename="../about.ui" line="221"/>
    164186        <source>icon</source>
     
    181203    </message>
    182204    <message>
    183         <location filename="../about.ui" line="257"/>
    184         <source>&amp;Youtube</source>
    185         <translation>&amp;Youtube</translation>
    186     </message>
    187     <message>
    188         <location filename="../about.cpp" line="65"/>
    189         <source>Visit our web for updates:</source>
    190         <translation>Aplankykite mÅ«sų tinklalapį:</translation>
    191     </message>
    192     <message>
    193         <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    194         <source>Get help in our forum:</source>
    195         <translation>Gaukite pagalbÄ
    196  mÅ«sų forume:</translation>
    197     </message>
    198     <message>
    199         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
     205        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
    200206        <source>Korean</source>
    201207        <translation>Korėjiečių</translation>
    202208    </message>
    203209    <message>
    204         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     210        <location filename="../about.cpp" line="211"/>
    205211        <source>Macedonian</source>
    206212        <translation>Makedonų</translation>
    207213    </message>
    208214    <message>
    209         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     215        <location filename="../about.cpp" line="212"/>
    210216        <source>Basque</source>
    211217        <translation>Baskų</translation>
     
    217223    </message>
    218224    <message>
    219         <location filename="../about.cpp" line="212"/>
     225        <location filename="../about.cpp" line="215"/>
    220226        <source>Catalan</source>
    221227        <translation>Katalonų</translation>
    222228    </message>
    223229    <message>
    224         <location filename="../about.cpp" line="57"/>
     230        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    225231        <source>Portable Edition</source>
    226232        <translation>NeÅ¡iojama versija</translation>
    227233    </message>
    228234    <message>
    229         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     235        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
    230236        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    231237        <translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
    232238    </message>
    233239    <message>
    234         <location filename="../about.cpp" line="213"/>
     240        <location filename="../about.cpp" line="216"/>
    235241        <source>Slovenian</source>
    236242        <translation>Slovėnų</translation>
    237243    </message>
    238244    <message>
    239         <location filename="../about.cpp" line="214"/>
     245        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
    240246        <source>Arabic</source>
    241247        <translation>Arabų</translation>
    242248    </message>
    243249    <message>
    244         <location filename="../about.cpp" line="215"/>
     250        <location filename="../about.cpp" line="218"/>
    245251        <source>Kurdish</source>
    246252        <translation>Kurdų</translation>
    247253    </message>
    248254    <message>
    249         <location filename="../about.cpp" line="216"/>
     255        <location filename="../about.cpp" line="219"/>
    250256        <source>Galician</source>
    251257        <translation>Galisų</translation>
    252258    </message>
    253259    <message>
    254         <location filename="../about.cpp" line="104"/>
     260        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    255261        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    256262        <translation>SMPlayer logotipÄ
     
    258264    </message>
    259265    <message>
    260         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
    261267        <source>Vietnamese</source>
    262268        <translation>Vietnamiečių</translation>
    263269    </message>
    264270    <message>
    265         <location filename="../about.cpp" line="218"/>
     271        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
    266272        <source>Estonian</source>
    267273        <translation>Estų</translation>
    268274    </message>
    269275    <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="219"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
    271277        <source>Lithuanian</source>
    272278        <translation>Lietuvių</translation>
    273279    </message>
    274280    <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="222"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
    276282        <source>Danish</source>
    277283        <translation>Danų</translation>
    278284    </message>
    279285    <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     286        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
    281287        <source>Croatian</source>
    282288        <translation>Kroatų</translation>
     
    293299    </message>
    294300    <message>
    295         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
     301        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
    296302        <source>Read the entire license</source>
    297303        <translation>Skaityti visÄ
     
    300306    </message>
    301307    <message>
    302         <location filename="../about.cpp" line="93"/>
     308        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    303309        <source>Read a translation</source>
    304310        <translation>Skaityti vertimÄ
     
    306312    </message>
    307313    <message>
    308         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     314        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    309315        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    310316        <translation>Paketus Windows sukÅ«rė %1</translation>
     
    316322    </message>
    317323    <message>
    318         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     324        <location filename="../about.cpp" line="112"/>
    319325        <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
    320         <translation type="unfinished"></translation>
     326        <translation>Ä®kurta 2005 vasarį, Youtube&amp;trade; yra populiariasias ineterneto vaizdelių bendruomenė, suteikianti galimybę milijonams ÅŸmonių atrasti, pamatyti ir dalintis originaliais vaizdeliais. Youtube&amp;trade; suteikia forumÄ
     327 kuris sujungia ÅŸmones, informuoja ir įkvepia visus kÅ«rėjus ir ÅŸiÅ«rovus.</translation>
    321328    </message>
    322329    <message>
    323330        <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    324331        <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
    325         <translation type="unfinished"></translation>
     332        <translation>Naudodami Å¡iÄ
     333 programÄ
     334 jÅ«s sutinkate su Google paslaugos teikimo sÄ
     335lygomis kurias galite rasti čia %1.</translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <location filename="../about.ui" line="257"/>
     339        <source>&amp;Youtube</source>
     340        <translation>&amp;Youtube</translation>
    326341    </message>
    327342</context>
     
    354369    </message>
    355370    <message>
     371        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    356372        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    357373        <source>Key files</source>
     
    370386    </message>
    371387    <message>
    372         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     388        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
    373389        <source>The file %1 already exists.
    374390Do you want to overwrite?</source>
     
    383399    </message>
    384400    <message>
     401        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    385402        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    386403        <source>Error</source>
     
    494511    </message>
    495512    <message>
    496         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     513        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    497514        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    498515        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     
    502519    <name>BaseGui</name>
    503520    <message>
    504         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     521        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    505522        <source>&amp;Open</source>
    506523        <translation>&amp;Atverti</translation>
    507524    </message>
    508525    <message>
    509         <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
     526        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    510527        <source>&amp;Play</source>
    511528        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    512529    </message>
    513530    <message>
    514         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     531        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    515532        <source>&amp;Video</source>
    516533        <translation>&amp;Video</translation>
    517534    </message>
    518535    <message>
    519         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     536        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    520537        <source>&amp;Audio</source>
    521538        <translation>&amp;Audio</translation>
    522539    </message>
    523540    <message>
    524         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     541        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    525542        <source>&amp;Subtitles</source>
    526543        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    527544    </message>
    528545    <message>
    529         <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    530547        <source>&amp;Browse</source>
    531548        <translation>&amp;NarÅ¡yti</translation>
    532549    </message>
    533550    <message>
    534         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    535552        <source>Op&amp;tions</source>
    536553        <translation>Nus&amp;tatymai</translation>
    537554    </message>
    538555    <message>
    539         <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
     556        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    540557        <source>&amp;Help</source>
    541558        <translation>Pa&amp;galba</translation>
    542559    </message>
    543560    <message>
    544         <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
     561        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
    545562        <source>&amp;File...</source>
    546563        <translation>&amp;Failas...</translation>
    547564    </message>
    548565    <message>
    549         <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
     566        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
    550567        <source>D&amp;irectory...</source>
    551568        <translation>&amp;Katalogas...</translation>
    552569    </message>
    553570    <message>
    554         <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
     571        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
    555572        <source>&amp;Playlist...</source>
    556573        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis...</translation>
    557574    </message>
    558575    <message>
    559         <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
     576        <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
    560577        <source>&amp;DVD from drive</source>
    561578        <translation>&amp;DVD iÅ¡ diskasukio</translation>
    562579    </message>
    563580    <message>
    564         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     581        <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
    565582        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    566583        <translation>D&amp;VD iÅ¡ katalogo...</translation>
    567584    </message>
    568585    <message>
    569         <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
     586        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
    570587        <source>&amp;URL...</source>
    571588        <translation>&amp;URL...</translation>
    572589    </message>
    573590    <message>
    574         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     591        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    575592        <source>&amp;Clear</source>
    576593        <translation>IÅ¡&amp;valyti</translation>
    577594    </message>
    578595    <message>
    579         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     596        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    580597        <source>&amp;Recent files</source>
    581598        <translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
    582599    </message>
    583600    <message>
    584         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     601        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
    585602        <source>P&amp;lay</source>
    586603        <translation>A&amp;tkurti</translation>
    587604    </message>
    588605    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
     606        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    590607        <source>&amp;Pause</source>
    591608        <translation>&amp;Pauzė</translation>
    592609    </message>
    593610    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
     611        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    595612        <source>&amp;Stop</source>
    596613        <translation>&amp;Stop</translation>
    597614    </message>
    598615    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
     616        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
    600617        <source>&amp;Frame step</source>
    601618        <translation>&amp;Kadrų ÅŸingsnis</translation>
    602619    </message>
    603620    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    605622        <source>&amp;Normal speed</source>
    606623        <translation>&amp;Normalus greitis</translation>
    607624    </message>
    608625    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    610627        <source>&amp;Halve speed</source>
    611628        <translation>P&amp;usė greičio</translation>
    612629    </message>
    613630    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    615632        <source>&amp;Double speed</source>
    616633        <translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
    617634    </message>
    618635    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    620637        <source>Speed &amp;-10%</source>
    621638        <translation>Greitis &amp;-10%</translation>
    622639    </message>
    623640    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    625642        <source>Speed &amp;+10%</source>
    626643        <translation>Greitis &amp;+10%</translation>
    627644    </message>
    628645    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    630647        <source>&amp;Off</source>
    631648        <comment>closed captions menu</comment>
     
    633650    </message>
    634651    <message>
    635         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    636653        <source>Sp&amp;eed</source>
    637654        <translation>Gr&amp;eitis</translation>
    638655    </message>
    639656    <message>
    640         <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
    641658        <source>&amp;Repeat</source>
    642659        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    643660    </message>
    644661    <message>
    645         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    646663        <source>&amp;Fullscreen</source>
    647664        <translation>&amp;Visas ekranas</translation>
    648665    </message>
    649666    <message>
    650         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    651668        <source>&amp;Compact mode</source>
    652669        <translation>&amp;KompaktiÅ¡kas reÅŸimas</translation>
    653670    </message>
    654671    <message>
    655         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    656673        <source>Si&amp;ze</source>
    657674        <translation>D&amp;ydis</translation>
    658675    </message>
    659676    <message>
    660         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    661678        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    662679        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis</translation>
    663680    </message>
    664681    <message>
    665         <location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
    666684        <source>&amp;None</source>
    667685        <translation>&amp;Nieko</translation>
    668686    </message>
    669687    <message>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    671689        <source>&amp;Lowpass5</source>
    672690        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    673691    </message>
    674692    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    676694        <source>Linear &amp;Blend</source>
    677695        <translation>Linijinis &amp;maiÅ¡ymas</translation>
    678696    </message>
    679697    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    681699        <source>&amp;Deinterlace</source>
    682700        <translation>&amp;Deinterliacija</translation>
    683701    </message>
    684702    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    686704        <source>&amp;Postprocessing</source>
    687705        <translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
    688706    </message>
    689707    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    691709        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    692710        <translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
    693711    </message>
    694712    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    696714        <source>&amp;Deblock</source>
    697715        <translation>&amp;Deblokavimas</translation>
    698716    </message>
    699717    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    701719        <source>De&amp;ring</source>
    702720        <translation>K&amp;raÅ¡tinių artefaktų paÅ¡alinimas</translation>
    703721    </message>
    704722    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    706724        <source>Add n&amp;oise</source>
    707725        <translation>TriukÅ¡m&amp;o įdėjimas</translation>
    708726    </message>
    709727    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    711729        <source>F&amp;ilters</source>
    712730        <translation>F&amp;iltrai</translation>
    713731    </message>
    714732    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    716734        <source>&amp;Equalizer</source>
    717735        <translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
    718736    </message>
    719737    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    721739        <source>&amp;Screenshot</source>
    722740        <translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
    723741    </message>
    724742    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    726744        <source>S&amp;tay on top</source>
    727745        <translation>Visada &amp;virÅ¡uje</translation>
    728746    </message>
    729747    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    731749        <source>&amp;Extrastereo</source>
    732750        <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
    733751    </message>
    734752    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    736754        <source>&amp;Karaoke</source>
    737755        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    738756    </message>
    739757    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    741759        <source>&amp;Filters</source>
    742760        <translation>&amp;Filtrai</translation>
    743761    </message>
    744762    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    746765        <source>&amp;Stereo</source>
    747766        <translation>&amp;Stereo</translation>
    748767    </message>
    749768    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    751770        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    752771        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    753772    </message>
    754773    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    756775        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    757776        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    758777    </message>
    759778    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    761780        <source>&amp;Channels</source>
    762781        <translation>K&amp;analai</translation>
    763782    </message>
    764783    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    766785        <source>&amp;Left channel</source>
    767786        <translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
    768787    </message>
    769788    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    771790        <source>&amp;Right channel</source>
    772791        <translation>&amp;DeÅ¡inysis kanalas</translation>
    773792    </message>
    774793    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    776795        <source>&amp;Stereo mode</source>
    777796        <translation>&amp;Stereo reÅŸimas</translation>
    778797    </message>
    779798    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    781800        <source>&amp;Mute</source>
    782801        <translation>&amp;Nutildyti</translation>
    783802    </message>
    784803    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    786805        <source>Volume &amp;-</source>
    787806        <translation>Garso lygis &amp;-</translation>
    788807    </message>
    789808    <message>
    790         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    791810        <source>Volume &amp;+</source>
    792811        <translation>Garso lygis &amp;+</translation>
    793812    </message>
    794813    <message>
    795         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    796815        <source>&amp;Delay -</source>
    797816        <translation>&amp;UÅŸlaikymas -</translation>
    798817    </message>
    799818    <message>
    800         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
    801820        <source>D&amp;elay +</source>
    802821        <translation>U&amp;ÅŸlaikymas +</translation>
    803822    </message>
    804823    <message>
    805         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    806825        <source>&amp;Select</source>
    807826        <translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
    808827    </message>
    809828    <message>
    810         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    811830        <source>&amp;Load...</source>
    812831        <translation>Ä®ke&amp;lti...</translation>
    813832    </message>
    814833    <message>
    815         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    816835        <source>Delay &amp;-</source>
    817836        <translation>UÅŸlaikymas &amp;-</translation>
    818837    </message>
    819838    <message>
    820         <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    821840        <source>Delay &amp;+</source>
    822841        <translation>UÅŸlaikymas &amp;+</translation>
    823842    </message>
    824843    <message>
    825         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    826845        <source>&amp;Up</source>
    827846        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    828847    </message>
    829848    <message>
    830         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    831850        <source>&amp;Down</source>
    832851        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    833852    </message>
    834853    <message>
    835         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    836855        <source>&amp;Title</source>
    837856        <translation>&amp;Titulinis</translation>
    838857    </message>
    839858    <message>
    840         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
    841860        <source>&amp;Chapter</source>
    842861        <translation>&amp;Skyrius</translation>
    843862    </message>
    844863    <message>
    845         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    846865        <source>&amp;Angle</source>
    847866        <translation>K&amp;ampas</translation>
    848867    </message>
    849868    <message>
    850         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    851870        <source>&amp;Playlist</source>
    852871        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    853872    </message>
    854873    <message>
    855         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    856875        <source>&amp;Disabled</source>
    857876        <translation>&amp;IÅ¡jungta</translation>
    858877    </message>
    859878    <message>
    860         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    861880        <source>&amp;OSD</source>
    862881        <translation>&amp;OSD</translation>
    863882    </message>
    864883    <message>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    866885        <source>&amp;View logs</source>
    867886        <translation>&amp;PerÅŸiÅ«rėti ÅŸurnalus</translation>
    868887    </message>
    869888    <message>
    870         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    871890        <source>P&amp;references</source>
    872891        <translation>&amp;Nuostatos</translation>
    873892    </message>
    874893    <message>
    875         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    876895        <source>About &amp;Qt</source>
    877896        <translation>Apie &amp;Qt</translation>
    878897    </message>
    879898    <message>
    880         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    881900        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    882901        <translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
    883902    </message>
    884903    <message>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
    886911        <source>&lt;empty&gt;</source>
    887912        <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
    888913    </message>
    889914    <message>
    890         <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/>
    891916        <source>Video</source>
    892917        <translation>Video</translation>
    893918    </message>
    894919    <message>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
     921        <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/>
    896922        <source>Audio</source>
    897923        <translation>Audio</translation>
    898924    </message>
    899925    <message>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/>
    901927        <source>Playlists</source>
    902928        <translation>Grojaraščiai</translation>
    903929    </message>
    904930    <message>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
     931        <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
     932        <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/>
    906934        <source>All files</source>
    907935        <translation>Visi failai</translation>
    908936    </message>
    909937    <message>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/>
    911941        <source>Choose a file</source>
    912942        <translation>Pasirinkite failÄ
     
