Ignore:
Timestamp:
Oct 24, 2012, 8:25:23 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMplayer: update trunk to 0.8.1

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hr.ts

    r132 r135  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0">
     1<!DOCTYPE TS><TS>
    42<context>
    53    <name>About</name>
     
    14051403    <message>
    14061404        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1407         <translation type="unfinished"></translation>
     1405        <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
    14081406    </message>
    14091407    <message>
    14101408        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
     1409        <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
    14121410    </message>
    14131411    <message>
    14141412        <source>Information</source>
    1415         <translation type="unfinished">Informacije</translation>
     1413        <translation>Informacije</translation>
    14161414    </message>
    14171415    <message>
    14181416        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    1419         <translation type="unfinished"></translation>
     1417        <translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo sučelje.</translation>
    14201418    </message>
    14211419</context>
     
    20612059        <translation>Titlovi spremljeni kao %1</translation>
    20622060    </message>
    2063     <message numerus="yes">
     2061    <message>
    20642062        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    2065         <translation type="obsolete">
    2066             <numerusform>%1 titl(ova) otpakirano
     2063        <translation type="obsolete">%1 titl(ova) otpakirano
    20672064       
    20682065       
    20692066       
    2070         </numerusform>
     2067       
    20712068        </translation>
    20722069    </message>
     
    21052102    <message>
    21062103        <source>Portuguese - Brasil</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     2104        <translation>Portugalski - Brazil</translation>
    21082105    </message>
    21092106    <message>
    21102107        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2111         <translation type="unfinished"></translation>
    2112     </message>
    2113     <message numerus="yes">
     2108        <translation>PogreÅ¡ka pri popravljanju linija titlova</translation>
     2109    </message>
     2110    <message>
    21142111        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2115         <translation type="unfinished">
    2116             <numerusform></numerusform>
     2112        <translation>%n titlova otpakirano
    21172113        </translation>
    21182114    </message>
     
    30783074        <translation>Marshallese</translation>
    30793075    </message>
    3080     <message utf8="true">
     3076    <message encoding="UTF-8">
    30813077        <source>BokmÃ¥l</source>
    30823078        <translation>BokmÃ¥l</translation>
     
    31663162        <translation>Venda</translation>
    31673163    </message>
    3168     <message utf8="true">
     3164    <message encoding="UTF-8">
    31693165        <source>VolapÃŒk</source>
    31703166        <translation>VolapÃŒk</translation>
     
    31803176    <message>
    31813177        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    3182         <translation type="unfinished"></translation>
     3178        <translation>NorveÅ¡ki Nynorsk</translation>
    31833179    </message>
    31843180</context>
     
    32663262    <message>
    32673263        <source>Seek bar</source>
    3268         <translation type="unfinished"></translation>
     3264        <translation>Klizač za premotavanje</translation>
    32693265    </message>
    32703266</context>
     
    37333729    <message>
    37343730        <source>MPlayer</source>
    3735         <translation type="unfinished"></translation>
     3731        <translation>MPlayer</translation>
    37363732    </message>
    37373733    <message>
    37383734        <source>SMPlayer</source>
    3739         <translation type="unfinished"></translation>
     3735        <translation>SMPlayer</translation>
    37403736    </message>
    37413737</context>
     
    63296325        <translation>&apos;medij&apos; je svaka vrsta datoteke koju SMPlayer moÅŸe otvoriti. To moÅŸe biti lokalna datoteka, DVD, internet streaming (npr. mms://...) ili lokalna playlista u .m3u ili .pls formatu.</translation>
    63306326    </message>
    6331     <message numerus="yes">
     6327    <message>
    63326328        <source>%n second(s)</source>
    6333         <translation type="unfinished">
    6334             <numerusform>%n sekundi
     6329        <translation>%n sekundi     
    63356330       
    6336         </numerusform>
    63376331        </translation>
    63386332    </message>
    6339     <message numerus="yes">
     6333    <message>
    63406334        <source>%n minute(s)</source>
    6341         <translation type="unfinished">
    6342             <numerusform>%n minuta
     6335        <translation>%n minuta       
    63436336       
    6344         </numerusform>
    63456337        </translation>
    63466338    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.