Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2012, 4:02:47 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: 0.7.1 trunk update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_lt.ts

    r119 r124  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="lt_LT">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
    77        <source>Version: %1</source>
    88        <translation>Versija: %1</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    12         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>Tai nemokama programinė įranga. Vadovaudamiesi antra ar vėlesne (savo nuoÅŸiÅ«ra) GNU General Public License, publikuota Free Software Foundation, jÅ«s galite platinti ir/arba keisti Å¡iÄ
    14  programinę įrangÄ
    15 .</translation>
    16     </message>
    17     <message>
    18         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    1911        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    2012        <translation>Å ie ÅŸmonės prisidėjo vertimais:</translation>
    2113    </message>
    2214    <message>
    23         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    2415        <source>German</source>
    2516        <translation>Vokiečių</translation>
    2617    </message>
    2718    <message>
    28         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    2919        <source>Slovak</source>
    3020        <translation>Slovakų</translation>
    3121    </message>
    3222    <message>
    33         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    3423        <source>Italian</source>
    3524        <translation>Italų</translation>
    3625    </message>
    3726    <message>
    38         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    3927        <source>French</source>
    4028        <translation>PrancÅ«zų</translation>
    4129    </message>
    4230    <message>
    43         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
    4431        <source>%1, %2 and %3</source>
    4532        <translation>%1, %2 ir %3</translation>
    4633    </message>
    4734    <message>
    48         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    4935        <source>Simplified-Chinese</source>
    5036        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    5137    </message>
    5238    <message>
    53         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    5439        <source>Russian</source>
    5540        <translation>Rusų</translation>
    5641    </message>
    5742    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    5943        <source>%1 and %2</source>
    6044        <translation>%1 ir %2</translation>
    6145    </message>
    6246    <message>
    63         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    6447        <source>Hungarian</source>
    6548        <translation>Vengrų</translation>
    6649    </message>
    6750    <message>
    68         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    6951        <source>Polish</source>
    7052        <translation>Lenkų</translation>
    7153    </message>
    7254    <message>
    73         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    7455        <source>Japanese</source>
    7556        <translation>Japonų</translation>
    7657    </message>
    7758    <message>
    78         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    7959        <source>Dutch</source>
    8060        <translation>Olandų</translation>
    8161    </message>
    8262    <message>
    83         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    8463        <source>Ukrainian</source>
    8564        <translation>Ukrainiečių</translation>
    8665    </message>
    8766    <message>
    88         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    8967        <source>Portuguese - Brazil</source>
    9068        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    9169    </message>
    9270    <message>
    93         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    9471        <source>Georgian</source>
    9572        <translation>Gruzinų</translation>
    9673    </message>
    9774    <message>
    98         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    9975        <source>Czech</source>
    10076        <translation>Čekų</translation>
    10177    </message>
    10278    <message>
    103         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    10479        <source>Bulgarian</source>
    10580        <translation>Bulgarų</translation>
    10681    </message>
    10782    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    10983        <source>Turkish</source>
    11084        <translation>Turkų</translation>
    11185    </message>
    11286    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    11487        <source>Swedish</source>
    11588        <translation>Å vedų</translation>
    11689    </message>
    11790    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    11991        <source>Serbian</source>
    12092        <translation>Serbų</translation>
    12193    </message>
    12294    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    12495        <source>Traditional Chinese</source>
    12596        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    12697    </message>
    12798    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    12999        <source>Romanian</source>
    130100        <translation>Rumunų</translation>
    131101    </message>
    132102    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    134103        <source>Portuguese - Portugal</source>
    135104        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    136105    </message>
    137106    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    139107        <source>Greek</source>
    140108        <translation>Graikų</translation>
    141109    </message>
    142110    <message>
    143         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    144111        <source>Finnish</source>
    145112        <translation>Suomių</translation>
    146113    </message>
    147114    <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
    149115        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    150116        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    151117    </message>
    152118    <message>
    153         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
    154119        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    155120        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
    156121    </message>
    157122    <message>
    158         <location filename="../about.ui" line="13"/>
    159123        <source>About SMPlayer</source>
    160124        <translation>Apie SMPlayer</translation>
    161125    </message>
    162126    <message>
    163         <location filename="../about.ui" line="32"/>
    164127        <source>&amp;Info</source>
    165128        <translation>&amp;Informacija</translation>
    166129    </message>
    167130    <message>
    168         <location filename="../about.ui" line="220"/>
    169131        <source>icon</source>
    170132        <translation>piktograma</translation>
    171133    </message>
    172134    <message>
    173         <location filename="../about.ui" line="88"/>
    174135        <source>&amp;Contributions</source>
    175136        <translation>&amp;Prisidėjimas</translation>
    176137    </message>
    177138    <message>
    178         <location filename="../about.ui" line="144"/>
    179139        <source>&amp;Translators</source>
    180140        <translation>&amp;Vertėjai</translation>
    181141    </message>
    182142    <message>
    183         <location filename="../about.ui" line="200"/>
    184143        <source>&amp;License</source>
    185         <translation>&amp;Licecija</translation>
    186     </message>
    187     <message>
    188         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     144        <translation>&amp;Licencija</translation>
     145    </message>
     146    <message>
    189147        <source>Visit our web for updates:</source>
    190148        <translation>Aplankykite mÅ«sų tinklalapį:</translation>
    191149    </message>
    192150    <message>
    193         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    194151        <source>Get help in our forum:</source>
    195152        <translation>Gaukite pagalbÄ
     
    197154    </message>
    198155    <message>
    199         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    200         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    201         <translation type="obsolete">JÅ«s galite palaikyti SMPlayer&apos;į aukodami.</translation>
    202     </message>
    203     <message>
    204         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    205         <source>More info</source>
    206         <translation type="obsolete">Daugiau informacijos</translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    210156        <source>Korean</source>
    211157        <translation>Korėjiečių</translation>
    212158    </message>
    213159    <message>
    214         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    215160        <source>Macedonian</source>
    216161        <translation>Makedonų</translation>
    217162    </message>
    218163    <message>
    219         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    220164        <source>Basque</source>
    221165        <translation>Baskų</translation>
    222166    </message>
    223167    <message>
    224         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    225168        <source>Using MPlayer %1</source>
    226169        <translation>Naudojamas MPlayer %1</translation>
    227170    </message>
    228171    <message>
    229         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    230172        <source>Catalan</source>
    231173        <translation>Katalonų</translation>
    232174    </message>
    233175    <message>
    234         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
    235176        <source>Portable Edition</source>
    236177        <translation>NeÅ¡iojama versija</translation>
    237178    </message>
    238179    <message>
    239         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
    240180        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    241181        <translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
    242182    </message>
    243183    <message>
    244         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    245184        <source>Slovenian</source>
    246185        <translation>Slovėnų</translation>
    247186    </message>
    248187    <message>
    249         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    250188        <source>Arabic</source>
    251189        <translation>Arabų</translation>
    252190    </message>
    253191    <message>
    254         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    255192        <source>Kurdish</source>
    256193        <translation>Kurdų</translation>
    257194    </message>
    258195    <message>
    259         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    260196        <source>Galician</source>
    261197        <translation>Galisų</translation>
    262198    </message>
    263199    <message>
    264         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    265         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    266         <translation>Å ie ÅŸmonės prisidėjo savo pataisymais (detaliau ÅŸr. pakeitimų sÄ
    267 raÅ¡Ä
    268 ):</translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    272         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    273         <translation>Jei kÄ
    274  nors praleidome - praneÅ¡kite.</translation>
    275     </message>
    276     <message>
    277         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    278200        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    279         <translation>Šį SMPlayer&apos;io logotipÄ
     201        <translation>„SMPlayer“ logotipÄ
    280202 sukÅ«rė %1</translation>
    281203    </message>
    282204    <message>
    283         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
    284205        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    285206        <translation>%1, %2, %3 ir %4</translation>
    286207    </message>
    287208    <message>
    288         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
    289209        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    290210        <translation>%1, %2, %3, %4 ir %5</translation>
    291211    </message>
    292212    <message>
    293         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    294213        <source>Vietnamese</source>
    295214        <translation>Vietnamiečių</translation>
    296215    </message>
    297216    <message>
    298         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    299217        <source>Estonian</source>
    300218        <translation>Estų</translation>
    301219    </message>
    302220    <message>
    303         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    304221        <source>Lithuanian</source>
    305222        <translation>Lietuvių</translation>
    306223    </message>
    307224    <message>
    308         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
    309225        <source>Danish</source>
    310226        <translation>Danų</translation>
     227    </message>
     228    <message>
     229        <source>Croatian</source>
     230        <translation>Kroatų</translation>
     231    </message>
     232    <message>
     233        <source>Using MPlayer2 %1</source>
     234        <translation>Naudojama MPlayer2 %1</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
     238        <translation>SMPlayer naudoja pasiÅŸymėjusį MPlayer kaip atkÅ«rimo variklį. PaÅŸiÅ«rėkite %1</translation>
     239    </message>
     240    <message>
     241        <source>Read the entire license</source>
     242        <translation>Skaityti visÄ
     243 licencijÄ
     244</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <source>Read a translation</source>
     248        <translation>Skaityti vertimÄ
     249</translation>
     250    </message>
     251    <message>
     252        <source>Packages for Windows created by %1</source>
     253        <translation>Paketus Windows sukÅ«rė %1</translation>
     254    </message>
     255    <message>
     256        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
     257        <translation>Daug kitų ÅŸmonių prisidėjo su savo pataisymais. Smulkiau galite paÅŸiÅ«rėti keitimų ÅŸurnale.</translation>
    311258    </message>
    312259</context>
     
    314261    <name>ActionsEditor</name>
    315262    <message>
    316         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    317263        <source>Name</source>
    318264        <translation>Pavadinimas</translation>
    319265    </message>
    320266    <message>
    321         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    322267        <source>Description</source>
    323268        <translation>ApraÅ¡ymas</translation>
    324269    </message>
    325270    <message>
    326         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
    327271        <source>Shortcut</source>
    328272        <translation>Nuoroda</translation>
    329273    </message>
    330274    <message>
    331         <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
    332275        <source>&amp;Save</source>
    333276        <translation>IÅ¡&amp;saugoti</translation>
    334277    </message>
    335278    <message>
    336         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    337279        <source>&amp;Load</source>
    338280        <translation>Ä®ke&amp;lti</translation>
    339281    </message>
    340282    <message>
    341         <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    342283        <source>Key files</source>
    343         <translation>KarÅ¡ti klaviÅ¡ai</translation>
    344     </message>
    345     <message>
    346         <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
     284        <translation>Klavišų failai</translation>
     285    </message>
     286    <message>
    347287        <source>Choose a filename</source>
    348288        <translation>Pasirinkite failo vardÄ
     
    350290    </message>
    351291    <message>
    352         <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
    353292        <source>Confirm overwrite?</source>
    354293        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    355294    </message>
    356295    <message>
    357         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
    358296        <source>The file %1 already exists.
    359297Do you want to overwrite?</source>
     
    362300    </message>
    363301    <message>
    364         <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
    365302        <source>Choose a file</source>
    366         <translation>Pasirinkti failÄ
    367 </translation>
    368     </message>
    369     <message>
    370         <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
     303        <translation>Pasirinkite failÄ
     304</translation>
     305    </message>
     306    <message>
    371307        <source>Error</source>
    372308        <translation>Klaida</translation>
    373309    </message>
    374310    <message>
    375         <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
    376311        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    377312        <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation>
    378313    </message>
    379314    <message>
    380         <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
    381315        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    382316        <translation>Failas negali bÅ«ti įkeltas</translation>
    383317    </message>
    384318    <message>
    385         <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
    386319        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    387320        <translation>&amp;Pakeisti nuorodÄ
     
    392325    <name>AudioEqualizer</name>
    393326    <message>
    394         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
    395327        <source>Audio Equalizer</source>
    396328        <translation>Audio ekvalaizeris</translation>
    397329    </message>
    398330    <message>
    399         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    400331        <source>31.25 Hz</source>
    401332        <translation>31.25 Hz</translation>
    402333    </message>
    403334    <message>
    404         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    405335        <source>62.50 Hz</source>
    406336        <translation>62.50 Hz</translation>
    407337    </message>
    408338    <message>
    409         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    410339        <source>125.0 Hz</source>
    411340        <translation>125.0 Hz</translation>
    412341    </message>
    413342    <message>
    414         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    415343        <source>250.0 Hz</source>
    416344        <translation>250.0 Hz</translation>
    417345    </message>
    418346    <message>
    419         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    420347        <source>500.0 Hz</source>
    421348        <translation>500.0 Hz</translation>
    422349    </message>
    423350    <message>
    424         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    425351        <source>1.000 kHz</source>
    426352        <translation>1.000 kHz</translation>
    427353    </message>
    428354    <message>
    429         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    430355        <source>2.000 kHz</source>
    431356        <translation>2.000 kHz</translation>
    432357    </message>
    433358    <message>
    434         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    435359        <source>4.000 kHz</source>
    436360        <translation>4.000 kHz</translation>
    437361    </message>
    438362    <message>
    439         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    440363        <source>8.000 kHz</source>
    441364        <translation>8.000 kHz</translation>
    442365    </message>
    443366    <message>
    444         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    445367        <source>16.00 kHz</source>
    446368        <translation>16.00 kHz</translation>
    447369    </message>
    448370    <message>
    449         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
    450371        <source>&amp;Apply</source>
    451372        <translation>&amp;Pritaikyti</translation>
    452373    </message>
    453374    <message>
    454         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
    455375        <source>&amp;Reset</source>
    456376        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    457377    </message>
    458378    <message>
    459         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
    460379        <source>&amp;Set as default values</source>
    461         <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytas reikÅ¡mes</translation>
    462     </message>
    463     <message>
    464         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
     380        <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytas
     381s reikÅ¡mes</translation>
     382    </message>
     383    <message>
    465384        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    466         <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡nes kaip numatytas naujiems video.</translation>
    467     </message>
    468     <message>
    469         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
     385        <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytÄ
     386sias naujiems video.</translation>
     387    </message>
     388    <message>
    470389        <source>Set all controls to zero.</source>
    471390        <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation>
    472391    </message>
    473392    <message>
    474         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
    475393        <source>Information</source>
    476394        <translation>Informacija</translation>
    477395    </message>
    478396    <message>
    479         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
    480397        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    481         <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     398        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip numatytieji.</translation>
    482399    </message>
    483400</context>
     
    485402    <name>BaseGui</name>
    486403    <message>
    487         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    488404        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    489         <translation>SMPlayer - mplayer ataskaita</translation>
    490     </message>
    491     <message>
    492         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     405        <translation>SMPlayer - mplayer ÅŸurnalas</translation>
     406    </message>
     407    <message>
    493408        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    494         <translation>SMPlayer - smplayer ataskaita</translation>
    495     </message>
    496     <message>
    497         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     409        <translation>SMPlayer - smplayer ÅŸurnalas</translation>
     410    </message>
     411    <message>
    498412        <source>&amp;Open</source>
    499413        <translation>&amp;Atverti</translation>
    500414    </message>
    501415    <message>
    502         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    503416        <source>&amp;Play</source>
    504417        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    505418    </message>
    506419    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    508420        <source>&amp;Video</source>
    509421        <translation>&amp;Video</translation>
    510422    </message>
    511423    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    513424        <source>&amp;Audio</source>
    514425        <translation>&amp;Audio</translation>
    515426    </message>
    516427    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    518428        <source>&amp;Subtitles</source>
    519429        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    520430    </message>
    521431    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    523432        <source>&amp;Browse</source>
    524         <translation>&amp;IeÅ¡koti</translation>
    525     </message>
    526     <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     433        <translation>&amp;NarÅ¡yti</translation>
     434    </message>
     435    <message>
    528436        <source>Op&amp;tions</source>
    529437        <translation>Nus&amp;tatymai</translation>
    530438    </message>
    531439    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    533440        <source>&amp;Help</source>
    534441        <translation>Pa&amp;galba</translation>
    535442    </message>
    536443    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    538444        <source>&amp;File...</source>
    539445        <translation>&amp;Failas...</translation>
    540446    </message>
    541447    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    543448        <source>D&amp;irectory...</source>
    544449        <translation>&amp;Katalogas...</translation>
    545450    </message>
    546451    <message>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    548452        <source>&amp;Playlist...</source>
    549453        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis...</translation>
    550454    </message>
    551455    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    553456        <source>&amp;DVD from drive</source>
    554457        <translation>&amp;DVD iÅ¡ diskasukio</translation>
    555458    </message>
    556459    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    558460        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    559461        <translation>D&amp;VD iÅ¡ katalogo...</translation>
    560462    </message>
    561463    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    563464        <source>&amp;URL...</source>
    564465        <translation>&amp;URL...</translation>
    565466    </message>
    566467    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    568468        <source>&amp;Clear</source>
    569469        <translation>IÅ¡&amp;valyti</translation>
    570470    </message>
    571471    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    573472        <source>&amp;Recent files</source>
    574473        <translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
    575474    </message>
    576475    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    578476        <source>P&amp;lay</source>
    579477        <translation>A&amp;tkurti</translation>
    580478    </message>
    581479    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    583480        <source>&amp;Pause</source>
    584481        <translation>&amp;Pauzė</translation>
    585482    </message>
    586483    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    588484        <source>&amp;Stop</source>
    589485        <translation>&amp;Stop</translation>
    590486    </message>
    591487    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    593488        <source>&amp;Frame step</source>
    594489        <translation>&amp;Kadrų ÅŸingsnis</translation>
    595490    </message>
    596491    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    598492        <source>&amp;Normal speed</source>
    599493        <translation>&amp;Normalus greitis</translation>
    600494    </message>
    601495    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    603496        <source>&amp;Halve speed</source>
    604497        <translation>P&amp;usė greičio</translation>
    605498    </message>
    606499    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    608500        <source>&amp;Double speed</source>
    609501        <translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
    610502    </message>
    611503    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    613504        <source>Speed &amp;-10%</source>
    614505        <translation>Greitis &amp;-10%</translation>
    615506    </message>
    616507    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
    618508        <source>Speed &amp;+10%</source>
    619509        <translation>Greitis &amp;+10%</translation>
    620510    </message>
    621511    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    623512        <source>Sp&amp;eed</source>
    624513        <translation>Gr&amp;eitis</translation>
    625514    </message>
    626515    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    628516        <source>&amp;Repeat</source>
    629517        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    630518    </message>
    631519    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    633520        <source>&amp;Fullscreen</source>
    634         <translation>Per &amp;visÄ
    635  ekranÄ
    636 </translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     521        <translation>&amp;Visas ekranas</translation>
     522    </message>
     523    <message>
    640524        <source>&amp;Compact mode</source>
    641525        <translation>&amp;KompaktiÅ¡kas reÅŸimas</translation>
    642526    </message>
    643527    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    645528        <source>Si&amp;ze</source>
    646529        <translation>D&amp;ydis</translation>
    647530    </message>
    648531    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    650532        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    651533        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis</translation>
    652534    </message>
    653535    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    655536        <source>&amp;None</source>
    656537        <translation>&amp;Nieko</translation>
    657538    </message>
    658539    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    660540        <source>&amp;Lowpass5</source>
    661541        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    662542    </message>
    663543    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    665544        <source>Linear &amp;Blend</source>
    666545        <translation>Linijinis &amp;maiÅ¡ymas</translation>
    667546    </message>
    668547    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    670548        <source>&amp;Deinterlace</source>
    671549        <translation>&amp;Deinterliacija</translation>
    672550    </message>
    673551    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    675552        <source>&amp;Postprocessing</source>
    676         <translation>&amp;Postprocesingas</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     553        <translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
     554    </message>
     555    <message>
    680556        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    681557        <translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
    682558    </message>
    683559    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    685560        <source>&amp;Deblock</source>
    686561        <translation>&amp;Deblokavimas</translation>
    687562    </message>
    688563    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    690564        <source>De&amp;ring</source>
    691565        <translation>K&amp;raÅ¡tinių artefaktų paÅ¡alinimas</translation>
    692566    </message>
    693567    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    695568        <source>Add n&amp;oise</source>
    696569        <translation>TriukÅ¡m&amp;o įdėjimas</translation>
    697570    </message>
    698571    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    700572        <source>F&amp;ilters</source>
    701573        <translation>F&amp;iltrai</translation>
    702574    </message>
    703575    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    705576        <source>&amp;Equalizer</source>
    706577        <translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
    707578    </message>
    708579    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    710580        <source>&amp;Screenshot</source>
    711581        <translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
    712582    </message>
    713583    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    715584        <source>S&amp;tay on top</source>
    716         <translation>VirÅ¡ ki&amp;tų langų</translation>
    717     </message>
    718     <message>
    719         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     585        <translation>Visada &amp;virÅ¡uje</translation>
     586    </message>
     587    <message>
    720588        <source>&amp;Extrastereo</source>
    721589        <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
    722590    </message>
    723591    <message>
    724         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    725592        <source>&amp;Karaoke</source>
    726593        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    727594    </message>
    728595    <message>
    729         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    730596        <source>&amp;Filters</source>
    731597        <translation>&amp;Filtrai</translation>
    732598    </message>
    733599    <message>
    734         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    735600        <source>&amp;Stereo</source>
    736601        <translation>&amp;Stereo</translation>
    737602    </message>
    738603    <message>
    739         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    740604        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    741605        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    742606    </message>
    743607    <message>
    744         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    745608        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    746609        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    747610    </message>
    748611    <message>
    749         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    750612        <source>&amp;Channels</source>
    751613        <translation>K&amp;analai</translation>
    752614    </message>
    753615    <message>
    754         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    755616        <source>&amp;Left channel</source>
    756         <translation>&amp;Karysis kanalas</translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     617        <translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
     618    </message>
     619    <message>
    760620        <source>&amp;Right channel</source>
    761621        <translation>&amp;DeÅ¡inysis kanalas</translation>
    762622    </message>
    763623    <message>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    765624        <source>&amp;Stereo mode</source>
    766625        <translation>&amp;Stereo reÅŸimas</translation>
    767626    </message>
    768627    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    770628        <source>&amp;Mute</source>
    771         <translation>&amp;Be garso</translation>
    772     </message>
    773     <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     629        <translation>&amp;Nutildyti</translation>
     630    </message>
     631    <message>
    775632        <source>Volume &amp;-</source>
    776633        <translation>Garso lygis &amp;-</translation>
    777634    </message>
    778635    <message>
    779         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    780636        <source>Volume &amp;+</source>
    781637        <translation>Garso lygis &amp;+</translation>
    782638    </message>
    783639    <message>
    784         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    785640        <source>&amp;Delay -</source>
    786641        <translation>&amp;UÅŸlaikymas -</translation>
    787642    </message>
    788643    <message>
    789         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    790644        <source>D&amp;elay +</source>
    791645        <translation>U&amp;ÅŸlaikymas +</translation>
    792646    </message>
    793647    <message>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    795648        <source>&amp;Select</source>
    796649        <translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
    797650    </message>
    798651    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    800652        <source>&amp;Load...</source>
    801653        <translation>Ä®ke&amp;lti...</translation>
    802654    </message>
    803655    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    805656        <source>Delay &amp;-</source>
    806657        <translation>UÅŸlaikymas &amp;-</translation>
    807658    </message>
    808659    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    810660        <source>Delay &amp;+</source>
    811661        <translation>UÅŸlaikymas &amp;+</translation>
    812662    </message>
    813663    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    815664        <source>&amp;Up</source>
    816665        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    817666    </message>
    818667    <message>
    819         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    820668        <source>&amp;Down</source>
    821669        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
    822670    </message>
    823671    <message>
    824         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    825672        <source>&amp;Title</source>
    826673        <translation>&amp;Titulinis</translation>
    827674    </message>
    828675    <message>
    829         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    830676        <source>&amp;Chapter</source>
    831677        <translation>&amp;Skyrius</translation>
    832678    </message>
    833679    <message>
    834         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    835680        <source>&amp;Angle</source>
    836681        <translation>K&amp;ampas</translation>
    837682    </message>
    838683    <message>
    839         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    840684        <source>&amp;Playlist</source>
    841685        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    842686    </message>
    843687    <message>
    844         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    845         <source>&amp;Show frame counter</source>
    846         <translation type="obsolete">&amp;Rodyti kadrų skaitiklį</translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    850688        <source>&amp;Disabled</source>
    851689        <translation>&amp;IÅ¡jungta</translation>
    852690    </message>
    853691    <message>
    854         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    855692        <source>&amp;OSD</source>
    856693        <translation>&amp;OSD</translation>
    857694    </message>
    858695    <message>
    859         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    860696        <source>&amp;View logs</source>
    861         <translation>&amp;Rodyti ataskaitas</translation>
    862     </message>
    863     <message>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     697        <translation>&amp;PerÅŸiÅ«rėti ÅŸurnalus</translation>
     698    </message>
     699    <message>
    865700        <source>P&amp;references</source>
    866701        <translation>&amp;Nuostatos</translation>
    867702    </message>
    868703    <message>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    870704        <source>About &amp;Qt</source>
    871705        <translation>Apie &amp;Qt</translation>
    872706    </message>
    873707    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    875708        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    876709        <translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
    877710    </message>
    878711    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
    880712        <source>&lt;empty&gt;</source>
    881713        <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
    882714    </message>
    883715    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
    885716        <source>Video</source>
    886717        <translation>Video</translation>
    887718    </message>
    888719    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    890720        <source>Audio</source>
    891721        <translation>Audio</translation>
    892722    </message>
    893723    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
    895724        <source>Playlists</source>
    896725        <translation>Grojaraščiai</translation>
    897726    </message>
    898727    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
    900728        <source>All files</source>
    901729        <translation>Visi failai</translation>
    902730    </message>
    903731    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
    905732        <source>Choose a file</source>
    906         <translation>Pasirinkti failÄ
    907 </translation>
    908     </message>
    909     <message>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     733        <translation>Pasirinkite failÄ
     734</translation>
     735    </message>
     736    <message>
    911737        <source>SMPlayer - Information</source>
    912738        <translation>SMPlayer - informacija</translation>
    913739    </message>
    914740    <message>
    915         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    916741        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    917742The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
    918         <translation>CDROM/DVD įrenginiai nenustatyti.
    919 Nustatymo diaogas bus parodytas - galima tai padaryti.</translation>
    920     </message>
    921     <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     743        <translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigÅ«ruoti.
     744Bus atvertas konfigÅ«ravimo dialogas - galite sukonfigÅ«ruoti dabar.</translation>
     745    </message>
     746    <message>
    923747        <source>Choose a directory</source>
    924748        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    926750    </message>
    927751    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
    929752        <source>Subtitles</source>
    930753        <translation>Subtitrai</translation>
    931754    </message>
    932755    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
    934756        <source>About Qt</source>
    935757        <translation>Apie Qt</translation>
    936758    </message>
    937759    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
    939760        <source>Playing %1</source>
    940761        <translation>Rodomas %1</translation>
    941762    </message>
    942763    <message>
    943         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
    944764        <source>Pause</source>
    945765        <translation>Pauzė</translation>
    946766    </message>
    947767    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
    949768        <source>Stop</source>
    950         <translation>Stop</translation>
    951     </message>
    952     <message>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     769        <translation>Stabdyti</translation>
     770    </message>
     771    <message>
    954772        <source>Play / Pause</source>
    955773        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    956774    </message>
    957775    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
    959776        <source>Pause / Frame step</source>
    960777        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    961778    </message>
    962779    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    964780        <source>U&amp;nload</source>
    965781        <translation>I&amp;Å¡kelti</translation>
    966782    </message>
    967783    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    969784        <source>V&amp;CD</source>
    970785        <translation>V&amp;CD</translation>
    971786    </message>
    972787    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    974788        <source>C&amp;lose</source>
    975789        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    976790    </message>
    977791    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    979792        <source>View &amp;info and properties...</source>
    980793        <translation>Rodyti &amp;informacijÄ
     
    982795    </message>
    983796    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    985797        <source>Zoom &amp;-</source>
    986         <translation>MaÅŸinti &amp;-</translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     798        <translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
     799    </message>
     800    <message>
    990801        <source>Zoom &amp;+</source>
    991         <translation>Didinti &amp;+</translation>
    992     </message>
    993     <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     802        <translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
     803    </message>
     804    <message>
    995805        <source>&amp;Reset</source>
    996806        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    997807    </message>
    998808    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    1000809        <source>Move &amp;left</source>
    1001         <translation>Judėti &amp;kairėn</translation>
    1002     </message>
    1003     <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     810        <translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
     811    </message>
     812    <message>
    1005813        <source>Move &amp;right</source>
    1006         <translation>Judėti &amp;deÅ¡inėn</translation>
    1007     </message>
    1008     <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     814        <translation>Perkelti &amp;deÅ¡inėn</translation>
     815    </message>
     816    <message>
    1010817        <source>Move &amp;up</source>
    1011         <translation>Judėti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    1012     </message>
    1013     <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     818        <translation>Perkelti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
     819    </message>
     820    <message>
    1015821        <source>Move &amp;down</source>
    1016         <translation>Judėti &amp;ÅŸemyn</translation>
    1017     </message>
    1018     <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     822        <translation>Perkelti &amp;ÅŸemyn</translation>
     823    </message>
     824    <message>
    1020825        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    1021826        <translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
    1022827    </message>
    1023828    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    1025829        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    1026830        <translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
    1027831    </message>
    1028832    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    1030833        <source>-%1</source>
    1031834        <translation>-%1</translation>
    1032835    </message>
    1033836    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    1035837        <source>+%1</source>
    1036838        <translation>+%1</translation>
    1037839    </message>
    1038840    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    1040841        <source>Dec volume (2)</source>
    1041         <translation>Patildyti garsÄ
    1042  (2)</translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     842        <translation>Patildyti (2)</translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <source>&amp;YouTube browser</source>
     846        <translation>&amp;YouTube narÅ¡yklė</translation>
     847    </message>
     848    <message>
    1046849        <source>Inc volume (2)</source>
    1047850        <translation>Pagarsinti (2)</translation>
    1048851    </message>
    1049852    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    1051853        <source>Exit fullscreen</source>
    1052         <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ pilnaekranio reÅŸimo</translation>
    1053     </message>
    1054     <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     854        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
     855    </message>
     856    <message>
    1056857        <source>OSD - Next level</source>
    1057858        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    1058859    </message>
    1059860    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    1061861        <source>Dec contrast</source>
    1062         <translation>PamaÅŸinti kontrastÄ
    1063 </translation>
    1064     </message>
    1065     <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     862        <translation>SumaÅŸinti kontrastÄ
     863</translation>
     864    </message>
     865    <message>
    1067866        <source>Inc contrast</source>
    1068867        <translation>Padidinti kontrastÄ
     
    1070869    </message>
    1071870    <message>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    1073871        <source>Dec brightness</source>
    1074872        <translation>PamaÅŸinti ryÅ¡kumÄ
     
    1076874    </message>
    1077875    <message>
    1078         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    1079876        <source>Inc brightness</source>
    1080877        <translation>Padidinti ryÅ¡kumÄ
     
    1082879    </message>
    1083880    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    1085881        <source>Dec hue</source>
    1086882        <translation>PamaÅŸinti atspalvį</translation>
    1087883    </message>
    1088884    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
    1090885        <source>Inc hue</source>
    1091886        <translation>Padidinti atspalvį</translation>
    1092887    </message>
    1093888    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    1095889        <source>Dec saturation</source>
    1096890        <translation>PamaÅŸinti sodrumÄ
     
    1098892    </message>
    1099893    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    1101894        <source>Dec gamma</source>
    1102         <translation>PamaÅŸinti gama</translation>
    1103     </message>
    1104     <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     895        <translation>PamaÅŸinti gamÄ
     896</translation>
     897    </message>
     898    <message>
    1106899        <source>Next audio</source>
    1107900        <translation>Kitas audio takelis</translation>
    1108901    </message>
    1109902    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    1111903        <source>Next subtitle</source>
    1112         <translation>Kiti subtitrai</translation>
    1113     </message>
    1114     <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     904        <translation>Sekantys subtitrai</translation>
     905    </message>
     906    <message>
    1116907        <source>Next chapter</source>
    1117         <translation>Kitas skyrius</translation>
    1118     </message>
    1119     <message>
    1120         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     908        <translation>Sekantis skyrius</translation>
     909    </message>
     910    <message>
    1121911        <source>Previous chapter</source>
    1122912        <translation>Ankstesnis skyrius</translation>
    1123913    </message>
    1124914    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     915        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     916        <translation>Ä®vyko klaida - SMPlayer</translation>
     917    </message>
     918    <message>
     919        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     920        <translation>YouTube narÅ¡yklės paleisti nepavyko</translation>
     921    </message>
     922    <message>
    1126923        <source>Inc saturation</source>
    1127924        <translation>Padidinti sodrumÄ
     
    1129926    </message>
    1130927    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    1132928        <source>Inc gamma</source>
    1133         <translation>Padidinti gama</translation>
    1134     </message>
    1135     <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     929        <translation>Padidinti gamÄ
     930</translation>
     931    </message>
     932    <message>
    1137933        <source>&amp;Load external file...</source>
    1138934        <translation>Ä®ke&amp;lti iÅ¡ failo...</translation>
    1139935    </message>
    1140936    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    1142937        <source>&amp;Kerndeint</source>
    1143938        <translation>&amp;Adaptuota</translation>
    1144939    </message>
    1145940    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    1147941        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    1148         <translation>&amp;Yadif (normaliai)</translation>
    1149     </message>
    1150     <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     942        <translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
     943    </message>
     944    <message>
    1152945        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    1153946        <translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
    1154947    </message>
    1155948    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    1157949        <source>&amp;Next</source>
    1158950        <translation>&amp;Kitas</translation>
    1159951    </message>
    1160952    <message>
    1161         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    1162953        <source>Pre&amp;vious</source>
    1163954        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    1164955    </message>
    1165956    <message>
    1166         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    1167957        <source>Volume &amp;normalization</source>
    1168         <translation>Garso &amp;normalizavimas</translation>
    1169     </message>
    1170     <message>
    1171         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     958        <translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
     959    </message>
     960    <message>
    1172961        <source>&amp;Audio CD</source>
    1173962        <translation>&amp;Audio CD</translation>
    1174963    </message>
    1175964    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    1177965        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    1178966        <translation>PaÅ¡alinti triukÅ¡mÄ
     
    1180968    </message>
    1181969    <message>
    1182         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    1183970        <source>Denoise &amp;soft</source>
    1184971        <translation>PaÅ¡alinti triukÅ¡mÄ
     
    1186973    </message>
    1187974    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    1189975        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    1190976        <translation>&amp;TriukÅ¡mų paÅ¡alinimas iÅ¡jungtas</translation>
    1191977    </message>
    1192978    <message>
    1193         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    1194979        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    1195980        <translation>Naudoti SSA/&amp;ASS bibliotekÄ
     
    1197982    </message>
    1198983    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    1200984        <source>&amp;Toggle double size</source>
    1201985        <translation>Perjung&amp;ti dvigubÄ
     
