Ignore:
Timestamp:
Feb 11, 2010, 11:19:06 PM (16 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Message:

trunk: Merged in qt 4.6.1 sources.

Location:
trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

  • trunk/translations/assistant_pl.ts

    r2 r561  
    3232    <name>BookmarkDialog</name>
    3333    <message>
    34         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
     34        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
    3535        <location line="+18"/>
    36         <location line="+36"/>
    37         <location line="+24"/>
    38         <location line="+32"/>
     36        <location line="+39"/>
     37        <location line="+18"/>
     38        <location line="+30"/>
    3939        <source>Bookmarks</source>
    4040        <translation>Zakładki</translation>
     
    6666    </message>
    6767    <message>
    68         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
     68        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/>
    6969        <source>Delete Folder</source>
    7070        <translation>Usuń katalog</translation>
     
    7979    <name>BookmarkManager</name>
    8080    <message>
    81         <location line="+450"/>
     81        <location line="+435"/>
    8282        <source>Bookmarks</source>
    8383        <translation>Zakładki</translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location line="+36"/>
     86        <location line="+37"/>
    8787        <source>Remove</source>
    8888        <translation>Usuń</translation>
     
    9595    </message>
    9696    <message>
    97         <location line="+109"/>
     97        <location line="+143"/>
    9898        <location line="+9"/>
    9999        <source>New Folder</source>
     
    104104    <name>BookmarkWidget</name>
    105105    <message>
    106         <location line="-391"/>
     106        <location line="-417"/>
    107107        <source>Filter:</source>
    108108        <translation>Filtr:</translation>
    109109    </message>
    110110    <message>
    111         <source>Bookmarks</source>
    112         <translation type="obsolete">Zakładki</translation>
    113     </message>
    114     <message>
    115         <location line="+32"/>
     111        <location line="+33"/>
    116112        <source>Remove</source>
    117113        <translation>Usuń</translation>
    118114    </message>
    119115    <message>
    120         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
    121         <translation type="obsolete">Zamierzasz usunÄ
    122 Ä‡ katalog co spowoduje równieÅŒ usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    123     </message>
    124     <message>
    125         <location line="-78"/>
     116        <location line="-79"/>
    126117        <source>Delete Folder</source>
    127118        <translation>Usuń katalog</translation>
     
    153144    </message>
    154145    <message>
    155         <location line="+61"/>
     146        <location line="+62"/>
    156147        <source>Add</source>
    157148        <translation>Dodaj</translation>
     
    161152    <name>CentralWidget</name>
    162153    <message>
    163         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
     154        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
    164155        <source>Add new page</source>
    165156        <translation>Dodaj nowÄ
     
    174165    </message>
    175166    <message>
    176         <location line="+265"/>
     167        <location line="+312"/>
    177168        <source>Print Document</source>
    178169        <translation>Wydrukuj dokument</translation>
    179170    </message>
    180171    <message>
    181         <location line="+147"/>
     172        <location line="+130"/>
    182173        <location line="+2"/>
    183174        <source>unknown</source>
     
    185176    </message>
    186177    <message>
    187         <location line="+96"/>
     178        <location line="+93"/>
    188179        <source>Add New Page</source>
    189180        <translation>Dodaj nowÄ
     
    191182    </message>
    192183    <message>
    193         <location line="+1"/>
     184        <location line="+3"/>
    194185        <source>Close This Page</source>
    195186        <translation>Zamknij tÄ
     
    197188    </message>
    198189    <message>
    199         <location line="+1"/>
     190        <location line="+3"/>
    200191        <source>Close Other Pages</source>
    201192        <translation>Zamknij inne strony</translation>
    202193    </message>
    203194    <message>
    204         <location line="+2"/>
     195        <location line="+5"/>
    205196        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
    206197        <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
    207198    </message>
    208199    <message>
    209         <location line="+257"/>
     200        <location line="+235"/>
    210201        <source>Search</source>
    211202        <translation>Wyszukaj</translation>
     
    215206    <name>ContentWindow</name>
    216207    <message>
    217         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
     208        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
    218209        <source>Open Link</source>
    219210        <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
     
    227218<context>
    228219    <name>FilterNameDialogClass</name>
    229     <message>
    230         <source>FilterNameDialog</source>
    231         <translation type="obsolete">FilterNameDialog</translation>
    232     </message>
    233220    <message>
    234221        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
     