    914944    </message>
    915945    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     947        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
     948        <translation>&amp;YouTube%1 narÅ¡yklė</translation>
     949    </message>
     950    <message>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
    917952        <source>SMPlayer - Information</source>
    918953        <translation>SMPlayer - informacija</translation>
    919954    </message>
    920955    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/>
    922957        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    923958The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    926961    </message>
    927962    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
    929964        <source>Choose a directory</source>
    930965        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    932967    </message>
    933968    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/>
    935970        <source>Subtitles</source>
    936971        <translation>Subtitrai</translation>
    937972    </message>
    938973    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/>
    940975        <source>About Qt</source>
    941976        <translation>Apie Qt</translation>
    942977    </message>
    943978    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/>
     980        <source>New version available</source>
     981        <translation>Prieinama nauja versija</translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/>
     985        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
     986        <translation>Prieinama nauja SMPlayer versija.</translation>
     987    </message>
     988    <message>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/>
     990        <source>Installed version: %1</source>
     991        <translation>Ä®diegta versija: %1</translation>
     992    </message>
     993    <message>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/>
     995        <source>Available version: %1</source>
     996        <translation>Prieinama versija: %1</translation>
     997    </message>
     998    <message>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     1000        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
     1001        <translation>Ar norėtumėte daugiau suÅŸinoti apie naujÄ
     1002 versijÄ
     1003?</translation>
     1004    </message>
     1005    <message>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
    9451007        <source>Playing %1</source>
    9461008        <translation>Rodomas %1</translation>
    9471009    </message>
    9481010    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/>
    9501012        <source>Pause</source>
    9511013        <translation>Pauzė</translation>
    9521014    </message>
    9531015    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/>
    9551017        <source>Stop</source>
    9561018        <translation>Stabdyti</translation>
    9571019    </message>
    9581020    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
    9601022        <source>Play / Pause</source>
    9611023        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    9621024    </message>
    9631025    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
    9651027        <source>Pause / Frame step</source>
    9661028        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    9671029    </message>
    9681030    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    9701033        <source>U&amp;nload</source>
    9711034        <translation>I&amp;Å¡kelti</translation>
    9721035    </message>
    9731036    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
     1037        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
    9751038        <source>V&amp;CD</source>
    9761039        <translation>V&amp;CD</translation>
    9771040    </message>
    9781041    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
    9801043        <source>C&amp;lose</source>
    9811044        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    9821045    </message>
    9831046    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1047        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    9851048        <source>View &amp;info and properties...</source>
    9861049        <translation>Rodyti &amp;informacijÄ
     
    9881051    </message>
    9891052    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
     1053        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    9911054        <source>Zoom &amp;-</source>
    9921055        <translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
    9931056    </message>
    9941057    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    9961059        <source>Zoom &amp;+</source>
    9971060        <translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
    9981061    </message>
    9991062    <message>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1063        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    10011064        <source>&amp;Reset</source>
    10021065        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    10031066    </message>
    10041067    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     1068        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    10061069        <source>Move &amp;left</source>
    10071070        <translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
    10081071    </message>
    10091072    <message>
    1010         <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
     1073        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    10111074        <source>Move &amp;right</source>
    10121075        <translation>Perkelti &amp;deÅ¡inėn</translation>
    10131076    </message>
    10141077    <message>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1078        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    10161079        <source>Move &amp;up</source>
    10171080        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    10181081    </message>
    10191082    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    10211084        <source>Move &amp;down</source>
    10221085        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
    10231086    </message>
    10241087    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1088        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    10261089        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10271090        <translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
    10281091    </message>
    10291092    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1093        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    10311094        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10321095        <translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
    10331096    </message>
    10341097    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1098        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    10361101        <source>-%1</source>
    10371102        <translation>-%1</translation>
    10381103    </message>
    10391104    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     1107        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    10411108        <source>+%1</source>
    10421109        <translation>+%1</translation>
    10431110    </message>
    10441111    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    10461113        <source>Dec volume (2)</source>
    10471114        <translation>Patildyti (2)</translation>
    10481115    </message>
    10491116    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    10511118        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    10521119        <translation>PaÅ¡alinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
    10531120    </message>
    10541121    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    1056         <source>&amp;YouTube browser</source>
    1057         <translation>&amp;YouTube narÅ¡yklė</translation>
    1058     </message>
    1059     <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1123        <source>&amp;Default</source>
     1124        <comment>subfps menu</comment>
     1125        <translation>&amp;Numatytasis</translation>
     1126    </message>
     1127    <message>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1129        <source>First Steps &amp;Guide</source>
     1130        <translation>Pirmieji ÅŸingsniai ir gidas</translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    10611134        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    10621135        <translation>&amp;Atverti konfigÅ«racijos aplankÄ
     
    10641137    </message>
    10651138    <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    10671140        <source>Inc volume (2)</source>
    10681141        <translation>Pagarsinti (2)</translation>
    10691142    </message>
    10701143    <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    10721145        <source>Exit fullscreen</source>
    10731146        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
    10741147    </message>
    10751148    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    10771150        <source>OSD - Next level</source>
    10781151        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    10791152    </message>
    10801153    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    10821155        <source>Dec contrast</source>
    10831156        <translation>SumaÅŸinti kontrastÄ
     
    10851158    </message>
    10861159    <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    10881161        <source>Inc contrast</source>
    10891162        <translation>Padidinti kontrastÄ
     
    10911164    </message>
    10921165    <message>
    1093         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    10941167        <source>Dec brightness</source>
    10951168        <translation>SumaÅŸinti ryÅ¡kumÄ
     
    10971170    </message>
    10981171    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1172        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    11001173        <source>Inc brightness</source>
    11011174        <translation>Padidinti ryÅ¡kumÄ
     
    11031176    </message>
    11041177    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    11061179        <source>Dec hue</source>
    11071180        <translation>SumaÅŸinti atspalvį</translation>
    11081181    </message>
    11091182    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    11111184        <source>Inc hue</source>
    11121185        <translation>Padidinti atspalvį</translation>
    11131186    </message>
    11141187    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    11161189        <source>Dec saturation</source>
    11171190        <translation>SumaÅŸinti sodrumÄ
     
    11191192    </message>
    11201193    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    11221195        <source>Dec gamma</source>
    11231196        <translation>SumaÅŸinti gamÄ
     
    11251198    </message>
    11261199    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
    11281201        <source>Next audio</source>
    11291202        <translation>Kitas audio takelis</translation>
    11301203    </message>
    11311204    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    11331206        <source>Next subtitle</source>
    11341207        <translation>Sekantys subtitrai</translation>
    11351208    </message>
    11361209    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    11381211        <source>Next chapter</source>
    11391212        <translation>Sekantis skyrius</translation>
    11401213    </message>
    11411214    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    11431216        <source>Previous chapter</source>
    11441217        <translation>Ankstesnis skyrius</translation>
    11451218    </message>
    11461219    <message>
    1147         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    11481221        <source>De&amp;noise</source>
    11491222        <translation>PaÅ¡ali&amp;nti triukÅ¡mÄ
     
    11511224    </message>
    11521225    <message>
    1153         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    11541227        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    11551228        <translation>Susiliejęs/ry&amp;Å¡kus</translation>
    11561229    </message>
    11571230    <message>
    1158         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    11591232        <source>&amp;Off</source>
    11601233        <comment>denoise menu</comment>
     
    11621235    </message>
    11631236    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    11651238        <source>&amp;Normal</source>
    11661239        <comment>denoise menu</comment>
     
    11681241    </message>
    11691242    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    11711244        <source>&amp;Soft</source>
    11721245        <comment>denoise menu</comment>
     
    11741247    </message>
    11751248    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    11771250        <source>&amp;None</source>
    11781251        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11801253    </message>
    11811254    <message>
    1182         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    11831256        <source>&amp;Blur</source>
    11841257        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11861259    </message>
    11871260    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1261        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    11891262        <source>&amp;Sharpen</source>
    11901263        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11921265    </message>
    11931266    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1267        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    11951268        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    11961269        <translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
    11971270    </message>
    11981271    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     1272        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    12001273        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12011274        <translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
    12021275    </message>
    12031276    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1278        <source>&amp;Mono</source>
     1279        <translation>&amp;Mono</translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1283        <source>Re&amp;verse</source>
     1284        <translation>&amp;Atgal</translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1288        <source>F&amp;rames per second</source>
     1289        <translation>Kadrų per sekundę</translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    12051293        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    12061294        <translation>SMPlayer - MPlayer ÅŸurnalas</translation>
    12071295    </message>
    12081296    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    12101298        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    12111299        <translation>SMPlayer - SMPlayer ÅŸurnalas</translation>
    12121300    </message>
    12131301    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
     1302        <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1303        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
     1304        <translation>Paleisti YouTube narÅ¡yklės nepavyko.</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1308        <source>Be sure %1 is installed.</source>
     1309        <translation>Ä®sitikinkite jog įdiegėte %1.</translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1313        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
     1314        <translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/>
     1318        <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
    12151319        <source>Information</source>
    12161320        <translation>Informacija</translation>
    12171321    </message>
    12181322    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/>
    12201324        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    12211325        <translation>Naujos grafinės sÄ
     
    12231327    </message>
    12241328    <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
    1226         <source>An error happened - SMPlayer</source>
    1227         <translation>Ä®vyko klaida - SMPlayer</translation>
    1228     </message>
    1229     <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
    1231         <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    1232         <translation>YouTube narÅ¡yklės paleisti nepavyko</translation>
    1233     </message>
    1234     <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/>
     1330        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
     1331        <translation>Patvirtinkite Å¡alinimÄ
     1332 - SMPlayer</translation>
     1333    </message>
     1334    <message>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/>
     1336        <source>Delete the list of recent files?</source>
     1337        <translation>IÅ¡valyti paskutinių atvertų failų sÄ
     1338raÅ¡Ä
     1339?</translation>
     1340    </message>
     1341    <message>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
     1343        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
     1344        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     1345    </message>
     1346    <message>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    12361348        <source>Inc saturation</source>
    12371349        <translation>Padidinti sodrumÄ
     
    12391351    </message>
    12401352    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     1353        <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
    12421354        <source>Inc gamma</source>
    12431355        <translation>Padidinti gamÄ
     
    12451357    </message>
    12461358    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    12481360        <source>&amp;Load external file...</source>
    12491361        <translation>Ä®ke&amp;lti iÅ¡ failo...</translation>
    12501362    </message>
    12511363    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    12531365        <source>&amp;Kerndeint</source>
    12541366        <translation>&amp;Adaptuota</translation>
    12551367    </message>
    12561368    <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    12581370        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    12591371        <translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
    12601372    </message>
    12611373    <message>
    1262         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
    12631375        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    12641376        <translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
    12651377    </message>
    12661378    <message>
    1267         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    12681380        <source>&amp;Next</source>
    12691381        <translation>&amp;Kitas</translation>
    12701382    </message>
    12711383    <message>
    1272         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    12731385        <source>Pre&amp;vious</source>
    12741386        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    12751387    </message>
    12761388    <message>
    1277         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    12781390        <source>Volume &amp;normalization</source>
    12791391        <translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
    12801392    </message>
    12811393    <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
    12831395        <source>&amp;Audio CD</source>
    12841396        <translation>&amp;Audio CD</translation>
    12851397    </message>
    12861398    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    12881400        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12891401        <translation>Naudoti SSA/&amp;ASS bibliotekÄ
     
    12911403    </message>
    12921404    <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1405        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    12941406        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12951407        <translation>Perjung&amp;ti dvigubÄ
     
    12971409    </message>
    12981410    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    13001412        <source>S&amp;ize -</source>
    13011413        <translation>D&amp;ydis -</translation>
    13021414    </message>
    13031415    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    13051417        <source>Si&amp;ze +</source>
    13061418        <translation>Dydi&amp;s +</translation>
    13071419    </message>
    13081420    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    13101422        <source>Add &amp;black borders</source>
    13111423        <translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
    13121424    </message>
    13131425    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    13151427        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    13161428        <translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
    13171429    </message>
    13181430    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    13201432        <source>&amp;FAQ</source>
    13211433        <translation>&amp;DUK</translation>
    13221434    </message>
    13231435    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    13251437        <source>&amp;Command line options</source>
    13261438        <translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
    13271439    </message>
    13281440    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/>
    13301442        <source>SMPlayer command line options</source>
    13311443        <translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
    13321444    </message>
    13331445    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    13351447        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    13361448        <translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
    13371449    </message>
    13381450    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
    13401452        <source>Reset video equalizer</source>
    13411453        <translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
    13421454    </message>
    13431455    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/>
    13451457        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    13461458        <translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
    13471459    </message>
    13481460    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
    13501462        <source>Exit code: %1</source>
    13511463        <translation>Klaidos kodas: %1</translation>
    13521464    </message>
    13531465    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/>
    13551467        <source>MPlayer failed to start.</source>
    13561468        <translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
    13571469    </message>
    13581470    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/>
    13601472        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    13611473        <translation>Patikrinkite keliÄ
     
    13631475    </message>
    13641476    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
     1477        <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
    13661478        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13671479        <translation>MPlayer uÅŸlūşo.</translation>
    13681480    </message>
    13691481    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
     1482        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
    13711483        <source>See the log for more info.</source>
    13721484        <translation>Daugiau informacijos ÅŸurnale.</translation>
    13731485    </message>
    13741486    <message>
    1375         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    13761488        <source>&amp;Rotate</source>
    13771489        <translation>&amp;Sukti</translation>
    13781490    </message>
    13791491    <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    13811493        <source>&amp;Off</source>
    13821494        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    13831495    </message>
    13841496    <message>
    1385         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1497        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    13861498        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13871499        <translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
    13881500    </message>
    13891501    <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    13911503        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13921504        <translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    13931505    </message>
    13941506    <message>
    1395         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1507        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    13961508        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13971509        <translation>S&amp;ukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    13981510    </message>
    13991511    <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    14011513        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    14021514        <translation>Sukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
    14031515    </message>
    14041516    <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1517        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    14061518        <source>&amp;Jump to...</source>
    14071519        <translation>&amp;PerÅ¡okti į...</translation>
    14081520    </message>
    14091521    <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     1522        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    14111523        <source>Show context menu</source>
    14121524        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    14131525    </message>
    14141526    <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
     1527        <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/>
    14161528        <source>Multimedia</source>
    14171529        <translation>Daugialypė terpė</translation>
    14181530    </message>
    14191531    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1532        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    14211533        <source>E&amp;qualizer</source>
    14221534        <translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
    14231535    </message>
    14241536    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     1537        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    14261538        <source>Reset audio equalizer</source>
    14271539        <translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
    14281540    </message>
    14291541    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1542        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    14311543        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    14321544        <translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
    14331545    </message>
    14341546    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1547        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    14361548        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    14371549        <translation>Ä®kelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
    14381550    </message>
    14391551    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1552        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    14411553        <source>&amp;Auto</source>
    14421554        <translation>&amp;Auto</translation>
    14431555    </message>
    14441556    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
     1557        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    14461558        <source>Speed -&amp;4%</source>
    14471559        <translation>Greitis -&amp;4%</translation>
    14481560    </message>
    14491561    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    14511563        <source>&amp;Speed +4%</source>
    14521564        <translation>&amp;Greitis +4%</translation>
    14531565    </message>
    14541566    <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
     1567        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
    14561568        <source>Speed -&amp;1%</source>
    14571569        <translation>Greitis -&amp;1%</translation>
    14581570    </message>
    14591571    <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
     1572        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    14611573        <source>S&amp;peed +1%</source>
    14621574        <translation>G&amp;reitis +1%</translation>
    14631575    </message>
    14641576    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1577        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    14661578        <source>Scree&amp;n</source>
    14671579        <translation>Ekra&amp;nas</translation>
    14681580    </message>
    14691581    <message>
    1470         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1582        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    14711583        <source>&amp;Default</source>
    14721584        <translation>&amp;Numatytasis</translation>
    14731585    </message>
    14741586    <message>
    1475         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     1587        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    14761588        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14771589        <translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
    14781590    </message>
    14791591    <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     1592        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    14811593        <source>Next video</source>
    14821594        <translation>Sekantis video</translation>
    14831595    </message>
    14841596    <message>
    1485         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1597        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    14861598        <source>&amp;Track</source>
    14871599        <comment>video</comment>
     
