Ignore:
Timestamp:
May 5, 2011, 5:36:53 AM (15 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Message:

trunk: Merged in qt 4.7.2 sources from branches/vendor/nokia/qt.

Location:
trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

  • trunk/translations/qt_help_ru.ts

    r769 r846  
    55    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
    87        <source>Search Results</source>
    98        <translation>Результат пПОска</translation>
    109    </message>
    1110    <message>
    12         <location line="+7"/>
    1311        <source>Note:</source>
    1412        <translation>ПрОЌечаМОе:</translation>
    1513    </message>
    1614    <message>
    17         <location line="+1"/>
    1815        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
    1916        <translation>Результат пПОска ЌПжет быть МепПлМыЌ, так как ЎПкуЌеМтацОя ещё ОМЎексОруется!</translation>
    2017    </message>
    2118    <message>
    22         <location line="+11"/>
    2319        <source>Your search did not match any documents.</source>
    2420        <translation>ПП вашеЌу запрПсу Ме МайЎеМП МО ПЎМПгП ЎПкуЌеМта.</translation>
    2521    </message>
    2622    <message>
    27         <location line="+4"/>
    2823        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
    2924        <translation>(ПрОчОМПй этПгП ЌПжет быть тП, чтП ЎПкуЌеМтацОя ещё ОМЎексОруется.)</translation>
     
    3126</context>
    3227<context>
     28    <name>QHelp</name>
     29    <message>
     30        <source>Untitled</source>
     31        <translation>БезыЌяММый</translation>
     32    </message>
     33</context>
     34<context>
    3335    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    3436    <message>
    35         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
    3637        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
    37         <translation type="unfinished">Ѐайл МабПра &apos;%1&apos; ещё Ме устаМПвлеМ!</translation>
    38     </message>
    39     <message>
    40         <location line="+23"/>
     38        <translation>Ѐайл кПллекцОО справкО &apos;%1&apos; ещё Ме устаМПвлеМ!</translation>
     39    </message>
     40    <message>
    4141        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    4242        <translation>Не уЎалПсь загрузОть Ўрайвер базы ЎаММыÑ
     
    4444    </message>
    4545    <message>
    46         <location line="+11"/>
    47         <location line="+49"/>
    4846        <source>Cannot open collection file: %1</source>
    49         <translation type="unfinished">Не уЎалПсь Пткрыть файл МабПра: %1</translation>
    50     </message>
    51     <message>
    52         <location line="-40"/>
     47        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл кПллекцОО справкО: %1</translation>
     48    </message>
     49    <message>
    5350        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
    5451        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать таблОцы в файле %1!</translation>
    5552    </message>
    5653    <message>
    57         <location line="+16"/>
    5854        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
    59         <translation type="unfinished">Ѐайл МабПра &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location line="+148"/>
     55        <translation>Ѐайл кПллекцОО справкО &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
     56    </message>
     57    <message>
    6358        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
    6459        <translation>НеОзвестМый фОльтр &apos;%1&apos;!</translation>
    6560    </message>
    6661    <message>
    67         <location line="+105"/>
    6862        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
    6963        <translation>НекПрректМый файл ЎПкуЌеМтацОО &apos;%1&apos;!</translation>
    7064    </message>
    7165    <message>
    72         <location line="+167"/>
    7366        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
    7467        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать прПстраМствП ОЌёМ %1!</translation>
    7568    </message>
    7669    <message>
    77         <location line="+24"/>
    7870        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
    7971        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть базу ЎаММыÑ
     
