[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Если с Фаустом вам не повезло… (fb2)
Роджер Желязны Роберт Шекли (перевод: Натан Борисович Шварцман)Фэнтези, Юмористическая фантастика
История рыжего демона - 2
Добавлена: 14.07.2010

Аннотация
Силы Добра с большой неохотой приняли предложение предприимчивого юного демона Аззи – Великий Тысячелетний турнир, в ходе которого силы Тьмы и Света будут состязаться за право распоряжаться судьбой человечества грядущие десять веков. С самого начала былоясно, что условия турнира дают огромные преимущества нечистой силе. Но силам Добра не привыкать очертя голову бросаться в хитросплетенные противоборства с врагами рода человеческого, наблюдая, как противник пыжится, жульничает и громоздит коварство на коварство… Разумеется, объект, вокруг которого и строился турнир, был избран традиционный – доктор Фауст. Однако ни силы Света, ни силы Тьмы и подозревать не могли, что Фауст окажется… не Фаустом, а тривиальным бандитом по кличке Мак Трефа!
scire в 18:10 (+02:00) / 29-08-2024, Оценка: хорошо
Книга, как книга, но переводившему надмозгу читать бы то, что он написал. Весь текст не сличал, но просто убило прямо в переводе:
"– Для начала нам потребуется золотая чаша. Весом не менее чем двадцать четыре карата.
(Он подумал, что неплохо было бы иметь под рукой кусок чистого золота на тот случай, если что-нибудь пойдет не так"
Вес 24 карата - это 4.8 грамма. Золотая чаша такого веса разве что для муравья. Смотрим оригинал:
""First we'll need a gold basin," Mack said. "Only twenty-four karat will do."
It had crossed his mind that a gold basin would be a good thing to have on hand in case anything went wrong."
Заметим, что тут и во втором предложении просто "золотая чаша", а не "кусок чистого золота". Но это бы ещё ладно. В первом предложении действительно что-то про 24 карата, но отнюдь не "Весом не менее". Там написано "only"! Т.е. чаша должна быть 24 карата и никак иначе. Вот только имеется в виду не вес, а проба: https://www.loveasart.ru/store/karat/ 24 карата - самая высокая. Т.е. Мак говорит, что чаша должна быть из чистого золота без примесей, иначе ничего не получится. А про вес ничего не сказано.
Arya Stark в 13:59 (+01:00) / 22-12-2018, Оценка: отлично!
Vasil806 : отличный отзыв, теперь Достоевского пропесочь!
Vasil806 в 08:52 (+01:00) / 22-12-2018, Оценка: плохо
Задумка книги интересная, но вот реализация подкачала. Испытания Фауста примитивные, почти всегда с очевидным выбором, я надеялся, что на суде при подведении итогов, они будут как нибудь интересно обыграны, с двойной моралью, которая перевернёт результат, а нет, суд такой же банальный. Всю книгу описывают, как у Фауста критический ум, но в самой книги это почти нигде не показано. Под конец, повествование вообще переключается на Мака, зачем? почему? этот персонаж скучен и не интересен. Такое чувство, что первую часть писал один автор, а вторую второй.
Не понятно зачем добавлены древние греческие герои, они ни как не продвигают сюжет и похоже добавлены для увеличения объёма книги.
В общем книга получилась сырая не, похоже сроки поджимали и дописывали её в спешке, как результат не рекомендую
Koteikaa в 02:59 (+02:00) / 11-09-2010, Оценка: отлично!
нравится эта книга
Оценки: 30, от 5 до 2, среднее 4 |
Оглавление |
Последние комментарии
29 минут 34 секунды назад
1 час 4 минуты назад
3 часа 9 минут назад
3 часа 30 минут назад
7 часов 34 минуты назад
7 часов 42 минуты назад
8 часов 3 минуты назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 6 минут назад
8 часов 8 минут назад