Ignore:
Timestamp:
May 14, 2012, 5:53:37 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer trunk: built 0.8.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts

    r128 r132  
    55    <name>About</name>
    66    <message>
     7        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>Versija: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
     12        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
    1113        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1214        <translation>Å ie ÅŸmonės prisidėjo vertimais:</translation>
    1315    </message>
    1416    <message>
     17        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
     18        <source>Spanish</source>
     19        <translation>Ispanų</translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
    1523        <source>German</source>
    1624        <translation>Vokiečių</translation>
    1725    </message>
    1826    <message>
     27        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    1928        <source>Slovak</source>
    2029        <translation>Slovakų</translation>
    2130    </message>
    2231    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    2333        <source>Italian</source>
    2434        <translation>Italų</translation>
    2535    </message>
    2636    <message>
     37        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    2738        <source>French</source>
    2839        <translation>PrancÅ«zų</translation>
    2940    </message>
    3041    <message>
    31         <source>%1, %2 and %3</source>
    32         <translation type="obsolete">%1, %2 ir %3</translation>
    33     </message>
    34     <message>
     42        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    3543        <source>Simplified-Chinese</source>
    3644        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    3745    </message>
    3846    <message>
     47        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    3948        <source>Russian</source>
    4049        <translation>Rusų</translation>
     
    4251    <message>
    4352        <source>%1 and %2</source>
    44         <translation type="obsolete">%1 ir %2</translation>
    45     </message>
    46     <message>
     53        <translation type="obsolete">%1 and %2</translation>
     54    </message>
     55    <message>
     56        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    4757        <source>Hungarian</source>
    4858        <translation>Vengrų</translation>
    4959    </message>
    5060    <message>
     61        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    5162        <source>Polish</source>
    5263        <translation>Lenkų</translation>
    5364    </message>
    5465    <message>
     66        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    5567        <source>Japanese</source>
    5668        <translation>Japonų</translation>
    5769    </message>
    5870    <message>
     71        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    5972        <source>Dutch</source>
    6073        <translation>Olandų</translation>
    6174    </message>
    6275    <message>
     76        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    6377        <source>Ukrainian</source>
    6478        <translation>Ukrainiečių</translation>
    6579    </message>
    6680    <message>
     81        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    6782        <source>Portuguese - Brazil</source>
    6883        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    6984    </message>
    7085    <message>
     86        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    7187        <source>Georgian</source>
    7288        <translation>Gruzinų</translation>
    7389    </message>
    7490    <message>
     91        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    7592        <source>Czech</source>
    7693        <translation>Čekų</translation>
    7794    </message>
    7895    <message>
     96        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    7997        <source>Bulgarian</source>
    8098        <translation>Bulgarų</translation>
    8199    </message>
    82100    <message>
     101        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    83102        <source>Turkish</source>
    84103        <translation>Turkų</translation>
    85104    </message>
    86105    <message>
     106        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    87107        <source>Swedish</source>
    88108        <translation>Å vedų</translation>
    89109    </message>
    90110    <message>
     111        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    91112        <source>Serbian</source>
    92113        <translation>Serbų</translation>
    93114    </message>
    94115    <message>
     116        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    95117        <source>Traditional Chinese</source>
    96118        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    97119    </message>
    98120    <message>
     121        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    99122        <source>Romanian</source>
    100123        <translation>Rumunų</translation>
    101124    </message>
    102125    <message>
     126        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    103127        <source>Portuguese - Portugal</source>
    104128        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    105129    </message>
    106130    <message>
     131        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    107132        <source>Greek</source>
    108133        <translation>Graikų</translation>
    109134    </message>
    110135    <message>
     136        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    111137        <source>Finnish</source>
    112138        <translation>Suomių</translation>
    113139    </message>
    114140    <message>
    115         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    116         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    117     </message>
    118     <message>
     141        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
    119142        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    120143        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
    121144    </message>
    122145    <message>
     146        <location filename="../about.ui" line="13"/>
    123147        <source>About SMPlayer</source>
    124148        <translation>Apie SMPlayer</translation>
    125149    </message>
    126150    <message>
     151        <location filename="../about.ui" line="32"/>
    127152        <source>&amp;Info</source>
    128153        <translation>&amp;Informacija</translation>
    129154    </message>
    130155    <message>
     156        <location filename="../about.ui" line="52"/>
     157        <location filename="../about.ui" line="108"/>
     158        <location filename="../about.ui" line="164"/>
     159        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    131160        <source>icon</source>
    132161        <translation>piktograma</translation>
    133162    </message>
    134163    <message>
     164        <location filename="../about.ui" line="88"/>
    135165        <source>&amp;Contributions</source>
    136166        <translation>&amp;Prisidėjimas</translation>
    137167    </message>
    138168    <message>
     169        <location filename="../about.ui" line="144"/>
    139170        <source>&amp;Translators</source>
    140171        <translation>&amp;Vertėjai</translation>
    141172    </message>
    142173    <message>
     174        <location filename="../about.ui" line="200"/>
    143175        <source>&amp;License</source>
    144176        <translation>&amp;Licencija</translation>
    145177    </message>
    146178    <message>
     179        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
    147180        <source>Visit our web for updates:</source>
    148181        <translation>Aplankykite mÅ«sų tinklalapį:</translation>
    149182    </message>
    150183    <message>
     184        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    151185        <source>Get help in our forum:</source>
    152186        <translation>Gaukite pagalbÄ
     
    154188    </message>
    155189    <message>
     190        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    156191        <source>Korean</source>
    157192        <translation>Korėjiečių</translation>
    158193    </message>
    159194    <message>
     195        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    160196        <source>Macedonian</source>
    161197        <translation>Makedonų</translation>
    162198    </message>
    163199    <message>
     200        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    164201        <source>Basque</source>
    165202        <translation>Baskų</translation>
    166203    </message>
    167204    <message>
     205        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    168206        <source>Using MPlayer %1</source>
    169207        <translation>Naudojamas MPlayer %1</translation>
    170208    </message>
    171209    <message>
     210        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    172211        <source>Catalan</source>
    173212        <translation>Katalonų</translation>
    174213    </message>
    175214    <message>
     215        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    176216        <source>Portable Edition</source>
    177217        <translation>NeÅ¡iojama versija</translation>
    178218    </message>
    179219    <message>
     220        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    180221        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    181222        <translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
    182223    </message>
    183224    <message>
     225        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    184226        <source>Slovenian</source>
    185227        <translation>Slovėnų</translation>
    186228    </message>
    187229    <message>
     230        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    188231        <source>Arabic</source>
    189232        <translation>Arabų</translation>
    190233    </message>
    191234    <message>
     235        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    192236        <source>Kurdish</source>
    193237        <translation>Kurdų</translation>
    194238    </message>
    195239    <message>
     240        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    196241        <source>Galician</source>
    197242        <translation>Galisų</translation>
    198243    </message>
    199244    <message>
     245        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
    200246        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    201         <translation>„SMPlayer“ logotipÄ
     247        <translation>SMPlayer logotipÄ
    202248 sukÅ«rė %1</translation>
    203249    </message>
    204250    <message>
    205         <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    206         <translation type="obsolete">%1, %2, %3 ir %4</translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    210         <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 ir %5</translation>
    211     </message>
    212     <message>
     251        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    213252        <source>Vietnamese</source>
    214253        <translation>Vietnamiečių</translation>
    215254    </message>
    216255    <message>
     256        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    217257        <source>Estonian</source>
    218258        <translation>Estų</translation>
    219259    </message>
    220260    <message>
     261        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    221262        <source>Lithuanian</source>
    222263        <translation>Lietuvių</translation>
    223264    </message>
    224265    <message>
     266        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    225267        <source>Danish</source>
    226268        <translation>Danų</translation>
    227269    </message>
    228270    <message>
     271        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    229272        <source>Croatian</source>
    230273        <translation>Kroatų</translation>
    231274    </message>
    232275    <message>
     276        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    233277        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    234278        <translation>Naudojama MPlayer2 %1</translation>
    235279    </message>
    236280    <message>
     281        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    237282        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    238283        <translation>SMPlayer naudoja pasiÅŸymėjusį MPlayer kaip atkÅ«rimo variklį. PaÅŸiÅ«rėkite %1</translation>
    239284    </message>
    240285    <message>
     286        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    241287        <source>Read the entire license</source>
    242288        <translation>Skaityti visÄ
     
    245291    </message>
    246292    <message>
     293        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    247294        <source>Read a translation</source>
    248295        <translation>Skaityti vertimÄ
     
    250297    </message>
    251298    <message>
     299        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    252300        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    253301        <translation>Paketus Windows sukÅ«rė %1</translation>
    254302    </message>
    255303    <message>
     304        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    256305        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    257306        <translation>Daug kitų ÅŸmonių prisidėjo su savo pataisymais. Smulkiau galite paÅŸiÅ«rėti keitimų ÅŸurnale.</translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <source>Spanish</source>
    261         <translation>Ispanų</translation>
    262307    </message>
    263308</context>
     
    265310    <name>ActionsEditor</name>
    266311    <message>
     312        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    267313        <source>Name</source>
    268314        <translation>Pavadinimas</translation>
    269315    </message>
    270316    <message>
     317        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    271318        <source>Description</source>
    272319        <translation>ApraÅ¡ymas</translation>
    273320    </message>
    274321    <message>
     322        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    275323        <source>Shortcut</source>
    276324        <translation>Nuoroda</translation>
    277325    </message>
    278326    <message>
     327        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
    279328        <source>&amp;Save</source>
    280329        <translation>IÅ¡&amp;saugoti</translation>
    281330    </message>
    282331    <message>
     332        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    283333        <source>&amp;Load</source>
    284334        <translation>Ä®ke&amp;lti</translation>
    285335    </message>
    286336    <message>
     337        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
     338        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    287339        <source>Key files</source>
    288340        <translation>Klavišų failai</translation>
    289341    </message>
    290342    <message>
     343        <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
    291344        <source>Choose a filename</source>
    292345        <translation>Pasirinkite failo vardÄ
     
    294347    </message>
    295348    <message>
     349        <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
    296350        <source>Confirm overwrite?</source>
    297351        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    298352    </message>
    299353    <message>
     354        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
    300355        <source>The file %1 already exists.
    301356Do you want to overwrite?</source>
     
    304359    </message>
    305360    <message>
     361        <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
    306362        <source>Choose a file</source>
    307         <translation>Pasirinkti failÄ
     363        <translation>Pasirinkite failÄ
    308364</translation>
    309365    </message>
    310366    <message>
     367        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
     368        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    311369        <source>Error</source>
    312370        <translation>Klaida</translation>
    313371    </message>
    314372    <message>
     373        <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
    315374        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    316375        <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation>
    317376    </message>
    318377    <message>
     378        <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
    319379        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    320380        <translation>Failas negali bÅ«ti įkeltas</translation>
    321381    </message>
    322382    <message>
     383        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
    323384        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    324385        <translation>&amp;Pakeisti nuorodÄ
     
    329390    <name>AudioEqualizer</name>
    330391    <message>
     392        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
    331393        <source>Audio Equalizer</source>
    332394        <translation>Audio ekvalaizeris</translation>
    333395    </message>
    334396    <message>
     397        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    335398        <source>31.25 Hz</source>
    336399        <translation>31.25 Hz</translation>
    337400    </message>
    338401    <message>
     402        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    339403        <source>62.50 Hz</source>
    340404        <translation>62.50 Hz</translation>
    341405    </message>
    342406    <message>
     407        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    343408        <source>125.0 Hz</source>
    344409        <translation>125.0 Hz</translation>
    345410    </message>
    346411    <message>
     412        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    347413        <source>250.0 Hz</source>
    348414        <translation>250.0 Hz</translation>
    349415    </message>
    350416    <message>
     417        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    351418        <source>500.0 Hz</source>
    352419        <translation>500.0 Hz</translation>
    353420    </message>
    354421    <message>
     422        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    355423        <source>1.000 kHz</source>
    356424        <translation>1.000 kHz</translation>
    357425    </message>
    358426    <message>
     427        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    359428        <source>2.000 kHz</source>
    360429        <translation>2.000 kHz</translation>
    361430    </message>
    362431    <message>
     432        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    363433        <source>4.000 kHz</source>
    364434        <translation>4.000 kHz</translation>
    365435    </message>
    366436    <message>
     437        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    367438        <source>8.000 kHz</source>
    368439        <translation>8.000 kHz</translation>
    369440    </message>
    370441    <message>
     442        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    371443        <source>16.00 kHz</source>
    372444        <translation>16.00 kHz</translation>
    373445    </message>
    374446    <message>
     447        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
    375448        <source>&amp;Apply</source>
    376449        <translation>&amp;Pritaikyti</translation>
    377450    </message>
    378451    <message>
     452        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
    379453        <source>&amp;Reset</source>
    380454        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    381455    </message>
    382456    <message>
     457        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
    383458        <source>&amp;Set as default values</source>
    384459        <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytÄ
     
    386461    </message>
    387462    <message>
     463        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
    388464        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    389465        <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytÄ
    390 sias naujiems video.</translation>
    391     </message>
    392     <message>
     466sias  naujiems video.</translation>
     467    </message>
     468    <message>
     469        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
    393470        <source>Set all controls to zero.</source>
    394471        <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation>
    395472    </message>
    396473    <message>
     474        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
    397475        <source>Information</source>
    398476        <translation>Informacija</translation>
    399477    </message>
    400478    <message>
     479        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    401480        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    402481        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     
    406485    <name>BaseGui</name>
    407486    <message>
    408         <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    409         <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer ÅŸurnalas</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    413         <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer ÅŸurnalas</translation>
    414     </message>
    415     <message>
     487        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    416488        <source>&amp;Open</source>
    417489        <translation>&amp;Atverti</translation>
    418490    </message>
    419491    <message>
     492        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    420493        <source>&amp;Play</source>
    421494        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    422495    </message>
    423496    <message>
     497        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    424498        <source>&amp;Video</source>
    425499        <translation>&amp;Video</translation>
    426500    </message>
    427501    <message>
     502        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    428503        <source>&amp;Audio</source>
    429504        <translation>&amp;Audio</translation>
    430505    </message>
    431506    <message>
     507        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
    432508        <source>&amp;Subtitles</source>
    433509        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    434510    </message>
    435511    <message>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    436513        <source>&amp;Browse</source>
    437514        <translation>&amp;NarÅ¡yti</translation>
    438515    </message>
    439516    <message>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    440518        <source>Op&amp;tions</source>
    441519        <translation>Nus&amp;tatymai</translation>
    442520    </message>
    443521    <message>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    444523        <source>&amp;Help</source>
    445524        <translation>Pa&amp;galba</translation>
    446525    </message>
    447526    <message>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
    448528        <source>&amp;File...</source>
    449529        <translation>&amp;Failas...</translation>
    450530    </message>
    451531    <message>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
    452533        <source>D&amp;irectory...</source>
    453534        <translation>&amp;Katalogas...</translation>
    454535    </message>
    455536    <message>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
    456538        <source>&amp;Playlist...</source>
    457539        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis...</translation>
    458540    </message>
    459541    <message>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
    460543        <source>&amp;DVD from drive</source>
    461544        <translation>&amp;DVD iÅ¡ diskasukio</translation>
    462545    </message>
    463546    <message>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
    464548        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    465549        <translation>D&amp;VD iÅ¡ katalogo...</translation>
    466550    </message>
    467551    <message>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
    468553        <source>&amp;URL...</source>
    469554        <translation>&amp;URL...</translation>
    470555    </message>
    471556    <message>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    472558        <source>&amp;Clear</source>
    473559        <translation>IÅ¡&amp;valyti</translation>
    474560    </message>
    475561    <message>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    476563        <source>&amp;Recent files</source>
    477564        <translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
    478565    </message>
    479566    <message>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
    480568        <source>P&amp;lay</source>
    481569        <translation>A&amp;tkurti</translation>
    482570    </message>
    483571    <message>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
    484573        <source>&amp;Pause</source>
    485574        <translation>&amp;Pauzė</translation>
    486575    </message>
    487576    <message>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
    488578        <source>&amp;Stop</source>
    489579        <translation>&amp;Stop</translation>
    490580    </message>
    491581    <message>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
    492583        <source>&amp;Frame step</source>
    493584        <translation>&amp;Kadrų ÅŸingsnis</translation>
    494585    </message>
    495586    <message>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
    496588        <source>&amp;Normal speed</source>
    497589        <translation>&amp;Normalus greitis</translation>
    498590    </message>
    499591    <message>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
    500593        <source>&amp;Halve speed</source>
    501594        <translation>P&amp;usė greičio</translation>
    502595    </message>
    503596    <message>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    504598        <source>&amp;Double speed</source>
    505599        <translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
    506600    </message>
    507601    <message>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
    508603        <source>Speed &amp;-10%</source>
    509604        <translation>Greitis &amp;-10%</translation>
    510605    </message>
    511606    <message>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
    512608        <source>Speed &amp;+10%</source>
    513609        <translation>Greitis &amp;+10%</translation>
    514610    </message>
    515611    <message>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     613        <source>&amp;Off</source>
     614        <comment>closed captions menu</comment>
     615        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
     616    </message>
     617    <message>
     618        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    516619        <source>Sp&amp;eed</source>
    517620        <translation>Gr&amp;eitis</translation>
    518621    </message>
    519622    <message>
     623        <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
    520624        <source>&amp;Repeat</source>
    521625        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    522626    </message>
    523627    <message>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    524629        <source>&amp;Fullscreen</source>
    525630        <translation>&amp;Visas ekranas</translation>
    526631    </message>
    527632    <message>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    528634        <source>&amp;Compact mode</source>
    529635        <translation>&amp;KompaktiÅ¡kas reÅŸimas</translation>
    530636    </message>
    531637    <message>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    532639        <source>Si&amp;ze</source>
    533640        <translation>D&amp;ydis</translation>
    534641    </message>
    535642    <message>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    536644        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    537645        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis</translation>
    538646    </message>
    539647    <message>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     649        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
    540650        <source>&amp;None</source>
    541651        <translation>&amp;Nieko</translation>
    542652    </message>
    543653    <message>
     654        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    544655        <source>&amp;Lowpass5</source>
    545656        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    546657    </message>
    547658    <message>
     659        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    548660        <source>Linear &amp;Blend</source>
    549661        <translation>Linijinis &amp;maiÅ¡ymas</translation>
    550662    </message>
    551663    <message>
     664        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    552665        <source>&amp;Deinterlace</source>
    553666        <translation>&amp;Deinterliacija</translation>
    554667    </message>
    555668    <message>
     669        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
    556670        <source>&amp;Postprocessing</source>
    557671        <translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
    558672    </message>
    559673    <message>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
    560675        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    561676        <translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
    562677    </message>
    563678    <message>
     679        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    564680        <source>&amp;Deblock</source>
    565681        <translation>&amp;Deblokavimas</translation>
    566682    </message>
    567683    <message>
     684        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    568685        <source>De&amp;ring</source>
    569686        <translation>K&amp;raÅ¡tinių artefaktų paÅ¡alinimas</translation>
    570687    </message>
    571688    <message>
     689        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
    572690        <source>Add n&amp;oise</source>
    573691        <translation>TriukÅ¡m&amp;o įdėjimas</translation>
    574692    </message>
    575693    <message>
     694        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    576695        <source>F&amp;ilters</source>
    577696        <translation>F&amp;iltrai</translation>
    578697    </message>
    579698    <message>
     699        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    580700        <source>&amp;Equalizer</source>
    581701        <translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
    582702    </message>
    583703    <message>
     704        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
    584705        <source>&amp;Screenshot</source>
    585706        <translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
    586707    </message>
    587708    <message>
     709        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    588710        <source>S&amp;tay on top</source>
    589711        <translation>Visada &amp;virÅ¡uje</translation>
    590712    </message>
    591713    <message>
     714        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    592715        <source>&amp;Extrastereo</source>
    593716        <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
    594717    </message>
    595718    <message>
     719        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    596720        <source>&amp;Karaoke</source>
    597721        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    598722    </message>
    599723    <message>
     724        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    600725        <source>&amp;Filters</source>
    601726        <translation>&amp;Filtrai</translation>
    602727    </message>
    603728    <message>
     729        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    604731        <source>&amp;Stereo</source>
    605732        <translation>&amp;Stereo</translation>
    606733    </message>
    607734    <message>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    608736        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    609737        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    610738    </message>
    611739    <message>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    612741        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    613742        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    614743    </message>
    615744    <message>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    616746        <source>&amp;Channels</source>
    617747        <translation>K&amp;analai</translation>
    618748    </message>
    619749    <message>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    620751        <source>&amp;Left channel</source>
    621752        <translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
    622753    </message>
    623754    <message>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    624756        <source>&amp;Right channel</source>
    625757        <translation>&amp;DeÅ¡inysis kanalas</translation>
    626758    </message>
    627759    <message>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    628761        <source>&amp;Stereo mode</source>
    629762        <translation>&amp;Stereo reÅŸimas</translation>
    630763    </message>
    631764    <message>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
    632766        <source>&amp;Mute</source>
    633767        <translation>&amp;Nutildyti</translation>
    634768    </message>
    635769    <message>
     770        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    636771        <source>Volume &amp;-</source>
    637772        <translation>Garso lygis &amp;-</translation>
    638773    </message>
    639774    <message>
     775        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    640776        <source>Volume &amp;+</source>
    641777        <translation>Garso lygis &amp;+</translation>
    642778    </message>
    643779    <message>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
    644781        <source>&amp;Delay -</source>
    645782        <translation>&amp;UÅŸlaikymas -</translation>
    646783    </message>
    647784    <message>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    648786        <source>D&amp;elay +</source>
    649787        <translation>U&amp;ÅŸlaikymas +</translation>
    650788    </message>
    651789    <message>
     790        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    652791        <source>&amp;Select</source>
    653792        <translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
    654793    </message>
    655794    <message>
     795        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    656796        <source>&amp;Load...</source>
    657797        <translation>Ä®ke&amp;lti...</translation>
    658798    </message>
    659799    <message>
     800        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    660801        <source>Delay &amp;-</source>
    661802        <translation>UÅŸlaikymas &amp;-</translation>
    662803    </message>
    663804    <message>
     805        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    664806        <source>Delay &amp;+</source>
    665807        <translation>UÅŸlaikymas &amp;+</translation>
    666808    </message>
    667809    <message>
     810        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    668811        <source>&amp;Up</source>
    669812        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    670813    </message>
    671814    <message>
     815        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    672816        <source>&amp;Down</source>
    673817        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    674818    </message>
    675819    <message>
     820        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    676821        <source>&amp;Title</source>
    677822        <translation>&amp;Titulinis</translation>
    678823    </message>
    679824    <message>
     825        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    680826        <source>&amp;Chapter</source>
    681827        <translation>&amp;Skyrius</translation>
    682828    </message>
    683829    <message>
     830        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    684831        <source>&amp;Angle</source>
    685832        <translation>K&amp;ampas</translation>
    686833    </message>
    687834    <message>
     835        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    688836        <source>&amp;Playlist</source>
    689837        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    690838    </message>
    691839    <message>
     840        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    692841        <source>&amp;Disabled</source>
    693842        <translation>&amp;IÅ¡jungta</translation>
    694843    </message>
    695844    <message>
     845        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    696846        <source>&amp;OSD</source>
    697847        <translation>&amp;OSD</translation>
    698848    </message>
    699849    <message>
     850        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    700851        <source>&amp;View logs</source>
    701852        <translation>&amp;PerÅŸiÅ«rėti ÅŸurnalus</translation>
    702853    </message>
    703854    <message>
     855        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    704856        <source>P&amp;references</source>
    705857        <translation>&amp;Nuostatos</translation>
    706858    </message>
    707859    <message>
     860        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    708861        <source>About &amp;Qt</source>
    709862        <translation>Apie &amp;Qt</translation>
    710863    </message>
    711864    <message>
     865        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    712866        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    713867        <translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
    714868    </message>
    715869    <message>
     870        <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
     875        <location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
     876        <location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
    716877        <source>&lt;empty&gt;</source>
    717878        <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
    718879    </message>
    719880    <message>
     881        <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
    720882        <source>Video</source>
    721883        <translation>Video</translation>
    722884    </message>
    723885    <message>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
    724888        <source>Audio</source>
    725889        <translation>Audio</translation>
    726890    </message>
    727891    <message>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
    728893        <source>Playlists</source>
    729894        <translation>Grojaraščiai</translation>
    730895    </message>
    731896    <message>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
    732900        <source>All files</source>
    733901        <translation>Visi failai</translation>
    734902    </message>
    735903    <message>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
    736907        <source>Choose a file</source>
    737         <translation>Pasirinkti failÄ
     908        <translation>Pasirinkite failÄ
    738909</translation>
    739910    </message>
    740911    <message>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
    741913        <source>SMPlayer - Information</source>
    742914        <translation>SMPlayer - informacija</translation>
    743915    </message>
    744916    <message>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
    745918        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    746919The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    749922    </message>
    750923    <message>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
    751925        <source>Choose a directory</source>
    752926        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    754928    </message>
    755929    <message>
     930        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    756931        <source>Subtitles</source>
    757932        <translation>Subtitrai</translation>
    758933    </message>
    759934    <message>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
    760936        <source>About Qt</source>
    761937        <translation>Apie Qt</translation>
    762938    </message>
    763939    <message>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
    764941        <source>Playing %1</source>
    765942        <translation>Rodomas %1</translation>
    766943    </message>
    767944    <message>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
    768946        <source>Pause</source>
    769947        <translation>Pauzė</translation>
    770948    </message>
    771949    <message>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
    772951        <source>Stop</source>
    773952        <translation>Stabdyti</translation>
    774953    </message>
    775954    <message>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
    776956        <source>Play / Pause</source>
    777957        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    778958    </message>
    779959    <message>
     960        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
    780961        <source>Pause / Frame step</source>
    781962        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    782963    </message>
    783964    <message>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    784967        <source>U&amp;nload</source>
    785968        <translation>I&amp;Å¡kelti</translation>
    786969    </message>
    787970    <message>
     971        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
    788972        <source>V&amp;CD</source>
    789973        <translation>V&amp;CD</translation>
    790974    </message>
    791975    <message>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
    792977        <source>C&amp;lose</source>
    793978        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    794979    </message>
    795980    <message>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    796982        <source>View &amp;info and properties...</source>
    797983        <translation>Rodyti &amp;informacijÄ
     
    799985    </message>
    800986    <message>
     987        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    801988        <source>Zoom &amp;-</source>
    802989        <translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
    803990    </message>
    804991    <message>
     992        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    805993        <source>Zoom &amp;+</source>
    806994        <translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
    807995    </message>
    808996    <message>
     997        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
    809998        <source>&amp;Reset</source>
    810999        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    8111000    </message>
    8121001    <message>
     1002        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
    8131003        <source>Move &amp;left</source>
    8141004        <translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
    8151005    </message>
    8161006    <message>
     1007        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
    8171008        <source>Move &amp;right</source>
    8181009        <translation>Perkelti &amp;deÅ¡inėn</translation>
    8191010    </message>
    8201011    <message>
     1012        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    8211013        <source>Move &amp;up</source>
    8221014        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    8231015    </message>
    8241016    <message>
     1017        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
    8251018        <source>Move &amp;down</source>
    8261019        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
    8271020    </message>
    8281021    <message>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    8291023        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    8301024        <translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
    8311025    </message>
    8321026    <message>
     1027        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    8331028        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    8341029        <translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
    8351030    </message>
    8361031    <message>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1033        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    8371035        <source>-%1</source>
    8381036        <translation>-%1</translation>
    8391037    </message>
    8401038    <message>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    8411042        <source>+%1</source>
    8421043        <translation>+%1</translation>
    8431044    </message>
    8441045    <message>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    8451047        <source>Dec volume (2)</source>
    8461048        <translation>Patildyti (2)</translation>
    8471049    </message>
    8481050    <message>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     1052        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
     1053        <translation>PaÅ¡alinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    8491057        <source>&amp;YouTube browser</source>
    8501058        <translation>&amp;YouTube narÅ¡yklė</translation>
    8511059    </message>
    8521060    <message>
     1061        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    8531062        <source>Inc volume (2)</source>
    8541063        <translation>Pagarsinti (2)</translation>
    8551064    </message>
    8561065    <message>
     1066        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    8571067        <source>Exit fullscreen</source>
    8581068        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
    8591069    </message>
    8601070    <message>
     1071        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    8611072        <source>OSD - Next level</source>
    8621073        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    8631074    </message>
    8641075    <message>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    8651077        <source>Dec contrast</source>
    8661078        <translation>SumaÅŸinti kontrastÄ
     
    8681080    </message>
    8691081    <message>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    8701083        <source>Inc contrast</source>
    8711084        <translation>Padidinti kontrastÄ
     
    8731086    </message>
    8741087    <message>
     1088        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    8751089        <source>Dec brightness</source>
    876         <translation>PamaÅŸinti ryÅ¡kumÄ
     1090        <translation>SumaÅŸinti ryÅ¡kumÄ
    8771091</translation>
    8781092    </message>
    8791093    <message>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    8801095        <source>Inc brightness</source>
    8811096        <translation>Padidinti ryÅ¡kumÄ
     
    8831098    </message>
    8841099    <message>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    8851101        <source>Dec hue</source>
    886         <translation>PamaÅŸinti atspalvį</translation>
    887     </message>
    888     <message>
     1102        <translation>SumaÅŸinti atspalvį</translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    8891106        <source>Inc hue</source>
    8901107        <translation>Padidinti atspalvį</translation>
    8911108    </message>
    8921109    <message>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    8931111        <source>Dec saturation</source>
    894         <translation>PamaÅŸinti sodrumÄ
     1112        <translation>SumaÅŸinti sodrumÄ
    8951113</translation>
    8961114    </message>
    8971115    <message>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    8981117        <source>Dec gamma</source>
    899         <translation>PamaÅŸinti gamÄ
     1118        <translation>SumaÅŸinti gamÄ
    9001119</translation>
    9011120    </message>
    9021121    <message>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    9031123        <source>Next audio</source>
    9041124        <translation>Kitas audio takelis</translation>
    9051125    </message>
    9061126    <message>
     1127        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    9071128        <source>Next subtitle</source>
    9081129        <translation>Sekantys subtitrai</translation>
    9091130    </message>
    9101131    <message>
     1132        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    9111133        <source>Next chapter</source>
    9121134        <translation>Sekantis skyrius</translation>
    9131135    </message>
    9141136    <message>
     1137        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    9151138        <source>Previous chapter</source>
    9161139        <translation>Ankstesnis skyrius</translation>
    9171140    </message>
    9181141    <message>
     1142        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1143        <source>De&amp;noise</source>
     1144        <translation>PaÅ¡ali&amp;nti triukÅ¡mÄ
     1145</translation>
     1146    </message>
     1147    <message>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1149        <source>Blur/S&amp;harp</source>
     1150        <translation>Susiliejęs/ry&amp;Å¡kus</translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1154        <source>&amp;Off</source>
     1155        <comment>denoise menu</comment>
     1156        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1160        <source>&amp;Normal</source>
     1161        <comment>denoise menu</comment>
     1162        <translation>&amp;Normalus</translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1166        <source>&amp;Soft</source>
     1167        <comment>denoise menu</comment>
     1168        <translation>Å velnu&amp;s</translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1172        <source>&amp;None</source>
     1173        <comment>unsharp menu</comment>
     1174        <translation>&amp;Nieko</translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1178        <source>&amp;Blur</source>
     1179        <comment>unsharp menu</comment>
     1180        <translation>Susi&amp;liejęs</translation>
     1181    </message>
     1182    <message>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1184        <source>&amp;Sharpen</source>
     1185        <comment>unsharp menu</comment>
     1186        <translation>RyÅ¡ku&amp;s</translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1190        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
     1191        <translation>SMPlayer - MPlayer ÅŸurnalas</translation>
     1192    </message>
     1193    <message>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1195        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
     1196        <translation>SMPlayer - SMPlayer ÅŸurnalas</translation>
     1197    </message>
     1198    <message>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
     1200        <source>Information</source>
     1201        <translation>Informacija</translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
     1205        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
     1206        <translation>Naujos grafinės sÄ
     1207sajos naudojimui reikia iÅ¡ naujo paleisti SMPlayer.</translation>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    9191211        <source>An error happened - SMPlayer</source>
    9201212        <translation>Ä®vyko klaida - SMPlayer</translation>
    9211213    </message>
    9221214    <message>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
    9231216        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    9241217        <translation>YouTube narÅ¡yklės paleisti nepavyko</translation>
    9251218    </message>
    9261219    <message>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    9271221        <source>Inc saturation</source>
    9281222        <translation>Padidinti sodrumÄ
     