    14891601    </message>
    14901602    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    14921604        <source>&amp;Track</source>
    14931605        <comment>audio</comment>
     
    14951607    </message>
    14961608    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
    14981610        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14991611        <translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
    15001612    </message>
    15011613    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/>
    15031615        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    15041616        <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
    15051617    </message>
    15061618    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/>
    15081620        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    15091621        <translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
    15101622    </message>
    15111623    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
    15131625        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    15141626        <translation>(Å is perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
    15151627    </message>
    15161628    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    15181630        <source>Next aspect ratio</source>
    15191631        <translation>Sekantis kraÅ¡tinių santykis</translation>
    15201632    </message>
    15211633    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    15231635        <source>&amp;Auto zoom</source>
    15241636        <translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
    15251637    </message>
    15261638    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15281640        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    15291641        <translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
    15301642    </message>
    15311643    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    15331645        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    15341646        <translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
    15351647    </message>
    15361648    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    15381650        <source>Pre&amp;view...</source>
    15391651        <translation>Per&amp;ÅŸiÅ«ra...</translation>
    15401652    </message>
    15411653    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    15431655        <source>&amp;Always</source>
    15441656        <translation>Vis&amp;ada</translation>
    15451657    </message>
    15461658    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    15481660        <source>&amp;Never</source>
    15491661        <translation>&amp;Niekada</translation>
    15501662    </message>
    15511663    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
    15531665        <source>While &amp;playing</source>
    15541666        <translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
    15551667    </message>
    15561668    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    15581670        <source>DVD &amp;menu</source>
    15591671        <translation>DVD &amp;meniu</translation>
    15601672    </message>
    15611673    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     1674        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    15631675        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    15641676        <translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
    15651677    </message>
    15661678    <message>
    1567         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    15681680        <source>DVD menu, move up</source>
    15691681        <translation>DVD meniu, judėti aukÅ¡tyn</translation>
    15701682    </message>
    15711683    <message>
    1572         <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    15731685        <source>DVD menu, move down</source>
    15741686        <translation>DVD meniu, judėti ÅŸemyn</translation>
    15751687    </message>
    15761688    <message>
    1577         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    15781690        <source>DVD menu, move left</source>
    15791691        <translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
    15801692    </message>
    15811693    <message>
    1582         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    15831695        <source>DVD menu, move right</source>
    15841696        <translation>DVD meniu, judėti deÅ¡inėn</translation>
    15851697    </message>
    15861698    <message>
    1587         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     1699        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    15881700        <source>DVD menu, select option</source>
    15891701        <translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
    15901702    </message>
    15911703    <message>
    1592         <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
     1704        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    15931705        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15941706        <translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
    15951707    </message>
    15961708    <message>
    1597         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    15981710        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15991711        <translation>Nustatyti uÅŸlaik&amp;ymÄ
     
    16011713    </message>
    16021714    <message>
    1603         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    16041716        <source>Se&amp;t delay...</source>
    16051717        <translation>Nus&amp;tatyti uÅŸlaikymÄ
     
    16071719    </message>
    16081720    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
    16101722        <source>&amp;Jump to:</source>
    16111723        <translation>&amp;PerÅ¡okti į:</translation>
    16121724    </message>
    16131725    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/>
    16151727        <source>SMPlayer - Seek</source>
    16161728        <translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
    16171729    </message>
    16181730    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
    16201732        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    16211733        <translation>SMPlayer - audio uÅŸlaikymas</translation>
    16221734    </message>
    16231735    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/>
    16251737        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    16261738        <translation>Audio uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    16271739    </message>
    16281740    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
     1741        <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/>
    16301742        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    16311743        <translation>SMPlayer - subtitrų uÅŸlaikymas</translation>
    16321744    </message>
    16331745    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
    16351747        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    16361748        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    16371749    </message>
    16381750    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
    16401752        <source>Toggle stay on top</source>
    16411753        <translation>Perjungti visada virÅ¡uje reÅŸimÄ
     
    16431755    </message>
    16441756    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
    16461758        <source>Jump to %1</source>
    16471759        <translation>PerÅ¡okti į %1</translation>
    16481760    </message>
    16491761    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
    16511763        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    16521764        <translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymÄ
     
    16541766    </message>
    16551767    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1768        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    16571769        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    16581770        <translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
    16591771    </message>
    16601772    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1773        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    16621774        <source>Next wheel function</source>
    16631775        <translation>Kita ratuko funkcija</translation>
    16641776    </message>
    16651777    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1778        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    16671779        <source>P&amp;rogram</source>
    16681780        <comment>program</comment>
     
    16701782    </message>
    16711783    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1784        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    16731785        <source>&amp;TV</source>
    16741786        <translation>&amp;TV</translation>
    16751787    </message>
    16761788    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1789        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    16781790        <source>Radi&amp;o</source>
    16791791        <translation>&amp;Radijas</translation>
    16801792    </message>
    16811793    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1794        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    16831795        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16841796        <translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
    16851797    </message>
    16861798    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1799        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    16881800        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16891801        <translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
    16901802    </message>
    16911803    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1804        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    16931805        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16941806        <translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
    16951807    </message>
    16961808    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1809        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    16981810        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16991811        <translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
    17001812    </message>
    17011813    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
     1814        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
    17031815        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    17041816        <translation>Naudojant vdpau video filtrai iÅ¡jungti</translation>
    17051817    </message>
    17061818    <message>
    1707         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     1819        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    17081820        <source>Fli&amp;p image</source>
    17091821        <translation>&amp;Perversti vaizdÄ
     
    17111823    </message>
    17121824    <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1825        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    17141826        <source>Zoo&amp;m</source>
    17151827        <translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
    17161828    </message>
    17171829    <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     1830        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    17191831        <source>Show filename on OSD</source>
    17201832        <translation>Rodyti failo vardÄ
     
    17221834    </message>
    17231835    <message>
    1724         <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    17251837        <source>Set &amp;A marker</source>
    17261838        <translation>Nustatyti &amp;A ÅŸymę</translation>
    17271839    </message>
    17281840    <message>
    1729         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
    17301842        <source>Set &amp;B marker</source>
    17311843        <translation>Nustatyti &amp;B ÅŸymę</translation>
    17321844    </message>
    17331845    <message>
    1734         <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
    17351847        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    17361848        <translation>I&amp;Å¡valyti A-B ÅŸymes</translation>
    17371849    </message>
    17381850    <message>
    1739         <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    17401852        <source>&amp;A-B section</source>
    17411853        <translation>&amp;A-B sekcija</translation>
    17421854    </message>
    17431855    <message>
    1744         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    17451857        <source>Toggle deinterlacing</source>
    17461858        <translation>Perjungti deinterliacijÄ
     
    17481860    </message>
    17491861    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    1751         <source>&amp;Donate</source>
    1752         <translation type="obsolete">&amp;Paaukoti</translation>
    1753     </message>
    1754     <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    17561863        <source>&amp;Closed captions</source>
    17571864        <translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
    17581865    </message>
    17591866    <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    1761         <source>Donate</source>
    1762         <translation type="obsolete">Paaukoti</translation>
    1763     </message>
    1764     <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    1766         <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1767         <translation type="obsolete">Jei jums patinka SMPlayer, geriausias bÅ«das palaikyti jį iÅ¡siunčiant aukÄ
    1768 , net ir maÅŸiausia auka yra labai vertinama.</translation>
    1769     </message>
    1770     <message>
    1771         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    1772         <source>You can send your donation using %1.</source>
    1773         <translation type="obsolete">Galite nusiųsti savo aukÄ
    1774  naudodami %1.</translation>
    1775     </message>
    1776     <message>
    1777         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    1778         <source>this form</source>
    1779         <translation type="obsolete">Å¡iÄ
    1780  formÄ
    1781 </translation>
    1782     </message>
    1783     <message>
    1784         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    17851868        <source>&amp;Disc</source>
    17861869        <translation>&amp;Diskas</translation>
    17871870    </message>
    17881871    <message>
    1789         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    17901873        <source>F&amp;avorites</source>
    17911874        <translation>&amp;Mėgstami</translation>
    17921875    </message>
    17931876    <message>
    1794         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    17951878        <source>Check for &amp;updates</source>
    17961879        <translation>&amp;IeÅ¡koti atnaujinimų</translation>
     
    18341917    <name>Core</name>
    18351918    <message>
    1836         <location filename="../core.cpp" line="2741"/>
     1919        <location filename="../core.cpp" line="2804"/>
    18371920        <source>Brightness: %1</source>
    18381921        <translation>RyÅ¡kumas: %1</translation>
    18391922    </message>
    18401923    <message>
    1841         <location filename="../core.cpp" line="2756"/>
     1924        <location filename="../core.cpp" line="2819"/>
    18421925        <source>Contrast: %1</source>
    18431926        <translation>Kontrastas: %1</translation>
    18441927    </message>
    18451928    <message>
    1846         <location filename="../core.cpp" line="2770"/>
     1929        <location filename="../core.cpp" line="2833"/>
    18471930        <source>Gamma: %1</source>
    18481931        <translation>Gama: %1</translation>
    18491932    </message>
    18501933    <message>
    1851         <location filename="../core.cpp" line="2784"/>
     1934        <location filename="../core.cpp" line="2847"/>
    18521935        <source>Hue: %1</source>
    18531936        <translation>Atspalvis: %1</translation>
    18541937    </message>
    18551938    <message>
    1856         <location filename="../core.cpp" line="2798"/>
     1939        <location filename="../core.cpp" line="2861"/>
    18571940        <source>Saturation: %1</source>
    18581941        <translation>Sodrumas: %1</translation>
    18591942    </message>
    18601943    <message>
    1861         <location filename="../core.cpp" line="2927"/>
     1944        <location filename="../core.cpp" line="2990"/>
    18621945        <source>Volume: %1</source>
    18631946        <translation>Garsas: %1</translation>
    18641947    </message>
    18651948    <message>
    1866         <location filename="../core.cpp" line="3704"/>
     1949        <location filename="../core.cpp" line="3777"/>
    18671950        <source>Zoom: %1</source>
    18681951        <translation>Mastelis: %1</translation>
    18691952    </message>
    18701953    <message>
    1871         <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
     1954        <location filename="../core.cpp" line="4024"/>
     1955        <source>Buffering...</source>
     1956        <translation>Buferiuojama...</translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <location filename="../core.cpp" line="3106"/>
     1960        <location filename="../core.cpp" line="3118"/>
    18721961        <source>Font scale: %1</source>
    18731962        <translation>Å rifto dydis: %1</translation>
    18741963    </message>
    18751964    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="3575"/>
     1965        <location filename="../core.cpp" line="3646"/>
    18771966        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18781967        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    18791968    </message>
    18801969    <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="3947"/>
     1970        <location filename="../core.cpp" line="4020"/>
    18821971        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18831972        <translation>Atnaujinama Å¡riftų atmintinė. Tai gali uÅŸtrukti keletÄ
     
    18851974    </message>
    18861975    <message>
    1887         <location filename="../core.cpp" line="2969"/>
     1976        <location filename="../core.cpp" line="3032"/>
    18881977        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18891978        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    18901979    </message>
    18911980    <message>
    1892         <location filename="../core.cpp" line="2986"/>
     1981        <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
    18931982        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18941983        <translation>Audio uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    18951984    </message>
    18961985    <message>
    1897         <location filename="../core.cpp" line="2852"/>
     1986        <location filename="../core.cpp" line="2915"/>
    18981987        <source>Speed: %1</source>
    18991988        <translation>Greitis %1</translation>
    19001989    </message>
    19011990    <message>
    1902         <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
     1991        <location filename="../core.cpp" line="3161"/>
    19031992        <source>Subtitles on</source>
    19041993        <translation>Subtitrai įjungti</translation>
    19051994    </message>
    19061995    <message>
    1907         <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
     1996        <location filename="../core.cpp" line="3163"/>
    19081997        <source>Subtitles off</source>
    19091998        <translation>Subtitrai iÅ¡jungti</translation>
    19101999    </message>
    19112000    <message>
    1912         <location filename="../core.cpp" line="3622"/>
     2001        <location filename="../core.cpp" line="3693"/>
    19132002        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    19142003        <translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo reÅŸimu</translation>
    19152004    </message>
    19162005    <message>
    1917         <location filename="../core.cpp" line="3625"/>
     2006        <location filename="../core.cpp" line="3696"/>
    19182007        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    19192008        <translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo reÅŸimu</translation>
    19202009    </message>
    19212010    <message>
    1922         <location filename="../core.cpp" line="3628"/>
     2011        <location filename="../core.cpp" line="3699"/>
    19232012        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    19242013        <translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    19252014    </message>
    19262015    <message>
    1927         <location filename="../core.cpp" line="3631"/>
     2016        <location filename="../core.cpp" line="3702"/>
    19282017        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    19292018        <translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    19302019    </message>
    19312020    <message>
    1932         <location filename="../core.cpp" line="1241"/>
     2021        <location filename="../core.cpp" line="1270"/>
    19332022        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    19342023        <translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
    19352024    </message>
    19362025    <message>
    1937         <location filename="../core.cpp" line="1254"/>
     2026        <location filename="../core.cpp" line="1283"/>
    19382027        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    19392028        <translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
    19402029    </message>
    19412030    <message>
    1942         <location filename="../core.cpp" line="2476"/>
     2031        <location filename="../core.cpp" line="2539"/>
    19432032        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19442033        <translation>Åœymė „A“ nustatyta %1</translation>
    19452034    </message>
    19462035    <message>
    1947         <location filename="../core.cpp" line="2493"/>
     2036        <location filename="../core.cpp" line="2556"/>
    19482037        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19492038        <translation>Åœymė „B“ nustatyta %1</translation>
    19502039    </message>
    19512040    <message>
    1952         <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
     2041        <location filename="../core.cpp" line="2571"/>
    19532042        <source>A-B markers cleared</source>
    19542043        <translation>A-B ÅŸymės iÅ¡valytos</translation>
    19552044    </message>
    19562045    <message>
    1957         <location filename="../core.cpp" line="504"/>
     2046        <location filename="../core.cpp" line="523"/>
    19582047        <source>Connecting to %1</source>
    19592048        <translation>Jungiamasi prie %1</translation>
    19602049    </message>
    19612050    <message>
    1962         <location filename="../core.cpp" line="508"/>
     2051        <location filename="../core.cpp" line="527"/>
    19632052        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    19642053        <translation>Nepavyko gauti youtube puslapio</translation>
    19652054    </message>
    19662055    <message>
    1967         <location filename="../core.cpp" line="512"/>
     2056        <location filename="../core.cpp" line="531"/>
    19682057        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    19692058        <translation>Nepavyko rasti video url</translation>
     