    245232    <name>FindWidget</name>
    246233    <message>
    247         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
     234        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/>
    248235        <source>Previous</source>
    249236        <translation>Poprzedni</translation>
    250237    </message>
    251238    <message>
    252         <location line="+7"/>
     239        <location line="+4"/>
    253240        <source>Next</source>
    254241        <translation>Następny</translation>
    255242    </message>
    256243    <message>
    257         <location line="+5"/>
     244        <location line="+4"/>
    258245        <source>Case Sensitive</source>
    259246        <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
     
    302289    <name>HelpViewer</name>
    303290    <message>
    304         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
     291        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+489"/>
    305292        <source>Help</source>
    306293        <translation>Pomoc</translation>
    307     </message>
    308     <message>
    309         <source>Unable to launch web browser.
    310 </source>
    311         <translation type="obsolete">Nie moÅŒna uruchomić przeglÄ
    312 darki internetowej.
    313 </translation>
    314294    </message>
    315295    <message>
     
    335315    </message>
    336316    <message>
    337         <location line="-267"/>
     317        <location line="-275"/>
    338318        <source>Open Link in New Tab</source>
    339319        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    340320    </message>
    341321    <message>
    342         <location line="+201"/>
     322        <location line="+209"/>
    343323        <source>Unable to launch external application.
    344324</source>
     
    355335    </message>
    356336    <message>
    357         <location line="+68"/>
     337        <location line="+72"/>
    358338        <source>Open Link</source>
    359339        <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
     
    368348    <name>InstallDialog</name>
    369349    <message>
    370         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
    371350        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
     351        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
    372352        <source>Install Documentation</source>
    373353        <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
    374354    </message>
    375355    <message>
    376         <location line="+30"/>
     356        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
    377357        <source>Downloading documentation info...</source>
    378358        <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
     
    469449    <name>MainWindow</name>
    470450    <message>
    471         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
    472         <location line="+350"/>
     451        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
     452        <location line="+383"/>
    473453        <source>Index</source>
    474454        <translation>Indeks</translation>
    475455    </message>
    476456    <message>
    477         <location line="-344"/>
    478         <location line="+342"/>
     457        <location line="-377"/>
     458        <location line="+375"/>
    479459        <source>Contents</source>
    480460        <translation>Spis treści</translation>
    481461    </message>
    482462    <message>
    483         <location line="-337"/>
    484         <location line="+341"/>
     463        <location line="-370"/>
     464        <location line="+374"/>
    485465        <source>Bookmarks</source>
    486466        <translation>Zakładki</translation>
    487467    </message>
    488468    <message>
    489         <location line="-329"/>
    490         <location line="+331"/>
     469        <location line="+2"/>
    491470        <source>Search</source>
    492471        <translation>Wyszukaj</translation>
    493472    </message>
    494473    <message>
    495         <location line="-319"/>
    496         <location line="+192"/>
    497         <location line="+470"/>
     474        <location line="-364"/>
     475        <location line="+207"/>
     476        <location line="+514"/>
    498477        <source>Qt Assistant</source>
    499478        <translation>Qt Assistant</translation>
    500479    </message>
    501480    <message>
    502         <location line="-501"/>
    503         <location line="+4"/>
     481        <location line="-546"/>
     482        <location line="+5"/>
    504483        <source>Unfiltered</source>
    505484        <translation>Nieprzefiltrowany</translation>
    506485    </message>
    507486    <message>
    508         <source>File</source>
    509         <translation type="obsolete">Plik</translation>
    510     </message>
    511     <message>
    512         <location line="+84"/>
     487        <location line="+107"/>
    513488        <source>Page Set&amp;up...</source>
    514489        <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
     
    526501    </message>
    527502    <message>
    528         <source>CTRL+P</source>
    529         <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
    530     </message>
    531     <message>
    532         <location line="+6"/>
     503        <location line="+7"/>
    533504        <source>New &amp;Tab</source>
    534505        <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
    535     </message>
    536     <message>
    537         <source>CTRL+T</source>
    538         <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
    539506    </message>
    540507    <message>
     
    544511    </message>
    545512    <message>
    546         <source>CTRL+W</source>
    547         <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
    548     </message>
    549     <message>
    550513        <location line="+4"/>
    551514        <source>&amp;Quit</source>
     
