Ignore:
Timestamp:
Oct 24, 2012, 8:25:23 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMplayer: update trunk to 0.8.1

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_cs.ts

    r132 r135  
    1717        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
    1818        <source>Spanish</source>
    19         <translation type="unfinished">Å panělÅ¡tina</translation>
     19        <translation>Å panělská</translation>
    2020    </message>
    2121    <message>
     
    285285        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    286286        <source>Croatian</source>
    287         <translation type="unfinished">ChorvatÅ¡tina</translation>
     287        <translation>Chorvatská</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    291291        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    292         <translation type="unfinished"></translation>
     292        <translation>Pouşívá Mplayer2 %1</translation>
    293293    </message>
    294294    <message>
    295295        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    296296        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    297         <translation type="unfinished"></translation>
     297        <translation>SMPlayer pouşívá oceněnÜ přehrávač MPlayer jako přehrávací engine. Viz %1</translation>
    298298    </message>
    299299    <message>
    300300        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    301301        <source>Read the entire license</source>
    302         <translation type="unfinished"></translation>
     302        <translation>Přečtěte si celou licenci</translation>
    303303    </message>
    304304    <message>
    305305        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    306306        <source>Read a translation</source>
    307         <translation type="unfinished"></translation>
     307        <translation>Přečtěte si překlad</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
    310310        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    311311        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    312         <translation type="unfinished"></translation>
     312        <translation>Balíčky pro Windows vytvořil %1</translation>
    313313    </message>
    314314    <message>
    315315        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    316316        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    317         <translation type="unfinished"></translation>
     317        <translation>Mnoho dalších licí přispělo pomocí patchů. Viz Changelog.</translation>
    318318    </message>
    319319</context>
     
    584584        <source>&amp;Off</source>
    585585        <comment>closed captions menu</comment>
    586         <translation type="unfinished">&amp;Vypnuto</translation>
     586        <translation>&amp;Vypnuto</translation>
    587587    </message>
    588588    <message>
    589589        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    590590        <source>&amp;YouTube browser</source>
    591         <translation type="unfinished"></translation>
     591        <translation>Prohlíşeč &amp;YouTube</translation>
    592592    </message>
    593593    <message>
     
    599599        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    600600        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    601         <translation type="unfinished"></translation>
     601        <translation>SMPlayer - log MPlayeru</translation>
    602602    </message>
    603603    <message>
    604604        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
    605605        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    606         <translation type="unfinished"></translation>
     606        <translation>SMPlayer - log SMPlayeru</translation>
    607607    </message>
    608608    <message>
    609609        <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
    610610        <source>Information</source>
    611         <translation type="unfinished">Informace</translation>
     611        <translation>Informace</translation>
    612612    </message>
    613613    <message>
    614614        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
    615615        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
     616        <translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
    617617    </message>
    618618    <message>
    619619        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    620620        <source>An error happened - SMPlayer</source>
    621         <translation type="unfinished"></translation>
     621        <translation>Nastala chyba - SMPlayer</translation>
    622622    </message>
    623623    <message>
    624624        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    625625        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    626         <translation type="unfinished"></translation>
     626        <translation>Prohlíşeč YouTube se nepodařilo spustit</translation>
    627627    </message>
    628628    <message>
     
    769769        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
    770770        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    771         <translation type="unfinished"></translation>
     771        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
    772772    </message>
    773773    <message>
     
    844844        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    845845        <source>De&amp;noise</source>
    846         <translation type="unfinished"></translation>
     846        <translation>Odstranění Å¡&amp;umu</translation>
    847847    </message>
    848848    <message>
    849849        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    850850        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    851         <translation type="unfinished"></translation>
     851        <translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
    852852    </message>
    853853    <message>
     
    871871        <source>&amp;Off</source>
    872872        <comment>denoise menu</comment>
    873         <translation type="unfinished">&amp;Vypnuto</translation>
     873        <translation>&amp;Vypnuto</translation>
    874874    </message>
    875875    <message>
     
    877877        <source>&amp;Normal</source>
    878878        <comment>denoise menu</comment>
    879         <translation type="unfinished"></translation>
     879        <translation>&amp;Normální</translation>
    880880    </message>
    881881    <message>
     
    883883        <source>&amp;Soft</source>
    884884        <comment>denoise menu</comment>
    885         <translation type="unfinished"></translation>
     885        <translation>&amp;Jemné</translation>
    886886    </message>
    887887    <message>
     