    1203987    </message>
    1204988    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    1206989        <source>S&amp;ize -</source>
    1207990        <translation>D&amp;ydis -</translation>
    1208991    </message>
    1209992    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    1211993        <source>Si&amp;ze +</source>
    1212994        <translation>Dydi&amp;s +</translation>
    1213995    </message>
    1214996    <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    1216997        <source>Add &amp;black borders</source>
    1217         <translation>Pridėti &amp;juodÄ
    1218  rėmelį</translation>
    1219     </message>
    1220     <message>
    1221         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     998        <translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
     999    </message>
     1000    <message>
    12221001        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12231002        <translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
    12241003    </message>
    12251004    <message>
    1226         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    12271005        <source>&amp;FAQ</source>
    12281006        <translation>&amp;DUK</translation>
    12291007    </message>
    12301008    <message>
    1231         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    1232         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1233         <translation type="obsolete">&amp;Judesio vektoriai</translation>
    1234     </message>
    1235     <message>
    1236         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    12371009        <source>&amp;Command line options</source>
    12381010        <translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
    12391011    </message>
    12401012    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
    12421013        <source>SMPlayer command line options</source>
    1243         <translation>SMPlayer&apos;io komandinės eilutės nuostatos</translation>
    1244     </message>
    1245     <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1247         <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1248         <translation type="obsolete">Ä®jungti paslėptus sub&amp;titrus</translation>
    1249     </message>
    1250     <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1014        <translation>„SMPlayer“ komandinės eilutės nuostatos</translation>
     1015    </message>
     1016    <message>
    12521017        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    1253         <translation>Tik &amp;forsuoti subtitrai</translation>
    1254     </message>
    1255     <message>
    1256         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1018        <translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
     1019    </message>
     1020    <message>
    12571021        <source>Reset video equalizer</source>
    12581022        <translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
    12591023    </message>
    12601024    <message>
    1261         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
    12621025        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12631026        <translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
    12641027    </message>
    12651028    <message>
    1266         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
    12671029        <source>Exit code: %1</source>
    12681030        <translation>Klaidos kodas: %1</translation>
    12691031    </message>
    12701032    <message>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
    12721033        <source>MPlayer failed to start.</source>
    1273         <translation>MPlayer starto klaida.</translation>
    1274     </message>
    1275     <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
     1034        <translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
     1035    </message>
     1036    <message>
    12771037        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12781038        <translation>Patikrinkite keliÄ
    1279  iki MPLayer&apos;io parinktyse.</translation>
    1280     </message>
    1281     <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
     1039 iki „MPlayer“ parinktyse.</translation>
     1040    </message>
     1041    <message>
    12831042        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12841043        <translation>MPlayer uÅŸlūşo.</translation>
    12851044    </message>
    12861045    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
    12881046        <source>See the log for more info.</source>
    1289         <translation>Dėl papildomos informacijos ÅŸiÅ«rėk ataskaitÄ
    1290 .</translation>
    1291     </message>
    1292     <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1047        <translation>Daugiau informacijos ÅŸurnale.</translation>
     1048    </message>
     1049    <message>
    12941050        <source>&amp;Rotate</source>
    12951051        <translation>&amp;Sukti</translation>
    12961052    </message>
    12971053    <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    12991054        <source>&amp;Off</source>
    13001055        <translation>IÅ¡&amp;jungti</translation>
    13011056    </message>
    13021057    <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    13041058        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13051059        <translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
    13061060    </message>
    13071061    <message>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    13091062        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13101063        <translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    13111064    </message>
    13121065    <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    13141066        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13151067        <translation>S&amp;ukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio &amp;rodyklę</translation>
    13161068    </message>
    13171069    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    13191070        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13201071        <translation>Sukti 90° kampu prieÅ¡ laikrodÅŸio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
    13211072    </message>
    13221073    <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    13241074        <source>&amp;Jump to...</source>
    13251075        <translation>&amp;Å okti į...</translation>
    13261076    </message>
    13271077    <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    13291078        <source>Show context menu</source>
    13301079        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    13311080    </message>
    13321081    <message>
    1333         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
    13341082        <source>Multimedia</source>
    1335         <translation>Multimedija</translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1083        <translation>Daugialypė terpė</translation>
     1084    </message>
     1085    <message>
    13391086        <source>E&amp;qualizer</source>
    13401087        <translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
    13411088    </message>
    13421089    <message>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    13441090        <source>Reset audio equalizer</source>
    13451091        <translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
    13461092    </message>
    13471093    <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13491094        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13501095        <translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
    13511096    </message>
    13521097    <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13541098        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13551099        <translation>Ä®kelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
    13561100    </message>
    13571101    <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1359         <source>&amp;Tips</source>
    1360         <translation>Pa&amp;tarimai</translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    13641102        <source>&amp;Auto</source>
    13651103        <translation>&amp;Auto</translation>
    13661104    </message>
    13671105    <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    13691106        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13701107        <translation>Greitis -&amp;4%</translation>
    13711108    </message>
    13721109    <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    13741110        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13751111        <translation>&amp;Greitis +4%</translation>
    13761112    </message>
    13771113    <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    13791114        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13801115        <translation>Greitis -&amp;1%</translation>
    13811116    </message>
    13821117    <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    13841118        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13851119        <translation>G&amp;reitis +1%</translation>
    13861120    </message>
    13871121    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    13891122        <source>Scree&amp;n</source>
    13901123        <translation>Ekra&amp;nas</translation>
    13911124    </message>
    13921125    <message>
    1393         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    13941126        <source>&amp;Default</source>
    1395         <translation>&amp;Nymatytas</translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1127        <translation>&amp;Numatytas</translation>
     1128    </message>
     1129    <message>
    13991130        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14001131        <translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
    14011132    </message>
    14021133    <message>
    1403         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    14041134        <source>Next video</source>
    14051135        <translation>Sekantis video</translation>
    14061136    </message>
    14071137    <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    14091138        <source>&amp;Track</source>
    14101139        <comment>video</comment>
     
    14121141    </message>
    14131142    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    14151143        <source>&amp;Track</source>
    14161144        <comment>audio</comment>
     
    14181146    </message>
    14191147    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    14211148        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14221149        <translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
    14231150    </message>
    14241151    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
    14261152        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    1427         <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija paseno. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1153        <translation>Ä®degta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
    14311156        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    1432         <translation>Atnaujinkite MPlayer&apos;į.</translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1157        <translation>Atnaujinkite „MPlayer“.</translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
    14361160        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14371161        <translation>(Å is perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
    14381162    </message>
    14391163    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    14411164        <source>Next aspect ratio</source>
    1442         <translation>Kitas kraÅ¡tinių santykis</translation>
    1443     </message>
    1444     <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1165        <translation>Sekantis kraÅ¡tinių santykis</translation>
     1166    </message>
     1167    <message>
    14461168        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14471169        <translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
    14481170    </message>
    14491171    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    14511172        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    1452         <translation>Didinimas iki &amp;16:9</translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1173        <translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
     1174    </message>
     1175    <message>
    14561176        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    1457         <translation>Didinimas iki &amp;2.35:1</translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1177        <translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
     1178    </message>
     1179    <message>
    14611180        <source>Pre&amp;view...</source>
    14621181        <translation>Per&amp;ÅŸiÅ«ra...</translation>
    14631182    </message>
    14641183    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    14661184        <source>&amp;Always</source>
    14671185        <translation>Vis&amp;ada</translation>
    14681186    </message>
    14691187    <message>
    1470         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14711188        <source>&amp;Never</source>
    14721189        <translation>&amp;Niekada</translation>
    14731190    </message>
    14741191    <message>
    1475         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    14761192        <source>While &amp;playing</source>
    1477         <translation>Kai &amp;rodoma</translation>
    1478     </message>
    1479     <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1193        <translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
     1194    </message>
     1195    <message>
    14811196        <source>DVD &amp;menu</source>
    14821197        <translation>DVD &amp;meniu</translation>
    14831198    </message>
    14841199    <message>
    1485         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    14861200        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14871201        <translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
    14881202    </message>
    14891203    <message>
    1490         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    14911204        <source>DVD menu, move up</source>
    14921205        <translation>DVD meniu, judėti aukÅ¡tyn</translation>
    14931206    </message>
    14941207    <message>
    1495         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    14961208        <source>DVD menu, move down</source>
    14971209        <translation>DVD meniu, judėti ÅŸemyn</translation>
    14981210    </message>
    14991211    <message>
    1500         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15011212        <source>DVD menu, move left</source>
    15021213        <translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
    15031214    </message>
    15041215    <message>
    1505         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    15061216        <source>DVD menu, move right</source>
    15071217        <translation>DVD meniu, judėti deÅ¡inėn</translation>
    15081218    </message>
    15091219    <message>
    1510         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15111220        <source>DVD menu, select option</source>
    15121221        <translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
    15131222    </message>
    15141223    <message>
    1515         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    15161224        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15171225        <translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
    15181226    </message>
    15191227    <message>
    1520         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    15211228        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15221229        <translation>Nustatyti uÅŸlaik&amp;ymÄ
     
    15241231    </message>
    15251232    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    15271233        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15281234        <translation>Nus&amp;tatyti uÅŸlaikymÄ
     
    15301236    </message>
    15311237    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    15331238        <source>&amp;Jump to:</source>
    15341239        <translation>&amp;Å okti į:</translation>
    15351240    </message>
    15361241    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    15381242        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15391243        <translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
    15401244    </message>
    15411245    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
    15431246        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15441247        <translation>SMPlayer - audio uÅŸlaikymas</translation>
    15451248    </message>
    15461249    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
    15481250        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15491251        <translation>Audio uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    15501252    </message>
    15511253    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
    15531254        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15541255        <translation>SMPlayer - subtitrų uÅŸlaikymas</translation>
    15551256    </message>
    15561257    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    15581258        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15591259        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas (milisekundėmis):</translation>
    15601260    </message>
    15611261    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    15631262        <source>Toggle stay on top</source>
    15641263        <translation>Perjungti visada virÅ¡uje reÅŸimÄ
     
    15661265    </message>
    15671266    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
    15691267        <source>Jump to %1</source>
    15701268        <translation>Å okti į %1</translation>
    15711269    </message>
    15721270    <message>
    1573         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15741271        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15751272        <translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymÄ
     
    15771274    </message>
    15781275    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    15801276        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15811277        <translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
    15821278    </message>
    15831279    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    15851280        <source>Next wheel function</source>
    15861281        <translation>Kita ratuko funkcija</translation>
    15871282    </message>
    15881283    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    15901284        <source>P&amp;rogram</source>
    15911285        <comment>program</comment>
     
    15931287    </message>
    15941288    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1596         <source>&amp;Edit...</source>
    1597         <translation>R&amp;edaguoti...</translation>
    1598     </message>
    1599     <message>
    1600         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1601         <source>Next TV channel</source>
    1602         <translation>Kitas TV kanalas</translation>
    1603     </message>
    1604     <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1606         <source>Previous TV channel</source>
    1607         <translation>Ankstesnis TV kanalas</translation>
    1608     </message>
    1609     <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1611         <source>Next radio channel</source>
    1612         <translation>Kita radijo kanalas</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1616         <source>Previous radio channel</source>
    1617         <translation>Ankstesnis radijo kanalas</translation>
    1618     </message>
    1619     <message>
    1620         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    16211289        <source>&amp;TV</source>
    16221290        <translation>&amp;TV</translation>
    16231291    </message>
    16241292    <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    16261293        <source>Radi&amp;o</source>
    16271294        <translation>&amp;Radijas</translation>
    16281295    </message>
    16291296    <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1631         <source>&amp;Jump...</source>
    1632         <translation>&amp;Å okti...</translation>
    1633     </message>
    1634     <message>
    1635         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    16361297        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16371298        <translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
    16381299    </message>
    16391300    <message>
    1640         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    16411301        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16421302        <translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
    16431303    </message>
    16441304    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    16461305        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    1647         <translation>Garsas + persukimas + &amp;taimeris</translation>
    1648     </message>
    1649     <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1306        <translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
    16511309        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    1652         <translation>Garsas + persukimas + taimeris + &amp;bendras laikas</translation>
    1653     </message>
    1654     <message>
    1655         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1310        <translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
    16561313        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16571314        <translation>Naudojant vdpau video filtrai iÅ¡jungti</translation>
    16581315    </message>
    16591316    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    16611317        <source>Fli&amp;p image</source>
    16621318        <translation>&amp;Perversti vaizdÄ
     
    16641320    </message>
    16651321    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    16671322        <source>Zoo&amp;m</source>
    1668         <translation>Didini&amp;mas</translation>
    1669     </message>
    1670     <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1323        <translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
    16721326        <source>Show filename on OSD</source>
    16731327        <translation>Rodyti failo vardÄ
     
    16751329    </message>
    16761330    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    16781331        <source>Set &amp;A marker</source>
    16791332        <translation>Nustatyti &amp;A ÅŸymę</translation>
    16801333    </message>
    16811334    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    16831335        <source>Set &amp;B marker</source>
    16841336        <translation>Nustatyti &amp;B ÅŸymę</translation>
    16851337    </message>
    16861338    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    16881339        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16891340        <translation>I&amp;Å¡valyti A-B ÅŸymes</translation>
    16901341    </message>
    16911342    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    16931343        <source>&amp;A-B section</source>
    16941344        <translation>&amp;A-B sekcija</translation>
    16951345    </message>
    16961346    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    16981347        <source>Toggle deinterlacing</source>
    1699         <translation>Pejungti deinterliacijÄ
    1700 </translation>
    1701     </message>
    1702     <message>
    1703         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1348        <translation>Perjungti deinterliacijÄ
     1349</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
    17041352        <source>&amp;Donate</source>
    1705         <translation type="unfinished"></translation>
    1706     </message>
    1707     <message>
    1708         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1353        <translation>&amp;Paaukoti</translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
    17091356        <source>&amp;Closed captions</source>
    1710         <translation type="unfinished"></translation>
    1711     </message>
    1712     <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1357        <translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
    17141360        <source>Donate</source>
    1715         <translation type="unfinished"></translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1361        <translation>Paaukoti</translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
    17191364        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1720         <translation type="unfinished"></translation>
    1721     </message>
    1722     <message>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1365        <translation>Jei jums patinka SMPlayer, geriausias bÅ«das palaikyti jį iÅ¡siunčiant aukÄ
     1366, net ir maÅŸiausia auka yra labai vertinama.</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
    17241369        <source>You can send your donation using %1.</source>
    1725         <translation type="unfinished"></translation>
    1726     </message>
    1727     <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1370        <translation>Galite nusiųsti savo aukÄ
     1371 naudodami %1.</translation>
     1372    </message>
     1373    <message>
    17291374        <source>this form</source>
    1730         <translation type="unfinished"></translation>
     1375        <translation>Å¡iÄ
     1376 formÄ
     1377</translation>
     1378    </message>
     1379    <message>
     1380        <source>&amp;Disc</source>
     1381        <translation>&amp;Diskas</translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <source>F&amp;avorites</source>
     1385        <translation>&amp;Mėgstami</translation>
     1386    </message>
     1387    <message>
     1388        <source>Check for &amp;updates</source>
     1389        <translation>&amp;IeÅ¡koti atnaujinimų</translation>
    17311390    </message>
    17321391</context>
     
    17341393    <name>BaseGuiPlus</name>
    17351394    <message>
    1736         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
    17371395        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17381396        <translation>SMPlayer vis dar veikia</translation>
    17391397    </message>
    17401398    <message>
    1741         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
    17421399        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    1743         <translation>Rody&amp;ti logotipÄ
    1744  siteminėje juostoje</translation>
    1745     </message>
    1746     <message>
    1747         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1400        <translation>Rody&amp;ti piktogramÄ
     1401 sistemos dėkle</translation>
     1402    </message>
     1403    <message>
    17481404        <source>&amp;Hide</source>
    17491405        <translation>Slėp&amp;ti</translation>
    17501406    </message>
    17511407    <message>
    1752         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
    17531408        <source>&amp;Restore</source>
    17541409        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    17551410    </message>
    17561411    <message>
    1757         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
    17581412        <source>&amp;Quit</source>
    17591413        <translation>&amp;Baigti</translation>
    17601414    </message>
    17611415    <message>
    1762         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
    17631416        <source>Playlist</source>
    17641417        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
     
    17681421    <name>Core</name>
    17691422    <message>
    1770         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
    17711423        <source>Brightness: %1</source>
    17721424        <translation>RyÅ¡kumas: %1</translation>
    17731425    </message>
    17741426    <message>
    1775         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
    17761427        <source>Contrast: %1</source>
    17771428        <translation>Kontrastas: %1</translation>
    17781429    </message>
    17791430    <message>
    1780         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
    17811431        <source>Gamma: %1</source>
    17821432        <translation>Gama: %1</translation>
    17831433    </message>
    17841434    <message>
    1785         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
    17861435        <source>Hue: %1</source>
    17871436        <translation>Atspalvis: %1</translation>
    17881437    </message>
    17891438    <message>
    1790         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
    17911439        <source>Saturation: %1</source>
    17921440        <translation>Sodrumas: %1</translation>
    17931441    </message>
    17941442    <message>
    1795         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
    17961443        <source>Volume: %1</source>
    17971444        <translation>Garsas: %1</translation>
    17981445    </message>
    17991446    <message>
    1800         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
    18011447        <source>Zoom: %1</source>
    1802         <translation>Didinimas: %1</translation>
    1803     </message>
    1804     <message>
    1805         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1448        <translation>Mastelis: %1</translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
    18061451        <source>Font scale: %1</source>
    18071452        <translation>Å rifto dydis: %1</translation>
    18081453    </message>
    18091454    <message>
    1810         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
    18111455        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18121456        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    18131457    </message>
    18141458    <message>
    1815         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
    18161459        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18171460        <translation>Atnaujinama Å¡riftų atmintinė. Tai gali uÅŸtrukti keletÄ
     
    18191462    </message>
    18201463    <message>
    1821         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
    18221464        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18231465        <translation>Subtitrų uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    18241466    </message>
    18251467    <message>
    1826         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
    18271468        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18281469        <translation>Audio uÅŸlaikymas: %1 ms</translation>
    18291470    </message>
    18301471    <message>
    1831         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
    18321472        <source>Speed: %1</source>
    18331473        <translation>Greitis %1</translation>
    18341474    </message>
    18351475    <message>
    1836         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
    18371476        <source>Subtitles on</source>
    18381477        <translation>Subtitrai įjungti</translation>
    18391478    </message>
    18401479    <message>
    1841         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
    18421480        <source>Subtitles off</source>
    18431481        <translation>Subtitrai iÅ¡jungti</translation>
    18441482    </message>
    18451483    <message>
    1846         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
    18471484        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18481485        <translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo reÅŸimu</translation>
    18491486    </message>
    18501487    <message>
    1851         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
    18521488        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18531489        <translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo reÅŸimu</translation>
    18541490    </message>
    18551491    <message>
    1856         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
    18571492        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18581493        <translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    18591494    </message>
    18601495    <message>
    1861         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
    18621496        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18631497        <translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/maÅŸinimo reÅŸimu</translation>
    18641498    </message>
    18651499    <message>
    1866         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
    18671500        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18681501        <translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
    18691502    </message>
    18701503    <message>
    1871         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
    18721504        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18731505        <translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
    18741506    </message>
    18751507    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
    18771508        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    1878         <translation>&quot;A&quot; ÅŸymė nustatyta %1</translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1509        <translation>Åœymė „A“ nustatyta %1</translation>
     1510    </message>
     1511    <message>
    18821512        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    1883         <translation>&quot;B&quot; ÅŸymė nustatyta %1</translation>
    1884     </message>
    1885     <message>
    1886         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1513        <translation>Åœymė „B“ nustatyta %1</translation>
     1514    </message>
     1515    <message>
    18871516        <source>A-B markers cleared</source>
    18881517        <translation>A-B ÅŸymės iÅ¡valytos</translation>
     1518    </message>
     1519    <message>
     1520        <source>Connecting to %1</source>
     1521        <translation>Jungiamasi prie %1</translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
     1525        <translation>Nepavyko gauti youtube puslapio</translation>
     1526    </message>
     1527    <message>
     1528        <source>Unable to locate the url of the video</source>
     1529        <translation>Nepavyko rasti video url</translation>
    18891530    </message>
    18901531</context>
     
    18921533    <name>DefaultGui</name>
    18931534    <message>
    1894         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
    18951535        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    18961536        <translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
    18971537    </message>
    18981538    <message>
    1899         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
    19001539        <source>Audio</source>
    19011540        <translation>Audio</translation>
    19021541    </message>
    19031542    <message>
    1904         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
    19051543        <source>Subtitle</source>
    19061544        <translation>Subtitrai</translation>
    19071545    </message>
    19081546    <message>
    1909         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
    19101547        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19111548        <translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
    19121549    </message>
    19131550    <message>
    1914         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
    19151551        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19161552        <translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
    19171553    </message>
    19181554    <message>
    1919         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
    19201555        <source>&amp;Toolbars</source>
    19211556        <translation>Ä®rankių juos&amp;tos</translation>
    19221557    </message>
    19231558    <message>
    1924         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
    19251559        <source>A:%1</source>
    19261560        <translation>A:%1</translation>
    19271561    </message>
    19281562    <message>
    1929         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
    19301563        <source>B:%1</source>
    19311564        <translation>B:%1</translation>
    19321565    </message>
    19331566    <message>
    1934         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
    19351567        <source>Status&amp;bar</source>
    1936         <translation>&amp;BÅ«klės juosta</translation>
    1937     </message>
    1938     <message>
    1939         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1568        <translation>&amp;BÅ«senos juosta</translation>
     1569    </message>
     1570    <message>
    19401571        <source>&amp;Video info</source>
    19411572        <translation>&amp;Video informacija</translation>
    19421573    </message>
    19431574    <message>
    1944         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
    19451575        <source>&amp;Frame counter</source>
    19461576        <translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
    19471577    </message>
    19481578    <message>
    1949         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
    19501579        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19511580        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19561585    <name>EqSlider</name>
    19571586    <message>
    1958         <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
    19591587        <source>icon</source>
    19601588        <translation>piktograma</translation>
     
    19641592    <name>ErrorDialog</name>
    19651593    <message>
    1966         <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
    19671594        <source>Hide log</source>
    1968         <translation>Slėpti ataskaitÄ
    1969 </translation>
    1970     </message>
    1971     <message>
    1972         <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1595        <translation>Slėpti ÅŸurnalÄ
     1596</translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
    19731599        <source>Show log</source>
    1974         <translation>Rodyti ataskaitÄ
    1975 </translation>
    1976     </message>
    1977     <message>
    1978         <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
     1600        <translation>Rodyti ÅŸurnalÄ
     1601</translation>
     1602    </message>
     1603    <message>
    19791604        <source>MPlayer Error</source>
    19801605        <translation>MPlayer klaida</translation>
    19811606    </message>
    19821607    <message>
    1983         <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
    19841608        <source>icon</source>
    19851609        <translation>piktograma</translation>
    19861610    </message>
    19871611    <message>
    1988         <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
    19891612        <source>Error</source>
    19901613        <translation>Klaida</translation>
     
    19941617    <name>FavoriteEditor</name>
    19951618    <message>
    1996         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    19971619        <source>Icon</source>
    19981620        <translation>Piktograma</translation>
    19991621    </message>
    20001622    <message>
    2001         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    20021623        <source>Name</source>
    20031624        <translation>Pavadinimas</translation>
    20041625    </message>
    20051626    <message>
    2006         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    20071627        <source>Media</source>
    20081628        <translation>Media</translation>
    20091629    </message>
    20101630    <message>
    2011         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
    20121631        <source>Favorite editor</source>
    2013         <translation>Favoritų redaktorius</translation>
    2014     </message>
    2015     <message>
    2016         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     1632        <translation>Mėgstamų redaktorius</translation>
     1633    </message>
     1634    <message>
    20171635        <source>Favorite list</source>
    2018         <translation>Favoritų sÄ
     1636        <translation>Mėgstamų sÄ
    20191637rašas</translation>
    20201638    </message>
    20211639    <message>
    2022         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
    20231640        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    2024         <translation>Galite redaguoti, Å¡alinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelkite į langelį.</translation>
    2025     </message>
    2026     <message>
    2027         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     1641        <translation>Galite redaguoti, Å¡alinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.</translation>
     1642    </message>
     1643    <message>
    20281644        <source>Select an icon file</source>
    20291645        <translation>PaÅŸymėkite piktogramos failÄ
     
    20311647    </message>
    20321648    <message>
    2033         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
    20341649        <source>Images</source>
    20351650        <translation>Paveiksėliai</translation>
    20361651    </message>
    20371652    <message>
    2038         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
    20391653        <source>icon</source>
    20401654        <translation>piktograma</translation>
    20411655    </message>
    20421656    <message>
    2043         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    2044         <source>&amp;New</source>
    2045         <translation>&amp;Nauja</translation>
    2046     </message>
    2047     <message>
    2048         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20491657        <source>D&amp;elete</source>
    20501658        <translation>Å a&amp;linti</translation>
    20511659    </message>
    20521660    <message>
    2053         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    20541661        <source>Delete &amp;all</source>
    20551662        <translation>Å &amp;alinti visus</translation>
    20561663    </message>
    20571664    <message>
    2058         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
    20591665        <source>&amp;Up</source>
    20601666        <translation>A&amp;ukÅ¡tyn</translation>
    20611667    </message>
    20621668    <message>
    2063         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    20641669        <source>&amp;Down</source>
    20651670        <translation>&amp;Åœemyn</translation>
     1671    </message>
     1672    <message>
     1673        <source>&amp;New item</source>
     1674        <translation>&amp;Naujas elementas</translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <source>New &amp;submenu</source>
     1678        <translation>Naujas &amp;submeniu</translation>
    20661679    </message>
    20671680</context>
     
    20691682    <name>Favorites</name>
    20701683    <message>
    2071         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
    20721684        <source>Jump to item</source>
    2073         <translation>Å okti į elementÄ
    2074 </translation>
    2075     </message>
    2076     <message>
    2077         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     1685        <translation>PerÅ¡okti į elementÄ
     1686</translation>
     1687    </message>
     1688    <message>
    20781689        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    2079         <translation>Ä®veskite norimo elemento numerį Å¡okimo sÄ
    2080 raÅ¡e:</translation>
     1690        <translation>Ä®veskite elemento numerį, iÅ¡ sÄ
     1691raÅ¡o, į kurį norite perÅ¡okti:</translation>
     1692    </message>
     1693    <message>
     1694        <source>&amp;Edit...</source>
     1695        <translation>&amp;Keisti...</translation>
     1696    </message>
     1697    <message>
     1698        <source>&amp;Jump...</source>
     1699        <translation>&amp;PerÅ¡okti...</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <source>&amp;Next</source>
     1703        <translation>&amp;Kitas</translation>
     1704    </message>
     1705    <message>
     1706        <source>&amp;Previous</source>
     1707        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
     1708    </message>
     1709    <message>
     1710        <source>&amp;Add current media</source>
     1711        <translation>&amp;Pridėti esamÄ
     1712 failÄ
     1713</translation>
     1714    </message>
     1715</context>
     1716<context>
     1717    <name>FileChooser</name>
     1718    <message>
     1719        <source>Click to select a file or folder</source>
     1720        <translation>Paspauskit norėdami pasirinkti failÄ
     1721 ar aplankÄ
     1722</translation>
    20811723    </message>
    20821724</context>
     
    20841726    <name>FileDownloader</name>
    20851727    <message>
    2086         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
    20871728        <source>Downloading...</source>
    20881729        <translation>Atsiunčiama...</translation>
    20891730    </message>
    20901731    <message>
    2091         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    20921732        <source>Downloading %1</source>
    20931733        <translation>Atsiunčiama %1</translation>
     
    20971737    <name>FilePropertiesDialog</name>
    20981738    <message>
    2099         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
    21001739        <source>SMPlayer - File properties</source>
    21011740        <translation>SMPlayer - Failo savybės</translation>
    21021741    </message>
    21031742    <message>
    2104         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
    21051743        <source>&amp;Information</source>
    21061744        <translation>&amp;Informacija</translation>
    21071745    </message>
    21081746    <message>
    2109         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
    21101747        <source>&amp;Demuxer</source>
    21111748        <translation>&amp;Demukseris</translation>
    21121749    </message>
    21131750    <message>
    2114         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
    21151751        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    2116         <translation>Pa&amp;ÅŸymėtike demukserį Å¡io failo atkÅ«rimui:</translation>
    2117     </message>
    2118     <message>
    2119         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
     1752        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite demukserį Å¡io failo atkÅ«rimui:</translation>
     1753    </message>
     1754    <message>
    21201755        <source>&amp;Reset</source>
    21211756        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    21221757    </message>
    21231758    <message>
    2124         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
    21251759        <source>&amp;Video codec</source>
    21261760        <translation>&amp;Video kodekas</translation>
    21271761    </message>
    21281762    <message>
    2129         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
    21301763        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    2131         <translation>Pa&amp;ÅŸymėtike video kodekÄ
     1764        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite video kodekÄ
    21321765:</translation>
    21331766    </message>
    21341767    <message>
    2135         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
    21361768        <source>A&amp;udio codec</source>
    21371769        <translation>A&amp;udio kodekas</translation>
    21381770    </message>
    21391771    <message>
    2140         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
    21411772        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    2142         <translation>Pa&amp;ÅŸymėtike audio kodekÄ
     1773        <translation>Pa&amp;ÅŸymėkite audio kodekÄ
    21431774:</translation>
    21441775    </message>
    21451776    <message>
    2146         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    21471777        <source>&amp;MPlayer options</source>
    21481778        <translation>&amp;MPlayer parinktys</translation>
    21491779    </message>
    21501780    <message>
    2151         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    21521781        <source>Additional Options for MPlayer</source>
    2153         <translation>Papildomos MPlayer&apos;io parinktys</translation>
    2154     </message>
    2155     <message>
    2156         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
     1782        <translation>Papildomos „MPlayer“ parinktys</translation>
     1783    </message>
     1784    <message>
    21571785        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    21581786Write them separated by spaces.
    21591787Example: -flip -nosound</source>
    2160         <translation>Čia galima nurodyti papildomas MPlayer&apos;io parinktis.
     1788        <translation>Čia galima nurodyti papildomas „MPlayer“ parinktis.
    21611789Įrašai turi būti atskirti tarpais.
    21621790PavyzdÅŸiui: -flip -nosound</translation>
    21631791    </message>
    21641792    <message>
    2165         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
    21661793        <source>&amp;Options:</source>
    21671794        <translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
    21681795    </message>
    21691796    <message>
    2170         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
    21711797        <source>You can also pass additional video filters.
    21721798Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    21731799Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    21741800        <translation>Taip pat galima perduoti papildomus video filtrus.
    2175 Atskirtike juos &quot;,&quot;. Nenaudokite tarpų!
     1801Atskirkite juos „,“. Nenaudokite tarpų!
    21761802PavyzdÅŸiui: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    21771803    </message>
    21781804    <message>
    2179         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
    21801805        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    21811806        <translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
    21821807    </message>
    21831808    <message>
    2184         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
    21851809        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    21861810Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    21891813    </message>
    21901814    <message>
    2191         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
    21921815        <source>Audio &amp;filters:</source>
    21931816        <translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
    21941817    </message>
    21951818    <message>
    2196         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
    21971819        <source>OK</source>
    21981820        <translation>Gerai</translation>
    21991821    </message>
    22001822    <message>
    2201         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
    22021823        <source>Cancel</source>
    2203         <translation>AtÅ¡auk</translation>
    2204     </message>
    2205     <message>
    2206         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
     1824        <translation>Atsisakyti</translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
    22071827        <source>Apply</source>
    22081828        <translation>Pritaikyti</translation>
     
    22121832    <name>Filters</name>
    22131833    <message>
    2214         <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
    22151834        <source>add noise</source>
    22161835        <translation>triukÅ¡mo pridėjimas</translation>
    22171836    </message>
    22181837    <message>
    2219         <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
    22201838        <source>deblock</source>
    22211839        <translation>atblokavimas</translation>
    22221840    </message>
    22231841    <message>
    2224         <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
    22251842        <source>normal denoise</source>
    2226         <translation>normalus triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
    2227     </message>
    2228     <message>
    2229         <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
     1843        <translation>įprastas triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
     1844    </message>
     1845    <message>
    22301846        <source>soft denoise</source>
    22311847        <translation>Å¡velnus triukÅ¡mo sumaÅŸinimas</translation>
    22321848    </message>
    22331849    <message>
    2234         <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
    22351850        <source>volume normalization</source>
    2236         <translation>garso lygio normalizavimas</translation>
     1851        <translation>garso lygio sulyginimas</translation>
    22371852    </message>
    22381853</context>
     
    22401855    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    22411856    <message>
    2242         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    22431857        <source>Http</source>
    22441858        <translation>Http</translation>
    22451859    </message>
    22461860    <message>
    2247         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    22481861        <source>Socks5</source>
    22491862        <translation>Socks5</translation>
    22501863    </message>
    22511864    <message>
    2252         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
    22531865        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    22541866        <translation>Ä®jungti/iÅ¡jungti tarpinio serverio naudojimÄ
     
    22561868    </message>
    22571869    <message>
    2258         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    22591870        <source>The host name of the proxy.</source>
    22601871        <translation>Tarpinio serverio vardas.</translation>
    22611872    </message>
    22621873    <message>
    2263         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    22641874        <source>The port of the proxy.</source>
    22651875        <translation>Tarpinio serverio prievadas.</translation>
    22661876    </message>
    22671877    <message>
    2268         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    22691878        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    2270         <translation>Jei tarpinis serveris reikalauja identifikacijos, čia nustatomas vartotojo vardas.</translation>
    2271     </message>
    2272     <message>
    2273         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     1879        <translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas vartotojo vardas.</translation>
     1880    </message>
     1881    <message>
    22741882        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22751883        <translation>SlaptaÅŸodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptaÅŸodis konfigÅ«racijos faile iÅ¡saugomas neuÅŸÅ¡ifruotas.</translation>
    22761884    </message>
    22771885    <message>
    2278         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
    22791886        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    22801887        <translation>Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipÄ
     
    22821889    </message>
    22831890    <message>
    2284         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
    22851891        <source>Advanced options</source>
    22861892        <translation>Papildomos nuostatos</translation>
    22871893    </message>
    22881894    <message>
    2289         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     1895        <source>Server</source>
     1896        <translation>Serveris</translation>
     1897    </message>
     1898    <message>
     1899        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     1900        <translation>&amp;Opensubtitles serveris:</translation>
     1901    </message>
     1902    <message>
    22901903        <source>Proxy</source>
    2291         <translation>Ä®galiotas serveris</translation>
    2292     </message>
    2293     <message>
    2294         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     1904        <translation>Tarpinis serveris</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
    22951907        <source>&amp;Enable proxy</source>
    22961908        <translation>&amp;Ä®jungti tarpinį serverį</translation>
    22971909    </message>
    22981910    <message>
    2299         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
    23001911        <source>&amp;Host:</source>
    2301         <translation>&amp;Host:</translation>
    2302     </message>
    2303     <message>
    2304         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     1912        <translation>&amp;Mazgas:</translation>
     1913    </message>
     1914    <message>
    23051915        <source>&amp;Port:</source>
    2306         <translation>&amp;Jungtis:</translation>
    2307     </message>
    2308     <message>
    2309         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     1916        <translation>&amp;Prievadas:</translation>
     1917    </message>
     1918    <message>
    23101919        <source>&amp;Username:</source>
    2311         <translation>&amp;Vartotojo vardas:</translation>
    2312     </message>
    2313     <message>
    2314         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     1920        <translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
     1921    </message>
     1922    <message>
    23151923        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    23161924        <translation>&amp;SlaptaÅŸodis:</translation>
    23171925    </message>
    23181926    <message>
    2319         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
    23201927        <source>&amp;Type:</source>
    23211928        <translation>&amp;Tipas:</translation>
     