    9301224    </message>
    9311225    <message>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    9321227        <source>Inc gamma</source>
    9331228        <translation>Padidinti gamÄ
     
    9351230    </message>
    9361231    <message>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    9371233        <source>&amp;Load external file...</source>
    9381234        <translation>Ä®ke&amp;lti iÅ¡ failo...</translation>
    9391235    </message>
    9401236    <message>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    9411238        <source>&amp;Kerndeint</source>
    9421239        <translation>&amp;Adaptuota</translation>
    9431240    </message>
    9441241    <message>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    9451243        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    9461244        <translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
    9471245    </message>
    9481246    <message>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    9491248        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    9501249        <translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
    9511250    </message>
    9521251    <message>
     1252        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    9531253        <source>&amp;Next</source>
    9541254        <translation>&amp;Kitas</translation>
    9551255    </message>
    9561256    <message>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    9571258        <source>Pre&amp;vious</source>
    9581259        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    9591260    </message>
    9601261    <message>
     1262        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    9611263        <source>Volume &amp;normalization</source>
    9621264        <translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
    9631265    </message>
    9641266    <message>
     1267        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
    9651268        <source>&amp;Audio CD</source>
    9661269        <translation>&amp;Audio CD</translation>
    9671270    </message>
    9681271    <message>
    969         <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    970         <translation type="obsolete">PaÅ¡alinti triukÅ¡mÄ
    971  (no&amp;rmaliai)</translation>
    972     </message>
    973     <message>
    974         <source>Denoise &amp;soft</source>
    975         <translation type="obsolete">PaÅ¡alinti triukÅ¡mÄ
    976  (&amp;Å¡velniai)</translation>
    977     </message>
    978     <message>
    979         <source>Denoise o&amp;ff</source>
    980         <translation type="obsolete">&amp;TriukÅ¡mų paÅ¡alinimas iÅ¡jungtas</translation>
    981     </message>
    982     <message>
     1272        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    9831273        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    9841274        <translation>Naudoti SSA/&amp;ASS bibliotekÄ
     
    9861276    </message>
    9871277    <message>
     1278        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    9881279        <source>&amp;Toggle double size</source>
    9891280        <translation>Perjung&amp;ti dvigubÄ
     
    9911282    </message>
    9921283    <message>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    9931285        <source>S&amp;ize -</source>
    9941286        <translation>D&amp;ydis -</translation>
    9951287    </message>
    9961288    <message>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    9971290        <source>Si&amp;ze +</source>
    9981291        <translation>Dydi&amp;s +</translation>
    9991292    </message>
    10001293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    10011295        <source>Add &amp;black borders</source>
    10021296        <translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
    10031297    </message>
    10041298    <message>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    10051300        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    10061301        <translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
    10071302    </message>
    10081303    <message>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    10091305        <source>&amp;FAQ</source>
    10101306        <translation>&amp;DUK</translation>
    10111307    </message>
    10121308    <message>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    10131310        <source>&amp;Command line options</source>
    10141311        <translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
    10151312    </message>
    10161313    <message>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
    10171315        <source>SMPlayer command line options</source>
    1018         <translation>„SMPlayer“ komandinės eilutės nuostatos</translation>
    1019     </message>
    1020     <message>
     1316        <translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
     1317    </message>
     1318    <message>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    10211320        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    10221321        <translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
    10231322    </message>
    10241323    <message>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    10251325        <source>Reset video equalizer</source>
    10261326        <translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
    10271327    </message>
    10281328    <message>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
    10291330        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    10301331        <translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
    10311332    </message>
    10321333    <message>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
    10331335        <source>Exit code: %1</source>
    10341336        <translation>Klaidos kodas: %1</translation>
    10351337    </message>
    10361338    <message>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
    10371340        <source>MPlayer failed to start.</source>
    10381341        <translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
    10391342    </message>
    10401343    <message>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
    10411345        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    10421346        <translation>Patikrinkite keliÄ
    1043  iki „MPlayer“ parinktyse.</translation>
    1044     </message>
    1045     <message>
     1347 iki MPlayer parinktyse.</translation>
     1348    </message>
     1349    <message>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
    10461351        <source>MPlayer has crashed.</source>
    10471352        <translation>MPlayer uÅŸlūşo.</translation>
    10481353    </message>
    10491354    <message>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
    10501356        <source>See the log for more info.</source>
    10511357        <translation>Daugiau informacijos ÅŸurnale.</translation>
    10521358    </message>
    10531359    <message>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    10541361        <source>&amp;Rotate</source>
    10551362        <translation>&amp;Sukti</translation>
    10561363    </message>
    10571364    <message>
     1365        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    10581366        <source>&amp;Off</source>
    10591367        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    10601368    </message>
    10611369    <message>
     1370        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    10621371        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    10631372        <translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
    10641373    </message>
    10651374    <message>
     1375        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    10661376        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    10671377        <translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    10681378    </message>
    10691379    <message>
     1380        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    10701381        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    10711382        <translation>S&amp;ukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    10721383    </message>
    10731384    <message>
     1385        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    10741386        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    10751387        <translation>Sukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
    10761388    </message>
    10771389    <message>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
    10781391        <source>&amp;Jump to...</source>
    1079         <translation>&amp;Å okti į...</translation>
    1080     </message>
    1081     <message>
     1392        <translation>&amp;PerÅ¡okti į...</translation>
     1393    </message>
     1394    <message>
     1395        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    10821396        <source>Show context menu</source>
    10831397        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    10841398    </message>
    10851399    <message>
     1400        <location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
    10861401        <source>Multimedia</source>
    10871402        <translation>Daugialypė terpė</translation>
    10881403    </message>
    10891404    <message>
     1405        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    10901406        <source>E&amp;qualizer</source>
    10911407        <translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
    10921408    </message>
    10931409    <message>
     1410        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    10941411        <source>Reset audio equalizer</source>
    10951412        <translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
    10961413    </message>
    10971414    <message>
     1415        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    10981416        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    10991417        <translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
    11001418    </message>
    11011419    <message>
     1420        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    11021421        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    11031422        <translation>Ä®kelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
    11041423    </message>
    11051424    <message>
     1425        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    11061426        <source>&amp;Auto</source>
    11071427        <translation>&amp;Auto</translation>
    11081428    </message>
    11091429    <message>
     1430        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    11101431        <source>Speed -&amp;4%</source>
    11111432        <translation>Greitis -&amp;4%</translation>
    11121433    </message>
    11131434    <message>
     1435        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    11141436        <source>&amp;Speed +4%</source>
    11151437        <translation>&amp;Greitis +4%</translation>
    11161438    </message>
    11171439    <message>
     1440        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    11181441        <source>Speed -&amp;1%</source>
    11191442        <translation>Greitis -&amp;1%</translation>
    11201443    </message>
    11211444    <message>
     1445        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    11221446        <source>S&amp;peed +1%</source>
    11231447        <translation>G&amp;reitis +1%</translation>
    11241448    </message>
    11251449    <message>
     1450        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    11261451        <source>Scree&amp;n</source>
    11271452        <translation>Ekra&amp;nas</translation>
    11281453    </message>
    11291454    <message>
     1455        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    11301456        <source>&amp;Default</source>
    11311457        <translation>&amp;Numatytasis</translation>
    11321458    </message>
    11331459    <message>
     1460        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    11341461        <source>Mirr&amp;or image</source>
    11351462        <translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
    11361463    </message>
    11371464    <message>
     1465        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    11381466        <source>Next video</source>
    11391467        <translation>Sekantis video</translation>
    11401468    </message>
    11411469    <message>
     1470        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    11421471        <source>&amp;Track</source>
    11431472        <comment>video</comment>
     
    11451474    </message>
    11461475    <message>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    11471477        <source>&amp;Track</source>
    11481478        <comment>audio</comment>
     
    11501480    </message>
    11511481    <message>
     1482        <location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
    11521483        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    11531484        <translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
    11541485    </message>
    11551486    <message>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
    11561488        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    11571489        <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
    11581490    </message>
    11591491    <message>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    11601493        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    1161         <translation>Atnaujinkite „MPlayer“.</translation>
    1162     </message>
    1163     <message>
     1494        <translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
    11641498        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    11651499        <translation>(Å is perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
    11661500    </message>
    11671501    <message>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    11681503        <source>Next aspect ratio</source>
    11691504        <translation>Sekantis kraÅ¡tinių santykis</translation>
    11701505    </message>
    11711506    <message>
     1507        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
    11721508        <source>&amp;Auto zoom</source>
    11731509        <translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
    11741510    </message>
    11751511    <message>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
    11761513        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    11771514        <translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
    11781515    </message>
    11791516    <message>
     1517        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    11801518        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    11811519        <translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
    11821520    </message>
    11831521    <message>
     1522        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    11841523        <source>Pre&amp;view...</source>
    11851524        <translation>Per&amp;ÅŸiÅ«ra...</translation>
    11861525    </message>
    11871526    <message>
     1527        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    11881528        <source>&amp;Always</source>
    11891529        <translation>Vis&amp;ada</translation>
    11901530    </message>
    11911531    <message>
     1532        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    11921533        <source>&amp;Never</source>
    11931534        <translation>&amp;Niekada</translation>
    11941535    </message>
    11951536    <message>
     1537        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    11961538        <source>While &amp;playing</source>
    11971539        <translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
    11981540    </message>
    11991541    <message>
     1542        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    12001543        <source>DVD &amp;menu</source>
    12011544        <translation>DVD &amp;meniu</translation>
    12021545    </message>
    12031546    <message>
     1547        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    12041548        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    12051549        <translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
    12061550    </message>
    12071551    <message>
     1552        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    12081553        <source>DVD menu, move up</source>
    12091554        <translation>DVD meniu, judėti aukÅ¡tyn</translation>
    12101555    </message>
    12111556    <message>
     1557        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    12121558        <source>DVD menu, move down</source>
    12131559        <translation>DVD meniu, judėti ÅŸemyn</translation>
    12141560    </message>
    12151561    <message>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    12161563        <source>DVD menu, move left</source>
    12171564        <translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
    12181565    </message>
    12191566    <message>
     1567        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    12201568        <source>DVD menu, move right</source>
    12211569        <translation>DVD meniu, judėti deÅ¡inėn</translation>
    12221570    </message>
    12231571    <message>
     1572        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
    12241573        <source>DVD menu, select option</source>
    12251574        <translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
    12261575    </message>
    12271576    <message>
     1577        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    12281578        <source>DVD menu, mouse click</source>
    12291579        <translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
    12301580    </message>
    12311581    <message>
     1582        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    12321583        <source>Set dela&amp;y...</source>
    12331584        <translation>Nustatyti uÅŸlaik&amp;ymÄ
     
    12351586    </message>
    12361587    <message>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    12371589        <source>Se&amp;t delay...</source>
    12381590        <translation>Nus&amp;tatyti uÅŸlaikymÄ
     
    12401592    </message>
    12411593    <message>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
    12421595        <source>&amp;Jump to:</source>
    1243         <translation>&amp;Å okti į:</translation>
    1244     </message>
    1245     <message>
     1596        <translation>&amp;PerÅ¡okti į:</translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
    12461600        <source>SMPlayer - Seek</source>
    12471601        <translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
    12481602    </message>
    12491603    <message>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
    12501605        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    12511606        <translation>SMPlayer - audio uÅŸlaikymas</translation>
    12521607    </message>
    12531608    <message>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
    12541610        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    12551611        <translation>Audio uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    12561612    </message>
    12571613    <message>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
    12581615        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    12591616        <translation>SMPlayer - subtitrų uÅŸlaikymas</translation>
    12601617    </message>
    12611618    <message>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
    12621620        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    12631621        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    12641622    </message>
    12651623    <message>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    12661625        <source>Toggle stay on top</source>
    12671626        <translation>Perjungti visada virÅ¡uje reÅŸimÄ
     
    12691628    </message>
    12701629    <message>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
    12711631        <source>Jump to %1</source>
    1272         <translation>Å okti į %1</translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
     1632        <translation>PerÅ¡okti į %1</translation>
     1633    </message>
     1634    <message>
     1635        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
    12751636        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    12761637        <translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymÄ
     
    12781639    </message>
    12791640    <message>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    12801642        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    12811643        <translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
    12821644    </message>
    12831645    <message>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    12841647        <source>Next wheel function</source>
    12851648        <translation>Kita ratuko funkcija</translation>
    12861649    </message>
    12871650    <message>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    12881652        <source>P&amp;rogram</source>
    12891653        <comment>program</comment>
     
    12911655    </message>
    12921656    <message>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    12931658        <source>&amp;TV</source>
    12941659        <translation>&amp;TV</translation>
    12951660    </message>
    12961661    <message>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    12971663        <source>Radi&amp;o</source>
    12981664        <translation>&amp;Radijas</translation>
    12991665    </message>
    13001666    <message>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    13011668        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    13021669        <translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
    13031670    </message>
    13041671    <message>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    13051673        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    13061674        <translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
    13071675    </message>
    13081676    <message>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    13091678        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    13101679        <translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
    13111680    </message>
    13121681    <message>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    13131683        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    13141684        <translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
    13151685    </message>
    13161686    <message>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
    13171688        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    13181689        <translation>Naudojant vdpau video filtrai iÅ¡jungti</translation>
    13191690    </message>
    13201691    <message>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    13211693        <source>Fli&amp;p image</source>
    13221694        <translation>&amp;Perversti vaizdÄ
     
    13241696    </message>
    13251697    <message>
     1698        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    13261699        <source>Zoo&amp;m</source>
    13271700        <translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
    13281701    </message>
    13291702    <message>
     1703        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
    13301704        <source>Show filename on OSD</source>
    13311705        <translation>Rodyti failo vardÄ
     
    13331707    </message>
    13341708    <message>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
    13351710        <source>Set &amp;A marker</source>
    13361711        <translation>Nustatyti &amp;A ÅŸymę</translation>
    13371712    </message>
    13381713    <message>
     1714        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
    13391715        <source>Set &amp;B marker</source>
    13401716        <translation>Nustatyti &amp;B ÅŸymę</translation>
    13411717    </message>
    13421718    <message>
     1719        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
    13431720        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    13441721        <translation>I&amp;Å¡valyti A-B ÅŸymes</translation>
    13451722    </message>
    13461723    <message>
     1724        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    13471725        <source>&amp;A-B section</source>
    13481726        <translation>&amp;A-B sekcija</translation>
    13491727    </message>
    13501728    <message>
     1729        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    13511730        <source>Toggle deinterlacing</source>
    13521731        <translation>Perjungti deinterliacijÄ
     
    13541733    </message>
    13551734    <message>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    13561736        <source>&amp;Donate</source>
    13571737        <translation>&amp;Paaukoti</translation>
    13581738    </message>
    13591739    <message>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    13601741        <source>&amp;Closed captions</source>
    13611742        <translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
    13621743    </message>
    13631744    <message>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
    13641746        <source>Donate</source>
    13651747        <translation>Paaukoti</translation>
    13661748    </message>
    13671749    <message>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
    13681751        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    13691752        <translation>Jei jums patinka SMPlayer, geriausias bÅ«das palaikyti jį iÅ¡siunčiant aukÄ
     
    13711754    </message>
    13721755    <message>
     1756        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    13731757        <source>You can send your donation using %1.</source>
    13741758        <translation>Galite nusiųsti savo aukÄ
     
    13761760    </message>
    13771761    <message>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
    13781763        <source>this form</source>
    13791764        <translation>Å¡iÄ
     
    13821767    </message>
    13831768    <message>
     1769        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    13841770        <source>&amp;Disc</source>
    13851771        <translation>&amp;Diskas</translation>
    13861772    </message>
    13871773    <message>
     1774        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    13881775        <source>F&amp;avorites</source>
    13891776        <translation>&amp;Mėgstami</translation>
    13901777    </message>
    13911778    <message>
     1779        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    13921780        <source>Check for &amp;updates</source>
    13931781        <translation>&amp;IeÅ¡koti atnaujinimų</translation>
    1394     </message>
    1395     <message>
    1396         <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1397         <translation>PaÅ¡alinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
    1398     </message>
    1399     <message>
    1400         <source>&amp;Off</source>
    1401         <comment>closed captions menu</comment>
    1402         <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    1403     </message>
    1404     <message>
    1405         <source>De&amp;noise</source>
    1406         <translation>PaÅ¡ali&amp;nti triukÅ¡mÄ
    1407 </translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1411         <translation>Susiliejęs/ry&amp;Å¡kus</translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <source>&amp;Off</source>
    1415         <comment>denoise menu</comment>
    1416         <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <source>&amp;Normal</source>
    1420         <comment>denoise menu</comment>
    1421         <translation>&amp;Normalus</translation>
    1422     </message>
    1423     <message>
    1424         <source>&amp;Soft</source>
    1425         <comment>denoise menu</comment>
    1426         <translation>Å velnu&amp;s</translation>
    1427     </message>
    1428     <message>
    1429         <source>&amp;None</source>
    1430         <comment>unsharp menu</comment>
    1431         <translation>&amp;Nieko</translation>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <source>&amp;Blur</source>
    1435         <comment>unsharp menu</comment>
    1436         <translation>Susi&amp;liejęs</translation>
    1437     </message>
    1438     <message>
    1439         <source>&amp;Sharpen</source>
    1440         <comment>unsharp menu</comment>
    1441         <translation>RyÅ¡ku&amp;s</translation>
    1442     </message>
    1443     <message>
    1444         <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1445         <translation>SMPlayer - MPlayer ÅŸurnalas</translation>
    1446     </message>
    1447     <message>
    1448         <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1449         <translation>SMPlayer - SMPlayer ÅŸurnalas</translation>
    1450     </message>
    1451     <message>
    1452         <source>Information</source>
    1453         <translation>Informacija</translation>
    1454     </message>
    1455     <message>
    1456         <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    1457         <translation>Naujos grafinės sÄ
    1458 sajos naudojimui reikia iÅ¡ naujo paleisti SMPlayer.</translation>
    14591782    </message>
    14601783</context>
     
    14621785    <name>BaseGuiPlus</name>
    14631786    <message>
     1787        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
    14641788        <source>SMPlayer is still running here</source>
    14651789        <translation>SMPlayer vis dar veikia</translation>
    14661790    </message>
    14671791    <message>
     1792        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
    14681793        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    14691794        <translation>Rody&amp;ti piktogramÄ
     
    14711796    </message>
    14721797    <message>
     1798        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
    14731799        <source>&amp;Hide</source>
    14741800        <translation>Slėp&amp;ti</translation>
    14751801    </message>
    14761802    <message>
     1803        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
    14771804        <source>&amp;Restore</source>
    14781805        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    14791806    </message>
    14801807    <message>
     1808        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
    14811809        <source>&amp;Quit</source>
    14821810        <translation>&amp;Baigti</translation>
    14831811    </message>
    14841812    <message>
     1813        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
    14851814        <source>Playlist</source>
    14861815        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
     
    14901819    <name>Core</name>
    14911820    <message>
     1821        <location filename="../core.cpp" line="2731"/>
    14921822        <source>Brightness: %1</source>
    14931823        <translation>RyÅ¡kumas: %1</translation>
    14941824    </message>
    14951825    <message>
     1826        <location filename="../core.cpp" line="2746"/>
    14961827        <source>Contrast: %1</source>
    14971828        <translation>Kontrastas: %1</translation>
    14981829    </message>
    14991830    <message>
     1831        <location filename="../core.cpp" line="2760"/>
    15001832        <source>Gamma: %1</source>
    15011833        <translation>Gama: %1</translation>
    15021834    </message>
    15031835    <message>
     1836        <location filename="../core.cpp" line="2774"/>
    15041837        <source>Hue: %1</source>
    15051838        <translation>Atspalvis: %1</translation>
    15061839    </message>
    15071840    <message>
     1841        <location filename="../core.cpp" line="2788"/>
    15081842        <source>Saturation: %1</source>
    15091843        <translation>Sodrumas: %1</translation>
    15101844    </message>
    15111845    <message>
     1846        <location filename="../core.cpp" line="2917"/>
    15121847        <source>Volume: %1</source>
    15131848        <translation>Garsas: %1</translation>
    15141849    </message>
    15151850    <message>
     1851        <location filename="../core.cpp" line="3681"/>
    15161852        <source>Zoom: %1</source>
    15171853        <translation>Mastelis: %1</translation>
    15181854    </message>
    15191855    <message>
     1856        <location filename="../core.cpp" line="3033"/>
     1857        <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
    15201858        <source>Font scale: %1</source>
    15211859        <translation>Å rifto dydis: %1</translation>
    15221860    </message>
    15231861    <message>
     1862        <location filename="../core.cpp" line="3552"/>
    15241863        <source>Aspect ratio: %1</source>
    15251864        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    15261865    </message>
    15271866    <message>
     1867        <location filename="../core.cpp" line="3924"/>
    15281868        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    15291869        <translation>Atnaujinama Å¡riftų atmintinė. Tai gali uÅŸtrukti keletÄ
     
    15311871    </message>
    15321872    <message>
     1873        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
    15331874        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    15341875        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    15351876    </message>
    15361877    <message>
     1878        <location filename="../core.cpp" line="2976"/>
    15371879        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    15381880        <translation>Audio uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    15391881    </message>
    15401882    <message>
     1883        <location filename="../core.cpp" line="2842"/>
    15411884        <source>Speed: %1</source>
    15421885        <translation>Greitis %1</translation>
    15431886    </message>
    15441887    <message>
     1888        <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
    15451889        <source>Subtitles on</source>
    15461890        <translation>Subtitrai įjungti</translation>
    15471891    </message>
    15481892    <message>
     1893        <location filename="../core.cpp" line="3090"/>
    15491894        <source>Subtitles off</source>
    15501895        <translation>Subtitrai iÅ¡jungti</translation>
    15511896    </message>
    15521897    <message>
     1898        <location filename="../core.cpp" line="3599"/>
    15531899        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    15541900        <translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo reÅŸimu</translation>
    15551901    </message>
    15561902    <message>
     1903        <location filename="../core.cpp" line="3602"/>
    15571904        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    15581905        <translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo reÅŸimu</translation>
    15591906    </message>
    15601907    <message>
     1908        <location filename="../core.cpp" line="3605"/>
    15611909        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    15621910        <translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    15631911    </message>
    15641912    <message>
     1913        <location filename="../core.cpp" line="3608"/>
    15651914        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    15661915        <translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    15671916    </message>
    15681917    <message>
     1918        <location filename="../core.cpp" line="1239"/>
    15691919        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    15701920        <translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
    15711921    </message>
    15721922    <message>
     1923        <location filename="../core.cpp" line="1252"/>
    15731924        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    15741925        <translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
    15751926    </message>
    15761927    <message>
     1928        <location filename="../core.cpp" line="2466"/>
    15771929        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    15781930        <translation>Åœymė „A“ nustatyta %1</translation>
    15791931    </message>
    15801932    <message>
     1933        <location filename="../core.cpp" line="2483"/>
    15811934        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    15821935        <translation>Åœymė „B“ nustatyta %1</translation>
    15831936    </message>
    15841937    <message>
     1938        <location filename="../core.cpp" line="2498"/>
    15851939        <source>A-B markers cleared</source>
    15861940        <translation>A-B ÅŸymės iÅ¡valytos</translation>
    15871941    </message>
    15881942    <message>
     1943        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
    15891944        <source>Connecting to %1</source>
    15901945        <translation>Jungiamasi prie %1</translation>
    15911946    </message>
    15921947    <message>
     1948        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
    15931949        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    15941950        <translation>Nepavyko gauti youtube puslapio</translation>
    15951951    </message>
    15961952    <message>
     1953        <location filename="../core.cpp" line="512"/>
    15971954        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    15981955        <translation>Nepavyko rasti video url</translation>
     
    16021959    <name>DefaultGui</name>
    16031960    <message>
     1961        <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
    16041962        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    16051963        <translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
    16061964    </message>
    16071965    <message>
     1966        <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
    16081967        <source>Audio</source>
    16091968        <translation>Audio</translation>
    16101969    </message>
    16111970    <message>
     1971        <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
    16121972        <source>Subtitle</source>
    16131973        <translation>Subtitrai</translation>
    16141974    </message>
    16151975    <message>
     1976        <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
    16161977        <source>&amp;Main toolbar</source>
    16171978        <translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
    16181979    </message>
    16191980    <message>
     1981        <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
    16201982        <source>&amp;Language toolbar</source>
    16211983        <translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
    16221984    </message>
    16231985    <message>
     1986        <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
    16241987        <source>&amp;Toolbars</source>
    16251988        <translation>Ä®rankių juos&amp;tos</translation>
    16261989    </message>
    16271990    <message>
     1991        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
    16281992        <source>A:%1</source>
    16291993        <translation>A:%1</translation>
    16301994    </message>
    16311995    <message>
     1996        <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
    16321997        <source>B:%1</source>
    16331998        <translation>B:%1</translation>
    16341999    </message>
    16352000    <message>
     2001        <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
    16362002        <source>Status&amp;bar</source>
    16372003        <translation>&amp;BÅ«senos juosta</translation>
    16382004    </message>
    16392005    <message>
     2006        <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
    16402007        <source>&amp;Video info</source>
    16412008        <translation>&amp;Video informacija</translation>
    16422009    </message>
    16432010    <message>
     2011        <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
    16442012        <source>&amp;Frame counter</source>
    16452013        <translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
    16462014    </message>
    16472015    <message>
     2016        <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
     2017        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
     2018        <translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostÄ
     2019</translation>
     2020    </message>
     2021    <message>
     2022        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2023        <source>Edit &amp;control bar</source>
     2024        <translation>Keisti &amp;valdymo juostÄ
     2025</translation>
     2026    </message>
     2027    <message>
     2028        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2029        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
     2030        <translation>Keisti &amp;mini valdymo juostÄ
     2031</translation>
     2032    </message>
     2033    <message>
     2034        <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
     2035        <source>Edit &amp;floating control</source>
     2036        <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymÄ
     2037</translation>
     2038    </message>
     2039    <message>
     2040        <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
    16482041        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    16492042        <comment>width + height + fps</comment>
    16502043        <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
    16512044    </message>
    1652     <message>
    1653         <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    1654         <translation>Keisti pagrindinę į&amp;rankių juostÄ
    1655 </translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>Edit &amp;control bar</source>
    1659         <translation>Keisti &amp;valdymo juostÄ
    1660 </translation>
    1661     </message>
    1662     <message>
    1663         <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    1664         <translation>Keisti &amp;mini valdymo juostÄ
    1665 </translation>
    1666     </message>
    1667     <message>
    1668         <source>Edit &amp;floating control</source>
    1669         <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymÄ
    1670 </translation>
    1671     </message>
    16722045</context>
    16732046<context>
    16742047    <name>EqSlider</name>
    16752048    <message>
     2049        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
    16762050        <source>icon</source>
    16772051        <translation>piktograma</translation>
     
    16812055    <name>ErrorDialog</name>
    16822056    <message>
     2057        <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
    16832058        <source>Hide log</source>
    16842059        <translation>Slėpti ÅŸurnalÄ
     
    16862061    </message>
    16872062    <message>
     2063        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     2064        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    16882065        <source>Show log</source>
    16892066        <translation>Rodyti ÅŸurnalÄ
     
    16912068    </message>
    16922069    <message>
     2070        <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
    16932071        <source>MPlayer Error</source>
    16942072        <translation>MPlayer klaida</translation>
    16952073    </message>
    16962074    <message>
     2075        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
    16972076        <source>icon</source>
    16982077        <translation>piktograma</translation>
    16992078    </message>
    17002079    <message>
     2080        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
    17012081        <source>Error</source>
    17022082        <translation>Klaida</translation>
     
    17062086    <name>FavoriteEditor</name>
    17072087    <message>
     2088        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    17082089        <source>Icon</source>
    17092090        <translation>Piktograma</translation>
    17102091    </message>
    17112092    <message>
     2093        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    17122094        <source>Name</source>
    17132095        <translation>Pavadinimas</translation>
    17142096    </message>
    17152097    <message>
     2098        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    17162099        <source>Media</source>
    17172100        <translation>Media</translation>
    17182101    </message>
    17192102    <message>
     2103        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
    17202104        <source>Favorite editor</source>
    17212105        <translation>Mėgstamų redaktorius</translation>
    17222106    </message>
    17232107    <message>
     2108        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2109        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
     2110        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
     2111        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    17242112        <source>Favorite list</source>
    17252113        <translation>Mėgstamų sÄ
     
    17272115    </message>
    17282116    <message>
     2117        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
    17292118        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    17302119        <translation>Galite redaguoti, Å¡alinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.</translation>
    17312120    </message>
    17322121    <message>
     2122        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
    17332123        <source>Select an icon file</source>
    17342124        <translation>PaÅŸymėkite piktogramos failÄ
     
    17362126    </message>
    17372127    <message>
     2128        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
    17382129        <source>Images</source>
    17392130        <translation>Paveiksėliai</translation>
    17402131    </message>
    17412132    <message>
     2133        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
    17422134        <source>icon</source>
    17432135        <translation>piktograma</translation>
    17442136    </message>
    17452137    <message>
     2138        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    17462139        <source>D&amp;elete</source>
    17472140        <translation>Å a&amp;linti</translation>
    17482141    </message>
    17492142    <message>
     2143        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    17502144        <source>Delete &amp;all</source>
    17512145        <translation>Å &amp;alinti visus</translation>
    17522146    </message>
    17532147    <message>
     2148        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    17542149        <source>&amp;Up</source>
    17552150        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    17562151    </message>
    17572152    <message>
     2153        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
    17582154        <source>&amp;Down</source>
    17592155        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    17602156    </message>
    17612157    <message>
     2158        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    17622159        <source>&amp;New item</source>
    17632160        <translation>&amp;Naujas elementas</translation>
    17642161    </message>
    17652162    <message>
     2163        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    17662164        <source>New &amp;submenu</source>
    17672165        <translation>Naujas &amp;submeniu</translation>
     
    17712169    <name>Favorites</name>
    17722170    <message>
     2171        <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
    17732172        <source>Jump to item</source>
    17742173        <translation>PerÅ¡okti į elementÄ
     
    17762175    </message>
    17772176    <message>
     2177        <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
    17782178        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    17792179        <translation>Ä®veskite elemento numerį, iÅ¡ sÄ
     
    17812181    </message>
    17822182    <message>
     2183        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
    17832184        <source>&amp;Edit...</source>
    17842185        <translation>K&amp;eisti...</translation>
    17852186    </message>
    17862187    <message>
     2188        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
    17872189        <source>&amp;Jump...</source>
    17882190        <translation>&amp;PerÅ¡okti...</translation>
    17892191    </message>
    17902192    <message>
     2193        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
    17912194        <source>&amp;Next</source>
    17922195        <translation>&amp;Kitas</translation>
    17932196    </message>
    17942197    <message>
     2198        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
    17952199        <source>&amp;Previous</source>
    17962200        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    17972201    </message>
    17982202    <message>
     2203        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
    17992204        <source>&amp;Add current media</source>
    18002205        <translation>&amp;Pridėti esamÄ
     
    18062211    <name>FileChooser</name>
    18072212    <message>
     2213        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    18082214        <source>Click to select a file or folder</source>
    18092215        <translation>Paspauskit norėdami pasirinkti failÄ
     
    18152221    <name>FileDownloader</name>
    18162222    <message>
     2223        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
    18172224        <source>Downloading...</source>
    18182225        <translation>Atsiunčiama...</translation>
    18192226    </message>
    18202227    <message>
     2228        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    18212229        <source>Downloading %1</source>
    18222230        <translation>Atsiunčiama %1</translation>
     
    18262234    <name>FilePropertiesDialog</name>
    18272235    <message>
     2236        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
    18282237        <source>SMPlayer - File properties</source>
    18292238        <translation>SMPlayer - Failo savybės</translation>
    18302239    </message>
    18312240    <message>
     2241        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
    18322242        <source>&amp;Information</source>
    18332243        <translation>&amp;Informacija</translation>
    18342244    </message>
    18352245    <message>
     2246        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
    18362247        <source>&amp;Demuxer</source>
    18372248        <translation>&amp;Demukseris</translation>
    18382249    </message>
    18392250    <message>
     2251        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
    18402252        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    18412253        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite demukserį Å¡io failo atkÅ«rimui:</translation>
    18422254    </message>
    18432255    <message>
     2256        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
     2257        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
     2258        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    18442259        <source>&amp;Reset</source>
    18452260        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    18462261    </message>
    18472262    <message>
     2263        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
    18482264        <source>&amp;Video codec</source>
    18492265        <translation>&amp;Video kodekas</translation>
    18502266    </message>
    18512267    <message>
     2268        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
    18522269        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    18532270        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite video kodekÄ
     
    18552272    </message>
    18562273    <message>
     2274        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
    18572275        <source>A&amp;udio codec</source>
    18582276        <translation>A&amp;udio kodekas</translation>
    18592277    </message>
    18602278    <message>
     2279        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
    18612280        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    18622281        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite audio kodekÄ
     
    18642283    </message>
    18652284    <message>
     2285        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    18662286        <source>&amp;MPlayer options</source>
    18672287        <translation>&amp;MPlayer parinktys</translation>
    18682288    </message>
    18692289    <message>
     2290        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    18702291        <source>Additional Options for MPlayer</source>
    1871         <translation>Papildomos „MPlayer“ parinktys</translation>
    1872     </message>
    1873     <message>
     2292        <translation>Papildomos MPlayer parinktys</translation>
     2293    </message>
     2294    <message>
     2295        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
    18742296        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    18752297Write them separated by spaces.
     