    889889        <source>&amp;None</source>
    890890        <comment>unsharp menu</comment>
    891         <translation type="unfinished">Ŝá&amp;dné</translation>
     891        <translation>Ŝá&amp;dné</translation>
    892892    </message>
    893893    <message>
     
    895895        <source>&amp;Blur</source>
    896896        <comment>unsharp menu</comment>
    897         <translation type="unfinished"></translation>
     897        <translation>&amp;Rozmazat</translation>
    898898    </message>
    899899    <message>
     
    901901        <source>&amp;Sharpen</source>
    902902        <comment>unsharp menu</comment>
    903         <translation type="unfinished"></translation>
     903        <translation>&amp;Zaostřit</translation>
    904904    </message>
    905905    <message>
     
    17381738        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    17391739        <source>&amp;Donate</source>
    1740         <translation type="unfinished"></translation>
     1740        <translation>&amp;Přispět</translation>
    17411741    </message>
    17421742    <message>
    17431743        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    17441744        <source>&amp;Closed captions</source>
    1745         <translation type="unfinished"></translation>
     1745        <translation>S&amp;kryté titulky</translation>
    17461746    </message>
    17471747    <message>
    17481748        <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
    17491749        <source>Donate</source>
    1750         <translation type="unfinished"></translation>
     1750        <translation>Přispět</translation>
    17511751    </message>
    17521752    <message>
    17531753        <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
    17541754        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
     1755        <translation>Máte-li rádi SMPlayer, můşete svou podporu vyjádřit zasláním příspěvku, i malÜ příspěvek je vítán.</translation>
    17561756    </message>
    17571757    <message>
    17581758        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    17591759        <source>You can send your donation using %1.</source>
    1760         <translation type="unfinished"></translation>
     1760        <translation>Příspěvek můşete zaslat pomocí %1.</translation>
    17611761    </message>
    17621762    <message>
    17631763        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    17641764        <source>this form</source>
    1765         <translation type="unfinished"></translation>
     1765        <translation>tohoto formuláře</translation>
    17661766    </message>
    17671767    <message>
    17681768        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    17691769        <source>&amp;Disc</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
     1770        <translation>&amp;Disk</translation>
    17711771    </message>
    17721772    <message>
    17731773        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    17741774        <source>F&amp;avorites</source>
    1775         <translation type="unfinished"></translation>
     1775        <translation>&amp;Oblíbené</translation>
    17761776    </message>
    17771777    <message>
    17781778        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    17791779        <source>Check for &amp;updates</source>
    1780         <translation type="unfinished"></translation>
     1780        <translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
    17811781    </message>
    17821782</context>
     
    19401940        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
    19411941        <source>Connecting to %1</source>
    1942         <translation type="unfinished"></translation>
     1942        <translation>Připojuji se k %1</translation>
    19431943    </message>
    19441944    <message>
    19451945        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
    19461946        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    1947         <translation type="unfinished"></translation>
     1947        <translation>Nepodařilo se získat stránku youtube</translation>
    19481948    </message>
    19491949    <message>
    19501950        <location filename="../core.cpp" line="512"/>
    19511951        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
     1952        <translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
    19531953    </message>
    19541954</context>
     
    19881988        <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
    19891989        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    1990         <translation type="unfinished"></translation>
     1990        <translation>Upravit hlavní liÅ¡&amp;tu</translation>
    19911991    </message>
    19921992    <message>
    19931993        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
    19941994        <source>Edit &amp;control bar</source>
    1995         <translation type="unfinished"></translation>
     1995        <translation>Upravit ovládací &amp;panel</translation>
    19961996    </message>
    19971997    <message>
    19981998        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
    19991999        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2000         <translation type="unfinished"></translation>
     2000        <translation>Upravit &amp;mini ovládací panel</translation>
    20012001    </message>
    20022002    <message>
    20032003        <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
    20042004        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2005         <translation type="unfinished"></translation>
     2005        <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
    20062006    </message>
    20072007    <message>
     
    21472147        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    21482148        <source>&amp;New item</source>
    2149         <translation type="unfinished"></translation>
     2149        <translation>&amp;Nová poloÅŸka</translation>
    21502150    </message>
    21512151    <message>
    21522152        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    21532153        <source>New &amp;submenu</source>
    2154         <translation type="unfinished"></translation>
     2154        <translation>Nové &amp;podmenu</translation>
    21552155    </message>
    21562156</context>
     