    23251932    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    23261933    <message>
    2327         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
    23281934        <source>Language</source>
    23291935        <translation>Kalba</translation>
    23301936    </message>
    23311937    <message>
    2332         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
    23331938        <source>Name</source>
    23341939        <translation>Pavadinimas</translation>
    23351940    </message>
    23361941    <message>
    2337         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
    23381942        <source>Format</source>
    23391943        <translation>Formatas</translation>
    23401944    </message>
    23411945    <message>
    2342         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
    23431946        <source>Files</source>
    23441947        <translation>Failai</translation>
    23451948    </message>
    23461949    <message>
    2347         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
    23481950        <source>Date</source>
    23491951        <translation>Data</translation>
    23501952    </message>
    23511953    <message>
    2352         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
    23531954        <source>Uploaded by</source>
    23541955        <translation>Ä®keltas</translation>
    23551956    </message>
    23561957    <message>
    2357         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
    23581958        <source>All</source>
    23591959        <translation>Visi</translation>
    23601960    </message>
    23611961    <message>
    2362         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
    23631962        <source>Close</source>
    23641963        <translation>UÅŸdaryti</translation>
    23651964    </message>
    23661965    <message>
    2367         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    23681966        <source>&amp;Download</source>
    23691967        <translation>&amp;Atsiųsti</translation>
    23701968    </message>
    23711969    <message>
    2372         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    23731970        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23741971        <translation>&amp;Kopijuoti nuorodÄ
    2375  Ä¯ atmintį</translation>
    2376     </message>
    2377     <message>
    2378         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     1972 Ä¯ iÅ¡karpinę</translation>
     1973    </message>
     1974    <message>
    23791975        <source>Error</source>
    23801976        <translation>Klaida</translation>
    23811977    </message>
    23821978    <message>
    2383         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
    23841979        <source>Download failed: %1.</source>
    2385         <translation>%1 atsiuntimas nepavyko.</translation>
    2386     </message>
    2387     <message>
    2388         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     1980        <translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
     1981    </message>
     1982    <message>
    23891983        <source>Connecting to %1...</source>
    23901984        <translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
    23911985    </message>
    23921986    <message>
    2393         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
    23941987        <source>Downloading...</source>
    23951988        <translation>Atsiunčiama...</translation>
    23961989    </message>
    23971990    <message>
    2398         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
    23991991        <source>Done.</source>
    24001992        <translation>Baigta.</translation>
    24011993    </message>
    24021994    <message>
    2403         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
    24041995        <source>%1 files available</source>
    24051996        <translation>%1 failų prieinama</translation>
    24061997    </message>
    24071998    <message>
    2408         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
    24091999        <source>Failed to parse the received data.</source>
    24102000        <translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
    24112001    </message>
    24122002    <message>
    2413         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
    24142003        <source>Find Subtitles</source>
    24152004        <translation>Rasti subtitrus</translation>
    24162005    </message>
    24172006    <message>
    2418         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
    24192007        <source>&amp;Subtitles for</source>
    24202008        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    24212009    </message>
    24222010    <message>
    2423         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
    24242011        <source>&amp;Language:</source>
    24252012        <translation>Ka&amp;lba:</translation>
    24262013    </message>
    24272014    <message>
    2428         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
    24292015        <source>&amp;Refresh</source>
    24302016        <translation>At&amp;naujinti</translation>
    24312017    </message>
    24322018    <message>
    2433         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
    24342019        <source>Subtitle saved as %1</source>
    24352020        <translation>Subtitrai iÅ¡saugoti kaip %1</translation>
    24362021    </message>
    24372022    <message numerus="yes">
    2438         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
    24392023        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    2440         <translation>
    2441             <numerusform>%1 subtitras iÅ¡trauktas</numerusform>
    2442             <numerusform>%1 subtitrai iÅ¡traukti</numerusform>
    2443             <numerusform>%1 subtitrų iÅ¡traukta</numerusform>
     2024        <translation type="unfinished">
     2025            <numerusform>
     2026            </numerusform>
    24442027        </translation>
    24452028    </message>
    24462029    <message>
    2447         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
    24482030        <source>Overwrite?</source>
    24492031        <translation>PerraÅ¡yti?</translation>
    24502032    </message>
    24512033    <message>
    2452         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
    24532034        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24542035        <translation>Failas %1 egzistuoja, perraÅ¡yti?</translation>
    24552036    </message>
    24562037    <message>
    2457         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
    24582038        <source>Error saving file</source>
    24592039        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    24602040    </message>
    24612041    <message>
    2462         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
    24632042        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24642043file in folder %1
     
    24682047 kataloge
    24692048%1
    2470 Patiktinti priėjimo prie katalogo teises.</translation>
    2471     </message>
    2472     <message>
    2473         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2049Patikrinkite prieigos teises.</translation>
     2050    </message>
     2051    <message>
    24742052        <source>Download failed</source>
    2475         <translation>Siuntimas nepavyko</translation>
    2476     </message>
    2477     <message>
    2478         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2053        <translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
     2054    </message>
     2055    <message>
    24792056        <source>Temporary file %1</source>
    24802057        <translation>Laikinas failas %1</translation>
    24812058    </message>
    24822059    <message>
    2483         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
    24842060        <source>&amp;Options</source>
    24852061        <translation>Nu&amp;ostatos</translation>
     
    24892065    <name>InfoFile</name>
    24902066    <message>
    2491         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
    24922067        <source>General</source>
    2493         <translation>Pagrindinės</translation>
    2494     </message>
    2495     <message>
    2496         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2068        <translation>Bendra</translation>
     2069    </message>
     2070    <message>
    24972071        <source>Size</source>
    24982072        <translation>Dydis</translation>
    24992073    </message>
    25002074    <message>
    2501         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
    25022075        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    25032076        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    25042077    </message>
    25052078    <message>
    2506         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
    25072079        <source>URL</source>
    25082080        <translation>URL</translation>
    25092081    </message>
    25102082    <message>
    2511         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
    25122083        <source>Length</source>
    25132084        <translation>Trukmė</translation>
    25142085    </message>
    25152086    <message>
    2516         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
    25172087        <source>Demuxer</source>
    25182088        <translation>Demukseris</translation>
    25192089    </message>
    25202090    <message>
    2521         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
    25222091        <source>Name</source>
    25232092        <translation>Pavadinimas</translation>
    25242093    </message>
    25252094    <message>
    2526         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
    25272095        <source>Artist</source>
    25282096        <translation>Atlikėjas</translation>
    25292097    </message>
    25302098    <message>
    2531         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
    25322099        <source>Author</source>
    25332100        <translation>Autorius</translation>
    25342101    </message>
    25352102    <message>
    2536         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    25372103        <source>Album</source>
    25382104        <translation>Albumas</translation>
    25392105    </message>
    25402106    <message>
    2541         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    25422107        <source>Genre</source>
    25432108        <translation>Åœanras</translation>
    25442109    </message>
    25452110    <message>
    2546         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    25472111        <source>Date</source>
    25482112        <translation>Data</translation>
    25492113    </message>
    25502114    <message>
    2551         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    25522115        <source>Track</source>
    25532116        <translation>Takelis</translation>
    25542117    </message>
    25552118    <message>
    2556         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    25572119        <source>Copyright</source>
    25582120        <translation>Autorinės teisės</translation>
    25592121    </message>
    25602122    <message>
    2561         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
    25622123        <source>Comment</source>
    25632124        <translation>Komentaras</translation>
    25642125    </message>
    25652126    <message>
    2566         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
    25672127        <source>Software</source>
    25682128        <translation>Programinė įranga</translation>
    25692129    </message>
    25702130    <message>
    2571         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    25722131        <source>Clip info</source>
    25732132        <translation>Klipo informacija</translation>
    25742133    </message>
    25752134    <message>
    2576         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    25772135        <source>Video</source>
    25782136        <translation>Video</translation>
    25792137    </message>
    25802138    <message>
    2581         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    25822139        <source>Resolution</source>
    25832140        <translation>RaiÅ¡ka</translation>
    25842141    </message>
    25852142    <message>
    2586         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    25872143        <source>Aspect ratio</source>
    25882144        <translation>KraÅ¡tinių santykis</translation>
    25892145    </message>
    25902146    <message>
    2591         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    25922147        <source>Format</source>
    25932148        <translation>Formatas</translation>
    25942149    </message>
    25952150    <message>
    2596         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    25972151        <source>Bitrate</source>
    2598         <translation>Kokybė</translation>
    2599     </message>
    2600     <message>
    2601         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2152        <translation>Bitų daÅŸnis</translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
    26022155        <source>%1 kbps</source>
    26032156        <translation>%1 kbps</translation>
    26042157    </message>
    26052158    <message>
    2606         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    26072159        <source>Frames per second</source>
    26082160        <translation>Kadrų per sekundę</translation>
    26092161    </message>
    26102162    <message>
    2611         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    26122163        <source>Selected codec</source>
    26132164        <translation>PaÅŸymėtas kodekas</translation>
    26142165    </message>
    26152166    <message>
    2616         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    26172167        <source>Initial Audio Stream</source>
    26182168        <translation>Pirminis audio takelis</translation>
    26192169    </message>
    26202170    <message>
    2621         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    26222171        <source>Rate</source>
    26232172        <translation>DaÅŸnis</translation>
    26242173    </message>
    26252174    <message>
    2626         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    26272175        <source>%1 Hz</source>
    26282176        <translation>%1 Hz</translation>
    26292177    </message>
    26302178    <message>
    2631         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    26322179        <source>Channels</source>
    26332180        <translation>Kanalai</translation>
    26342181    </message>
    26352182    <message>
    2636         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    26372183        <source>Audio Streams</source>
    26382184        <translation>Audio takeliai</translation>
    26392185    </message>
    26402186    <message>
    2641         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
    26422187        <source>Language</source>
    26432188        <translation>Kalba</translation>
    26442189    </message>
    26452190    <message>
    2646         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
    26472191        <source>empty</source>
    26482192        <translation>tuščia</translation>
    26492193    </message>
    26502194    <message>
    2651         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
    26522195        <source>Subtitles</source>
    26532196        <translation>Subtitrai</translation>
    26542197    </message>
    26552198    <message>
    2656         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
    26572199        <source>Type</source>
    26582200        <translation>Tipas</translation>
    26592201    </message>
    26602202    <message>
    2661         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
    26622203        <source>ID</source>
    26632204        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26652206    </message>
    26662207    <message>
    2667         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
    26682208        <source>#</source>
    26692209        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26712211    </message>
    26722212    <message>
    2673         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    26742213        <source>Stream title</source>
    26752214        <translation>Takelio pavadinimas</translation>
    26762215    </message>
    26772216    <message>
    2678         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    26792217        <source>Stream URL</source>
    2680         <translation>Takelio URL</translation>
    2681     </message>
    2682     <message>
    2683         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2218        <translation>Srauto URL</translation>
     2219    </message>
     2220    <message>
    26842221        <source>File</source>
    26852222        <translation>Failas</translation>
     
    26892226    <name>InputDVDDirectory</name>
    26902227    <message>
    2691         <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
    26922228        <source>Choose a directory</source>
    26932229        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    26952231    </message>
    26962232    <message>
    2697         <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
    26982233        <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
    26992234        <translation>SMPlayer - rodyti DVD iÅ¡ katalogo</translation>
    27002235    </message>
    27012236    <message>
    2702         <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    27032237        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    27042238        <translation>Galima ÅŸiÅ«rėti DVD iÅ¡ kietojo disko. PaÅŸymėkite katalogÄ
     
    27062240    </message>
    27072241    <message>
    2708         <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
    27092242        <source>Choose a directory...</source>
    2710         <translation>Nurodykite katal
     2243        <translation>Nurodykite katalo
    27112244...</translation>
    27122245    </message>
     
    27152248    <name>InputMplayerVersion</name>
    27162249    <message>
    2717         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
    27182250        <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
    2719         <translation>SMPlayer - įveskite MPlayer&apos;io versijÄ
    2720 </translation>
    2721     </message>
    2722     <message>
    2723         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
     2251        <translation>SMPlayer - įveskite MPlayer versijÄ
     2252</translation>
     2253    </message>
     2254    <message>
    27242255        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
    2725         <translation>SMPlayer negali identifikuoti naudojamo MPlayer&apos;io versijos.</translation>
    2726     </message>
    2727     <message>
    2728         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
     2256        <translation>SMPlayer negali atpaÅŸinti naudojamos MPlayer versijos.</translation>
     2257    </message>
     2258    <message>
    27292259        <source>Version reported by MPlayer:</source>
    2730         <translation>Versija gauta iÅ¡ MPlayer&apos;io:</translation>
    2731     </message>
    2732     <message>
    2733         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
     2260        <translation>Versija gauta iÅ¡ MPlayer:</translation>
     2261    </message>
     2262    <message>
    27342263        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
    27352264        <translation>Nurodykite tei&amp;singÄ
     
    27382267    </message>
    27392268    <message>
    2740         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
    27412269        <source>1.0rc1 or older</source>
    27422270        <translation>1.0rc1 ar senesnė</translation>
    27432271    </message>
    27442272    <message>
    2745         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
    27462273        <source>1.0rc2</source>
    27472274        <translation>1.0rc2</translation>
    27482275    </message>
    27492276    <message>
    2750         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    27512277        <source>1.0rc3 or newer</source>
    27522278        <translation>1.0rc3 ar naujesnė</translation>
     
    27562282    <name>InputURL</name>
    27572283    <message>
    2758         <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
    27592284        <source>SMPlayer - Enter URL</source>
    27602285        <translation>SMPlayer - įveskite URL</translation>
    27612286    </message>
    27622287    <message>
    2763         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
    27642288        <source>&amp;URL:</source>
    27652289        <translation>&amp;URL:</translation>
    2766     </message>
    2767     <message>
    2768         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2769         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2770         <translation>Tai yra &amp;grojaraÅ¡tis</translation>
    2771     </message>
    2772     <message>
    2773         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2774         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2775         <translation>Jei paÅŸymėta, URL bus suprastas kaip grojaraÅ¡tis: jis bus atydarytas kaip tekstas ir bus atkuriami adresai iÅ¡ jo.</translation>
    27762290    </message>
    27772291</context>
     
    27792293    <name>Languages</name>
    27802294    <message>
    2781         <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    27822295        <source>Afar</source>
    27832296        <translation>Afarų</translation>
    27842297    </message>
    27852298    <message>
    2786         <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    27872299        <source>Abkhazian</source>
    27882300        <translation>Abchazų</translation>
    27892301    </message>
    27902302    <message>
    2791         <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    27922303        <source>Afrikaans</source>
    27932304        <translation>Afrikiečių</translation>
    27942305    </message>
    27952306    <message>
    2796         <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
    27972307        <source>Amharic</source>
    27982308        <translation>Amharų</translation>
    27992309    </message>
    28002310    <message>
    2801         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    28022311        <source>Arabic</source>
    28032312        <translation>Arabų</translation>
    28042313    </message>
    28052314    <message>
    2806         <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
    28072315        <source>Assamese</source>
    28082316        <translation>Asamų</translation>
    28092317    </message>
    28102318    <message>
    2811         <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
    28122319        <source>Aymara</source>
    28132320        <translation>Aimarų</translation>
    28142321    </message>
    28152322    <message>
    2816         <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
    28172323        <source>Azerbaijani</source>
    28182324        <translation>AzerbaidÅŸaniečių</translation>
    28192325    </message>
    28202326    <message>
    2821         <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
    28222327        <source>Bashkir</source>
    28232328        <translation>BaÅ¡kirų</translation>
    28242329    </message>
    28252330    <message>
    2826         <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    28272331        <source>Bulgarian</source>
    28282332        <translation>Bulgarų</translation>
    28292333    </message>
    28302334    <message>
    2831         <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
    28322335        <source>Bihari</source>
    28332336        <translation>Biharų</translation>
    28342337    </message>
    28352338    <message>
    2836         <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
    28372339        <source>Bislama</source>
    28382340        <translation>Bislama</translation>
    28392341    </message>
    28402342    <message>
    2841         <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
    28422343        <source>Bengali</source>
    28432344        <translation>Bengalų</translation>
    28442345    </message>
    28452346    <message>
    2846         <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
    28472347        <source>Tibetan</source>
    28482348        <translation>Tibetiečių</translation>
    28492349    </message>
    28502350    <message>
    2851         <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
    28522351        <source>Breton</source>
    28532352        <translation>Bretonų</translation>
    28542353    </message>
    28552354    <message>
    2856         <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28572355        <source>Catalan</source>
    28582356        <translation>Katalonų</translation>
    28592357    </message>
    28602358    <message>
    2861         <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
    28622359        <source>Corsican</source>
    28632360        <translation>Korsikiečių</translation>
    28642361    </message>
    28652362    <message>
    2866         <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28672363        <source>Czech</source>
    28682364        <translation>Čekų</translation>
    28692365    </message>
    28702366    <message>
    2871         <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
    28722367        <source>Welsh</source>
    28732368        <translation>Velsiečių</translation>
    28742369    </message>
    28752370    <message>
    2876         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28772371        <source>Danish</source>
    28782372        <translation>Danų</translation>
    28792373    </message>
    28802374    <message>
    2881         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28822375        <source>German</source>
    28832376        <translation>Vokiečių</translation>
    28842377    </message>
    28852378    <message>
    2886         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28872379        <source>Greek</source>
    28882380        <translation>Graikų</translation>
    28892381    </message>
    28902382    <message>
    2891         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28922383        <source>English</source>
    28932384        <translation>Anglų</translation>
    28942385    </message>
    28952386    <message>
    2896         <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
    28972387        <source>Esperanto</source>
    28982388        <translation>Esperanto</translation>
    28992389    </message>
    29002390    <message>
    2901         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    29022391        <source>Spanish</source>
    29032392        <translation>Ispanų</translation>
    29042393    </message>
    29052394    <message>
    2906         <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    29072395        <source>Estonian</source>
    29082396        <translation>Estų</translation>
    29092397    </message>
    29102398    <message>
    2911         <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    29122399        <source>Basque</source>
    29132400        <translation>Baskų</translation>
    29142401    </message>
    29152402    <message>
    2916         <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
    29172403        <source>Persian</source>
    29182404        <translation>Persų</translation>
    29192405    </message>
    29202406    <message>
    2921         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    29222407        <source>Finnish</source>
    29232408        <translation>Suomių</translation>
    29242409    </message>
    29252410    <message>
    2926         <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
    29272411        <source>Faroese</source>
    29282412        <translation>Farerų</translation>
    29292413    </message>
    29302414    <message>
    2931         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    29322415        <source>French</source>
    29332416        <translation>PrancÅ«zų</translation>
    29342417    </message>
    29352418    <message>
    2936         <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
    29372419        <source>Frisian</source>
    29382420        <translation>Fryzų</translation>
    29392421    </message>
    29402422    <message>
    2941         <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
    29422423        <source>Irish</source>
    29432424        <translation>Airių</translation>
    29442425    </message>
    29452426    <message>
    2946         <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29472427        <source>Galician</source>
    29482428        <translation>Galisų</translation>
    29492429    </message>
    29502430    <message>
    2951         <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
    29522431        <source>Guarani</source>
    29532432        <translation>Gvaranių</translation>
    29542433    </message>
    29552434    <message>
    2956         <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
    29572435        <source>Gujarati</source>
    29582436        <translation>GudÅŸaratų</translation>
    29592437    </message>
    29602438    <message>
    2961         <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
    29622439        <source>Hausa</source>
    29632440        <translation>Hausų</translation>
    29642441    </message>
    29652442    <message>
    2966         <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
    29672443        <source>Hebrew</source>
    29682444        <translation>Hebrajų</translation>
    29692445    </message>
    29702446    <message>
    2971         <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
    29722447        <source>Hindi</source>
    29732448        <translation>Hindi</translation>
    29742449    </message>
    29752450    <message>
    2976         <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    29772451        <source>Croatian</source>
    29782452        <translation>Kroatų</translation>
    29792453    </message>
    29802454    <message>
    2981         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29822455        <source>Hungarian</source>
    29832456        <translation>Vengrų</translation>
    29842457    </message>
    29852458    <message>
    2986         <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
    29872459        <source>Armenian</source>
    29882460        <translation>Armėnų</translation>
    29892461    </message>
    29902462    <message>
    2991         <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
    29922463        <source>Interlingua</source>
    29932464        <translation>Interlingua</translation>
    29942465    </message>
    29952466    <message>
    2996         <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
    29972467        <source>Indonesian</source>
    29982468        <translation>Indoneziečių</translation>
    29992469    </message>
    30002470    <message>
    3001         <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
    30022471        <source>Interlingue</source>
    30032472        <translation>Interlingue</translation>
    30042473    </message>
    30052474    <message>
    3006         <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
    30072475        <source>Icelandic</source>
    30082476        <translation>Islandų</translation>
    30092477    </message>
    30102478    <message>
    3011         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    30122479        <source>Italian</source>
    30132480        <translation>Italų</translation>
    30142481    </message>
    30152482    <message>
    3016         <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
    30172483        <source>Inuktitut</source>
    30182484        <translation>Inuktitutas</translation>
    30192485    </message>
    30202486    <message>
    3021         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    30222487        <source>Japanese</source>
    30232488        <translation>Japonų</translation>
    30242489    </message>
    30252490    <message>
    3026         <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
    30272491        <source>Javanese</source>
    30282492        <translation>Javiečių</translation>
    30292493    </message>
    30302494    <message>
    3031         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    30322495        <source>Georgian</source>
    30332496        <translation>Gruzinų</translation>
    30342497    </message>
    30352498    <message>
    3036         <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
    30372499        <source>Kazakh</source>
    30382500        <translation>Kazachų</translation>
    30392501    </message>
    30402502    <message>
    3041         <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
    30422503        <source>Greenlandic</source>
    30432504        <translation>Grenlandų</translation>
    30442505    </message>
    30452506    <message>
    3046         <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
    30472507        <source>Kannada</source>
    30482508        <translation>Kanadiečių</translation>
    30492509    </message>
    30502510    <message>
    3051         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30522511        <source>Korean</source>
    30532512        <translation>Korėjiečių</translation>
    30542513    </message>
    30552514    <message>
    3056         <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
    30572515        <source>Kashmiri</source>
    30582516        <translation>KaÅ¡myrų</translation>
    30592517    </message>
    30602518    <message>
    3061         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30622519        <source>Kurdish</source>
    30632520        <translation>Kurdų</translation>
    30642521    </message>
    30652522    <message>
    3066         <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
    30672523        <source>Kirghiz</source>
    30682524        <translation>Kirgizų</translation>
    30692525    </message>
    30702526    <message>
    3071         <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
    30722527        <source>Latin</source>
    30732528        <translation>Lotynų</translation>
    30742529    </message>
    30752530    <message>
    3076         <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
    30772531        <source>Lingala</source>
    30782532        <translation>Lingala</translation>
    30792533    </message>
    30802534    <message>
    3081         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30822535        <source>Lithuanian</source>
    30832536        <translation>Lietuvių</translation>
    30842537    </message>
    30852538    <message>
    3086         <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    30872539        <source>Latvian</source>
    30882540        <translation>Latvių</translation>
    30892541    </message>
    30902542    <message>
    3091         <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
    30922543        <source>Malagasy</source>
    30932544        <translation>Malagasių</translation>
    30942545    </message>
    30952546    <message>
    3096         <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
    30972547        <source>Maori</source>
    30982548        <translation>Maorių</translation>
    30992549    </message>
    31002550    <message>
    3101         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    31022551        <source>Macedonian</source>
    31032552        <translation>Makedonų</translation>
    31042553    </message>
    31052554    <message>
    3106         <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
    31072555        <source>Malayalam</source>
    31082556        <translation>Malajalių</translation>
    31092557    </message>
    31102558    <message>
    3111         <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
    31122559        <source>Mongolian</source>
    31132560        <translation>Mongolų</translation>
    31142561    </message>
    31152562    <message>
    3116         <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
    31172563        <source>Moldavian</source>
    31182564        <translation>Moldavų</translation>
    31192565    </message>
    31202566    <message>
    3121         <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
    31222567        <source>Marathi</source>
    31232568        <translation>Marathų</translation>
    31242569    </message>
    31252570    <message>
    3126         <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    31272571        <source>Malay</source>
    31282572        <translation>Malajiečių</translation>
    31292573    </message>
    31302574    <message>
    3131         <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
    31322575        <source>Maltese</source>
    31332576        <translation>Maltiečių</translation>
    31342577    </message>
    31352578    <message>
    3136         <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
    31372579        <source>Burmese</source>
    31382580        <translation>Birmiečių</translation>
    31392581    </message>
    31402582    <message>
    3141         <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
    31422583        <source>Nauru</source>
    31432584        <translation>Nauriečių</translation>
    31442585    </message>
    31452586    <message>
    3146         <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
    31472587        <source>Nepali</source>
    31482588        <translation>Nepalų</translation>
    31492589    </message>
    31502590    <message>
    3151         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31522591        <source>Dutch</source>
    31532592        <translation>Olandų</translation>
    31542593    </message>
    31552594    <message>
    3156         <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31572595        <source>Norwegian</source>
    31582596        <translation>Norvegų</translation>
    31592597    </message>
    31602598    <message>
    3161         <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
    31622599        <source>Occitan</source>
    31632600        <translation>Očitarų</translation>
    31642601    </message>
    31652602    <message>
    3166         <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
    31672603        <source>Oriya</source>
    31682604        <translation>Orijų</translation>
    31692605    </message>
    31702606    <message>
    3171         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31722607        <source>Polish</source>
    31732608        <translation>Lenkų</translation>
    31742609    </message>
    31752610    <message>
    3176         <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
    31772611        <source>Portuguese</source>
    31782612        <translation>Portugalų</translation>
    31792613    </message>
    31802614    <message>
    3181         <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
    31822615        <source>Quechua</source>
    31832616        <translation>Kečujų</translation>
    31842617    </message>
    31852618    <message>
    3186         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    31872619        <source>Romanian</source>
    31882620        <translation>Rumunų</translation>
    31892621    </message>
    31902622    <message>
    3191         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    31922623        <source>Russian</source>
    31932624        <translation>Rusų</translation>
    31942625    </message>
    31952626    <message>
    3196         <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
    31972627        <source>Kinyarwanda</source>
    31982628        <translation>Kinjaruanda</translation>
    31992629    </message>
    32002630    <message>
    3201         <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
    32022631        <source>Sanskrit</source>
    32032632        <translation>Sanskritas</translation>
    32042633    </message>
    32052634    <message>
    3206         <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
    32072635        <source>Sindhi</source>
    32082636        <translation>Sindhų</translation>
    32092637    </message>
    32102638    <message>
    3211         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    32122639        <source>Slovak</source>
    32132640        <translation>Slovakų</translation>
    32142641    </message>
    32152642    <message>
    3216         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32172643        <source>Slovenian</source>
    32182644        <translation>Slovėnų</translation>
    32192645    </message>
    32202646    <message>
    3221         <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
    32222647        <source>Samoan</source>
    32232648        <translation>Samojiečių</translation>
    32242649    </message>
    32252650    <message>
    3226         <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
    32272651        <source>Shona</source>
    32282652        <translation>Å onų</translation>
    32292653    </message>
    32302654    <message>
    3231         <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
    32322655        <source>Somali</source>
    32332656        <translation>Somalių</translation>
    32342657    </message>
    32352658    <message>
    3236         <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
    32372659        <source>Albanian</source>
    32382660        <translation>Albanų</translation>
    32392661    </message>
    32402662    <message>
    3241         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32422663        <source>Serbian</source>
    32432664        <translation>Serbų</translation>
    32442665    </message>
    32452666    <message>
    3246         <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
    32472667        <source>Sundanese</source>
    32482668        <translation>Sundos</translation>
    32492669    </message>
    32502670    <message>
    3251         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32522671        <source>Swedish</source>
    32532672        <translation>Å vedų</translation>
    32542673    </message>
    32552674    <message>
    3256         <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
    32572675        <source>Swahili</source>
    32582676        <translation>Svahilių</translation>
    32592677    </message>
    32602678    <message>
    3261         <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
    32622679        <source>Tamil</source>
    32632680        <translation>Tamilų</translation>
    32642681    </message>
    32652682    <message>
    3266         <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
    32672683        <source>Telugu</source>
    32682684        <translation>Telugų</translation>
    32692685    </message>
    32702686    <message>
    3271         <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
    32722687        <source>Tajik</source>
    32732688        <translation>TadÅŸikų</translation>
    32742689    </message>
    32752690    <message>
    3276         <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
    32772691        <source>Thai</source>
    32782692        <translation>Tajų</translation>
    32792693    </message>
    32802694    <message>
    3281         <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
    32822695        <source>Tigrinya</source>
    32832696        <translation>Tigrajų</translation>
    32842697    </message>
    32852698    <message>
    3286         <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
    32872699        <source>Turkmen</source>
    32882700        <translation>Turkmėnų</translation>
    32892701    </message>
    32902702    <message>
    3291         <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
    32922703        <source>Tagalog</source>
    32932704        <translation>Tagalų</translation>
    32942705    </message>
    32952706    <message>
    3296         <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
    32972707        <source>Tonga</source>
    32982708        <translation>Tongų</translation>
    32992709    </message>
    33002710    <message>
    3301         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    33022711        <source>Turkish</source>
    33032712        <translation>Turkų</translation>
    33042713    </message>
    33052714    <message>
    3306         <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
    33072715        <source>Tsonga</source>
    33082716        <translation>Tsongų</translation>
    33092717    </message>
    33102718    <message>
    3311         <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
    33122719        <source>Tatar</source>
    33132720        <translation>Totorių</translation>
    33142721    </message>
    33152722    <message>
    3316         <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
    33172723        <source>Twi</source>
    33182724        <translation>Tvi</translation>
    33192725    </message>
    33202726    <message>
    3321         <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
    33222727        <source>Uighur</source>
    33232728        <translation>UigÅ«rų</translation>
    33242729    </message>
    33252730    <message>
    3326         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    33272731        <source>Ukrainian</source>
    33282732        <translation>Ukrainiečių</translation>
    33292733    </message>
    33302734    <message>
    3331         <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
    33322735        <source>Urdu</source>
    33332736        <translation>Urdu</translation>
    33342737    </message>
    33352738    <message>
    3336         <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
    33372739        <source>Uzbek</source>
    33382740        <translation>Uzbekų</translation>
    33392741    </message>
    33402742    <message>
    3341         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33422743        <source>Vietnamese</source>
    33432744        <translation>Vietnamiečių</translation>
    33442745    </message>
    33452746    <message>
    3346         <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
    33472747        <source>Wolof</source>
    33482748        <translation>Volofų</translation>
    33492749    </message>
    33502750    <message>
    3351         <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
    33522751        <source>Xhosa</source>
    33532752        <translation>Kosų</translation>
    33542753    </message>
    33552754    <message>
    3356         <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
    33572755        <source>Yiddish</source>
    33582756        <translation>Judėjų</translation>
    33592757    </message>
    33602758    <message>
    3361         <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
    33622759        <source>Yoruba</source>
    33632760        <translation>Jorubų</translation>
    33642761    </message>
    33652762    <message>
    3366         <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
    33672763        <source>Zhuang</source>
    33682764        <translation>DÅŸuangų</translation>
    33692765    </message>
    33702766    <message>
    3371         <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    33722767        <source>Chinese</source>
    33732768        <translation>Kinų</translation>
    33742769    </message>
    33752770    <message>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
    33772771        <source>Zulu</source>
    33782772        <translation>Zulų</translation>
    33792773    </message>
    33802774    <message>
    3381         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    33822775        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33832776        <translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
    33842777    </message>
    33852778    <message>
    3386         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33872779        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33882780        <translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
    33892781    </message>
    33902782    <message>
    3391         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33922783        <source>Simplified-Chinese</source>
    33932784        <translation>Supaprastinta kinų</translation>
    33942785    </message>
    33952786    <message>
    3396         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33972787        <source>Traditional Chinese</source>
    33982788        <translation>Kinų tradicinė</translation>
    33992789    </message>
    34002790    <message>
    3401         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    34022791        <source>Unicode</source>
    34032792        <translation>Unikodas</translation>
    34042793    </message>
    34052794    <message>
    3406         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    34072795        <source>UTF-8</source>
    34082796        <translation>UTF-8</translation>
    34092797    </message>
    34102798    <message>
    3411         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    34122799        <source>Western European Languages</source>
    34132800        <translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
    34142801    </message>
    34152802    <message>
    3416         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    34172803        <source>Western European Languages with Euro</source>
    34182804        <translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
    34192805    </message>
    34202806    <message>
    3421         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    34222807        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    34232808        <translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
    34242809    </message>
    34252810    <message>
    3426         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    34272811        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    34282812        <translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
    34292813    </message>
    34302814    <message>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    34322815        <source>Old Baltic charset</source>
    34332816        <translation>Sena baltų koduotė</translation>
    34342817    </message>
    34352818    <message>
    3436         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34372819        <source>Cyrillic</source>
    34382820        <translation>Kirilica</translation>
    34392821    </message>
    34402822    <message>
    3441         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    34422823        <source>Modern Greek</source>
    34432824        <translation>Moderni graikų</translation>
    34442825    </message>
    34452826    <message>
    3446         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    34472827        <source>Baltic</source>
    34482828        <translation>Baltų</translation>
    34492829    </message>
    34502830    <message>
    3451         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    34522831        <source>Celtic</source>
    34532832        <translation>Keltų</translation>
    34542833    </message>
    34552834    <message>
    3456         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    34572835        <source>Hebrew charsets</source>
    34582836        <translation>Hebrajų koduotė</translation>
    34592837    </message>
    34602838    <message>
    3461         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    34622839        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34632840        <translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
    34642841    </message>
    34652842    <message>
    3466         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    34672843        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34682844        <translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
    34692845    </message>
    34702846    <message>
    3471         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34722847        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34732848        <translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
    34742849    </message>
    34752850    <message>
    3476         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34772851        <source>Japanese charsets</source>
    34782852        <translation>Japonų koduotė</translation>
    34792853    </message>
    34802854    <message>
    3481         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34822855        <source>Korean charset</source>
    34832856        <translation>Korėjiečių koduotė</translation>
    34842857    </message>
    34852858    <message>
    3486         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34872859        <source>Thai charset</source>
    34882860        <translation>Tajų koduotė</translation>
    34892861    </message>
    34902862    <message>
    3491         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34922863        <source>Cyrillic Windows</source>
    34932864        <translation>Windows kirilica</translation>
    34942865    </message>
    34952866    <message>
    3496         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34972867        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34982868        <translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
    34992869    </message>
    35002870    <message>
    3501         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    35022871        <source>Arabic Windows</source>
    35032872        <translation>Arabų Windows</translation>
    35042873    </message>
    35052874    <message>
    3506         <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    35072875        <source>Avestan</source>
    35082876        <translation>Avestos</translation>
    35092877    </message>
    35102878    <message>
    3511         <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    35122879        <source>Akan</source>
    35132880        <translation>Akanų</translation>
    35142881    </message>
    35152882    <message>
    3516         <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    35172883        <source>Aragonese</source>
    35182884        <translation>Aragoniečių</translation>
    35192885    </message>
    35202886    <message>
    3521         <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    35222887        <source>Avaric</source>
    35232888        <translation>Avarų</translation>
    35242889    </message>
    35252890    <message>
    3526         <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    35272891        <source>Belarusian</source>
    35282892        <translation>Baltarusių</translation>
    35292893    </message>
    35302894    <message>
    3531         <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    35322895        <source>Bambara</source>
    35332896        <translation>Bambarų</translation>
    35342897    </message>
    35352898    <message>
    3536         <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    35372899        <source>Bosnian</source>
    35382900        <translation>Bosnių</translation>
    35392901    </message>
    35402902    <message>
    3541         <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    35422903        <source>Chechen</source>
    35432904        <translation>Čėčėnų</translation>
    35442905    </message>
    35452906    <message>
    3546         <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    35472907        <source>Cree</source>
    35482908        <translation>Kri</translation>
    35492909    </message>
    35502910    <message>
    3551         <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    35522911        <source>Church</source>
    35532912        <translation>BaÅŸnytinė</translation>
    35542913    </message>
    35552914    <message>
    3556         <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    35572915        <source>Chuvash</source>
    35582916        <translation>Čiuvašų</translation>
    35592917    </message>
    35602918    <message>
    3561         <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    35622919        <source>Divehi</source>
    35632920        <translation>Maldyviečių</translation>
    35642921    </message>
    35652922    <message>
    3566         <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    35672923        <source>Dzongkha</source>
    35682924        <translation>Botijų</translation>
    35692925    </message>
    35702926    <message>
    3571         <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    35722927        <source>Ewe</source>
    35732928        <translation>Eve</translation>
    35742929    </message>
    35752930    <message>
    3576         <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    35772931        <source>Fulah</source>
    35782932        <translation>Fulų</translation>
    35792933    </message>
    35802934    <message>
    3581         <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    35822935        <source>Fijian</source>
    35832936        <translation>FidÅŸių</translation>
    35842937    </message>
    35852938    <message>
    3586         <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    35872939        <source>Gaelic</source>
    35882940        <translation>Galų (keltų)</translation>
    35892941    </message>
    35902942    <message>
    3591         <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    35922943        <source>Manx</source>
    35932944        <translation>Menksiečių</translation>
    35942945    </message>
    35952946    <message>
    3596         <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    35972947        <source>Hiri</source>
    35982948        <translation>Hiri</translation>
    35992949    </message>
    36002950    <message>
    3601         <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    36022951        <source>Haitian</source>
    36032952        <translation>Haičio</translation>
    36042953    </message>
    36052954    <message>
    3606         <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    36072955        <source>Herero</source>
    36082956        <translation>Herero</translation>
    36092957    </message>
    36102958    <message>
    3611         <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    36122959        <source>Chamorro</source>
    36132960        <translation>Čamorų</translation>
    36142961    </message>
    36152962    <message>
    3616         <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    36172963        <source>Igbo</source>
    36182964        <translation>Igbų</translation>
    36192965    </message>
    36202966    <message>
    3621         <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    36222967        <source>Sichuan</source>
    36232968        <translation>Ji</translation>
    36242969    </message>
    36252970    <message>
    3626         <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    36272971        <source>Inupiaq</source>
    36282972        <translation>Inupiakų</translation>
    36292973    </message>
    36302974    <message>
    3631         <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    36322975        <source>Ido</source>
    36332976        <translation>Ido</translation>
    36342977    </message>
    36352978    <message>
    3636         <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    36372979        <source>Kongo</source>
    36382980        <translation>Kongo</translation>
    36392981    </message>
    36402982    <message>
    3641         <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    36422983        <source>Kikuyu</source>
    36432984        <translation>Kikujų</translation>
    36442985    </message>
    36452986    <message>
    3646         <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    36472987        <source>Kuanyama</source>
    36482988        <translation>Kvanjama</translation>
    36492989    </message>
    36502990    <message>
    3651         <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    36522991        <source>Khmer</source>
    36532992        <translation>Kmerų</translation>
    36542993    </message>
    36552994    <message>
    3656         <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    36572995        <source>Kanuri</source>
    36582996        <translation>Kanurių</translation>
    36592997    </message>
    36602998    <message>
    3661         <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    36622999        <source>Komi</source>
    36633000        <translation>Komių</translation>
    36643001    </message>
    36653002    <message>
    3666         <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    36673003        <source>Cornish</source>
    36683004        <translation>Kornų</translation>
    36693005    </message>
    36703006    <message>
    3671         <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    36723007        <source>Luxembourgish</source>
    36733008        <translation>Liuksemburgiečių</translation>
    36743009    </message>
    36753010    <message>
    3676         <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    36773011        <source>Ganda</source>
    36783012        <translation>Lugandų</translation>
    36793013    </message>
    36803014    <message>
    3681         <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    36823015        <source>Limburgan</source>
    36833016        <translation>Limburgiečių</translation>
    36843017    </message>
    36853018    <message>
    3686         <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    36873019        <source>Lao</source>
    36883020        <translation>Laosiečių</translation>
    36893021    </message>
    36903022    <message>
    3691         <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    36923023        <source>Luba-Katanga</source>
    36933024        <translation>Lubų</translation>
    36943025    </message>
    36953026    <message>
    3696         <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    36973027        <source>Marshallese</source>
    36983028        <translation>MarÅ¡aliečių</translation>
    36993029    </message>
    3700     <message encoding="UTF-8">
    3701         <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
     3030    <message utf8="true">
    37023031        <source>BokmÃ¥l</source>
    3703         <translation>Norvegų bokmÃ¥l</translation>
    3704     </message>
    3705     <message>
    3706         <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
     3032        <translation>Norvegų (Bokmål)</translation>
     3033    </message>
     3034    <message>
    37073035        <source>Ndebele</source>
    37083036        <translation>Ndebelų</translation>
    37093037    </message>
    37103038    <message>
    3711         <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    37123039        <source>Ndonga</source>
    37133040        <translation>Ndongų</translation>
    37143041    </message>
    37153042    <message>
    3716         <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    37173043        <source>Navajo</source>
    37183044        <translation>Navachų</translation>
    37193045    </message>
    37203046    <message>
    3721         <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    37223047        <source>Chichewa</source>
    37233048        <translation>Čičevų</translation>
    37243049    </message>
    37253050    <message>
    3726         <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    37273051        <source>Ojibwa</source>
    37283052        <translation>OdÅŸibvių</translation>
    37293053    </message>
    37303054    <message>
    3731         <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    37323055        <source>Oromo</source>
    37333056        <translation>Oromų</translation>
    37343057    </message>
    37353058    <message>
    3736         <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    37373059        <source>Ossetian</source>
    37383060        <translation>Osetinų</translation>
    37393061    </message>
    37403062    <message>
    3741         <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    37423063        <source>Panjabi</source>
    37433064        <translation>PendÅŸabų</translation>
    37443065    </message>
    37453066    <message>
    3746         <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    37473067        <source>Pali</source>
    37483068        <translation>Pali</translation>
    37493069    </message>
    37503070    <message>
    3751         <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    37523071        <source>Pushto</source>
    37533072        <translation>PuÅ¡tÅ«nų</translation>
    37543073    </message>
    37553074    <message>
    3756         <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    37573075        <source>Romansh</source>
    37583076        <translation>Retoromanų</translation>
    37593077    </message>
    37603078    <message>
    3761         <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    37623079        <source>Rundi</source>
    37633080        <translation>KirundÅŸių</translation>
    37643081    </message>
    37653082    <message>
    3766         <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    37673083        <source>Sardinian</source>
    37683084        <translation>Sardų</translation>
    37693085    </message>
    37703086    <message>
    3771         <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    37723087        <source>Sami</source>
    37733088        <translation>Sami</translation>
    37743089    </message>
    37753090    <message>
    3776         <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    37773091        <source>Sango</source>
    37783092        <translation>Sango</translation>
    37793093    </message>
    37803094    <message>
    3781         <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    37823095        <source>Sinhala</source>
    37833096        <translation>Sinhalų</translation>
    37843097    </message>
    37853098    <message>
    3786         <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    37873099        <source>Swati</source>
    37883100        <translation>Svazių</translation>
    37893101    </message>
    37903102    <message>
    3791         <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    37923103        <source>Sotho</source>
    37933104        <translation>Sotų</translation>
    37943105    </message>
    37953106    <message>
    3796         <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    37973107        <source>Tswana</source>
    37983108        <translation>Tsvanų</translation>
    37993109    </message>
    38003110    <message>
    3801         <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    38023111        <source>Tahitian</source>
    38033112        <translation>Taitiečių</translation>
    38043113    </message>
    38053114    <message>
    3806         <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    38073115        <source>Venda</source>
    38083116        <translation>Vendų</translation>
    38093117    </message>
    3810     <message encoding="UTF-8">
    3811         <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
     3118    <message utf8="true">
    38123119        <source>VolapÃŒk</source>
    3813         <translation>Volapiukas</translation>
    3814     </message>
    3815     <message>
    3816         <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
     3120        <translation>VolapÃŒk</translation>
     3121    </message>
     3122    <message>
    38173123        <source>Walloon</source>
    38183124        <translation>Valonų</translation>
    38193125    </message>
    38203126    <message>
    3821         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    38223127        <source>Modern Greek Windows</source>
    38233128        <translation>Windows moderni graikų</translation>
     