    19732062    <name>DefaultGui</name>
    19742063    <message>
    1975         <location filename="../defaultgui.cpp" line="486"/>
     2064        <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/>
    19762065        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    19772066        <translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
    19782067    </message>
    19792068    <message>
    1980         <location filename="../defaultgui.cpp" line="514"/>
     2069        <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
    19812070        <source>Audio</source>
    19822071        <translation>Audio</translation>
    19832072    </message>
    19842073    <message>
    1985         <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
     2074        <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
    19862075        <source>Subtitle</source>
    19872076        <translation>Subtitrai</translation>
    19882077    </message>
    19892078    <message>
    1990         <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
     2079        <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
    19912080        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19922081        <translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
    19932082    </message>
    19942083    <message>
    1995         <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
     2084        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
    19962085        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19972086        <translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
    19982087    </message>
    19992088    <message>
    2000         <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
     2089        <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/>
    20012090        <source>&amp;Toolbars</source>
    20022091        <translation>Ä®rankių juos&amp;tos</translation>
    20032092    </message>
    20042093    <message>
    2005         <location filename="../defaultgui.cpp" line="542"/>
     2094        <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/>
    20062095        <source>A:%1</source>
    20072096        <translation>A:%1</translation>
    20082097    </message>
    20092098    <message>
    2010         <location filename="../defaultgui.cpp" line="546"/>
     2099        <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
    20112100        <source>B:%1</source>
    20122101        <translation>B:%1</translation>
    20132102    </message>
    20142103    <message>
    2015         <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
     2104        <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
    20162105        <source>Status&amp;bar</source>
    20172106        <translation>&amp;BÅ«senos juosta</translation>
    20182107    </message>
    20192108    <message>
    2020         <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2109        <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
    20212110        <source>&amp;Video info</source>
    20222111        <translation>&amp;Video informacija</translation>
    20232112    </message>
    20242113    <message>
    2025         <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
     2114        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
    20262115        <source>&amp;Frame counter</source>
    20272116        <translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
    20282117    </message>
    20292118    <message>
    2030         <location filename="../defaultgui.cpp" line="521"/>
     2119        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
    20312120        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    20322121        <translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostÄ
     
    20342123    </message>
    20352124    <message>
    2036         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2125        <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
    20372126        <source>Edit &amp;control bar</source>
    20382127        <translation>Keisti &amp;valdymo juostÄ
     
    20402129    </message>
    20412130    <message>
    2042         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2131        <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/>
    20432132        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    20442133        <translation>Keisti &amp;mini valdymo juostÄ
     
    20462135    </message>
    20472136    <message>
    2048         <location filename="../defaultgui.cpp" line="524"/>
     2137        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
    20492138        <source>Edit &amp;floating control</source>
    20502139        <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymÄ
     
    20522141    </message>
    20532142    <message>
    2054         <location filename="../defaultgui.cpp" line="555"/>
     2143        <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
    20552144        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    20562145        <comment>width + height + fps</comment>
     
    20762165    <message>
    20772166        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     2167        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    20782168        <source>Show log</source>
    20792169        <translation>Rodyti ÅŸurnalÄ
     
    21202210    <message>
    21212211        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2212        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
     2213        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
     2214        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    21222215        <source>Favorite list</source>
    21232216        <translation>Mėgstamų sÄ
     
    21252218    </message>
    21262219    <message>
    2127         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
     2220        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
    21282221        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    21292222        <translation>Galite redaguoti, Å¡alinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.</translation>
     
    22642357    </message>
    22652358    <message>
     2359        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
     2360        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    22662361        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    22672362        <source>&amp;Reset</source>
     
    23572452</context>
    23582453<context>
    2359     <name>Filters</name>
    2360     <message>
    2361         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2362         <source>add noise</source>
    2363         <translation type="obsolete">triukÅ¡mo pridėjimas</translation>
    2364     </message>
    2365     <message>
    2366         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2367         <source>deblock</source>
    2368         <translation type="obsolete">atblokavimas</translation>
    2369     </message>
    2370     <message>
    2371         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2372         <source>gradfun</source>
    2373         <translation type="obsolete">Gradfun filtras</translation>
    2374     </message>
    2375     <message>
    2376         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2377         <source>normal denoise</source>
    2378         <translation type="obsolete">įprastas triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
    2379     </message>
    2380     <message>
    2381         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2382         <source>soft denoise</source>
    2383         <translation type="obsolete">Å¡velnus triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
    2384     </message>
    2385     <message>
    2386         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2387         <source>blur</source>
    2388         <translation type="obsolete">susiliejęs</translation>
    2389     </message>
    2390     <message>
    2391         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2392         <source>sharpen</source>
    2393         <translation type="obsolete">ryÅ¡kus</translation>
    2394     </message>
    2395     <message>
    2396         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    2397         <source>volume normalization</source>
    2398         <translation type="obsolete">garso lygio sulyginimas</translation>
    2399     </message>
    2400 </context>
    2401 <context>
    24022454    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    24032455    <message>
     
    24332485    </message>
    24342486    <message>
    2435         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2487        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    24362488        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    24372489        <translation>SlaptaÅŸodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptaÅŸodis konfigÅ«racijos faile iÅ¡saugomas neuÅŸÅ¡ifruotas.</translation>
     
    24972549    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    24982550    <message>
    2499         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
     2551        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
    25002552        <source>Language</source>
    25012553        <translation>Kalba</translation>
    25022554    </message>
    25032555    <message>
    2504         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
     2556        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
    25052557        <source>Name</source>
    25062558        <translation>Pavadinimas</translation>
    25072559    </message>
    25082560    <message>
    2509         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
     2561        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
    25102562        <source>Format</source>
    25112563        <translation>Formatas</translation>
    25122564    </message>
    25132565    <message>
    2514         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
     2566        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
    25152567        <source>Files</source>
    25162568        <translation>Failai</translation>
    25172569    </message>
    25182570    <message>
    2519         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
     2571        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
    25202572        <source>Date</source>
    25212573        <translation>Data</translation>
    25222574    </message>
    25232575    <message>
    2524         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
     2576        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
    25252577        <source>Uploaded by</source>
    25262578        <translation>Ä®keltas</translation>
    25272579    </message>
    25282580    <message>
    2529         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2581        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    25302582        <source>Portuguese - Brasil</source>
    25312583        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    25322584    </message>
    25332585    <message>
    2534         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="230"/>
     2586        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
    25352587        <source>All</source>
    25362588        <translation>Visi</translation>
    25372589    </message>
    25382590    <message>
    2539         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
     2591        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/>
    25402592        <source>Close</source>
    25412593        <translation>UÅŸdaryti</translation>
    25422594    </message>
     2595    <message>
     2596        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
     2597        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
     2598        <translation>Prisijungti prie opensubtitles.org nepavyko</translation>
     2599    </message>
     2600    <message>
     2601        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
     2602        <source>Search has failed</source>
     2603        <translation>PaieÅ¡ka nepavyko</translation>
     2604    </message>
    25432605    <message numerus="yes">
    2544         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="568"/>
     2606        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/>
    25452607        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    25462608        <translation>
     
    25512613    </message>
    25522614    <message>
    2553         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
     2615        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/>
    25542616        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    25552617        <translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation>
     
    25572619    <message>
    25582620        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2621        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
    25592622        <source>&amp;Download</source>
    25602623        <translation>&amp;Atsiųsti</translation>
    25612624    </message>
    25622625    <message>
    2563         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="244"/>
     2626        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
    25642627        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    25652628        <translation>&amp;Kopijuoti nuorodÄ
     
    25672630    </message>
    25682631    <message>
    2569         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
     2632        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
    25702633        <source>Error</source>
    25712634        <translation>Klaida</translation>
    25722635    </message>
    25732636    <message>
    2574         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
     2637        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/>
    25752638        <source>Download failed: %1.</source>
    25762639        <translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
    25772640    </message>
    25782641    <message>
    2579         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
     2642        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
    25802643        <source>Connecting to %1...</source>
    25812644        <translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
    25822645    </message>
    25832646    <message>
    2584         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
     2647        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
    25852648        <source>Downloading...</source>
    25862649        <translation>Atsiunčiama...</translation>
    25872650    </message>
    25882651    <message>
    2589         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
     2652        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/>
    25902653        <source>Done.</source>
    25912654        <translation>Baigta.</translation>
    25922655    </message>
    25932656    <message>
    2594         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="391"/>
     2657        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/>
    25952658        <source>%1 files available</source>
    25962659        <translation>%1 failų prieinama</translation>
    25972660    </message>
    25982661    <message>
    2599         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="400"/>
     2662        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/>
    26002663        <source>Failed to parse the received data.</source>
    26012664        <translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
     
    26222685    </message>
    26232686    <message>
    2624         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
     2687        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
    26252688        <source>Subtitle saved as %1</source>
    26262689        <translation>Subtitrai iÅ¡saugoti kaip %1</translation>
    26272690    </message>
    26282691    <message numerus="yes">
    2629         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="545"/>
    26302692        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    26312693        <translation type="obsolete">
    2632             <numerusform>%1 subtitras iÅ¡gautas</numerusform>
    2633             <numerusform>%1 subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
    2634             <numerusform>%1 subtitrų iÅ¡gauta</numerusform>
     2694            <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform>
     2695            <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform>
     2696            <numerusform></numerusform>
    26352697        </translation>
    26362698    </message>
    26372699    <message>
    2638         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="582"/>
     2700        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/>
    26392701        <source>Overwrite?</source>
    26402702        <translation>PerraÅ¡yti?</translation>
    26412703    </message>
    26422704    <message>
    2643         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="583"/>
     2705        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/>
    26442706        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    26452707        <translation>Failas %1 egzistuoja, perraÅ¡yti?</translation>
    26462708    </message>
    26472709    <message>
    2648         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
     2710        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/>
    26492711        <source>Error saving file</source>
    26502712        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    26512713    </message>
    26522714    <message>
    2653         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
     2715        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    26542716        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    26552717file in folder %1
     
    26622724    </message>
    26632725    <message>
    2664         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="494"/>
     2726        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/>
     2727        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/>
    26652728        <source>Download failed</source>
    26662729        <translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
    26672730    </message>
    26682731    <message>
    2669         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="478"/>
     2732        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/>
    26702733        <source>Temporary file %1</source>
    26712734        <translation>Laikinas failas %1</translation>
     
    27232786    </message>
    27242787    <message>
     2788        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2789        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    27252790        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    27262791        <source>Name</source>
     
    27932858    </message>
    27942859    <message>
     2860        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    27952861        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    27962862        <source>Format</source>
     
    27982864    </message>
    27992865    <message>
     2866        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    28002867        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    28012868        <source>Bitrate</source>
     
    28032870    </message>
    28042871    <message>
     2872        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    28052873        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    28062874        <source>%1 kbps</source>
     
    28132881    </message>
    28142882    <message>
     2883        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    28152884        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    28162885        <source>Selected codec</source>
     
    28432912    </message>
    28442913    <message>
     2914        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    28452915        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    28462916        <source>Language</source>
     
    28482918    </message>
    28492919    <message>
     2920        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2921        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2922        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
    28502923        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    28512924        <source>empty</source>
     
    28632936    </message>
    28642937    <message>
     2938        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    28652939        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    28662940        <source>ID</source>
     
    28692943    </message>
    28702944    <message>
     2945        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    28712946        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    28722947        <source>#</source>
     
    29933068    </message>
    29943069    <message>
    2995         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3070        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     3071        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3072        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    29963073        <source>Arabic</source>
    29973074        <translation>Arabų</translation>
     
    30183095    </message>
    30193096    <message>
     3097        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    30203098        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30213099        <source>Bulgarian</source>
     
    30483126    </message>
    30493127    <message>
     3128        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    30503129        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30513130        <source>Catalan</source>
     
    30583137    </message>
    30593138    <message>
     3139        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    30603140        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    30613141        <source>Czech</source>
     
    30683148    </message>
    30693149    <message>
     3150        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    30703151        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    30713152        <source>Danish</source>
     
    30733154    </message>
    30743155    <message>
     3156        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
     3157        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    30753158        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    30763159        <source>German</source>
     
    30783161    </message>
    30793162    <message>
     3163        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    30803164        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    30813165        <source>Greek</source>
     
    30833167    </message>
    30843168    <message>
     3169        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
     3170        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    30853171        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    30863172        <source>English</source>
     
    30933179    </message>
    30943180    <message>
     3181        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
     3182        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    30953183        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    30963184        <source>Spanish</source>
     
    30983186    </message>
    30993187    <message>
     3188        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    31003189        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31013190        <source>Estonian</source>
     
    31033192    </message>
    31043193    <message>
     3194        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    31053195        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31063196        <source>Basque</source>
     
    31133203    </message>
    31143204    <message>
     3205        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
     3206        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    31153207        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    31163208        <source>Finnish</source>
     
    31233215    </message>
    31243216    <message>
     3217        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
     3218        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    31253219        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    31263220        <source>French</source>
     
    31383232    </message>
    31393233    <message>
     3234        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    31403235        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    31413236        <source>Galician</source>
     
    31593254    <message>
    31603255        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
     3256        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    31613257        <source>Hebrew</source>
    31623258        <translation>Hebrajų</translation>
     
    31683264    </message>
    31693265    <message>
    3170         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3266        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3267        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    31713268        <source>Croatian</source>
    31723269        <translation>Kroatų</translation>
    31733270    </message>
    31743271    <message>
    3175         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3272        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3273        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    31763274        <source>Hungarian</source>
    31773275        <translation>Vengrų</translation>
     
    32033301    </message>
    32043302    <message>
    3205         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3303        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3304        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     3305        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    32063306        <source>Italian</source>
    32073307        <translation>Italų</translation>
     
    32133313    </message>
    32143314    <message>
    3215         <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
     3315        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3316        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     3317        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    32163318        <source>Japanese</source>
    32173319        <translation>Japonų</translation>
     
    32233325    </message>
    32243326    <message>
    3225         <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
     3327        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3328        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    32263329        <source>Georgian</source>
    32273330        <translation>Gruzinų</translation>
     
    32433346    </message>
    32443347    <message>
    3245         <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
     3348        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3349        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    32463350        <source>Korean</source>
    32473351        <translation>Korėjiečių</translation>
     
    32533357    </message>
    32543358    <message>
    3255         <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
     3359        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3360        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    32563361        <source>Kurdish</source>
    32573362        <translation>Kurdų</translation>
     
    32733378    </message>
    32743379    <message>
    3275         <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
     3380        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3381        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    32763382        <source>Lithuanian</source>
    32773383        <translation>Lietuvių</translation>
     
    32933399    </message>
    32943400    <message>
    3295         <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
     3401        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3402        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    32963403        <source>Macedonian</source>
    32973404        <translation>Makedonų</translation>
     
    33193426    <message>
    33203427        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
     3428        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33213429        <source>Malay</source>
    33223430        <translation>Malajiečių</translation>
     
    33433451    </message>
    33443452    <message>
    3345         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
     3453        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3454        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     3455        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33463456        <source>Dutch</source>
    33473457        <translation>Olandų</translation>
     
    33533463    </message>
    33543464    <message>
     3465        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    33553466        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    33563467        <source>Norwegian</source>
     
    33683479    </message>
    33693480    <message>
    3370         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3481        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3482        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33713483        <source>Polish</source>
    33723484        <translation>Lenkų</translation>
    33733485    </message>
    33743486    <message>
     3487        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
    33753488        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    33763489        <source>Portuguese</source>
     
    33833496    </message>
    33843497    <message>
    3385         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3498        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3499        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    33863500        <source>Romanian</source>
    33873501        <translation>Rumunų</translation>
    33883502    </message>
    33893503    <message>
    3390         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3504        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3505        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     3506        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3507        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    33913508        <source>Russian</source>
    33923509        <translation>Rusų</translation>
     
    34083525    </message>
    34093526    <message>
    3410         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3527        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3528        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34113529        <source>Slovak</source>
    34123530        <translation>Slovakų</translation>
    34133531    </message>
    34143532    <message>
    3415         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3533        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3534        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    34163535        <source>Slovenian</source>
    34173536        <translation>Slovėnų</translation>
     
    34383557    </message>
    34393558    <message>
    3440         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3559        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3560        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    34413561        <source>Serbian</source>
    34423562        <translation>Serbų</translation>
     
    34483568    </message>
    34493569    <message>
    3450         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     3570        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3571        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     3572        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    34513573        <source>Swedish</source>
    34523574        <translation>Å vedų</translation>
     
    34743596    <message>
    34753597        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
     3598        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    34763599        <source>Thai</source>
    34773600        <translation>Tajų</translation>
     
    34983621    </message>
    34993622    <message>
    3500         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3623        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3624        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3625        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    35013626        <source>Turkish</source>
    35023627        <translation>Turkų</translation>
     
    35233648    </message>
    35243649    <message>
    3525         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3650        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3651        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    35263652        <source>Ukrainian</source>
    35273653        <translation>Ukrainiečių</translation>
     