    21702170        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
    21712171        <source>&amp;Edit...</source>
    2172         <translation type="unfinished">&amp;Upravit...</translation>
     2172        <translation>&amp;Upravit...</translation>
    21732173    </message>
    21742174    <message>
    21752175        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
    21762176        <source>&amp;Jump...</source>
    2177         <translation type="unfinished">&amp;Jdi na...</translation>
     2177        <translation>&amp;Jdi na...</translation>
    21782178    </message>
    21792179    <message>
    21802180        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
    21812181        <source>&amp;Next</source>
    2182         <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
     2182        <translation>&amp;Další</translation>
    21832183    </message>
    21842184    <message>
    21852185        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
    21862186        <source>&amp;Previous</source>
    2187         <translation type="unfinished"></translation>
     2187        <translation>&amp;Předchozí</translation>
    21882188    </message>
    21892189    <message>
    21902190        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
    21912191        <source>&amp;Add current media</source>
    2192         <translation type="unfinished"></translation>
     2192        <translation>Přidat aktuální &amp;médium</translation>
    21932193    </message>
    21942194</context>
     
    21982198        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    21992199        <source>Click to select a file or folder</source>
    2200         <translation type="unfinished"></translation>
     2200        <translation>Klikněte pro vÜběr souboru nebo adresáře</translation>
    22012201    </message>
    22022202</context>
     
    24022402        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    24032403        <source>Server</source>
    2404         <translation type="unfinished"></translation>
     2404        <translation>Server</translation>
    24052405    </message>
    24062406    <message>
    24072407        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    24082408        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
    2409         <translation type="unfinished"></translation>
     2409        <translation>Server &amp;Opensubtitles:</translation>
    24102410    </message>
    24112411    <message>
     
    24802480        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
    24812481        <source>Portuguese - Brasil</source>
    2482         <translation type="unfinished"></translation>
     2482        <translation>PortugalÅ¡tina - Brazílie</translation>
    24832483    </message>
    24842484    <message>
     
    24952495        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
    24962496        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2497         <translation type="unfinished">
    2498             <numerusform></numerusform>
    2499             <numerusform></numerusform>
    2500             <numerusform></numerusform>
     2497        <translation>
     2498            <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
     2499            <numerusform>získány %n titulky</numerusform>
     2500            <numerusform>získány %n titulků</numerusform>
    25012501        </translation>
    25022502    </message>
     
    25042504        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
    25052505        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2506         <translation type="unfinished"></translation>
     2506        <translation>Chyba při opravě řádků titulků</translation>
    25072507    </message>
    25082508    <message>
     
    33253325        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    33263326        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    3327         <translation type="unfinished"></translation>
     3327        <translation>NorÅ¡tina Nynorsk</translation>
    33283328    </message>
    33293329    <message>
     
    40914091        <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
    40924092        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4093         <translation type="unfinished"></translation>
     4093        <translation>Upravit &amp;ovládací panel</translation>
    40944094    </message>
    40954095    <message>
    40964096        <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
    40974097        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4098         <translation type="unfinished"></translation>
     4098        <translation>Upravit &amp;plovoucí ovládání</translation>
    40994099    </message>
    41004100</context>
     
    41094109        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
    41104110        <source>Seek bar</source>
    4111         <translation type="unfinished"></translation>
     4111        <translation>Seekování</translation>
    41124112    </message>
    41134113    <message>
     
    42944294        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    42954295        <source>Multimedia</source>
    4296         <translation type="unfinished">Multimédia</translation>
     4296        <translation>Multimédia</translation>
    42974297    </message>
    42984298</context>
     
    44034403        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
    44044404        <source>MPlayer</source>
    4405         <translation type="unfinished"></translation>
     4405        <translation>MPlayer</translation>
    44064406    </message>
    44074407    <message>
    44084408        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
    44094409        <source>SMPlayer</source>
    4410         <translation type="unfinished"></translation>
     4410        <translation>SMPlayer</translation>
    44114411    </message>
    44124412    <message>
     
    46984698        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    46994699        <source>Show tag info in window title</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
     4700        <translation>Zobrazit informace o tagu v názvu okna</translation>
    47014701    </message>
    47024702    <message>
    47034703        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    47044704        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    4705         <translation type="unfinished"></translation>
     4705        <translation>Je-li tato poloÅŸka začkrtnuta, informace z tagů bude zobrazena v názvu okna. Jinak se zobrazí pouze název souboru.</translation>
    47064706    </message>
    47074707    <message>
    47084708        <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
    47094709        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    4710         <translation type="unfinished"></translation>
     4710        <translation>Zobrazit in&amp;formace v názvu okna</translation>
    47114711    </message>
    47124712</context>
     