    38273132    <name>LogWindow</name>
    38283133    <message>
    3829         <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
    38303134        <source>Choose a filename to save under</source>
    38313135        <translation>Parinkite vardÄ
     
    38333137    </message>
    38343138    <message>
    3835         <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
    38363139        <source>Confirm overwrite?</source>
    38373140        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    38383141    </message>
    38393142    <message>
    3840         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
    38413143        <source>The file already exists.
    38423144Do you want to overwrite?</source>
     
    38453147    </message>
    38463148    <message>
    3847         <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
    38483149        <source>Error saving file</source>
    38493150        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    38503151    </message>
    38513152    <message>
    3852         <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
    38533153        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    3854         <translation>Ataskaita neiÅ¡saugota</translation>
    3855     </message>
    3856     <message>
    3857         <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
     3154        <translation>Åœurnalai neiÅ¡saugoti</translation>
     3155    </message>
     3156    <message>
    38583157        <source>Logs</source>
    3859         <translation>Ataskaitos</translation>
     3158        <translation>Åœurnalai</translation>
    38603159    </message>
    38613160</context>
     
    38633162    <name>LogWindowBase</name>
    38643163    <message>
    3865         <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    38663164        <source>Log Window</source>
    3867         <translation>Ataskaitos langas</translation>
    3868     </message>
    3869     <message>
    3870         <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
     3165        <translation>Åœurnalo langas</translation>
     3166    </message>
     3167    <message>
    38713168        <source>Save</source>
    38723169        <translation>IÅ¡saugoti</translation>
    38733170    </message>
    38743171    <message>
    3875         <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38763172        <source>Copy to clipboard</source>
    3877         <translation>Kopijuoti į atmintį</translation>
    3878     </message>
    3879     <message>
    3880         <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
     3173        <translation>Kopijuoti į iÅ¡karpinę</translation>
     3174    </message>
     3175    <message>
    38813176        <source>&amp;Close</source>
    38823177        <translation>&amp;UÅŸdaryti</translation>
    38833178    </message>
    38843179    <message>
    3885         <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
    38863180        <source>Close</source>
    38873181        <translation>UÅŸdaryti</translation>
     
    38913185    <name>MiniGui</name>
    38923186    <message>
    3893         <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
    38943187        <source>Control bar</source>
    38953188        <translation>Kontrolinė juosta</translation>
     
    38993192    <name>MpcGui</name>
    39003193    <message>
    3901         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
    39023194        <source>Control bar</source>
    39033195        <translation>Kontrolinė juosta</translation>
    39043196    </message>
    39053197    <message>
    3906         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    39073198        <source>-%1</source>
    39083199        <translation>-%1</translation>
    39093200    </message>
    39103201    <message>
    3911         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    39123202        <source>+%1</source>
    39133203        <translation>+%1</translation>
     
    39173207    <name>Playlist</name>
    39183208    <message>
    3919         <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    39203209        <source>Name</source>
    39213210        <translation>Pavadinimas</translation>
    39223211    </message>
    39233212    <message>
    3924         <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    39253213        <source>Length</source>
    39263214        <translation>Trukmė</translation>
    39273215    </message>
    39283216    <message>
    3929         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    39303217        <source>&amp;Play</source>
    39313218        <translation>&amp;Atkurti</translation>
    39323219    </message>
    39333220    <message>
    3934         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    39353221        <source>&amp;Edit</source>
    39363222        <translation>R&amp;edaguoti</translation>
    39373223    </message>
    39383224    <message>
    3939         <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39403225        <source>Playlists</source>
    39413226        <translation>Grojaraščiai</translation>
    39423227    </message>
    39433228    <message>
    3944         <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
    39453229        <source>Choose a file</source>
    39463230        <translation>Pasirinkti failÄ
     
    39483232    </message>
    39493233    <message>
    3950         <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
    39513234        <source>Choose a filename</source>
    39523235        <translation>Pasirinkite failo vardÄ
     
    39543237    </message>
    39553238    <message>
    3956         <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
    39573239        <source>Confirm overwrite?</source>
    39583240        <translation>Tikrai perraÅ¡yti?</translation>
    39593241    </message>
    39603242    <message>
    3961         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
    39623243        <source>The file %1 already exists.
    39633244Do you want to overwrite?</source>
     
    39663247    </message>
    39673248    <message>
    3968         <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
    39693249        <source>All files</source>
    39703250        <translation>Visi failai</translation>
    39713251    </message>
    39723252    <message>
    3973         <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
    39743253        <source>Select one or more files to open</source>
    39753254        <translation>Pasirinkite vienÄ
     
    39773256    </message>
    39783257    <message>
    3979         <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
    39803258        <source>Choose a directory</source>
    39813259        <translation>Pasirinkti katalogÄ
     
    39833261    </message>
    39843262    <message>
    3985         <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
    39863263        <source>Edit name</source>
    39873264        <translation>Redaguoti pavadinimÄ
     
    39893266    </message>
    39903267    <message>
    3991         <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
    39923268        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    39933269        <translation>Ä®raÅ¡ykite pavadinimÄ
    3994 , kuris bus rodomas grojaraÅ¡yje Å¡iam failui:</translation>
    3995     </message>
    3996     <message>
    3997         <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
     3270, kuris bus rodomas grojaraÅ¡tyje Å¡iam failui:</translation>
     3271    </message>
     3272    <message>
    39983273        <source>&amp;Load</source>
    39993274        <translation>Ä®ke&amp;lti</translation>
    40003275    </message>
    40013276    <message>
    4002         <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
    40033277        <source>&amp;Save</source>
    40043278        <translation>IÅ¡&amp;saugoti</translation>
    40053279    </message>
    40063280    <message>
    4007         <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    40083281        <source>&amp;Next</source>
    40093282        <translation>&amp;Kitas</translation>
    40103283    </message>
    40113284    <message>
    4012         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    40133285        <source>Pre&amp;vious</source>
    40143286        <translation>&amp;Ankstesnis</translation>
    40153287    </message>
    40163288    <message>
    4017         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    40183289        <source>Move &amp;up</source>
    40193290        <translation>Judėti &amp;aukÅ¡tyn</translation>
    40203291    </message>
    40213292    <message>
    4022         <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
    40233293        <source>Move &amp;down</source>
    40243294        <translation>Judėti &amp;ÅŸemyn</translation>
    40253295    </message>
    40263296    <message>
    4027         <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    40283297        <source>&amp;Repeat</source>
    40293298        <translation>Paka&amp;rtoti</translation>
    40303299    </message>
    40313300    <message>
    4032         <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    40333301        <source>S&amp;huffle</source>
    40343302        <translation>S&amp;umaiÅ¡yti</translation>
    40353303    </message>
    40363304    <message>
    4037         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    40383305        <source>Add &amp;current file</source>
    40393306        <translation>&amp;Pridėti šį failÄ
     
    40413308    </message>
    40423309    <message>
    4043         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    40443310        <source>Add &amp;file(s)</source>
    40453311        <translation>Pridėti &amp;failus</translation>
    40463312    </message>
    40473313    <message>
    4048         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    40493314        <source>Add &amp;directory</source>
    4050         <translation>Pridėti &amp;direktorijÄ
    4051 </translation>
    4052     </message>
    4053     <message>
    4054         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     3315        <translation>Pridėti &amp;aplankÄ
     3316</translation>
     3317    </message>
     3318    <message>
    40553319        <source>Remove &amp;selected</source>
    40563320        <translation>Pa&amp;Å¡alinti paÅŸymėtus</translation>
    40573321    </message>
    40583322    <message>
    4059         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    40603323        <source>Remove &amp;all</source>
    40613324        <translation>PaÅ¡alinti &amp;visus</translation>
    40623325    </message>
    40633326    <message>
    4064         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    40653327        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    40663328        <translation>SMPlayer - grojaraÅ¡tis</translation>
    40673329    </message>
    40683330    <message>
    4069         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    40703331        <source>Add...</source>
    40713332        <translation>Pridėti...</translation>
    40723333    </message>
    40733334    <message>
    4074         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    40753335        <source>Remove...</source>
    40763336        <translation>PaÅ¡alinti...</translation>
    40773337    </message>
    40783338    <message>
    4079         <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
    40803339        <source>Playlist modified</source>
    40813340        <translation>GrojaraÅ¡tis pakeistas</translation>
    40823341    </message>
    40833342    <message>
    4084         <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
    40853343        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    40863344        <translation>Yra neiÅ¡saugotų pakeitimų, iÅ¡saugoti grojaraÅ¡tį?</translation>
    40873345    </message>
    40883346    <message>
    4089         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    4090         <source>Preferences</source>
    4091         <translation type="obsolete">Nuostatos</translation>
    4092     </message>
    4093     <message>
    4094         <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    40953347        <source>Multimedia</source>
    4096         <translation type="unfinished">Multimedija</translation>
    4097     </message>
    4098 </context>
    4099 <context>
    4100     <name>PlaylistPreferences</name>
    4101     <message>
    4102         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    4103         <source>Playlist - Preferences</source>
    4104         <translation type="obsolete">SMPlayer - nuostatos</translation>
    4105     </message>
    4106     <message>
    4107         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/>
    4108         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4109         <translation type="obsolete">PaÅŸymėkite, jei norite kad pridedant katalogÄ
    4110  bÅ«tų pridėti ir jo pakatalogiai. PrieÅ¡ingu atveju bus pridėti  failai tik iÅ¡ paÅŸymėto katalogo.</translation>
    4111     </message>
    4112     <message>
    4113         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    4114         <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4115         <translation type="obsolete">Pridėti f&amp;ailus ir iÅ¡ subdirektorijų</translation>
    4116     </message>
    4117     <message>
    4118         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/>
    4119         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4120         <translation type="obsolete">PaÅŸymėkite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridėti papildomÄ
    4121  informacijÄ
    4122  iÅ¡ failų. Tai leidÅŸia rodyti failo pavadinimÄ
    4123  ir trukmę. PrieÅ¡ingu atveju Å¡i informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failÄ
    4124 . Atsargiai - Å¡i nuostata gali sulėtinti darbÄ
    4125 , ypač jei įkeliama daug failų.</translation>
    4126     </message>
    4127     <message>
    4128         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    4129         <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4130         <translation type="obsolete">AutomatiÅ¡kai gauti &amp;informacijÄ
    4131  apie pridėtus failus</translation>
    4132     </message>
    4133     <message>
    4134         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    4135         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4136         <translation type="obsolete">IÅ¡&amp;saugoti grojaraščio kopijÄ
    4137  baigiant darbÄ
    4138 </translation>
    4139     </message>
    4140     <message>
    4141         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    4142         <source>&amp;Play files from start</source>
    4143         <translation type="obsolete">Atkurti failus nuo &amp;pradÅŸios</translation>
     3348        <translation>Daugialypė terpė</translation>
    41443349    </message>
    41453350</context>
     
    41473352    <name>PrefAdvanced</name>
    41483353    <message>
    4149         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    41503354        <source>Advanced</source>
    41513355        <translation>Papildomai</translation>
    41523356    </message>
    41533357    <message>
    4154         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
    41553358        <source>Auto</source>
    41563359        <translation>Auto</translation>
    41573360    </message>
    41583361    <message>
    4159         <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
    41603362        <source>&amp;Advanced</source>
    41613363        <translation>P&amp;apildomai</translation>
    41623364    </message>
    41633365    <message>
    4164         <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
    41653366        <source>icon</source>
    41663367        <translation>piktograma</translation>
    41673368    </message>
    41683369    <message>
    4169         <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
    41703370        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    41713371Write them separated by spaces.
    41723372Example: -flip -nosound</source>
    4173         <translation>Čia galima nurodyti papildomas MPlayer&apos;io parinktis.
     3373        <translation>Čia galima nurodyti papildomas MPlayer parinktis.
    41743374Įrašai turi būti atskirti tarpais.
    41753375PavyzdÅŸiui: -flip -nosound</translation>
    41763376    </message>
    41773377    <message>
    4178         <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    41793378        <source>You can also pass additional video filters.
    41803379Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    41813380Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    41823381        <translation>Taip pat galima perduoti papildomus video filtrus.
    4183 Atskirtike juos &quot;,&quot;. Nenaudokite tarpų!
     3382Atskirkite juos „,“. Nenaudokite tarpų!
    41843383PavyzdÅŸiui: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    41853384    </message>
    41863385    <message>
    4187         <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
    41883386        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    41893387Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    41923390    </message>
    41933391    <message>
    4194         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    41953392        <source>Log MPlayer output</source>
    4196         <translation>MPlayer&apos;io iÅ¡vesties ataskaita</translation>
    4197     </message>
    4198     <message>
    4199         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
     3393        <translation>Ä®raÅ¡yti MPlayer iÅ¡vestį į ÅŸurnalÄ
     3394</translation>
     3395    </message>
     3396    <message>
    42003397        <source>Log SMPlayer output</source>
    4201         <translation>SMPlayer&apos;io iÅ¡vesties ataskaita</translation>
    4202     </message>
    4203     <message>
    4204         <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
     3398        <translation>Ä®raÅ¡yti SMPlayer iÅ¡vestį į ÅŸurnalÄ
     3399</translation>
     3400    </message>
     3401    <message>
    42053402        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    42063403        <translation>Å i nuostata iÅ¡ esmės reikalinga programos derinimui.</translation>
    42073404    </message>
    42083405    <message>
    4209         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    42103406        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    42113407        <translation>Å i nuostata gali sumaÅŸinti vaizdo mirgėjimÄ
     
    42133409    </message>
    42143410    <message>
    4215         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    42163411        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    4217         <translation>SMPlayer&apos;io ataskaitų filtras</translation>
    4218     </message>
    4219     <message>
    4220         <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
     3412        <translation>SMPlayer ÅŸurnalų filtras</translation>
     3413    </message>
     3414    <message>
    42213415        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
    42223416        <translation>&amp;Monitoriaus kraÅ¡tinių santykis:</translation>
    42233417    </message>
    42243418    <message>
    4225         <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
    42263419        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4227         <translation>Paleisti MPlayer&apos;į atski&amp;rame lange</translation>
    4228     </message>
    4229     <message>
    4230         <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
     3420        <translation>Paleisti MPlayer atski&amp;rame lange</translation>
     3421    </message>
     3422    <message>
    42313423        <source>&amp;Options:</source>
    42323424        <translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
    42333425    </message>
    42343426    <message>
    4235         <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
    42363427        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    42373428        <translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
    42383429    </message>
    42393430    <message>
    4240         <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
    42413431        <source>Audio &amp;filters:</source>
    42423432        <translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
    42433433    </message>
    42443434    <message>
    4245         <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
    42463435        <source>&amp;Colorkey:</source>
    42473436        <translation>Spalvos &amp;kodas:</translation>
    42483437    </message>
    42493438    <message>
    4250         <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
    42513439        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    4252         <translation>&amp;SMPlayer&apos;io iÅ¡vesties ataskaita</translation>
    4253     </message>
    4254     <message>
    4255         <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
     3440        <translation>&amp;SMPlayer iÅ¡vesties ÅŸurnalas</translation>
     3441    </message>
     3442    <message>
    42563443        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    4257         <translation>SMPlayer&apos;io ataskaitų &amp;filtras:</translation>
    4258     </message>
    4259     <message>
    4260         <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
     3444        <translation>SMPlayer ÅŸurnalų &amp;filtras:</translation>
     3445    </message>
     3446    <message>
    42613447        <source>C&amp;hange...</source>
    42623448        <translation>Pa&amp;keisti...</translation>
    42633449    </message>
    42643450    <message>
    4265         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    42663451        <source>Logs</source>
    4267         <translation>Ataskaitos</translation>
    4268     </message>
    4269     <message>
    4270         <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
     3452        <translation>Åœurnalai</translation>
     3453    </message>
     3454    <message>
    42713455        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4272         <translation>MPlayer&apos;io &amp;iÅ¡vesties ataskaita</translation>
    4273     </message>
    4274     <message>
    4275         <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
     3456        <translation>MPlayer &amp;iÅ¡vesties ÅŸurnalas</translation>
     3457    </message>
     3458    <message>
    42763459        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4277         <translation>MP&amp;layer&apos;io parinktys</translation>
    4278     </message>
    4279     <message>
    4280         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
     3460        <translation>MP&amp;layer parinktys</translation>
     3461    </message>
     3462    <message>
    42813463        <source>Autosave MPlayer log</source>
    4282         <translation>Automatinis MPlayer&apos;io ataskaitos iÅ¡saugojimas</translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     3464        <translation>Automatinis MPlayer ÅŸurnalo iÅ¡saugojimas</translation>
     3465    </message>
     3466    <message>
    42863467        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4287         <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer&apos;io ataskaita bus iÅ¡saugota specialiame faile kiekvienÄ
     3468        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer ataskaita bus iÅ¡saugota specialiame faile kiekvienÄ
    42883469 kartÄ
    42893470, kai bus pradėtas naujo failo atkÅ«rimas. Tai gali bÅ«ti reikalinga iÅ¡oriniams priedams, kurie gauna informacijÄ
     
    42933474    </message>
    42943475    <message>
    4295         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
    42963476        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4297         <translation>AutomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti Mplayer&apos;io ataskaitos failo pavadinimÄ
    4298 </translation>
    4299     </message>
    4300     <message>
    4301         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     3477        <translation>AutomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti Mplayer ÅŸurnalo failo pavadinimÄ
     3478</translation>
     3479    </message>
     3480    <message>
    43023481        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4303         <translation>Čia įveskite failo, kuriame bus iÅ¡saugota MPlayer&apos;io ataskaita, pavadinimÄ
     3482        <translation>Čia įveskite failo, kuriame bus iÅ¡saugotas MPlayer ÅŸurnalas, pavadinimÄ
    43043483 ir keliÄ
    43053484 iki jo.</translation>
    43063485    </message>
    43073486    <message>
    4308         <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
    43093487        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4310         <translation>A&amp;utomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti MPlayer&apos;io ataskaitÄ
     3488        <translation>A&amp;utomatiÅ¡kai iÅ¡saugoti MPlayer ataskaitÄ
    43113489 faile</translation>
    43123490    </message>
    43133491    <message>
    4314         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
    43153492        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4316         <translation>Perduoti MPlayer&apos;iui trumpus vardus (8+3)</translation>
    4317     </message>
    4318     <message>
    4319         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     3493        <translation>Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
     3494    </message>
     3495    <message>
    43203496        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4321         <translation>Å iuo metu Mplayer negali atverti failų su vardais, turinčiais ne lokalios kodinės lentelės simbolių. Å is pasirinkimas įgalins SMPlayer&apos;į perduoti MPlayer&apos;iui trumpus failų vardus, kad jis galėtų juos atverti.</translation>
    4322     </message>
    4323     <message>
    4324         <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
     3497        <translation>Å iuo metu MPlayer negali atverti failų su vardais, turinčiais ne lokalios kodinės lentelės simbolių. Å is pasirinkimas įgalins SMPlayer perduoti MPlayer trumpus failų vardus, kad jis galėtų juos atverti.</translation>
     3498    </message>
     3499    <message>
    43253500        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4326         <translation>&amp;Perduoti MPlayer&apos;iui trumpus vardus (8+3)</translation>
    4327     </message>
    4328     <message>
    4329         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
     3501        <translation>&amp;Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
     3502    </message>
     3503    <message>
    43303504        <source>Monitor aspect</source>
    43313505        <translation>Monitoriaus kraÅ¡tinių santykis</translation>
    43323506    </message>
    43333507    <message>
    4334         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
    43353508        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    43363509        <translation>Parinkite kraÅ¡tinių santykį savo monitoriui.</translation>
    43373510    </message>
    43383511    <message>
    4339         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
    43403512        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4341         <translation>Paleisti MPlayer&apos;į atskirame lange</translation>
    4342     </message>
    4343     <message>
    4344         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     3513        <translation>Paleisti MPlayer atskirame lange</translation>
     3514    </message>
     3515    <message>
    43453516        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4346         <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer&apos;io langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer&apos;io langÄ
     3517        <translation>Jei paÅŸymėta, MPlayer langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer langÄ
    43473518, bet naudos savo atskirÄ
    43483519 langÄ
    4349 . Atkreipkite dėmesį, kad pelės ir klaviatÅ«ros įvykiai bus perduoti tiesiogiai MPlayer&apos;iui, t. y. nustatyti karÅ¡tieji klaviÅ¡ai ir pelės paspaudimai gali veikti ne taip, jei MPlayer&apos;io langas aktyvuotas.</translation>
    4350     </message>
    4351     <message>
    4352         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
     3520. Atkreipkite dėmesį, kad pelės ir klaviatÅ«ros įvykiai bus perduoti tiesiogiai MPlayer, t. y. nustatyti karÅ¡tieji klaviÅ¡ai ir pelės paspaudimai gali veikti ne taip, jei MPlayer langas aktyvuotas.</translation>
     3521    </message>
     3522    <message>
    43533523        <source>Colorkey</source>
    43543524        <translation>Spalvos kodas</translation>
    43553525    </message>
    43563526    <message>
    4357         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
    43583527        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    43593528        <translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai iÅ¡taisyti, galite pakeisti spalvos kodÄ
     
    43633532    </message>
    43643533    <message>
    4365         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    43663534        <source>Options for MPlayer</source>
    4367         <translation>MPlayer&apos;io parinktys</translation>
    4368     </message>
    4369     <message>
    4370         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
     3535        <translation>MPlayer parinktys</translation>
     3536    </message>
     3537    <message>
    43713538        <source>Options</source>
    43723539        <translation>Parinktys</translation>
    43733540    </message>
    43743541    <message>
    4375         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    43763542        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4377         <translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer&apos;iui. Atskirtike jas tarpais.</translation>
    4378     </message>
    4379     <message>
    4380         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     3543        <translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer. Atskirkite jas tarpais.</translation>
     3544    </message>
     3545    <message>
    43813546        <source>Video filters</source>
    43823547        <translation>Video filtrai</translation>
    43833548    </message>
    43843549    <message>
    4385         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    43863550        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4387         <translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer&apos;iui. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
    4388     </message>
    4389     <message>
    4390         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
     3551        <translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
     3552    </message>
     3553    <message>
    43913554        <source>Audio filters</source>
    43923555        <translation>Audio filtrai</translation>
    43933556    </message>
    43943557    <message>
    4395         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    43963558        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4397         <translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer&apos;iui. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
    4398     </message>
    4399     <message>
    4400         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
     3559        <translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer. RaÅ¡ydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
     3560    </message>
     3561    <message>
    44013562        <source>Repaint the background of the video window</source>
    44023563        <translation>PerpieÅ¡ti video lango fonÄ
     
    44043565    </message>
    44053566    <message>
    4406         <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
    44073567        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    44083568        <translation>PerpieÅ¡ti vi&amp;deo lango fonÄ
     
    44103570    </message>
    44113571    <message>
    4412         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
    44133572        <source>IPv4</source>
    44143573        <translation>IPv4</translation>
    44153574    </message>
    44163575    <message>
    4417         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    44183576        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    44193577        <translation>Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv6.</translation>
    44203578    </message>
    44213579    <message>
    4422         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    44233580        <source>IPv6</source>
    44243581        <translation>IPv6</translation>
    44253582    </message>
    44263583    <message>
    4427         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    44283584        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    44293585        <translation>Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Ä®vykus klaidai automatiÅ¡kai pereina prie IPv4.</translation>
    44303586    </message>
    44313587    <message>
    4432         <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
    44333588        <source>Network Connection</source>
    44343589        <translation>Tinklo sujungimai</translation>
    44353590    </message>
    44363591    <message>
    4437         <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
    44383592        <source>IPv&amp;4</source>
    44393593        <translation>IPv&amp;4</translation>
    44403594    </message>
    44413595    <message>
    4442         <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
    44433596        <source>IPv&amp;6</source>
    44443597        <translation>IPv&amp;6</translation>
    44453598    </message>
    44463599    <message>
    4447         <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
    44483600        <source>Lo&amp;gs</source>
    4449         <translation>Atas&amp;kaitos</translation>
    4450     </message>
    4451     <message>
    4452         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
     3601        <translation>Åœ&amp;urnalai</translation>
     3602    </message>
     3603    <message>
    44533604        <source>Rebuild index if needed</source>
    44543605        <translation>Jei reikalinga, atstatyti indeksÄ
     
    44563607    </message>
    44573608    <message>
    4458         <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
    44593609        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    44603610        <translation>Jei reikalinga, atstatyti &amp;indeksÄ
     
    44623612    </message>
    44633613    <message>
    4464         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    44653614        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    4466         <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsakaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos savo iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ataskaitas -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidÄ
     3615        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos savo iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidÄ
    44673616, ši informacija gali būti naudinga programos kūrėjams.</translation>
    44683617    </message>
    44693618    <message>
    4470         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
    44713619        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4472         <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsakaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos MPlayer iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ataskaitas -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Ataskaitose gali bÅ«ti svarbios informacijos apie iÅ¡kilusias problemas, todėl rekomenduojama Å¡iÄ
     3620        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas iÅ¡saugos MPlayer iÅ¡vestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti ÅŸurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Ataskaitose gali bÅ«ti svarbios informacijos apie iÅ¡kilusias problemas, todėl rekomenduojama Å¡iÄ
    44733621 parinktį palikti įjungtÄ
    44743622.</translation>
    44753623    </message>
    44763624    <message>
    4477         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
    44783625        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44793626        <translation>Å i parinktis leidÅŸia filtruoti ÅŸinutes, kurias SMPlayer iÅ¡saugo ataskaitoje. Čia galima uÅŸraÅ¡yti bet kokiÄ
     
    44833630    </message>
    44843631    <message>
    4485         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
    44863632        <source>Correct pts</source>
    44873633        <translation>Tikslios laiko ÅŸymės</translation>
    44883634    </message>
    44893635    <message>
    4490         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
    44913636        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4492         <translation>Perjungia MPlayer&apos;į į eksperimentinį reÅŸimÄ
     3637        <translation>Perjungia MPlayer į eksperimentinį reÅŸimÄ
    44933638, kuriame kadrų laikas apskaičiuojamas kitaip, palaikomi video filtrai, pridedantys naujus kadrus arba keičiantys jau egzistuojančių kadrų laikÄ
    44943639. Tikslesnis laiko skaičiavimas gali būti pastebimas, pavyzdşiui, atkuriant subtitrus, susietus su scenų pasikeitimu su įjungta SSA/ASS biblioteka. Be subtitrų pts korekcijos kai kuriems kadrams laiko skaičiavimas būtų išjungtas. Ši parinktis su kai kuriais demukseriais ir kodekais neveikia korektiškai.</translation>
    44953640    </message>
    44963641    <message>
    4497         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
    44983642        <source>Actions list</source>
    44993643        <translation>Veiksmų sÄ
     
    45013645    </message>
    45023646    <message>
    4503         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    45043647        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    4505         <translation>Čia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvienÄ
     3648        <translation>Čia galima nustatyti veiksmų sÄ
     3649raÅ¡Ä
     3650, kurie bus vykdomi kiekvienÄ
    45063651 kartÄ
    45073652 atvėrus failÄ
    4508 , sÄ
    4509 raÅ¡Ä
    45103653. Visų galimų veiksmų sÄ
    45113654raÅ¡Ä
     
    45133656    </message>
    45143657    <message>
    4515         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    45163658        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    45173659        <translation>Apribojimas: veiksmai paleidÅŸiami tik kai atidaromas failas, bet ne perkraunant mplayer procesÄ
     