    35383664    </message>
    35393665    <message>
    3540         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3666        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3667        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    35413668        <source>Vietnamese</source>
    35423669        <translation>Vietnamiečių</translation>
     
    35683695    </message>
    35693696    <message>
     3697        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    35703698        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    35713699        <source>Chinese</source>
     
    35783706    </message>
    35793707    <message>
    3580         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3708        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    35813709        <source>Portuguese - Brazil</source>
    35823710        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    35833711    </message>
    35843712    <message>
    3585         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3713        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    35863714        <source>Portuguese - Portugal</source>
    35873715        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    35883716    </message>
    35893717    <message>
    3590         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3718        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    35913719        <source>Simplified-Chinese</source>
    35923720        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    35933721    </message>
    35943722    <message>
    3595         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3723        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    35963724        <source>Traditional Chinese</source>
    35973725        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    35983726    </message>
    35993727    <message>
    3600         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3728        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    36013729        <source>Unicode</source>
    36023730        <translation>Unikodas</translation>
    36033731    </message>
    36043732    <message>
    3605         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3733        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    36063734        <source>UTF-8</source>
    36073735        <translation>UTF-8</translation>
    36083736    </message>
    36093737    <message>
    3610         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3738        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
    36113739        <source>Western European Languages</source>
    36123740        <translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
    36133741    </message>
    36143742    <message>
    3615         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3743        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
    36163744        <source>Western European Languages with Euro</source>
    36173745        <translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
    36183746    </message>
    36193747    <message>
    3620         <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
     3748        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
    36213749        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    36223750        <translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
    36233751    </message>
    36243752    <message>
    3625         <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
     3753        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    36263754        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    36273755        <translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
    36283756    </message>
    36293757    <message>
    3630         <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
     3758        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    36313759        <source>Old Baltic charset</source>
    36323760        <translation>Sena baltų koduotė</translation>
    36333761    </message>
    36343762    <message>
    3635         <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
     3763        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    36363764        <source>Cyrillic</source>
    36373765        <translation>Kirilica</translation>
    36383766    </message>
    36393767    <message>
    3640         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3768        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    36413769        <source>Modern Greek</source>
    36423770        <translation>Moderni graikų</translation>
    36433771    </message>
    36443772    <message>
    3645         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3773        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    36463774        <source>Baltic</source>
    36473775        <translation>Baltų</translation>
    36483776    </message>
    36493777    <message>
    3650         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3778        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    36513779        <source>Celtic</source>
    36523780        <translation>Keltų</translation>
    36533781    </message>
    36543782    <message>
    3655         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3783        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3784        <source>South-Eastern European</source>
     3785        <translation>Pietryčių europos</translation>
     3786    </message>
     3787    <message>
     3788        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    36563789        <source>Hebrew charsets</source>
    36573790        <translation>Hebrajų koduotė</translation>
    36583791    </message>
    36593792    <message>
    3660         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3793        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    36613794        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    36623795        <translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
    36633796    </message>
    36643797    <message>
    3665         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3798        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    36663799        <source>Simplified Chinese charset</source>
    36673800        <translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
    36683801    </message>
    36693802    <message>
    3670         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3803        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    36713804        <source>Traditional Chinese charset</source>
    36723805        <translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
    36733806    </message>
    36743807    <message>
    3675         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3808        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    36763809        <source>Japanese charsets</source>
    36773810        <translation>Japonų koduotė</translation>
    36783811    </message>
    36793812    <message>
    3680         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3813        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    36813814        <source>Korean charset</source>
    36823815        <translation>Korėjiečių koduotė</translation>
    36833816    </message>
    36843817    <message>
    3685         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3818        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    36863819        <source>Thai charset</source>
    36873820        <translation>Tajų koduotė</translation>
    36883821    </message>
    36893822    <message>
    3690         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3823        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    36913824        <source>Cyrillic Windows</source>
    36923825        <translation>Windows kirilica</translation>
    36933826    </message>
    36943827    <message>
    3695         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3828        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    36963829        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    36973830        <translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
    36983831    </message>
    36993832    <message>
    3700         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3833        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    37013834        <source>Arabic Windows</source>
    37023835        <translation>Arabų Windows</translation>
     
    38974030        <translation>MarÅ¡aliečių</translation>
    38984031    </message>
    3899     <message encoding="UTF-8">
     4032    <message utf8="true">
    39004033        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    39014034        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    39034036    </message>
    39044037    <message>
     4038        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
    39054039        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    39064040        <source>Ndebele</source>
     
    40074141        <translation>Vendų</translation>
    40084142    </message>
    4009     <message encoding="UTF-8">
     4143    <message utf8="true">
    40104144        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    40114145        <source>VolapÃŒk</source>
     
    40184152    </message>
    40194153    <message>
    4020         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     4154        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    40214155        <source>Modern Greek Windows</source>
    40224156        <translation>Windows moderni graikų</translation>
     
    40374171    </message>
    40384172    <message>
    4039         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     4173        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
    40404174        <source>The file already exists.
    40414175Do you want to overwrite?</source>
     
    40674201    </message>
    40684202    <message>
     4203        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    40694204        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    40704205        <source>Save</source>
     
    40724207    </message>
    40734208    <message>
     4209        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    40744210        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    40754211        <source>Copy to clipboard</source>
     
    41494285    </message>
    41504286    <message>
     4287        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
     4288        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    41514289        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
    41524290        <source>-%1</source>
     
    41544292    </message>
    41554293    <message>
     4294        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
     4295        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    41564296        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    41574297        <source>+%1</source>
     
    41604300</context>
    41614301<context>
     4302    <name>MultilineInputDialog</name>
     4303    <message>
     4304        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
     4305        <source>Enter URL(s)</source>
     4306        <translation>Ä®veskite URL</translation>
     4307    </message>
     4308    <message>
     4309        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
     4310        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
     4311        <translation>Ä®veskite URL kurie bus pridėti į grojaraÅ¡tį. Eilutėje po vienÄ
     4312.</translation>
     4313    </message>
     4314</context>
     4315<context>
    41624316    <name>PlayControl</name>
    41634317    <message>
     
    42004354    <name>Playlist</name>
    42014355    <message>
    4202         <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
     4356        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    42034357        <source>Name</source>
    42044358        <translation>Pavadinimas</translation>
    42054359    </message>
    42064360    <message>
    4207         <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
     4361        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    42084362        <source>Length</source>
    42094363        <translation>Trukmė</translation>
    42104364    </message>
    42114365    <message>
    4212         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
     4366        <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
    42134367        <source>&amp;Play</source>
    42144368        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    42154369    </message>
    42164370    <message>
    4217         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4371        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    42184372        <source>&amp;Edit</source>
    42194373        <translation>R&amp;edaguoti</translation>
    42204374    </message>
    42214375    <message>
    4222         <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
     4376        <location filename="../playlist.cpp" line="812"/>
     4377        <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
    42234378        <source>Playlists</source>
    42244379        <translation>Grojaraščiai</translation>
    42254380    </message>
    42264381    <message>
    4227         <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
     4382        <location filename="../playlist.cpp" line="810"/>
    42284383        <source>Choose a file</source>
    42294384        <translation>Pasirinkite failÄ
     
    42314386    </message>
    42324387    <message>
    4233         <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
     4388        <location filename="../playlist.cpp" line="828"/>
    42344389        <source>Choose a filename</source>
    42354390        <translation>Pasirinkite failo vardÄ
     
    42374392    </message>
    42384393    <message>
    4239         <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
     4394        <location filename="../playlist.cpp" line="839"/>
    42404395        <source>Confirm overwrite?</source>
    42414396        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    42424397    </message>
    42434398    <message>
    4244         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4399        <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
    42454400        <source>The file %1 already exists.
    42464401Do you want to overwrite?</source>
     
    42494404    </message>
    42504405    <message>
    4251         <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
     4406        <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/>
    42524407        <source>All files</source>
    42534408        <translation>Visi failai</translation>
    42544409    </message>
    42554410    <message>
    4256         <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
     4411        <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/>
    42574412        <source>Select one or more files to open</source>
    42584413        <translation>Pasirinkite vienÄ
     
    42604415    </message>
    42614416    <message>
    4262         <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
     4417        <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/>
    42634418        <source>Choose a directory</source>
    42644419        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    42664421    </message>
    42674422    <message>
    4268         <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
     4423        <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/>
    42694424        <source>Edit name</source>
    42704425        <translation>Redaguoti pavadinimÄ
     
    42724427    </message>
    42734428    <message>
    4274         <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
     4429        <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/>
    42754430        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    42764431        <translation>Ä®raÅ¡ykite pavadinimÄ
     
    42784433    </message>
    42794434    <message>
    4280         <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
     4435        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    42814436        <source>&amp;Load</source>
    42824437        <translation>Ä®ke&amp;lti</translation>
    42834438    </message>
    42844439    <message>
    4285         <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
     4440        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    42864441        <source>&amp;Save</source>
    42874442        <translation>IÅ¡&amp;saugoti</translation>
    42884443    </message>
    42894444    <message>
    4290         <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
     4445        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
    42914446        <source>&amp;Next</source>
    42924447        <translation>&amp;Kitas</translation>
    42934448    </message>
    42944449    <message>
    4295         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     4450        <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
    42964451        <source>Pre&amp;vious</source>
    42974452        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    42984453    </message>
    42994454    <message>
    4300         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4455        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
    43014456        <source>Move &amp;up</source>
    43024457        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    43034458    </message>
    43044459    <message>
    4305         <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
    43064461        <source>Move &amp;down</source>
    43074462        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
    43084463    </message>
    43094464    <message>
    4310         <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    43114466        <source>&amp;Repeat</source>
    43124467        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    43134468    </message>
    43144469    <message>
    4315         <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    43164471        <source>S&amp;huffle</source>
    43174472        <translation>S&amp;umaiÅ¡yti</translation>
    43184473    </message>
    43194474    <message>
    4320         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4475        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    43214476        <source>Add &amp;current file</source>
    43224477        <translation>&amp;Pridėti šį failÄ
     
    43244479    </message>
    43254480    <message>
    4326         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4481        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    43274482        <source>Add &amp;file(s)</source>
    43284483        <translation>Pridėti &amp;failus</translation>
    43294484    </message>
    43304485    <message>
    4331         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4486        <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
    43324487        <source>Add &amp;directory</source>
    43334488        <translation>Pridėti &amp;aplankÄ
     
    43354490    </message>
    43364491    <message>
    4337         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4492        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4493        <source>Add &amp;URL(s)</source>
     4494        <translation>Pridėti &amp;URL</translation>
     4495    </message>
     4496    <message>
     4497        <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
    43384498        <source>Remove &amp;selected</source>
    43394499        <translation>Pa&amp;Å¡alinti paÅŸymėtus</translation>
    43404500    </message>
    43414501    <message>
    4342         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4502        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    43434503        <source>Remove &amp;all</source>
    43444504        <translation>PaÅ¡alinti &amp;visus</translation>
    43454505    </message>
    43464506    <message>
    4347         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4507        <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
    43484508        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    43494509        <translation>SMPlayer - grojaraÅ¡tis</translation>
    43504510    </message>
    43514511    <message>
    4352         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4512        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    43534513        <source>Add...</source>
    43544514        <translation>Pridėti...</translation>
    43554515    </message>
    43564516    <message>
    4357         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4517        <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
    43584518        <source>Remove...</source>
    43594519        <translation>PaÅ¡alinti...</translation>
    43604520    </message>
    43614521    <message>
    4362         <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
     4522        <location filename="../playlist.cpp" line="865"/>
    43634523        <source>Playlist modified</source>
    43644524        <translation>GrojaraÅ¡tis pakeistas</translation>
    43654525    </message>
    43664526    <message>
    4367         <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
     4527        <location filename="../playlist.cpp" line="866"/>
    43684528        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    43694529        <translation>Yra neiÅ¡saugotų pakeitimų, iÅ¡saugoti grojaraÅ¡tį?</translation>
    43704530    </message>
    43714531    <message>
    4372         <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
     4532        <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/>
    43734533        <source>Multimedia</source>
    43744534        <translation>Daugialypė terpė</translation>
     
    43784538    <name>PrefAdvanced</name>
    43794539    <message>
     4540        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    43804541        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
    43814542        <source>Advanced</source>
     
    44454606    </message>
    44464607    <message>
    4447         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="436"/>
     4608        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
    44484609        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    44494610        <translation>Å i nuostata gali sumaÅŸinti vaizdo mirgėjimÄ
     
    45314692    </message>
    45324693    <message>
    4533         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
     4694        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
    45344695        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    45354696        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas specialiame faile kiekvienÄ
     
    45474708    </message>
    45484709    <message>
    4549         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
     4710        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    45504711        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    45514712        <translation>Čia įveskite failo, kuriame bus iÅ¡saugotas MPlayer ÅŸurnalas, pavadinimÄ
     
    45654726    </message>
    45664727    <message>
    4567         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
     4728        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    45684729        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    45694730        <translation>Å iuo metu MPlayer negali atverti failų su vardais, turinčiais ne lokalios kodinės lentelės simbolių. Å is pasirinkimas įgalins SMPlayer perduoti MPlayer trumpus failų vardus, kad jis galėtų juos atverti.</translation>
     
    45904751    </message>
    45914752    <message>
    4592         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
     4753        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    45934754        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    45944755        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer langÄ
     
    46034764    </message>
    46044765    <message>
    4605         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4766        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    46064767        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    46074768        <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymėta, pasirodys langas su pranÅ¡imu apie MPlayer lūşį. Kitu atveju tie lūşiai bus tyliai nepaisomi.</translation>
     
    46134774    </message>
    46144775    <message>
    4615         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
     4776        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    46164777        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    46174778        <translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai iÅ¡taisyti, galite pakeisti spalvos kodÄ
     
    46314792    </message>
    46324793    <message>
    4633         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
     4794        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    46344795        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    46354796        <translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer. Atskirkite jas tarpais.</translation>
     
    46414802    </message>
    46424803    <message>
    4643         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     4804        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    46444805        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    46454806        <translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
     
    46514812    </message>
    46524813    <message>
    4653         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     4814        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    46544815        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    46554816        <translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
     
    47204881    </message>
    47214882    <message>
    4722         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
     4883        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
    47234884        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    47244885        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos savo iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidÄ
     
    47264887    </message>
    47274888    <message>
    4728         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4889        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    47294890        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    47304891        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ÅŸurnalus apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos MPlayer iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Åœurnaluose gali bÅ«ti svarbios informacijos apie iÅ¡kilusias problemas, todėl rekomenduojama Å¡iÄ
     
    47334894    </message>
    47344895    <message>
    4735         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     4896        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    47364897        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    47374898        <translation>Å i parinktis leidÅŸia filtruoti ÅŸinutes, kurias SMPlayer iÅ¡saugo ataskaitoje. Čia galima uÅŸraÅ¡yti bet kokiÄ
     
    47464907    </message>
    47474908    <message>
    4748         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
     4909        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    47494910        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    47504911        <translation>Perjungia MPlayer į eksperimentinį reÅŸimÄ
     
    47594920    </message>
    47604921    <message>
    4761         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
     4922        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    47624923        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    47634924        <translation>Čia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvienÄ
     
    47714932    </message>
    47724933    <message>
    4773         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
     4934        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    47744935        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    47754936        <translation>Apribojimas: veiksmai paleidÅŸiami tik kai atidaromas failas, bet ne perkraunant mplayer procesÄ
     
    47984959    </message>
    47994960    <message>
    4800         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
     4961        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
    48014962        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    48024963        <translation>Jei indeksas nerastas, jis sukuriamas iÅ¡ naujo, tai įgalina prasukimÄ
     
    48224983    </message>
    48234984    <message>
    4824         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
     4985        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
    48254986        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    48264987        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas kaip %1</translation>
     
    48405001    </message>
    48415002    <message>
    4842         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
     5003        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
    48435004        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    48445005        <translation>Jei Å¡i parinktis įgalinta, ÅŸymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation>
     
    48595020    </message>
    48605021    <message>
    4861         <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
     5022        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
    48625023        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    48635024        <translation>Ne visi failai gali bÅ«ti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartÄ
     