    18802302    </message>
    18812303    <message>
     2304        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
    18822305        <source>&amp;Options:</source>
    18832306        <translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
    18842307    </message>
    18852308    <message>
     2309        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
    18862310        <source>You can also pass additional video filters.
    18872311Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    18922316    </message>
    18932317    <message>
     2318        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
    18942319        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    18952320        <translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
    18962321    </message>
    18972322    <message>
     2323        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
    18982324        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    18992325Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    19022328    </message>
    19032329    <message>
     2330        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
    19042331        <source>Audio &amp;filters:</source>
    19052332        <translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
    19062333    </message>
    19072334    <message>
     2335        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
    19082336        <source>OK</source>
    19092337        <translation>Gerai</translation>
    19102338    </message>
    19112339    <message>
     2340        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
    19122341        <source>Cancel</source>
    19132342        <translation>Atsisakyti</translation>
    19142343    </message>
    19152344    <message>
     2345        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
    19162346        <source>Apply</source>
    19172347        <translation>Pritaikyti</translation>
     
    19222352    <message>
    19232353        <source>add noise</source>
    1924         <translation>triukÅ¡mo pridėjimas</translation>
     2354        <translation type="obsolete">triukÅ¡mo pridėjimas</translation>
    19252355    </message>
    19262356    <message>
    19272357        <source>deblock</source>
    1928         <translation>atblokavimas</translation>
     2358        <translation type="obsolete">atblokavimas</translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>gradfun</source>
     2362        <translation type="obsolete">Gradfun filtras</translation>
    19292363    </message>
    19302364    <message>
    19312365        <source>normal denoise</source>
    1932         <translation>įprastas triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
     2366        <translation type="obsolete">įprastas triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
    19332367    </message>
    19342368    <message>
    19352369        <source>soft denoise</source>
    1936         <translation>Å¡velnus triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
     2370        <translation type="obsolete">Å¡velnus triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>blur</source>
     2374        <translation type="obsolete">susiliejęs</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>sharpen</source>
     2378        <translation type="obsolete">ryÅ¡kus</translation>
    19372379    </message>
    19382380    <message>
    19392381        <source>volume normalization</source>
    1940         <translation>garso lygio sulyginimas</translation>
    1941     </message>
    1942     <message>
    1943         <source>gradfun</source>
    1944         <translation>Gradfun filtras</translation>
    1945     </message>
    1946     <message>
    1947         <source>blur</source>
    1948         <translation>susiliejęs</translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
    1951         <source>sharpen</source>
    1952         <translation>ryÅ¡kus</translation>
     2382        <translation type="obsolete">garso lygio sulyginimas</translation>
    19532383    </message>
    19542384</context>
     
    19562386    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    19572387    <message>
     2388        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    19582389        <source>Http</source>
    19592390        <translation>Http</translation>
    19602391    </message>
    19612392    <message>
     2393        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    19622394        <source>Socks5</source>
    19632395        <translation>Socks5</translation>
    19642396    </message>
    19652397    <message>
     2398        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
    19662399        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    19672400        <translation>Ä®jungti/iÅ¡jungti tarpinio serverio naudojimÄ
     
    19692402    </message>
    19702403    <message>
     2404        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    19712405        <source>The host name of the proxy.</source>
    19722406        <translation>Tarpinio serverio vardas.</translation>
    19732407    </message>
    19742408    <message>
     2409        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    19752410        <source>The port of the proxy.</source>
    19762411        <translation>Tarpinio serverio prievadas.</translation>
    19772412    </message>
    19782413    <message>
     2414        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    19792415        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    19802416        <translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas vartotojo vardas.</translation>
    19812417    </message>
    19822418    <message>
     2419        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    19832420        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    19842421        <translation>SlaptaÅŸodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptaÅŸodis konfigÅ«racijos faile iÅ¡saugomas neuÅŸÅ¡ifruotas.</translation>
    19852422    </message>
    19862423    <message>
     2424        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
    19872425        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    19882426        <translation>Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipÄ
     
    19902428    </message>
    19912429    <message>
     2430        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    19922431        <source>Advanced options</source>
    19932432        <translation>Papildomos nuostatos</translation>
    19942433    </message>
    19952434    <message>
     2435        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    19962436        <source>Server</source>
    19972437        <translation>Serveris</translation>
    19982438    </message>
    19992439    <message>
     2440        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    20002441        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
    20012442        <translation>&amp;Opensubtitles serveris:</translation>
    20022443    </message>
    20032444    <message>
     2445        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    20042446        <source>Proxy</source>
    20052447        <translation>Tarpinis serveris</translation>
    20062448    </message>
    20072449    <message>
     2450        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
    20082451        <source>&amp;Enable proxy</source>
    20092452        <translation>&amp;Ä®jungti tarpinį serverį</translation>
    20102453    </message>
    20112454    <message>
     2455        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
    20122456        <source>&amp;Host:</source>
    20132457        <translation>&amp;Mazgas:</translation>
    20142458    </message>
    20152459    <message>
     2460        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
    20162461        <source>&amp;Port:</source>
    20172462        <translation>&amp;Prievadas:</translation>
    20182463    </message>
    20192464    <message>
     2465        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
    20202466        <source>&amp;Username:</source>
    20212467        <translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
    20222468    </message>
    20232469    <message>
     2470        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
    20242471        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    20252472        <translation>&amp;SlaptaÅŸodis:</translation>
    20262473    </message>
    20272474    <message>
     2475        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
    20282476        <source>&amp;Type:</source>
    20292477        <translation>&amp;Tipas:</translation>
     
    20332481    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    20342482    <message>
     2483        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    20352484        <source>Language</source>
    20362485        <translation>Kalba</translation>
    20372486    </message>
    20382487    <message>
     2488        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    20392489        <source>Name</source>
    20402490        <translation>Pavadinimas</translation>
    20412491    </message>
    20422492    <message>
     2493        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="199"/>
    20432494        <source>Format</source>
    20442495        <translation>Formatas</translation>
    20452496    </message>
    20462497    <message>
     2498        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    20472499        <source>Files</source>
    20482500        <translation>Failai</translation>
    20492501    </message>
    20502502    <message>
     2503        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    20512504        <source>Date</source>
    20522505        <translation>Data</translation>
    20532506    </message>
    20542507    <message>
     2508        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="200"/>
    20552509        <source>Uploaded by</source>
    20562510        <translation>Ä®keltas</translation>
    20572511    </message>
    20582512    <message>
     2513        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2514        <source>Portuguese - Brasil</source>
     2515        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
     2516    </message>
     2517    <message>
     2518        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    20592519        <source>All</source>
    20602520        <translation>Visi</translation>
    20612521    </message>
    20622522    <message>
     2523        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    20632524        <source>Close</source>
    20642525        <translation>UÅŸdaryti</translation>
    20652526    </message>
    2066     <message>
     2527    <message numerus="yes">
     2528        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="564"/>
     2529        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
     2530        <translation>
     2531            <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
     2532            <numerusform>%n subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
     2533            <numerusform>%n subtitrų iÅ¡gauta</numerusform>
     2534        </translation>
     2535    </message>
     2536    <message>
     2537        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     2538        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
     2539        <translation>Klaida taisant subtitrų eilutes</translation>
     2540    </message>
     2541    <message>
     2542        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2543        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="239"/>
    20672544        <source>&amp;Download</source>
    20682545        <translation>&amp;Atsiųsti</translation>
    20692546    </message>
    20702547    <message>
     2548        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="240"/>
    20712549        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    20722550        <translation>&amp;Kopijuoti nuorodÄ
     
    20742552    </message>
    20752553    <message>
     2554        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
    20762555        <source>Error</source>
    20772556        <translation>Klaida</translation>
    20782557    </message>
    20792558    <message>
     2559        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="322"/>
    20802560        <source>Download failed: %1.</source>
    20812561        <translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
    20822562    </message>
    20832563    <message>
     2564        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="327"/>
    20842565        <source>Connecting to %1...</source>
    20852566        <translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
    20862567    </message>
    20872568    <message>
     2569        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="333"/>
    20882570        <source>Downloading...</source>
    20892571        <translation>Atsiunčiama...</translation>
    20902572    </message>
    20912573    <message>
     2574        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
    20922575        <source>Done.</source>
    20932576        <translation>Baigta.</translation>
    20942577    </message>
    20952578    <message>
     2579        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="387"/>
    20962580        <source>%1 files available</source>
    20972581        <translation>%1 failų prieinama</translation>
    20982582    </message>
    20992583    <message>
     2584        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="396"/>
    21002585        <source>Failed to parse the received data.</source>
    21012586        <translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
    21022587    </message>
    21032588    <message>
     2589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
    21042590        <source>Find Subtitles</source>
    21052591        <translation>Rasti subtitrus</translation>
    21062592    </message>
    21072593    <message>
     2594        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
    21082595        <source>&amp;Subtitles for</source>
    21092596        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    21102597    </message>
    21112598    <message>
     2599        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
    21122600        <source>&amp;Language:</source>
    21132601        <translation>Ka&amp;lba:</translation>
    21142602    </message>
    21152603    <message>
     2604        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
    21162605        <source>&amp;Refresh</source>
    21172606        <translation>At&amp;naujinti</translation>
    21182607    </message>
    21192608    <message>
     2609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
    21202610        <source>Subtitle saved as %1</source>
    21212611        <translation>Subtitrai iÅ¡saugoti kaip %1</translation>
     
    21232613    <message numerus="yes">
    21242614        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    2125         <translation>
     2615        <translation type="obsolete">
    21262616            <numerusform>%1 subtitras iÅ¡gautas</numerusform>
    21272617            <numerusform>%1 subtitrai iÅ¡gauti</numerusform>
     
    21302620    </message>
    21312621    <message>
     2622        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="578"/>
    21322623        <source>Overwrite?</source>
    21332624        <translation>PerraÅ¡yti?</translation>
    21342625    </message>
    21352626    <message>
     2627        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="579"/>
    21362628        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    21372629        <translation>Failas %1 egzistuoja, perraÅ¡yti?</translation>
    21382630    </message>
    21392631    <message>
     2632        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="496"/>
    21402633        <source>Error saving file</source>
    21412634        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    21422635    </message>
    21432636    <message>
     2637        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="497"/>
    21442638        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    21452639file in folder %1
     
    21522646    </message>
    21532647    <message>
     2648        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="319"/>
     2649        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="490"/>
    21542650        <source>Download failed</source>
    21552651        <translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
    21562652    </message>
    21572653    <message>
     2654        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
    21582655        <source>Temporary file %1</source>
    21592656        <translation>Laikinas failas %1</translation>
    21602657    </message>
    21612658    <message>
     2659        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
    21622660        <source>&amp;Options</source>
    21632661        <translation>Nu&amp;ostatos</translation>
     
    21672665    <name>InfoFile</name>
    21682666    <message>
     2667        <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
    21692668        <source>General</source>
    21702669        <translation>Bendra</translation>
    21712670    </message>
    21722671    <message>
     2672        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    21732673        <source>Size</source>
    21742674        <translation>Dydis</translation>
    21752675    </message>
    21762676    <message>
     2677        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    21772678        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    21782679        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    21792680    </message>
    21802681    <message>
     2682        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
    21812683        <source>URL</source>
    21822684        <translation>URL</translation>
    21832685    </message>
    21842686    <message>
     2687        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
    21852688        <source>Length</source>
    21862689        <translation>Trukmė</translation>
    21872690    </message>
    21882691    <message>
     2692        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
    21892693        <source>Demuxer</source>
    21902694        <translation>Demukseris</translation>
    21912695    </message>
    21922696    <message>
     2697        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2698        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2699        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    21932700        <source>Name</source>
    21942701        <translation>Pavadinimas</translation>
    21952702    </message>
    21962703    <message>
     2704        <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
    21972705        <source>Artist</source>
    21982706        <translation>Atlikėjas</translation>
    21992707    </message>
    22002708    <message>
     2709        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    22012710        <source>Author</source>
    22022711        <translation>Autorius</translation>
    22032712    </message>
    22042713    <message>
     2714        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    22052715        <source>Album</source>
    22062716        <translation>Albumas</translation>
    22072717    </message>
    22082718    <message>
     2719        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    22092720        <source>Genre</source>
    22102721        <translation>Åœanras</translation>
    22112722    </message>
    22122723    <message>
     2724        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
    22132725        <source>Date</source>
    22142726        <translation>Data</translation>
    22152727    </message>
    22162728    <message>
     2729        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
    22172730        <source>Track</source>
    22182731        <translation>Takelis</translation>
    22192732    </message>
    22202733    <message>
     2734        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    22212735        <source>Copyright</source>
    22222736        <translation>Autorinės teisės</translation>
    22232737    </message>
    22242738    <message>
     2739        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    22252740        <source>Comment</source>
    22262741        <translation>Komentaras</translation>
    22272742    </message>
    22282743    <message>
     2744        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    22292745        <source>Software</source>
    22302746        <translation>Programinė įranga</translation>
    22312747    </message>
    22322748    <message>
     2749        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    22332750        <source>Clip info</source>
    22342751        <translation>Klipo informacija</translation>
    22352752    </message>
    22362753    <message>
     2754        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    22372755        <source>Video</source>
    22382756        <translation>Video</translation>
    22392757    </message>
    22402758    <message>
     2759        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    22412760        <source>Resolution</source>
    22422761        <translation>RaiÅ¡ka</translation>
    22432762    </message>
    22442763    <message>
     2764        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    22452765        <source>Aspect ratio</source>
    22462766        <translation>KraÅ¡tinių santykis</translation>
    22472767    </message>
    22482768    <message>
     2769        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2770        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    22492771        <source>Format</source>
    22502772        <translation>Formatas</translation>
    22512773    </message>
    22522774    <message>
     2775        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2776        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    22532777        <source>Bitrate</source>
    22542778        <translation>Bitų daÅŸnis</translation>
    22552779    </message>
    22562780    <message>
     2781        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2782        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    22572783        <source>%1 kbps</source>
    22582784        <translation>%1 kbps</translation>
    22592785    </message>
    22602786    <message>
     2787        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    22612788        <source>Frames per second</source>
    22622789        <translation>Kadrų per sekundę</translation>
    22632790    </message>
    22642791    <message>
     2792        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2793        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    22652794        <source>Selected codec</source>
    22662795        <translation>PaÅŸymėtas kodekas</translation>
    22672796    </message>
    22682797    <message>
     2798        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    22692799        <source>Initial Audio Stream</source>
    22702800        <translation>Pirminis audio takelis</translation>
    22712801    </message>
    22722802    <message>
     2803        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    22732804        <source>Rate</source>
    22742805        <translation>DaÅŸnis</translation>
    22752806    </message>
    22762807    <message>
     2808        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    22772809        <source>%1 Hz</source>
    22782810        <translation>%1 Hz</translation>
    22792811    </message>
    22802812    <message>
     2813        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    22812814        <source>Channels</source>
    22822815        <translation>Kanalai</translation>
    22832816    </message>
    22842817    <message>
     2818        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    22852819        <source>Audio Streams</source>
    22862820        <translation>Audio takeliai</translation>
    22872821    </message>
    22882822    <message>
     2823        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2824        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    22892825        <source>Language</source>
    22902826        <translation>Kalba</translation>
    22912827    </message>
    22922828    <message>
     2829        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2830        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2831        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2832        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    22932833        <source>empty</source>
    22942834        <translation>tuščia</translation>
    22952835    </message>
    22962836    <message>
     2837        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    22972838        <source>Subtitles</source>
    22982839        <translation>Subtitrai</translation>
    22992840    </message>
    23002841    <message>
     2842        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
    23012843        <source>Type</source>
    23022844        <translation>Tipas</translation>
    23032845    </message>
    23042846    <message>
     2847        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2848        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    23052849        <source>ID</source>
    23062850        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    23082852    </message>
    23092853    <message>
     2854        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2855        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    23102856        <source>#</source>
    23112857        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    23132859    </message>
    23142860    <message>
     2861        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    23152862        <source>Stream title</source>
    23162863        <translation>Takelio pavadinimas</translation>
    23172864    </message>
    23182865    <message>
     2866        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    23192867        <source>Stream URL</source>
    23202868        <translation>Srauto URL</translation>
    23212869    </message>
    23222870    <message>
     2871        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
    23232872        <source>File</source>
    23242873        <translation>Failas</translation>
     
    23282877    <name>InputDVDDirectory</name>
    23292878    <message>
     2879        <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
    23302880        <source>Choose a directory</source>
    23312881        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    23332883    </message>
    23342884    <message>
     2885        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
    23352886        <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
    23362887        <translation>SMPlayer - rodyti DVD iÅ¡ katalogo</translation>
    23372888    </message>
    23382889    <message>
     2890        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    23392891        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    23402892        <translation>Galima ÅŸiÅ«rėti DVD iÅ¡ kietojo disko. PaÅŸymėkite katalogÄ
     
    23422894    </message>
    23432895    <message>
     2896        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
    23442897        <source>Choose a directory...</source>
    23452898        <translation>Nurodykite katalogÄ
     
    23502903    <name>InputMplayerVersion</name>
    23512904    <message>
     2905        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
    23522906        <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
    23532907        <translation>SMPlayer - įveskite MPlayer versijÄ
     
    23552909    </message>
    23562910    <message>
     2911        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
    23572912        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
    23582913        <translation>SMPlayer negali atpaÅŸinti naudojamos MPlayer versijos.</translation>
    23592914    </message>
    23602915    <message>
     2916        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
    23612917        <source>Version reported by MPlayer:</source>
    23622918        <translation>Versija gauta iÅ¡ MPlayer:</translation>
    23632919    </message>
    23642920    <message>
     2921        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
    23652922        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
    23662923        <translation>Nurodykite tei&amp;singÄ
     
    23692926    </message>
    23702927    <message>
     2928        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
    23712929        <source>1.0rc1 or older</source>
    23722930        <translation>1.0rc1 ar senesnė</translation>
    23732931    </message>
    23742932    <message>
     2933        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    23752934        <source>1.0rc2</source>
    23762935        <translation>1.0rc2</translation>
    23772936    </message>
    23782937    <message>
     2938        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    23792939        <source>1.0rc3 or newer</source>
    23802940        <translation>1.0rc3 ar naujesnė</translation>
     
    23842944    <name>InputURL</name>
    23852945    <message>
     2946        <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
    23862947        <source>SMPlayer - Enter URL</source>
    23872948        <translation>SMPlayer - įveskite URL</translation>
    23882949    </message>
    23892950    <message>
     2951        <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
    23902952        <source>&amp;URL:</source>
    23912953        <translation>&amp;URL:</translation>
     