    45203662    </message>
    45213663    <message>
    4522         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    45233664        <source>Network</source>
    45243665        <translation>Tinklas</translation>
    45253666    </message>
    45263667    <message>
    4527         <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
    45283668        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    4529         <translation>&amp;Vykdyti Å¡iuos veiksmus kaskart, kai adidaromas failas. Veiksmai turi bÅ«ti atskirti tarpais:</translation>
    4530     </message>
    4531     <message>
    4532         <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
     3669        <translation>&amp;Vykdyti Å¡iuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi bÅ«ti atskirti tarpais:</translation>
     3670    </message>
     3671    <message>
    45333672        <source>&amp;Network</source>
    45343673        <translation>&amp;Tinklas</translation>
    45353674    </message>
    45363675    <message>
    4537         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    45383676        <source>Example:</source>
    45393677        <translation>PavyzdÅŸiui:</translation>
    45403678    </message>
    45413679    <message>
    4542         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
    45433680        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    4544         <translation>Kad bÅ«tų galimas failų prasukimas, pergrupuoja failų, kuriuose indeksas nerastas, indeksÄ
     3681        <translation>Jei indeksas nerastas jis sukuriamas iÅ¡ naujo, tai įgalina prasukimÄ
    45453682. Naudingas blogiems ar nepilniems atsiuntimams arba blogai sukurtiems failams. Parinktis veikia tik jei media palaiko prasukimÄ
    45463683 (t.y. ne su stdin, pipe ir panaÅ¡iai).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Indekso sudarymas gali uÅŸtrukti.</translation>
    45473684    </message>
    45483685    <message>
    4549         <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
    45503686        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    45513687        <translation>Tiksli&amp;os laiko ÅŸymės:</translation>
    45523688    </message>
    45533689    <message>
    4554         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    45553690        <source>&amp;Verbose</source>
    45563691        <translation>&amp;IÅ¡sami ataskaita</translation>
    45573692    </message>
    45583693    <message>
    4559         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    45603694        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    4561         <translation>IÅ¡saugoti SMPlayer&apos;io ataskaitÄ
     3695        <translation>IÅ¡saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ
    45623696 Ä¯ failÄ
    45633697</translation>
    45643698    </message>
    45653699    <message>
    4566         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    45673700        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    4568         <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer&apos;io ataskaita bus iÅ¡saugota kaip %1</translation>
    4569     </message>
    4570     <message>
    4571         <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
     3701        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ÅŸurnalas bus iÅ¡saugotas kaip %1</translation>
     3702    </message>
     3703    <message>
    45723704        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    4573         <translation>IÅ¡&amp;saugoti SMPlayer&apos;io ataskaitÄ
     3705        <translation>IÅ¡&amp;saugoti SMPlayer ÅŸurnalÄ
    45743706 Ä¯ failÄ
    45753707</translation>
    45763708    </message>
    45773709    <message>
    4578         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
    45793710        <source>Show tag info in window title</source>
    4580         <translation type="unfinished"></translation>
    4581     </message>
    4582     <message>
    4583         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     3711        <translation>Lango pavadinime rodyti ÅŸymos informacijÄ
     3712</translation>
     3713    </message>
     3714    <message>
    45843715        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    4585         <translation type="unfinished"></translation>
    4586     </message>
    4587     <message>
    4588         <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
     3716        <translation>Jei Å¡i parinktis įgalinta, ÅŸymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation>
     3717    </message>
     3718    <message>
    45893719        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    4590         <translation type="unfinished"></translation>
     3720        <translation>Rodyti ÅŸymės &amp;informacijÄ
     3721 lango pavadinime</translation>
    45913722    </message>
    45923723</context>
     
    45943725    <name>PrefAssociations</name>
    45953726    <message>
    4596         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
    45973727        <source>Warning</source>
    4598         <translation>Dėmesio</translation>
    4599     </message>
    4600     <message>
    4601         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     3728        <translation>Ä®spėjimas</translation>
     3729    </message>
     3730    <message>
    46023731        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    4603         <translation>Ne visi failai gali bÅ«ti asocijuoti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartÄ
     3732        <translation>Ne visi failai gali bÅ«ti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartÄ
    46043733.</translation>
    46053734    </message>
    46063735    <message>
    4607         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
    46083736        <source>File Types</source>
    46093737        <translation>Failų tipai</translation>
    46103738    </message>
    46113739    <message>
    4612         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
    46133740        <source>Select all</source>
    46143741        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    46153742    </message>
    46163743    <message>
    4617         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
    46183744        <source>Check all file types in the list</source>
    46193745        <translation>PaÅŸymėti visus failų tipus sÄ
     
    46213747    </message>
    46223748    <message>
    4623         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
    46243749        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    46253750        <translation>AtÅŸymėti visus failų tipus sÄ
     
    46273752    </message>
    46283753    <message>
    4629         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
    46303754        <source>List of file types</source>
    46313755        <translation>Failų tipų sÄ
     
    46333757    </message>
    46343758    <message>
    4635         <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    46363759        <source>File types</source>
    46373760        <translation>Failų tipai</translation>
    46383761    </message>
    46393762    <message>
    4640         <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
    46413763        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
    4642         <translation>Media failai, asocijuoti su SMPlayer:</translation>
    4643     </message>
    4644     <message>
    4645         <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
     3764        <translation>Media failai atidaromi su SMPlayer:</translation>
     3765    </message>
     3766    <message>
    46463767        <source>Select All</source>
    46473768        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    46483769    </message>
    46493770    <message>
    4650         <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
    46513771        <source>Select None</source>
    46523772        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
    46533773    </message>
    46543774    <message>
    4655         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
    46563775        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    4657         <translation>PaÅŸymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer&apos;iu, tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; paÅŸymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer&apos;iu. Åœymę nuėmus, failų sÄ
     3776        <translation>PaÅŸymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; paÅŸymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Åœymę nuėmus, failų sÄ
    46583777sajos bus atstatytos.</translation>
    46593778    </message>
    46603779    <message>
    4661         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
    46623780        <source>Select none</source>
    46633781        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
    46643782    </message>
    46653783    <message>
    4666         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
    46673784        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    4668         <translation> &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Asociacijų atstatymas neveikia su Windows Vista.</translation>
     3785        <translation> &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Susiejimų atstatymas neveikia su Windows Vista.</translation>
    46693786    </message>
    46703787</context>
     
    46723789    <name>PrefDrives</name>
    46733790    <message>
    4674         <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
    46753791        <source>Drives</source>
    4676         <translation>Diskai</translation>
    4677     </message>
    4678     <message>
    4679         <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
     3792        <translation>Ä®renginiai</translation>
     3793    </message>
     3794    <message>
    46803795        <source>icon</source>
    46813796        <translation>piktograma</translation>
    46823797    </message>
    46833798    <message>
    4684         <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    46853799        <source>CD device</source>
    46863800        <translation>CD įrenginys</translation>
    46873801    </message>
    46883802    <message>
    4689         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
    46903803        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    4691         <translation>Parinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
    4692     </message>
    4693     <message>
    4694         <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
     3804        <translation>Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
     3805    </message>
     3806    <message>
    46953807        <source>DVD device</source>
    46963808        <translation>DVD įrenginys</translation>
    46973809    </message>
    46983810    <message>
    4699         <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
    47003811        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    47013812        <translation>Parinkite DVD įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti DVD diskams.</translation>
    47023813    </message>
    47033814    <message>
    4704         <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
    47053815        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    4706         <translation>Parinkie &amp;CD įrenginį:</translation>
    4707     </message>
    4708     <message>
    4709         <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
     3816        <translation>Pasirinkite &amp;CD įrenginį:</translation>
     3817    </message>
     3818    <message>
    47103819        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    4711         <translation>Parinkie &amp;DVD įrenginį:</translation>
    4712     </message>
    4713     <message>
    4714         <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
     3820        <translation>Pasirinkite &amp;DVD įrenginį:</translation>
     3821    </message>
     3822    <message>
    47153823        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    47163824        <translation>SMPlayer pats nepasirenka CDROM ar DVD įrenginių. Tam, kad atkurti CD ar DVD, parinkite įrenginius, kuriuos norite naudoti (jie gali bÅ«ti tie patys).</translation>
    47173825    </message>
    47183826    <message>
    4719         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    47203827        <source>Enable DVD menus</source>
    47213828        <translation>Ä®jungti DVD meniu</translation>
    47223829    </message>
    47233830    <message>
    4724         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
    47253831        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    4726         <translation>Jei paÅŸymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė Mplayr&apos;io versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
    4727     </message>
    4728     <message>
    4729         <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
     3832        <translation>Jei paÅŸymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė MPLayer versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
     3833    </message>
     3834    <message>
    47303835        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    4731         <translation>&lt;b&gt;1 pastaba:&lt;/b&gt; tarpinė atmintis bus iÅ¡jungta, tai gali įtakoti darbingumÄ
    4732 .</translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
    4735         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     3836        <translation>&lt;b&gt;1 pastaba:&lt;/b&gt; podėlis bus iÅ¡jungtas, tai gali įtakoti greitį.</translation>
     3837    </message>
     3838    <message>
    47363839        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    47373840        <translation>&lt;b&gt;2 pastaba:&lt;/b&gt; galbÅ«t norėsite susieti veiksmÄ
    4738  &quot;DVD meniu parinkties aktyvacija&quot; su vienu iÅ¡ pelės mygtukų.</translation>
    4739     </message>
    4740     <message>
    4741         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     3841 â€žDVD meniu parinkties aktyvacija“ su vienu iÅ¡ pelės mygtukų.</translation>
     3842    </message>
     3843    <message>
    47423844        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    47433845        <translation>&lt;b&gt;3 pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i galimybė tik kuriama, todėl jÄ
     
    47453847    </message>
    47463848    <message>
    4747         <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
    47483849        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    47493850        <translation>Ä®jungti DVD m&amp;eniu (eksperimentinis)</translation>
    47503851    </message>
    47513852    <message>
    4752         <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
    47533853        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    47543854        <translation>Aptikti CD/DVD įrenginiu&amp;s</translation>
     
    47583858    <name>PrefGeneral</name>
    47593859    <message>
    4760         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    47613860        <source>General</source>
    4762         <translation>Pagrindinės</translation>
    4763     </message>
    4764     <message>
    4765         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     3861        <translation>Bendra</translation>
     3862    </message>
     3863    <message>
    47663864        <source>&amp;General</source>
    4767         <translation>Pa&amp;grindinės</translation>
    4768     </message>
    4769     <message>
    4770         <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
     3865        <translation>&amp;Bendra</translation>
     3866    </message>
     3867    <message>
    47713868        <source>Media settings</source>
    47723869        <translation>Media nustatymai</translation>
    47733870    </message>
    47743871    <message>
    4775         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    47763872        <source>Start videos in fullscreen</source>
    47773873        <translation>Pradėti video viso ekrano reÅŸimu</translation>
    47783874    </message>
    47793875    <message>
    4780         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    47813876        <source>Disable screensaver</source>
    4782         <translation>IÅ¡jungti skrynseiverį</translation>
    4783     </message>
    4784     <message>
    4785         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
     3877        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     3878</translation>
     3879    </message>
     3880    <message>
    47863881        <source>Select the mplayer executable</source>
    4787         <translation>Parinkti mplayer&apos;io vykomÄ
    4788 
    4789  programÄ
    4790 </translation>
    4791     </message>
    4792     <message>
    4793         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
     3882        <translation>Pasirinkite mplayer vykdomÄ
     3883jį failÄ
     3884</translation>
     3885    </message>
     3886    <message>
    47943887        <source>Executables</source>
    4795         <translation>Vykdomosios programos</translation>
    4796     </message>
    4797     <message>
    4798         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
     3888        <translation>Vykdomieji failai</translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
    47993891        <source>All files</source>
    48003892        <translation>Visi failai</translation>
    48013893    </message>
    48023894    <message>
    4803         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    48043895        <source>Select a directory</source>
    4805         <translation>PaÅŸymėti katalogÄ
    4806 </translation>
    4807     </message>
    4808     <message>
    4809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
     3896        <translation>Pasirinkite katalogÄ
     3897</translation>
     3898    </message>
     3899    <message>
    48103900        <source>MPlayer executable</source>
    48113901        <translation>Vykdomoji MPlayer programa</translation>
    48123902    </message>
    48133903    <message>
    4814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    48153904        <source>Screenshots folder</source>
    48163905        <translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
    48173906    </message>
    48183907    <message>
    4819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    48203908        <source>Video output driver</source>
    4821         <translation>Video iÅ¡vesties įrenginys</translation>
    4822     </message>
    4823     <message>
    4824         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     3909        <translation>Video iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
     3910    </message>
     3911    <message>
    48253912        <source>Audio output driver</source>
    4826         <translation>Audio iÅ¡vesties įrenginys</translation>
    4827     </message>
    4828     <message>
    4829         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     3913        <translation>Audio iÅ¡vesties tvarkyklė</translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
    48303916        <source>Select the audio output driver.</source>
    4831         <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties įrenginį.</translation>
    4832     </message>
    4833     <message>
    4834         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
     3917        <translation>Parinkite audio iÅ¡vesties tvarkyklę.</translation>
     3918    </message>
     3919    <message>
    48353920        <source>Remember settings</source>
    48363921        <translation>Atsiminti nustatymus</translation>
    48373922    </message>
    48383923    <message>
    4839         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    48403924        <source>Preferred audio language</source>
    4841         <translation>Prioritetinė audio takelio kalba</translation>
    4842     </message>
    4843     <message>
    4844         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     3925        <translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
     3926    </message>
     3927    <message>
    48453928        <source>Preferred subtitle language</source>
    4846         <translation>Proritetinė subtitrų kalba</translation>
    4847     </message>
    4848     <message>
    4849         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     3929        <translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
     3930    </message>
     3931    <message>
    48503932        <source>Software video equalizer</source>
    48513933        <translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
    48523934    </message>
    48533935    <message>
    4854         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
    48553936        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    48563937        <translation>Galite paÅŸymėti Å¡iÄ
    4857  parintį, jei jÅ«sų video plokÅ¡tė arba pasirinkta video iÅ¡vesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i parinktis gali bÅ«ti nesuderinama su kai kuriomis video iÅ¡vesties tvarkyklėmis.</translation>
    4858     </message>
    4859     <message>
    4860         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     3938 parinktį jei jÅ«sų video plokÅ¡tė arba pasirinkta video iÅ¡vesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å¡i parinktis gali bÅ«ti nesuderinama su kai kuriomis video iÅ¡vesties tvarkyklėmis.</translation>
     3939    </message>
     3940    <message>
    48613941        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    4862         <translation>Jei paÅŸymėta, visi video startuos pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     3942        <translation>Jei paÅŸymėta, visi video bus paleidÅŸiami pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
     3943    </message>
     3944    <message>
    48663945        <source>Software volume control</source>
    48673946        <translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
    48683947    </message>
    48693948    <message>
    4870         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
    48713949        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    48723950        <translation>Pabandykite Å¡iÄ
    4873  parinktį programinio mikserio panaudijomui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
    4874     </message>
    4875     <message>
    4876         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
     3951 parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
     3952    </message>
     3953    <message>
    48773954        <source>Postprocessing quality</source>
    4878         <translation>Postprocesingas kokybė</translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    4881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     3955        <translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
     3956    </message>
     3957    <message>
    48823958        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    4883         <translation>Postprocesingo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimalai leistinÄ
     3959        <translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistinÄ
    48843960 naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.</translation>
    48853961    </message>
    48863962    <message>
    4887         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
    48883963        <source>&amp;Audio:</source>
    48893964        <translation>&amp;Audio:</translation>
    48903965    </message>
    48913966    <message>
    4892         <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
    48933967        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    48943968        <translation>P&amp;risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)</translation>
    48953969    </message>
    48963970    <message>
    4897         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
    48983971        <source>Su&amp;btitles:</source>
    48993972        <translation>Su&amp;btitrai:</translation>
    49003973    </message>
    49013974    <message>
    4902         <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
    49033975        <source>&amp;Quality:</source>
    49043976        <translation>&amp;Kokybė:</translation>
    49053977    </message>
    49063978    <message>
    4907         <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
    49083979        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    49093980        <translation>Pradėti video &amp;viso ekrano reÅŸimu</translation>
    49103981    </message>
    49113982    <message>
    4912         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    49133983        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    4914         <translation>IÅ¡jungti &amp;skrynseiverį</translation>
    4915     </message>
    4916     <message>
    4917         <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
     3984        <translation>IÅ¡jungti &amp;ekrano uÅŸsklandÄ
     3985</translation>
     3986    </message>
     3987    <message>
    49183988        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    49193989        <translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
    49203990    </message>
    49213991    <message>
    4922         <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
    49233992        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    49243993        <translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
    49253994    </message>
    49263995    <message>
    4927         <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
    49283996        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    49293997        <translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    49303998    </message>
    49313999    <message>
    4932         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    49334000        <source>Direct rendering</source>
    49344001        <translation>Tiesioginis renderingas</translation>
    49354002    </message>
    49364003    <message>
    4937         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
    49384004        <source>Double buffering</source>
    49394005        <translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
    49404006    </message>
    49414007    <message>
    4942         <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
    49434008        <source>D&amp;irect rendering</source>
    49444009        <translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
    49454010    </message>
    49464011    <message>
    4947         <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
    49484012        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    49494013        <translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
    49504014    </message>
    49514015    <message>
    4952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    49534016        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    49544017        <translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimÄ
     
    49594022    </message>
    49604023    <message>
    4961         <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
    49624024        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    4963         <translation>Ä®jungti postproc&amp;esingÄ
     4025        <translation>Ä®jungti &amp;papildomÄ
     4026 apdorojimÄ
    49644027 neklausus</translation>
    49654028    </message>
    49664029    <message>
    4967         <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
    49684030        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    4969         <translation>Garso lygio &amp;normalizavimas neklausus</translation>
    4970     </message>
    4971     <message>
    4972         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
     4031        <translation>Garso lygio &amp;sulyginimas neklausus</translation>
     4032    </message>
     4033    <message>
    49734034        <source>Close when finished</source>
    49744035        <translation>UÅŸverti baigus</translation>
    49754036    </message>
    49764037    <message>
    4977         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    49784038        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    49794039        <translation>Jei paÅŸymėta, baigus dabartinį failÄ
     
    49814041    </message>
    49824042    <message>
    4983         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    49844043        <source>2 (Stereo)</source>
    49854044        <translation>2 (Stereo)</translation>
    49864045    </message>
    49874046    <message>
    4988         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    49894047        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    49904048        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    49914049    </message>
    49924050    <message>
    4993         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    49944051        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    49954052        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    49964053    </message>
    49974054    <message>
    4998         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    49994055        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    50004056        <translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
    50014057    </message>
    50024058    <message>
    5003         <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
    50044059        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    50054060        <translation>&amp;Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation>
    50064061    </message>
    50074062    <message>
    5008         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    50094063        <source>Pause when minimized</source>
    50104064        <translation>Pristabdyti kai sumaÅŸinamas</translation>
    50114065    </message>
    50124066    <message>
    5013         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    50144067        <source>Enable postprocessing by default</source>
    5015         <translation>Ä®jungti postprocesingÄ
     4068        <translation>Ä®jungti papildomÄ
     4069 apdorojimÄ
    50164070 neklausus</translation>
    50174071    </message>
    50184072    <message>
    5019         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    50204073        <source>Max. Amplification</source>
    50214074        <translation>Maksimalus padidinimas</translation>
    50224075    </message>
    50234076    <message>
    5024         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    50254077        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    50264078        <translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
    50274079    </message>
    50284080    <message>
    5029         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    50304081        <source>Volume normalization by default</source>
    5031         <translation>Numatytas garso lygio normalizavimas</translation>
    5032     </message>
    5033     <message>
    5034         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     4082        <translation>Numatytas garso lygio sulyginimas</translation>
     4083    </message>
     4084    <message>
    50354085        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    50364086        <translation>Padidina garso lygį be garso iÅ¡kraipymo.</translation>
    50374087    </message>
    50384088    <message>
    5039         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    50404089        <source>Channels by default</source>
    50414090        <translation>Numatytieji kanalai</translation>
    50424091    </message>
    50434092    <message>
    5044         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    50454093        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    50464094        <translation>Nustato maksimalų pagarsinimÄ
     
    50524100    </message>
    50534101    <message>
    5054         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    50554102        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    5056         <translation>Postprocesingas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    5057     </message>
    5058     <message>
    5059         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     4103        <translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
     4104    </message>
     4105    <message>
    50604106        <source>Audio track</source>
    50614107        <translation>Audio takelis</translation>
    50624108    </message>
    50634109    <message>
    5064         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    50654110        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50664111        <translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    50684113    </message>
    50694114    <message>
    5070         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    50714115        <source>Subtitle track</source>
    50724116        <translation>Subtitrų takelis</translation>
    50734117    </message>
    50744118    <message>
    5075         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    50764119        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50774120        <translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi virÅ¡enybę prieÅ¡ Å¡iÄ
     
    50794122    </message>
    50804123    <message>
    5081         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    50824124        <source>Or choose a track number:</source>
    50834125        <translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
    50844126    </message>
    50854127    <message>
    5086         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
    50874128        <source>Audi&amp;o:</source>
    50884129        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    50894130    </message>
    50904131    <message>
    5091         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
    50924132        <source>Preferred language:</source>
    5093         <translation>Prioritetinė kalba:</translation>
    5094     </message>
    5095     <message>
    5096         <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
     4133        <translation>Pageidaujama kalba:</translation>
     4134    </message>
     4135    <message>
    50974136        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    5098         <translation>Prioritetinė au&amp;dio ir subtitrų kalba</translation>
    5099     </message>
    5100     <message>
    5101         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
     4137        <translation>Pageidaujama au&amp;dio ir subtitrų kalba</translation>
     4138    </message>
     4139    <message>
    51024140        <source>&amp;Subtitle:</source>
    51034141        <translation>&amp;Subtitrai:</translation>
    51044142    </message>
    51054143    <message>
    5106         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    51074144        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5108         <translation>Čia galite įraÅ¡yti prioritetinę kalbÄ
     4145        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     4146 kalbÄ
    51094147 audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletÄ
    5110  audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų prioritetinę kalbÄ
    5111 .&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų talekio kalbÄ
     4148 audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų pageidaujamÄ
     4149 kalbÄ
     4150.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbÄ
    51124151 (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Å ie laukai pripaşįsta reguliarias iÅ¡raiÅ¡kas. PavyzdÅŸiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiÅ¡kia kad bus iÅ¡rinkti takeliai, kurių pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
    51134152    </message>
    51144153    <message>
    5115         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
    51164154        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    51174155For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    51194157    </message>
    51204158    <message>
    5121         <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
    51224159        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    51234160        <translation>Greitas atkÅ«rimas be &amp;pič-efekto</translation>
    51244161    </message>
    51254162    <message>
    5126         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    51274163        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    51284164        <translation>Greitas atkÅ«rimas be pič-efekto</translation>
    51294165    </message>
    51304166    <message>
    5131         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    51324167        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5133         <translation>LeidÅŸia keisti atkÅ«rimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer&apos;io versija.</translation>
    5134     </message>
    5135     <message>
    5136         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
     4168        <translation>LeidÅŸia keisti atkÅ«rimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
    51374171        <source>&amp;Video</source>
    51384172        <translation>&amp;Video</translation>
    51394173    </message>
    51404174    <message>
    5141         <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
    51424175        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    51434176        <translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
    51444177    </message>
    51454178    <message>
    5146         <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
    51474179        <source>A&amp;udio</source>
    51484180        <translation>A&amp;udio</translation>
    51494181    </message>
    51504182    <message>
    5151         <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
    51524183        <source>Volume</source>
    5153         <translation>Garso lygis</translation>
    5154     </message>
    5155     <message>
    5156         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     4184        <translation>Garsas</translation>
     4185    </message>
     4186    <message>
    51574187        <source>Video</source>
    51584188        <translation>Video</translation>
    51594189    </message>
    51604190    <message>
    5161         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
    51624191        <source>Audio</source>
    51634192        <translation>Audio</translation>
    51644193    </message>
    51654194    <message>
    5166         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    51674195        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    5168         <translation>Proritetinė audio ir subtitrų kalba</translation>
    5169     </message>
    5170     <message>
    5171         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     4196        <translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
     4197    </message>
     4198    <message>
    51724199        <source>None</source>
    51734200        <translation>Nėra</translation>
    51744201    </message>
    51754202    <message>
    5176         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    51774203        <source>Lowpass5</source>
    51784204        <translation>Lowpass5</translation>
    51794205    </message>
    51804206    <message>
    5181         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    51824207        <source>Yadif (normal)</source>
    51834208        <translation>Yadif (normaliai)</translation>
    51844209    </message>
    51854210    <message>
    5186         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    51874211        <source>Yadif (double framerate)</source>
    51884212        <translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
    51894213    </message>
    51904214    <message>
    5191         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    51924215        <source>Linear Blend</source>
    51934216        <translation>Linijinis maiÅ¡ymas</translation>
    51944217    </message>
    51954218    <message>
    5196         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    51974219        <source>Kerndeint</source>
    51984220        <translation>Adaptuota</translation>
    51994221    </message>
    52004222    <message>
    5201         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    52024223        <source>Deinterlace by default</source>
    5203         <translation>PaÅ¡alinti &quot;Å¡ukas&quot; neklausiant</translation>
    5204     </message>
    5205     <message>
    5206         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     4224        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ neklausiant</translation>
     4225    </message>
     4226    <message>
    52074227        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    5208         <translation>Parinkti &quot;Å¡ukų&quot; paÅ¡alinimo filtrÄ
     4228        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
    52094229 naujai atvertiems video failams.</translation>
    52104230    </message>
    52114231    <message>
    5212         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    52134232        <source>Remember time position</source>
    52144233        <translation>Atsiminti laiko pozicijÄ
     
    52164235    </message>
    52174236    <message>
    5218         <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
    52194237        <source>Remember &amp;time position</source>
    52204238        <translation>A&amp;tsiminti laiko pozicijÄ
     
    52224240    </message>
    52234241    <message>
    5224         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    52254242        <source>Enable the audio equalizer</source>
    52264243        <translation>Ä®jungti audio ekvalaizerį</translation>
    52274244    </message>
    52284245    <message>
    5229         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    52304246        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    52314247        <translation>Jei paÅŸymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
    52324248    </message>
    52334249    <message>
    5234         <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
    52354250        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    52364251        <translation>Ä®jungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
    52374252    </message>
    52384253    <message>
    5239         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    52404254        <source>Draw video using slices</source>
    52414255        <translation>PieÅ¡ti video naudojant sluoksnius</translation>
    52424256    </message>
    52434257    <message>
    5244         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
    52454258        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    52464259        <translation>Ä®jungia/iÅ¡jungia video pieÅ¡imÄ
     
    52484261    </message>
    52494262    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    52514263        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    52524264        <translation>PieÅ¡ti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
    52534265    </message>
    52544266    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    52564267        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    52574268        <translation>&amp;UÅŸverti baigus atkÅ«rimÄ
     
    52594270    </message>
    52604271    <message>
    5261         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    52624272        <source>fast</source>
    52634273        <translation>greitai</translation>
    52644274    </message>
    52654275    <message>
    5266         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    52674276        <source>slow</source>
    52684277        <translation>lėtai</translation>
    52694278    </message>
    52704279    <message>
    5271         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
    52724280        <source>fast - ATI cards</source>
    52734281        <translation>greitai - ATI plokÅ¡tėms</translation>
    52744282    </message>
    52754283    <message>
    5276         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    52774284        <source>User defined...</source>
    52784285        <translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
    52794286    </message>
    52804287    <message>
    5281         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    52824288        <source>Default zoom</source>
    5283         <translation>Numatytas didinimas</translation>
    5284     </message>
    5285     <message>
    5286         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     4289        <translation>Numatytas mastelis</translation>
     4290    </message>
     4291    <message>
    52874292        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    52884293        <translation>Å i parinktis nustato numatytÄ
    5289  didinimÄ
    5290  naujiems video.</translation>
    5291     </message>
    5292     <message>
    5293         <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
     4294 mastelį naujiems video.</translation>
     4295    </message>
     4296    <message>
    52944297        <source>Default &amp;zoom:</source>
    5295         <translation>Numatytas &amp;didinimas:</translation>
    5296     </message>
    5297     <message>
    5298         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     4298        <translation>Numatytas &amp;mastelis:</translation>
     4299    </message>
     4300    <message>
    52994301        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    53004302        <translation>Čia reikia nurodyti vykdomÄ
    53014303jį mplayer failÄ
    5302 , kurį naudos SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer&apos;iui reikalingas minimum MPlayer 1.0rc1 (rekomenduojama naujausia SVN revizija).</translation>
    5303     </message>
    5304     <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     4304, kurį naudos SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer reikalingas bent MPlayer 1.0rc1 (rekomenduojama naujausia SVN revizija).</translation>
     4305    </message>
     4306    <message>
    53064307        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    53074308        <translation>Jei Å¡i parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
    53084309    </message>
    53094310    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    53114311        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5312         <translation>Parinkite video iÅ¡vesties į ekranÄ
    5313  Ä¯renginį. %1 uÅŸtikrins maksimalios kokybės darbÄ
     4312        <translation>Pasirinkite video iÅ¡vesties tvarkyklę. %1 uÅŸtikrins geriausiÄ
     4313 graitaveikÄ
    53144314.</translation>
    53154315    </message>
    53164316    <message>
    5317         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    53184317        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    53194318        <translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbÄ
     
    53214320    </message>
    53224321    <message>
    5323         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
    53244322        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    53254323        <translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktÄ
    5326  audio takelį, gaso lygį, filtrus...). IÅ¡junkite Å¡iÄ
     4324 audio takelį, garso lygį, filtrus...). IÅ¡junkite Å¡iÄ
    53274325 parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
    53284326    </message>
    53294327    <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    53314328        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    5332         <translation>Jei paÅŸymėta, pagrindinį langÄ
    5333  minimizavus, failas bus pristabdytas. LangÄ
     4329        <translation>Jei paÅŸymėta, sumaÅŸinus pagrindinį langÄ
     4330, failas bus pristabdytas. LangÄ
    53344331 atstačius, atkÅ«rimas bus tęsiamas.</translation>
    53354332    </message>
    53364333    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    53384334        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    5339         <translation>PaÅŸymėkite skrynseiverio iÅ¡jungimui atkÅ«rimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkÅ«rimui, skrynseiveris bus vėl įjungtas.</translation>
    5340     </message>
    5341     <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     4335        <translation>PaÅŸymėkite norėdami iÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     4336 atkÅ«rimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkÅ«rimui, ekrano uÅŸsklanda vėl bus įjungta.</translation>
     4337    </message>
     4338    <message>
    53434339        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5344         <translation>Čia galite įraÅ¡yti prioritetinę kalbÄ
     4340        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     4341 kalbÄ
    53454342 audio takeliams. Kai media failas turės keletÄ
    5346  audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų prioritetinę kalbÄ
    5347 .&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio talekio kalbÄ
     4343 audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų pageidaujamÄ
     4344 kalbÄ
     4345.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbÄ
    53484346 (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Å ie laukai pripaşįsta reguliarias iÅ¡raiÅ¡kas. PavyzdÅŸiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiÅ¡kia kad bus iÅ¡rinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
    53494347    </message>
    53504348    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    53524349        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5353         <translation>Čia galite įraÅ¡yti prioritetinę kalbÄ
     4350        <translation>Čia galite įraÅ¡yti pageidaujamÄ
     4351 kalbÄ
    53544352 subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletÄ
    5355  subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų prioritetinę kalbÄ
    5356 .&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų talekio kalbÄ
     4353 subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jÅ«sų pageidaujamÄ
     4354 kalbÄ
     4355.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbÄ
    53574356 (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Å ie laukai pripaşįsta reguliarias iÅ¡raiÅ¡kas. PavyzdÅŸiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiÅ¡kia kad bus iÅ¡rinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
    53584357    </message>
    53594358    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    53614359        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    5362         <translation>IÅ¡ves&amp;ties tvarkykė:</translation>
    5363     </message>
    5364     <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     4360        <translation>IÅ¡ves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
     4361    </message>
     4362    <message>
    53664363        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    5367         <translation>Pridėti juodus kraÅ¡tus pilnaekraniame reÅŸime</translation>
    5368     </message>
    5369     <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     4364        <translation>Pridėti juodus kraÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
     4365    </message>
     4366    <message>
    53714367        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    5372         <translation>Jei paÅŸymėta, pilno ekrano reÅŸime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
    5373     </message>
    5374     <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
     4368        <translation>Jei paÅŸymėta, viso ekrano reÅŸime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
     4369    </message>
     4370    <message>
    53764371        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    5377         <translation>Pridėti juodus kr&amp;aÅ¡tus pilnaekraniame reÅŸime</translation>
    5378     </message>
    5379     <message>
    5380         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     4372        <translation>Pridėti juodus kr&amp;aÅ¡tus viso ekrano reÅŸime</translation>
     4373    </message>
     4374    <message>
    53814375        <source>one ini file</source>
    53824376        <translation>vienas ini failas</translation>
    53834377    </message>
    53844378    <message>
    5385         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    53864379        <source>multiple ini files</source>
    53874380        <translation>keletas ini failų</translation>
    53884381    </message>
    53894382    <message>
    5390         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    53914383        <source>Method to store the file settings</source>
    53924384        <translation>Nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«das</translation>
    53934385    </message>
    53944386    <message>
    5395         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
    53964387        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    53974388        <translation>Å i nuostata leidÅŸia pakeisti nustatymų iÅ¡saugojimo bÅ«dÄ
     
    53994390    </message>
    54004391    <message>
    5401         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    54024392        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    54034393        <translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus iÅ¡saugotos viename ini faile (%1)</translation>
    54044394    </message>
    54054395    <message>
    5406         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
    54074396        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    54084397        <translation>Antras metodas gali bÅ«ti spartesnis jeigu jau iÅ¡saugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
    54094398    </message>
    54104399    <message>
    5411         <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    54124400        <source>&amp;Store settings in</source>
    54134401        <translation>IÅ¡&amp;saugoti nuostatas</translation>
    54144402    </message>
    54154403    <message>
    5416         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
    54174404        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    54184405        <translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;:  kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus iÅ¡saugoti kataloge %1</translation>
    54194406    </message>
    54204407    <message>
    5421         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
    54224408        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    54234409        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo pozicijÄ
     
    54254411    </message>
    54264412    <message>
    5427         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    54284413        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5429         <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Gali kilti problebų su OSD ar subtitrais!</translation>
    5430     </message>
    5431     <message>
    5432         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     4414        <translation>Jei paÅŸymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video iÅ¡vesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
     4415    </message>
     4416    <message>
    54334417        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5434         <translation>UÅŸklausia atkÅ«rimo kanalų skaičių. MPlayr praÅ¡o dekoderio dekoduoti audio į nurodytÄ
     4418        <translation>UÅŸklausia atkÅ«rimo kanalų skaičių. MPlayer praÅ¡o dekoderio atkoduoti audio į nurodytÄ
    54354419 kanalų skaičių. Tai paliekama dekoderio atsakomybei. Paprastai tai svarbu kai atkuriamas video su AC3 garsu (pvz. DVD). Å iuo atvejus liba52 atlieka dekodavimÄ
    54364420 kaip įprasta ir korektiÅ¡kai iÅ¡dalina audio į praÅ¡omÄ
    54374421 kanalų skaičių. &lt;b&gt;Pastaba&lt;/b&gt;: Å iÄ
    5438  parinktį pripaşįsta AC3 kodekai, &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt;  filtrai ir audio iÅ¡vesties tvarkyklės (minimum OSS).</translation>
    5439     </message>
    5440     <message>
    5441         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     4422 parinktį pripaşįsta AC3 kodekai, &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt;  filtrai ir audio iÅ¡vesties tvarkyklės (bent OSS).</translation>
     4423    </message>
     4424    <message>
    54424425        <source>Enable screenshots</source>
    54434426        <translation>Ä®jungti momentinių vaizdų darymÄ
     
