Ignore:
Timestamp:
Feb 11, 2010, 11:19:06 PM (16 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Message:

trunk: Merged in qt 4.6.1 sources.

Location:
trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

  • trunk/translations/qt_help_pl.ts

    r2 r561  
    3838    <message>
    3939        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
    40         <source>The collection file is not set up yet!</source>
     40        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
    4141        <translation>Plik z kolekcjÄ
    42  nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
    43     </message>
    44     <message>
    45         <location line="+22"/>
     42 &quot;%1&quot; nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location line="+23"/>
    4646        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    4747        <translation>Nie moÅŒna załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
     
    4949    <message>
    5050        <location line="+11"/>
    51         <location line="+48"/>
     51        <location line="+49"/>
    5252        <source>Cannot open collection file: %1</source>
    5353        <translation>Nie moÅŒna otworzyć pliku z kolekcjÄ
     
    5555    </message>
    5656    <message>
    57         <location line="-39"/>
     57        <location line="-40"/>
    5858        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
    5959        <translation>Nie moÅŒna utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
     
    6161    <message>
    6262        <location line="+16"/>
    63         <source>The specified collection file already exists!</source>
    64         <translation>Podany plik z kolekcjÄ
    65  juÅŒ istnieje!</translation>
    66     </message>
    67     <message>
    68         <location line="+5"/>
     63        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
     64        <translation>Plik z kolekcjÄ
     65 &quot;%1&quot; juÅŒ istnieje!</translation>
     66    </message>
     67    <message>
     68        <location line="+148"/>
     69        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
     70        <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
     71    </message>
     72    <message>
     73        <location line="+105"/>
     74        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
     75        <translation>Niepoprawny plik z dokumentacjÄ
     76 &quot;%1&quot;!</translation>
     77    </message>
     78    <message>
     79        <location line="+167"/>
     80        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
     81        <translation>Nie moÅŒna zarejestrować przestrzeni nazw &quot;%1&quot;!</translation>
     82    </message>
     83    <message>
     84        <location line="+24"/>
     85        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
     86        <translation>Nie moÅŒna otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
     87    </message>
     88    <message>
     89        <location line="-438"/>
    6990        <source>Cannot create directory: %1</source>
    7091        <translation>Nie moÅŒna utworzyć katalogu: %1</translation>
     
    7798    </message>
    7899    <message>
    79         <location line="+119"/>
    80         <source>Unknown filter!</source>
    81         <translation>Nieznany filtr!</translation>
    82     </message>
    83     <message>
    84         <location line="+55"/>
     100        <location line="+174"/>
    85101        <source>Cannot register filter %1!</source>
    86102        <translation>Nie moÅŒna zarejestrować pliku %1!</translation>
     
    93109    </message>
    94110    <message>
    95         <location line="+6"/>
    96         <source>Invalid documentation file!</source>
    97         <translation>Niepoprawny plik z dokumentacjÄ
    98 !</translation>
    99     </message>
    100     <message>
    101         <location line="+34"/>
     111        <location line="+40"/>
    102112        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
    103113        <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
     
    108118        <translation>Przestrzeń nazw %1 juÅŒ istnieje!</translation>
    109119    </message>
    110     <message>
    111         <location line="+13"/>
    112         <source>Cannot register namespace!</source>
    113         <translation>Nie moÅŒna zarejestrować przestrzeni nazw!</translation>
    114     </message>
    115     <message>
    116         <location line="+24"/>
    117         <source>Cannot open database to optimize!</source>
    118         <translation>Nie moÅŒna otworzyć bazy danych do zoptymalizowania!</translation>
    119     </message>
    120120</context>
    121121<context>
    122122    <name>QHelpDBReader</name>
    123123    <message>
    124         <source>Cannot open DB!</source>
    125         <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyć bazy danych!</translation>
    126     </message>
    127     <message>
    128         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
     124        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
    129125        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
     126        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
    130127        <translation>Nie moÅŒna otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    131128    </message>
     