    49135074    </message>
    49145075    <message>
    4915         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5076        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
    49165077        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    49175078        <translation>PaÅŸymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; paÅŸymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Åœymę nuėmus, failų sÄ
     
    49335094    <message>
    49345095        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     5096        <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
    49355097        <source>Drives</source>
    49365098        <translation>Ä®renginiai</translation>
    49375099    </message>
    49385100    <message>
     5101        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    49395102        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    49405103        <source>icon</source>
     
    49475110    </message>
    49485111    <message>
    4949         <location filename="../prefdrives.cpp" line="182"/>
     5112        <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
    49505113        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    49515114        <translation>Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
     
    49825145    </message>
    49835146    <message>
    4984         <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
     5147        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    49855148        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    49865149        <translation>Jei paÅŸymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė MPLayer versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
     
    49925155    </message>
    49935156    <message>
    4994         <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
     5157        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    49955158        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    49965159        <translation>&lt;b&gt;2 pastaba:&lt;/b&gt; galbÅ«t norėsite susieti veiksmÄ
     
    49985161    </message>
    49995162    <message>
    5000         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     5163        <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
    50015164        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    50025165        <translation>&lt;b&gt;3 pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i galimybė tik kuriama, todėl jÄ
     
    50175180    <name>PrefGeneral</name>
    50185181    <message>
     5182        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    50195183        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
    50205184        <source>General</source>
     
    50965260    </message>
    50975261    <message>
    5098         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     5262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
    50995263        <source>Select the audio output driver.</source>
    51005264        <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties tvarkyklę.</translation>
     
    51215285    </message>
    51225286    <message>
    5123         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5287        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
    51245288        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    51255289        <translation>Galite paÅŸymėti Å¡iÄ
     
    51275291    </message>
    51285292    <message>
    5129         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    51305294        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    51315295        <translation>Jei paÅŸymėta, visi video bus paleidÅŸiami pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
     
    51375301    </message>
    51385302    <message>
    5139         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
    51405304        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    51415305        <translation>Pabandykite Å¡iÄ
     
    51485312    </message>
    51495313    <message>
    5150         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5314        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    51515315        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    51525316        <translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistinÄ
     
    52205384    </message>
    52215385    <message>
    5222         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
     5386        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
    52235387        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    52245388        <translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimÄ
     
    52465410    </message>
    52475411    <message>
    5248         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
     5412        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    52495413        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    52505414        <translation>Jei paÅŸymėta, baigus dabartinį failÄ
     
    53145478    </message>
    53155479    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5480        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    53175481        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    53185482        <translation>Nustato maksimalų pagarsinimÄ
     
    53345498    </message>
    53355499    <message>
    5336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     5500        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    53375501        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    53385502        <translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    53455509    </message>
    53465510    <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    53485512        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    53495513        <translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    53765540    </message>
    53775541    <message>
    5378         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
     5542        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
    53795543        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    53805544        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    54035567    </message>
    54045568    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5569        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    54065570        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    54075571        <translation>LeidÅŸia keisti atkÅ«rimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
     
    54785642    </message>
    54795643    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5644        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
    54815645        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    54825646        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
     
    55165680    </message>
    55175681    <message>
    5518         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    55195683        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    55205684        <translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ
     
    55335697    </message>
    55345698    <message>
     5699        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
     5700        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
    55355701        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
    55365702        <source>fast</source>
     
    55385704    </message>
    55395705    <message>
     5706        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
    55405707        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    55415708        <source>slow</source>
     
    55485715    </message>
    55495716    <message>
     5717        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    55505718        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
    55515719        <source>User defined...</source>
     
    55585726    </message>
    55595727    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
     5728        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    55615729        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    55625730        <translation>Å i parinktis nustato numatytÄ
     
    55695737    </message>
    55705738    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
     5739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    55725740        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    55735741        <translation>Čia reikia nurodyti vykdomÄ
     
    55765744    </message>
    55775745    <message>
    5578         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
    55795747        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    55805748        <translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
    55815749    </message>
    55825750    <message>
    5583         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
    55845752        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    55855753        <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklę. %1 uÅŸtikrins geriausiÄ
     
    55885756    </message>
    55895757    <message>
    5590         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
     5758        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    55915759        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    55925760        <translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbÄ
     
    55945762    </message>
    55955763    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5764        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    55975765        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    55985766        <translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktÄ
     
    56015769    </message>
    56025770    <message>
    5603         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    56045772        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    56055773        <translation>Jei paÅŸymėta, sumaÅŸinus pagrindinį langÄ
     
    56085776    </message>
    56095777    <message>
    5610         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
     5778        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    56115779        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    56125780        <translation>PaÅŸymėkite norėdami iÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    56145782    </message>
    56155783    <message>
    5616         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
     5784        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    56175785        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56185786        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    56255793    </message>
    56265794    <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    56285796        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56295797        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    56365804    </message>
    56375805    <message>
     5806        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    56385807        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    56395808        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    56465815    </message>
    56475816    <message>
    5648         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    56495818        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    56505819        <translation>Jei paÅŸymėta, viso ekrano reÅŸime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
     
    56715840    </message>
    56725841    <message>
    5673         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    56745843        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    56755844        <translation>Å i nuostata leidÅŸia pakeisti nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«dÄ
     
    56775846    </message>
    56785847    <message>
    5679         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5848        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    56805849        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    56815850        <translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus iÅ¡saugotos viename ini faile (%1)</translation>
     
    56925861    </message>
    56935862    <message>
    5694         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
     5863        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    56955864        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    56965865        <translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;:  kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus iÅ¡saugoti kataloge %1</translation>
    56975866    </message>
    56985867    <message>
    5699         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
     5868        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    57005869        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    57015870        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo pozicijÄ
     
    57035872    </message>
    57045873    <message>
    5705         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
     5874        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    57065875        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    57075876        <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Ä®spėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
    57085877    </message>
    57095878    <message>
    5710         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5879        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    57115880        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    57125881        <translation>UÅŸklausia atkÅ«rimo kanalų skaičių. MPlayer praÅ¡o dekoderio atkoduoti audio į nurodytÄ
     
    57235892    </message>
    57245893    <message>
    5725         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5894        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    57265895        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    57275896        <translation>Galima naudoti Å¡iÄ
     
    57295898    </message>
    57305899    <message>
    5731         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5900        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    57325901        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    57335902        <translation>Čia galite nurodyti katalogÄ
     
    57615930    </message>
    57625931    <message>
    5763         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    57645933        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    57655934        <translation>Jei paÅŸymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkÅ«rimui. PrieÅ¡ingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
     
    57825951    </message>
    57835952    <message>
    5784         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
     5953        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
    57855954        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    57865955        <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia ekrano uÅŸsklandÄ
     
    57955964    </message>
    57965965    <message>
    5797         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
     5966        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    57985967        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    57995968        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti ekrano uÅŸsklandos pasirodymo atkuriant video failÄ
     
    58225991    </message>
    58235992    <message>
    5824         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
     5993        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    58255994        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    58265995        <translation>Å velniai priderina A/V sinchronizacijÄ
     
    58796048    </message>
    58806049    <message>
    5881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
     6050        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    58826051        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    58836052        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei paÅŸymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
     
    59046073    </message>
    59056074    <message>
    5906         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     6075        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
    59076076        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    59086077        <translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
     
    59276096    </message>
    59286097    <message>
     6098        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    59296099        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    59306100        <source>icon</source>
     
    59426112    </message>
    59436113    <message>
     6114        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    59446115        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    59456116        <source>Media seeking</source>
     
    59476118    </message>
    59486119    <message>
     6120        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    59496121        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    59506122        <source>Volume control</source>
     
    59526124    </message>
    59536125    <message>
     6126        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    59546127        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    59556128        <source>Zoom video</source>
     
    59696142    </message>
    59706143    <message>
    5971         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     6144        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    59726145        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    59736146        <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite raÅ¡yti reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
     
    59966169    </message>
    59976170    <message>
    5998         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     6171        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
    59996172        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    60006173        <translation>Å i lentelė leidÅŸia keisti įvairių veiksmų karÅ¡tuosius klaviÅ¡us. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodÄ
     
    61206293    </message>
    61216294    <message>
     6295        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    61226296        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    61236297        <source>Change speed</source>
     
    63176491    <message>
    63186492        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6493        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    63196494        <source>Media &amp;seeking</source>
    63206495        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
     
    63226497    <message>
    63236498        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6499        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    63246500        <source>&amp;Zoom video</source>
    63256501        <translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
     
    63276503    <message>
    63286504        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6505        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    63296506        <source>&amp;Volume control</source>
    63306507        <translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
     
    63326509    <message>
    63336510        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6511        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    63346512        <source>&amp;Change speed</source>
    63356513        <translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
     
    63936571    <name>PrefInterface</name>
    63946572    <message>
    6395         <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
     6573        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    63966575        <source>Interface</source>
    63976576        <translation>Naudotojo sÄ
     
    64046583    </message>
    64056584    <message>
     6585        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    64066586        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    64076587        <source>Default</source>
     
    64316611    </message>
    64326612    <message>
    6433         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
     6613        <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
    64346614        <source>Privac&amp;y</source>
    64356615        <translation>&amp;Privatumas</translation>
    64366616    </message>
    64376617    <message>
    6438         <location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
     6618        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
     6619        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    64396620        <source>Recent files</source>
    64406621        <translation>Paskutiniai failai</translation>
    64416622    </message>
    64426623    <message>
    6443         <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
     6624        <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
    64446625        <source>Language</source>
    64456626        <translation>Kalba</translation>
    64466627    </message>
    64476628    <message>
    6448         <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
     6629        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
    64496630        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    64506631        <translation>Čia galite pakeisti programos kalbÄ
     
    64726653    </message>
    64736654    <message>
    6474         <location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
     6655        <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
    64756656        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    64766657        <translation>Na&amp;udoti tik vienÄ
     
    64796660    </message>
    64806661    <message>
    6481         <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
     6662        <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
    64826663        <source>Ma&amp;x. items</source>
    64836664        <translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaičius</translation>
    64846665    </message>
    64856666    <message>
    6486         <location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
     6667        <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
    64876668        <source>St&amp;yle:</source>
    64886669        <translation>St&amp;ilius:</translation>
    64896670    </message>
    64906671    <message>
    6491         <location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
     6672        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
    64926673        <source>Ico&amp;n set:</source>
    64936674        <translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
    64946675    </message>
    64956676    <message>
    6496         <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
     6677        <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
    64976678        <source>L&amp;anguage:</source>
    64986679        <translation>K&amp;alba:</translation>
     
    65156696    </message>
    65166697    <message>
    6517         <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
     6698        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
     6699        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
     6700        <translation>&amp;Tempiant video sritį stumti ir langÄ
     6701</translation>
     6702    </message>
     6703    <message>
     6704        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
    65186705        <source>S&amp;kin:</source>
    65196706        <translation>&amp;IÅ¡vaizda:</translation>
    65206707    </message>
    65216708    <message>
    6522         <location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
     6709        <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
    65236710        <source>Default font:</source>
    65246711        <translation>Numatytasis Å¡riftas:</translation>
    65256712    </message>
    65266713    <message>
    6527         <location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
     6714        <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
    65286715        <source>&amp;Change...</source>
    65296716        <translation>&amp;Keisti...</translation>
    65306717    </message>
    65316718    <message>
    6532         <location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
     6719        <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
    65336720        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    65346721        <translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
    65356722    </message>
    65366723    <message>
    6537         <location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
     6724        <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
    65386725        <source>Seek to position while dragging</source>
    65396726        <translation>IeÅ¡koti pozicijos tempiant</translation>
    65406727    </message>
    65416728    <message>
    6542         <location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
     6729        <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
    65436730        <source>Seek to position when released</source>
    65446731        <translation>IeÅ¡koti pozicijos atleidus</translation>
    65456732    </message>
    65466733    <message>
    6547         <location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
     6734        <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
     6735        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
     6736        <translation>KartÄ
     6737 &amp;paspaudus sustabdymo mygutkÄ
     6738 bus atstatyta laiko pozicija</translation>
     6739    </message>
     6740    <message>
     6741        <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
    65486742        <source>URLs</source>
    65496743        <translation>URL</translation>
    65506744    </message>
    65516745    <message>
    6552         <location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
     6746        <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
    65536747        <source>&amp;Max. items</source>
    65546748        <translation>&amp;Daugiausia elementų</translation>
    65556749    </message>
    65566750    <message>
    6557         <location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
     6751        <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
    65586752        <source>&amp;Remember last directory</source>
    65596753        <translation>&amp;Prisiminti paskutinį aplankÄ
     
    65616755    </message>
    65626756    <message>
    6563         <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
     6757        <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
     6758        <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
    65646759        <source>TextLabel</source>
    65656760        <translation>Teksto etiketė</translation>
    65666761    </message>
    65676762    <message>
    6568         <location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
     6763        <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
    65696764        <source>&amp;Seeking</source>
    65706765        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
    65716766    </message>
    65726767    <message>
    6573         <location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
     6768        <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
    65746769        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    65756770        <translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
    65766771    </message>
    65776772    <message>
    6578         <location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
     6773        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
    65796774        <source>&amp;Relative seeking</source>
    65806775        <translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
    65816776    </message>
    65826777    <message>
    6583         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6778        <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
    65846779        <source>Ins&amp;tances</source>
    65856780        <translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
    65866781    </message>
    65876782    <message>
    6588         <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
     6783        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
    65896784        <source>Autoresize</source>
    65906785        <translation>AutomatiÅ¡kai keisti dydį</translation>
    65916786    </message>
    65926787    <message>
    6593         <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
     6788        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    65946789        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    65956790        <translation>Pagrindinio lango dydis gali bÅ«ti pakeistas automatiÅ¡kai. IÅ¡rinkite mėgstamÄ
     
    65976792    </message>
    65986793    <message>
    6599         <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
     6794        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
    66006795        <source>Remember position and size</source>
    66016796        <translation>Prisiminti pozicijÄ
     
    66036798    </message>
    66046799    <message>
    6605         <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
     6800        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    66066801        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    66076802        <translation>Jei paÅŸymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus iÅ¡saugoti ir atkurti kitÄ
     
    66106805    </message>
    66116806    <message>
    6612         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     6807        <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
    66136808        <source>Privacy</source>
    66146809        <translation>Privatumas</translation>
    66156810    </message>
    66166811    <message>
    6617         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     6812        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    66186813        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    66196814        <translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, Å¡is meniu  iÅ¡ viso nebus rodomas.</translation>
    66206815    </message>
    66216816    <message>
    6622         <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     6817        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    66236818        <source>Icon set</source>
    66246819        <translation>Piktogramų rinkinys</translation>
     
    66316826    <message>
    66326827        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     6828        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
     6829        <translation>Tempiant video sritį stumti ir langÄ
     6830</translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     6834        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
     6835        <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymėta, tempiant video sritį bus tempemias ir langas.</translation>
     6836    </message>
     6837    <message>
     6838        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    66336839        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    66346840        <translation>Pasirinkite pageidaujamÄ
     
    66436849    </message>
    66446850    <message>
    6645         <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
     6851        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    66466852        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    66476853        <translation>Pasirinkite norimÄ
     
    66496855    </message>
    66506856    <message>
    6651         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     6857        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    66526858        <source>Skin</source>
    66536859        <translation>IÅ¡vaizda</translation>
    66546860    </message>
    66556861    <message>
    6656         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     6862        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
    66576863        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    66586864        <translation>Pasirinkite pageidaujamÄ
     
    66616867    </message>
    66626868    <message>
    6663         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     6869        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
    66646870        <source>Style</source>
    66656871        <translation>Stilius</translation>
    66666872    </message>
    66676873    <message>
    6668         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     6874        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
    66696875        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    66706876        <translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
    66716877    </message>
    66726878    <message>
    6673         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     6879        <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
    66746880        <source>Default font</source>
    66756881        <translation>Numatytasis Å¡riftas</translation>
    66766882    </message>
    66776883    <message>
    6678         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
     6884        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    66796885        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    66806886        <translation>Čia galima pakeisti programos Å¡riftÄ
     