    56615661        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
    56625662        <source>snap mode</source>
    5663         <translation type="unfinished"></translation>
     5663        <translation>snap mód</translation>
    56645664    </message>
    56655665    <message>
    56665666        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
    56675667        <source>slower dive mode</source>
    5668         <translation type="unfinished"></translation>
     5668        <translation>slower dive mód</translation>
    56695669    </message>
    56705670    <message>
    56715671        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
    56725672        <source>uniaud mode</source>
    5673         <translation type="unfinished"></translation>
     5673        <translation>uniaud mód</translation>
    56745674    </message>
    56755675    <message>
    56765676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    56775677        <source>dart mode</source>
    5678         <translation type="unfinished"></translation>
     5678        <translation>dart mód</translation>
    56795679    </message>
    56805680    <message>
    56815681        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    56825682        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    5683         <translation type="unfinished"></translation>
     5683        <translation>%1 je doporučené nastavení. %2 je dostupné pouze ve starší verzi MPlayeru (starší neÅŸ %3)</translation>
    56845684    </message>
    56855685    <message>
    56865686        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
    56875687        <source>Configu&amp;re...</source>
    5688         <translation type="unfinished"></translation>
     5688        <translation>Nasta&amp;vit...</translation>
    56895689    </message>
    56905690</context>
     
    65896589        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
    65906590        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    6591         <translation type="unfinished"></translation>
     6591        <translation>SkrÜt okno videa při přehrávání zvukovÜch souborů</translation>
    65926592    </message>
    65936593    <message>
    65946594        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    65956595        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    6596         <translation type="unfinished"></translation>
     6596        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukovÜch souborů vidět.</translation>
    65976597    </message>
    65986598    <message>
    65996599        <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
    66006600        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    6601         <translation type="unfinished"></translation>
     6601        <translation>&amp;SkrÜt okna videa při přehrávání zvukovÜch souborů</translation>
    66026602    </message>
    66036603    <message>
    66046604        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
    66056605        <source>Precise seeking</source>
    6606         <translation type="unfinished"></translation>
     6606        <translation>Přesné seekování</translation>
    66076607    </message>
    66086608    <message>
    66096609        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
    66106610        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    6611         <translation type="unfinished"></translation>
     6611        <translation>Je-li tato moÅŸnost zaÅ¡krtnuta, seekování bude přesnější, ale můşe bÜt pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
    66126612    </message>
    66136613    <message>
    66146614        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    66156615        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    6616         <translation type="unfinished"></translation>
     6616        <translation>Poznámka: tato moÅŸnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
    66176617    </message>
    66186618    <message>
    66196619        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    66206620        <source>&amp;Precise seeking</source>
    6621         <translation type="unfinished"></translation>
     6621        <translation>&amp;Přesné seekování</translation>
    66226622    </message>
    66236623</context>
     
    69396939        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    69406940        <source>Youtube quality</source>
    6941         <translation type="unfinished"></translation>
     6941        <translation>Kvalita YouTube</translation>
    69426942    </message>
    69436943    <message>
    69446944        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    69456945        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    6946         <translation type="unfinished"></translation>
     6946        <translation>Vyberte preferovanou kvalitu videí z YouTube.</translation>
    69476947    </message>
    69486948    <message>
    69496949        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
    69506950        <source>Youtube &amp;quality</source>
    6951         <translation type="unfinished"></translation>
     6951        <translation>Kvalita &amp;YouTube</translation>
    69526952    </message>
    69536953</context>
     
    79237923        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    79247924        <source>%n second(s)</source>
    7925         <translation type="unfinished">
    7926             <numerusform></numerusform>
    7927             <numerusform></numerusform>
    7928             <numerusform></numerusform>
     7925        <translation>
     7926            <numerusform>%n sekundu</numerusform>
     7927            <numerusform>%n sekundy</numerusform>
     7928            <numerusform>%n sekund</numerusform>
    79297929        </translation>
    79307930    </message>
     
    79337933        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    79347934        <source>%n minute(s)</source>
    7935         <translation type="unfinished">
    7936             <numerusform></numerusform>
    7937             <numerusform></numerusform>
    7938             <numerusform></numerusform>
     7935        <translation>
     7936            <numerusform>%n minut</numerusform>
     7937            <numerusform>%n minuty</numerusform>
     7938            <numerusform>%n minut</numerusform>
    79397939        </translation>
    79407940    </message>
     