    553516    </message>
    554517    <message>
    555         <location line="+1"/>
    556         <source>CTRL+Q</source>
    557         <translation>CTRL+Q</translation>
    558     </message>
    559     <message>
    560         <source>Edit</source>
    561         <translation type="obsolete">Edycja</translation>
    562     </message>
    563     <message>
    564         <location line="+4"/>
     518        <location line="+5"/>
    565519        <source>&amp;Copy selected Text</source>
    566520        <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
    567521    </message>
    568522    <message>
    569         <source>Ctrl+C</source>
    570         <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <location line="+6"/>
     523        <location line="+8"/>
    574524        <source>&amp;Find in Text...</source>
    575525        <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
    576526    </message>
    577527    <message>
    578         <source>Ctrl+F</source>
    579         <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582         <location line="+5"/>
     528        <location line="+2"/>
     529        <source>&amp;Find</source>
     530        <translation>&amp;Znajdź</translation>
     531    </message>
     532    <message>
     533        <location line="+4"/>
    583534        <source>Find &amp;Next</source>
    584535        <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
    585536    </message>
    586537    <message>
    587         <source>F3</source>
    588         <translation type="obsolete">F3</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591538        <location line="+4"/>
    592539        <source>Find &amp;Previous</source>
    593540        <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
    594     </message>
    595     <message>
    596         <source>Shift+F3</source>
    597         <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
    598541    </message>
    599542    <message>
     
    603546    </message>
    604547    <message>
    605         <source>View</source>
    606         <translation type="obsolete">Widok</translation>
    607     </message>
    608     <message>
    609548        <location line="+4"/>
    610549        <source>Zoom &amp;in</source>
     
    612551    </message>
    613552    <message>
    614         <location line="+5"/>
     553        <location line="+6"/>
    615554        <source>Zoom &amp;out</source>
    616555        <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
    617556    </message>
    618557    <message>
    619         <location line="+5"/>
     558        <location line="+6"/>
    620559        <source>Normal &amp;Size</source>
    621560        <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
    622561    </message>
    623562    <message>
    624         <location line="+3"/>
     563        <location line="+4"/>
    625564        <source>Ctrl+0</source>
    626565        <translation>Ctrl+0</translation>
     
    637576    </message>
    638577    <message>
    639         <source>ALT+B</source>
    640         <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643578        <location line="+4"/>
    644579        <source>ALT+S</source>
    645580        <translation>ALT+S</translation>
    646     </message>
    647     <message>
    648         <source>Go</source>
    649         <translation type="obsolete">Nawigacja</translation>
    650581    </message>
    651582    <message>
     
    655586    </message>
    656587    <message>
    657         <location line="+1"/>
    658         <source>Ctrl+Home</source>
    659         <translation></translation>
    660     </message>
    661     <message>
    662         <location line="+3"/>
     588        <location line="+4"/>
    663589        <source>&amp;Back</source>
    664590        <translation>&amp;Wstecz</translation>
     
    670596    </message>
    671597    <message>
    672         <location line="+5"/>
     598        <location line="+6"/>
    673599        <source>Sync with Table of Contents</source>
    674600        <translation>Znajdź bieÅŒÄ
     
    677603    </message>
    678604    <message>
    679         <location line="+6"/>
     605        <location line="+2"/>
     606        <source>Sync</source>
     607        <translation type="unfinished"></translation>
     608    </message>
     609    <message>
     610        <location line="+5"/>
    680611        <source>Next Page</source>
    681612        <translation>Następna strona</translation>
     
    702633    </message>
    703634    <message>
    704         <source>Help</source>
    705         <translation type="obsolete">Pomoc</translation>
    706     </message>
    707     <message>
    708         <location line="+4"/>
     635        <location line="+5"/>
    709636        <source>About...</source>
    710637        <translation>Informacje o programie...</translation>
    711638    </message>
    712639    <message>
    713         <location line="+3"/>
     640        <location line="+16"/>
    714641        <source>Navigation Toolbar</source>
    715642        <translation>Pasek do nawigacji</translation>
    716643    </message>
    717644    <message>
    718         <location line="+74"/>
     645        <location line="+76"/>
    719646        <source>Toolbars</source>
    720647        <translation>Paski narzędzi</translation>
     
    731658    </message>
    732659    <message>
    733         <location line="+23"/>
     660        <location line="+25"/>
    734661        <source>Address Toolbar</source>
    735662        <translation>Pasek adresu</translation>
     