    66826888    </message>
    66836889    <message>
    6684         <location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
     6890        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
    66856891        <source>Seeking</source>
    66866892        <translation>Prasukama</translation>
    66876893    </message>
    66886894    <message>
    6689         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     6895        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    66906896        <source>Short jump</source>
    66916897        <translation>Trumpas Å¡uolis</translation>
    66926898    </message>
    66936899    <message>
    6694         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     6900        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     6901        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     6902        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    66956903        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    66966904        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    66986906    </message>
    66996907    <message>
    6700         <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
     6908        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
    67016909        <source>short jump</source>
    67026910        <translation>trumpas Å¡uolis</translation>
    67036911    </message>
    67046912    <message>
    6705         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     6913        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    67066914        <source>Medium jump</source>
    67076915        <translation>Vidutinis Å¡uolis</translation>
    67086916    </message>
    67096917    <message>
    6710         <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
     6918        <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
    67116919        <source>medium jump</source>
    67126920        <translation>vidutinis Å¡uolis</translation>
    67136921    </message>
    67146922    <message>
    6715         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     6923        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    67166924        <source>Long jump</source>
    67176925        <translation>Didelis Å¡uolis</translation>
    67186926    </message>
    67196927    <message>
    6720         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     6928        <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
    67216929        <source>long jump</source>
    67226930        <translation>didelis Å¡uolis</translation>
    67236931    </message>
    67246932    <message>
    6725         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     6933        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
    67266934        <source>Mouse wheel jump</source>
    67276935        <translation>Pelės ratuko Å¡uolis</translation>
    67286936    </message>
    67296937    <message>
    6730         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     6938        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    67316939        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    67326940        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    67346942    </message>
    67356943    <message>
    6736         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     6944        <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
    67376945        <source>Behaviour of time slider</source>
    67386946        <translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
    67396947    </message>
    67406948    <message>
    6741         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     6949        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
    67426950        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    67436951        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    67456953    </message>
    67466954    <message>
    6747         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     6955        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
     6956        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
     6957        <translation>KartÄ
     6958 paspaudus sustabdymo mygutkÄ
     6959 bus atstatyta laiko pozicija</translation>
     6960    </message>
     6961    <message>
     6962        <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
     6963        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
     6964        <translation>Pagal nutylėjimÄ
     6965 paspaudus sustabdymo mygtukÄ
     6966, laiko pozicija yra įsimenama ir kai paspaudÅŸiate atkÅ«rimo mygtukÄ
     6967 bus pratęsta nuo tos vietos. Norėdami atstatyti laiko pozicijÄ
     6968 turite du kartus paspausti sustabdymo mygtukÄ
     6969, įjungus Å¡iÄ
     6970 parinkty, paspaudus sustabdymo mygtukÄ
     6971 tik kartÄ
     6972 laiko pozicija bus nustatyta į 0.</translation>
     6973    </message>
     6974    <message>
     6975        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    67486976        <source>Max. URLs</source>
    67496977        <translation>Daugiausia URL</translation>
    67506978    </message>
    67516979    <message>
    6752         <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
     6980        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    67536981        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    67546982        <translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma &lt;b&gt;Atverti-&gt;URL&lt;/b&gt; sÄ
     
    67566984    </message>
    67576985    <message>
    6758         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     6986        <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
    67596987        <source>Remember last directory</source>
    67606988        <translation>Prisiminti paskutinį aplankÄ
     
    67626990    </message>
    67636991    <message>
    6764         <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
     6992        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    67656993        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    67666994        <translation>Jei Å¡i parinktis paÅŸymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertÄ
     
    67696997    </message>
    67706998    <message>
    6771         <location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
     6999        <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
     7000        <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
    67727001        <source>Seeking method</source>
    67737002        <translation>Prasukimo metodas</translation>
    67747003    </message>
    67757004    <message>
    6776         <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
     7005        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    67777006        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    67787007        <translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodÄ
     
    67807009    </message>
    67817010    <message>
    6782         <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
     7011        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    67837012        <source>Instances</source>
    67847013        <translation>Egzemplioriai</translation>
    67857014    </message>
    67867015    <message>
    6787         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7016        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    67887017        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    67897018        <translation>Naudoti tik vienÄ
     
    67927021    </message>
    67937022    <message>
    6794         <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
     7023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    67957024        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    67967025        <translation>PaÅŸymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančiÄ
     
    68097038    </message>
    68107039    <message>
    6811         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7040        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
    68127041        <source>GUI</source>
    68137042        <translation>Grafinė vartotojo sÄ
     
    68157044    </message>
    68167045    <message>
    6817         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    6818         <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    6819         <translation type="obsolete">Parinkite norimÄ
    6820  programos aplinkÄ
    6821 . Å iuo metu galimos dvi: Ä®prastinė aplinka ir Mini aplinka.&lt;br&gt;Ä®prastinė aplinka&lt;/b&gt; yra tradicinė su įrankių ir kontrolės juostomis. &lt;b&gt;Mini aplinka&lt;/b&gt; yra paprastesnė, be įrankių ir kontrolės juostų, tik su keletu mygtukų.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i parinktis veiks kai kitÄ
    6822  kartÄ
    6823  bus paleistas SMPlayer.</translation>
    6824     </message>
    6825     <message>
    6826         <location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
     7046        <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
    68277047        <source>&amp;GUI</source>
    68287048        <translation>&amp;Aplinka</translation>
    68297049    </message>
    68307050    <message>
    6831         <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
     7051        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    68327052        <source>Floating control</source>
    68337053        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    68347054    </message>
    68357055    <message>
    6836         <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
     7056        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    68377057        <source>Animated</source>
    68387058        <translation>Animuoti</translation>
    68397059    </message>
    68407060    <message>
    6841         <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
     7061        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    68427062        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    68437063        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
    68447064    </message>
    68457065    <message>
    6846         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7066        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    68477067        <source>Width</source>
    68487068        <translation>Plotis</translation>
    68497069    </message>
    68507070    <message>
    6851         <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
     7071        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    68527072        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    68537073        <translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
    68547074    </message>
    68557075    <message>
    6856         <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
     7076        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    68577077        <source>Margin</source>
    68587078        <translation>ParaÅ¡tė</translation>
    68597079    </message>
    68607080    <message>
    6861         <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7081        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    68627082        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    68637083        <translation>Å i parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
    68647084    </message>
    68657085    <message>
    6866         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     7086        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    68677087        <source>Display in compact mode too</source>
    68687088        <translation>Vaizduoti ir kompaktiniame reÅŸime</translation>
    68697089    </message>
    68707090    <message>
    6871         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7091        <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
    68727092        <source>Bypass window manager</source>
    68737093        <translation>Apeiti langų tvarkyklę</translation>
    68747094    </message>
    68757095    <message>
    6876         <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
     7096        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    68777097        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    68787098        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė rodoma apeinant langų valdytojÄ
     
    68817101    </message>
    68827102    <message>
    6883         <location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
     7103        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    68847104        <source>&amp;Floating control</source>
    68857105        <translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    68867106    </message>
    68877107    <message>
    6888         <location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
     7108        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
    68897109        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    68907110        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda viso ekrano reÅŸime, kai pelės ÅŸymeklis perkeliamas į ekrano apačiÄ
     
    68927112    </message>
    68937113    <message>
    6894         <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
     7114        <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
    68957115        <source>&amp;Animated</source>
    68967116        <translation>&amp;Animuoti</translation>
    68977117    </message>
    68987118    <message>
    6899         <location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
     7119        <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
    69007120        <source>&amp;Width:</source>
    69017121        <translation>P&amp;lotis:</translation>
    69027122    </message>
    69037123    <message>
    6904         <location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
     7124        <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
     7125        <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
    69057126        <source>0</source>
    69067127        <translation>0</translation>
    69077128    </message>
    69087129    <message>
    6909         <location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
     7130        <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
    69107131        <source>&amp;Margin:</source>
    69117132        <translation>&amp;ParaÅ¡tė:</translation>
    69127133    </message>
    69137134    <message>
    6914         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     7135        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
    69157136        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    69167137        <translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame reÅŸime</translation>
    69177138    </message>
    69187139    <message>
    6919         <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
     7140        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
    69207141        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    69217142        <translation>&amp;Apeiti langų tvarkyklę</translation>
    69227143    </message>
    69237144    <message>
    6924         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7145        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    69257146        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    69267147        <translation>Jei paÅŸymėta, plaukiojanti valdymo panelė pasirodys ir kompaktiniame reÅŸime. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; plaukiojanti valdymo panelė nebuvo kurta kompaktiniam reÅŸimu, todėl gali veikti nekorektiÅ¡kai.</translation>
     
    69337154    </message>
    69347155    <message>
    6935         <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
     7156        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
    69367157        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    69377158        <translation>Grojant audio failus, slėpti video langÄ
     
    69397160    </message>
    69407161    <message>
    6941         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     7162        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
    69427163        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    69437164        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
     
    69507171    </message>
    69517172    <message>
    6952         <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
     7173        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
    69537174        <source>Precise seeking</source>
    69547175        <translation>Tikslus prasukimas</translation>
    69557176    </message>
    69567177    <message>
    6957         <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
     7178        <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
    69587179        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    69597180        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali bÅ«ti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
    69607181    </message>
    69617182    <message>
    6962         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     7183        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
    69637184        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    69647185        <translation>Pastaba: Å¡i parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
    69657186    </message>
    69667187    <message>
    6967         <location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
     7188        <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
    69687189        <source>&amp;Precise seeking</source>
    69697190        <translation>&amp;Tikslus prasukimas</translation>
     
    69737194    <name>PrefPerformance</name>
    69747195    <message>
     7196        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    69757197        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    69767198        <source>Performance</source>
     
    69847206    <message>
    69857207        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     7208        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    69867209        <source>Priority</source>
    69877210        <translation>Prioritetas</translation>
     
    70237246    </message>
    70247247    <message>
     7248        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     7249        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     7250        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     7251        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     7252        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
    70257253        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    70267254        <source>KB</source>
     
    70517279    </message>
    70527280    <message>
    7053         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     7281        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    70547282        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    70557283        <translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkÅ«rimas) sukelia vaizdo iÅ¡kraipymus!</translation>
     
    70837311    </message>
    70847312    <message>
    7085         <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
     7313        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    70867314        <source>Fast audio track switching</source>
    70877315        <translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
    70887316    </message>
    70897317    <message>
    7090         <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
     7318        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
    70917319        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    70927320        <translation>Greita DVD skyrių paieÅ¡ka</translation>
     
    70987326    </message>
    70997327    <message>
    7100         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     7328        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    71017329        <source>Skip loop filter</source>
    71027330        <translation>Praleisti kilpinį filtrÄ
     
    71097337    </message>
    71107338    <message>
    7111         <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
     7339        <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
    71127340        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    71137341        <translation>Galimos reikÅ¡mės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs kÄ
     
    71157343    </message>
    71167344    <message>
    7117         <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
     7345        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
    71187346        <source>Cache for files</source>
    71197347        <translation>Failų podėlis</translation>
     
    71257353    </message>
    71267354    <message>
    7127         <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
     7355        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
    71287356        <source>Cache for streams</source>
    71297357        <translation>Srautų talpykla</translation>
     
    71357363    </message>
    71367364    <message>
    7137         <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
     7365        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    71387366        <source>Cache for DVDs</source>
    71397367        <translation>Laikina DVD talpykla</translation>
    71407368    </message>
    71417369    <message>
    7142         <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
     7370        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    71437371        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    71447372        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant iÅ¡ankstinį DVD talpinimÄ
     
    71877415    </message>
    71887416    <message>
    7189         <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
     7417        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     7418        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
     7419        <translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video iÅ¡vestis, pabandyti naudoti nelaisvÄ
     7420 CoreAVC kodekÄ
     7421. Reikalingas MPlayer sukurtas su CoreAVC palaikymu.</translation>
     7422    </message>
     7423    <message>
     7424        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
    71907425        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    71917426        <translation>Å i parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrÄ
     
    71987433    </message>
    71997434    <message>
    7200         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     7435        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
    72017436        <source>Possible values:</source>
    72027437        <translation>Galimos reikÅ¡mės:</translation>
    72037438    </message>
    72047439    <message>
    7205         <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     7440        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
    72067441        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    72077442        <translation>&lt;b&gt;Ä®jungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidÅŸiamas</translation>
     
    72137448    </message>
    72147449    <message>
    7215         <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
     7450        <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
    72167451        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    72177452        <translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik  %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
    72187453    </message>
    72197454    <message>
    7220         <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
     7455        <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
    72217456        <source>Cache</source>
    72227457        <translation>Laikina atmintinė</translation>
    72237458    </message>
    72247459    <message>
    7225         <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
     7460        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
    72267461        <source>Cache for audio CDs</source>
    72277462        <translation>Audio CD podėlis</translation>
     
    72387473    </message>
    72397474    <message>
    7240         <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
     7475        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
    72417476        <source>Cache for VCDs</source>
    72427477        <translation>VCD podėlis</translation>
     
    72587493    </message>
    72597494    <message>
    7260         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     7495        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    72617496        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    72627497        <translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
     
    72687503    </message>
    72697504    <message>
    7270         <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
     7505        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    72717506        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    72727507        <translation>Nustato MPlayer prioritetÄ
     
    72807515    </message>
    72817516    <message>
    7282         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    7283         <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7284         <translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video iÅ¡vestis, pabandyti naudoti nelaisvÄ
    7285  CoreAVC kodekÄ
    7286 . Reikalingas MPlayer sukurtas su CoreAVC palaikymu.</translation>
    7287     </message>
    7288     <message>
    72897517        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
    72907518        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
     
    72977525    </message>
    72987526    <message>
    7299         <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     7527        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    73007528        <source>Youtube quality</source>
    73017529        <translation>Youtube kokybė</translation>
    73027530    </message>
    73037531    <message>
    7304         <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
     7532        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    73057533        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    73067534        <translation>Pasirinkite youtube vaizdelių kokybę.</translation>
     
    73257553    </message>
    73267554    <message>
    7327         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     7555        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
    73287556        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    73297557        <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvienÄ
     
    73397567    </message>
    73407568    <message>
    7341         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     7569        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    73427570        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    73437571        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ieÅ¡kos einančių iÅ¡ eilės failų (pvz. video_1.avi, video_2.avi...) ir jei ras, pridės juos į grojaraÅ¡tį.</translation>
     7572    </message>
     7573    <message>
     7574        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     7575        <source>Play files from start</source>
     7576        <translation>Atkurti failus nuo pradÅŸios</translation>
     7577    </message>
     7578    <message>
     7579        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
     7580        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
     7581        <translation>Jei Å¡i parinktis įjungtas, visi failai iÅ¡ grojaraščio bus atkuriami nuo pradÅŸios, o ne pratęsiami nuo paskutinės grotos vietos.</translation>
     7582    </message>
     7583    <message>
     7584        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7585        <source>Get info automatically about files added</source>
     7586        <translation>Pridėti informacijÄ
     7587 apie įkeltus failus automatiÅ¡kai</translation>
     7588    </message>
     7589    <message>
     7590        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     7591        <source>Save copy of playlist on exit</source>
     7592        <translation>Baigiant darbÄ
     7593 iÅ¡saugoti grojaraščio kopijÄ
     7594 </translation>
     7595    </message>
     7596    <message>
     7597        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     7598        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
     7599        <translation>Jei Å¡i parinktis įjungta, uÅŸveriant smplayer, konfigÅ«racijos aplanke bus iÅ¡saugota grokaraščio kopija ir kitÄ
     7600 kartÄ
     7601 paleidÅŸiant smplayer jis bus įkeltas.</translation>
    73447602    </message>
    73457603    <message>
     
    73597617    </message>
    73607618    <message>
    7361         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     7619        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    73627620        <source>Add files in directories recursively</source>
    73637621        <translation>Pridėti failus ir iÅ¡ subkatalogų</translation>
    73647622    </message>
    73657623    <message>
    7366         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7624        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    73677625        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    73687626        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite kad pridedant katalogÄ
     