    23952957    <name>Languages</name>
    23962958    <message>
     2959        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    23972960        <source>Afar</source>
    23982961        <translation>Afarų</translation>
    23992962    </message>
    24002963    <message>
     2964        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    24012965        <source>Abkhazian</source>
    24022966        <translation>Abchazų</translation>
    24032967    </message>
    24042968    <message>
     2969        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    24052970        <source>Afrikaans</source>
    24062971        <translation>Afrikiečių</translation>
    24072972    </message>
    24082973    <message>
     2974        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
    24092975        <source>Amharic</source>
    24102976        <translation>Amharų</translation>
    24112977    </message>
    24122978    <message>
     2979        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2980        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     2981        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    24132982        <source>Arabic</source>
    24142983        <translation>Arabų</translation>
    24152984    </message>
    24162985    <message>
     2986        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
    24172987        <source>Assamese</source>
    24182988        <translation>Asamų</translation>
    24192989    </message>
    24202990    <message>
     2991        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
    24212992        <source>Aymara</source>
    24222993        <translation>Aimarų</translation>
    24232994    </message>
    24242995    <message>
     2996        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
    24252997        <source>Azerbaijani</source>
    24262998        <translation>AzerbaidÅŸaniečių</translation>
    24272999    </message>
    24283000    <message>
     3001        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
    24293002        <source>Bashkir</source>
    24303003        <translation>BaÅ¡kirų</translation>
    24313004    </message>
    24323005    <message>
     3006        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
     3007        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    24333008        <source>Bulgarian</source>
    24343009        <translation>Bulgarų</translation>
    24353010    </message>
    24363011    <message>
     3012        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
    24373013        <source>Bihari</source>
    24383014        <translation>Biharų</translation>
    24393015    </message>
    24403016    <message>
     3017        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
    24413018        <source>Bislama</source>
    24423019        <translation>Bislama</translation>
    24433020    </message>
    24443021    <message>
     3022        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
    24453023        <source>Bengali</source>
    24463024        <translation>Bengalų</translation>
    24473025    </message>
    24483026    <message>
     3027        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
    24493028        <source>Tibetan</source>
    24503029        <translation>Tibetiečių</translation>
    24513030    </message>
    24523031    <message>
     3032        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
    24533033        <source>Breton</source>
    24543034        <translation>Bretonų</translation>
    24553035    </message>
    24563036    <message>
     3037        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
     3038        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    24573039        <source>Catalan</source>
    24583040        <translation>Katalonų</translation>
    24593041    </message>
    24603042    <message>
     3043        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
    24613044        <source>Corsican</source>
    24623045        <translation>Korsikiečių</translation>
    24633046    </message>
    24643047    <message>
     3048        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
     3049        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    24653050        <source>Czech</source>
    24663051        <translation>Čekų</translation>
    24673052    </message>
    24683053    <message>
     3054        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
    24693055        <source>Welsh</source>
    24703056        <translation>Velsiečių</translation>
    24713057    </message>
    24723058    <message>
     3059        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
     3060        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    24733061        <source>Danish</source>
    24743062        <translation>Danų</translation>
    24753063    </message>
    24763064    <message>
     3065        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
     3066        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
     3067        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    24773068        <source>German</source>
    24783069        <translation>Vokiečių</translation>
    24793070    </message>
    24803071    <message>
     3072        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
     3073        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    24813074        <source>Greek</source>
    24823075        <translation>Graikų</translation>
    24833076    </message>
    24843077    <message>
     3078        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
     3079        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
     3080        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    24853081        <source>English</source>
    24863082        <translation>Anglų</translation>
    24873083    </message>
    24883084    <message>
     3085        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
    24893086        <source>Esperanto</source>
    24903087        <translation>Esperanto</translation>
    24913088    </message>
    24923089    <message>
     3090        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
     3091        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
     3092        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    24933093        <source>Spanish</source>
    24943094        <translation>Ispanų</translation>
    24953095    </message>
    24963096    <message>
     3097        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
     3098        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    24973099        <source>Estonian</source>
    24983100        <translation>Estų</translation>
    24993101    </message>
    25003102    <message>
     3103        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
     3104        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    25013105        <source>Basque</source>
    25023106        <translation>Baskų</translation>
    25033107    </message>
    25043108    <message>
     3109        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
    25053110        <source>Persian</source>
    25063111        <translation>Persų</translation>
    25073112    </message>
    25083113    <message>
     3114        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
     3115        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
     3116        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    25093117        <source>Finnish</source>
    25103118        <translation>Suomių</translation>
    25113119    </message>
    25123120    <message>
     3121        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
    25133122        <source>Faroese</source>
    25143123        <translation>Farerų</translation>
    25153124    </message>
    25163125    <message>
     3126        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
     3127        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
     3128        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    25173129        <source>French</source>
    25183130        <translation>PrancÅ«zų</translation>
    25193131    </message>
    25203132    <message>
     3133        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
    25213134        <source>Frisian</source>
    25223135        <translation>Fryzų</translation>
    25233136    </message>
    25243137    <message>
     3138        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
    25253139        <source>Irish</source>
    25263140        <translation>Airių</translation>
    25273141    </message>
    25283142    <message>
     3143        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
     3144        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    25293145        <source>Galician</source>
    25303146        <translation>Galisų</translation>
    25313147    </message>
    25323148    <message>
     3149        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
    25333150        <source>Guarani</source>
    25343151        <translation>Gvaranių</translation>
    25353152    </message>
    25363153    <message>
     3154        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
    25373155        <source>Gujarati</source>
    25383156        <translation>GudÅŸaratų</translation>
    25393157    </message>
    25403158    <message>
     3159        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
    25413160        <source>Hausa</source>
    25423161        <translation>Hausų</translation>
    25433162    </message>
    25443163    <message>
     3164        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
    25453165        <source>Hebrew</source>
    25463166        <translation>Hebrajų</translation>
    25473167    </message>
    25483168    <message>
     3169        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
    25493170        <source>Hindi</source>
    25503171        <translation>Hindi</translation>
    25513172    </message>
    25523173    <message>
     3174        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3175        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    25533176        <source>Croatian</source>
    25543177        <translation>Kroatų</translation>
    25553178    </message>
    25563179    <message>
     3180        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3181        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    25573182        <source>Hungarian</source>
    25583183        <translation>Vengrų</translation>
    25593184    </message>
    25603185    <message>
     3186        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
    25613187        <source>Armenian</source>
    25623188        <translation>Armėnų</translation>
    25633189    </message>
    25643190    <message>
     3191        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
    25653192        <source>Interlingua</source>
    25663193        <translation>Interlingua</translation>
    25673194    </message>
    25683195    <message>
     3196        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
    25693197        <source>Indonesian</source>
    25703198        <translation>Indoneziečių</translation>
    25713199    </message>
    25723200    <message>
     3201        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
    25733202        <source>Interlingue</source>
    25743203        <translation>Interlingue</translation>
    25753204    </message>
    25763205    <message>
     3206        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
    25773207        <source>Icelandic</source>
    25783208        <translation>Islandų</translation>
    25793209    </message>
    25803210    <message>
     3211        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3212        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     3213        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    25813214        <source>Italian</source>
    25823215        <translation>Italų</translation>
    25833216    </message>
    25843217    <message>
     3218        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
    25853219        <source>Inuktitut</source>
    25863220        <translation>Inuktitutas</translation>
    25873221    </message>
    25883222    <message>
     3223        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3224        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     3225        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    25893226        <source>Japanese</source>
    25903227        <translation>Japonų</translation>
    25913228    </message>
    25923229    <message>
     3230        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
    25933231        <source>Javanese</source>
    25943232        <translation>Javiečių</translation>
    25953233    </message>
    25963234    <message>
     3235        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3236        <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    25973237        <source>Georgian</source>
    25983238        <translation>Gruzinų</translation>
    25993239    </message>
    26003240    <message>
     3241        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
    26013242        <source>Kazakh</source>
    26023243        <translation>Kazachų</translation>
    26033244    </message>
    26043245    <message>
     3246        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
    26053247        <source>Greenlandic</source>
    26063248        <translation>Grenlandų</translation>
    26073249    </message>
    26083250    <message>
     3251        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
    26093252        <source>Kannada</source>
    26103253        <translation>Kanadiečių</translation>
    26113254    </message>
    26123255    <message>
     3256        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3257        <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    26133258        <source>Korean</source>
    26143259        <translation>Korėjiečių</translation>
    26153260    </message>
    26163261    <message>
     3262        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
    26173263        <source>Kashmiri</source>
    26183264        <translation>KaÅ¡myrų</translation>
    26193265    </message>
    26203266    <message>
     3267        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3268        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    26213269        <source>Kurdish</source>
    26223270        <translation>Kurdų</translation>
    26233271    </message>
    26243272    <message>
     3273        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
    26253274        <source>Kirghiz</source>
    26263275        <translation>Kirgizų</translation>
    26273276    </message>
    26283277    <message>
     3278        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
    26293279        <source>Latin</source>
    26303280        <translation>Lotynų</translation>
    26313281    </message>
    26323282    <message>
     3283        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
    26333284        <source>Lingala</source>
    26343285        <translation>Lingala</translation>
    26353286    </message>
    26363287    <message>
     3288        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3289        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    26373290        <source>Lithuanian</source>
    26383291        <translation>Lietuvių</translation>
    26393292    </message>
    26403293    <message>
     3294        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    26413295        <source>Latvian</source>
    26423296        <translation>Latvių</translation>
    26433297    </message>
    26443298    <message>
     3299        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
    26453300        <source>Malagasy</source>
    26463301        <translation>Malagasių</translation>
    26473302    </message>
    26483303    <message>
     3304        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
    26493305        <source>Maori</source>
    26503306        <translation>Maorių</translation>
    26513307    </message>
    26523308    <message>
     3309        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3310        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    26533311        <source>Macedonian</source>
    26543312        <translation>Makedonų</translation>
    26553313    </message>
    26563314    <message>
     3315        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
    26573316        <source>Malayalam</source>
    26583317        <translation>Malajalių</translation>
    26593318    </message>
    26603319    <message>
     3320        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
    26613321        <source>Mongolian</source>
    26623322        <translation>Mongolų</translation>
    26633323    </message>
    26643324    <message>
     3325        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
    26653326        <source>Moldavian</source>
    26663327        <translation>Moldavų</translation>
    26673328    </message>
    26683329    <message>
     3330        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
    26693331        <source>Marathi</source>
    26703332        <translation>Marathų</translation>
    26713333    </message>
    26723334    <message>
     3335        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    26733336        <source>Malay</source>
    26743337        <translation>Malajiečių</translation>
    26753338    </message>
    26763339    <message>
     3340        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
    26773341        <source>Maltese</source>
    26783342        <translation>Maltiečių</translation>
    26793343    </message>
    26803344    <message>
     3345        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
    26813346        <source>Burmese</source>
    26823347        <translation>Birmiečių</translation>
    26833348    </message>
    26843349    <message>
     3350        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
    26853351        <source>Nauru</source>
    26863352        <translation>Nauriečių</translation>
    26873353    </message>
    26883354    <message>
     3355        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
    26893356        <source>Nepali</source>
    26903357        <translation>Nepalų</translation>
    26913358    </message>
    26923359    <message>
     3360        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3361        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     3362        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    26933363        <source>Dutch</source>
    26943364        <translation>Olandų</translation>
    26953365    </message>
    26963366    <message>
     3367        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
     3368        <source>Norwegian Nynorsk</source>
     3369        <translation>Norvegų</translation>
     3370    </message>
     3371    <message>
     3372        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
     3373        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    26973374        <source>Norwegian</source>
    26983375        <translation>Norvegų</translation>
    26993376    </message>
    27003377    <message>
     3378        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
    27013379        <source>Occitan</source>
    27023380        <translation>Očitarų</translation>
    27033381    </message>
    27043382    <message>
     3383        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
    27053384        <source>Oriya</source>
    27063385        <translation>Orijų</translation>
    27073386    </message>
    27083387    <message>
     3388        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3389        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    27093390        <source>Polish</source>
    27103391        <translation>Lenkų</translation>
    27113392    </message>
    27123393    <message>
     3394        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
     3395        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    27133396        <source>Portuguese</source>
    27143397        <translation>Portugalų</translation>
    27153398    </message>
    27163399    <message>
     3400        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
    27173401        <source>Quechua</source>
    27183402        <translation>Kečujų</translation>
    27193403    </message>
    27203404    <message>
     3405        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3406        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    27213407        <source>Romanian</source>
    27223408        <translation>Rumunų</translation>
    27233409    </message>
    27243410    <message>
     3411        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3412        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     3413        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3414        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    27253415        <source>Russian</source>
    27263416        <translation>Rusų</translation>
    27273417    </message>
    27283418    <message>
     3419        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
    27293420        <source>Kinyarwanda</source>
    27303421        <translation>Kinjaruanda</translation>
    27313422    </message>
    27323423    <message>
     3424        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
    27333425        <source>Sanskrit</source>
    27343426        <translation>Sanskritas</translation>
    27353427    </message>
    27363428    <message>
     3429        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
    27373430        <source>Sindhi</source>
    27383431        <translation>Sindhų</translation>
    27393432    </message>
    27403433    <message>
     3434        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3435        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    27413436        <source>Slovak</source>
    27423437        <translation>Slovakų</translation>
    27433438    </message>
    27443439    <message>
     3440        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3441        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    27453442        <source>Slovenian</source>
    27463443        <translation>Slovėnų</translation>
    27473444    </message>
    27483445    <message>
     3446        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
    27493447        <source>Samoan</source>
    27503448        <translation>Samojiečių</translation>
    27513449    </message>
    27523450    <message>
     3451        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
    27533452        <source>Shona</source>
    27543453        <translation>Å onų</translation>
    27553454    </message>
    27563455    <message>
     3456        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
    27573457        <source>Somali</source>
    27583458        <translation>Somalių</translation>
    27593459    </message>
    27603460    <message>
     3461        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
    27613462        <source>Albanian</source>
    27623463        <translation>Albanų</translation>
    27633464    </message>
    27643465    <message>
     3466        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3467        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    27653468        <source>Serbian</source>
    27663469        <translation>Serbų</translation>
    27673470    </message>
    27683471    <message>
     3472        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
    27693473        <source>Sundanese</source>
    27703474        <translation>Sundos</translation>
    27713475    </message>
    27723476    <message>
     3477        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3478        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     3479        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    27733480        <source>Swedish</source>
    27743481        <translation>Å vedų</translation>
    27753482    </message>
    27763483    <message>
     3484        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
    27773485        <source>Swahili</source>
    27783486        <translation>Svahilių</translation>
    27793487    </message>
    27803488    <message>
     3489        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
    27813490        <source>Tamil</source>
    27823491        <translation>Tamilų</translation>
    27833492    </message>
    27843493    <message>
     3494        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
    27853495        <source>Telugu</source>
    27863496        <translation>Telugų</translation>
    27873497    </message>
    27883498    <message>
     3499        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
    27893500        <source>Tajik</source>
    27903501        <translation>TadÅŸikų</translation>
    27913502    </message>
    27923503    <message>
     3504        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
    27933505        <source>Thai</source>
    27943506        <translation>Tajų</translation>
    27953507    </message>
    27963508    <message>
     3509        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
    27973510        <source>Tigrinya</source>
    27983511        <translation>Tigrajų</translation>
    27993512    </message>
    28003513    <message>
     3514        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
    28013515        <source>Turkmen</source>
    28023516        <translation>Turkmėnų</translation>
    28033517    </message>
    28043518    <message>
     3519        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
    28053520        <source>Tagalog</source>
    28063521        <translation>Tagalų</translation>
    28073522    </message>
    28083523    <message>
     3524        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
    28093525        <source>Tonga</source>
    28103526        <translation>Tongų</translation>
    28113527    </message>
    28123528    <message>
     3529        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3530        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3531        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    28133532        <source>Turkish</source>
    28143533        <translation>Turkų</translation>
    28153534    </message>
    28163535    <message>
     3536        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
    28173537        <source>Tsonga</source>
    28183538        <translation>Tsongų</translation>
    28193539    </message>
    28203540    <message>
     3541        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
    28213542        <source>Tatar</source>
    28223543        <translation>Totorių</translation>
    28233544    </message>
    28243545    <message>
     3546        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
    28253547        <source>Twi</source>
    28263548        <translation>Tvi</translation>
    28273549    </message>
    28283550    <message>
     3551        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
    28293552        <source>Uighur</source>
    28303553        <translation>UigÅ«rų</translation>
    28313554    </message>
    28323555    <message>
     3556        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3557        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    28333558        <source>Ukrainian</source>
    28343559        <translation>Ukrainiečių</translation>
    28353560    </message>
    28363561    <message>
     3562        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
    28373563        <source>Urdu</source>
    28383564        <translation>Urdu</translation>
    28393565    </message>
    28403566    <message>
     3567        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
    28413568        <source>Uzbek</source>
    28423569        <translation>Uzbekų</translation>
    28433570    </message>
    28443571    <message>
     3572        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3573        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    28453574        <source>Vietnamese</source>
    28463575        <translation>Vietnamiečių</translation>
    28473576    </message>
    28483577    <message>
     3578        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
    28493579        <source>Wolof</source>
    28503580        <translation>Volofų</translation>
    28513581    </message>
    28523582    <message>
     3583        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
    28533584        <source>Xhosa</source>
    28543585        <translation>Kosų</translation>
    28553586    </message>
    28563587    <message>
     3588        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
    28573589        <source>Yiddish</source>
    28583590        <translation>Judėjų</translation>
    28593591    </message>
    28603592    <message>
     3593        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
    28613594        <source>Yoruba</source>
    28623595        <translation>Jorubų</translation>
    28633596    </message>
    28643597    <message>
     3598        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
    28653599        <source>Zhuang</source>
    28663600        <translation>DÅŸuangų</translation>
    28673601    </message>
    28683602    <message>
     3603        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
     3604        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    28693605        <source>Chinese</source>
    28703606        <translation>Kinų</translation>
    28713607    </message>
    28723608    <message>
     3609        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
    28733610        <source>Zulu</source>
    28743611        <translation>Zulų</translation>
    28753612    </message>
    28763613    <message>
     3614        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    28773615        <source>Portuguese - Brazil</source>
    28783616        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    28793617    </message>
    28803618    <message>
     3619        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    28813620        <source>Portuguese - Portugal</source>
    28823621        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    28833622    </message>
    28843623    <message>
     3624        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    28853625        <source>Simplified-Chinese</source>
    28863626        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    28873627    </message>
    28883628    <message>
     3629        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    28893630        <source>Traditional Chinese</source>
    28903631        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    28913632    </message>
    28923633    <message>
     3634        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    28933635        <source>Unicode</source>
    28943636        <translation>Unikodas</translation>
    28953637    </message>
    28963638    <message>
     3639        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    28973640        <source>UTF-8</source>
    28983641        <translation>UTF-8</translation>
    28993642    </message>
    29003643    <message>
     3644        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    29013645        <source>Western European Languages</source>
    29023646        <translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
    29033647    </message>
    29043648    <message>
     3649        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    29053650        <source>Western European Languages with Euro</source>
    29063651        <translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
    29073652    </message>
    29083653    <message>
     3654        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    29093655        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    29103656        <translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
    29113657    </message>
    29123658    <message>
     3659        <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
    29133660        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    29143661        <translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
    29153662    </message>
    29163663    <message>
     3664        <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
    29173665        <source>Old Baltic charset</source>
    29183666        <translation>Sena baltų koduotė</translation>
    29193667    </message>
    29203668    <message>
     3669        <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
    29213670        <source>Cyrillic</source>
    29223671        <translation>Kirilica</translation>
    29233672    </message>
    29243673    <message>
     3674        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    29253675        <source>Modern Greek</source>
    29263676        <translation>Moderni graikų</translation>
    29273677    </message>
    29283678    <message>
     3679        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    29293680        <source>Baltic</source>
    29303681        <translation>Baltų</translation>
    29313682    </message>
    29323683    <message>
     3684        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    29333685        <source>Celtic</source>
    29343686        <translation>Keltų</translation>
    29353687    </message>
    29363688    <message>
     3689        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    29373690        <source>Hebrew charsets</source>
    29383691        <translation>Hebrajų koduotė</translation>
    29393692    </message>
    29403693    <message>
     3694        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    29413695        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    29423696        <translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
    29433697    </message>
    29443698    <message>
     3699        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    29453700        <source>Simplified Chinese charset</source>
    29463701        <translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
    29473702    </message>
    29483703    <message>
     3704        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    29493705        <source>Traditional Chinese charset</source>
    29503706        <translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
    29513707    </message>
    29523708    <message>
     3709        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    29533710        <source>Japanese charsets</source>
    29543711        <translation>Japonų koduotė</translation>
    29553712    </message>
    29563713    <message>
     3714        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    29573715        <source>Korean charset</source>
    29583716        <translation>Korėjiečių koduotė</translation>
    29593717    </message>
    29603718    <message>
     3719        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    29613720        <source>Thai charset</source>
    29623721        <translation>Tajų koduotė</translation>
    29633722    </message>
    29643723    <message>
     3724        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    29653725        <source>Cyrillic Windows</source>
    29663726        <translation>Windows kirilica</translation>
    29673727    </message>
    29683728    <message>
     3729        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    29693730        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    29703731        <translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
    29713732    </message>
    29723733    <message>
     3734        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    29733735        <source>Arabic Windows</source>
    29743736        <translation>Arabų Windows</translation>
    29753737    </message>
    29763738    <message>
     3739        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    29773740        <source>Avestan</source>
    29783741        <translation>Avestos</translation>
    29793742    </message>
    29803743    <message>
     3744        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    29813745        <source>Akan</source>
    29823746        <translation>Akanų</translation>
    29833747    </message>
    29843748    <message>
     3749        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    29853750        <source>Aragonese</source>
    29863751        <translation>Aragoniečių</translation>
    29873752    </message>
    29883753    <message>
     3754        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    29893755        <source>Avaric</source>
    29903756        <translation>Avarų</translation>
    29913757    </message>
    29923758    <message>
     3759        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    29933760        <source>Belarusian</source>
    29943761        <translation>Baltarusių</translation>
    29953762    </message>
    29963763    <message>
     3764        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    29973765        <source>Bambara</source>
    29983766        <translation>Bambarų</translation>
    29993767    </message>
    30003768    <message>
     3769        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    30013770        <source>Bosnian</source>
    30023771        <translation>Bosnių</translation>
    30033772    </message>
    30043773    <message>
     3774        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    30053775        <source>Chechen</source>
    30063776        <translation>Čėčėnų</translation>
    30073777    </message>
    30083778    <message>
     3779        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    30093780        <source>Cree</source>
    30103781        <translation>Kri</translation>
    30113782    </message>
    30123783    <message>
     3784        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    30133785        <source>Church</source>
    30143786        <translation>BaÅŸnytinė</translation>
    30153787    </message>
    30163788    <message>
     3789        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    30173790        <source>Chuvash</source>
    30183791        <translation>Čiuvašų</translation>
    30193792    </message>
    30203793    <message>
     3794        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    30213795        <source>Divehi</source>
    30223796        <translation>Maldyviečių</translation>
    30233797    </message>
    30243798    <message>
     3799        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    30253800        <source>Dzongkha</source>
    30263801        <translation>Botijų</translation>
    30273802    </message>
    30283803    <message>
     3804        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    30293805        <source>Ewe</source>
    30303806        <translation>Eve</translation>
    30313807    </message>
    30323808    <message>
     3809        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    30333810        <source>Fulah</source>
    30343811        <translation>Fulų</translation>
    30353812    </message>
    30363813    <message>
     3814        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    30373815        <source>Fijian</source>
    30383816        <translation>FidÅŸių</translation>
    30393817    </message>
    30403818    <message>
     3819        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    30413820        <source>Gaelic</source>
    30423821        <translation>Galų (keltų)</translation>
    30433822    </message>
    30443823    <message>
     3824        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    30453825        <source>Manx</source>
    30463826        <translation>Menksiečių</translation>
    30473827    </message>
    30483828    <message>
     3829        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    30493830        <source>Hiri</source>
    30503831        <translation>Hiri</translation>
    30513832    </message>
    30523833    <message>
     3834        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    30533835        <source>Haitian</source>
    30543836        <translation>Haičio</translation>
    30553837    </message>
    30563838    <message>
     3839        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    30573840        <source>Herero</source>
    30583841        <translation>Herero</translation>
    30593842    </message>
    30603843    <message>
     3844        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    30613845        <source>Chamorro</source>
    30623846        <translation>Čamorų</translation>
    30633847    </message>
    30643848    <message>
     3849        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    30653850        <source>Igbo</source>
    30663851        <translation>Igbų</translation>
    30673852    </message>
    30683853    <message>
     3854        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    30693855        <source>Sichuan</source>
    30703856        <translation>Ji</translation>
    30713857    </message>
    30723858    <message>
     3859        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    30733860        <source>Inupiaq</source>
    30743861        <translation>Inupiakų</translation>
    30753862    </message>
    30763863    <message>
     3864        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    30773865        <source>Ido</source>
    30783866        <translation>Ido</translation>
    30793867    </message>
    30803868    <message>
     3869        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    30813870        <source>Kongo</source>
    30823871        <translation>Kongo</translation>
    30833872    </message>
    30843873    <message>
     3874        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    30853875        <source>Kikuyu</source>
    30863876        <translation>Kikujų</translation>
    30873877    </message>
    30883878    <message>
     3879        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    30893880        <source>Kuanyama</source>
    30903881        <translation>Kvanjama</translation>
    30913882    </message>
    30923883    <message>
     3884        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    30933885        <source>Khmer</source>
    30943886        <translation>Kmerų</translation>
    30953887    </message>
    30963888    <message>
     3889        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    30973890        <source>Kanuri</source>
    30983891        <translation>Kanurių</translation>
    30993892    </message>
    31003893    <message>
     3894        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    31013895        <source>Komi</source>
    31023896        <translation>Komių</translation>
    31033897    </message>
    31043898    <message>
     3899        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    31053900        <source>Cornish</source>
    31063901        <translation>Kornų</translation>
    31073902    </message>
    31083903    <message>
     3904        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    31093905        <source>Luxembourgish</source>
    31103906        <translation>Liuksemburgiečių</translation>
    31113907    </message>
    31123908    <message>
     3909        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    31133910        <source>Ganda</source>
    31143911        <translation>Lugandų</translation>
    31153912    </message>
    31163913    <message>
     3914        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    31173915        <source>Limburgan</source>
    31183916        <translation>Limburgiečių</translation>
    31193917    </message>
    31203918    <message>
     3919        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    31213920        <source>Lao</source>
    31223921        <translation>Laosiečių</translation>
    31233922    </message>
    31243923    <message>
     3924        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    31253925        <source>Luba-Katanga</source>
    31263926        <translation>Lubų</translation>
    31273927    </message>
    31283928    <message>
     3929        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    31293930        <source>Marshallese</source>
    31303931        <translation>MarÅ¡aliečių</translation>
    31313932    </message>
    31323933    <message utf8="true">
     3934        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    31333935        <source>BokmÃ¥l</source>
    31343936        <translation>Norvegų (Bokmål)</translation>
    31353937    </message>
    31363938    <message>
     3939        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
     3940        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    31373941        <source>Ndebele</source>
    31383942        <translation>Ndebelų</translation>
    31393943    </message>
    31403944    <message>
     3945        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    31413946        <source>Ndonga</source>
    31423947        <translation>Ndongų</translation>
    31433948    </message>
    31443949    <message>
     3950        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    31453951        <source>Navajo</source>
    31463952        <translation>Navachų</translation>
    31473953    </message>
    31483954    <message>
     3955        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    31493956        <source>Chichewa</source>
    31503957        <translation>Čičevų</translation>
    31513958    </message>
    31523959    <message>
     3960        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    31533961        <source>Ojibwa</source>
    31543962        <translation>OdÅŸibvių</translation>
    31553963    </message>
    31563964    <message>
     3965        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    31573966        <source>Oromo</source>
    31583967        <translation>Oromų</translation>
    31593968    </message>
    31603969    <message>
     3970        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    31613971        <source>Ossetian</source>
    31623972        <translation>Osetinų</translation>
    31633973    </message>
    31643974    <message>
     3975        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    31653976        <source>Panjabi</source>
    31663977        <translation>PendÅŸabų</translation>
    31673978    </message>
    31683979    <message>
     3980        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    31693981        <source>Pali</source>
    31703982        <translation>Pali</translation>
    31713983    </message>
    31723984    <message>
     3985        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    31733986        <source>Pushto</source>
    31743987        <translation>PuÅ¡tÅ«nų</translation>
    31753988    </message>
    31763989    <message>
     3990        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    31773991        <source>Romansh</source>
    31783992        <translation>Retoromanų</translation>
    31793993    </message>
    31803994    <message>
     3995        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    31813996        <source>Rundi</source>
    31823997        <translation>KirundÅŸių</translation>
    31833998    </message>
    31843999    <message>
     4000        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    31854001        <source>Sardinian</source>
    31864002        <translation>Sardų</translation>
    31874003    </message>
    31884004    <message>
     4005        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    31894006        <source>Sami</source>
    31904007        <translation>Sami</translation>
    31914008    </message>
    31924009    <message>
     4010        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    31934011        <source>Sango</source>
    31944012        <translation>Sango</translation>
    31954013    </message>
    31964014    <message>
     4015        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    31974016        <source>Sinhala</source>
    31984017        <translation>Sinhalų</translation>
    31994018    </message>
    32004019    <message>
     4020        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    32014021        <source>Swati</source>
    32024022        <translation>Svazių</translation>
    32034023    </message>
    32044024    <message>
     4025        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    32054026        <source>Sotho</source>
    32064027        <translation>Sotų</translation>
    32074028    </message>
    32084029    <message>
     4030        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    32094031        <source>Tswana</source>
    32104032        <translation>Tsvanų</translation>
    32114033    </message>
    32124034    <message>
     4035        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    32134036        <source>Tahitian</source>
    32144037        <translation>Taitiečių</translation>
    32154038    </message>
    32164039    <message>
     4040        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    32174041        <source>Venda</source>
    32184042        <translation>Vendų</translation>
    32194043    </message>
    32204044    <message utf8="true">
     4045        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    32214046        <source>VolapÃŒk</source>
    32224047        <translation>Volapiukas</translation>
    32234048    </message>
    32244049    <message>
     4050        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
    32254051        <source>Walloon</source>
    32264052        <translation>Valonų</translation>
    32274053    </message>
    32284054    <message>
     4055        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    32294056        <source>Modern Greek Windows</source>
    32304057        <translation>Windows moderni graikų</translation>
     
    32344061    <name>LogWindow</name>
    32354062    <message>
     4063        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
    32364064        <source>Choose a filename to save under</source>
    32374065        <translation>Parinkite vardÄ
     
    32394067    </message>
    32404068    <message>
     4069        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
    32414070        <source>Confirm overwrite?</source>
    32424071        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    32434072    </message>
    32444073    <message>
     4074        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
    32454075        <source>The file already exists.
    32464076Do you want to overwrite?</source>
     
    32494079    </message>
    32504080    <message>
     4081        <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
    32514082        <source>Error saving file</source>
    32524083        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    32534084    </message>
    32544085    <message>
     4086        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
    32554087        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    32564088        <translation>Åœurnalai neiÅ¡saugoti</translation>
    32574089    </message>
    32584090    <message>
     4091        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
    32594092        <source>Logs</source>
    32604093        <translation>Åœurnalai</translation>
     
    32644097    <name>LogWindowBase</name>
    32654098    <message>
     4099        <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    32664100        <source>Log Window</source>
    32674101        <translation>Åœurnalo langas</translation>
    32684102    </message>
    32694103    <message>
     4104        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
     4105        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    32704106        <source>Save</source>
    32714107        <translation>IÅ¡saugoti</translation>
    32724108    </message>
    32734109    <message>
     4110        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
     4111        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    32744112        <source>Copy to clipboard</source>
    32754113        <translation>Kopijuoti į iÅ¡karpinę</translation>
    32764114    </message>
    32774115    <message>
     4116        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
    32784117        <source>&amp;Close</source>
    32794118        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    32804119    </message>
    32814120    <message>
     4121        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
    32824122        <source>Close</source>
    32834123        <translation>UÅŸdaryti</translation>
     
    32874127    <name>MiniGui</name>
    32884128    <message>
     4129        <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
    32894130        <source>Control bar</source>
    32904131        <translation>Kontrolinė juosta</translation>
    32914132    </message>
    32924133    <message>
     4134        <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
    32934135        <source>Edit &amp;control bar</source>
    32944136        <translation>Keisti &amp;valdymo juostÄ
     
    32964138    </message>
    32974139    <message>
     4140        <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
    32984141        <source>Edit &amp;floating control</source>
    32994142        <translation>Keisti &amp;plaukiojantį valdymÄ
     
    33044147    <name>MpcGui</name>
    33054148    <message>
     4149        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
    33064150        <source>Control bar</source>
    33074151        <translation>Kontrolinė juosta</translation>
    33084152    </message>
    33094153    <message>
     4154        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4155        <source>Seek bar</source>
     4156        <translation>Prasukimo juosta</translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
     4160        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
     4161        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
    33104162        <source>-%1</source>
    33114163        <translation>-%1</translation>
    33124164    </message>
    33134165    <message>
     4166        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
     4167        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
     4168        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    33144169        <source>+%1</source>
    33154170        <translation>+%1</translation>
    3316     </message>
    3317     <message>
    3318         <source>Seek bar</source>
    3319         <translation>Prasukimo juosta</translation>
    33204171    </message>
    33214172</context>
     
    33234174    <name>Playlist</name>
    33244175    <message>
     4176        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    33254177        <source>Name</source>
    33264178        <translation>Pavadinimas</translation>
    33274179    </message>
    33284180    <message>
     4181        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    33294182        <source>Length</source>
    33304183        <translation>Trukmė</translation>
    33314184    </message>
    33324185    <message>
     4186        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    33334187        <source>&amp;Play</source>
    33344188        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    33354189    </message>
    33364190    <message>
     4191        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    33374192        <source>&amp;Edit</source>
    33384193        <translation>R&amp;edaguoti</translation>
    33394194    </message>
    33404195    <message>
     4196        <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
     4197        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    33414198        <source>Playlists</source>
    33424199        <translation>Grojaraščiai</translation>
    33434200    </message>
    33444201    <message>
     4202        <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
    33454203        <source>Choose a file</source>
    3346         <translation>Pasirinkti failÄ
     4204        <translation>Pasirinkite failÄ
    33474205</translation>
    33484206    </message>
    33494207    <message>
     4208        <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
    33504209        <source>Choose a filename</source>
    33514210        <translation>Pasirinkite failo vardÄ
     
    33534212    </message>
    33544213    <message>
     4214        <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
    33554215        <source>Confirm overwrite?</source>
    33564216        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    33574217    </message>
    33584218    <message>
     4219        <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
    33594220        <source>The file %1 already exists.
    33604221Do you want to overwrite?</source>
     
    33634224    </message>
    33644225    <message>
     4226        <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
    33654227        <source>All files</source>
    33664228        <translation>Visi failai</translation>
    33674229    </message>
    33684230    <message>
     4231        <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
    33694232        <source>Select one or more files to open</source>
    33704233        <translation>Pasirinkite vienÄ
     
    33724235    </message>
    33734236    <message>
     4237        <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
    33744238        <source>Choose a directory</source>
    33754239        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    33774241    </message>
    33784242    <message>
     4243        <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
    33794244        <source>Edit name</source>
    33804245        <translation>Redaguoti pavadinimÄ
     
    33824247    </message>
    33834248    <message>
     4249        <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
    33844250        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    33854251        <translation>Ä®raÅ¡ykite pavadinimÄ
     
    33874253    </message>
    33884254    <message>
     4255        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
    33894256        <source>&amp;Load</source>
    33904257        <translation>Ä®ke&amp;lti</translation>
    33914258    </message>
    33924259    <message>
     4260        <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
    33934261        <source>&amp;Save</source>
    33944262        <translation>IÅ¡&amp;saugoti</translation>
    33954263    </message>
    33964264    <message>
     4265        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    33974266        <source>&amp;Next</source>
    33984267        <translation>&amp;Kitas</translation>
    33994268    </message>
    34004269    <message>
     4270        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    34014271        <source>Pre&amp;vious</source>
    34024272        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    34034273    </message>
    34044274    <message>
     4275        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    34054276        <source>Move &amp;up</source>
    3406         <translation>Judėti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    3407     </message>
    3408     <message>
     4277        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
     4278    </message>
     4279    <message>
     4280        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
    34094281        <source>Move &amp;down</source>
    3410         <translation>Judėti &amp;ÅŸemyn</translation>
    3411     </message>
    3412     <message>
     4282        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
     4283    </message>
     4284    <message>
     4285        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    34134286        <source>&amp;Repeat</source>
    34144287        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    34154288    </message>
    34164289    <message>
     4290        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    34174291        <source>S&amp;huffle</source>
    34184292        <translation>S&amp;umaiÅ¡yti</translation>
    34194293    </message>
    34204294    <message>
     4295        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    34214296        <source>Add &amp;current file</source>
    34224297        <translation>&amp;Pridėti šį failÄ
     
    34244299    </message>
    34254300    <message>
     4301        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    34264302        <source>Add &amp;file(s)</source>
    34274303        <translation>Pridėti &amp;failus</translation>
    34284304    </message>
    34294305    <message>
     4306        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    34304307        <source>Add &amp;directory</source>
    34314308        <translation>Pridėti &amp;aplankÄ
     
    34334310    </message>
    34344311    <message>
     4312        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    34354313        <source>Remove &amp;selected</source>
    34364314        <translation>Pa&amp;Å¡alinti paÅŸymėtus</translation>
    34374315    </message>
    34384316    <message>
     4317        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    34394318        <source>Remove &amp;all</source>
    34404319        <translation>PaÅ¡alinti &amp;visus</translation>
    34414320    </message>
    34424321    <message>
     4322        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    34434323        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    34444324        <translation>SMPlayer - grojaraÅ¡tis</translation>
    34454325    </message>
    34464326    <message>
     4327        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    34474328        <source>Add...</source>
    34484329        <translation>Pridėti...</translation>
    34494330    </message>
    34504331    <message>
     4332        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    34514333        <source>Remove...</source>
    34524334        <translation>PaÅ¡alinti...</translation>
    34534335    </message>
    34544336    <message>
     4337        <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
    34554338        <source>Playlist modified</source>
    34564339        <translation>GrojaraÅ¡tis pakeistas</translation>
    34574340    </message>
    34584341    <message>
     4342        <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
    34594343        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    34604344        <translation>Yra neiÅ¡saugotų pakeitimų, iÅ¡saugoti grojaraÅ¡tį?</translation>
    34614345    </message>
    34624346    <message>
     4347        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    34634348        <source>Multimedia</source>
    34644349        <translation>Daugialypė terpė</translation>
     
    34684353    <name>PrefAdvanced</name>
    34694354    <message>
     4355        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
     4356        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
    34704357        <source>Advanced</source>
    34714358        <translation>Papildomai</translation>
    34724359    </message>
    34734360    <message>
     4361        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
    34744362        <source>Auto</source>
    34754363        <translation>Auto</translation>
    34764364    </message>
    34774365    <message>
     4366        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
    34784367        <source>&amp;Advanced</source>
    34794368        <translation>P&amp;apildomai</translation>
    34804369    </message>
    34814370    <message>
     4371        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    34824372        <source>icon</source>
    34834373        <translation>piktograma</translation>
    34844374    </message>
    34854375    <message>
     4376        <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
    34864377        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    34874378Write them separated by spaces.
     