    741668    </message>
    742669    <message>
    743         <location line="+110"/>
     670        <location line="+114"/>
    744671        <source>Could not find the associated content item.</source>
    745672        <translation>Nie moÅŒna znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
    746673    </message>
    747674    <message>
    748         <source>Open Source Edition</source>
    749         <translation type="obsolete">Edycja Open Source</translation>
    750     </message>
    751     <message>
    752         <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
    753         <translation type="obsolete">Ta wersja Qt Assistant jest częściÄ
    754  wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera obszerny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.</translation>
    755     </message>
    756     <message>
    757         <location line="+81"/>
     675        <location line="+71"/>
    758676        <source>About %1</source>
    759677        <translation>Informacje o %1</translation>
    760678    </message>
    761679    <message>
    762         <location line="+115"/>
     680        <location line="+114"/>
    763681        <source>Updating search index</source>
    764682        <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
    765683    </message>
    766684    <message>
    767         <location line="-597"/>
     685        <location line="-640"/>
    768686        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
    769687        <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
    770688    </message>
    771689    <message>
    772         <location line="+195"/>
     690        <location line="+241"/>
    773691        <source>&amp;Window</source>
    774692        <translation>&amp;Okno</translation>
     
    790708    </message>
    791709    <message>
    792         <source>Add</source>
    793         <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
    794     </message>
    795     <message>
    796         <source>Remove</source>
    797         <translation type="obsolete">Usuń</translation>
    798     </message>
    799     <message>
    800         <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
    801         <translation type="obsolete">Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Opis sposobów licencjonowania Qt znajduje się na stronie &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt;.</translation>
    802     </message>
    803     <message>
    804         <location line="-136"/>
     710        <location line="-159"/>
    805711        <source>&amp;File</source>
    806712        <translation>&amp;Plik</translation>
    807713    </message>
    808714    <message>
    809         <location line="+24"/>
     715        <location line="+25"/>
    810716        <source>&amp;Edit</source>
    811717        <translation>&amp;Edycja</translation>
    812718    </message>
    813719    <message>
    814         <location line="+24"/>
     720        <location line="+27"/>
    815721        <source>&amp;View</source>
    816722        <translation>&amp;Widok</translation>
    817723    </message>
    818724    <message>
    819         <location line="+27"/>
     725        <location line="+30"/>
    820726        <source>&amp;Go</source>
    821727        <translation>&amp;Nawigacja</translation>
     728    </message>
     729    <message>
     730        <location line="+2"/>
     731        <source>ALT+Home</source>
     732        <translation>ALT+Home</translation>
    822733    </message>
    823734    <message>
     
    827738    </message>
    828739    <message>
    829         <location line="+4"/>
     740        <location line="+5"/>
    830741        <source>&amp;Help</source>
    831742        <translation>&amp;Pomoc</translation>
    832743    </message>
    833744    <message>
    834         <location line="-37"/>
     745        <location line="-40"/>
    835746        <source>ALT+O</source>
    836747        <translation>ALT+O</translation>
    837748    </message>
    838749    <message>
    839         <location line="+35"/>
     750        <location line="+38"/>
    840751        <source>CTRL+D</source>
    841752        <translation>CTRL+D</translation>
     
    845756    <name>PreferencesDialog</name>
    846757    <message>
    847         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
    848         <location line="+7"/>
    849         <location line="+6"/>
     758        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
     759        <location line="+43"/>
    850760        <source>Add Documentation</source>
    851761        <translation>Dodaj dokumentację</translation>
    852762    </message>
    853763    <message>
    854         <location line="-13"/>
     764        <location line="-43"/>
    855765        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
    856766        <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
    857767    </message>
    858768    <message>
    859         <location line="+8"/>
     769        <location line="+37"/>
    860770        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
    861771        <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
    862772    </message>
    863773    <message>
    864         <location line="+6"/>
     774        <location line="-8"/>
    865775        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
    866776        <translation>Przestrzeń nazw %1 jest juÅŒ zarejestrowana!</translation>
    867777    </message>
    868778    <message>
    869         <location line="+23"/>
     779        <location line="+31"/>
    870780        <source>Remove Documentation</source>
    871         <translation type="unfinished"></translation>
     781        <translation>Usuń dokumentację</translation>
    872782    </message>
    873783    <message>
    874784        <location line="+1"/>
    875785        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
    876         <translation type="unfinished"></translation>
     786        <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołujÄ
     787 sie do dokumentacji którÄ
     788 próbujesz usunÄ
     789ć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
    877790    </message>
    878791    <message>
    879792        <location line="+2"/>
    880793        <source>Cancel</source>
    881         <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
     794        <translation>Anuluj</translation>
    882795    </message>
    883796    <message>
    884797        <location line="+1"/>
    885798        <source>OK</source>
    886         <translation type="unfinished">OK</translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889         <location line="+86"/>
     799        <translation>OK</translation>
     800    </message>
     801    <message>
     802        <location line="+88"/>
    890803        <source>Use custom settings</source>
    891804        <translation>UÅŒyj własnych ustawień</translation>
     