    8173    </message>
    8274    <message>
    83         <location line="-438"/>
    8475        <source>Cannot create directory: %1</source>
    8576        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать каталПг: %1</translation>
    8677    </message>
    8778    <message>
    88         <location line="+23"/>
    8979        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
    90         <translation type="unfinished">Не уЎалПсь скПпОрПвать файл МабПра: %1</translation>
    91     </message>
    92     <message>
    93         <location line="+174"/>
     80        <translation>Не уЎалПсь скПпОрПвать файл кПллекцОО справкО: %1</translation>
     81    </message>
     82    <message>
    9483        <source>Cannot register filter %1!</source>
    9584        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать фОльтр %1!</translation>
    9685    </message>
    9786    <message>
    98         <location line="+44"/>
    9987        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
    10088        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл ЎПкуЌеМтацОО %1!</translation>
    10189    </message>
    10290    <message>
    103         <location line="+40"/>
    10491        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
    10592        <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ %1 Ме зарегОстрОрПваМП!</translation>
    10693    </message>
    10794    <message>
    108         <location line="+120"/>
    10995        <source>Namespace %1 already exists!</source>
    11096        <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ %1 уже существует!</translation>
     
    114100    <name>QHelpDBReader</name>
    115101    <message>
    116         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
    117102        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
    118103        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
     
    124109    <name>QHelpEngineCore</name>
    125110    <message>
    126         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
     111        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
     112        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл ЎПкуЌеМтацОО %1: %2!</translation>
     113    </message>
     114    <message>
    127115        <source>The specified namespace does not exist!</source>
    128116        <translation>УказаММПе прПстраМствП ОЌёМ Ме существует!</translation>
     
    130118</context>
    131119<context>
    132     <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    133     <message>
    134         <location line="-403"/>
    135         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
    136         <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл ЎПкуЌеМтацОО %1: %2!</translation>
    137     </message>
    138 </context>
    139 <context>
    140120    <name>QHelpGenerator</name>
    141121    <message>
    142         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
    143122        <source>Invalid help data!</source>
    144123        <translation>НекПрректМые ЎаММые справкО!</translation>
    145124    </message>
    146125    <message>
    147         <location line="+6"/>
    148126        <source>No output file name specified!</source>
    149127        <translation>Не указаМП ОЌя результОрующегП файла!</translation>
    150128    </message>
    151129    <message>
    152         <location line="+14"/>
    153130        <source>Building up file structure...</source>
    154131        <translation>СПзЎаМОе структуры файла...</translation>
    155132    </message>
    156133    <message>
    157         <location line="-7"/>
    158134        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
    159135        <translation>НевПзЌПжМП перезапОсать файл %1!</translation>
    160136    </message>
    161137    <message>
    162         <location line="+18"/>
    163138        <source>Cannot open data base file %1!</source>
    164139        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл базы ЎаММыÑ
     
    166141    </message>
    167142    <message>
    168         <location line="+11"/>
    169143        <source>Cannot register namespace %1!</source>
    170144        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать прПстраМствП ОЌёМ %1!</translation>
    171145    </message>
    172146    <message>
    173         <location line="+6"/>
    174147        <source>Insert custom filters...</source>
    175148        <translation>ДПбавлеМОе ОМЎОвОЎуальМыÑ
     
    177150    </message>
    178151    <message>
    179         <location line="+12"/>
    180152        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
    181153        <translation>ДПбавлеМОе ЎаММыÑ
     