    34924383    </message>
    34934384    <message>
     4385        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
    34944386        <source>You can also pass additional video filters.
    34954387Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    35004392    </message>
    35014393    <message>
     4394        <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
    35024395        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    35034396Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    35064399    </message>
    35074400    <message>
     4401        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    35084402        <source>Log MPlayer output</source>
    35094403        <translation>Ä®raÅ¡yti MPlayer iÅ¡vestį į ÅŸurnalÄ
     
    35114405    </message>
    35124406    <message>
     4407        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    35134408        <source>Log SMPlayer output</source>
    35144409        <translation>Ä®raÅ¡yti SMPlayer iÅ¡vestį į ÅŸurnalÄ
     
    35164411    </message>
    35174412    <message>
     4413        <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
    35184414        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    35194415        <translation>Å i nuostata iÅ¡ esmės reikalinga programos derinimui.</translation>
    35204416    </message>
    35214417    <message>
     4418        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
    35224419        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    35234420        <translation>Å i nuostata gali sumaÅŸinti vaizdo mirgėjimÄ
     
    35254422    </message>
    35264423    <message>
     4424        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    35274425        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    35284426        <translation>SMPlayer ÅŸurnalų filtras</translation>
    35294427    </message>
    35304428    <message>
     4429        <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
    35314430        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
    35324431        <translation>&amp;Monitoriaus kraÅ¡tinių santykis:</translation>
    35334432    </message>
    35344433    <message>
     4434        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    35354435        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    35364436        <translation>Paleisti MPlayer atski&amp;rame lange</translation>
    35374437    </message>
    35384438    <message>
     4439        <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
    35394440        <source>&amp;Options:</source>
    35404441        <translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
    35414442    </message>
    35424443    <message>
     4444        <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
    35434445        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    35444446        <translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
    35454447    </message>
    35464448    <message>
     4449        <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
    35474450        <source>Audio &amp;filters:</source>
    35484451        <translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
    35494452    </message>
    35504453    <message>
     4454        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
    35514455        <source>&amp;Colorkey:</source>
    35524456        <translation>Spalvos &amp;kodas:</translation>
    35534457    </message>
    35544458    <message>
     4459        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4460        <source>MPlayer</source>
     4461        <translation>MPlayer</translation>
     4462    </message>
     4463    <message>
     4464        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
     4465        <source>SMPlayer</source>
     4466        <translation>SMPlayer</translation>
     4467    </message>
     4468    <message>
     4469        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
    35554470        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    35564471        <translation>&amp;SMPlayer iÅ¡vesties ÅŸurnalas</translation>
    35574472    </message>
    35584473    <message>
     4474        <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
    35594475        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    35604476        <translation>SMPlayer ÅŸurnalų &amp;filtras:</translation>
    35614477    </message>
    35624478    <message>
     4479        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
    35634480        <source>C&amp;hange...</source>
    35644481        <translation>Pa&amp;keisti...</translation>
    35654482    </message>
    35664483    <message>
     4484        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
    35674485        <source>Logs</source>
    35684486        <translation>Åœurnalai</translation>
    35694487    </message>
    35704488    <message>
     4489        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
    35714490        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    35724491        <translation>MPlayer &amp;iÅ¡vesties ÅŸurnalas</translation>
    35734492    </message>
    35744493    <message>
     4494        <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
    35754495        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    35764496        <translation>MP&amp;layer parinktys</translation>
    35774497    </message>
    35784498    <message>
     4499        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
    35794500        <source>Autosave MPlayer log</source>
    35804501        <translation>Automatinis MPlayer ÅŸurnalo iÅ¡saugojimas</translation>
    35814502    </message>
    35824503    <message>
     4504        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
    35834505        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    3584         <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer ataskaita bus iÅ¡saugota specialiame faile kiekvienÄ
     4506        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas specialiame faile kiekvienÄ
    35854507 kartÄ
    35864508, kai bus pradėtas naujo failo atkÅ«rimas. Tai gali bÅ«ti reikalinga iÅ¡oriniams priedams, kurie gauna informacijÄ
     
    35904512    </message>
    35914513    <message>
     4514        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    35924515        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    35934516        <translation>AutomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti Mplayer ÅŸurnalo failo pavadinimÄ
     
    35954518    </message>
    35964519    <message>
     4520        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
    35974521        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    35984522        <translation>Čia įveskite failo, kuriame bus iÅ¡saugotas MPlayer ÅŸurnalas, pavadinimÄ
     
    36014525    </message>
    36024526    <message>
     4527        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
    36034528        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    36044529        <translation>A&amp;utomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti MPlayer ataskaitÄ
     
    36064531    </message>
    36074532    <message>
     4533        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
    36084534        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    36094535        <translation>Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
    36104536    </message>
    36114537    <message>
     4538        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
    36124539        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    36134540        <translation>Å iuo metu MPlayer negali atverti failų su vardais, turinčiais ne lokalios kodinės lentelės simbolių. Å is pasirinkimas įgalins SMPlayer perduoti MPlayer trumpus failų vardus, kad jis galėtų juos atverti.</translation>
    36144541    </message>
    36154542    <message>
     4543        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
    36164544        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    36174545        <translation>&amp;Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
    36184546    </message>
    36194547    <message>
     4548        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
    36204549        <source>Monitor aspect</source>
    36214550        <translation>Monitoriaus kraÅ¡tinių santykis</translation>
    36224551    </message>
    36234552    <message>
     4553        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
    36244554        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    36254555        <translation>Parinkite kraÅ¡tinių santykį savo monitoriui.</translation>
    36264556    </message>
    36274557    <message>
     4558        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
    36284559        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    36294560        <translation>Paleisti MPlayer atskirame lange</translation>
    36304561    </message>
    36314562    <message>
     4563        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
    36324564        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    36334565        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer langÄ
     
    36374569    </message>
    36384570    <message>
     4571        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
    36394572        <source>Colorkey</source>
    36404573        <translation>Spalvos kodas</translation>
    36414574    </message>
    36424575    <message>
     4576        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
    36434577        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    36444578        <translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai iÅ¡taisyti, galite pakeisti spalvos kodÄ
     
    36484582    </message>
    36494583    <message>
     4584        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    36504585        <source>Options for MPlayer</source>
    36514586        <translation>MPlayer parinktys</translation>
    36524587    </message>
    36534588    <message>
     4589        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    36544590        <source>Options</source>
    36554591        <translation>Parinktys</translation>
    36564592    </message>
    36574593    <message>
     4594        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
    36584595        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    36594596        <translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer. Atskirkite jas tarpais.</translation>
    36604597    </message>
    36614598    <message>
     4599        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
    36624600        <source>Video filters</source>
    36634601        <translation>Video filtrai</translation>
    36644602    </message>
    36654603    <message>
     4604        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    36664605        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    36674606        <translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
    36684607    </message>
    36694608    <message>
     4609        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
    36704610        <source>Audio filters</source>
    36714611        <translation>Audio filtrai</translation>
    36724612    </message>
    36734613    <message>
     4614        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    36744615        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    36754616        <translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
    36764617    </message>
    36774618    <message>
     4619        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
    36784620        <source>Repaint the background of the video window</source>
    36794621        <translation>PerpieÅ¡ti video lango fonÄ
     
    36814623    </message>
    36824624    <message>
     4625        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
    36834626        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    36844627        <translation>PerpieÅ¡ti vi&amp;deo lango fonÄ
     
    36864629    </message>
    36874630    <message>
     4631        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
    36884632        <source>IPv4</source>
    36894633        <translation>IPv4</translation>
    36904634    </message>
    36914635    <message>
     4636        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
    36924637        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    36934638        <translation>Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv6.</translation>
    36944639    </message>
    36954640    <message>
     4641        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
    36964642        <source>IPv6</source>
    36974643        <translation>IPv6</translation>
    36984644    </message>
    36994645    <message>
     4646        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
    37004647        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    37014648        <translation>Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv4.</translation>
    37024649    </message>
    37034650    <message>
     4651        <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
    37044652        <source>Network Connection</source>
    37054653        <translation>Tinklo sujungimai</translation>
    37064654    </message>
    37074655    <message>
     4656        <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
    37084657        <source>IPv&amp;4</source>
    37094658        <translation>IPv&amp;4</translation>
    37104659    </message>
    37114660    <message>
     4661        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
    37124662        <source>IPv&amp;6</source>
    37134663        <translation>IPv&amp;6</translation>
    37144664    </message>
    37154665    <message>
     4666        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
    37164667        <source>Lo&amp;gs</source>
    37174668        <translation>Åœ&amp;urnalai</translation>
    37184669    </message>
    37194670    <message>
     4671        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
    37204672        <source>Rebuild index if needed</source>
    37214673        <translation>Jei reikalinga, atstatyti indeksÄ
     
    37234675    </message>
    37244676    <message>
     4677        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    37254678        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    37264679        <translation>Jei reikalinga, atstatyti &amp;indeksÄ
     
    37284681    </message>
    37294682    <message>
     4683        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
    37304684        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    37314685        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos savo iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidÄ
     
    37334687    </message>
    37344688    <message>
     4689        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    37354690        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    3736         <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos MPlayer iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Ataskaitose gali bÅ«ti svarbios informacijos apie iÅ¡kilusias problemas, todėl rekomenduojama Å¡iÄ
     4691        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ÅŸurnalus apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos MPlayer iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Åœurnaluose gali bÅ«ti svarbios informacijos apie iÅ¡kilusias problemas, todėl rekomenduojama Å¡iÄ
    37374692 parinktį palikti įjungtÄ
    37384693.</translation>
    37394694    </message>
    37404695    <message>
     4696        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    37414697        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    37424698        <translation>Å i parinktis leidÅŸia filtruoti ÅŸinutes, kurias SMPlayer iÅ¡saugo ataskaitoje. Čia galima uÅŸraÅ¡yti bet kokiÄ
     
    37464702    </message>
    37474703    <message>
     4704        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
    37484705        <source>Correct pts</source>
    37494706        <translation>Tikslios laiko ÅŸymės</translation>
    37504707    </message>
    37514708    <message>
     4709        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
    37524710        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    37534711        <translation>Perjungia MPlayer į eksperimentinį reÅŸimÄ
     
    37564714    </message>
    37574715    <message>
     4716        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    37584717        <source>Actions list</source>
    37594718        <translation>Veiksmų sÄ
     
    37614720    </message>
    37624721    <message>
     4722        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    37634723        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    3764         <translation>Čia galima nustatyti veiksmų sÄ
    3765 raÅ¡Ä
    3766 , kurie bus vykdomi kiekvienÄ
     4724        <translation>Čia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvienÄ
    37674725 kartÄ
    37684726 atvėrus failÄ
     4727, sÄ
     4728raÅ¡Ä
    37694729. Visų galimų veiksmų sÄ
    37704730raÅ¡Ä
     
    37724732    </message>
    37734733    <message>
     4734        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    37744735        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    37754736        <translation>Apribojimas: veiksmai paleidÅŸiami tik kai atidaromas failas, bet ne perkraunant mplayer procesÄ
     
    37784739    </message>
    37794740    <message>
     4741        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
    37804742        <source>Network</source>
    37814743        <translation>Tinklas</translation>
    37824744    </message>
    37834745    <message>
     4746        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
    37844747        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    37854748        <translation>&amp;Vykdyti Å¡iuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi bÅ«ti atskirti tarpais:</translation>
    37864749    </message>
    37874750    <message>
     4751        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
    37884752        <source>&amp;Network</source>
    37894753        <translation>&amp;Tinklas</translation>
    37904754    </message>
    37914755    <message>
     4756        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    37924757        <source>Example:</source>
    37934758        <translation>PavyzdÅŸiui:</translation>
    37944759    </message>
    37954760    <message>
     4761        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
    37964762        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    3797         <translation>Jei indeksas nerastas jis sukuriamas iÅ¡ naujo, tai įgalina prasukimÄ
     4763        <translation>Jei indeksas nerastas, jis sukuriamas iÅ¡ naujo, tai įgalina prasukimÄ
    37984764. Naudingas blogiems ar nepilniems atsiuntimams arba blogai sukurtiems failams. Parinktis veikia tik jei media palaiko prasukimÄ
    37994765 (t.y. ne su stdin, pipe ir panaÅ¡iai).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Indekso sudarymas gali uÅŸtrukti.</translation>
    38004766    </message>
    38014767    <message>
     4768        <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
    38024769        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    38034770        <translation>Tiksli&amp;os laiko ÅŸymės:</translation>
    38044771    </message>
    38054772    <message>
     4773        <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
    38064774        <source>&amp;Verbose</source>
    38074775        <translation>&amp;IÅ¡sami ataskaita</translation>
    38084776    </message>
    38094777    <message>
     4778        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    38104779        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    38114780        <translation>IÅ¡saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ
     
    38144783    </message>
    38154784    <message>
     4785        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    38164786        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    38174787        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas kaip %1</translation>
    38184788    </message>
    38194789    <message>
     4790        <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
    38204791        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    38214792        <translation>IÅ¡&amp;saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ
     
    38244795    </message>
    38254796    <message>
     4797        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    38264798        <source>Show tag info in window title</source>
    38274799        <translation>Lango pavadinime rodyti ÅŸymos informacijÄ
     
    38294801    </message>
    38304802    <message>
     4803        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    38314804        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    38324805        <translation>Jei Å¡i parinktis įgalinta, ÅŸymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation>
    38334806    </message>
    38344807    <message>
     4808        <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
    38354809        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    38364810        <translation>Rodyti ÅŸymės &amp;informacijÄ
    38374811 lango pavadinime</translation>
    38384812    </message>
    3839     <message>
    3840         <source>MPlayer</source>
    3841         <translation>MPlayer</translation>
    3842     </message>
    3843     <message>
    3844         <source>SMPlayer</source>
    3845         <translation>SMPlayer</translation>
    3846     </message>
    38474813</context>
    38484814<context>
    38494815    <name>PrefAssociations</name>
    38504816    <message>
     4817        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
    38514818        <source>Warning</source>
    38524819        <translation>Ä®spėjimas</translation>
    38534820    </message>
    38544821    <message>
     4822        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
    38554823        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    38564824        <translation>Ne visi failai gali bÅ«ti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartÄ
     
    38584826    </message>
    38594827    <message>
     4828        <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
    38604829        <source>File Types</source>
    38614830        <translation>Failų tipai</translation>
    38624831    </message>
    38634832    <message>
     4833        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
    38644834        <source>Select all</source>
    38654835        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    38664836    </message>
    38674837    <message>
     4838        <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
    38684839        <source>Check all file types in the list</source>
    38694840        <translation>PaÅŸymėti visus failų tipus sÄ
     
    38714842    </message>
    38724843    <message>
     4844        <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
    38734845        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    38744846        <translation>AtÅŸymėti visus failų tipus sÄ
     
    38764848    </message>
    38774849    <message>
     4850        <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
    38784851        <source>List of file types</source>
    38794852        <translation>Failų tipų sÄ
     
    38814854    </message>
    38824855    <message>
     4856        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    38834857        <source>File types</source>
    38844858        <translation>Failų tipai</translation>
    38854859    </message>
    38864860    <message>
     4861        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
    38874862        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
    38884863        <translation>Media failai atidaromi su SMPlayer:</translation>
    38894864    </message>
    38904865    <message>
     4866        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
    38914867        <source>Select All</source>
    38924868        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    38934869    </message>
    38944870    <message>
     4871        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
    38954872        <source>Select None</source>
    38964873        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
    38974874    </message>
    38984875    <message>
     4876        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
    38994877        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    39004878        <translation>PaÅŸymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; paÅŸymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Åœymę nuėmus, failų sÄ
     
    39024880    </message>
    39034881    <message>
     4882        <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
    39044883        <source>Select none</source>
    39054884        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
    39064885    </message>
    39074886    <message>
     4887        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    39084888        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    39094889        <translation> &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Susiejimų atstatymas neveikia su Windows Vista.</translation>
     
    39134893    <name>PrefDrives</name>
    39144894    <message>
     4895        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4896        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    39154897        <source>Drives</source>
    39164898        <translation>Ä®renginiai</translation>
    39174899    </message>
    39184900    <message>
     4901        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
     4902        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    39194903        <source>icon</source>
    39204904        <translation>piktograma</translation>
    39214905    </message>
    39224906    <message>
     4907        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    39234908        <source>CD device</source>
    39244909        <translation>CD įrenginys</translation>
    39254910    </message>
    39264911    <message>
     4912        <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
    39274913        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    39284914        <translation>Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
    39294915    </message>
    39304916    <message>
     4917        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    39314918        <source>DVD device</source>
    39324919        <translation>DVD įrenginys</translation>
    39334920    </message>
    39344921    <message>
     4922        <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
    39354923        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    39364924        <translation>Parinkite DVD įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti DVD diskams.</translation>
    39374925    </message>
    39384926    <message>
     4927        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
    39394928        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    39404929        <translation>Pasirinkite &amp;CD įrenginį:</translation>
    39414930    </message>
    39424931    <message>
     4932        <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
    39434933        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    39444934        <translation>Pasirinkite &amp;DVD įrenginį:</translation>
    39454935    </message>
    39464936    <message>
     4937        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
    39474938        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    39484939        <translation>SMPlayer pats nepasirenka CDROM ar DVD įrenginių. Tam, kad atkurti CD ar DVD, parinkite įrenginius, kuriuos norite naudoti (jie gali bÅ«ti tie patys).</translation>
    39494940    </message>
    39504941    <message>
     4942        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    39514943        <source>Enable DVD menus</source>
    39524944        <translation>Ä®jungti DVD meniu</translation>
    39534945    </message>
    39544946    <message>
     4947        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
    39554948        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    39564949        <translation>Jei paÅŸymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė MPLayer versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
    39574950    </message>
    39584951    <message>
     4952        <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
    39594953        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    39604954        <translation>&lt;b&gt;1 pastaba:&lt;/b&gt; podėlis bus iÅ¡jungtas, tai gali įtakoti greitį.</translation>
    39614955    </message>
    39624956    <message>
     4957        <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
    39634958        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    39644959        <translation>&lt;b&gt;2 pastaba:&lt;/b&gt; galbÅ«t norėsite susieti veiksmÄ
     
    39664961    </message>
    39674962    <message>
     4963        <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
    39684964        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    39694965        <translation>&lt;b&gt;3 pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i galimybė tik kuriama, todėl jÄ
     
    39714967    </message>
    39724968    <message>
     4969        <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
    39734970        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    39744971        <translation>Ä®jungti DVD m&amp;eniu (eksperimentinis)</translation>
    39754972    </message>
    39764973    <message>
     4974        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
    39774975        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    39784976        <translation>Aptikti CD/DVD įrenginiu&amp;s</translation>
     
    39824980    <name>PrefGeneral</name>
    39834981    <message>
     4982        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
     4983        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    39844984        <source>General</source>
    39854985        <translation>Bendra</translation>
    39864986    </message>
    39874987    <message>
     4988        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    39884989        <source>&amp;General</source>
    39894990        <translation>&amp;Bendra</translation>
    39904991    </message>
    39914992    <message>
     4993        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    39924994        <source>Media settings</source>
    39934995        <translation>Media nustatymai</translation>
    39944996    </message>
    39954997    <message>
     4998        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    39964999        <source>Start videos in fullscreen</source>
    39975000        <translation>Pradėti video viso ekrano reÅŸimu</translation>
    39985001    </message>
    39995002    <message>
     5003        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    40005004        <source>Disable screensaver</source>
    40015005        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    40035007    </message>
    40045008    <message>
     5009        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
    40055010        <source>Select the mplayer executable</source>
    40065011        <translation>Pasirinkite mplayer vykdomÄ
     
    40095014    </message>
    40105015    <message>
     5016        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    40115017        <source>Executables</source>
    40125018        <translation>Vykdomieji failai</translation>
    40135019    </message>
    40145020    <message>
     5021        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    40155022        <source>All files</source>
    40165023        <translation>Visi failai</translation>
    40175024    </message>
    40185025    <message>
     5026        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    40195027        <source>Select a directory</source>
    40205028        <translation>Pasirinkite katalogÄ
     
    40225030    </message>
    40235031    <message>
     5032        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
    40245033        <source>MPlayer executable</source>
    40255034        <translation>Vykdomoji MPlayer programa</translation>
    40265035    </message>
    40275036    <message>
     5037        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    40285038        <source>Screenshots folder</source>
    40295039        <translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
    40305040    </message>
    40315041    <message>
     5042        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    40325043        <source>Video output driver</source>
    40335044        <translation>Video iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
    40345045    </message>
    40355046    <message>
     5047        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    40365048        <source>Audio output driver</source>
    40375049        <translation>Audio iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
    40385050    </message>
    40395051    <message>
     5052        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    40405053        <source>Select the audio output driver.</source>
    40415054        <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties tvarkyklę.</translation>
    40425055    </message>
    40435056    <message>
     5057        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
    40445058        <source>Remember settings</source>
    40455059        <translation>Atsiminti nustatymus</translation>
    40465060    </message>
    40475061    <message>
     5062        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    40485063        <source>Preferred audio language</source>
    40495064        <translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
    40505065    </message>
    40515066    <message>
     5067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    40525068        <source>Preferred subtitle language</source>
    40535069        <translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
    40545070    </message>
    40555071    <message>
     5072        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
    40565073        <source>Software video equalizer</source>
    40575074        <translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
    40585075    </message>
    40595076    <message>
     5077        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
    40605078        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    40615079        <translation>Galite paÅŸymėti Å¡iÄ
     
    40635081    </message>
    40645082    <message>
     5083        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
    40655084        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    40665085        <translation>Jei paÅŸymėta, visi video bus paleidÅŸiami pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    40675086    </message>
    40685087    <message>
     5088        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    40695089        <source>Software volume control</source>
    40705090        <translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
    40715091    </message>
    40725092    <message>
     5093        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    40735094        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    40745095        <translation>Pabandykite Å¡iÄ
     
    40765097    </message>
    40775098    <message>
     5099        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    40785100        <source>Postprocessing quality</source>
    40795101        <translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
    40805102    </message>
    40815103    <message>
     5104        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    40825105        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    40835106        <translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistinÄ
     
    40855108    </message>
    40865109    <message>
     5110        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
    40875111        <source>&amp;Audio:</source>
    40885112        <translation>&amp;Audio:</translation>
    40895113    </message>
    40905114    <message>
     5115        <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
    40915116        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    40925117        <translation>P&amp;risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)</translation>
    40935118    </message>
    40945119    <message>
     5120        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
    40955121        <source>Su&amp;btitles:</source>
    40965122        <translation>Su&amp;btitrai:</translation>
    40975123    </message>
    40985124    <message>
     5125        <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
    40995126        <source>&amp;Quality:</source>
    41005127        <translation>&amp;Kokybė:</translation>
    41015128    </message>
    41025129    <message>
     5130        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
    41035131        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    41045132        <translation>Pradėti video &amp;viso ekrano reÅŸimu</translation>
    41055133    </message>
    41065134    <message>
     5135        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    41075136        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    41085137        <translation>IÅ¡jungti &amp;ekrano uÅŸsklandÄ
     
    41105139    </message>
    41115140    <message>
     5141        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    41125142        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    41135143        <translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
    41145144    </message>
    41155145    <message>
     5146        <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
    41165147        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    41175148        <translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
    41185149    </message>
    41195150    <message>
     5151        <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
    41205152        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    41215153        <translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    41225154    </message>
    41235155    <message>
     5156        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    41245157        <source>Direct rendering</source>
    41255158        <translation>Tiesioginis renderingas</translation>
    41265159    </message>
    41275160    <message>
     5161        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
    41285162        <source>Double buffering</source>
    41295163        <translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
    41305164    </message>
    41315165    <message>
     5166        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
    41325167        <source>D&amp;irect rendering</source>
    41335168        <translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
    41345169    </message>
    41355170    <message>
     5171        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
    41365172        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    41375173        <translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
    41385174    </message>
    41395175    <message>
     5176        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
    41405177        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    41415178        <translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimÄ
     
    41465183    </message>
    41475184    <message>
     5185        <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
    41485186        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    41495187        <translation>Ä®jungti &amp;papildomÄ
     
    41525190    </message>
    41535191    <message>
     5192        <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
    41545193        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    4155         <translation>Garso lygio &amp;sulyginimas neklausus</translation>
    4156     </message>
    4157     <message>
     5194        <translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
     5195    </message>
     5196    <message>
     5197        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    41585198        <source>Close when finished</source>
    41595199        <translation>UÅŸverti baigus</translation>
    41605200    </message>
    41615201    <message>
     5202        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    41625203        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    41635204        <translation>Jei paÅŸymėta, baigus dabartinį failÄ
     
    41655206    </message>
    41665207    <message>
     5208        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    41675209        <source>2 (Stereo)</source>
    41685210        <translation>2 (Stereo)</translation>
    41695211    </message>
    41705212    <message>
     5213        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    41715214        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    41725215        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    41735216    </message>
    41745217    <message>
     5218        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    41755219        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    41765220        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    41775221    </message>
    41785222    <message>
     5223        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    41795224        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    41805225        <translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
    41815226    </message>
    41825227    <message>
     5228        <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
    41835229        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    41845230        <translation>&amp;Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation>
    41855231    </message>
    41865232    <message>
     5233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    41875234        <source>Pause when minimized</source>
    41885235        <translation>Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation>
    41895236    </message>
    41905237    <message>
     5238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    41915239        <source>Enable postprocessing by default</source>
    41925240        <translation>Ä®jungti papildomÄ
     
    41955243    </message>
    41965244    <message>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    41975246        <source>Max. Amplification</source>
    41985247        <translation>Maksimalus padidinimas</translation>
    41995248    </message>
    42005249    <message>
     5250        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    42015251        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    42025252        <translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    42035253    </message>
    42045254    <message>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    42055256        <source>Volume normalization by default</source>
    42065257        <translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
    42075258    </message>
    42085259    <message>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    42095261        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    42105262        <translation>Padidina garso lygį be garso iÅ¡kraipymo.</translation>
    42115263    </message>
    42125264    <message>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    42135266        <source>Channels by default</source>
    42145267        <translation>Numatytieji kanalai</translation>
    42155268    </message>
    42165269    <message>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    42175271        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    42185272        <translation>Nustato maksimalų pagarsinimÄ
     
    42245278    </message>
    42255279    <message>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    42265281        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    42275282        <translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    42285283    </message>
    42295284    <message>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    42305286        <source>Audio track</source>
    42315287        <translation>Audio takelis</translation>
    42325288    </message>
    42335289    <message>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    42345291        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    42355292        <translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    42375294    </message>
    42385295    <message>
     5296        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    42395297        <source>Subtitle track</source>
    42405298        <translation>Subtitrų takelis</translation>
    42415299    </message>
    42425300    <message>
     5301        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
    42435302        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    42445303        <translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    42465305    </message>
    42475306    <message>
     5307        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    42485308        <source>Or choose a track number:</source>
    42495309        <translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
    42505310    </message>
    42515311    <message>
     5312        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
    42525313        <source>Audi&amp;o:</source>
    42535314        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    42545315    </message>
    42555316    <message>
     5317        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
    42565318        <source>Preferred language:</source>
    42575319        <translation>Pageidaujama kalba:</translation>
    42585320    </message>
    42595321    <message>
     5322        <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
    42605323        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    4261         <translation>Pageidaujama au&amp;dio ir subtitrų kalba</translation>
    4262     </message>
    4263     <message>
     5324        <translation>Pagei&amp;daujama audio ir subtitrų kalba</translation>
     5325    </message>
     5326    <message>
     5327        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
    42645328        <source>&amp;Subtitle:</source>
    42655329        <translation>&amp;Subtitrai:</translation>
    42665330    </message>
    42675331    <message>
     5332        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
    42685333        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    42695334        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    42765341    </message>
    42775342    <message>
     5343        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
    42785344        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    42795345For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    42815347    </message>
    42825348    <message>
     5349        <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
    42835350        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    42845351        <translation>Greitas atkÅ«rimas be &amp;pič-efekto</translation>
    42855352    </message>
    42865353    <message>
     5354        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    42875355        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    42885356        <translation>Greitas atkÅ«rimas be pič-efekto</translation>
    42895357    </message>
    42905358    <message>
     5359        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    42915360        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    42925361        <translation>LeidÅŸia keisti atkÅ«rimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
    42935362    </message>
    42945363    <message>
     5364        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    42955365        <source>&amp;Video</source>
    42965366        <translation>&amp;Video</translation>
    42975367    </message>
    42985368    <message>
     5369        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
    42995370        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    43005371        <translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
    43015372    </message>
    43025373    <message>
     5374        <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
    43035375        <source>A&amp;udio</source>
    43045376        <translation>A&amp;udio</translation>
    43055377    </message>
    43065378    <message>
     5379        <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
    43075380        <source>Volume</source>
    43085381        <translation>Garsas</translation>
    43095382    </message>
    43105383    <message>
     5384        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    43115385        <source>Video</source>
    43125386        <translation>Video</translation>
    43135387    </message>
    43145388    <message>
     5389        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
    43155390        <source>Audio</source>
    43165391        <translation>Audio</translation>
    43175392    </message>
    43185393    <message>
     5394        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    43195395        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    43205396        <translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
    43215397    </message>
    43225398    <message>
     5399        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
    43235400        <source>None</source>
    43245401        <translation>Nėra</translation>
    43255402    </message>
    43265403    <message>
     5404        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    43275405        <source>Lowpass5</source>
    43285406        <translation>Lowpass5</translation>
    43295407    </message>
    43305408    <message>
     5409        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    43315410        <source>Yadif (normal)</source>
    43325411        <translation>Yadif (normaliai)</translation>
    43335412    </message>
    43345413    <message>
     5414        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    43355415        <source>Yadif (double framerate)</source>
    43365416        <translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
    43375417    </message>
    43385418    <message>
     5419        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    43395420        <source>Linear Blend</source>
    43405421        <translation>Linijinis maiÅ¡ymas</translation>
    43415422    </message>
    43425423    <message>
     5424        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    43435425        <source>Kerndeint</source>
    43445426        <translation>Adaptuota</translation>
    43455427    </message>
    43465428    <message>
     5429        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    43475430        <source>Deinterlace by default</source>
    43485431        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ neklausiant</translation>
    43495432    </message>
    43505433    <message>
     5434        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    43515435        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    43525436        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
     
    43545438    </message>
    43555439    <message>
     5440        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    43565441        <source>Remember time position</source>
    43575442        <translation>Atsiminti laiko pozicijÄ
     
    43595444    </message>
    43605445    <message>
     5446        <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
    43615447        <source>Remember &amp;time position</source>
    43625448        <translation>A&amp;tsiminti laiko pozicijÄ
     
    43645450    </message>
    43655451    <message>
     5452        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    43665453        <source>Enable the audio equalizer</source>
    43675454        <translation>Ä®jungti audio ekvalaizerį</translation>
    43685455    </message>
    43695456    <message>
     5457        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    43705458        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    43715459        <translation>Jei paÅŸymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
    43725460    </message>
    43735461    <message>
     5462        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
    43745463        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    43755464        <translation>Ä®jungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
    43765465    </message>
    43775466    <message>
     5467        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    43785468        <source>Draw video using slices</source>
    43795469        <translation>PieÅ¡ti video naudojant sluoksnius</translation>
    43805470    </message>
    43815471    <message>
     5472        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
    43825473        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    43835474        <translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ
     
    43855476    </message>
    43865477    <message>
     5478        <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    43875479        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    43885480        <translation>PieÅ¡ti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
    43895481    </message>
    43905482    <message>
     5483        <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    43915484        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    43925485        <translation>&amp;UÅŸverti baigus atkÅ«rimÄ
     
    43945487    </message>
    43955488    <message>
     5489        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
     5490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
     5491        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    43965492        <source>fast</source>
    43975493        <translation>greitai</translation>
    43985494    </message>
    43995495    <message>
     5496        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
     5497        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    44005498        <source>slow</source>
    44015499        <translation>lėtai</translation>
    44025500    </message>
    44035501    <message>
     5502        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
    44045503        <source>fast - ATI cards</source>
    44055504        <translation>greitai - ATI plokÅ¡tėms</translation>
    44065505    </message>
    44075506    <message>
     5507        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
     5508        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    44085509        <source>User defined...</source>
    44095510        <translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
    44105511    </message>
    44115512    <message>
     5513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    44125514        <source>Default zoom</source>
    44135515        <translation>Numatytasis mastelis</translation>
    44145516    </message>
    44155517    <message>
     5518        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    44165519        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    44175520        <translation>Å i parinktis nustato numatytÄ
     