    966879    </message>
    967880    <message>
    968         <source>Network</source>
    969         <translation type="obsolete">Sieć</translation>
    970     </message>
    971     <message>
    972         <source>Use Http Proxy</source>
    973         <translation type="obsolete">UÅŒyj pośrednika http</translation>
    974     </message>
    975     <message>
    976         <source>Http Proxy:</source>
    977         <translation type="obsolete">Pośrednik http:</translation>
    978     </message>
    979     <message>
    980         <source>Port:</source>
    981         <translation type="obsolete">Port:</translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984881        <location/>
    985882        <source>Options</source>
     
    995892        <location/>
    996893        <source>Restore to default</source>
    997         <translation>Przywróć domyślne</translation>
     894        <translation>Przywróć domyślnÄ
     895</translation>
    998896    </message>
    999897    <message>
     
    1002900        <translation>Strona startowa</translation>
    1003901    </message>
     902    <message>
     903        <location/>
     904        <source>On help start:</source>
     905        <translation>Po uruchomieniu</translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <location/>
     909        <source>Show my home page</source>
     910        <translation>PokaÅŒ stronę startowÄ
     911</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <location/>
     915        <source>Show a blank page</source>
     916        <translation>PokaÅŒ pustÄ
     917 stronę</translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <location/>
     921        <source>Show my tabs from last session</source>
     922        <translation>PokaÅŒ moje karty z ostatniej sesji</translation>
     923    </message>
     924    <message>
     925        <location/>
     926        <source>Blank Page</source>
     927        <translation>Pusta strona</translation>
     928    </message>
    1004929</context>
    1005930<context>
    1006931    <name>QObject</name>
    1007932    <message>
    1008         <source>New Folder</source>
    1009         <translation type="obsolete">Nowy katalog</translation>
    1010     </message>
    1011     <message>
    1012         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
     933        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
    1013934        <source>The specified collection file does not exist!</source>
    1014935        <translation>Podany plik z kolekcjÄ
     
    1060981        <location line="+7"/>
    1061982        <source>Missing filter argument!</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
    1063     </message>
    1064     <message>
    1065         <location line="+10"/>
     983        <translation>Brak argumentu filtra!</translation>
     984    </message>
     985    <message>
     986        <location line="+12"/>
    1066987        <source>Unknown option: %1</source>
    1067988        <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
     
    1074995    </message>
    1075996    <message>
    1076         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
     997        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+228"/>
    1077998        <source>Could not register documentation file
    1078999%1
     
    11121033    </message>
    11131034    <message>
    1114         <location line="+18"/>
     1035        <location line="+40"/>
    11151036        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    11161037        <translation>Nie moÅŒna odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation>
     
    11221043 nie moÅŒe być odczytany!</translation>
    11231044    </message>
    1124     <message>
    1125         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
    1126         <location line="+1"/>
    1127         <source>Bookmark</source>
    1128         <translation>Zakładka</translation>
    1129     </message>
    11301045</context>
    11311046<context>
    11321047    <name>RemoteControl</name>
    11331048    <message>
    1134         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
     1049        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
    11351050        <source>Debugging Remote Control</source>
    11361051        <translation>Zdalne debugowanie</translation>
     
    11451060    <name>SearchWidget</name>
    11461061    <message>
    1147         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
     1062        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
    11481063        <source>&amp;Copy</source>
    11491064        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     
    11551070    </message>
    11561071    <message>
    1157         <location line="+3"/>
    1158         <location line="+36"/>
     1072        <location line="+4"/>
    11591073        <source>Open Link in New Tab</source>
    11601074        <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
    11611075    </message>
    11621076    <message>
    1163         <location line="-29"/>
     1077        <location line="+8"/>
    11641078        <source>Select All</source>
    11651079        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
    1166     </message>
    1167     <message>
    1168         <location line="+28"/>
    1169         <source>Open Link</source>
    1170         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
    11711080    </message>
    11721081</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.