    183155    </message>
    184156    <message>
    185         <location line="+18"/>
    186157        <source>Documentation successfully generated.</source>
    187158        <translation>ДПкуЌеМтацОя успешМП сПзЎаМа.</translation>
    188159    </message>
    189160    <message>
    190         <location line="+76"/>
    191161        <source>Some tables already exist!</source>
    192162        <translation>НекПтПрые таблОцы уже существуют!</translation>
    193163    </message>
    194164    <message>
    195         <location line="+61"/>
    196165        <source>Cannot create tables!</source>
    197166        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать таблОцы!</translation>
    198167    </message>
    199168    <message>
    200         <location line="+86"/>
    201169        <source>Cannot register virtual folder!</source>
    202170        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать вОртуальМый каталПг!</translation>
    203171    </message>
    204172    <message>
    205         <location line="+10"/>
    206173        <source>Insert files...</source>
    207174        <translation>ДПбавлеМОе файлПв...</translation>
    208175    </message>
    209176    <message>
    210         <location line="+42"/>
    211177        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
    212178        <translation>Ѐайл %1 ЎПлжеМ быть в каталПге &apos;%2&apos; ОлО в егП пПЎкаталПге. ПрПпускаеЌ.</translation>
    213179    </message>
    214180    <message>
    215         <location line="+7"/>
    216181        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
    217182        <translation>Ѐайл %1 Ме существует! ПрПпускаеЌ.</translation>
    218183    </message>
    219184    <message>
    220         <location line="+6"/>
    221185        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
    222186        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл %1! ПрПпускаеЌ.</translation>
    223187    </message>
    224188    <message>
    225         <location line="+131"/>
    226189        <source>The filter %1 is already registered!</source>
    227190        <translation>ЀОльтр %1 уже зарегОстрОрПваМ!</translation>
    228191    </message>
    229192    <message>
    230         <location line="+5"/>
    231193        <source>Cannot register filter %1!</source>
    232194        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать фОльтр %1!</translation>
    233195    </message>
    234196    <message>
    235         <location line="+24"/>
    236197        <source>Insert indices...</source>
    237198        <translation>ДПбавлеМОе указателей...</translation>
    238199    </message>
    239200    <message>
    240         <location line="+80"/>
    241201        <source>Insert contents...</source>
    242202        <translation>ДПбавлеМОе ПглавлеМОя...</translation>
    243203    </message>
    244204    <message>
    245         <location line="+8"/>
    246205        <source>Cannot insert contents!</source>
    247206        <translation>Не уЎалПсь ЎПбавОть ПглавлеМОе!</translation>
    248207    </message>
    249208    <message>
    250         <location line="+12"/>
    251209        <source>Cannot register contents!</source>
    252210        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать ПглавлеМОе!</translation>
    253211    </message>
     212    <message>
     213        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
     214        <translation>Ѐайл &apos;%1&apos; Ме существует.</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
     218        <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть файл &apos;%1&apos;.</translation>
     219    </message>
     220    <message>
     221        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
     222        <translation>Ѐайл &apos;%1&apos; сПЎержОт МекПрректМую ссылку Ма файл &apos;%2&apos;</translation>
     223    </message>
     224    <message>
     225        <source>Invalid links in HTML files.</source>
     226        <translation>В файлаÑ
     227 HTML ПбМаружеМы МекПрректМые ссылкО.</translation>
     228    </message>
     229</context>
     230<context>
     231    <name>QHelpProject</name>
     232    <message>
     233        <source>Unknown token.</source>
     234        <translation>НеОзвестМый ОЎеМтОфОкатПр.</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
     238        <translation>НеОзвестМый ОЎеМтОфОкатПр. ОжОЎается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
     239    </message>
     240    <message>
     241        <source>Error in line %1: %2</source>
     242        <translation>ОшОбка в стрПке %1: %2</translation>
     243    </message>
     244    <message>
     245        <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
     246        <translation>ВОртуальМый каталПг ОЌеет МекПрректМый сОМтаксОс.</translation>
     247    </message>
     248    <message>
     249        <source>Namespace has invalid syntax.</source>
     250        <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ ОЌеет МекПрректМый сОМтаксОс.</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
     254        <translation>В QtHelpProject Птсутствует прПстраМствП ОЌёМ.</translation>
     255    </message>
     256    <message>
     257        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
     258        <translation>В QtHelpProject Птсутствует вОртуальМый каталПг</translation>
     259    </message>
     260    <message>
     261        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
     262        <translation>Отсутствует атрОбут у ключевПгП слПва в стрПке %1.</translation>
     263    </message>
     264    <message>
     265        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
     266        <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть ОсÑ
     267ПЎМый файл %1!</translation>
     268    </message>
    254269</context>
    255270<context>
    256271    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    257272    <message>
    258         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+125"/>
    259273        <source>Search for:</source>
    260274        <translation>Искать:</translation>
    261275    </message>
    262276    <message>
    263         <location line="+1"/>
    264277        <source>Previous search</source>
    265278        <translation>ПреЎыЎущОй запрПс</translation>
    266279    </message>
    267280    <message>
    268         <location line="+1"/>
    269281        <source>Next search</source>
    270282        <translation>СлеЎующОй запрПс</translation>
    271283    </message>
    272284    <message>
    273         <location line="+1"/>
    274285        <source>Search</source>
    275286        <translation>ППОск</translation>
    276287    </message>
    277288    <message>
    278         <location line="+2"/>
    279289        <source>Advanced search</source>
    280290        <translation>РасшОреММый пПОск</translation>
    281291    </message>
    282292    <message>
    283         <location line="+1"/>
    284293        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
    285294        <translation>&lt;B&gt;пПÑ
     