    134131    <name>QHelpEngineCore</name>
    135132    <message>
    136         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
     133        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
    137134        <source>The specified namespace does not exist!</source>
    138135        <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
     
    142139    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    143140    <message>
    144         <location line="-394"/>
     141        <location line="-403"/>
    145142        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
    146143        <translation>Nie moÅŒna otworzyć pliku z dokumentacjÄ
    147144 %1: %2!</translation>
    148145    </message>
    149     <message>
    150         <source>Cannot open collection file %1!</source>
    151         <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyć pliku z kolekcjÄ
    152 : %1!</translation>
    153     </message>
    154     <message>
    155         <source>Cannot open documentation file %1!</source>
    156         <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyć pliku z dokumentacjÄ
    157  %1!</translation>
    158     </message>
    159146</context>
    160147<context>
     
    171158    </message>
    172159    <message>
    173         <source>The file %1 already exists!</source>
    174         <translation type="obsolete">Plik %1 juÅŒ istnieje!</translation>
    175     </message>
    176     <message>
    177160        <location line="+14"/>
    178161        <source>Building up file structure...</source>
    179162        <translation>Budowanie struktury plików...</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <source>Cannot open DB!</source>
    183         <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyć bazy danych!</translation>
    184163    </message>
    185164    <message>
     
    236215    </message>
    237216    <message>
    238         <location line="+41"/>
     217        <location line="+42"/>
     218        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
     219        <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnÄ
     220trz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
     221    </message>
     222    <message>
     223        <location line="+7"/>
    239224        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
    240225        <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
    241226    </message>
    242227    <message>
    243         <location line="+7"/>
     228        <location line="+6"/>
    244229        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
    245230        <translation>Nie moÅŒna otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
    246231    </message>
    247232    <message>
    248         <location line="+134"/>
     233        <location line="+131"/>
    249234        <source>The filter %1 is already registered!</source>
    250235        <translation>Filtr %1 jest juÅŒ zarejestrowany!</translation>
     
    279264    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    280265    <message>
    281         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
     266        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
    282267        <source>Search for:</source>
    283268        <translation>Wyszukaj:</translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location line="+5"/>
     272        <source>Previous search</source>
     273        <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
     274    </message>
     275    <message>
     276        <location line="+4"/>
     277        <source>Next search</source>
     278        <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
    284279    </message>
    285280    <message>
     
    289284    </message>
    290285    <message>
    291         <location line="+16"/>
     286        <location line="+20"/>
    292287        <source>Advanced search</source>
    293288        <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
     
    299294    </message>
    300295    <message>
    301         <location line="+5"/>
     296        <location line="+6"/>
    302297        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
    303298        <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
    304299    </message>
    305300    <message>
    306         <location line="+5"/>
     301        <location line="+6"/>
    307302        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
    308303        <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyraÅŒeniem&lt;/B&gt;:</translation>
    309304    </message>
    310305    <message>
    311         <location line="+5"/>
     306        <location line="+6"/>
    312307        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
    313308        <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
    314309    </message>
    315310    <message>
    316         <location line="+5"/>
     311        <location line="+6"/>
    317312        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
    318313        <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
     
    338333    <name>QObject</name>
    339334    <message>
    340         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
    341         <source>Untitled</source>
    342         <translation>Nienazwany</translation>
    343     </message>
    344     <message>
    345         <source>Unknown token at line %1.</source>
    346         <translation type="obsolete">Nieznany znak w linii %1.</translation>
    347     </message>
    348     <message>
    349         <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
    350         <translation type="obsolete">Nieznany znak w linii %1. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    351     </message>
    352     <message>
    353         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/>
     335        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
    354336        <source>Unknown token.</source>
    355337        <translation>Nieznany znak.</translation>
     
    392374    </message>
    393375    <message>
    394         <location line="+83"/>
     376        <location line="+123"/>
    395377        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
    396378        <translation>Nie moÅŒna otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.