    73707628    </message>
    73717629    <message>
    7372         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    7373         <source>Add info automatically about files added</source>
    7374         <translation>Pridėti informacijÄ
    7375  apie įkeltus failus automatiÅ¡kai</translation>
    7376     </message>
    7377     <message>
    7378         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7630        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    73797631        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    73807632        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridėti papildomÄ
     
    74127664    <name>PrefSubtitles</name>
    74137665    <message>
     7666        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    74147667        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    74157668        <source>Subtitles</source>
     
    74347687    <message>
    74357688        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     7689        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    74367690        <source>Autoload</source>
    74377691        <translation>Ä®kelti automatiÅ¡kai</translation>
     
    74747728    </message>
    74757729    <message>
     7730        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    74767731        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     7732        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     7733        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    74777734        <source>Font</source>
    74787735        <translation>Å riftas</translation>
     
    74867743    <message>
    74877744        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7745        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    74887746        <source>Size</source>
    74897747        <translation>Dydis</translation>
     
    75157773    </message>
    75167774    <message>
    7517         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7775        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    75187776        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    75197777        <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;  reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
     
    75917849    </message>
    75927850    <message>
    7593         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    7594         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    7595         <translation>Čia galima nurodyti sisteminį Å¡riftÄ
    7596 , kuris bus naudojamas subtitrams ir OSD. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; reikalingas MPLayer, palaikantis &lt;b&gt;fontconfig&lt;/b&gt;.</translation>
    7597     </message>
    7598     <message>
    75997851        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    76007852        <source>Autoscale</source>
     
    76307882    </message>
    76317883    <message>
    7632         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7884        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
    76337885        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    76347886        <translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iÅ¡ jų bus automatiÅ¡kai parinktas, daÅŸniausiai pirmas, tačiau jei vienas iÅ¡ subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktÄ
     
    76437895    </message>
    76447896    <message>
    7645         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7897        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
    76467898        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    76477899        <translation>Pasirinkite numatytÄ
     
    76557907    </message>
    76567908    <message>
    7657         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7909        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
    76587910        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    76597911        <translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiÅ¡kai nustatyti subtitrų koduotę Å¡iai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
     
    76657917    </message>
    76667918    <message>
    7667         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7919        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
    76687920        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    76697921        <translation>Parinkite kalbÄ
     
    76817933    </message>
    76827934    <message>
    7683         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7935        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    76847936        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    76857937        <translation>Čia galima parinkti ttf Å¡riftÄ
     
    76987950    </message>
    76997951    <message>
     7952        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     7953        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
     7954        <translation>Čia galima pasirinkti sisteminį Å¡riftÄ
     7955, kuris bus naudojamas subtitrams ir OSD. </translation>
     7956    </message>
     7957    <message>
    77007958        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    77017959        <source>The size in pixels.</source>
     
    77598017    </message>
    77608018    <message>
    7761         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8019        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    77628020        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    77638021        <translation>Nusako horizontalų lygiavimÄ
     
    77708028    </message>
    77718029    <message>
    7772         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     8030        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
    77738031        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    77748032        <translation>Nusako vertikalų lygiavimÄ
     
    77818039    </message>
    77828040    <message>
    7783         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     8041        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    77848042        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    77858043        <translation>Nusako rėmelio stilių. Galimas kontÅ«ras ir neperÅ¡viečiamas.</translation>
     
    78718129    </message>
    78728130    <message>
    7873         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     8131        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    78748132        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    78758133        <translation>Å ios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
     
    79248182    </message>
    79258183    <message>
    7926         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     8184        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    79278185        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    79288186        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontÅ«re&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato kontÅ«ro plotį aplink tekstÄ
     
    79308188    </message>
    79318189    <message>
    7932         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    79338191        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    79348192        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperÅ¡viečiamas&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato teksto metamo Å¡ešėlio ilgį (pikseliais).</translation>
     
    79408198    </message>
    79418199    <message>
    7942         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    79438201        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    79448202        <translation>Paspauskite šį mygtukÄ
     
    79568214    </message>
    79578215    <message>
    7958         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     8216        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
    79598217        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    79608218        <translation>Å i parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydÅŸio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
    79618219    </message>
    79628220    <message>
     8221        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    79638222        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    79648223        <source>Default scale</source>
     
    79668225    </message>
    79678226    <message>
    7968         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8227        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    79698228        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    79708229        <translation>Å i parinktis apibÅ«dina pradinį subtitrų Å¡rifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
     
    79768235    </message>
    79778236    <message>
    7978         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     8237        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    79798238        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    79808239        <translation>Å i parinktis nustato SSA/ASS subtitrų Å¡rifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
     
    79868245    </message>
    79878246    <message>
    7988         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     8247        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    79898248        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    79908249        <translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali bÅ«ti neigiamas.</translation>
     
    80218280    </message>
    80228281    <message>
    8023         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     8282        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    80248283        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    80258284        <translation>Å is mygtukas įjungia naujÄ
     
    80338292    </message>
    80348293    <message>
    8035         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     8294        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    80368295        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    80378296        <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti.IÅ¡junkite jÄ
     
    80448303    </message>
    80458304    <message>
    8046         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     8305        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    80478306        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    80488307        <translation>Jei paÅŸymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
     
    80968355    </message>
    80978356    <message>
    8098         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     8357        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    80998358        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    81008359        <translation>Jei paÅŸymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
     
    81708429    </message>
    81718430    <message>
    8172         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     8431        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    81738432        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    81748433        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer pradėdamas darbÄ
     
    81848443    <name>PreferencesDialog</name>
    81858444    <message>
     8445        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    81868446        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    81878447        <source>SMPlayer - Help</source>
     
    82178477    <name>QObject</name>
    82188478    <message>
    8219         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     8479        <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
    82208480        <source>will show this message and then will exit.</source>
    82218481        <translation>bus parodytas Å¡is praneÅ¡imas ir programa baigs darbÄ
     
    82238483    </message>
    82248484    <message>
    8225         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     8485        <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
    82268486        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    82278487        <translation>pagrindinis langas bus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    82288488    </message>
    82298489    <message>
    8230         <location filename="../smplayer.cpp" line="433"/>
     8490        <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/>
    82318491        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    82328492        <translation>Å is SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
     
    82438503    </message>
    82448504    <message>
    8245         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     8505        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
    82468506        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    82478507        <translation>veiksmų_sÄ
     
    82508510    </message>
    82518511    <message>
    8252         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     8512        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     8513        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    82538514        <source>media</source>
    82548515        <translation>media</translation>
    82558516    </message>
    82568517    <message>
    8257         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     8518        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
    82588519        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    82598520        <translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraÅ¡tį. PrieÅ¡ingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
    82608521    </message>
    82618522    <message>
    8262         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     8523        <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
    82638524        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    82648525        <translation>pagrindinis langas nebus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    82658526    </message>
    82668527    <message>
    8267         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     8528        <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
    82688529        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    82698530        <translation>video bus atkuriamas pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    82708531    </message>
    82718532    <message>
    8272         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     8533        <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
    82738534        <source>the video will be played in window mode.</source>
    82748535        <translation>video bus atkuriamas lango reÅŸimu.</translation>
     
    82808541    </message>
    82818542    <message>
    8282         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     8543        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    82838544        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    82848545        <translation>atveria mini aplinkÄ
     
    82868547    </message>
    82878548    <message>
    8288         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     8549        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
    82898550        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    82908551        <translation>Atstato senas asociacijas ir iÅ¡valo registrÄ
     
    82928553    </message>
    82938554    <message>
     8555        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    82948556        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    82958557        <source>Usage:</source>
     
    83138575    </message>
    83148576    <message>
    8315         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     8577        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    83168578        <source>opens the default gui.</source>
    83178579        <translation>atveria numatytÄ
     
    83258587    </message>
    83268588    <message>
    8327         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     8589        <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
    83288590        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    83298591        <translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
    83308592    </message>
    83318593    <message numerus="yes">
     8594        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    83328595        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    83338596        <source>%n second(s)</source>
     
    83398602    </message>
    83408603    <message numerus="yes">
     8604        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    83418605        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    83428606        <source>%n minute(s)</source>
     
    83538617    </message>
    83548618    <message>
    8355         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     8619        <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
    83568620        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    83578621        <translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer iÅ¡saugos savo konfigÅ«racijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
    83588622    </message>
    83598623    <message>
    8360         <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
     8624        <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
    83618625        <source>disabled</source>
    83628626        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    83648628    </message>
    83658629    <message>
    8366         <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
     8630        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
    83678631        <source>auto</source>
    83688632        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    83708634    </message>
    83718635    <message>
    8372         <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
     8636        <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
    83738637        <source>unknown</source>
    83748638        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    83768640    </message>
    83778641    <message>
    8378         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     8642        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    83798643        <source>opens the mpc gui.</source>
    83808644        <translation>atveria mpc aplinkÄ
     
    83928656    </message>
    83938657    <message>
    8394         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     8658        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
     8659        <source>opens the gui with support for skins.</source>
     8660        <translation>atveria GUI su iÅ¡vaizdos keitimo palaikymu.</translation>
     8661    </message>
     8662    <message>
     8663        <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
    83958664        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    83968665        <translation>nurodo pagrindinio programos lango virÅ¡utinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
    83978666    </message>
    83988667    <message>
    8399         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     8668        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
    84008669        <source>specifies the size of the main window.</source>
    84018670        <translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
    84028671    </message>
    84038672    <message>
    8404         <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
     8673        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    84058674        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    84068675        <translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali bÅ«ti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraÅ¡tis, m3u ar pls formatu.</translation>
     
    84618730    <name>SkinGui</name>
    84628731    <message>
    8463         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="380"/>
     8732        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/>
    84648733        <source>&amp;Toolbars</source>
    84658734        <translation>Ä®rankių juos&amp;tos</translation>
    84668735    </message>
    84678736    <message>
    8468         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="383"/>
     8737        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/>
    84698738        <source>&amp;Main toolbar</source>
    84708739        <translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
    84718740    </message>
    84728741    <message>
    8473         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="387"/>
     8742        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/>
    84748743        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    84758744        <translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostÄ
     
    84778746    </message>
    84788747    <message>
    8479         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="389"/>
     8748        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/>
    84808749        <source>Edit &amp;floating control</source>
    84818750        <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymÄ
     
    84838752    </message>
    84848753    <message>
    8485         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
     8754        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
    84868755        <source>Playing %1</source>
    84878756        <translation>Rodomas %1</translation>
    84888757    </message>
    84898758    <message>
    8490         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
     8759        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    84918760        <source>Pause</source>
    84928761        <translation>Pauzė</translation>
    84938762    </message>
    84948763    <message>
    8495         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     8764        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    84968765        <source>Stop</source>
    84978766        <translation>Stabdyti</translation>
     
    85888857    </message>
    85898858    <message>
     8859        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    85908860        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    85918861        <source>(separator)</source>
     
    86818951</context>
    86828952<context>
    8683     <name>VideoEqualizer</name>
    8684     <message>
    8685         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    8686         <source>Contrast</source>
    8687         <translation>Kontrastas</translation>
    8688     </message>
    8689     <message>
    8690         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    8691         <source>Brightness</source>
    8692         <translation>RyÅ¡kumas</translation>
    8693     </message>
    8694     <message>
    8695         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    8696         <source>Hue</source>
    8697         <translation>Atspalvis</translation>
    8698     </message>
    8699     <message>
    8700         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    8701         <source>Saturation</source>
    8702         <translation>Sodrumas</translation>
    8703     </message>
    8704     <message>
    8705         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    8706         <source>Gamma</source>
    8707         <translation>Gama</translation>
    8708     </message>
    8709     <message>
    8710         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
     8953    <name>VideoEqualizer2</name>
     8954    <message>
     8955        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
     8956        <source>Video Equalizer</source>
     8957        <translation>Video ekvalaizeris</translation>
     8958    </message>
     8959    <message>
     8960        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
     8961        <source>&amp;Contrast</source>
     8962        <translation>&amp;Kontrastas</translation>
     8963    </message>
     8964    <message>
     8965        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
     8966        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
     8967        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
     8968        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
     8969        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
     8970        <source>0</source>
     8971        <translation>0</translation>
     8972    </message>
     8973    <message>
     8974        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
     8975        <source>&amp;Brightness</source>
     8976        <translation>&amp;RyÅ¡kumas</translation>
     8977    </message>
     8978    <message>
     8979        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
     8980        <source>&amp;Hue</source>
     8981        <translation>&amp;Atspalvis</translation>
     8982    </message>
     8983    <message>
     8984        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
     8985        <source>&amp;Saturation</source>
     8986        <translation>&amp;Sodrumas</translation>
     8987    </message>
     8988    <message>
     8989        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
     8990        <source>&amp;Gamma</source>
     8991        <translation>&amp;Gama</translation>
     8992    </message>
     8993    <message>
     8994        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
     8995        <source>Software &amp;equalizer</source>
     8996        <translation>Programinis &amp;ekvalaizeris</translation>
     8997    </message>
     8998    <message>
     8999        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
     9000        <source>Set as &amp;default values</source>
     9001        <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytÄ
     9002sias reikÅ¡mes</translation>
     9003    </message>
     9004    <message>
     9005        <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
    87119006        <source>&amp;Reset</source>
    87129007        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    87139008    </message>
    87149009    <message>
    8715         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
    8716         <source>&amp;Set as default values</source>
    8717         <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytÄ
    8718 sias reikÅ¡mes</translation>
    8719     </message>
    8720     <message>
    8721         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
     9010        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
    87229011        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8723         <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytÄ
    8724 sias  naujiems video.</translation>
    8725     </message>
    8726     <message>
    8727         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
     9012        <translation>Dabartines reikÅ¡mes nustatyti kaip numatytÄ
     9013sias, naujiems video.</translation>
     9014    </message>
     9015    <message>
     9016        <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
    87289017        <source>Set all controls to zero.</source>
    87299018        <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation>
    8730     </message>
    8731     <message>
    8732         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
    8733         <source>Video Equalizer</source>
    8734         <translation>Video ekvalaizeris</translation>
    8735     </message>
    8736     <message>
    8737         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
    8738         <source>Information</source>
    8739         <translation>Informacija</translation>
    8740     </message>
    8741     <message>
    8742         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
    8743         <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    8744         <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
    87459019    </message>
    87469020</context>
     
    87489022    <name>VideoPreview</name>
    87499023    <message>
     9024        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    87509025        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    87519026        <source>Video preview</source>
     
    88709145    </message>
    88719146    <message>
     9147        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    88729148        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    88739149        <source>%1 kbps</source>
     
    89289204    </message>
    89299205    <message>
    8930         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    8931         <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
    8932         <translation>Praleisti &amp;sekundÅŸių nuo pradÅŸios:</translation>
    8933     </message>
    8934     <message>
    89359206        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
    89369207        <source>&amp;Maximum width:</source>
     
    89439214    </message>
    89449215    <message>
     9216        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    89459217        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    89469218        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    89699241    </message>
    89709242    <message>
    8971         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     9243        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    89729244        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    89739245        <translation>DaÅŸniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletÄ
     
    89809252    </message>
    89819253    <message>
    8982         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     9254        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    89839255        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    89849256        <translation>PerÅŸiÅ«ros sukÅ«rimui reikalingi kadrai bus gauti iÅ¡ filmo. Čia galima pasirinkti iÅ¡gautų paveikslėlių formatÄ
     
    89909262        <translation>Pridė&amp;ti grojimo laikÄ
    89919263 Ä¯ miniatiÅ«ras</translation>
     9264    </message>
     9265    <message>
     9266        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
     9267        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
     9268        <translation>Praleisti &amp;sekundÅŸių pradÅŸioje:</translation>
    89929269    </message>
    89939270    <message>
     
    90199296    <name>VolumeControlPanel</name>
    90209297    <message>
    9021         <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="131"/>
     9298        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
    90229299        <source>Playlist</source>
    90239300        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
    90249301    </message>
    90259302    <message>
    9026         <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
     9303        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
    90279304        <source>Fullscreen on/off</source>
    90289305        <translation>Visas ekranas įj./iÅ¡j.</translation>
    90299306    </message>
    90309307    <message>
    9031         <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
     9308        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    90329309        <source>Video equalizer</source>
    90339310        <translation>Video ekvalaizeris</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.