    287296    </message>
    288297    <message>
    289         <location line="+1"/>
    290298        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
    291299        <translation>&lt;B&gt;Ме сПЎержОт&lt;/B&gt; слПв:</translation>
    292300    </message>
    293301    <message>
    294         <location line="+1"/>
    295302        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
    296303        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;тПчМую фразу&lt;/B&gt;:</translation>
    297304    </message>
    298305    <message>
    299         <location line="+1"/>
    300306        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
    301307        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слПва:</translation>
    302308    </message>
    303309    <message>
    304         <location line="+1"/>
    305310        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
    306311        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;Ñ
     
    310315<context>
    311316    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    312     <message>
    313         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
     317    <message numerus="yes">
     318        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
     319        <translation>
     320            <numerusform>%1 - %2 Оз %n сПвпаЎеМОя</numerusform>
     321            <numerusform>%1 - %2 Оз %n сПвпаЎеМОй</numerusform>
     322            <numerusform>%1 - %2 Оз %n сПвпаЎеМОй</numerusform>
     323        </translation>
     324    </message>
     325    <message>
    314326        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
    315327        <translation>0 - 0 Оз 0 сПвпаЎеМОй</translation>
    316328    </message>
    317329</context>
    318 <context>
    319     <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
    320     <message>
    321         <location line="-61"/>
    322         <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
    323         <translation>%1 - %2 Оз %3 сПвпаЎеМОй</translation>
    324     </message>
    325 </context>
    326 <context>
    327     <name>QObject</name>
    328     <message>
    329         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
    330         <source>Unknown token.</source>
    331         <translation>НеОзвестМый ОЎеМтОфОкатПр.</translation>
    332     </message>
    333     <message>
    334         <location line="+13"/>
    335         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
    336         <translation>НеОзвестМый ОЎеМтОфОкатПр. ОжОЎается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    337     </message>
    338     <message>
    339         <location line="+5"/>
    340         <source>Error in line %1: %2</source>
    341         <translation>ОшОбка в стрПке %1: %2</translation>
    342     </message>
    343     <message>
    344         <location line="+13"/>
    345         <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
    346         <translation>ВОртуальМый каталПг Ме ЎПлжеМ сПЎержать сОЌвПл &apos;/&apos;!</translation>
    347     </message>
    348     <message>
    349         <location line="+4"/>
    350         <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
    351         <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ Ме ЎПлжМП сПЎержать сОЌвПл &apos;/&apos;!</translation>
    352     </message>
    353     <message>
    354         <location line="+16"/>
    355         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
    356         <translation>Отсутствует прПстраМствП ОЌёМ в QtHelpProject.</translation>
    357     </message>
    358     <message>
    359         <location line="+2"/>
    360         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
    361         <translation>Отсутствует вОртуальМый каталПг в QtHelpProject</translation>
    362     </message>
    363     <message>
    364         <location line="+88"/>
    365         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
    366         <translation>Отсутствует атрОбут у ключевПгП слПва в стрПке %1.</translation>
    367     </message>
    368     <message>
    369         <location line="+123"/>
    370         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
    371         <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть ОсÑ
    372 ÐŸÐŽÐœÑ‹Ð¹ файл %1!</translation>
    373     </message>
    374 </context>
    375330</TS>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.