    44195522    </message>
    44205523    <message>
     5524        <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
    44215525        <source>Default &amp;zoom:</source>
    44225526        <translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
    44235527    </message>
    44245528    <message>
     5529        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    44255530        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    44265531        <translation>Čia reikia nurodyti vykdomÄ
     
    44295534    </message>
    44305535    <message>
     5536        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
    44315537        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    44325538        <translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
    44335539    </message>
    44345540    <message>
     5541        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    44355542        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    44365543        <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklę. %1 uÅŸtikrins geriausiÄ
    4437  graitaveikÄ
     5544 greitaveikÄ
    44385545.</translation>
    44395546    </message>
    44405547    <message>
     5548        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    44415549        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    44425550        <translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbÄ
     
    44445552    </message>
    44455553    <message>
     5554        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
    44465555        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    44475556        <translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktÄ
     
    44505559    </message>
    44515560    <message>
     5561        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    44525562        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    44535563        <translation>Jei paÅŸymėta, sumaÅŸinus pagrindinį langÄ
     
    44565566    </message>
    44575567    <message>
     5568        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    44585569        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    44595570        <translation>PaÅŸymėkite norėdami iÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    44615572    </message>
    44625573    <message>
     5574        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    44635575        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    44645576        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    44715583    </message>
    44725584    <message>
     5585        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    44735586        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    44745587        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     
    44815594    </message>
    44825595    <message>
     5596        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
     5597        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    44835598        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    44845599        <translation>IÅ¡ves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
    44855600    </message>
    44865601    <message>
     5602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    44875603        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    44885604        <translation>Pridėti juodus kraÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
    44895605    </message>
    44905606    <message>
     5607        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
    44915608        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    44925609        <translation>Jei paÅŸymėta, viso ekrano reÅŸime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
    44935610    </message>
    44945611    <message>
     5612        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
    44955613        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    44965614        <translation>Pridėti juodus kr&amp;aÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
    44975615    </message>
    44985616    <message>
     5617        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    44995618        <source>one ini file</source>
    45005619        <translation>vienas ini failas</translation>
    45015620    </message>
    45025621    <message>
     5622        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    45035623        <source>multiple ini files</source>
    45045624        <translation>keletas ini failų</translation>
    45055625    </message>
    45065626    <message>
     5627        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    45075628        <source>Method to store the file settings</source>
    45085629        <translation>Nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«das</translation>
    45095630    </message>
    45105631    <message>
     5632        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
    45115633        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    45125634        <translation>Å i nuostata leidÅŸia pakeisti nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«dÄ
     
    45145636    </message>
    45155637    <message>
     5638        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
    45165639        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    45175640        <translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus iÅ¡saugotos viename ini faile (%1)</translation>
    45185641    </message>
    45195642    <message>
     5643        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
    45205644        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    45215645        <translation>Antras metodas gali bÅ«ti spartesnis jeigu jau iÅ¡saugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
    45225646    </message>
    45235647    <message>
     5648        <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    45245649        <source>&amp;Store settings in</source>
    45255650        <translation>IÅ¡&amp;saugoti nuostatas</translation>
    45265651    </message>
    45275652    <message>
     5653        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    45285654        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    45295655        <translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;:  kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus iÅ¡saugoti kataloge %1</translation>
    45305656    </message>
    45315657    <message>
     5658        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
    45325659        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    45335660        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo pozicijÄ
     
    45355662    </message>
    45365663    <message>
     5664        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
    45375665        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    4538         <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
    4539     </message>
    4540     <message>
     5666        <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Ä®spėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
     5667    </message>
     5668    <message>
     5669        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    45415670        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    45425671        <translation>UÅŸklausia atkÅ«rimo kanalų skaičių. MPlayer praÅ¡o dekoderio atkoduoti audio į nurodytÄ
     
    45475676    </message>
    45485677    <message>
     5678        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    45495679        <source>Enable screenshots</source>
    45505680        <translation>Ä®jungti momentinių vaizdų darymÄ
     
    45525682    </message>
    45535683    <message>
     5684        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    45545685        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    45555686        <translation>Galima naudoti Å¡iÄ
     
    45575688    </message>
    45585689    <message>
     5690        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    45595691        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    45605692        <translation>Čia galite nurodyti katalogÄ
     
    45625694    </message>
    45635695    <message>
     5696        <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
    45645697        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    45655698        <translation>Vykdomoji &amp;MPlayer programa:</translation>
    45665699    </message>
    45675700    <message>
     5701        <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    45685702        <source>Screenshots</source>
    45695703        <translation>Momentiniai vaizdai</translation>
    45705704    </message>
    45715705    <message>
     5706        <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    45725707        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    45735708        <translation>Ä®jungti mom&amp;entinių vaizdų darymÄ
     
    45755710    </message>
    45765711    <message>
     5712        <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    45775713        <source>&amp;Folder:</source>
    45785714        <translation>&amp;Katalogas:</translation>
    45795715    </message>
    45805716    <message>
     5717        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    45815718        <source>Global volume</source>
    45825719        <translation>Bendras garso lygis</translation>
    45835720    </message>
    45845721    <message>
     5722        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    45855723        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    45865724        <translation>Jei paÅŸymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkÅ«rimui. PrieÅ¡ingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
    45875725    </message>
    45885726    <message>
     5727        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    45895728        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    45905729        <translation>Å i parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
    45915730    </message>
    45925731    <message>
     5732        <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
    45935733        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    45945734        <translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
    45955735    </message>
    45965736    <message>
     5737        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    45975738        <source>Switch screensaver off</source>
    45985739        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    46005741    </message>
    46015742    <message>
     5743        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    46025744        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    46035745        <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia ekrano uÅŸsklandÄ
     
    46075749    </message>
    46085750    <message>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    46095752        <source>Avoid screensaver</source>
    46105753        <translation>Vengti ekrano uÅŸsklandos</translation>
    46115754    </message>
    46125755    <message>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    46135757        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    46145758        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti ekrano uÅŸsklandos pasirodymo atkuriant video failÄ
     
    46165760    </message>
    46175761    <message>
     5762        <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
    46185763        <source>Screensaver</source>
    46195764        <translation>Ekrano uÅŸsklanda</translation>
    46205765    </message>
    46215766    <message>
     5767        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
    46225768        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    46235769        <translation>IÅ¡&amp;jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     
    46255771    </message>
    46265772    <message>
     5773        <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
    46275774        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    46285775        <translation>Vengti &amp;ekrano uÅŸsklandos</translation>
    46295776    </message>
    46305777    <message>
     5778        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    46315779        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    46325780        <translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
    46335781    </message>
    46345782    <message>
     5783        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    46355784        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    46365785        <translation>Å velniai priderina A/V sinchronizacijÄ
     
    46395788    </message>
    46405789    <message>
     5790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    46415791        <source>A-V sync correction</source>
    46425792        <translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
    46435793    </message>
    46445794    <message>
     5795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    46455796        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    46465797        <translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
    46475798    </message>
    46485799    <message>
     5800        <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
    46495801        <source>Synchronization</source>
    46505802        <translation>Sinchronizacija</translation>
    46515803    </message>
    46525804    <message>
     5805        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    46535806        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    46545807        <translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
    46555808    </message>
    46565809    <message>
     5810        <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
    46575811        <source>&amp;Factor:</source>
    46585812        <translation>&amp;Faktorius:</translation>
    46595813    </message>
    46605814    <message>
     5815        <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
    46615816        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    46625817        <translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
    46635818    </message>
    46645819    <message>
     5820        <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
    46655821        <source>&amp;Max. correction:</source>
    46665822        <translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
    46675823    </message>
    46685824    <message>
     5825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
    46695826        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    46705827        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å i parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
    46715828    </message>
    46725829    <message>
     5830        <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
    46735831        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    46745832        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ &amp;neklausiant (iÅ¡skyrus TV):</translation>
    46755833    </message>
    46765834    <message>
     5835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    46775836        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    46785837        <translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
    46795838    </message>
    46805839    <message>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    46815841        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    46825842        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei paÅŸymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
    46835843    </message>
    46845844    <message>
     5845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
    46855846        <source>snap mode</source>
    46865847        <translation>greitas reÅŸimas</translation>
    46875848    </message>
    46885849    <message>
     5850        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
    46895851        <source>slower dive mode</source>
    46905852        <translation>lėtesnis reÅŸimas</translation>
    46915853    </message>
    46925854    <message>
     5855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
    46935856        <source>uniaud mode</source>
    46945857        <translation>„uniaud“ reÅŸimas</translation>
    46955858    </message>
    46965859    <message>
     5860        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    46975861        <source>dart mode</source>
    46985862        <translation>„dart“ reÅŸimas</translation>
    46995863    </message>
    47005864    <message>
     5865        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    47015866        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    47025867        <translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
    47035868    </message>
    47045869    <message>
     5870        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
    47055871        <source>Configu&amp;re...</source>
    47065872        <translation>&amp;KonfigÅ«ruoti...</translation>
     
    47105876    <name>PrefInput</name>
    47115877    <message>
     5878        <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
    47125879        <source>Keyboard and mouse</source>
    47135880        <translation>KlaviatÅ«ra ir pelė</translation>
    47145881    </message>
    47155882    <message>
     5883        <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
    47165884        <source>&amp;Keyboard</source>
    47175885        <translation>&amp;KlaviatÅ«ra</translation>
    47185886    </message>
    47195887    <message>
     5888        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
     5889        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    47205890        <source>icon</source>
    47215891        <translation>piktograma</translation>
    47225892    </message>
    47235893    <message>
     5894        <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
    47245895        <source>&amp;Mouse</source>
    47255896        <translation>&amp;Pelė</translation>
    47265897    </message>
    47275898    <message>
     5899        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    47285900        <source>Button functions:</source>
    47295901        <translation>Mygtuko funkcijos:</translation>
    47305902    </message>
    47315903    <message>
     5904        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
     5905        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    47325906        <source>Media seeking</source>
    47335907        <translation>Prasukimas</translation>
    47345908    </message>
    47355909    <message>
     5910        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
     5911        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    47365912        <source>Volume control</source>
    47375913        <translation>Garso lygio kontrolė</translation>
    47385914    </message>
    47395915    <message>
     5916        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
     5917        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    47405918        <source>Zoom video</source>
    47415919        <translation>Video mastelio keitimas</translation>
    47425920    </message>
    47435921    <message>
     5922        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
    47445923        <source>None</source>
    47455924        <translation>Nėra</translation>
    47465925    </message>
    47475926    <message>
     5927        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    47485928        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    4749         <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
     5929        <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
    47505930raÅ¡Ä
    47515931 iÅ¡saugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
    47525932    </message>
    47535933    <message>
     5934        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    47545935        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    47555936        <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite raÅ¡yti reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
     
    47585939    </message>
    47595940    <message>
     5941        <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
    47605942        <source>&amp;Left click</source>
    47615943        <translation>&amp;Kairysis paspaudimas</translation>
    47625944    </message>
    47635945    <message>
     5946        <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
    47645947        <source>&amp;Double click</source>
    47655948        <translation>&amp;Dvigubas paspaudimas</translation>
    47665949    </message>
    47675950    <message>
     5951        <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
    47685952        <source>&amp;Wheel function:</source>
    47695953        <translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
    47705954    </message>
    47715955    <message>
     5956        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    47725957        <source>Shortcut editor</source>
    47735958        <translation>Nuorodos redaktorius</translation>
    47745959    </message>
    47755960    <message>
     5961        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
    47765962        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    47775963        <translation>Å i lentelė leidÅŸia keisti įvairių veiksmų karÅ¡tuosius klaviÅ¡us. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodÄ
     
    47835969    </message>
    47845970    <message>
     5971        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    47855972        <source>Left click</source>
    47865973        <translation>Kairysis paspaudimas</translation>
    47875974    </message>
    47885975    <message>
     5976        <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
    47895977        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    47905978        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    47925980    </message>
    47935981    <message>
     5982        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    47945983        <source>Double click</source>
    47955984        <translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
    47965985    </message>
    47975986    <message>
     5987        <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
    47985988        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    47995989        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    48015991    </message>
    48025992    <message>
     5993        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    48035994        <source>Wheel function</source>
    48045995        <translation>Ratuko funkcija</translation>
    48055996    </message>
    48065997    <message>
     5998        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
    48075999        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    48086000        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    48106002    </message>
    48116003    <message>
     6004        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
    48126005        <source>Play</source>
    48136006        <translation>Atkurti</translation>
    48146007    </message>
    48156008    <message>
     6009        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
    48166010        <source>Pause</source>
    48176011        <translation>Pauzė</translation>
    48186012    </message>
    48196013    <message>
     6014        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    48206015        <source>Stop</source>
    48216016        <translation>Stabdyti</translation>
    48226017    </message>
    48236018    <message>
     6019        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
    48246020        <source>Fullscreen</source>
    48256021        <translation>Visame ekrane</translation>
    48266022    </message>
    48276023    <message>
     6024        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
    48286025        <source>Compact</source>
    48296026        <translation>KompaktiÅ¡kas</translation>
    48306027    </message>
    48316028    <message>
     6029        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    48326030        <source>Screenshot</source>
    48336031        <translation>Momentinis vaizdas</translation>
    48346032    </message>
    48356033    <message>
     6034        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    48366035        <source>Mute</source>
    48376036        <translation>Be garso</translation>
    48386037    </message>
    48396038    <message>
     6039        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    48406040        <source>Frame counter</source>
    48416041        <translation>Kadrų skaitiklis</translation>
    48426042    </message>
    48436043    <message>
     6044        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    48446045        <source>Reset zoom</source>
    48456046        <translation>Atstatyti vaizdÄ
     
    48476048    </message>
    48486049    <message>
     6050        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    48496051        <source>Exit fullscreen</source>
    48506052        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
    48516053    </message>
    48526054    <message>
     6055        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
    48536056        <source>Double size</source>
    48546057        <translation>Dvigubas dydis</translation>
    48556058    </message>
    48566059    <message>
     6060        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
    48576061        <source>Play / Pause</source>
    48586062        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    48596063    </message>
    48606064    <message>
     6065        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
    48616066        <source>Pause / Frame step</source>
    48626067        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    48636068    </message>
    48646069    <message>
     6070        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    48656071        <source>Playlist</source>
    48666072        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
    48676073    </message>
    48686074    <message>
     6075        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    48696076        <source>Preferences</source>
    48706077        <translation>Nuostatos</translation>
    48716078    </message>
    48726079    <message>
     6080        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
    48736081        <source>No function</source>
    48746082        <translation>Jokio veiksmo</translation>
    48756083    </message>
    48766084    <message>
     6085        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
     6086        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    48776087        <source>Change speed</source>
    48786088        <translation>Pakeisti greitį</translation>
    48796089    </message>
    48806090    <message>
     6091        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    48816092        <source>Normal speed</source>
    48826093        <translation>Normalus greitis</translation>
    48836094    </message>
    48846095    <message>
     6096        <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
    48856097        <source>Keyboard</source>
    48866098        <translation>KlaviatÅ«ra</translation>
    48876099    </message>
    48886100    <message>
     6101        <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
    48896102        <source>Mouse</source>
    48906103        <translation>Pelė</translation>
    48916104    </message>
    48926105    <message>
     6106        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    48936107        <source>Middle click</source>
    48946108        <translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
    48956109    </message>
    48966110    <message>
     6111        <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
    48976112        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    48986113        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    49006115    </message>
    49016116    <message>
     6117        <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
    49026118        <source>M&amp;iddle click</source>
    49036119        <translation>Vi&amp;durinysis paspaudimas</translation>
    49046120    </message>
    49056121    <message>
     6122        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    49066123        <source>X Button &amp;1</source>
    49076124        <translation>X mygtukas &amp;1</translation>
    49086125    </message>
    49096126    <message>
     6127        <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
    49106128        <source>X Button &amp;2</source>
    49116129        <translation>X mygtukas &amp;2</translation>
    49126130    </message>
    49136131    <message>
     6132        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    49146133        <source>Go backward (short)</source>
    49156134        <translation>Grįşti (trumpai)</translation>
    49166135    </message>
    49176136    <message>
     6137        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    49186138        <source>Go backward (medium)</source>
    49196139        <translation>Grįşti (vidutiniÅ¡kai)</translation>
    49206140    </message>
    49216141    <message>
     6142        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    49226143        <source>Go backward (long)</source>
    49236144        <translation>Grįşti (daug)</translation>
    49246145    </message>
    49256146    <message>
     6147        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    49266148        <source>Go forward (short)</source>
    49276149        <translation>Ä® priekį (trumpai)</translation>
    49286150    </message>
    49296151    <message>
     6152        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    49306153        <source>Go forward (medium)</source>
    49316154        <translation>Ä® priekį (vidutiniÅ¡kai)</translation>
    49326155    </message>
    49336156    <message>
     6157        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    49346158        <source>Go forward (long)</source>
    49356159        <translation>Ä® priekį (daug)</translation>
    49366160    </message>
    49376161    <message>
     6162        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    49386163        <source>OSD - Next level</source>
    49396164        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    49406165    </message>
    49416166    <message>
     6167        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    49426168        <source>Show context menu</source>
    49436169        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    49446170    </message>
    49456171    <message>
     6172        <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
    49466173        <source>&amp;Right click</source>
    49476174        <translation>&amp;DeÅ¡inysis paspaudimas</translation>
    49486175    </message>
    49496176    <message>
     6177        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    49506178        <source>Increase volume</source>
    49516179        <translation>Pagarsinti</translation>
    49526180    </message>
    49536181    <message>
     6182        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    49546183        <source>Decrease volume</source>
    49556184        <translation>Patildyti</translation>
    49566185    </message>
    49576186    <message>
     6187        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    49586188        <source>X Button 1</source>
    49596189        <translation>X mygtukas 1</translation>
    49606190    </message>
    49616191    <message>
     6192        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
    49626193        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    49636194        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    49656196    </message>
    49666197    <message>
     6198        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    49676199        <source>X Button 2</source>
    49686200        <translation>X mygtukas 2</translation>
    49696201    </message>
    49706202    <message>
     6203        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
    49716204        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    49726205        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    49746207    </message>
    49756208    <message>
     6209        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    49766210        <source>Show video equalizer</source>
    49776211        <translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
    49786212    </message>
    49796213    <message>
     6214        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    49806215        <source>Show audio equalizer</source>
    49816216        <translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
    49826217    </message>
    49836218    <message>
     6219        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    49846220        <source>Always on top</source>
    49856221        <translation>Visada virÅ¡uje</translation>
    49866222    </message>
    49876223    <message>
     6224        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    49886225        <source>Never on top</source>
    49896226        <translation>Niekada virÅ¡uje</translation>
    49906227    </message>
    49916228    <message>
     6229        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    49926230        <source>On top while playing</source>
    49936231        <translation>VirÅ¡uje kai atkuriama</translation>
    49946232    </message>
    49956233    <message>
     6234        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    49966235        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    49976236        <translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
    49986237    </message>
    49996238    <message>
     6239        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    50006240        <source>Return to main DVD menu</source>
    50016241        <translation>Grįşti į pagrindinį DVD meniu</translation>
    50026242    </message>
    50036243    <message>
     6244        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    50046245        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    50056246        <translation>Grįşti į ankstesnį DVD meniu</translation>
    50066247    </message>
    50076248    <message>
     6249        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    50086250        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    50096251        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į viršų DVD meniu</translation>
    50106252    </message>
    50116253    <message>
     6254        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    50126255        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    50136256        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į apačiÄ
     
    50156258    </message>
    50166259    <message>
     6260        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    50176261        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    50186262        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į kairę DVD meniu</translation>
    50196263    </message>
    50206264    <message>
     6265        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    50216266        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    50226267        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į deÅ¡inę DVD meniu</translation>
    50236268    </message>
    50246269    <message>
     6270        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    50256271        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    50266272        <translation>Aktyvuoti paryÅ¡kintÄ
     
    50286274    </message>
    50296275    <message>
     6276        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    50306277        <source>Change function of wheel</source>
    50316278        <translation>Pakeisti pelės ratuko funkcijÄ
     
    50336280    </message>
    50346281    <message>
     6282        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6283        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    50356284        <source>Media &amp;seeking</source>
    50366285        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
    50376286    </message>
    50386287    <message>
     6288        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6289        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    50396290        <source>&amp;Zoom video</source>
    50406291        <translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
    50416292    </message>
    50426293    <message>
     6294        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6295        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    50436296        <source>&amp;Volume control</source>
    50446297        <translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
    50456298    </message>
    50466299    <message>
     6300        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6301        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    50476302        <source>&amp;Change speed</source>
    50486303        <translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
    50496304    </message>
    50506305    <message>
     6306        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    50516307        <source>Mouse wheel functions</source>
    50526308        <translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
    50536309    </message>
    50546310    <message>
     6311        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    50556312        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    50566313        <translation>PaÅŸymėkite prasukimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    50576314    </message>
    50586315    <message>
     6316        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    50596317        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    50606318        <translation>PaÅŸymėkite garso lygio keitimÄ
     
    50626320    </message>
    50636321    <message>
     6322        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    50646323        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    50656324        <translation>PaÅŸymėkite didinimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    50666325    </message>
    50676326    <message>
     6327        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    50686328        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    5069         <translation>PaÅŸymėkite greičio keitimÄ
     6329        <translation>PaÅŸymėkite greičio  keitimÄ
    50706330 kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    50716331    </message>
    50726332    <message>
     6333        <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    50736334        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    50746335        <translation>Pelės ratuk&amp;o funkcijos</translation>
    50756336    </message>
    50766337    <message>
     6338        <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    50776339        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    50786340        <translation>PaÅŸymėkite veiksmus, kurie cikliÅ¡kai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatÄ
     
    50806342    </message>
    50816343    <message>
     6344        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    50826345        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    50836346        <translation>PrieÅ¡ingas pelės ratuko veikimas</translation>
    50846347    </message>
    50856348    <message>
     6349        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    50866350        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    50876351        <translation>PaÅŸymėkite tam, kad sukti į prieÅ¡ingÄ
     
    50896353    </message>
    50906354    <message>
     6355        <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
    50916356        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    50926357        <translation>Pri&amp;eÅ¡ingas pelės ratuko veikimas</translation>
     
    50966361    <name>PrefInterface</name>
    50976362    <message>
     6363        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
     6364        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    50986365        <source>Interface</source>
    50996366        <translation>Naudotojo sÄ
     
    51016368    </message>
    51026369    <message>
     6370        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
    51036371        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    51046372        <translation>&lt;Automatinis nustatymas&gt;</translation>
    51056373    </message>
    51066374    <message>
     6375        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6376        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
    51076377        <source>Default</source>
    51086378        <translation>Numatyta</translation>
    51096379    </message>
    51106380    <message>
     6381        <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
    51116382        <source>&amp;Interface</source>
    51126383        <translation>&amp;Naudotojo sÄ
     
    51146385    </message>
    51156386    <message>
     6387        <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
    51166388        <source>Never</source>
    51176389        <translation>Niekada</translation>
    51186390    </message>
    51196391    <message>
     6392        <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
    51206393        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    51216394        <translation>Kai reikalinga</translation>
    51226395    </message>
    51236396    <message>
     6397        <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
    51246398        <source>Only after loading a new video</source>
    51256399        <translation>Tik įkėlus naujÄ
     
    51276401    </message>
    51286402    <message>
     6403        <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
     6404        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
    51296405        <source>Recent files</source>
    51306406        <translation>Paskutiniai failai</translation>
    51316407    </message>
    51326408    <message>
     6409        <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
    51336410        <source>Language</source>
    51346411        <translation>Kalba</translation>
    51356412    </message>
    51366413    <message>
     6414        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    51376415        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    51386416        <translation>Čia galite pakeisti programos kalbÄ
     
    51406418    </message>
    51416419    <message>
     6420        <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
    51426421        <source>&amp;Short jump</source>
    51436422        <translation>Trumpa&amp;s Å¡uolis</translation>
    51446423    </message>
    51456424    <message>
     6425        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    51466426        <source>&amp;Medium jump</source>
    51476427        <translation>&amp;Vidutinis Å¡uolis</translation>
    51486428    </message>
    51496429    <message>
     6430        <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
    51506431        <source>&amp;Long jump</source>
    51516432        <translation>&amp;Didelis Å¡uolis</translation>
    51526433    </message>
    51536434    <message>
     6435        <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
    51546436        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    51556437        <translation>Pelės &amp;ratuko Å¡uolis</translation>
    51566438    </message>
    51576439    <message>
     6440        <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
    51586441        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    51596442        <translation>Na&amp;udoti tik vienÄ
     
    51626445    </message>
    51636446    <message>
     6447        <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
    51646448        <source>Ma&amp;x. items</source>
    51656449        <translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaičius</translation>
    51666450    </message>
    51676451    <message>
     6452        <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
    51686453        <source>St&amp;yle:</source>
    51696454        <translation>St&amp;ilius:</translation>
    51706455    </message>
    51716456    <message>
     6457        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
    51726458        <source>Ico&amp;n set:</source>
    51736459        <translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
    51746460    </message>
    51756461    <message>
     6462        <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
    51766463        <source>L&amp;anguage:</source>
    51776464        <translation>K&amp;alba:</translation>
    51786465    </message>
    51796466    <message>
     6467        <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
    51806468        <source>Main window</source>
    51816469        <translation>Pagrindinis langas</translation>
    51826470    </message>
    51836471    <message>
     6472        <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
    51846473        <source>Auto&amp;resize:</source>
    51856474        <translation>Au&amp;tomatiÅ¡kai keisti dydį:</translation>
    51866475    </message>
    51876476    <message>
     6477        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
    51886478        <source>R&amp;emember position and size</source>
    51896479        <translation>&amp;Ä®siminti pozicijÄ
     
    51916481    </message>
    51926482    <message>
     6483        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
    51936484        <source>Default font:</source>
    51946485        <translation>Numatytasis Å¡riftas:</translation>
    51956486    </message>
    51966487    <message>
     6488        <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
    51976489        <source>&amp;Change...</source>
    51986490        <translation>&amp;Keisti...</translation>
    51996491    </message>
    52006492    <message>
     6493        <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
    52016494        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    52026495        <translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
    52036496    </message>
    52046497    <message>
     6498        <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
    52056499        <source>Seek to position while dragging</source>
    52066500        <translation>IeÅ¡koti pozicijos tempiant</translation>
    52076501    </message>
    52086502    <message>
     6503        <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
    52096504        <source>Seek to position when released</source>
    52106505        <translation>IeÅ¡koti pozicijos atleidus</translation>
    52116506    </message>
    52126507    <message>
     6508        <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
     6509        <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
    52136510        <source>TextLabel</source>
    52146511        <translation>Teksto etiketė</translation>
    52156512    </message>
    52166513    <message>
     6514        <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
    52176515        <source>&amp;Seeking</source>
    52186516        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
    52196517    </message>
    52206518    <message>
     6519        <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
    52216520        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    52226521        <translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
    52236522    </message>
    52246523    <message>
     6524        <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
    52256525        <source>&amp;Relative seeking</source>
    52266526        <translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
    52276527    </message>
    52286528    <message>
     6529        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    52296530        <source>Ins&amp;tances</source>
    52306531        <translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
    52316532    </message>
    52326533    <message>
     6534        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    52336535        <source>Autoresize</source>
    52346536        <translation>AutomatiÅ¡kai keisti dydį</translation>
    52356537    </message>
    52366538    <message>
     6539        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    52376540        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    52386541        <translation>Pagrindinio lango dydis gali bÅ«ti pakeistas automatiÅ¡kai. IÅ¡rinkite mėgstamÄ
     
    52406543    </message>
    52416544    <message>
     6545        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    52426546        <source>Remember position and size</source>
    52436547        <translation>Prisiminti pozicijÄ
     
    52456549    </message>
    52466550    <message>
     6551        <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
    52476552        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    52486553        <translation>Jei paÅŸymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus iÅ¡saugoti ir atkurti kitÄ
     
    52516556    </message>
    52526557    <message>
     6558        <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
    52536559        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    52546560        <translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, Å¡is meniu  iÅ¡ viso nebus rodomas.</translation>
    52556561    </message>
    52566562    <message>
     6563        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    52576564        <source>Icon set</source>
    52586565        <translation>Piktogramų rinkinys</translation>
    52596566    </message>
    52606567    <message>
     6568        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    52616569        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    52626570        <translation>Pasirinkite norimÄ
     
    52646572    </message>
    52656573    <message>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    52666575        <source>Style</source>
    52676576        <translation>Stilius</translation>
    52686577    </message>
    52696578    <message>
     6579        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
    52706580        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    52716581        <translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
    52726582    </message>
    52736583    <message>
     6584        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
    52746585        <source>Default font</source>
    52756586        <translation>Numatytasis Å¡riftas</translation>
    52766587    </message>
    52776588    <message>
     6589        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    52786590        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    52796591        <translation>Čia galima pakeisti programos Å¡riftÄ
     
    52816593    </message>
    52826594    <message>
     6595        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    52836596        <source>Seeking</source>
    52846597        <translation>Prasukama</translation>
    52856598    </message>
    52866599    <message>
     6600        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    52876601        <source>Short jump</source>
    52886602        <translation>Trumpas Å¡uolis</translation>
    52896603    </message>
    52906604    <message>
     6605        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6606        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
     6607        <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
    52916608        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    52926609        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    52946611    </message>
    52956612    <message>
     6613        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
    52966614        <source>short jump</source>
    52976615        <translation>trumpas Å¡uolis</translation>
    52986616    </message>
    52996617    <message>
     6618        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
    53006619        <source>Medium jump</source>
    53016620        <translation>Vidutinis Å¡uolis</translation>
    53026621    </message>
    53036622    <message>
     6623        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
    53046624        <source>medium jump</source>
    53056625        <translation>vidutinis Å¡uolis</translation>
    53066626    </message>
    53076627    <message>
     6628        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
    53086629        <source>Long jump</source>
    53096630        <translation>Didelis Å¡uolis</translation>
    53106631    </message>
    53116632    <message>
     6633        <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
    53126634        <source>long jump</source>
    53136635        <translation>didelis Å¡uolis</translation>
    53146636    </message>
    53156637    <message>
     6638        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
    53166639        <source>Mouse wheel jump</source>
    53176640        <translation>Pelės ratuko Å¡uolis</translation>
    53186641    </message>
    53196642    <message>
     6643        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
    53206644        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    53216645        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    53236647    </message>
    53246648    <message>
     6649        <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
    53256650        <source>Behaviour of time slider</source>
    53266651        <translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
    53276652    </message>
    53286653    <message>
     6654        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
    53296655        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    53306656        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    53326658    </message>
    53336659    <message>
     6660        <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
     6661        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
    53346662        <source>Seeking method</source>
    53356663        <translation>Prasukimo metodas</translation>
    53366664    </message>
    53376665    <message>
     6666        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    53386667        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    53396668        <translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodÄ
     
    53416670    </message>
    53426671    <message>
     6672        <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
    53436673        <source>Instances</source>
    53446674        <translation>Egzemplioriai</translation>
    53456675    </message>
    53466676    <message>
     6677        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    53476678        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    53486679        <translation>Naudoti tik vienÄ
     
