Changeset 561 for trunk/translations/qt_help_pl.ts
- Timestamp:
- Feb 11, 2010, 11:19:06 PM (16 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 2 edited
-
. (modified) (1 prop)
-
translations/qt_help_pl.ts (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk
-
Property svn:mergeinfo
set to (toggle deleted branches)
/branches/vendor/nokia/qt/4.6.1 merged eligible /branches/vendor/nokia/qt/current merged eligible /branches/vendor/trolltech/qt/current 3-149
-
Property svn:mergeinfo
set to (toggle deleted branches)
-
trunk/translations/qt_help_pl.ts
r2 r561 38 38 <message> 39 39 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> 40 <source>The collection file is not set up yet!</source>40 <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> 41 41 <translation>Plik z kolekcjÄ 42 nie jest jeszcze ustawiony!</translation>43 </message> 44 <message> 45 <location line="+2 2"/>42 "%1" nie jest jeszcze ustawiony!</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location line="+23"/> 46 46 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> 47 47 <translation>Nie moÅŒna zaÅadowaÄ sterownika bazy danych sqlite!</translation> … … 49 49 <message> 50 50 <location line="+11"/> 51 <location line="+4 8"/>51 <location line="+49"/> 52 52 <source>Cannot open collection file: %1</source> 53 53 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku z kolekcjÄ … … 55 55 </message> 56 56 <message> 57 <location line="- 39"/>57 <location line="-40"/> 58 58 <source>Cannot create tables in file %1!</source> 59 59 <translation>Nie moÅŒna utworzyÄ tabel w pliku %1!</translation> … … 61 61 <message> 62 62 <location line="+16"/> 63 <source>The specified collection file already exists!</source> 64 <translation>Podany plik z kolekcjÄ 65 juÅŒ istnieje!</translation> 66 </message> 67 <message> 68 <location line="+5"/> 63 <source>The collection file '%1' already exists!</source> 64 <translation>Plik z kolekcjÄ 65 "%1" juÅŒ istnieje!</translation> 66 </message> 67 <message> 68 <location line="+148"/> 69 <source>Unknown filter '%1'!</source> 70 <translation>Nieznany filtr "%1"!</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <location line="+105"/> 74 <source>Invalid documentation file '%1'!</source> 75 <translation>Niepoprawny plik z dokumentacjÄ 76 "%1"!</translation> 77 </message> 78 <message> 79 <location line="+167"/> 80 <source>Cannot register namespace '%1'!</source> 81 <translation>Nie moÅŒna zarejestrowaÄ przestrzeni nazw "%1"!</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location line="+24"/> 85 <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> 86 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ bazy danych "%1" do zoptymalizowania!</translation> 87 </message> 88 <message> 89 <location line="-438"/> 69 90 <source>Cannot create directory: %1</source> 70 91 <translation>Nie moÅŒna utworzyÄ katalogu: %1</translation> … … 77 98 </message> 78 99 <message> 79 <location line="+119"/> 80 <source>Unknown filter!</source> 81 <translation>Nieznany filtr!</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location line="+55"/> 100 <location line="+174"/> 85 101 <source>Cannot register filter %1!</source> 86 102 <translation>Nie moÅŒna zarejestrowaÄ pliku %1!</translation> … … 93 109 </message> 94 110 <message> 95 <location line="+6"/> 96 <source>Invalid documentation file!</source> 97 <translation>Niepoprawny plik z dokumentacjÄ 98 !</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <location line="+34"/> 111 <location line="+40"/> 102 112 <source>The namespace %1 was not registered!</source> 103 113 <translation>PrzestrzeÅ nazw %1 nie zostaÅa zarejestrowana!</translation> … … 108 118 <translation>PrzestrzeÅ nazw %1 juÅŒ istnieje!</translation> 109 119 </message> 110 <message>111 <location line="+13"/>112 <source>Cannot register namespace!</source>113 <translation>Nie moÅŒna zarejestrowaÄ przestrzeni nazw!</translation>114 </message>115 <message>116 <location line="+24"/>117 <source>Cannot open database to optimize!</source>118 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ bazy danych do zoptymalizowania!</translation>119 </message>120 120 </context> 121 121 <context> 122 122 <name>QHelpDBReader</name> 123 123 <message> 124 <source>Cannot open DB!</source> 125 <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyÄ bazy danych!</translation> 126 </message> 127 <message> 128 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/> 124 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/> 129 125 <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> 126 <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> 130 127 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ bazy danych '%1' '%2': %3</translation> 131 128 </message> … … 134 131 <name>QHelpEngineCore</name> 135 132 <message> 136 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+5 16"/>133 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/> 137 134 <source>The specified namespace does not exist!