    54454428    </message>
    54464429    <message>
    5447         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
    54484430        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    54494431        <translation>Galima naudoti Å¡iÄ
    5450  parinktį momentinių vaizdų fotografavimo įjungimui ar iÅ¡jungimui.</translation>
    5451     </message>
    5452     <message>
    5453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     4432 parinktį momentinių vaizdų kÅ«rimo įjungimui ar iÅ¡jungimui.</translation>
     4433    </message>
     4434    <message>
    54544435        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    54554436        <translation>Čia galite nurodyti katalogÄ
    5456 , kuriame bus iÅ¡saugoti SMPlayer&apos;io padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
    5457     </message>
    5458     <message>
    5459         <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
     4437, kuriame bus iÅ¡saugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
    54604440        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    54614441        <translation>Vykdomoji &amp;MPlayer programa:</translation>
    54624442    </message>
    54634443    <message>
    5464         <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    54654444        <source>Screenshots</source>
    54664445        <translation>Momentiniai vaizdai</translation>
    54674446    </message>
    54684447    <message>
    5469         <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    54704448        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    54714449        <translation>Ä®jungti mom&amp;entinių vaizdų darymÄ
     
    54734451    </message>
    54744452    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    54764453        <source>&amp;Folder:</source>
    54774454        <translation>&amp;Katalogas:</translation>
    54784455    </message>
    54794456    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    54814457        <source>Global volume</source>
    54824458        <translation>Bendras garso lygis</translation>
    54834459    </message>
    54844460    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    54864461        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    54874462        <translation>Jei paÅŸymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkÅ«rimui. PrieÅ¡ingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
    54884463    </message>
    54894464    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    54914465        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    54924466        <translation>Å i parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
    54934467    </message>
    54944468    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
    54964469        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    54974470        <translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
    54984471    </message>
    54994472    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    55014473        <source>Switch screensaver off</source>
    5502         <translation>IÅ¡jungti &lt;i&gt;skrynseiverį&lt;/i&gt;</translation>
    5503     </message>
    5504     <message>
    5505         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     4474        <translation>IÅ¡jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     4475</translation>
     4476    </message>
     4477    <message>
    55064478        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    5507         <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia skrynseiverį prieÅ¡ failo atkÅ«rimÄ
    5508  ir įjungia jį, kai atkÅ«rimas baigiamas. Jei paÅŸymėta, skrynseiveris neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkÅ«rimÄ
     4479        <translation>Å i parinktis iÅ¡jungia ekrano uÅŸsklandÄ
     4480 prieÅ¡ failo atkÅ«rimÄ
     4481 ir įjungia jį, kai atkÅ«rimas baigiamas. Jei paÅŸymėta, ekrano uÅŸsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkÅ«rimÄ
    55094482 pristabdÅŸius.</translation>
    55104483    </message>
    55114484    <message>
    5512         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    55134485        <source>Avoid screensaver</source>
    5514         <translation>Vengti skrynseiverio</translation>
    5515     </message>
    5516     <message>
    5517         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     4486        <translation>Vengti ekrano uÅŸsklandos</translation>
     4487    </message>
     4488    <message>
    55184489        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    5519         <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti skrynseiverio pasirodymo atkuriant video failÄ
    5520 , bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės reÅŸime. Å i parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer&apos;io langas yra aktyvus.</translation>
    5521     </message>
    5522     <message>
    5523         <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
     4490        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer bandys iÅ¡vengti ekrano uÅŸsklandos pasirodymo atkuriant video failÄ
     4491, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės reÅŸime. Å i parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
     4492    </message>
     4493    <message>
    55244494        <source>Screensaver</source>
    5525         <translation>Skrynseiveris</translation>
    5526     </message>
    5527     <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
     4495        <translation>Ekrano uÅŸsklanda</translation>
     4496    </message>
     4497    <message>
    55294498        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    5530         <translation>IÅ¡&amp;jungti skrynseiverį</translation>
    5531     </message>
    5532     <message>
    5533         <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
     4499        <translation>IÅ¡&amp;jungti ekrano uÅŸsklandÄ
     4500</translation>
     4501    </message>
     4502    <message>
    55344503        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    5535         <translation>Vengti &amp;skrynseiverio</translation>
    5536     </message>
    5537     <message>
    5538         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     4504        <translation>Vengti &amp;ekrano uÅŸsklandos</translation>
     4505    </message>
     4506    <message>
    55394507        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    55404508        <translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
    55414509    </message>
    55424510    <message>
    5543         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    55444511        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    55454512        <translation>Å velniai priderina A/V sinchronizacijÄ
     
    55484515    </message>
    55494516    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    55514517        <source>A-V sync correction</source>
    55524518        <translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
    55534519    </message>
    55544520    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    55564521        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    55574522        <translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
    55584523    </message>
    55594524    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
    55614525        <source>Synchronization</source>
    55624526        <translation>Sinchronizacija</translation>
    55634527    </message>
    55644528    <message>
    5565         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    55664529        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    55674530        <translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
    55684531    </message>
    55694532    <message>
    5570         <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
    55714533        <source>&amp;Factor:</source>
    55724534        <translation>&amp;Faktorius:</translation>
    55734535    </message>
    55744536    <message>
    5575         <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
    55764537        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    55774538        <translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
    55784539    </message>
    55794540    <message>
    5580         <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
    55814541        <source>&amp;Max. correction:</source>
    55824542        <translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
    55834543    </message>
    55844544    <message>
    5585         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
    55864545        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    55874546        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Å i parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
    55884547    </message>
    55894548    <message>
    5590         <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
    55914549        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    5592         <translation>PaÅ¡alinti &quot;Å¡ukas&quot; &amp;neklausiant (iÅ¡skyrus TV):</translation>
    5593     </message>
    5594     <message>
    5595         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    5596         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5597         <translation type="obsolete">IÅ¡jungia video filtrus naudojant vdpau</translation>
    5598     </message>
    5599     <message>
    5600         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    5601         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5602         <translation type="obsolete">Naudojant vdpau kaip video iÅ¡vesties tvarkyklę, paprastai video filtrai neveikia, todėl bÅ«tų protinga Å¡iÄ
    5603  parinktį palikti įjungtÄ
    5604 .</translation>
    5605     </message>
    5606     <message>
    5607         <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    5608         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5609         <translation type="obsolete">IÅ¡jungia video filtrus naudojant vd&amp;pau</translation>
    5610     </message>
    5611     <message>
    5612         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     4550        <translation>PaÅ¡alinti „šukas“ &amp;neklausiant (iÅ¡skyrus TV):</translation>
     4551    </message>
     4552    <message>
    56134553        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    56144554        <translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
    56154555    </message>
    56164556    <message>
    5617         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    56184557        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    56194558        <translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei paÅŸymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
    56204559    </message>
    56214560    <message>
    5622         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
    56234561        <source>snap mode</source>
    5624         <translation type="unfinished"></translation>
    5625     </message>
    5626     <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
     4562        <translation>greitas reÅŸimas</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
    56284565        <source>slower dive mode</source>
    5629         <translation type="unfinished"></translation>
    5630     </message>
    5631     <message>
    5632         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
     4566        <translation>lėtesnis reÅŸimas</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
    56334569        <source>uniaud mode</source>
    5634         <translation type="unfinished"></translation>
    5635     </message>
    5636     <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     4570        <translation>„uniaud“ reÅŸimas</translation>
     4571    </message>
     4572    <message>
    56384573        <source>dart mode</source>
    5639         <translation type="unfinished"></translation>
    5640     </message>
    5641     <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     4574        <translation>„dart“ reÅŸimas</translation>
     4575    </message>
     4576    <message>
    56434577        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    5644         <translation type="unfinished"></translation>
    5645     </message>
    5646     <message>
    5647         <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     4578        <translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
     4579    </message>
     4580    <message>
    56484581        <source>Configu&amp;re...</source>
    5649         <translation type="unfinished"></translation>
     4582        <translation>&amp;KonfigÅ«ruoti...</translation>
    56504583    </message>
    56514584</context>
     
    56534586    <name>PrefInput</name>
    56544587    <message>
    5655         <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
    56564588        <source>Keyboard and mouse</source>
    56574589        <translation>KlaviatÅ«ra ir pelė</translation>
    56584590    </message>
    56594591    <message>
    5660         <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
    56614592        <source>&amp;Keyboard</source>
    56624593        <translation>&amp;KlaviatÅ«ra</translation>
    56634594    </message>
    56644595    <message>
    5665         <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    56664596        <source>icon</source>
    56674597        <translation>piktograma</translation>
    56684598    </message>
    56694599    <message>
    5670         <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
    56714600        <source>&amp;Mouse</source>
    56724601        <translation>&amp;Pelė</translation>
    56734602    </message>
    56744603    <message>
    5675         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    56764604        <source>Button functions:</source>
    56774605        <translation>Mygtuko funkcijos:</translation>
    56784606    </message>
    56794607    <message>
    5680         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    56814608        <source>Media seeking</source>
    56824609        <translation>Prasukimas</translation>
    56834610    </message>
    56844611    <message>
    5685         <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    56864612        <source>Volume control</source>
    56874613        <translation>Garso lygio kontrolė</translation>
    56884614    </message>
    56894615    <message>
    5690         <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    56914616        <source>Zoom video</source>
    5692         <translation>Didinti video</translation>
    5693     </message>
    5694     <message>
    5695         <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
     4617        <translation>Video mastelio keitimas</translation>
     4618    </message>
     4619    <message>
    56964620        <source>None</source>
    56974621        <translation>Nėra</translation>
    56984622    </message>
    56994623    <message>
    5700         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    57014624        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5702         <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
     4625        <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
    57034626raÅ¡Ä
    57044627 iÅ¡saugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
    57054628    </message>
    57064629    <message>
    5707         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
    57084630        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5709         <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelkite arba pradėkite raÅ¡yti reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
     4631        <translation>Čia galima keisti karÅ¡tųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite raÅ¡yti reikalingame langelyje. Taip pat galima karÅ¡tųjų klavišų sÄ
    57104632raÅ¡Ä
    57114633 iÅ¡saugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
    57124634    </message>
    57134635    <message>
    5714         <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
    57154636        <source>&amp;Left click</source>
    5716         <translation>&amp;Karysis paspaudimas</translation>
    5717     </message>
    5718     <message>
    5719         <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
     4637        <translation>&amp;Kairysis paspaudimas</translation>
     4638    </message>
     4639    <message>
    57204640        <source>&amp;Double click</source>
    57214641        <translation>&amp;Dvigubas paspaudimas</translation>
    57224642    </message>
    57234643    <message>
    5724         <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
    57254644        <source>&amp;Wheel function:</source>
    57264645        <translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
    57274646    </message>
    57284647    <message>
    5729         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    57304648        <source>Shortcut editor</source>
    57314649        <translation>Nuorodos redaktorius</translation>
    57324650    </message>
    57334651    <message>
    5734         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
    57354652        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    5736         <translation>Å i lentelė leidÅŸia keisti įvairių veiksmų karÅ¡tuosius klaviÅ¡us. Dukart spragtelkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodÄ
     4653        <translation>Å i lentelė leidÅŸia keisti įvairių veiksmų karÅ¡tuosius klaviÅ¡us. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodÄ
    57374654&lt;/b&gt; mygtukÄ
    57384655, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du bÅ«dai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;UÅŸfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingÄ
     
    57424659    </message>
    57434660    <message>
    5744         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    57454661        <source>Left click</source>
    5746         <translation>Karysis paspaudimas</translation>
    5747     </message>
    5748     <message>
    5749         <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
     4662        <translation>Kairysis paspaudimas</translation>
     4663    </message>
     4664    <message>
    57504665        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    57514666        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    57534668    </message>
    57544669    <message>
    5755         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    57564670        <source>Double click</source>
    57574671        <translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
    57584672    </message>
    57594673    <message>
    5760         <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
    57614674        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    57624675        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    57644677    </message>
    57654678    <message>
    5766         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    57674679        <source>Wheel function</source>
    57684680        <translation>Ratuko funkcija</translation>
    57694681    </message>
    57704682    <message>
    5771         <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
    57724683        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    57734684        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    57754686    </message>
    57764687    <message>
    5777         <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
    57784688        <source>Play</source>
    57794689        <translation>Atkurti</translation>
    57804690    </message>
    57814691    <message>
    5782         <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
    57834692        <source>Pause</source>
    57844693        <translation>Pauzė</translation>
    57854694    </message>
    57864695    <message>
    5787         <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    57884696        <source>Stop</source>
    5789         <translation>Stop</translation>
    5790     </message>
    5791     <message>
    5792         <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
     4697        <translation>Stabdyti</translation>
     4698    </message>
     4699    <message>
    57934700        <source>Fullscreen</source>
    5794         <translation>Per visÄ
    5795  ekranÄ
    5796 </translation>
    5797     </message>
    5798     <message>
    5799         <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
     4701        <translation>Visame ekrane</translation>
     4702    </message>
     4703    <message>
    58004704        <source>Compact</source>
    58014705        <translation>KompaktiÅ¡kas</translation>
    58024706    </message>
    58034707    <message>
    5804         <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    58054708        <source>Screenshot</source>
    58064709        <translation>Momentinis vaizdas</translation>
    58074710    </message>
    58084711    <message>
    5809         <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    58104712        <source>Mute</source>
    58114713        <translation>Be garso</translation>
    58124714    </message>
    58134715    <message>
    5814         <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    58154716        <source>Frame counter</source>
    58164717        <translation>Kadrų skaitiklis</translation>
    58174718    </message>
    58184719    <message>
    5819         <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    58204720        <source>Reset zoom</source>
    58214721        <translation>Atstatyti vaizdÄ
     
    58234723    </message>
    58244724    <message>
    5825         <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    58264725        <source>Exit fullscreen</source>
    5827         <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ pilnaekranio reÅŸimo</translation>
    5828     </message>
    5829     <message>
    5830         <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
     4726        <translation>IÅ¡eiti iÅ¡ viso ekrano reÅŸimo</translation>
     4727    </message>
     4728    <message>
    58314729        <source>Double size</source>
    58324730        <translation>Dvigubas dydis</translation>
    58334731    </message>
    58344732    <message>
    5835         <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
    58364733        <source>Play / Pause</source>
    58374734        <translation>Atkurti / Pauzė</translation>
    58384735    </message>
    58394736    <message>
    5840         <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
    58414737        <source>Pause / Frame step</source>
    58424738        <translation>Pauzė/kadrų ÅŸingsniu</translation>
    58434739    </message>
    58444740    <message>
    5845         <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    58464741        <source>Playlist</source>
    58474742        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
    58484743    </message>
    58494744    <message>
    5850         <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    58514745        <source>Preferences</source>
    58524746        <translation>Nuostatos</translation>
    58534747    </message>
    58544748    <message>
    5855         <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
    58564749        <source>No function</source>
    58574750        <translation>Jokio veiksmo</translation>
    58584751    </message>
    58594752    <message>
    5860         <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    58614753        <source>Change speed</source>
    58624754        <translation>Pakeisti greitį</translation>
    58634755    </message>
    58644756    <message>
    5865         <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    58664757        <source>Normal speed</source>
    58674758        <translation>Normalus greitis</translation>
    58684759    </message>
    58694760    <message>
    5870         <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
    58714761        <source>Keyboard</source>
    58724762        <translation>KlaviatÅ«ra</translation>
    58734763    </message>
    58744764    <message>
    5875         <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
    58764765        <source>Mouse</source>
    58774766        <translation>Pelė</translation>
    58784767    </message>
    58794768    <message>
    5880         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    58814769        <source>Middle click</source>
    58824770        <translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
    58834771    </message>
    58844772    <message>
    5885         <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
    58864773        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    58874774        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    58894776    </message>
    58904777    <message>
    5891         <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
    58924778        <source>M&amp;iddle click</source>
    58934779        <translation>Vi&amp;durinysis paspaudimas</translation>
    58944780    </message>
    58954781    <message>
    5896         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    58974782        <source>X Button &amp;1</source>
    58984783        <translation>X mygtukas &amp;1</translation>
    58994784    </message>
    59004785    <message>
    5901         <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
    59024786        <source>X Button &amp;2</source>
    59034787        <translation>X mygtukas &amp;2</translation>
    59044788    </message>
    59054789    <message>
    5906         <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    59074790        <source>Go backward (short)</source>
    5908         <translation>Grįşi (trumpai)</translation>
    5909     </message>
    5910     <message>
    5911         <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
     4791        <translation>Grįşti (trumpai)</translation>
     4792    </message>
     4793    <message>
    59124794        <source>Go backward (medium)</source>
    5913         <translation>Grįşi (vidutiniÅ¡kai)</translation>
    5914     </message>
    5915     <message>
    5916         <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
     4795        <translation>Grįşti (vidutiniÅ¡kai)</translation>
     4796    </message>
     4797    <message>
    59174798        <source>Go backward (long)</source>
    5918         <translation>Grįşi (daug)</translation>
    5919     </message>
    5920     <message>
    5921         <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
     4799        <translation>Grįşti (daug)</translation>
     4800    </message>
     4801    <message>
    59224802        <source>Go forward (short)</source>
    59234803        <translation>Ä® priekį (trumpai)</translation>
    59244804    </message>
    59254805    <message>
    5926         <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    59274806        <source>Go forward (medium)</source>
    59284807        <translation>Ä® priekį (vidutiniÅ¡kai)</translation>
    59294808    </message>
    59304809    <message>
    5931         <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    59324810        <source>Go forward (long)</source>
    59334811        <translation>Ä® priekį (daug)</translation>
    59344812    </message>
    59354813    <message>
    5936         <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    59374814        <source>OSD - Next level</source>
    59384815        <translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
    59394816    </message>
    59404817    <message>
    5941         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    59424818        <source>Show context menu</source>
    59434819        <translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
    59444820    </message>
    59454821    <message>
    5946         <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
    59474822        <source>&amp;Right click</source>
    59484823        <translation>&amp;DeÅ¡inysis paspaudimas</translation>
    59494824    </message>
    59504825    <message>
    5951         <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    59524826        <source>Increase volume</source>
    59534827        <translation>Pagarsinti</translation>
    59544828    </message>
    59554829    <message>
    5956         <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    59574830        <source>Decrease volume</source>
    59584831        <translation>Patildyti</translation>
    59594832    </message>
    59604833    <message>
    5961         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    59624834        <source>X Button 1</source>
    59634835        <translation>X mygtukas 1</translation>
    59644836    </message>
    59654837    <message>
    5966         <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
    59674838        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    59684839        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
    5969  pirmam papildomam mygtukui.</translation>
    5970     </message>
    5971     <message>
    5972         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     4840 X mygtukui 1.</translation>
     4841    </message>
     4842    <message>
    59734843        <source>X Button 2</source>
    59744844        <translation>X mygtukas 2</translation>
    59754845    </message>
    59764846    <message>
    5977         <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
    59784847        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    59794848        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
    5980  antram papildomam mygtukui.</translation>
    5981     </message>
    5982     <message>
    5983         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     4849 X mygtukui 2.</translation>
     4850    </message>
     4851    <message>
    59844852        <source>Show video equalizer</source>
    59854853        <translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
    59864854    </message>
    59874855    <message>
    5988         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    59894856        <source>Show audio equalizer</source>
    59904857        <translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
    59914858    </message>
    59924859    <message>
    5993         <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    59944860        <source>Always on top</source>
    59954861        <translation>Visada virÅ¡uje</translation>
    59964862    </message>
    59974863    <message>
    5998         <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    59994864        <source>Never on top</source>
    60004865        <translation>Niekada virÅ¡uje</translation>
    60014866    </message>
    60024867    <message>
    6003         <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    60044868        <source>On top while playing</source>
    60054869        <translation>VirÅ¡uje kai atkuriama</translation>
    60064870    </message>
    60074871    <message>
    6008         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    60094872        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    60104873        <translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
    60114874    </message>
    60124875    <message>
    6013         <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    60144876        <source>Return to main DVD menu</source>
    60154877        <translation>Grįşti į pagrindinį DVD meniu</translation>
    60164878    </message>
    60174879    <message>
    6018         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    60194880        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    60204881        <translation>Grįşti į ankstesnį DVD meniu</translation>
    60214882    </message>
    60224883    <message>
    6023         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    60244884        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    6025         <translation>Perstumti kursorių į viršų DVD meniu</translation>
    6026     </message>
    6027     <message>
    6028         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     4885        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į viršų DVD meniu</translation>
     4886    </message>
     4887    <message>
    60294888        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    6030         <translation>Perstumti kursorių į apačiÄ
     4889        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į apačiÄ
    60314890 DVD meniu</translation>
    60324891    </message>
    60334892    <message>
    6034         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    60354893        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    6036         <translation>Perstumti kursorių į kairę DVD meniu</translation>
    6037     </message>
    6038     <message>
    6039         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     4894        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į kairę DVD meniu</translation>
     4895    </message>
     4896    <message>
    60404897        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    6041         <translation>Perstumti kursorių į deÅ¡inę DVD meniu</translation>
    6042     </message>
    6043     <message>
    6044         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     4898        <translation>Perstumti ÅŸymeklį į deÅ¡inę DVD meniu</translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
    60454901        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    6046         <translation>Aktyvuoti iÅ¡ryÅ¡kintÄ
     4902        <translation>Aktyvuoti paryÅ¡kintÄ
    60474903 DVD meniu parinktį</translation>
    60484904    </message>
    60494905    <message>
    6050         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    60514906        <source>Change function of wheel</source>
    60524907        <translation>Pakeisti pelės ratuko funkcijÄ
     
    60544909    </message>
    60554910    <message>
    6056         <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
    60574911        <source>Media &amp;seeking</source>
    60584912        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
    60594913    </message>
    60604914    <message>
    6061         <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
    60624915        <source>&amp;Zoom video</source>
    6063         <translation>&amp;Didinti video</translation>
    6064     </message>
    6065     <message>
    6066         <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     4916        <translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
     4917    </message>
     4918    <message>
    60674919        <source>&amp;Volume control</source>
    60684920        <translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
    60694921    </message>
    60704922    <message>
    6071         <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
    60724923        <source>&amp;Change speed</source>
    60734924        <translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
    60744925    </message>
    60754926    <message>
    6076         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    60774927        <source>Mouse wheel functions</source>
    60784928        <translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
    60794929    </message>
    60804930    <message>
    6081         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    60824931        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    60834932        <translation>PaÅŸymėkite prasukimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    60844933    </message>
    60854934    <message>
    6086         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    60874935        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    60884936        <translation>PaÅŸymėkite garo lygio keitimÄ
     
    60904938    </message>
    60914939    <message>
    6092         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    60934940        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    60944941        <translation>PaÅŸymėkite didinimo kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    60954942    </message>
    60964943    <message>
    6097         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    60984944        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6099         <translation>PaÅŸymėkite greičio  keitimÄ
     4945        <translation>PaÅŸymėkite greičio keitimÄ
    61004946 kaip vienos iÅ¡ funkcijų įgalinimui.</translation>
    61014947    </message>
    61024948    <message>
    6103         <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    61044949        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    61054950        <translation>Pelės ratuk&amp;o funkcijos</translation>
    61064951    </message>
    61074952    <message>
    6108         <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    61094953        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    6110         <translation>PaÅŸymėkite veiksmus, kurie cikliÅ¡kai persijunginės naudojant &quot;Pelės ratuko funkcijos keitimas&quot; nuostatÄ
     4954        <translation>PaÅŸymėkite veiksmus, kurie cikliÅ¡kai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatÄ
    61114955.</translation>
    61124956    </message>
    61134957    <message>
    6114         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    61154958        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    61164959        <translation>PrieÅ¡ingas pelės ratuko veikimas</translation>
    61174960    </message>
    61184961    <message>
    6119         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    61204962        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    6121         <translation>PaÅŸymėkite tam, kad sukti į preiÅ¡ingÄ
     4963        <translation>PaÅŸymėkite tam, kad sukti į prieÅ¡ingÄ
    61224964 pusę.</translation>
    61234965    </message>
    61244966    <message>
    6125         <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
    61264967        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    61274968        <translation>Pri&amp;eÅ¡ingas pelės ratuko veikimas</translation>
     
    61314972    <name>PrefInterface</name>
    61324973    <message>
    6133         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
    61344974        <source>Interface</source>
    6135         <translation>IÅ¡vaizda</translation>
    6136     </message>
    6137     <message>
    6138         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     4975        <translation>Naudotojo sÄ
     4976saja</translation>
     4977    </message>
     4978    <message>
    61394979        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    61404980        <translation>&lt;Automatinis nustatymas&gt;</translation>
    61414981    </message>
    61424982    <message>
    6143         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
    61444983        <source>Default</source>
    61454984        <translation>Numatyta</translation>
    61464985    </message>
    61474986    <message>
    6148         <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
    61494987        <source>&amp;Interface</source>
    6150         <translation>&amp;IÅ¡vaizda</translation>
    6151     </message>
    6152     <message>
    6153         <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
     4988        <translation>&amp;Naudotojo sÄ
     4989saja</translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
    61544992        <source>Never</source>
    61554993        <translation>Niekada</translation>
    61564994    </message>
    61574995    <message>
    6158         <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
    61594996        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    61604997        <translation>Kai reikalinga</translation>
    61614998    </message>
    61624999    <message>
    6163         <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
    61645000        <source>Only after loading a new video</source>
    61655001        <translation>Tik įkėlus naujÄ
     
    61675003    </message>
    61685004    <message>
    6169         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
    61705005        <source>Recent files</source>
    61715006        <translation>Paskutiniai failai</translation>
    61725007    </message>
    61735008    <message>
    6174         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    61755009        <source>Language</source>
    61765010        <translation>Kalba</translation>
    61775011    </message>
    61785012    <message>
    6179         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    61805013        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    61815014        <translation>Čia galite pakeisti programos kalbÄ
     
    61835016    </message>
    61845017    <message>
    6185         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
    61865018        <source>&amp;Short jump</source>
    61875019        <translation>Trumpa&amp;s Å¡uolis</translation>
    61885020    </message>
    61895021    <message>
    6190         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
    61915022        <source>&amp;Medium jump</source>
    61925023        <translation>&amp;Vidutinis Å¡uolis</translation>
    61935024    </message>
    61945025    <message>
    6195         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
    61965026        <source>&amp;Long jump</source>
    61975027        <translation>&amp;Didelis Å¡uolis</translation>
    61985028    </message>
    61995029    <message>
    6200         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
    62015030        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    62025031        <translation>Pelės &amp;ratuko Å¡uolis</translation>
    62035032    </message>
    62045033    <message>
    6205         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
    62065034        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62075035        <translation>Na&amp;udoti tik vienÄ
    6208  SMPlayer&apos;io kopijÄ
    6209 </translation>
    6210     </message>
    6211     <message>
    6212         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     5036 SMPlayer kopijÄ
     5037</translation>
     5038    </message>
     5039    <message>
    62135040        <source>Ma&amp;x. items</source>
    62145041        <translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaičius</translation>
    62155042    </message>
    62165043    <message>
    6217         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
    62185044        <source>St&amp;yle:</source>
    62195045        <translation>St&amp;ilius:</translation>
    62205046    </message>
    62215047    <message>
    6222         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
    62235048        <source>Ico&amp;n set:</source>
    62245049        <translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
    62255050    </message>
    62265051    <message>
    6227         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
    62285052        <source>L&amp;anguage:</source>
    62295053        <translation>K&amp;alba:</translation>
    62305054    </message>
    62315055    <message>
    6232         <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
    62335056        <source>Main window</source>
    62345057        <translation>Pagrindinis langas</translation>
    62355058    </message>
    62365059    <message>
    6237         <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
    62385060        <source>Auto&amp;resize:</source>
    62395061        <translation>Au&amp;tomatiÅ¡kai keisti dydį:</translation>
    62405062    </message>
    62415063    <message>
    6242         <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
    62435064        <source>R&amp;emember position and size</source>
    62445065        <translation>&amp;Ä®siminti pozicijÄ
     
    62465067    </message>
    62475068    <message>
    6248         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
    62495069        <source>Default font:</source>
    62505070        <translation>Numatytas Å¡riftas:</translation>
    62515071    </message>
    62525072    <message>
    6253         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
    62545073        <source>&amp;Change...</source>
    62555074        <translation>&amp;Keisti...</translation>
    62565075    </message>
    62575076    <message>
    6258         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    62595077        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    62605078        <translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
    62615079    </message>
    62625080    <message>
    6263         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    62645081        <source>Seek to position while dragging</source>
    62655082        <translation>IeÅ¡koti pozicijos tempiant</translation>
    62665083    </message>
    62675084    <message>
    6268         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
    62695085        <source>Seek to position when released</source>
    62705086        <translation>IeÅ¡koti pozicijos atleidus</translation>
    62715087    </message>
    62725088    <message>
    6273         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
    62745089        <source>TextLabel</source>
    62755090        <translation>Teksto etiketė</translation>
    62765091    </message>
    62775092    <message>
    6278         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
    62795093        <source>&amp;Seeking</source>
    62805094        <translation>Pra&amp;sukimas</translation>
    62815095    </message>
    62825096    <message>
    6283         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
    62845097        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    62855098        <translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
    62865099    </message>
    62875100    <message>
    6288         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
    62895101        <source>&amp;Relative seeking</source>
    62905102        <translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
    62915103    </message>
    62925104    <message>
    6293         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    62945105        <source>Ins&amp;tances</source>
    62955106        <translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
    62965107    </message>
    62975108    <message>
    6298         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
    62995109        <source>Autoresize</source>
    63005110        <translation>AutomatiÅ¡kai keisti dydį</translation>
    63015111    </message>
    63025112    <message>
    6303         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
    63045113        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    63055114        <translation>Pagrindinio lango dydis gali bÅ«ti pakeistas automatiÅ¡kai. IÅ¡rinkite mėgstamÄ
     
    63075116    </message>
    63085117    <message>
    6309         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
    63105118        <source>Remember position and size</source>
    63115119        <translation>Prisiminti pozicijÄ
     
    63135121    </message>
    63145122    <message>
    6315         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
    63165123        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    63175124        <translation>Jei paÅŸymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus iÅ¡saugoti ir atkurti kitÄ
    63185125 kartÄ
    6319  paleidus SMPlayer&apos;į.</translation>
    6320     </message>
    6321     <message>
    6322         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     5126 paleidus SMPlayer.</translation>
     5127    </message>
     5128    <message>
    63235129        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    63245130        <translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, Å¡is meniu  iÅ¡ viso nebus rodomas.</translation>
    63255131    </message>
    63265132    <message>
    6327         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
    63285133        <source>Icon set</source>
    63295134        <translation>Piktogramų rinkinys</translation>
    63305135    </message>
    63315136    <message>
    6332         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    63335137        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    63345138        <translation>Pasirinkite norimÄ
     
    63365140    </message>
    63375141    <message>
    6338         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
    63395142        <source>Style</source>
    63405143        <translation>Stilius</translation>
    63415144    </message>
    63425145    <message>
    6343         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
    63445146        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    63455147        <translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
    63465148    </message>
    63475149    <message>
    6348         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    63495150        <source>Default font</source>
    63505151        <translation>Numatytas Å¡riftas</translation>
    63515152    </message>
    63525153    <message>
    6353         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    63545154        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    63555155        <translation>Čia galima pakeisti programos Å¡riftÄ
     
    63575157    </message>
    63585158    <message>
    6359         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    63605159        <source>Seeking</source>
    6361         <translation>PaieÅ¡ka</translation>
    6362     </message>
    6363     <message>
    6364         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     5160        <translation>Prasukama</translation>
     5161    </message>
     5162    <message>
    63655163        <source>Short jump</source>
    63665164        <translation>Trumpas Å¡uolis</translation>
    63675165    </message>
    63685166    <message>
    6369         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    63705167        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    63715168        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    63735170    </message>
    63745171    <message>
    6375         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    63765172        <source>short jump</source>
    63775173        <translation>trumpas Å¡uolis</translation>
    63785174    </message>
    63795175    <message>
    6380         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
    63815176        <source>Medium jump</source>
    63825177        <translation>Vidutinis Å¡uolis</translation>
    63835178    </message>
    63845179    <message>
    6385         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    63865180        <source>medium jump</source>
    63875181        <translation>vidutinis Å¡uolis</translation>
    63885182    </message>
    63895183    <message>
    6390         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
    63915184        <source>Long jump</source>
    63925185        <translation>Didelis Å¡uolis</translation>
    63935186    </message>
    63945187    <message>
    6395         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    63965188        <source>long jump</source>
    63975189        <translation>didelis Å¡uolis</translation>
    63985190    </message>
    63995191    <message>
    6400         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    64015192        <source>Mouse wheel jump</source>
    64025193        <translation>Pelės ratuko Å¡uolis</translation>
    64035194    </message>
    64045195    <message>
    6405         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    64065196        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    64075197        <translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laikÄ
     
    64095199    </message>
    64105200    <message>
    6411         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    64125201        <source>Behaviour of time slider</source>
    64135202        <translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
    64145203    </message>
    64155204    <message>
    6416         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    64175205        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    64185206        <translation>Pasirinkite veiksmÄ
     
    64205208    </message>
    64215209    <message>
    6422         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
    64235210        <source>Seeking method</source>
    64245211        <translation>Prasukimo metodas</translation>
    64255212    </message>
    64265213    <message>
    6427         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
    64285214        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    64295215        <translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodÄ
    6430 . Absoliutus prasukimas yra tikslenis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
    6431     </message>
    6432     <message>
    6433         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     5216. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
     5217    </message>
     5218    <message>
    64345219        <source>Instances</source>
    64355220        <translation>Egzemplioriai</translation>
    64365221    </message>
    64375222    <message>
    6438         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
    64395223        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    64405224        <translation>Naudoti tik vienÄ
    6441  SMPlayer&apos;io kopijÄ
    6442 </translation>
    6443     </message>
    6444     <message>
    6445         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     5225 SMPlayer kopijÄ
     5226</translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
    64465229        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    64475230        <translation>PaÅŸymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančiÄ
    6448  SMPlayer&apos;io kopijÄ
     5231 SMPlayer kopijÄ
    64495232.</translation>
    64505233    </message>
    64515234    <message>
    6452         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    64535235        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    6454         <translation>Komandų iÅ¡ kitų ekzempliorių gavimui, SMPlayer&apos;iui reikalingas jungties prakausymas. Galima pakeisti jungtį, jei jÄ
     5236        <translation>Komandų iÅ¡ kitų egzempliorių gavimui, SMPlayer reikalingas jungties praklausymas. Galima pakeisti jungtį, jei jÄ
    64555237 jau naudoja kita programa.</translation>
    64565238    </message>
    64575239    <message>
    6458         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
    64595240        <source>Default GUI</source>
    64605241        <translation>Ä®prastinė aplinka</translation>
    64615242    </message>
    64625243    <message>
    6463         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
    64645244        <source>Mini GUI</source>
    64655245        <translation>Mini aplinka</translation>
    64665246    </message>
    64675247    <message>
    6468         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    64695248        <source>GUI</source>
    64705249        <translation>Aplinka</translation>
    64715250    </message>
    64725251    <message>
    6473         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    64745252        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    64755253        <translation>Parinkite norimÄ
     