    53516682    </message>
    53526683    <message>
     6684        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    53536685        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    53546686        <translation>PaÅŸymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančiÄ
     
    53576689    </message>
    53586690    <message>
     6691        <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
    53596692        <source>Default GUI</source>
    53606693        <translation>Ä®prastinė aplinka</translation>
    53616694    </message>
    53626695    <message>
     6696        <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
    53636697        <source>Mini GUI</source>
    53646698        <translation>Mini aplinka</translation>
    53656699    </message>
    53666700    <message>
     6701        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
    53676702        <source>GUI</source>
    5368         <translation>Aplinka</translation>
    5369     </message>
    5370     <message>
     6703        <translation>Grafinė vartotojo sÄ
     6704saja</translation>
     6705    </message>
     6706    <message>
     6707        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    53716708        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    53726709        <translation>Parinkite norimÄ
     
    53776714    </message>
    53786715    <message>
     6716        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
    53796717        <source>&amp;GUI</source>
    53806718        <translation>&amp;Aplinka</translation>
    53816719    </message>
    53826720    <message>
     6721        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    53836722        <source>Floating control</source>
    53846723        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    53856724    </message>
    53866725    <message>
     6726        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    53876727        <source>Animated</source>
    53886728        <translation>Animuoti</translation>
    53896729    </message>
    53906730    <message>
     6731        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
    53916732        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    53926733        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
    53936734    </message>
    53946735    <message>
     6736        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
    53956737        <source>Width</source>
    53966738        <translation>Plotis</translation>
    53976739    </message>
    53986740    <message>
     6741        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
    53996742        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    54006743        <translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
    54016744    </message>
    54026745    <message>
     6746        <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
    54036747        <source>Margin</source>
    54046748        <translation>ParaÅ¡tė</translation>
    54056749    </message>
    54066750    <message>
     6751        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    54076752        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    54086753        <translation>Å i parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
    54096754    </message>
    54106755    <message>
     6756        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
    54116757        <source>Display in compact mode too</source>
    54126758        <translation>Vaizduoti ir kompaktiniame reÅŸime</translation>
    54136759    </message>
    54146760    <message>
     6761        <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
    54156762        <source>Bypass window manager</source>
    54166763        <translation>Apeiti langų tvarkyklę</translation>
    54176764    </message>
    54186765    <message>
     6766        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
    54196767        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    54206768        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė rodoma apeinant langų valdytojÄ
     
    54236771    </message>
    54246772    <message>
     6773        <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
    54256774        <source>&amp;Floating control</source>
    54266775        <translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    54276776    </message>
    54286777    <message>
     6778        <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
    54296779        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    54306780        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda viso ekrano reÅŸime, kai pelės ÅŸymeklis perkeliamas į ekrano apačiÄ
     
    54326782    </message>
    54336783    <message>
     6784        <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
    54346785        <source>&amp;Animated</source>
    54356786        <translation>&amp;Animuoti</translation>
    54366787    </message>
    54376788    <message>
     6789        <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
    54386790        <source>&amp;Width:</source>
    54396791        <translation>P&amp;lotis:</translation>
    54406792    </message>
    54416793    <message>
     6794        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
     6795        <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
    54426796        <source>0</source>
    54436797        <translation>0</translation>
    54446798    </message>
    54456799    <message>
     6800        <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
    54466801        <source>&amp;Margin:</source>
    54476802        <translation>&amp;ParaÅ¡tė:</translation>
    54486803    </message>
    54496804    <message>
     6805        <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
    54506806        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    54516807        <translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame reÅŸime</translation>
    54526808    </message>
    54536809    <message>
     6810        <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
    54546811        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    54556812        <translation>&amp;Apeiti langų tvarkyklę</translation>
    54566813    </message>
    54576814    <message>
     6815        <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
    54586816        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    54596817        <translation>Jei paÅŸymėta, plaukiojanti valdymo panelė pasirodys ir kompaktiniame reÅŸime. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; plaukiojanti valdymo panelė nebuvo kurta kompaktiniam reÅŸimu, todėl gali veikti nekorektiÅ¡kai.</translation>
    54606818    </message>
    54616819    <message>
     6820        <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
    54626821        <source>Mpc GUI</source>
    54636822        <translation>Mpc naudotojo sÄ
     
    54656824    </message>
    54666825    <message>
     6826        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
    54676827        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    54686828        <translation>Grojant audio failus, slėpti video langÄ
     
    54706830    </message>
    54716831    <message>
     6832        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    54726833        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    54736834        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
    54746835    </message>
    54756836    <message>
     6837        <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
    54766838        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    54776839        <translation>&amp;Grojant audio failus, slėpti video langÄ
     
    54796841    </message>
    54806842    <message>
     6843        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
    54816844        <source>Precise seeking</source>
    54826845        <translation>Tikslus prasukimas</translation>
    54836846    </message>
    54846847    <message>
     6848        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
    54856849        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    54866850        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali bÅ«ti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
    54876851    </message>
    54886852    <message>
     6853        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    54896854        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    54906855        <translation>Pastaba: Å¡i parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
    54916856    </message>
    54926857    <message>
     6858        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    54936859        <source>&amp;Precise seeking</source>
    54946860        <translation>&amp;Tikslus prasukimas</translation>
     
    54986864    <name>PrefPerformance</name>
    54996865    <message>
     6866        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6867        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    55006868        <source>Performance</source>
    55016869        <translation>Greitaveika</translation>
    55026870    </message>
    55036871    <message>
     6872        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
    55046873        <source>&amp;Performance</source>
    55056874        <translation>&amp;Greitaveika</translation>
    55066875    </message>
    55076876    <message>
     6877        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6878        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    55086879        <source>Priority</source>
    55096880        <translation>Prioritetas</translation>
    55106881    </message>
    55116882    <message>
     6883        <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
    55126884        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    55136885        <translation>PaÅŸymėkite MPlayer proceso prioriteto lygį.</translation>
    55146886    </message>
    55156887    <message>
     6888        <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
    55166889        <source>realtime</source>
    55176890        <translation>realus laikas</translation>
    55186891    </message>
    55196892    <message>
     6893        <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
    55206894        <source>high</source>
    55216895        <translation>aukÅ¡tas</translation>
    55226896    </message>
    55236897    <message>
     6898        <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
    55246899        <source>abovenormal</source>
    55256900        <translation>aukÅ¡tesnis nei normalus</translation>
    55266901    </message>
    55276902    <message>
     6903        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
    55286904        <source>normal</source>
    55296905        <translation>normalus</translation>
    55306906    </message>
    55316907    <message>
     6908        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
    55326909        <source>belownormal</source>
    55336910        <translation>ÅŸemesnis uÅŸ normalų</translation>
    55346911    </message>
    55356912    <message>
     6913        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    55366914        <source>idle</source>
    55376915        <translation>ÅŸemas</translation>
    55386916    </message>
    55396917    <message>
     6918        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6919        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6920        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6921        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6922        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6923        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    55406924        <source>KB</source>
    55416925        <translation>KB</translation>
    55426926    </message>
    55436927    <message>
     6928        <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
    55446929        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    55456930        <translation>Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveikÄ
     
    55476932    </message>
    55486933    <message>
     6934        <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
    55496935        <source>Allow frame drop</source>
    55506936        <translation>Leisti praleisti kadrus</translation>
    55516937    </message>
    55526938    <message>
     6939        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    55536940        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    55546941        <translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.</translation>
    55556942    </message>
    55566943    <message>
     6944        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    55576945        <source>Allow hard frame drop</source>
    55586946        <translation>Leisti kietÄ
     
    55616949    </message>
    55626950    <message>
     6951        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    55636952        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    55646953        <translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkÅ«rimas) sukelia vaizdo iÅ¡kraipymus!</translation>
    55656954    </message>
    55666955    <message>
     6956        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    55676957        <source>Priorit&amp;y:</source>
    55686958        <translation>&amp;Prioritetas:</translation>
    55696959    </message>
    55706960    <message>
     6961        <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
    55716962        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    55726963        <translation>Leisti pr&amp;aleisti kadrus</translation>
    55736964    </message>
    55746965    <message>
     6966        <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
    55756967        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    55766968        <translation>Leisti &amp;kietÄ
     
    55796971    </message>
    55806972    <message>
     6973        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    55816974        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    55826975        <translation>&amp;Greitas audio takelių perjungimas</translation>
    55836976    </message>
    55846977    <message>
     6978        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
    55856979        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    55866980        <translation>Greita DVD &amp;skyrių paieÅ¡ka</translation>
    55876981    </message>
    55886982    <message>
     6983        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    55896984        <source>Fast audio track switching</source>
    55906985        <translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
    55916986    </message>
    55926987    <message>
     6988        <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
    55936989        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    55946990        <translation>Greita DVD skyrių paieÅ¡ka</translation>
    55956991    </message>
    55966992    <message>
     6993        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
    55976994        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    55986995        <translation>Jei paÅŸymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieÅ¡kos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
    55996996    </message>
    56006997    <message>
     6998        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    56016999        <source>Skip loop filter</source>
    56027000        <translation>Praleisti kilpinį filtrÄ
     
    56047002    </message>
    56057003    <message>
     7004        <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
    56067005        <source>H.264</source>
    56077006        <translation>H.264</translation>
    56087007    </message>
    56097008    <message>
     7009        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    56107010        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    56117011        <translation>Galimos reikÅ¡mės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs kÄ
     
    56137013    </message>
    56147014    <message>
     7015        <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
    56157016        <source>Cache for files</source>
    56167017        <translation>Failų podėlis</translation>
    56177018    </message>
    56187019    <message>
     7020        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
    56197021        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    56207022        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam failų talpinimui.</translation>
    56217023    </message>
    56227024    <message>
     7025        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
    56237026        <source>Cache for streams</source>
    56247027        <translation>Srautų talpykla</translation>
    56257028    </message>
    56267029    <message>
     7030        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
    56277031        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    56287032        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam URL talpinimui.</translation>
    56297033    </message>
    56307034    <message>
     7035        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
    56317036        <source>Cache for DVDs</source>
    56327037        <translation>Laikina DVD talpykla</translation>
    56337038    </message>
    56347039    <message>
     7040        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    56357041        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    56367042        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant iÅ¡ankstinį DVD talpinimÄ
     
    56397045    </message>
    56407046    <message>
     7047        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
    56417048        <source>&amp;Cache</source>
    56427049        <translation>&amp;Podėlis</translation>
    56437050    </message>
    56447051    <message>
     7052        <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
    56457053        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    56467054        <translation>&amp;DVD podėlis:</translation>
    56477055    </message>
    56487056    <message>
     7057        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
    56497058        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    56507059        <translation>Vietinių &amp;failų podėlis:</translation>
    56517060    </message>
    56527061    <message>
     7062        <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
    56537063        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    56547064        <translation>&amp;Srautų podėlis:</translation>
    56557065    </message>
    56567066    <message>
     7067        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    56577068        <source>Enabled</source>
    56587069        <translation>Ä®jungta</translation>
    56597070    </message>
    56607071    <message>
     7072        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    56617073        <source>Skip (always)</source>
    56627074        <translation>Praleisti (visada)</translation>
    56637075    </message>
    56647076    <message>
     7077        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    56657078        <source>Skip only on HD videos</source>
    56667079        <translation>Praleisti tik HD video</translation>
    56677080    </message>
    56687081    <message>
     7082        <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
    56697083        <source>Loop &amp;filter</source>
    56707084        <translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
    56717085    </message>
    56727086    <message>
     7087        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    56737088        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    56747089        <translation>Å i parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrÄ
     
    56817096    </message>
    56827097    <message>
     7098        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    56837099        <source>Possible values:</source>
    56847100        <translation>Galimos reikÅ¡mės:</translation>
    56857101    </message>
    56867102    <message>
     7103        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
    56877104        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    56887105        <translation>&lt;b&gt;Ä®jungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidÅŸiamas</translation>
    56897106    </message>
    56907107    <message>
     7108        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
    56917109        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    56927110        <translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiÅ¡kos</translation>
    56937111    </message>
    56947112    <message>
     7113        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    56957114        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    5696         <translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
    5697     </message>
    5698     <message>
     7115        <translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik  %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
     7116    </message>
     7117    <message>
     7118        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    56997119        <source>Cache</source>
    57007120        <translation>Laikina atmintinė</translation>
    57017121    </message>
    57027122    <message>
     7123        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    57037124        <source>Cache for audio CDs</source>
    57047125        <translation>Audio CD podėlis</translation>
    57057126    </message>
    57067127    <message>
     7128        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
    57077129        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    57087130        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
    57097131    </message>
    57107132    <message>
     7133        <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
    57117134        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    57127135        <translation>&amp;Audio CD podėlis:</translation>
    57137136    </message>
    57147137    <message>
     7138        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
    57157139        <source>Cache for VCDs</source>
    57167140        <translation>VCD podėlis</translation>
    57177141    </message>
    57187142    <message>
     7143        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
    57197144        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    57207145        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam VCD talpinimui.</translation>
    57217146    </message>
    57227147    <message>
     7148        <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
    57237149        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    57247150        <translation>&amp;VCD podėlis:</translation>
    57257151    </message>
    57267152    <message>
     7153        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    57277154        <source>Threads for decoding</source>
    57287155        <translation>Srautai dekodavimui</translation>
    57297156    </message>
    57307157    <message>
     7158        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    57317159        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    57327160        <translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
    57337161    </message>
    57347162    <message>
     7163        <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
    57357164        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    57367165        <translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
    57377166    </message>
    57387167    <message>
     7168        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    57397169        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    57407170        <translation>Nustato MPlayer prioritetÄ
     
    57437173    </message>
    57447174    <message>
     7175        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    57457176        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    57467177        <translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti &lt;i&gt;CoreAVC&lt;/i&gt;</translation>
    57477178    </message>
    57487179    <message>
     7180        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    57497181        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    57507182        <translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video iÅ¡vestis, pabandyti naudoti nelaisvÄ
     
    57537185    </message>
    57547186    <message>
     7187        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
    57557188        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    57567189        <translation>Jei nen&amp;urodytas joks kitas kodekas, naudoti CoreAVC</translation>
    57577190    </message>
    57587191    <message>
     7192        <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
    57597193        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    57607194        <translation>&amp;TV podėlis:</translation>
    57617195    </message>
    57627196    <message>
     7197        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    57637198        <source>Youtube quality</source>
    57647199        <translation>Youtube kokybė</translation>
    57657200    </message>
    57667201    <message>
     7202        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    57677203        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    57687204        <translation>Pasirinkite youtube vaizdelių kokybę.</translation>
    57697205    </message>
    57707206    <message>
     7207        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
    57717208        <source>Youtube &amp;quality</source>
    57727209        <translation>Youtube &amp;kokybė</translation>
     
    57767213    <name>PrefPlaylist</name>
    57777214    <message>
     7215        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
    57787216        <source>Playlist</source>
    57797217        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
    57807218    </message>
    57817219    <message>
     7220        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    57827221        <source>Automatically add files to playlist</source>
    57837222        <translation>AutomatiÅ¡kai įtraukti failus į grojaraÅ¡tį</translation>
    57847223    </message>
    57857224    <message>
     7225        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
    57867226        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    57877227        <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvienÄ
     
    57927232    </message>
    57937233    <message>
     7234        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    57947235        <source>Add consecutive files</source>
    57957236        <translation>Pridėti einančius iÅ¡ eilės failus</translation>
    57967237    </message>
    57977238    <message>
     7239        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    57987240        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    57997241        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ieÅ¡kos einančių iÅ¡ eilės failų (pvz. video_1.avi, video_2.avi...) ir jei ras, pridės juos į grojaraÅ¡tį.</translation>
    58007242    </message>
    58017243    <message>
     7244        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
    58027245        <source>&amp;Playlist</source>
    58037246        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    58047247    </message>
    58057248    <message>
     7249        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
    58067250        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    58077251        <translation>&amp;AutomatiÅ¡kai įtraukti failus į grojaraÅ¡tį</translation>
    58087252    </message>
    58097253    <message>
     7254        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    58107255        <source>Add &amp;consecutive files</source>
    58117256        <translation>Pridėti &amp;einančius iÅ¡ eilės failus</translation>
    58127257    </message>
    58137258    <message>
     7259        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
    58147260        <source>Add files in directories recursively</source>
    58157261        <translation>Pridėti failus ir iÅ¡ subkatalogų</translation>
    58167262    </message>
    58177263    <message>
     7264        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
    58187265        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    58197266        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite kad pridedant katalogÄ
     
    58217268    </message>
    58227269    <message>
     7270        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    58237271        <source>Add info automatically about files added</source>
    58247272        <translation>Pridėti informacijÄ
     
    58267274    </message>
    58277275    <message>
     7276        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    58287277        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    58297278        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridėti papildomÄ
     
    58357284    </message>
    58367285    <message>
     7286        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
    58377287        <source>P&amp;lay files from start</source>
    58387288        <translation>Atkurti failus nuo &amp;pradÅŸios</translation>
    58397289    </message>
    58407290    <message>
     7291        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
    58417292        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    58427293        <translation>Pridėti f&amp;ailus ir iÅ¡ subdirektorijų</translation>
    58437294    </message>
    58447295    <message>
     7296        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
    58457297        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    58467298        <translation>Pridėti &amp;informacijÄ
     
    58487300    </message>
    58497301    <message>
     7302        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
    58507303        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    58517304        <translation>IÅ¡&amp;saugoti grojaraščio kopijÄ
     
    58577310    <name>PrefSubtitles</name>
    58587311    <message>
     7312        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
     7313        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    58597314        <source>Subtitles</source>
    58607315        <translation>Subtitrai</translation>
    58617316    </message>
    58627317    <message>
     7318        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
    58637319        <source>Choose a ttf file</source>
    58647320        <translation>Pasirinkti ttf failÄ
     
    58667322    </message>
    58677323    <message>
     7324        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
    58687325        <source>Truetype Fonts</source>
    58697326        <translation>TrueType Å¡riftai</translation>
    58707327    </message>
    58717328    <message>
     7329        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
    58727330        <source>&amp;Subtitles</source>
    58737331        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    58747332    </message>
    58757333    <message>
     7334        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     7335        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    58767336        <source>Autoload</source>
    58777337        <translation>Ä®kelti automatiÅ¡kai</translation>
    58787338    </message>
    58797339    <message>
     7340        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
    58807341        <source>Same name as movie</source>
    58817342        <translation>Vardas kaip ir filmo</translation>
    58827343    </message>
    58837344    <message>
     7345        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
    58847346        <source>All subs containing movie name</source>
    58857347        <translation>Visi subtitrai turi filmo vardÄ
     
    58877349    </message>
    58887350    <message>
     7351        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
    58897352        <source>All subs in directory</source>
    58907353        <translation>Visi subtitrai kataloge</translation>
    58917354    </message>
    58927355    <message>
     7356        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
    58937357        <source>Position</source>
    58947358        <translation>Pozicija</translation>
    58957359    </message>
    58967360    <message>
     7361        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
    58977362        <source>0</source>
    58987363        <translation>0</translation>
    58997364    </message>
    59007365    <message>
     7366        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
    59017367        <source>Top</source>
    59027368        <translation>VirÅ¡uje</translation>
    59037369    </message>
    59047370    <message>
     7371        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
    59057372        <source>Bottom</source>
    59067373        <translation>Apačioje</translation>
    59077374    </message>
    59087375    <message>
     7376        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
     7377        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     7378        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     7379        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    59097380        <source>Font</source>
    59107381        <translation>Å riftas</translation>
    59117382    </message>
    59127383    <message>
     7384        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
    59137385        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    59147386        <translation>Parinkite Å¡riftÄ
     
    59167388    </message>
    59177389    <message>
     7390        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7391        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    59187392        <source>Size</source>
    59197393        <translation>Dydis</translation>
    59207394    </message>
    59217395    <message>
     7396        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
    59227397        <source>No autoscale</source>
    59237398        <translation>Be automatinio padėties nustatymo</translation>
    59247399    </message>
    59257400    <message>
     7401        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
    59267402        <source>Proportional to movie height</source>
    59277403        <translation>Proporcingai filmo aukščiui</translation>
    59287404    </message>
    59297405    <message>
     7406        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
    59307407        <source>Proportional to movie width</source>
    59317408        <translation>Proporcingai filmo pločiui</translation>
    59327409    </message>
    59337410    <message>
     7411        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
    59347412        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    59357413        <translation>Proporcingai filmo įstriÅŸainei</translation>
    59367414    </message>
    59377415    <message>
     7416        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    59387417        <source>Subtitle position</source>
    59397418        <translation>Subtitrų pozicija</translation>
    59407419    </message>
    59417420    <message>
     7421        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    59427422        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    5943         <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
    5944     </message>
    5945     <message>
     7423        <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;  reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
     7424    </message>
     7425    <message>
     7426        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
    59467427        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    59477428        <translation>Au&amp;tomatiÅ¡kai įkelti subtitrų failus (*.srt, *.sub...):</translation>
    59487429    </message>
    59497430    <message>
     7431        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
    59507432        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    59517433        <translation>PaÅŸymėti pirmÄ
     
    59557437    </message>
    59567438    <message>
     7439        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
    59577440        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    5958         <translation>&amp;Numatyta subtitrų koduotė:</translation>
    5959     </message>
    5960     <message>
     7441        <translation>&amp;Numatytoji subtitrų koduotė:</translation>
     7442    </message>
     7443    <message>
     7444        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
    59617445        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    5962         <translation>Numatyta subtitrų &amp;pozicija ekrane</translation>
    5963     </message>
    5964     <message>
     7446        <translation>Numatytoji subtitrų &amp;pozicija ekrane</translation>
     7447    </message>
     7448    <message>
     7449        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
    59657450        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    59667451        <translation>&amp;Ä®traukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
    59677452    </message>
    59687453    <message>
     7454        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
    59697455        <source>&amp;TTF font:</source>
    59707456        <translation>&amp;TTF Å¡riftas:</translation>
    59717457    </message>
    59727458    <message>
     7459        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
    59737460        <source>S&amp;ystem font:</source>
    59747461        <translation>S&amp;isteminis Å¡riftas:</translation>
    59757462    </message>
    59767463    <message>
     7464        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
    59777465        <source>A&amp;utoscale:</source>
    59787466        <translation>A&amp;utomatinis padėties nustatymas:</translation>
    59797467    </message>
    59807468    <message>
     7469        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
    59817470        <source>Select first available subtitle</source>
    59827471        <translation>PaÅŸymėti pirmÄ
     
    59867475    </message>
    59877476    <message>
     7477        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
    59887478        <source>Default subtitle encoding</source>
    5989         <translation>Numatyta subtitrų koduotė</translation>
    5990     </message>
    5991     <message>
     7479        <translation>Numatytoji subtitrų koduotė</translation>
     7480    </message>
     7481    <message>
     7482        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
    59927483        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    59937484        <translation>Ä®traukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
    59947485    </message>
    59957486    <message>
     7487        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    59967488        <source>TTF font</source>
    59977489        <translation>TTF Å¡riftas</translation>
    59987490    </message>
    59997491    <message>
     7492        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    60007493        <source>System font</source>
    60017494        <translation>Sisteminis Å¡riftas</translation>
    60027495    </message>
    60037496    <message>
     7497        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    60047498        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    60057499        <translation>Čia galima nurodyti sisteminį Å¡riftÄ
     
    60077501    </message>
    60087502    <message>
     7503        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    60097504        <source>Autoscale</source>
    60107505        <translation>Automatinis padėties nustatymas</translation>
    60117506    </message>
    60127507    <message>
     7508        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    60137509        <source>Text color</source>
    60147510        <translation>Teksto spalva</translation>
    60157511    </message>
    60167512    <message>
     7513        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    60177514        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    60187515        <translation>Pasirinkite subtitrų teksto spalvÄ
     
    60207517    </message>
    60217518    <message>
     7519        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    60227520        <source>Border color</source>
    60237521        <translation>Rėmelio spalva</translation>
    60247522    </message>
    60257523    <message>
     7524        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    60267525        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    60277526        <translation>Pasirinkite subtitrų rėmelio spalvÄ
     
    60297528    </message>
    60307529    <message>
     7530        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
    60317531        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    60327532        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodÄ
     
    60347534    </message>
    60357535    <message>
     7536        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
    60367537        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    60377538        <translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iÅ¡ jų bus automatiÅ¡kai parinktas, daÅŸniausiai pirmas, tačiau jei vienas iÅ¡ subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktÄ
     
    60407541    </message>
    60417542    <message>
     7543        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    60427544        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    60437545        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio dydÅŸio nustatymo metodÄ
     
    60457547    </message>
    60467548    <message>
     7549        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
    60477550        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    60487551        <translation>Pasirinkite numatytÄ
     
    60517554    </message>
    60527555    <message>
     7556        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    60537557        <source>Try to autodetect for this language</source>
    60547558        <translation>Pabandyti automatiÅ¡kai nustatyti Å¡iai kalbai</translation>
    60557559    </message>
    60567560    <message>
     7561        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
    60577562        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    60587563        <translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiÅ¡kai nustatyti subtitrų koduotę Å¡iai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
    60597564    </message>
    60607565    <message>
     7566        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
    60617567        <source>Subtitle language</source>
    60627568        <translation>Subtitrų kalba</translation>
    60637569    </message>
    60647570    <message>
     7571        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
    60657572        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    60667573        <translation>Parinkite kalbÄ
     
    60687575    </message>
    60697576    <message>
     7577        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
    60707578        <source>Encoding</source>
    60717579        <translation>Kodavimas</translation>
    60727580    </message>
    60737581    <message>
     7582        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
    60747583        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    60757584        <translation>&amp;AutomatiÅ¡kai nustatyti Å¡iai kalbai:</translation>
    60767585    </message>
    60777586    <message>
     7587        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    60787588        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    60797589        <translation>Čia galima parinkti ttf Å¡riftÄ
     
    60817591    </message>
    60827592    <message>
     7593        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    60837594        <source>Outline</source>
    60847595        <translation>KontÅ«ras</translation>
    60857596    </message>
    60867597    <message>
     7598        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    60877599        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    60887600        <translation>Parinkite subtitrų Å¡riftÄ
     
    60907602    </message>
    60917603    <message>
     7604        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    60927605        <source>The size in pixels.</source>
    60937606        <translation>Dydis pikseliais.</translation>
    60947607    </message>
    60957608    <message>
     7609        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    60967610        <source>Bold</source>
    60977611        <translation>ParyÅ¡kintas</translation>
    60987612    </message>
    60997613    <message>
     7614        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    61007615        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    61017616        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;b&gt;paryÅ¡kintas&lt;/b&gt;.</translation>
    61027617    </message>
    61037618    <message>
     7619        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
    61047620        <source>Italic</source>
    61057621        <translation>Pasviręs</translation>
    61067622    </message>
    61077623    <message>
     7624        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    61087625        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    61097626        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;i&gt;pasviręs&lt;/i&gt;.</translation>
    61107627    </message>
    61117628    <message>
     7629        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    61127630        <source>Left margin</source>
    61137631        <translation>Kairė paraÅ¡tė</translation>
    61147632    </message>
    61157633    <message>
     7634        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    61167635        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    61177636        <translation>Nusako kairę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    61187637    </message>
    61197638    <message>
     7639        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    61207640        <source>Right margin</source>
    61217641        <translation>DeÅ¡inė paraÅ¡tė</translation>
    61227642    </message>
    61237643    <message>
     7644        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
    61247645        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    61257646        <translation>Nusako deÅ¡inę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    61267647    </message>
    61277648    <message>
     7649        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    61287650        <source>Vertical margin</source>
    61297651        <translation>Vertikali paraÅ¡tė</translation>
    61307652    </message>
    61317653    <message>
     7654        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    61327655        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    61337656        <translation>Nusako vertikaliÄ
     
    61357658    </message>
    61367659    <message>
     7660        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    61377661        <source>Horizontal alignment</source>
    61387662        <translation>Horizontalus lygiavimas</translation>
    61397663    </message>
    61407664    <message>
     7665        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    61417666        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    61427667        <translation>Nusako horizontalų lygiavimÄ
     
    61447669    </message>
    61457670    <message>
     7671        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    61467672        <source>Vertical alignment</source>
    61477673        <translation>Vertikalus lygiavimas</translation>
    61487674    </message>
    61497675    <message>
     7676        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
    61507677        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    61517678        <translation>Nusako vertikalų lygiavimÄ
     
    61537680    </message>
    61547681    <message>
     7682        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    61557683        <source>Border style</source>
    61567684        <translation>Rėmelio stilius</translation>
    61577685    </message>
    61587686    <message>
     7687        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    61597688        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    61607689        <translation>Nusako rėmelio stilių. Galimas kontÅ«ras ir neperÅ¡viečiamas.</translation>
    61617690    </message>
    61627691    <message>
     7692        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    61637693        <source>Shadow</source>
    61647694        <translation>Å ešėlis</translation>
    61657695    </message>
    61667696    <message>
     7697        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
    61677698        <source>Si&amp;ze:</source>
    61687699        <translation>D&amp;ydis:</translation>
    61697700    </message>
    61707701    <message>
     7702        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
    61717703        <source>Bol&amp;d</source>
    61727704        <translation>Pa&amp;ryÅ¡kintas</translation>
    61737705    </message>
    61747706    <message>
     7707        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
    61757708        <source>&amp;Italic</source>
    61767709        <translation>Pasv&amp;iręs</translation>
    61777710    </message>
    61787711    <message>
     7712        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
    61797713        <source>Colors</source>
    61807714        <translation>Spalvos</translation>
    61817715    </message>
    61827716    <message>
     7717        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
    61837718        <source>&amp;Text:</source>
    61847719        <translation>&amp;Tekstas:</translation>
    61857720    </message>
    61867721    <message>
     7722        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
    61877723        <source>&amp;Border:</source>
    61887724        <translation>&amp;Rėmelis:</translation>
    61897725    </message>
    61907726    <message>
     7727        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
    61917728        <source>Margins</source>
    61927729        <translation>ParaÅ¡tės</translation>
    61937730    </message>
    61947731    <message>
     7732        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
    61957733        <source>L&amp;eft:</source>
    61967734        <translation>&amp;Kairė:</translation>
    61977735    </message>
    61987736    <message>
     7737        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
    61997738        <source>&amp;Right:</source>
    62007739        <translation>&amp;DeÅ¡inė:</translation>
    62017740    </message>
    62027741    <message>
     7742        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
    62037743        <source>Verti&amp;cal:</source>
    62047744        <translation>&amp;Vertikali:</translation>
    62057745    </message>
    62067746    <message>
     7747        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
    62077748        <source>Alignment</source>
    62087749        <translation>Lygiavimas</translation>
    62097750    </message>
    62107751    <message>
     7752        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
    62117753        <source>&amp;Horizontal:</source>
    62127754        <translation>&amp;Horizontalus:</translation>
    62137755    </message>
    62147756    <message>
     7757        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
    62157758        <source>&amp;Vertical:</source>
    62167759        <translation>&amp;Vertikalus:</translation>
    62177760    </message>
    62187761    <message>
     7762        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
    62197763        <source>Border st&amp;yle:</source>
    62207764        <translation>Rėmelio st&amp;ilius:</translation>
    62217765    </message>
    62227766    <message>
     7767        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
    62237768        <source>&amp;Outline:</source>
    62247769        <translation>K&amp;ontÅ«ras:</translation>
    62257770    </message>
    62267771    <message>
     7772        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
    62277773        <source>Shado&amp;w:</source>
    62287774        <translation>&amp;Å ešėlis:</translation>
    62297775    </message>
    62307776    <message>
     7777        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    62317778        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    62327779        <translation>Å ios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
    62337780    </message>
    62347781    <message>
     7782        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
    62357783        <source>Left</source>
    62367784        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    62387786    </message>
    62397787    <message>
     7788        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
    62407789        <source>Centered</source>
    62417790        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    62437792    </message>
    62447793    <message>
     7794        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
    62457795        <source>Right</source>
    62467796        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    62487798    </message>
    62497799    <message>
     7800        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
    62507801        <source>Bottom</source>
    62517802        <comment>vertical alignment</comment>
     