    79957995        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    79967996        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    7997         <translation type="unfinished"></translation>
     7997        <translation>&apos;média&apos; znamená jakÜkoli soubor, kterÜ SMPlayer dokáşe otevřít. Můşe se jednat o soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetovÜ přenos (např. mms://) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls.</translation>
    79987998    </message>
    79997999</context>
     
    80968096        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    80978097        <source>Toolbar Editor</source>
    8098         <translation type="unfinished"></translation>
     8098        <translation>Editor nástrojové liÅ¡ty</translation>
    80998099    </message>
    81008100    <message>
    81018101        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    81028102        <source>&amp;Available actions:</source>
    8103         <translation type="unfinished"></translation>
     8103        <translation>&amp;MoÅŸné akce:</translation>
    81048104    </message>
    81058105    <message>
    81068106        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    81078107        <source>&amp;Left</source>
    8108         <translation type="unfinished"></translation>
     8108        <translation>Do&amp;leva</translation>
    81098109    </message>
    81108110    <message>
    81118111        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    81128112        <source>&amp;Right</source>
    8113         <translation type="unfinished"></translation>
     8113        <translation>Dop&amp;rava</translation>
    81148114    </message>
    81158115    <message>
    81168116        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    81178117        <source>&amp;Down</source>
    8118         <translation type="unfinished">&amp;Dolů</translation>
     8118        <translation>&amp;Dolů</translation>
    81198119    </message>
    81208120    <message>
    81218121        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    81228122        <source>&amp;Up</source>
    8123         <translation type="unfinished">N&amp;ahoru</translation>
     8123        <translation>&amp;Nahoru</translation>
    81248124    </message>
    81258125    <message>
    81268126        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    81278127        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8128         <translation type="unfinished"></translation>
     8128        <translation>&amp;Aktuální akce:</translation>
    81298129    </message>
    81308130    <message>
    81318131        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    81328132        <source>Add &amp;separator</source>
    8133         <translation type="unfinished"></translation>
     8133        <translation>Přidat &amp;oddělovač</translation>
    81348134    </message>
    81358135    <message>
     
    81378137        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    81388138        <source>(separator)</source>
    8139         <translation type="unfinished"></translation>
     8139        <translation>(oddělovač)</translation>
    81408140    </message>
    81418141    <message>
    81428142        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    81438143        <source>Time slider</source>
    8144         <translation type="unfinished"></translation>
     8144        <translation>Posuvník času</translation>
    81458145    </message>
    81468146    <message>
    81478147        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    81488148        <source>Volume slider</source>
    8149         <translation type="unfinished"></translation>
     8149        <translation>Posuvník hlasitosti</translation>
    81508150    </message>
    81518151    <message>
    81528152        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    81538153        <source>Display time</source>
    8154         <translation type="unfinished"></translation>
     8154        <translation>Zobrazení času</translation>
    81558155    </message>
    81568156    <message>
    81578157        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    81588158        <source>3 in 1 rewind</source>
    8159         <translation type="unfinished"></translation>
     8159        <translation>3 na 1 zpět</translation>
    81608160    </message>
    81618161    <message>
    81628162        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    81638163        <source>3 in 1 forward</source>
    8164         <translation type="unfinished"></translation>
     8164        <translation>3 na 1 vpřed</translation>
    81658165    </message>
    81668166</context>
     
    81888188        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    81898189        <source>VDPAU Properties</source>
    8190         <translation type="unfinished"></translation>
     8190        <translation>Nastavení VDPAU</translation>
    81918191    </message>
    81928192    <message>
    81938193        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    81948194        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8195         <translation type="unfinished"></translation>
     8195        <translation>Vyberte VDPAU kodeky, které se mají pouşít. Ne vÅ¡echny musejí fungovat.</translation>
    81968196    </message>
    81978197    <message>
    81988198        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    81998199        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8200         <translation type="unfinished"></translation>
     8200        <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
    82018201    </message>
    82028202    <message>
    82038203        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    82048204        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8205         <translation type="unfinished"></translation>
     8205        <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
    82068206    </message>
    82078207    <message>
    82088208        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    82098209        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8210         <translation type="unfinished"></translation>
     8210        <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
    82118211    </message>
    82128212    <message>
    82138213        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    82148214        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8215         <translation type="unfinished"></translation>
     8215        <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
    82168216    </message>
    82178217    <message>
    82188218        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    82198219        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8220         <translation type="unfinished"></translation>
     8220        <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
    82218221    </message>
    82228222    <message>
    82238223        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    82248224        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8225         <translation type="unfinished"></translation>
     8225        <translation>&amp;Zakázat softwareové video filtry</translation>
    82268226    </message>
    82278227</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.