</source> 138 135 <translation>Podana przestrzeÅ nazw nie istnieje!</translation> … … 142 139 <name>QHelpEngineCorePrivate</name> 143 140 <message> 144 <location line="- 394"/>141 <location line="-403"/> 145 142 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> 146 143 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku z dokumentacjÄ 147 144 %1: %2!</translation> 148 145 </message> 149 <message>150 <source>Cannot open collection file %1!</source>151 <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyÄ pliku z kolekcjÄ152 : %1!</translation>153 </message>154 <message>155 <source>Cannot open documentation file %1!</source>156 <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyÄ pliku z dokumentacjÄ157 %1!</translation>158 </message>159 146 </context> 160 147 <context> … … 171 158 </message> 172 159 <message> 173 <source>The file %1 already exists!</source>174 <translation type="obsolete">Plik %1 juÅŒ istnieje!</translation>175 </message>176 <message>177 160 <location line="+14"/> 178 161 <source>Building up file structure...</source> 179 162 <translation>Budowanie struktury plików...</translation> 180 </message>181 <message>182 <source>Cannot open DB!</source>183 <translation type="obsolete">Nie moÅŒna otworzyÄ bazy danych!</translation>184 163 </message> 185 164 <message> … … 236 215 </message> 237 216 <message> 238 <location line="+41"/> 217 <location line="+42"/> 218 <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> 219 <translation>Plik %1 do którego siÄ odwoÅano musi byÄ wewnÄ 220 trz poddrzewa (%2). Plik ten zostaÅ pominiÄty.</translation> 221 </message> 222 <message> 223 <location line="+7"/> 239 224 <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> 240 225 <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation> 241 226 </message> 242 227 <message> 243 <location line="+ 7"/>228 <location line="+6"/> 244 229 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> 245 230 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation> 246 231 </message> 247 232 <message> 248 <location line="+13 4"/>233 <location line="+131"/> 249 234 <source>The filter %1 is already registered!</source> 250 235 <translation>Filtr %1 jest juÅŒ zarejestrowany!</translation> … … 279 264 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> 280 265 <message> 281 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+ 200"/>266 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/> 282 267 <source>Search for:</source> 283 268 <translation>Wyszukaj:</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location line="+5"/> 272 <source>Previous search</source> 273 <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location line="+4"/> 277 <source>Next search</source> 278 <translation>NastÄpne wyszukiwanie</translation> 284 279 </message> 285 280 <message> … … 289 284 </message> 290 285 <message> 291 <location line="+ 16"/>286 <location line="+20"/> 292 287 <source>Advanced search</source> 293 288 <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation> … … 299 294 </message> 300 295 <message> 301 <location line="+ 5"/>296 <location line="+6"/> 302 297 <source><B>without</B> the words:</source> 303 298 <translation><B>bez</B> sÅów:</translation> 304 299 </message> 305 300 <message> 306 <location line="+ 5"/>301 <location line="+6"/> 307 302 <source>with <B>exact phrase</B>:</source> 308 303 <translation>z <B>dokÅadnym wyraÅŒeniem</B>:</translation> 309 304 </message> 310 305 <message> 311 <location line="+ 5"/>306 <location line="+6"/> 312 307 <source>with <B>all</B> of the words:</source> 313 308 <translation>ze <B>wszystkimi</B> sÅowami:</translation> 314 309 </message> 315 310 <message> 316 <location line="+ 5"/>311 <location line="+6"/> 317 312 <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> 318 313 <translation>z <B>przynajmniej jednym</B> ze sÅów:</translation> … … 338 333 <name>QObject</name> 339 334 <message> 340 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/> 341 <source>Untitled</source> 342 <translation>Nienazwany</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <source>Unknown token at line %1.</source> 346 <translation type="obsolete">Nieznany znak w linii %1.</translation> 347 </message> 348 <message> 349 <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpProject"!</source> 350 <translation type="obsolete">Nieznany znak w linii %1. Spodziewano siÄ "QtHelpProject"!</translation> 351 </message> 352 <message> 353 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/> 335 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> 354 336 <source>Unknown token.</source> 355 337 <translation>Nieznany znak.</translation> … … 392 374 </message> 393 375 <message> 394 <location line="+ 83"/>376 <location line="+123"/> 395 377 <source>The input file %1 could not be opened!</source> 396 378 <translation>Nie moÅŒna otworzyÄ pliku wejÅciowego %1!</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