    64805258    </message>
    64815259    <message>
    6482         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
    64835260        <source>&amp;GUI</source>
    64845261        <translation>&amp;Aplinka</translation>
    64855262    </message>
    64865263    <message>
    6487         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    64885264        <source>Automatic port</source>
    6489         <translation>Automatinis jungties parinkimas</translation>
    6490     </message>
    6491     <message>
    6492         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     5265        <translation>Automatinis prievadas</translation>
     5266    </message>
     5267    <message>
    64935268        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    6494         <translation>Komandų iÅ¡ kitų ekzempliorių gavimui, SMPlayer&apos;iui reikalingas jungties prakausymas. Jei paÅŸymėta Å¡i parinktis, jungtis bus pasirinkta automatiÅ¡kai.</translation>
    6495     </message>
    6496     <message>
    6497         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     5269        <translation>Komandų iÅ¡ kitų egzempliorių gavimui, SMPlayer reikalingas prievado klausymas. Jei paÅŸymėta Å¡i parinktis, prievadas bus pasirinktas automatiÅ¡kai.</translation>
     5270    </message>
     5271    <message>
    64985272        <source>Manual port</source>
    6499         <translation>Nurodyti jungtį</translation>
    6500     </message>
    6501     <message>
    6502         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     5273        <translation>Nurodyti prievadÄ
     5274</translation>
     5275    </message>
     5276    <message>
    65035277        <source>Port to listen</source>
    6504         <translation>Jungtis praklausymui</translation>
    6505     </message>
    6506     <message>
    6507         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     5278        <translation>Prievadas klausymui</translation>
     5279    </message>
     5280    <message>
    65085281        <source>&amp;Automatic</source>
    65095282        <translation>&amp;AutomatiÅ¡kai</translation>
    65105283    </message>
    65115284    <message>
    6512         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
    65135285        <source>&amp;Manual</source>
    65145286        <translation>&amp;Rankiniu bÅ«du</translation>
    65155287    </message>
    65165288    <message>
    6517         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    65185289        <source>Floating control</source>
    65195290        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    65205291    </message>
    65215292    <message>
    6522         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    65235293        <source>Animated</source>
    65245294        <translation>Animuoti</translation>
    65255295    </message>
    65265296    <message>
    6527         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    65285297        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    65295298        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
    65305299    </message>
    65315300    <message>
    6532         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    65335301        <source>Width</source>
    65345302        <translation>Plotis</translation>
    65355303    </message>
    65365304    <message>
    6537         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    65385305        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    65395306        <translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
    65405307    </message>
    65415308    <message>
    6542         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    65435309        <source>Margin</source>
    65445310        <translation>ParaÅ¡tė</translation>
    65455311    </message>
    65465312    <message>
    6547         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    65485313        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    65495314        <translation>Å i parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
    65505315    </message>
    65515316    <message>
    6552         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
    65535317        <source>Display in compact mode too</source>
    6554         <translation>Vaizuoti ir kompaktiniame reÅŸime</translation>
    6555     </message>
    6556     <message>
    6557         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     5318        <translation>Vaizduoti ir kompaktiniame reÅŸime</translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
    65585321        <source>Bypass window manager</source>
    6559         <translation>Apeiti langų menedÅŸerį</translation>
    6560     </message>
    6561     <message>
    6562         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     5322        <translation>Apeiti langų tvarkyklę</translation>
     5323    </message>
     5324    <message>
    65635325        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    65645326        <translation>Jei paÅŸymėta, valdymo panelė rodoma apeinant langų valdytojÄ
     
    65675329    </message>
    65685330    <message>
    6569         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
    65705331        <source>&amp;Floating control</source>
    65715332        <translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
    65725333    </message>
    65735334    <message>
    6574         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    65755335        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    65765336        <translation>Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda viso ekrano reÅŸime, kai pelės ÅŸymeklis perkeliamas į ekrano apačiÄ
     
    65785338    </message>
    65795339    <message>
    6580         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
    65815340        <source>&amp;Animated</source>
    65825341        <translation>&amp;Animuoti</translation>
    65835342    </message>
    65845343    <message>
    6585         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
    65865344        <source>&amp;Width:</source>
    65875345        <translation>P&amp;lotis:</translation>
    65885346    </message>
    65895347    <message>
    6590         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
    65915348        <source>0</source>
    65925349        <translation>0</translation>
    65935350    </message>
    65945351    <message>
    6595         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
    65965352        <source>&amp;Margin:</source>
    65975353        <translation>&amp;ParaÅ¡tė:</translation>
    65985354    </message>
    65995355    <message>
    6600         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
    66015356        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    6602         <translation>Vaizuoti ir &amp;kompaktiniame reÅŸime</translation>
    6603     </message>
    6604     <message>
    6605         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     5357        <translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame reÅŸime</translation>
     5358    </message>
     5359    <message>
    66065360        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    6607         <translation>&amp;Apeiti langų menedÅŸerį</translation>
    6608     </message>
    6609     <message>
    6610         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     5361        <translation>&amp;Apeiti langų tvarkyklę</translation>
     5362    </message>
     5363    <message>
    66115364        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    66125365        <translation>Jei paÅŸymėta, plaukiojanti valdymo panelė pasirodys ir kompaktiniame reÅŸime. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; plaukiojanti valdymo panelė nebuvo kurta kompaktiniam reÅŸimu, todėl gali veikti nekorektiÅ¡kai.</translation>
    66135366    </message>
    66145367    <message>
    6615         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
    66165368        <source>Mpc GUI</source>
    6617         <translation>Mpc interfeisas</translation>
     5369        <translation>Mpc naudotojo sÄ
     5370saja</translation>
     5371    </message>
     5372    <message>
     5373        <source>Hide video window when playing audio files</source>
     5374        <translation>Grojant audio failus, slėpti video langÄ
     5375</translation>
     5376    </message>
     5377    <message>
     5378        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
     5379        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
     5380    </message>
     5381    <message>
     5382        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
     5383        <translation>&amp;Grojant audio failus, slėpti video langÄ
     5384</translation>
     5385    </message>
     5386    <message>
     5387        <source>Precise seeking</source>
     5388        <translation>Tikslus prasukimas</translation>
     5389    </message>
     5390    <message>
     5391        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
     5392        <translation>Jei Å¡i pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali bÅ«ti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
     5393    </message>
     5394    <message>
     5395        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
     5396        <translation>Pastaba: Å¡i parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
     5397    </message>
     5398    <message>
     5399        <source>&amp;Precise seeking</source>
     5400        <translation>&amp;Tikslus prasukimas</translation>
    66185401    </message>
    66195402</context>
     
    66215404    <name>PrefPerformance</name>
    66225405    <message>
    6623         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
    66245406        <source>Performance</source>
    66255407        <translation>Greitaveika</translation>
    66265408    </message>
    66275409    <message>
    6628         <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
    66295410        <source>&amp;Performance</source>
    66305411        <translation>&amp;Greitaveika</translation>
    66315412    </message>
    66325413    <message>
    6633         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
    66345414        <source>Priority</source>
    66355415        <translation>Prioritetas</translation>
    66365416    </message>
    66375417    <message>
    6638         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
    66395418        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    6640         <translation>PaÅŸymėkite MPlayer&apos;io proceso prioriteto lygį.</translation>
    6641     </message>
    6642     <message>
    6643         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     5419        <translation>PaÅŸymėkite MPlayer proceso prioriteto lygį.</translation>
     5420    </message>
     5421    <message>
    66445422        <source>realtime</source>
    6645         <translation>realiam laike</translation>
    6646     </message>
    6647     <message>
    6648         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     5423        <translation>realus laikas</translation>
     5424    </message>
     5425    <message>
    66495426        <source>high</source>
    66505427        <translation>aukÅ¡tas</translation>
    66515428    </message>
    66525429    <message>
    6653         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    66545430        <source>abovenormal</source>
    66555431        <translation>aukÅ¡tesnis nei normalus</translation>
    66565432    </message>
    66575433    <message>
    6658         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
    66595434        <source>normal</source>
    66605435        <translation>normalus</translation>
    66615436    </message>
    66625437    <message>
    6663         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
    66645438        <source>belownormal</source>
    66655439        <translation>ÅŸemesnis uÅŸ normalų</translation>
    66665440    </message>
    66675441    <message>
    6668         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
    66695442        <source>idle</source>
    66705443        <translation>ÅŸemas</translation>
    66715444    </message>
    66725445    <message>
    6673         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
    66745446        <source>KB</source>
    66755447        <translation>KB</translation>
    66765448    </message>
    66775449    <message>
    6678         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
    66795450        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    66805451        <translation>Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveikÄ
     
    66825453    </message>
    66835454    <message>
    6684         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    66855455        <source>Allow frame drop</source>
    66865456        <translation>Leisti praleisti kadrus</translation>
    66875457    </message>
    66885458    <message>
    6689         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
    66905459        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    66915460        <translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.</translation>
    66925461    </message>
    66935462    <message>
    6694         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
    66955463        <source>Allow hard frame drop</source>
    66965464        <translation>Leisti kietÄ
     
    66995467    </message>
    67005468    <message>
    6701         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
    67025469        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    67035470        <translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkÅ«rimas) sukelia vaizdo iÅ¡kraipymus!</translation>
    67045471    </message>
    67055472    <message>
    6706         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
    67075473        <source>Priorit&amp;y:</source>
    67085474        <translation>&amp;Prioritetas:</translation>
    67095475    </message>
    67105476    <message>
    6711         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
    67125477        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    67135478        <translation>Leisti pr&amp;aleisti kadrus</translation>
    67145479    </message>
    67155480    <message>
    6716         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    67175481        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    67185482        <translation>Leisti &amp;kietÄ
     
    67215485    </message>
    67225486    <message>
    6723         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
    67245487        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    67255488        <translation>&amp;Greitas audio takelių perjungimas</translation>
    67265489    </message>
    67275490    <message>
    6728         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
    67295491        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    67305492        <translation>Greita DVD &amp;skyrių paieÅ¡ka</translation>
    67315493    </message>
    67325494    <message>
    6733         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
    67345495        <source>Fast audio track switching</source>
    67355496        <translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
    67365497    </message>
    67375498    <message>
    6738         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    67395499        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    67405500        <translation>Greita DVD skyrių paieÅ¡ka</translation>
    67415501    </message>
    67425502    <message>
    6743         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
    67445503        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    6745         <translation>Jei paÅŸymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieÅ¡kos metodas, bet dali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
    6746     </message>
    6747     <message>
    6748         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     5504        <translation>Jei paÅŸymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieÅ¡kos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
     5505    </message>
     5506    <message>
    67495507        <source>Skip loop filter</source>
    67505508        <translation>Praleisti kilpinį filtrÄ
     
    67525510    </message>
    67535511    <message>
    6754         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
    67555512        <source>H.264</source>
    67565513        <translation>H.264</translation>
    67575514    </message>
    67585515    <message>
    6759         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
    67605516        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    6761         <translation>Galimos reikÅ¡mės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer&apos;io procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer&apos;io versijos, SMPlayer pats nuspręs kÄ
     5517        <translation>Galimos reikÅ¡mės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs kÄ
    67625518 daryti.</translation>
    67635519    </message>
    67645520    <message>
    6765         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    67665521        <source>Cache for files</source>
    6767         <translation>Talpykla failams</translation>
    6768     </message>
    6769     <message>
    6770         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     5522        <translation>Failų podėlis</translation>
     5523    </message>
     5524    <message>
    67715525        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    67725526        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam failų talpinimui.</translation>
    67735527    </message>
    67745528    <message>
    6775         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    67765529        <source>Cache for streams</source>
    67775530        <translation>Srautų talpykla</translation>
    67785531    </message>
    67795532    <message>
    6780         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    67815533        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    67825534        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam URL talpinimui.</translation>
    67835535    </message>
    67845536    <message>
    6785         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    67865537        <source>Cache for DVDs</source>
    67875538        <translation>Laikina DVD talpykla</translation>
    67885539    </message>
    67895540    <message>
    6790         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    67915541        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    67925542        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant iÅ¡ankstinį DVD talpinimÄ
     
    67955545    </message>
    67965546    <message>
    6797         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
    67985547        <source>&amp;Cache</source>
    6799         <translation>&amp;Laikina atmintinė</translation>
    6800     </message>
    6801     <message>
    6802         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
     5548        <translation>&amp;Podėlis</translation>
     5549    </message>
     5550    <message>
    68035551        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    6804         <translation>Laikina &amp;DVD talpykla:</translation>
    6805     </message>
    6806     <message>
    6807         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
     5552        <translation>&amp;DVD podėlis:</translation>
     5553    </message>
     5554    <message>
    68085555        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    6809         <translation>Ta&amp;lpykla vietiniams failams:</translation>
    6810     </message>
    6811     <message>
    6812         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
     5556        <translation>Vietinių &amp;failų podėlis:</translation>
     5557    </message>
     5558    <message>
    68135559        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    6814         <translation>&amp;Srautų talpykla:</translation>
    6815     </message>
    6816     <message>
    6817         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     5560        <translation>&amp;Srautų podėlis:</translation>
     5561    </message>
     5562    <message>
    68185563        <source>Enabled</source>
    68195564        <translation>Ä®jungta</translation>
    68205565    </message>
    68215566    <message>
    6822         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
    68235567        <source>Skip (always)</source>
    68245568        <translation>Praleisti (visada)</translation>
    68255569    </message>
    68265570    <message>
    6827         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
    68285571        <source>Skip only on HD videos</source>
    68295572        <translation>Praleisti tik HD video</translation>
    68305573    </message>
    68315574    <message>
    6832         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
    68335575        <source>Loop &amp;filter</source>
    68345576        <translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
    68355577    </message>
    68365578    <message>
    6837         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
    68385579        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    68395580        <translation>Å i parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrÄ
     
    68465587    </message>
    68475588    <message>
    6848         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
    68495589        <source>Possible values:</source>
    68505590        <translation>Galimos reikÅ¡mės:</translation>
    68515591    </message>
    68525592    <message>
    6853         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
    68545593        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    68555594        <translation>&lt;b&gt;Ä®jungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidÅŸiamas</translation>
    68565595    </message>
    68575596    <message>
    6858         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
    68595597        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    68605598        <translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiÅ¡kos</translation>
    68615599    </message>
    68625600    <message>
    6863         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
    68645601        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    6865         <translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik  %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
    6866     </message>
    6867     <message>
    6868         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     5602        <translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
     5603    </message>
     5604    <message>
    68695605        <source>Cache</source>
    68705606        <translation>Laikina atmintinė</translation>
    68715607    </message>
    68725608    <message>
    6873         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
    68745609        <source>Cache for audio CDs</source>
    6875         <translation>Audio CD talpykla</translation>
    6876     </message>
    6877     <message>
    6878         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
     5610        <translation>Audio CD podėlis</translation>
     5611    </message>
     5612    <message>
    68795613        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    68805614        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
    68815615    </message>
    68825616    <message>
    6883         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
    68845617        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    6885         <translation>&amp;Audio CD talpykla:</translation>
    6886     </message>
    6887     <message>
    6888         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
     5618        <translation>&amp;Audio CD podėlis:</translation>
     5619    </message>
     5620    <message>
    68895621        <source>Cache for VCDs</source>
    6890         <translation>VCD talpykla</translation>
    6891     </message>
    6892     <message>
    6893         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     5622        <translation>VCD podėlis</translation>
     5623    </message>
     5624    <message>
    68945625        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    68955626        <translation>Å i nuostata apibrÄ—ÅŸia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama iÅ¡ankstiniam VCD talpinimui.</translation>
    68965627    </message>
    68975628    <message>
    6898         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
    68995629        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    6900         <translation>&amp;VCD talpykla:</translation>
    6901     </message>
    6902     <message>
    6903         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
     5630        <translation>&amp;VCD podėlis:</translation>
     5631    </message>
     5632    <message>
    69045633        <source>Threads for decoding</source>
    69055634        <translation>Srautai dekodavimui</translation>
    69065635    </message>
    69075636    <message>
    6908         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
    69095637        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    69105638        <translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
    69115639    </message>
    69125640    <message>
    6913         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
    69145641        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    69155642        <translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
    69165643    </message>
    69175644    <message>
    6918         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
    69195645        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    6920         <translation>Nustato MPlayer&apos;io prioritetÄ
     5646        <translation>Nustato MPlayer prioritetÄ
    69215647 sutinkamai su Windows nustatytais procesų prioritetais. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Realaus laiko prioriteto naudojimas, gali sulėtinti sistemos darbÄ
    69225648.</translation>
    69235649    </message>
    69245650    <message>
    6925         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
    69265651        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    69275652        <translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti &lt;i&gt;CoreAVC&lt;/i&gt;</translation>
    69285653    </message>
    69295654    <message>
    6930         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
    69315655        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    69325656        <translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video iÅ¡vestis, pabandyti naudoti nelaisvÄ
     
    69355659    </message>
    69365660    <message>
    6937         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
    69385661        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    69395662        <translation>Jei nen&amp;urodytas joks kitas kodekas, naudoti CoreAVC</translation>
    69405663    </message>
    69415664    <message>
    6942         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
    69435665        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    6944         <translation>&amp;TV talpykla:</translation>
     5666        <translation>&amp;TV podėlis:</translation>
     5667    </message>
     5668    <message>
     5669        <source>Youtube quality</source>
     5670        <translation>Youtube kokybė</translation>
     5671    </message>
     5672    <message>
     5673        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
     5674        <translation>Pasirinkite youtube vaizdelių kokybę.</translation>
     5675    </message>
     5676    <message>
     5677        <source>Youtube &amp;quality</source>
     5678        <translation>Youtube &amp;kokybė</translation>
    69455679    </message>
    69465680</context>
     
    69485682    <name>PrefPlaylist</name>
    69495683    <message>
    6950         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
    69515684        <source>Playlist</source>
    69525685        <translation>GrojaraÅ¡tis</translation>
    69535686    </message>
    69545687    <message>
    6955         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    69565688        <source>Automatically add files to playlist</source>
    69575689        <translation>AutomatiÅ¡kai įtraukti failus į grojaraÅ¡tį</translation>
    69585690    </message>
    69595691    <message>
    6960         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
    69615692        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    69625693        <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvienÄ
     
    69675698    </message>
    69685699    <message>
    6969         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    69705700        <source>Add consecutive files</source>
    6971         <translation>Pridėti einačius iÅ¡ eilės failus</translation>
    6972     </message>
    6973     <message>
    6974         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     5701        <translation>Pridėti einančius iÅ¡ eilės failus</translation>
     5702    </message>
     5703    <message>
    69755704        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    69765705        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer ieÅ¡kos einančių iÅ¡ eilės failų (pvz. video_1.avi, video_2.avi...) ir jei ras, pridės juos į grojaraÅ¡tį.</translation>
    69775706    </message>
    69785707    <message>
    6979         <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
    69805708        <source>&amp;Playlist</source>
    69815709        <translation>&amp;GrojaraÅ¡tis</translation>
    69825710    </message>
    69835711    <message>
    6984         <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
    69855712        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    69865713        <translation>&amp;AutomatiÅ¡kai įtraukti failus į grojaraÅ¡tį</translation>
    69875714    </message>
    69885715    <message>
    6989         <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    69905716        <source>Add &amp;consecutive files</source>
    6991         <translation>Pridėti &amp;einačius iÅ¡ eilės failus</translation>
    6992     </message>
    6993     <message>
    6994         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     5717        <translation>Pridėti &amp;einančius iÅ¡ eilės failus</translation>
     5718    </message>
     5719    <message>
    69955720        <source>Add files in directories recursively</source>
    6996         <translation>Pridėti failus ir iÅ¡ subdirektorijų</translation>
    6997     </message>
    6998     <message>
    6999         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     5721        <translation>Pridėti failus ir iÅ¡ subkatalogų</translation>
     5722    </message>
     5723    <message>
    70005724        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    70015725        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite kad pridedant katalogÄ
     
    70035727    </message>
    70045728    <message>
    7005         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    70065729        <source>Add info automatically about files added</source>
    70075730        <translation>Pridėti informacijÄ
     
    70095732    </message>
    70105733    <message>
    7011         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
    70125734        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    70135735        <translation>PaÅŸymėkite, jei norite į grojaraÅ¡tį pridėti papildomÄ
     
    70195741    </message>
    70205742    <message>
    7021         <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
    70225743        <source>P&amp;lay files from start</source>
    70235744        <translation>Atkurti failus nuo &amp;pradÅŸios</translation>
    70245745    </message>
    70255746    <message>
    7026         <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
    70275747        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    70285748        <translation>Pridėti f&amp;ailus ir iÅ¡ subdirektorijų</translation>
    70295749    </message>
    70305750    <message>
    7031         <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
    70325751        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    70335752        <translation>Pridėti &amp;informacijÄ
     
    70355754    </message>
    70365755    <message>
    7037         <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
    70385756        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    70395757        <translation>IÅ¡&amp;saugoti grojaraščio kopijÄ
     
    70455763    <name>PrefSubtitles</name>
    70465764    <message>
    7047         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    70485765        <source>Subtitles</source>
    70495766        <translation>Subtitrai</translation>
    70505767    </message>
    70515768    <message>
    7052         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
    70535769        <source>Choose a ttf file</source>
    70545770        <translation>Pasirinkti ttf failÄ
     
    70565772    </message>
    70575773    <message>
    7058         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
    70595774        <source>Truetype Fonts</source>
    70605775        <translation>TrueType Å¡riftai</translation>
    70615776    </message>
    70625777    <message>
    7063         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
    70645778        <source>&amp;Subtitles</source>
    70655779        <translation>&amp;Subtitrai</translation>
    70665780    </message>
    70675781    <message>
    7068         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
    70695782        <source>Autoload</source>
    70705783        <translation>Ä®kelti automatiÅ¡kai</translation>
    70715784    </message>
    70725785    <message>
    7073         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
    70745786        <source>Same name as movie</source>
    70755787        <translation>Vardas kaip ir filmo</translation>
    70765788    </message>
    70775789    <message>
    7078         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
    70795790        <source>All subs containing movie name</source>
    70805791        <translation>Visi subtitrai turi filmo vardÄ
     
    70825793    </message>
    70835794    <message>
    7084         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
    70855795        <source>All subs in directory</source>
    70865796        <translation>Visi subtitrai kataloge</translation>
    70875797    </message>
    70885798    <message>
    7089         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
    70905799        <source>Position</source>
    70915800        <translation>Pozicija</translation>
    70925801    </message>
    70935802    <message>
    7094         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
    70955803        <source>0</source>
    70965804        <translation>0</translation>
    70975805    </message>
    70985806    <message>
    7099         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
    71005807        <source>Top</source>
    71015808        <translation>VirÅ¡uje</translation>
    71025809    </message>
    71035810    <message>
    7104         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
    71055811        <source>Bottom</source>
    71065812        <translation>Apačioje</translation>
    71075813    </message>
    71085814    <message>
    7109         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
    71105815        <source>Font</source>
    71115816        <translation>Å riftas</translation>
    71125817    </message>
    71135818    <message>
    7114         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
    71155819        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    71165820        <translation>Parinkite Å¡riftÄ
     
    71185822    </message>
    71195823    <message>
    7120         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    71215824        <source>Size</source>
    71225825        <translation>Dydis</translation>
    71235826    </message>
    71245827    <message>
    7125         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
    71265828        <source>No autoscale</source>
    71275829        <translation>Be automatinio padėties nustatymo</translation>
    71285830    </message>
    71295831    <message>
    7130         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
    71315832        <source>Proportional to movie height</source>
    71325833        <translation>Proporcingai filmo aukščiui</translation>
    71335834    </message>
    71345835    <message>
    7135         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
    71365836        <source>Proportional to movie width</source>
    71375837        <translation>Proporcingai filmo pločiui</translation>
    71385838    </message>
    71395839    <message>
    7140         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
    71415840        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    71425841        <translation>Proporcingai filmo įstriÅŸainei</translation>
    71435842    </message>
    71445843    <message>
    7145         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    71465844        <source>Subtitle position</source>
    71475845        <translation>Subtitrų pozicija</translation>
    71485846    </message>
    71495847    <message>
    7150         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
    71515848        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    7152         <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt;  reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
    7153     </message>
    7154     <message>
    7155         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
     5849        <translation>Å i parinktis nustato subtitrų padėtį lango atÅŸvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; reiÅ¡kia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - virÅ¡uje.</translation>
     5850    </message>
     5851    <message>
    71565852        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    71575853        <translation>Au&amp;tomatiÅ¡kai įkelti subtitrų failus (*.srt, *.sub...):</translation>
    71585854    </message>
    71595855    <message>
    7160         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
    71615856        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    71625857        <translation>PaÅŸymėti pirmÄ
    71635858 &amp;esamÄ
    7164  surtitrÄ
    7165 </translation>
    7166     </message>
    7167     <message>
    7168         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
     5859 subtitrÄ
     5860</translation>
     5861    </message>
     5862    <message>
    71695863        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    7170         <translation>Pirminis subtitrų &amp;dekodavimas:</translation>
    7171     </message>
    7172     <message>
    7173         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
     5864        <translation>&amp;Numatyta subtitrų koduotė:</translation>
     5865    </message>
     5866    <message>
    71745867        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    71755868        <translation>Numatyta subtitrų &amp;pozicija ekrane</translation>
    71765869    </message>
    71775870    <message>
    7178         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
    71795871        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    71805872        <translation>&amp;Ä®traukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
    71815873    </message>
    71825874    <message>
    7183         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
    71845875        <source>&amp;TTF font:</source>
    71855876        <translation>&amp;TTF Å¡riftas:</translation>
    71865877    </message>
    71875878    <message>
    7188         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
    71895879        <source>S&amp;ystem font:</source>
    71905880        <translation>S&amp;isteminis Å¡riftas:</translation>
    71915881    </message>
    71925882    <message>
    7193         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
    71945883        <source>A&amp;utoscale:</source>
    71955884        <translation>A&amp;utomatinis padėties nustatymas:</translation>
    71965885    </message>
    71975886    <message>
    7198         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
    71995887        <source>Select first available subtitle</source>
    72005888        <translation>PaÅŸymėti pirmÄ
    72015889 esamÄ
    7202  surtitrÄ
    7203 </translation>
    7204     </message>
    7205     <message>
    7206         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
     5890 subtitrÄ
     5891</translation>
     5892    </message>
     5893    <message>
    72075894        <source>Default subtitle encoding</source>
    7208         <translation>Numatytas subtitrų dekodavimas</translation>
    7209     </message>
    7210     <message>
    7211         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     5895        <translation>Numatyta subtitrų koduotė</translation>
     5896    </message>
     5897    <message>
    72125898        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    72135899        <translation>Ä®traukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
    72145900    </message>
    72155901    <message>
    7216         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    72175902        <source>TTF font</source>
    72185903        <translation>TTF Å¡riftas</translation>
    72195904    </message>
    72205905    <message>
    7221         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    72225906        <source>System font</source>
    72235907        <translation>Sisteminis Å¡riftas</translation>
    72245908    </message>
    72255909    <message>
    7226         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    72275910        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    72285911        <translation>Čia galima nurodyti sisteminį Å¡riftÄ
     
    72305913    </message>
    72315914    <message>
    7232         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    72335915        <source>Autoscale</source>
    72345916        <translation>Automatinis padėties nustatymas</translation>
    72355917    </message>
    72365918    <message>
    7237         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    72385919        <source>Text color</source>
    72395920        <translation>Teksto spalva</translation>
    72405921    </message>
    72415922    <message>
    7242         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    72435923        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    72445924        <translation>Pasirinkite subtitrų teksto spalvÄ
     
    72465926    </message>
    72475927    <message>
    7248         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    72495928        <source>Border color</source>
    72505929        <translation>Rėmelio spalva</translation>
    72515930    </message>
    72525931    <message>
    7253         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    72545932        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    7255         <translation>Pasirinkite subtitrų rėlelio spalvÄ
     5933        <translation>Pasirinkite subtitrų rėmelio spalvÄ
    72565934.</translation>
    72575935    </message>
    72585936    <message>
    7259         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
    72605937        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    72615938        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodÄ
     
    72635940    </message>
    72645941    <message>
    7265         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
    72665942        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    72675943        <translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iÅ¡ jų bus automatiÅ¡kai parinktas, daÅŸniausiai pirmas, tačiau jei vienas iÅ¡ subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktÄ
     
    72705946    </message>
    72715947    <message>
    7272         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    72735948        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    7274         <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodÄ
     5949        <translation>Pasirinkite subtitrų automatinio dydÅŸio nustatymo metodÄ
    72755950.</translation>
    72765951    </message>
    72775952    <message>
    7278         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
    72795953        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    7280         <translation>Parinkti koduotę, kuri bus naudojama subtitrų failams automatiÅ¡kai.</translation>
    7281     </message>
    7282     <message>
    7283         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
     5954        <translation>Pasirinkite numatytÄ
     5955
     5956 subtitrų koduotę.</translation>
     5957    </message>
     5958    <message>
    72845959        <source>Try to autodetect for this language</source>
    72855960        <translation>Pabandyti automatiÅ¡kai nustatyti Å¡iai kalbai</translation>
    72865961    </message>
    72875962    <message>
    7288         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
    72895963        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7290         <translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiÅ¡kai nustatyti subtitrų koduotę Å¡iai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer&apos;io.</translation>
    7291     </message>
    7292     <message>
    7293         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     5964        <translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiÅ¡kai nustatyti subtitrų koduotę Å¡iai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
     5965    </message>
     5966    <message>
    72945967        <source>Subtitle language</source>
    72955968        <translation>Subtitrų kalba</translation>
    72965969    </message>
    72975970    <message>
    7298         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    72995971        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    73005972        <translation>Parinkite kalbÄ
    7301 , kuriai bus naudojamas automatinis subtitrų kodiruotės nustatymas.</translation>
    7302     </message>
    7303     <message>
    7304         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
     5973, kuriai bus naudojamas automatinis subtitrų koduotės nustatymas.</translation>
     5974    </message>
     5975    <message>
    73055976        <source>Encoding</source>
    7306         <translation>Dekodavimas</translation>
    7307     </message>
    7308     <message>
    7309         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
     5977        <translation>Kodavimas</translation>
     5978    </message>
     5979    <message>
    73105980        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    73115981        <translation>&amp;AutomatiÅ¡kai nustatyti Å¡iai kalbai:</translation>
    73125982    </message>
    73135983    <message>
    7314         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    73155984        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    73165985        <translation>Čia galima parinkti ttf Å¡riftÄ
     
    73185987    </message>
    73195988    <message>
    7320         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    73215989        <source>Outline</source>
    73225990        <translation>KontÅ«ras</translation>
    73235991    </message>
    73245992    <message>
    7325         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    73265993        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    73275994        <translation>Parinkite subtitrų Å¡riftÄ
     
    73295996    </message>
    73305997    <message>
    7331         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    73325998        <source>The size in pixels.</source>
    73335999        <translation>Dydis pikseliais.</translation>
    73346000    </message>
    73356001    <message>
    7336         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    73376002        <source>Bold</source>
    73386003        <translation>ParyÅ¡kintas</translation>
    73396004    </message>
    73406005    <message>
    7341         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    73426006        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    73436007        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;b&gt;paryÅ¡kintas&lt;/b&gt;.</translation>
    73446008    </message>
    73456009    <message>
    7346         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
    73476010        <source>Italic</source>
    73486011        <translation>Pasviręs</translation>
    73496012    </message>
    73506013    <message>
    7351         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    73526014        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    73536015        <translation>Jei paÅŸymėta, tekstas bus rodomas &lt;i&gt;pasviręs&lt;/i&gt;.</translation>
    73546016    </message>
    73556017    <message>
    7356         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    73576018        <source>Left margin</source>
    73586019        <translation>Kairė paraÅ¡tė</translation>
    73596020    </message>
    73606021    <message>
    7361         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    73626022        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    73636023        <translation>Nusako kairę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    73646024    </message>
    73656025    <message>
    7366         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    73676026        <source>Right margin</source>
    73686027        <translation>DeÅ¡inė paraÅ¡tė</translation>
    73696028    </message>
    73706029    <message>
    7371         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
    73726030        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    73736031        <translation>Nusako deÅ¡inę paraÅ¡tę (pikseliais).</translation>
    73746032    </message>
    73756033    <message>
    7376         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    73776034        <source>Vertical margin</source>
    73786035        <translation>Vertikali paraÅ¡tė</translation>
    73796036    </message>
    73806037    <message>
    7381         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    73826038        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    73836039        <translation>Nusako vertikaliÄ
     
    73856041    </message>
    73866042    <message>
    7387         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    73886043        <source>Horizontal alignment</source>
    73896044        <translation>Horizontalus lygiavimas</translation>
    73906045    </message>
    73916046    <message>
    7392         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    73936047        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    73946048        <translation>Nusako horizontalų lygiavimÄ
     
    73966050    </message>
    73976051    <message>
    7398         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    73996052        <source>Vertical alignment</source>
    74006053        <translation>Vertikalus lygiavimas</translation>
    74016054    </message>
    74026055    <message>
    7403         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
    74046056        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    74056057        <translation>Nusako vertikalų lygiavimÄ
     
    74076059    </message>
    74086060    <message>
    7409         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    74106061        <source>Border style</source>
    74116062        <translation>Rėmelio stilius</translation>
    74126063    </message>
    74136064    <message>
    7414         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
    74156065        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    74166066        <translation>Nusako rėmelio stilių. Galimas kontÅ«ras ir neperÅ¡viečiamas.</translation>
    74176067    </message>
    74186068    <message>
    7419         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    74206069        <source>Shadow</source>
    74216070        <translation>Å ešėlis</translation>
    74226071    </message>
    74236072    <message>
    7424         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
    74256073        <source>Si&amp;ze:</source>
    74266074        <translation>D&amp;ydis:</translation>
    74276075    </message>
    74286076    <message>
    7429         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
    74306077        <source>Bol&amp;d</source>
    74316078        <translation>Pa&amp;ryÅ¡kintas</translation>
    74326079    </message>
    74336080    <message>
    7434         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
    74356081        <source>&amp;Italic</source>
    74366082        <translation>Pasv&amp;iręs</translation>
    74376083    </message>
    74386084    <message>
    7439         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
    74406085        <source>Colors</source>
    74416086        <translation>Spalvos</translation>
    74426087    </message>
    74436088    <message>
    7444         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
    74456089        <source>&amp;Text:</source>
    74466090        <translation>&amp;Tekstas:</translation>
    74476091    </message>
    74486092    <message>
    7449         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
    74506093        <source>&amp;Border:</source>
    74516094        <translation>&amp;Rėmelis:</translation>
    74526095    </message>
    74536096    <message>
    7454         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
    74556097        <source>Margins</source>
    74566098        <translation>ParaÅ¡tės</translation>
    74576099    </message>
    74586100    <message>
    7459         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
    74606101        <source>L&amp;eft:</source>
    74616102        <translation>&amp;Kairė:</translation>
    74626103    </message>
    74636104    <message>
    7464         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
    74656105        <source>&amp;Right:</source>
    74666106        <translation>&amp;DeÅ¡inė:</translation>
    74676107    </message>
    74686108    <message>
    7469         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
    74706109        <source>Verti&amp;cal:</source>
    74716110        <translation>&amp;Vertikali:</translation>
    74726111    </message>
    74736112    <message>
    7474         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
    74756113        <source>Alignment</source>
    7476         <translation>IÅ¡lyginimas</translation>
    7477     </message>
    7478     <message>
    7479         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
     6114        <translation>Lygiavimas</translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
    74806117        <source>&amp;Horizontal:</source>
    74816118        <translation>&amp;Horizontalus:</translation>
    74826119    </message>
    74836120    <message>
    7484         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
    74856121        <source>&amp;Vertical:</source>
    74866122        <translation>&amp;Vertikalus:</translation>
    74876123    </message>
    74886124    <message>
    7489         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
    74906125        <source>Border st&amp;yle:</source>
    74916126        <translation>Rėmelio st&amp;ilius:</translation>
    74926127    </message>
    74936128    <message>
    7494         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
    74956129        <source>&amp;Outline:</source>
    74966130        <translation>K&amp;ontÅ«ras:</translation>
    74976131    </message>
    74986132    <message>
    7499         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
    75006133        <source>Shado&amp;w:</source>
    75016134        <translation>&amp;Å ešėlis:</translation>
    75026135    </message>
    75036136    <message>
    7504         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
    75056137        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    75066138        <translation>Å ios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
    75076139    </message>
    75086140    <message>
    7509         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
    75106141        <source>Left</source>
    75116142        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    75136144    </message>
    75146145    <message>
    7515         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
    75166146        <source>Centered</source>
    75176147        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    75196149    </message>
    75206150    <message>
    7521         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
    75226151        <source>Right</source>
    75236152        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    75256154    </message>
    75266155    <message>
    7527         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
    75286156        <source>Bottom</source>
    75296157        <comment>vertical alignment</comment>
     