    62537804    </message>
    62547805    <message>
     7806        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
    62557807        <source>Middle</source>
    62567808        <comment>vertical alignment</comment>
     
    62587810    </message>
    62597811    <message>
     7812        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
    62607813        <source>Top</source>
    62617814        <comment>vertical alignment</comment>
     
    62637816    </message>
    62647817    <message>
     7818        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
    62657819        <source>Outline</source>
    62667820        <comment>border style</comment>
     
    62687822    </message>
    62697823    <message>
     7824        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
    62707825        <source>Opaque box</source>
    62717826        <comment>border style</comment>
     
    62737828    </message>
    62747829    <message>
     7830        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    62757831        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    62767832        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontÅ«re&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato kontÅ«ro plotį aplink tekstÄ
     
    62787834    </message>
    62797835    <message>
     7836        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    62807837        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    62817838        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperÅ¡viečiamas&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato teksto metamo Å¡ešėlio ilgį (pikseliais).</translation>
    62827839    </message>
    62837840    <message>
     7841        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    62847842        <source>Enable normal subtitles</source>
    62857843        <translation>Ä®jungti normalius subtitrus</translation>
    62867844    </message>
    62877845    <message>
     7846        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    62887847        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    62897848        <translation>Paspauskite šį mygtukÄ
     
    62917850    </message>
    62927851    <message>
     7852        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    62937853        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    62947854        <translation>Ä®jungti SSA/ASS subtitrus</translation>
    62957855    </message>
    62967856    <message>
     7857        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    62977858        <source>Normal subtitles</source>
    62987859        <translation>NormalÅ«s subtitrai</translation>
    62997860    </message>
    63007861    <message>
     7862        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
    63017863        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    63027864        <translation>Å i parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydÅŸio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
    63037865    </message>
    63047866    <message>
     7867        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
     7868        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    63057869        <source>Default scale</source>
    63067870        <translation>Numatytasis dydis</translation>
    63077871    </message>
    63087872    <message>
     7873        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    63097874        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    63107875        <translation>Å i parinktis apibÅ«dina pradinį subtitrų Å¡rifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    63117876    </message>
    63127877    <message>
     7878        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    63137879        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    63147880        <translation>SSA/ASS subtitrai</translation>
    63157881    </message>
    63167882    <message>
     7883        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    63177884        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    63187885        <translation>Å i parinktis nustato SSA/ASS subtitrų Å¡rifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
    63197886    </message>
    63207887    <message>
     7888        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    63217889        <source>Line spacing</source>
    63227890        <translation>Tarpas tarp eilučių</translation>
    63237891    </message>
    63247892    <message>
     7893        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    63257894        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    63267895        <translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali bÅ«ti neigiamas.</translation>
    63277896    </message>
    63287897    <message>
     7898        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
    63297899        <source>&amp;Font and colors</source>
    63307900        <translation>&amp;Å riftas ir spalvos</translation>
    63317901    </message>
    63327902    <message>
     7903        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
    63337904        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    63347905        <translation>Ä®jungti &amp;normalius subtitrus</translation>
    63357906    </message>
    63367907    <message>
     7908        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
    63377909        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    63387910        <translation>Ä®jungti SSA/&amp;ASS subtitrus</translation>
    63397911    </message>
    63407912    <message>
     7913        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
    63417914        <source>Default s&amp;cale:</source>
    63427915        <translation>Numatytasis &amp;dydis:</translation>
    63437916    </message>
    63447917    <message>
     7918        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
    63457919        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    6346         <translation>N&amp;umatytas dydis:</translation>
    6347     </message>
    6348     <message>
     7920        <translation>N&amp;umatytasis dydis:</translation>
     7921    </message>
     7922    <message>
     7923        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
    63497924        <source>&amp;Line spacing:</source>
    63507925        <translation>&amp;Tarpas tarp eilučių:</translation>
    63517926    </message>
    63527927    <message>
     7928        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    63537929        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    63547930        <translation>Å is mygtukas įjungia naujÄ
     
    63577933    </message>
    63587934    <message>
     7935        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
    63597936        <source>Freetype support</source>
    63607937        <translation>Freetype palaikymas</translation>
    63617938    </message>
    63627939    <message>
     7940        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    63637941        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    6364         <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti. IÅ¡junkite jÄ
     7942        <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti.IÅ¡junkite jÄ
    63657943, jei MPlayer yra sukompiliuotas be &lt;i&gt;freetype&lt;/i&gt; palaikymo. &lt;b&gt;Dėl šios parinkties išjungimo subtitrai gali iš viso neveikti!&lt;/b&gt;</translation>
    63667944    </message>
    63677945    <message>
     7946        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
    63687947        <source>Freet&amp;ype support</source>
    63697948        <translation>Freet&amp;ype palaikymas</translation>
    63707949    </message>
    63717950    <message>
     7951        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    63727952        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    63737953        <translation>Jei paÅŸymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
    63747954    </message>
    63757955    <message>
     7956        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
    63767957        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    63777958        <translation>Nustatyti SSA/ASS subtitrų stilių</translation>
    63787959    </message>
    63797960    <message>
     7961        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
    63807962        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    63817963        <translation>Čia galima įvesti norimÄ
     
    63837965    </message>
    63847966    <message>
     7967        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    63857968        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    63867969        <translation>Nustatyto stiliaus iÅ¡jungimui iÅ¡valyti įvedimo laukÄ
     
    63887971    </message>
    63897972    <message>
     7973        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    63907974        <source>SSA/ASS style</source>
    63917975        <translation>SSA/ASS stilius</translation>
    63927976    </message>
    63937977    <message>
     7978        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    63947979        <source>Shadow color</source>
    63957980        <translation>Å ešėlio spalva</translation>
    63967981    </message>
    63977982    <message>
     7983        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
    63987984        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    63997985        <translation>Å i spalva bus naudojama subtitrų Å¡ešėliui.</translation>
    64007986    </message>
    64017987    <message>
     7988        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
    64027989        <source>Shadow:</source>
    64037990        <translation>Å ešėlis:</translation>
    64047991    </message>
    64057992    <message>
     7993        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
    64067994        <source>Custo&amp;mize...</source>
    64077995        <translation>&amp;Modifikuoti...</translation>
    64087996    </message>
    64097997    <message>
     7998        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    64107999        <source>Apply style to ass files too</source>
    64118000        <translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
    64128001    </message>
    64138002    <message>
     8003        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    64148004        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    64158005        <translation>Jei paÅŸymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
    64168006    </message>
    64178007    <message>
     8008        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
    64188009        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    64198010        <translation>&amp;Pritaikyti stilių taip pat ir ass failams</translation>
     
    64238014    <name>PrefTV</name>
    64248015    <message>
     8016        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
    64258017        <source>TV and radio</source>
    64268018        <translation>Televizija ir radijas</translation>
    64278019    </message>
    64288020    <message>
     8021        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
    64298022        <source>None</source>
    64308023        <translation>Nėra</translation>
    64318024    </message>
    64328025    <message>
     8026        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
    64338027        <source>Lowpass5</source>
    64348028        <translation>Lowpass5</translation>
    64358029    </message>
    64368030    <message>
     8031        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
    64378032        <source>Yadif (normal)</source>
    64388033        <translation>Yadif (normaliai)</translation>
    64398034    </message>
    64408035    <message>
     8036        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
    64418037        <source>Yadif (double framerate)</source>
    64428038        <translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
    64438039    </message>
    64448040    <message>
     8041        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
    64458042        <source>Linear Blend</source>
    64468043        <translation>Linijinis maiÅ¡ymas</translation>
    64478044    </message>
    64488045    <message>
     8046        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
    64498047        <source>Kerndeint</source>
    64508048        <translation>Adaptuota</translation>
    64518049    </message>
    64528050    <message>
     8051        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
    64538052        <source>Deinterlace by default for TV</source>
    64548053        <translation>PaÅ¡alinti TV „šukas“ neklausiant</translation>
    64558054    </message>
    64568055    <message>
     8056        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
    64578057        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    64588058        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
     
    64608060    </message>
    64618061    <message>
     8062        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    64628063        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    64638064        <translation>Perskanuoti &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt; paleidÅŸiant</translation>
    64648065    </message>
    64658066    <message>
     8067        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
    64668068        <source>&amp;TV and radio</source>
    64678069        <translation>&amp;Televizija ir radijas</translation>
    64688070    </message>
    64698071    <message>
     8072        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    64708073        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    64718074        <translation>PaÅ¡alinti TV „šukas“ &amp;neklausiant:</translation>
    64728075    </message>
    64738076    <message>
     8077        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    64748078        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    64758079        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer pradėdamas darbÄ
     
    64778081    </message>
    64788082    <message>
     8083        <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
    64798084        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
    64808085        <translation>Tikrinti ar nėra &amp;naujų kanalų pradedant</translation>
     
    64848089    <name>PreferencesDialog</name>
    64858090    <message>
     8091        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     8092        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    64868093        <source>SMPlayer - Help</source>
    64878094        <translation>SMPlayer - pagalba</translation>
    64888095    </message>
    64898096    <message>
     8097        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    64908098        <source>OK</source>
    64918099        <translation>Gerai</translation>
    64928100    </message>
    64938101    <message>
     8102        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
    64948103        <source>Cancel</source>
    64958104        <translation>Atsisakyti</translation>
    64968105    </message>
    64978106    <message>
     8107        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
    64988108        <source>Apply</source>
    64998109        <translation>Pritaikyti</translation>
    65008110    </message>
    65018111    <message>
     8112        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
    65028113        <source>Help</source>
    65038114        <translation>Pagalba</translation>
    65048115    </message>
    65058116    <message>
     8117        <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
    65068118        <source>SMPlayer - Preferences</source>
    65078119        <translation>SMPlayer - nuostatos</translation>
     
    65118123    <name>QObject</name>
    65128124    <message>
     8125        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
    65138126        <source>will show this message and then will exit.</source>
    65148127        <translation>bus parodytas Å¡is praneÅ¡imas ir programa baigs darbÄ
     
    65168129    </message>
    65178130    <message>
     8131        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
    65188132        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    65198133        <translation>pagrindinis langas bus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    65208134    </message>
    65218135    <message>
     8136        <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
    65228137        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    65238138        <translation>Å is SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
    65248139    </message>
    65258140    <message>
     8141        <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
    65268142        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    65278143        <translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam uÅŸduotÄ
     
    65338149    </message>
    65348150    <message>
     8151        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
    65358152        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    65368153        <translation>veiksmų_sÄ
     
    65398156    </message>
    65408157    <message>
     8158        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     8159        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    65418160        <source>media</source>
    65428161        <translation>media</translation>
    65438162    </message>
    65448163    <message>
     8164        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    65458165        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    65468166        <translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraÅ¡tį. PrieÅ¡ingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
    65478167    </message>
    65488168    <message>
     8169        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
    65498170        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    65508171        <translation>pagrindinis langas nebus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    65518172    </message>
    65528173    <message>
     8174        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    65538175        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    65548176        <translation>video bus atkuriamas pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    65558177    </message>
    65568178    <message>
     8179        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    65578180        <source>the video will be played in window mode.</source>
    65588181        <translation>video bus atkuriamas lango reÅŸimu.</translation>
    65598182    </message>
    65608183    <message>
     8184        <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
    65618185        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
    65628186        <translation>Pridėti į SMPlayer</translation>
    65638187    </message>
    65648188    <message>
     8189        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    65658190        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    65668191        <translation>atveria mini aplinkÄ
     
    65688193    </message>
    65698194    <message>
     8195        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
    65708196        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    65718197        <translation>Atstato senas asociacijas ir iÅ¡valo registrÄ
     
    65738199    </message>
    65748200    <message>
     8201        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
     8202        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    65758203        <source>Usage:</source>
    65768204        <translation>Naudojimas:</translation>
    65778205    </message>
    65788206    <message>
     8207        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
    65798208        <source>directory</source>
    65808209        <translation>katalogas</translation>
    65818210    </message>
    65828211    <message>
     8212        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    65838213        <source>action_name</source>
    65848214        <translation>veiksmo_pavadinimas</translation>
    65858215    </message>
    65868216    <message>
     8217        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    65878218        <source>action_list</source>
    65888219        <translation>veiksmų_sÄ
     
    65908221    </message>
    65918222    <message>
     8223        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    65928224        <source>opens the default gui.</source>
    65938225        <translation>atveria numatytÄ
     
    65968228    </message>
    65978229    <message>
     8230        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    65988231        <source>subtitle_file</source>
    65998232        <translation>subtitrų_failas</translation>
    66008233    </message>
    66018234    <message>
     8235        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    66028236        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    66038237        <translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
    66048238    </message>
    66058239    <message numerus="yes">
     8240        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
     8241        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    66068242        <source>%n second(s)</source>
    66078243        <translation>
     
    66128248    </message>
    66138249    <message numerus="yes">
     8250        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
     8251        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    66148252        <source>%n minute(s)</source>
    66158253        <translation>
     
    66208258    </message>
    66218259    <message>
     8260        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    66228261        <source>%1 and %2</source>
    66238262        <translation>%1 ir %2</translation>
    66248263    </message>
    66258264    <message>
     8265        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
    66268266        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    66278267        <translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer iÅ¡saugos savo konfigÅ«racijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
    66288268    </message>
    66298269    <message>
     8270        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
    66308271        <source>disabled</source>
    66318272        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    66338274    </message>
    66348275    <message>
     8276        <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
    66358277        <source>auto</source>
    66368278        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    66388280    </message>
    66398281    <message>
     8282        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
    66408283        <source>unknown</source>
    66418284        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    66438286    </message>
    66448287    <message>
     8288        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    66458289        <source>opens the mpc gui.</source>
    66468290        <translation>atveria mpc aplinkÄ
     
    66488292    </message>
    66498293    <message>
     8294        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    66508295        <source>width</source>
    66518296        <translation>plotis</translation>
    66528297    </message>
    66538298    <message>
     8299        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    66548300        <source>height</source>
    66558301        <translation>aukÅ¡tis</translation>
    66568302    </message>
    66578303    <message>
     8304        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    66588305        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    66598306        <translation>nurodo pagrindinio programos lango virÅ¡utinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
    66608307    </message>
    66618308    <message>
     8309        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
    66628310        <source>specifies the size of the main window.</source>
    66638311        <translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
    66648312    </message>
    66658313    <message>
     8314        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    66668315        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    66678316        <translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali bÅ«ti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraÅ¡tis, m3u ar pls formatu.</translation>
     
    66718320    <name>QuaZipFile</name>
    66728321    <message>
     8322        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
    66738323        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    66748324        <translation>ZIP/UNZIP API klaida %1</translation>
     
    66788328    <name>SeekWidget</name>
    66798329    <message>
     8330        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
    66808331        <source>icon</source>
    66818332        <translation>piktograma</translation>
    66828333    </message>
    66838334    <message>
     8335        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
    66848336        <source>label</source>
    66858337        <translation>etiketė</translation>
     
    66898341    <name>ShortcutGetter</name>
    66908342    <message>
     8343        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
    66918344        <source>Modify shortcut</source>
    66928345        <translation>Keisti nuorodÄ
     
    66948347    </message>
    66958348    <message>
     8349        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
    66968350        <source>Clear</source>
    66978351        <translation>IÅ¡valyti</translation>
    66988352    </message>
    66998353    <message>
     8354        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
    67008355        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    67018356        <translation>Paspauskite klavišų, kuriuos norite priskirti, kombinacijÄ
     
    67038358    </message>
    67048359    <message>
     8360        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
    67058361        <source>Capture</source>
    67068362        <translation>UÅŸfiksavimas</translation>
    67078363    </message>
    67088364    <message>
     8365        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    67098366        <source>Capture keystrokes</source>
    67108367        <translation>UÅŸfiksuoti klavišų paspaudimus</translation>
     
    67148371    <name>SubChooserDialog</name>
    67158372    <message>
     8373        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
    67168374        <source>Subtitle selection</source>
    67178375        <translation>Subtitrų pasirinkimas</translation>
    67188376    </message>
    67198377    <message>
     8378        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
    67208379        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    67218380        <translation>Archyve yra daugiau nei vienas subtitrų failas. Pasirinkite vienÄ
     
    67238382    </message>
    67248383    <message>
     8384        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
    67258385        <source>Select All</source>
    67268386        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    67278387    </message>
    67288388    <message>
     8389        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
    67298390        <source>Select None</source>
    67308391        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
     
    67348395    <name>TVList</name>
    67358396    <message>
     8397        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    67368398        <source>Channel editor</source>
    67378399        <translation>Kanalų redaktorius</translation>
    67388400    </message>
    67398401    <message>
     8402        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
    67408403        <source>TV/Radio list</source>
    67418404        <translation>TV/radijo stočių sÄ
     
    67468409    <name>TimeDialog</name>
    67478410    <message>
     8411        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    67488412        <source>&amp;Jump to:</source>
    6749         <translation>&amp;Å okti į:</translation>
     8413        <translation>&amp;PerÅ¡okti į:</translation>
    67508414    </message>
    67518415</context>
     
    67538417    <name>ToolbarEditor</name>
    67548418    <message>
     8419        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    67558420        <source>Toolbar Editor</source>
    67568421        <translation>Ä®rankių juostos redaktorius</translation>
    67578422    </message>
    67588423    <message>
     8424        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    67598425        <source>&amp;Available actions:</source>
    67608426        <translation>&amp;Galimi veiksmai:</translation>
    67618427    </message>
    67628428    <message>
     8429        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    67638430        <source>&amp;Left</source>
    67648431        <translation>&amp;Kairėn</translation>
    67658432    </message>
    67668433    <message>
     8434        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    67678435        <source>&amp;Right</source>
    67688436        <translation>&amp;DeÅ¡inėn</translation>
    67698437    </message>
    67708438    <message>
     8439        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    67718440        <source>&amp;Down</source>
    67728441        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    67738442    </message>
    67748443    <message>
     8444        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    67758445        <source>&amp;Up</source>
    67768446        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    67778447    </message>
    67788448    <message>
     8449        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    67798450        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    67808451        <translation>Dabartiniai &amp;veiksmai:</translation>
    67818452    </message>
    67828453    <message>
     8454        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    67838455        <source>Add &amp;separator</source>
    67848456        <translation>Pridėti &amp;skirtukÄ
     
    67868458    </message>
    67878459    <message>
     8460        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
     8461        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    67888462        <source>(separator)</source>
    67898463        <translation>(skirtukas)</translation>
    67908464    </message>
    67918465    <message>
     8466        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    67928467        <source>Time slider</source>
    67938468        <translation>Laiko slankiklis</translation>
    67948469    </message>
    67958470    <message>
     8471        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    67968472        <source>Volume slider</source>
    67978473        <translation>Garso slankiklis</translation>
    67988474    </message>
    67998475    <message>
     8476        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    68008477        <source>Display time</source>
    68018478        <translation>Rodyti laikÄ
     
    68038480    </message>
    68048481    <message>
     8482        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    68058483        <source>3 in 1 rewind</source>
    6806         <translation>Trys viename atgal</translation>
    6807     </message>
    6808     <message>
     8484        <translation>Atsukimo atgal meniu</translation>
     8485    </message>
     8486    <message>
     8487        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    68098488        <source>3 in 1 forward</source>
    6810         <translation>Trys viename į priekį</translation>
     8489        <translation>Praskukimo į priekį meniu</translation>
    68118490    </message>
    68128491</context>
     
    68148493    <name>TristateCombo</name>
    68158494    <message>
     8495        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
    68168496        <source>Auto</source>
    68178497        <translation>Auto</translation>
    68188498    </message>
    68198499    <message>
     8500        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
    68208501        <source>Yes</source>
    68218502        <translation>Taip</translation>
    68228503    </message>
    68238504    <message>
     8505        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
    68248506        <source>No</source>
    68258507        <translation>Ne</translation>
     
    68298511    <name>VDPAUProperties</name>
    68308512    <message>
     8513        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    68318514        <source>VDPAU Properties</source>
    68328515        <translation>VDPAU savybės</translation>
    68338516    </message>
    68348517    <message>
     8518        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    68358519        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    68368520        <translation>Pasirinkite kuriuos vdpau kodekus naudoti. Nevisi gali veikti.</translation>
    68378521    </message>
    68388522    <message>
     8523        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    68398524        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    68408525        <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
    68418526    </message>
    68428527    <message>
     8528        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    68438529        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    68448530        <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
    68458531    </message>
    68468532    <message>
     8533        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    68478534        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    68488535        <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
    68498536    </message>
    68508537    <message>
     8538        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    68518539        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    68528540        <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
    68538541    </message>
    68548542    <message>
     8543        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    68558544        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    68568545        <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
    68578546    </message>
    68588547    <message>
     8548        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    68598549        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    68608550        <translation>&amp;IÅ¡jungti programinės įrangos vaizdo filtrus</translation>
     
    68648554    <name>VideoEqualizer</name>
    68658555    <message>
     8556        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
     8557        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    68668558        <source>Contrast</source>
    68678559        <translation>Kontrastas</translation>
    68688560    </message>
    68698561    <message>
     8562        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
     8563        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    68708564        <source>Brightness</source>
    68718565        <translation>RyÅ¡kumas</translation>
    68728566    </message>
    68738567    <message>
     8568        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
     8569        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    68748570        <source>Hue</source>
    68758571        <translation>Atspalvis</translation>
    68768572    </message>
    68778573    <message>
     8574        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
     8575        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    68788576        <source>Saturation</source>
    68798577        <translation>Sodrumas</translation>
    68808578    </message>
    68818579    <message>
     8580        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
     8581        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    68828582        <source>Gamma</source>
    68838583        <translation>Gama</translation>
    68848584    </message>
    68858585    <message>
     8586        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
    68868587        <source>&amp;Reset</source>
    68878588        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    68888589    </message>
    68898590    <message>
     8591        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
    68908592        <source>&amp;Set as default values</source>
    68918593        <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytÄ
     
    68938595    </message>
    68948596    <message>
     8597        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
    68958598        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    68968599        <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytÄ
     
    68988601    </message>
    68998602    <message>
     8603        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
    69008604        <source>Set all controls to zero.</source>
    69018605        <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation>
    69028606    </message>
    69038607    <message>
     8608        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
    69048609        <source>Video Equalizer</source>
    69058610        <translation>Video ekvalaizeris</translation>
    69068611    </message>
    69078612    <message>
     8613        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
    69088614        <source>Information</source>
    69098615        <translation>Informacija</translation>
    69108616    </message>
    69118617    <message>
     8618        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
    69128619        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    69138620        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     
    69178624    <name>VideoPreview</name>
    69188625    <message>
     8626        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     8627        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    69198628        <source>Video preview</source>
    69208629        <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation>
    69218630    </message>
    69228631    <message>
     8632        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
    69238633        <source>Cancel</source>
    69248634        <translation>Atsisakyti</translation>
    69258635    </message>
    69268636    <message>
     8637        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
    69278638        <source>Generated by SMPlayer</source>
    69288639        <translation>Sukurta SMPlayer</translation>
    69298640    </message>
    69308641    <message>
     8642        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
    69318643        <source>Creating thumbnails...</source>
    69328644        <translation>Kuriamos miniatiÅ«ros...</translation>
    69338645    </message>
    69348646    <message>
     8647        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    69358648        <source>Size: %1 MB</source>
    69368649        <translation>Dydis: %1 MB</translation>
    69378650    </message>
    69388651    <message>
     8652        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    69398653        <source>Length: %1</source>
    69408654        <translation>Trukmė: %1</translation>
    69418655    </message>
    69428656    <message>
     8657        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
    69438658        <source>Save file</source>
    69448659        <translation>IÅ¡saugoti failÄ
     
    69468661    </message>
    69478662    <message>
     8663        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    69488664        <source>Error saving file</source>
    69498665        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    69508666    </message>
    69518667    <message>
     8668        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    69528669        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    69538670        <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation>
    69548671    </message>
    69558672    <message>
     8673        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
    69568674        <source>Error</source>
    69578675        <translation>Klaida</translation>
    69588676    </message>
    69598677    <message>
     8678        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
    69608679        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    69618680        <translation>Kuriant miniatiÅ«ras įvyko Å¡i klaida:</translation>
    69628681    </message>
    69638682    <message>
     8683        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
    69648684        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    69658685        <translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
    69668686    </message>
    69678687    <message>
     8688        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
    69688689        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    69698690        <translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
    69708691    </message>
    69718692    <message>
     8693        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    69728694        <source>Resolution: %1x%2</source>
    69738695        <translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
    69748696    </message>
    69758697    <message>
     8698        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
    69768699        <source>Video format: %1</source>
    69778700        <translation>Video formatas: %1</translation>
    69788701    </message>
    69798702    <message>
     8703        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
    69808704        <source>Frames per second: %1</source>
    69818705        <translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
    69828706    </message>
    69838707    <message>
     8708        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
    69848709        <source>Aspect ratio: %1</source>
    69858710        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    69868711    </message>
    69878712    <message>
     8713        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
    69888714        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    69898715        <translation>Failas %1 negali bÅ«ti įkeltas</translation>
    69908716    </message>
    69918717    <message>
     8718        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
    69928719        <source>No filename</source>
    69938720        <translation>Nėra failo vardo</translation>
    69948721    </message>
    69958722    <message>
     8723        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
    69968724        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    69978725        <translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informacijÄ
     
    69998727    </message>
    70008728    <message>
     8729        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
    70018730        <source>The length of the video is 0</source>
    70028731        <translation>Video dydis lygus 0</translation>
    70038732    </message>
    70048733    <message>
     8734        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
    70058735        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    70068736        <translation>Failo %1 nėra</translation>
    70078737    </message>
    70088738    <message>
     8739        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
    70098740        <source>Images</source>
    70108741        <translation>Paveiksėliai</translation>
    70118742    </message>
    70128743    <message>
     8744        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
    70138745        <source>No info</source>
    70148746        <translation>Nėra informacijos</translation>
    70158747    </message>
    70168748    <message>
     8749        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
     8750        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    70178751        <source>%1 kbps</source>
    70188752        <translation>%1 kbps</translation>
    70198753    </message>
    70208754    <message>
     8755        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
    70218756        <source>%1 Hz</source>
    70228757        <translation>%1 Hz</translation>
    70238758    </message>
    70248759    <message>
     8760        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    70258761        <source>Video bitrate: %1</source>
    70268762        <translation>Video bitų daÅŸnis: %1</translation>
    70278763    </message>
    70288764    <message>
     8765        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
    70298766        <source>Audio bitrate: %1</source>
    70308767        <translation>Audio bitų daÅŸnis: %1</translation>
    70318768    </message>
    70328769    <message>
     8770        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
    70338771        <source>Audio rate: %1</source>
    70348772        <translation>Audio daÅŸnis: %1</translation>
     
    70388776    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
    70398777    <message>
     8778        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
    70408779        <source>Default</source>
    70418780        <translation>Numatyta</translation>
    70428781    </message>
    70438782    <message>
     8783        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
    70448784        <source>Video Preview</source>
    70458785        <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation>
    70468786    </message>
    70478787    <message>
     8788        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
    70488789        <source>&amp;File:</source>
    70498790        <translation>&amp;Failas:</translation>
    70508791    </message>
    70518792    <message>
     8793        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
    70528794        <source>&amp;Columns:</source>
    70538795        <translation>&amp;Stulpeliai:</translation>
    70548796    </message>
    70558797    <message>
     8798        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
    70568799        <source>&amp;Rows:</source>
    70578800        <translation>&amp;Eilutės:</translation>
    70588801    </message>
    70598802    <message>
     8803        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
    70608804        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
    70618805        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis:</translation>
    70628806    </message>
    70638807    <message>
     8808        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    70648809        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
    70658810        <translation>Praleisti &amp;sekundÅŸių nuo pradÅŸios:</translation>
    70668811    </message>
    70678812    <message>
     8813        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
    70688814        <source>&amp;Maximum width:</source>
    70698815        <translation>&amp;Maksimalus plotis:</translation>
    70708816    </message>
    70718817    <message>
     8818        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
    70728819        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
    70738820        <translation>PerÅŸiÅ«ra bus sukurta čia nurodytam filmui.</translation>
    70748821    </message>
    70758822    <message>
     8823        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
     8824        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    70768825        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
    70778826        <translation>MiniatiÅ«ros bus iÅ¡rikiuotos lentelėje.</translation>
    70788827    </message>
    70798828    <message>
     8829        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    70808830        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
    70818831        <translation>Nustatomas stulpelių skaičius lentelėje.</translation>
    70828832    </message>
    70838833    <message>
     8834        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    70848835        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
    70858836        <translation>Nustatomas eilučių skaičius lentelėje.</translation>
    70868837    </message>
    70878838    <message>
     8839        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    70888840        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    70898841        <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvienos miniatiÅ«ros apačioje bus rodomas kadro laikas.</translation>
    70908842    </message>
    70918843    <message>
     8844        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
    70928845        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
    70938846        <translation>Jei video kraÅ¡tinių santykis yra neteisingas, čia galima nurodyti kitÄ
     
    70958848    </message>
    70968849    <message>
     8850        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    70978851        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    70988852        <translation>DaÅŸniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletÄ
     
    71008854    </message>
    71018855    <message>
     8856        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    71028857        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    71038858        <translation>Čia nurodomas maksimalus sugeneruotos perÅŸiÅ«ros plotis (pikseliais).</translation>
    71048859    </message>
    71058860    <message>
     8861        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    71068862        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    71078863        <translation>PerÅŸiÅ«ros sukÅ«rimui reikalingi kadrai bus gauti iÅ¡ filmo. Čia galima pasirinkti iÅ¡gautų paveikslėlių formatÄ
     
    71098865    </message>
    71108866    <message>
     8867        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
    71118868        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    71128869        <translation>Pridė&amp;ti grojimo laikÄ
     
    71148871    </message>
    71158872    <message>
     8873        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
    71168874        <source>&amp;Extract frames as</source>
    71178875        <translation>&amp;IÅ¡gauti kadrus kaip</translation>
    71188876    </message>
    71198877    <message>
     8878        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    71208879        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    71218880        <translation>Čia įveskite DVD įrenginį arba katalogo su DVD atvaizdu pavadinimÄ
     
    71238882    </message>
    71248883    <message>
     8884        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
    71258885        <source>&amp;DVD device:</source>
    71268886        <translation>&amp;DVD įrenginys:</translation>
    71278887    </message>
    71288888    <message>
     8889        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
    71298890        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    71308891        <translation>Ä®siminti naudotÄ
     
    71378898    <name>VolumeSliderAction</name>
    71388899    <message>
     8900        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
    71398901        <source>Volume</source>
    71408902        <translation>Garsas</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.