    75316159    </message>
    75326160    <message>
    7533         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
    75346161        <source>Middle</source>
    75356162        <comment>vertical alignment</comment>
     
    75376164    </message>
    75386165    <message>
    7539         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
    75406166        <source>Top</source>
    75416167        <comment>vertical alignment</comment>
     
    75436169    </message>
    75446170    <message>
    7545         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
    75466171        <source>Outline</source>
    75476172        <comment>border style</comment>
     
    75496174    </message>
    75506175    <message>
    7551         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
    75526176        <source>Opaque box</source>
    75536177        <comment>border style</comment>
     
    75556179    </message>
    75566180    <message>
    7557         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
    75586181        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    75596182        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontÅ«re&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato kontÅ«ro plotį aplink tekstÄ
     
    75616184    </message>
    75626185    <message>
    7563         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    75646186        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    75656187        <translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperÅ¡viečiamas&lt;/i&gt;, Å¡i parinktis nustato teksto metamo Å¡ešėlio ilgį (pikseliais).</translation>
    75666188    </message>
    75676189    <message>
    7568         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    75696190        <source>Enable normal subtitles</source>
    75706191        <translation>Ä®jungti normalius subtitrus</translation>
    75716192    </message>
    75726193    <message>
    7573         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
    75746194        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    75756195        <translation>Paspauskite šį mygtukÄ
     
    75776197    </message>
    75786198    <message>
    7579         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    75806199        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    75816200        <translation>Ä®jungti SSA/ASS subtitrus</translation>
    75826201    </message>
    75836202    <message>
    7584         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    75856203        <source>Normal subtitles</source>
    75866204        <translation>NormalÅ«s subtitrai</translation>
    75876205    </message>
    75886206    <message>
    7589         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    75906207        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    75916208        <translation>Å i parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydÅŸio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
    75926209    </message>
    75936210    <message>
    7594         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    75956211        <source>Default scale</source>
    75966212        <translation>Numatytas dydis</translation>
    75976213    </message>
    75986214    <message>
    7599         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    76006215        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    76016216        <translation>Å i parinktis apibÅ«dina pradinį subtitrų Å¡rifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
    76026217    </message>
    76036218    <message>
    7604         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    76056219        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    76066220        <translation>SSA/ASS subtitrai</translation>
    76076221    </message>
    76086222    <message>
    7609         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    76106223        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    76116224        <translation>Å i parinktis nustato SSA/ASS subtitrų Å¡rifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
    76126225    </message>
    76136226    <message>
    7614         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    76156227        <source>Line spacing</source>
    76166228        <translation>Tarpas tarp eilučių</translation>
    76176229    </message>
    76186230    <message>
    7619         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    76206231        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    76216232        <translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali bÅ«ti neigiamas.</translation>
    76226233    </message>
    76236234    <message>
    7624         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
    76256235        <source>&amp;Font and colors</source>
    76266236        <translation>&amp;Å riftas ir spalvos</translation>
    76276237    </message>
    76286238    <message>
    7629         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
    76306239        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    76316240        <translation>Ä®jungti &amp;normalius subtitrus</translation>
    76326241    </message>
    76336242    <message>
    7634         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
    76356243        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    76366244        <translation>Ä®jungti SSA/&amp;ASS subtitrus</translation>
    76376245    </message>
    76386246    <message>
    7639         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
    76406247        <source>Default s&amp;cale:</source>
    76416248        <translation>Numatytas &amp;dydis:</translation>
    76426249    </message>
    76436250    <message>
    7644         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
    76456251        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    7646         <translation>N&amp;ustatytas dydis:</translation>
    7647     </message>
    7648     <message>
    7649         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
     6252        <translation>N&amp;umatytas dydis:</translation>
     6253    </message>
     6254    <message>
    76506255        <source>&amp;Line spacing:</source>
    76516256        <translation>&amp;Tarpas tarp eilučių:</translation>
    76526257    </message>
    76536258    <message>
    7654         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    76556259        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    76566260        <translation>Å is mygtukas įjungia naujÄ
     
    76596263    </message>
    76606264    <message>
    7661         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
    76626265        <source>Freetype support</source>
    76636266        <translation>Freetype palaikymas</translation>
    76646267    </message>
    76656268    <message>
    7666         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
    76676269        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    7668         <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti.IÅ¡junkite jÄ
     6270        <translation>Ä®prastai Å¡ios parinkties galima neiÅ¡jungti. IÅ¡junkite jÄ
    76696271, jei MPlayer yra sukompiliuotas be &lt;i&gt;freetype&lt;/i&gt; palaikymo. &lt;b&gt;Dėl šios parinkties išjungimo subtitrai gali iš viso neveikti!&lt;/b&gt;</translation>
    76706272    </message>
    76716273    <message>
    7672         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
    76736274        <source>Freet&amp;ype support</source>
    76746275        <translation>Freet&amp;ype palaikymas</translation>
    76756276    </message>
    76766277    <message>
    7677         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    76786278        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    76796279        <translation>Jei paÅŸymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
    76806280    </message>
    76816281    <message>
    7682         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
    76836282        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    76846283        <translation>Nustatyti SSA/ASS subtitrų stilių</translation>
    76856284    </message>
    76866285    <message>
    7687         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
    76886286        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    76896287        <translation>Čia galima įvesti norimÄ
     
    76916289    </message>
    76926290    <message>
    7693         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    76946291        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    76956292        <translation>Nustatyto stiliaus iÅ¡jungimui iÅ¡valyti įvedimo laukÄ
     
    76976294    </message>
    76986295    <message>
    7699         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    77006296        <source>SSA/ASS style</source>
    77016297        <translation>SSA/ASS stilius</translation>
    77026298    </message>
    77036299    <message>
    7704         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    77056300        <source>Shadow color</source>
    77066301        <translation>Å ešėlio spalva</translation>
    77076302    </message>
    77086303    <message>
    7709         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
    77106304        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    77116305        <translation>Å i spalva bus naudojama subtitrų Å¡ešėliui.</translation>
    77126306    </message>
    77136307    <message>
    7714         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
    77156308        <source>Shadow:</source>
    77166309        <translation>Å ešėlis:</translation>
    77176310    </message>
    77186311    <message>
    7719         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
    77206312        <source>Custo&amp;mize...</source>
    77216313        <translation>&amp;Modifikuoti...</translation>
    77226314    </message>
    77236315    <message>
    7724         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    77256316        <source>Apply style to ass files too</source>
    77266317        <translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
    77276318    </message>
    77286319    <message>
    7729         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    77306320        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    7731         <translation>Jei paÅŸymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; formato subtitrams.</translation>
    7732     </message>
    7733     <message>
    7734         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
     6321        <translation>Jei paÅŸymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
     6322    </message>
     6323    <message>
    77356324        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    77366325        <translation>&amp;Pritaikyti stilių taip pat ir ass failams</translation>
     
    77406329    <name>PrefTV</name>
    77416330    <message>
    7742         <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
    77436331        <source>TV and radio</source>
    77446332        <translation>Televizija ir radijas</translation>
    77456333    </message>
    77466334    <message>
    7747         <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
    77486335        <source>None</source>
    77496336        <translation>Nėra</translation>
    77506337    </message>
    77516338    <message>
    7752         <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
    77536339        <source>Lowpass5</source>
    77546340        <translation>Lowpass5</translation>
    77556341    </message>
    77566342    <message>
    7757         <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
    77586343        <source>Yadif (normal)</source>
    77596344        <translation>Yadif (normaliai)</translation>
    77606345    </message>
    77616346    <message>
    7762         <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
    77636347        <source>Yadif (double framerate)</source>
    77646348        <translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
    77656349    </message>
    77666350    <message>
    7767         <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
    77686351        <source>Linear Blend</source>
    77696352        <translation>Linijinis maiÅ¡ymas</translation>
    77706353    </message>
    77716354    <message>
    7772         <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
    77736355        <source>Kerndeint</source>
    77746356        <translation>Adaptuota</translation>
    77756357    </message>
    77766358    <message>
    7777         <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
    77786359        <source>Deinterlace by default for TV</source>
    7779         <translation>PaÅ¡alinti TV &quot;Å¡ukas&quot; neklausiant</translation>
    7780     </message>
    7781     <message>
    7782         <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
     6360        <translation>PaÅ¡alinti TV „šukas“ neklausiant</translation>
     6361    </message>
     6362    <message>
    77836363        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    7784         <translation>Parinkti &quot;Å¡ukų&quot; paÅ¡alinimo filtrÄ
     6364        <translation>Parinkti „šukų“ paÅ¡alinimo filtrÄ
    77856365 TV kanalams.</translation>
    77866366    </message>
    77876367    <message>
    7788         <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    77896368        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    7790         <translation>Perskanuoti &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt; startuojant</translation>
    7791     </message>
    7792     <message>
    7793         <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
     6369        <translation>Perskanuoti &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt; paleidÅŸiant</translation>
     6370    </message>
     6371    <message>
    77946372        <source>&amp;TV and radio</source>
    77956373        <translation>&amp;Televizija ir radijas</translation>
    77966374    </message>
    77976375    <message>
    7798         <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    77996376        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    7800         <translation>PaÅ¡alinti TV &quot;Å¡ukas&quot; &amp;neklausiant:</translation>
    7801     </message>
    7802     <message>
    7803         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     6377        <translation>PaÅ¡alinti TV „šukas“ &amp;neklausiant:</translation>
     6378    </message>
     6379    <message>
    78046380        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    78056381        <translation>Jei paÅŸymėta, SMPlayer pradėdamas darbÄ
     
    78076383    </message>
    78086384    <message>
    7809         <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
    78106385        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
    7811         <translation>Tiktinti ar nėra &amp;naujų kanalų pradedant</translation>
     6386        <translation>Tikrinti ar nėra &amp;naujų kanalų pradedant</translation>
    78126387    </message>
    78136388</context>
     
    78156390    <name>PreferencesDialog</name>
    78166391    <message>
    7817         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
    78186392        <source>SMPlayer - Help</source>
    78196393        <translation>SMPlayer - pagalba</translation>
    78206394    </message>
    78216395    <message>
    7822         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
    78236396        <source>OK</source>
    78246397        <translation>Gerai</translation>
    78256398    </message>
    78266399    <message>
    7827         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    78286400        <source>Cancel</source>
    7829         <translation>AtÅ¡auk</translation>
    7830     </message>
    7831     <message>
    7832         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     6401        <translation>Atsisakyti</translation>
     6402    </message>
     6403    <message>
    78336404        <source>Apply</source>
    78346405        <translation>Pritaikyti</translation>
    78356406    </message>
    78366407    <message>
    7837         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
    78386408        <source>Help</source>
    78396409        <translation>Pagalba</translation>
    78406410    </message>
    78416411    <message>
    7842         <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
    78436412        <source>SMPlayer - Preferences</source>
    78446413        <translation>SMPlayer - nuostatos</translation>
     
    78486417    <name>QObject</name>
    78496418    <message>
    7850         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
    78516419        <source>will show this message and then will exit.</source>
    78526420        <translation>bus parodytas Å¡is praneÅ¡imas ir programa baigs darbÄ
     
    78546422    </message>
    78556423    <message>
    7856         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
    78576424        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    78586425        <translation>pagrindinis langas bus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    78596426    </message>
    78606427    <message>
    7861         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
    78626428        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    78636429        <translation>Å is SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
    78646430    </message>
    78656431    <message>
    7866         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
    78676432        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    78686433        <translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam uÅŸduotÄ
     
    78746439    </message>
    78756440    <message>
    7876         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
    78776441        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    7878         <translation>&lt;i&gt;veiksmų_sÄ
    7879 raÅ¡as&lt;/i&gt; yra veiksmų, atskirtų tarpais, sÄ
    7880 raÅ¡as. Å ie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikÅ¡mėmis galima naudoti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; parametrus. PavyzdÅŸiui:&lt;i&gt;-actions &quot;fullscreen compact true&quot;&lt;/i&gt;. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
    7881     </message>
    7882     <message>
    7883         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     6442        <translation>veiksmų_sÄ
     6443raÅ¡as yra veiksmų, atskirtų tarpais, sÄ
     6444raÅ¡as. Å ie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikÅ¡mėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. PavyzdÅŸiui: -actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
     6445    </message>
     6446    <message>
    78846447        <source>media</source>
    78856448        <translation>media</translation>
    78866449    </message>
    78876450    <message>
    7888         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
    78896451        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    78906452        <translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraÅ¡tį. PrieÅ¡ingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
    78916453    </message>
    78926454    <message>
    7893         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
    78946455        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    78956456        <translation>pagrindinis langas nebus uÅŸvertas, kai failas/grojaraÅ¡tis bus baigtas.</translation>
    78966457    </message>
    78976458    <message>
    7898         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
    78996459        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    79006460        <translation>video bus atkuriamas pilno ekrano reÅŸimu.</translation>
    79016461    </message>
    79026462    <message>
    7903         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
    79046463        <source>the video will be played in window mode.</source>
    79056464        <translation>video bus atkuriamas lango reÅŸimu.</translation>
    79066465    </message>
    79076466    <message>
    7908         <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
    79096467        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
    7910         <translation>Pridėti į SMPlayer&apos;į</translation>
    7911     </message>
    7912     <message>
    7913         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     6468        <translation>Pridėti į SMPlayer</translation>
     6469    </message>
     6470    <message>
    79146471        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    79156472        <translation>atveria mini aplinkÄ
     
    79176474    </message>
    79186475    <message>
    7919         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
    79206476        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    79216477        <translation>Atstato senas asociacijas ir iÅ¡valo registrÄ
     
    79236479    </message>
    79246480    <message>
    7925         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7926         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7927         <translation>&quot;media&quot; yra bet kokios rūšies failas, kurį gali atverti SMPlayer.Tai gali bÅ«ti vietinis failas, DVD (t.y. dvd://1), internetinis srautas (t.y. mms://....) ar lokalus m3u ar pls formato grojaraÅ¡tis. Jei naudojama parinktis&lt;i&gt;-playlist&lt;/i&gt;, tai reiÅ¡kia, kad SMPlayer jÄ
    7928  perduos MPlayer&apos;iui ir jÄ
    7929  priims jis, o ne SMPlayer.</translation>
    7930     </message>
    7931     <message>
    7932         <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    79336481        <source>Usage:</source>
    79346482        <translation>Naudojimas:</translation>
    79356483    </message>
    79366484    <message>
    7937         <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
    79386485        <source>directory</source>
    79396486        <translation>katalogas</translation>
    79406487    </message>
    79416488    <message>
    7942         <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    79436489        <source>action_name</source>
    79446490        <translation>veiksmo_pavadinimas</translation>
    79456491    </message>
    79466492    <message>
    7947         <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    79486493        <source>action_list</source>
    79496494        <translation>veiksmų_sÄ
     
    79516496    </message>
    79526497    <message>
    7953         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
    79546498        <source>opens the default gui.</source>
    79556499        <translation>atveria numatytÄ
     
    79586502    </message>
    79596503    <message>
    7960         <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    79616504        <source>subtitle_file</source>
    79626505        <translation>subtitrų_failas</translation>
    79636506    </message>
    79646507    <message>
    7965         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
    79666508        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    79676509        <translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
    79686510    </message>
    79696511    <message numerus="yes">
    7970         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7971         <source>%1 second(s)</source>
    7972         <translation>
    7973             <numerusform>%1 sekundė</numerusform>
    7974             <numerusform>%1 sekundės</numerusform>
    7975             <numerusform>%1 sekundÅŸių</numerusform>
     6512        <source>%n second(s)</source>
     6513        <translation type="unfinished">
     6514            <numerusform>%n sekundė(-ės)</numerusform>
    79766515        </translation>
    79776516    </message>
    79786517    <message numerus="yes">
    7979         <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7980         <source>%1 minute(s)</source>
    7981         <translation>
    7982             <numerusform>%1 minutė</numerusform>
    7983             <numerusform>%1 minutės</numerusform>
    7984             <numerusform>%1 minučių</numerusform>
     6518        <source>%n minute(s)</source>
     6519        <translation type="unfinished">
     6520            <numerusform>%n minutė(-ės)</numerusform>
    79856521        </translation>
    79866522    </message>
    79876523    <message>
    7988         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    79896524        <source>%1 and %2</source>
    79906525        <translation>%1 ir %2</translation>
    79916526    </message>
    79926527    <message>
    7993         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    79946528        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    7995         <translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer iÅ¡saugos savo konfigÅ«racinius failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
    7996     </message>
    7997     <message>
    7998         <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
     6529        <translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer iÅ¡saugos savo konfigÅ«racijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
     6530    </message>
     6531    <message>
    79996532        <source>disabled</source>
    80006533        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    80026535    </message>
    80036536    <message>
    8004         <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
    80056537        <source>auto</source>
    80066538        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    80086540    </message>
    80096541    <message>
    8010         <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
    80116542        <source>unknown</source>
    80126543        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    80146545    </message>
    80156546    <message>
    8016         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
    80176547        <source>opens the mpc gui.</source>
    80186548        <translation>atveria mpc aplinkÄ
     
    80206550    </message>
    80216551    <message>
    8022         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    80236552        <source>width</source>
    80246553        <translation>plotis</translation>
    80256554    </message>
    80266555    <message>
    8027         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    80286556        <source>height</source>
    80296557        <translation>aukÅ¡tis</translation>
    80306558    </message>
    80316559    <message>
    8032         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
    80336560        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    80346561        <translation>nurodo pagrindinio programos lango virÅ¡utinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
    80356562    </message>
    80366563    <message>
    8037         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
    80386564        <source>specifies the size of the main window.</source>
    80396565        <translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
     6566    </message>
     6567    <message>
     6568        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
     6569        <translation>„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali bÅ«ti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraÅ¡tis, m3u ar pls formatu.</translation>
     6570    </message>
     6571    <message>
     6572        <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
     6573        <translation>IÅ¡jungia serverį skirtÄ
     6574 bendrauti su kitomis kopijomis. Taipogi tai iÅ¡jungia galimybę naudoti tik vienÄ
     6575 kopijÄ
     6576.</translation>
    80406577    </message>
    80416578</context>
     
    80436580    <name>QuaZipFile</name>
    80446581    <message>
    8045         <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
    80466582        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    8047         <translation>IP/UNZIP API klaida %1</translation>
     6583        <translation>ZIP/UNZIP API klaida %1</translation>
    80486584    </message>
    80496585</context>
     
    80516587    <name>SeekWidget</name>
    80526588    <message>
    8053         <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
    80546589        <source>icon</source>
    80556590        <translation>piktograma</translation>
    80566591    </message>
    80576592    <message>
    8058         <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
    80596593        <source>label</source>
    80606594        <translation>etiketė</translation>
     
    80646598    <name>ShortcutGetter</name>
    80656599    <message>
    8066         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
    80676600        <source>Modify shortcut</source>
    80686601        <translation>Keisti nuorodÄ
     
    80706603    </message>
    80716604    <message>
    8072         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
    80736605        <source>Clear</source>
    80746606        <translation>IÅ¡valyti</translation>
    80756607    </message>
    80766608    <message>
    8077         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
    80786609        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    80796610        <translation>Paspauskite klavišų, kuriuos norite priskirti, kombinacijÄ
     
    80816612    </message>
    80826613    <message>
    8083         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
    80846614        <source>Capture</source>
    80856615        <translation>UÅŸfiksavimas</translation>
    80866616    </message>
    80876617    <message>
    8088         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    80896618        <source>Capture keystrokes</source>
    80906619        <translation>UÅŸfiksuoti klavišų paspaudimus</translation>
     
    80946623    <name>SubChooserDialog</name>
    80956624    <message>
    8096         <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
    80976625        <source>Subtitle selection</source>
    80986626        <translation>Subtitrų pasirinkimas</translation>
    80996627    </message>
    81006628    <message>
    8101         <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
    81026629        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    8103         <translation>Archyve yra daugiau nei vienas subtitrų failas. Pasirinkitę vienÄ
     6630        <translation>Archyve yra daugiau nei vienas subtitrų failas. Pasirinkite vienÄ
    81046631, kurį norite išgauti.</translation>
    81056632    </message>
    81066633    <message>
    8107         <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
    81086634        <source>Select All</source>
    81096635        <translation>PaÅŸymėti visus</translation>
    81106636    </message>
    81116637    <message>
    8112         <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
    81136638        <source>Select None</source>
    81146639        <translation>NepaÅŸymėti nei vieno</translation>
     
    81186643    <name>TVList</name>
    81196644    <message>
    8120         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
    81216645        <source>Channel editor</source>
    81226646        <translation>Kanalų redaktorius</translation>
    81236647    </message>
    81246648    <message>
    8125         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
    81266649        <source>TV/Radio list</source>
    81276650        <translation>TV/radijo stočių sÄ
     
    81326655    <name>TimeDialog</name>
    81336656    <message>
    8134         <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    81356657        <source>&amp;Jump to:</source>
    81366658        <translation>&amp;Å okti į:</translation>
     
    81406662    <name>TristateCombo</name>
    81416663    <message>
    8142         <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
    81436664        <source>Auto</source>
    81446665        <translation>Auto</translation>
    81456666    </message>
    81466667    <message>
    8147         <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
    81486668        <source>Yes</source>
    81496669        <translation>Taip</translation>
    81506670    </message>
    81516671    <message>
    8152         <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
    81536672        <source>No</source>
    81546673        <translation>Ne</translation>
     
    81586677    <name>VDPAUProperties</name>
    81596678    <message>
    8160         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    81616679        <source>VDPAU Properties</source>
    8162         <translation type="unfinished"></translation>
    8163     </message>
    8164     <message>
    8165         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
     6680        <translation>VDPAU savybės</translation>
     6681    </message>
     6682    <message>
    81666683        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8167         <translation type="unfinished"></translation>
    8168     </message>
    8169     <message>
    8170         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
     6684        <translation>Pasirinkite kuriuos vdpau kodekus naudoti. Nevisi gali veikti.</translation>
     6685    </message>
     6686    <message>
    81716687        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8172         <translation type="unfinished"></translation>
    8173     </message>
    8174     <message>
    8175         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
     6688        <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
     6689    </message>
     6690    <message>
    81766691        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8177         <translation type="unfinished"></translation>
    8178     </message>
    8179     <message>
    8180         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
     6692        <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
     6693    </message>
     6694    <message>
    81816695        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8182         <translation type="unfinished"></translation>
    8183     </message>
    8184     <message>
    8185         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
     6696        <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
     6697    </message>
     6698    <message>
    81866699        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8187         <translation type="unfinished"></translation>
    8188     </message>
    8189     <message>
    8190         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
     6700        <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
     6701    </message>
     6702    <message>
    81916703        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8192         <translation type="unfinished"></translation>
    8193     </message>
    8194     <message>
    8195         <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
     6704        <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
     6705    </message>
     6706    <message>
    81966707        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8197         <translation type="unfinished"></translation>
     6708        <translation>&amp;IÅ¡jungti programinės įrangos vaizdo filtrus</translation>
    81986709    </message>
    81996710</context>
     
    82016712    <name>VideoEqualizer</name>
    82026713    <message>
    8203         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    82046714        <source>Contrast</source>
    82056715        <translation>Kontrastas</translation>
    82066716    </message>
    82076717    <message>
    8208         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    82096718        <source>Brightness</source>
    82106719        <translation>RyÅ¡kumas</translation>
    82116720    </message>
    82126721    <message>
    8213         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    82146722        <source>Hue</source>
    82156723        <translation>Atspalvis</translation>
    82166724    </message>
    82176725    <message>
    8218         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    82196726        <source>Saturation</source>
    82206727        <translation>Sodrumas</translation>
    82216728    </message>
    82226729    <message>
    8223         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    82246730        <source>Gamma</source>
    82256731        <translation>Gama</translation>
    82266732    </message>
    82276733    <message>
    8228         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
    82296734        <source>&amp;Reset</source>
    82306735        <translation>&amp;Atstatyti</translation>
    82316736    </message>
    82326737    <message>
    8233         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
    82346738        <source>&amp;Set as default values</source>
    82356739        <translation>&amp;Nustatyti kaip numatytas reikÅ¡mes</translation>
    82366740    </message>
    82376741    <message>
    8238         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
    82396742        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8240         <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡nes kaip numatytas naujiems video.</translation>
    8241     </message>
    8242     <message>
    8243         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
     6743        <translation>Nustatyti dabartines reikÅ¡mes kaip numatytas naujiems video.</translation>
     6744    </message>
     6745    <message>
    82446746        <source>Set all controls to zero.</source>
    82456747        <translation>Nustatyti visas reikÅ¡mes lygias nuliui.</translation>
    82466748    </message>
    82476749    <message>
    8248         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
    82496750        <source>Video Equalizer</source>
    82506751        <translation>Video ekvalaizeris</translation>
    82516752    </message>
    82526753    <message>
    8253         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
    82546754        <source>Information</source>
    82556755        <translation>Informacija</translation>
    82566756    </message>
    82576757    <message>
    8258         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
    82596758        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    82606759        <translation>Dabartiniai parametrai buvo iÅ¡saugoti kaip pradiniai.</translation>
     
    82646763    <name>VideoPreview</name>
    82656764    <message>
    8266         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    82676765        <source>Video preview</source>
    82686766        <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation>
    82696767    </message>
    82706768    <message>
    8271         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
    82726769        <source>Cancel</source>
    8273         <translation>AtÅ¡auk</translation>
    8274     </message>
    8275     <message>
    8276         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     6770        <translation>Atmesti</translation>
     6771    </message>
     6772    <message>
    82776773        <source>Generated by SMPlayer</source>
    8278         <translation>Sukurta SMPlayer&apos;iu</translation>
    8279     </message>
    8280     <message>
    8281         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     6774        <translation>Sukurta SMPlayer</translation>
     6775    </message>
     6776    <message>
    82826777        <source>Creating thumbnails...</source>
    8283         <translation>Kuriami paveikslėliai...</translation>
    8284     </message>
    8285     <message>
    8286         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     6778        <translation>Kuriamos miniatiÅ«ros...</translation>
     6779    </message>
     6780    <message>
    82876781        <source>Size: %1 MB</source>
    82886782        <translation>Dydis: %1 MB</translation>
    82896783    </message>
    82906784    <message>
    8291         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    82926785        <source>Length: %1</source>
    82936786        <translation>Trukmė: %1</translation>
    82946787    </message>
    82956788    <message>
    8296         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
    82976789        <source>Save file</source>
    82986790        <translation>IÅ¡saugoti failÄ
     
    83006792    </message>
    83016793    <message>
    8302         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    83036794        <source>Error saving file</source>
    83046795        <translation>Failo iÅ¡saugojimo klaida</translation>
    83056796    </message>
    83066797    <message>
    8307         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    83086798        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    83096799        <translation>Failas negali bÅ«ti iÅ¡saugotas</translation>
    83106800    </message>
    83116801    <message>
    8312         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
    83136802        <source>Error</source>
    83146803        <translation>Klaida</translation>
    83156804    </message>
    83166805    <message>
    8317         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
    83186806        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    8319         <translation>Kuriant paveikslėlius įvyko Å¡i klaida:</translation>
    8320     </message>
    8321     <message>
    8322         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     6807        <translation>Kuriant miniatiÅ«ras įvyko Å¡i klaida:</translation>
     6808    </message>
     6809    <message>
    83236810        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    83246811        <translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
    83256812    </message>
    83266813    <message>
    8327         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
    83286814        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    8329         <translation>Mplayer&apos;io procesas nevyksta</translation>
    8330     </message>
    8331     <message>
    8332         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     6815        <translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
     6816    </message>
     6817    <message>
    83336818        <source>Resolution: %1x%2</source>
    83346819        <translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
    83356820    </message>
    83366821    <message>
    8337         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
    83386822        <source>Video format: %1</source>
    83396823        <translation>Video formatas: %1</translation>
    83406824    </message>
    83416825    <message>
    8342         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
    83436826        <source>Frames per second: %1</source>
    83446827        <translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
    83456828    </message>
    83466829    <message>
    8347         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
    83486830        <source>Aspect ratio: %1</source>
    83496831        <translation>KraÅ¡tinių santykis: %1</translation>
    83506832    </message>
    83516833    <message>
    8352         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
    83536834        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    83546835        <translation>Failas %1 negali bÅ«ti įkeltas</translation>
    83556836    </message>
    83566837    <message>
    8357         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
    83586838        <source>No filename</source>
    83596839        <translation>Nėra failo vardo</translation>
    83606840    </message>
    83616841    <message>
    8362         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
    83636842        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    8364         <translation>Mplayer&apos;io procesas nebuvo paleistas bandant gauti informacijÄ
     6843        <translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informacijÄ
    83656844 apie video</translation>
    83666845    </message>
    83676846    <message>
    8368         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
    83696847        <source>The length of the video is 0</source>
    83706848        <translation>Video dydis lygus 0</translation>
    83716849    </message>
    83726850    <message>
    8373         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
    83746851        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    83756852        <translation>Failo %1 nėra</translation>
    83766853    </message>
    83776854    <message>
    8378         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
    83796855        <source>Images</source>
    83806856        <translation>Paveiksėliai</translation>
    83816857    </message>
    83826858    <message>
    8383         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
    83846859        <source>No info</source>
    83856860        <translation>Nėra informacijos</translation>
    83866861    </message>
    83876862    <message>
    8388         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    83896863        <source>%1 kbps</source>
    83906864        <translation>%1 kbps</translation>
    83916865    </message>
    83926866    <message>
    8393         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
    83946867        <source>%1 Hz</source>
    83956868        <translation>%1 Hz</translation>
    83966869    </message>
    83976870    <message>
    8398         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    83996871        <source>Video bitrate: %1</source>
    8400         <translation>Video kokybė: %1</translation>
    8401     </message>
    8402     <message>
    8403         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     6872        <translation>Video bitų daÅŸnis: %1</translation>
     6873    </message>
     6874    <message>
    84046875        <source>Audio bitrate: %1</source>
    8405         <translation>Audio kokybė: %1</translation>
    8406     </message>
    8407     <message>
    8408         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     6876        <translation>Audio bitų daÅŸnis: %1</translation>
     6877    </message>
     6878    <message>
    84096879        <source>Audio rate: %1</source>
    84106880        <translation>Audio daÅŸnis: %1</translation>
     
    84146884    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
    84156885    <message>
    8416         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
    84176886        <source>Default</source>
    84186887        <translation>Numatyta</translation>
    84196888    </message>
    84206889    <message>
    8421         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
    84226890        <source>Video Preview</source>
    84236891        <translation>Video perÅŸiÅ«ra</translation>
    84246892    </message>
    84256893    <message>
    8426         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
    84276894        <source>&amp;File:</source>
    84286895        <translation>&amp;Failas:</translation>
    84296896    </message>
    84306897    <message>
    8431         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
    84326898        <source>&amp;Columns:</source>
    84336899        <translation>&amp;Stulpeliai:</translation>
    84346900    </message>
    84356901    <message>
    8436         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
    84376902        <source>&amp;Rows:</source>
    84386903        <translation>&amp;Eilutės:</translation>
    84396904    </message>
    84406905    <message>
    8441         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
    84426906        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
    84436907        <translation>Kr&amp;aÅ¡tinių santykis:</translation>
    84446908    </message>
    84456909    <message>
    8446         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    84476910        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
    8448         <translation>Praleisti &amp;sekundÅŸių nuo padÅŸios:</translation>
    8449     </message>
    8450     <message>
    8451         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
     6911        <translation>Praleisti &amp;sekundÅŸių nuo pradÅŸios:</translation>
     6912    </message>
     6913    <message>
    84526914        <source>&amp;Maximum width:</source>
    84536915        <translation>&amp;Maksimalus plotis:</translation>
    84546916    </message>
    84556917    <message>
    8456         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
    84576918        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
    84586919        <translation>PerÅŸiÅ«ra bus sukurta čia nurodytam filmui.</translation>
    84596920    </message>
    84606921    <message>
    8461         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    84626922        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
    8463         <translation>Paveikslėliai bus iÅ¡rikiuoti lentelėje.</translation>
    8464     </message>
    8465     <message>
    8466         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
     6923        <translation>MiniatiÅ«ros bus iÅ¡rikiuotos lentelėje.</translation>
     6924    </message>
     6925    <message>
    84676926        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
    84686927        <translation>Nustatomas stulpelių skaičius lentelėje.</translation>
    84696928    </message>
    84706929    <message>
    8471         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    84726930        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
    84736931        <translation>Nustatomas eilučių skaičius lentelėje.</translation>
    84746932    </message>
    84756933    <message>
    8476         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    84776934        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    8478         <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvieno paveikslėlio apačioje bus rodomas kadro laikas.</translation>
    8479     </message>
    8480     <message>
    8481         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
     6935        <translation>Jei paÅŸymėta, kiekvienos miniatiÅ«ros apačioje bus rodomas kadro laikas.</translation>
     6936    </message>
     6937    <message>
    84826938        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
    84836939        <translation>Jei video kraÅ¡tinių santykis yra neteisingas, čia galima nurodyti kitÄ
     
    84856941    </message>
    84866942    <message>
    8487         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
    84886943        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    84896944        <translation>DaÅŸniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletÄ
    8490  sekunčių nuo filmo pradÅŸios. Čia nurodoma kiek sekundÅŸių bus praleista.</translation>
    8491     </message>
    8492     <message>
    8493         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
     6945 sekundÅŸių nuo filmo pradÅŸios. Čia nurodoma kiek sekundÅŸių bus praleista.</translation>
     6946    </message>
     6947    <message>
    84946948        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    84956949        <translation>Čia nurodomas maksimalus sugeneruotos perÅŸiÅ«ros plotis (pikseliais).</translation>
    84966950    </message>
    84976951    <message>
    8498         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
    84996952        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    85006953        <translation>PerÅŸiÅ«ros sukÅ«rimui reikalingi kadrai bus gauti iÅ¡ filmo. Čia galima pasirinkti iÅ¡gautų paveikslėlių formatÄ
    8501 . PGN suteikia geresnę kokybę.</translation>
    8502     </message>
    8503     <message>
    8504         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
     6954. PNG suteikia geresnę kokybę.</translation>
     6955    </message>
     6956    <message>
    85056957        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    85066958        <translation>Pridė&amp;ti grojimo laikÄ
    8507  Ä¯ paveikslėlius</translation>
    8508     </message>
    8509     <message>
    8510         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
     6959 Ä¯ miniatiÅ«ras</translation>
     6960    </message>
     6961    <message>
    85116962        <source>&amp;Extract frames as</source>
    85126963        <translation>&amp;IÅ¡gauti kadrus kaip</translation>
    85136964    </message>
    85146965    <message>
    8515         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    85166966        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    85176967        <translation>Čia įveskite DVD įrenginį arba katalogo su DVD atvaizdu pavadinimÄ
     
    85196969    </message>
    85206970    <message>
    8521         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
    85226971        <source>&amp;DVD device:</source>
    85236972        <translation>&amp;DVD įrenginys:</translation>
    85246973    </message>
    85256974    <message>
    8526         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
    85276975        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    85286976        <translation>Ä®siminti naudotÄ
     
    85356983    <name>VolumeSliderAction</name>
    85366984    <message>
    8537         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
    85386985        <source>Volume</source>
    8539         <translation>Garso lygis</translation>
     6986        <translation>Garsumas</translation>
    85406987    </message>
    85416988</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.