[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Генрих Манн


Ге́нрих Манн (нем. Heinrich Mann, 1871—1950) — немецкий писатель-прозаик и общественный деятель, старший брат Томаса Манна.
Биография
Генрих Манн родился 27 марта 1871 в ганзейском вольном городе Любеке, в патрицианской купеческой семье. Его отец, Томас Йоханн Генрих Манн, в 1877 г. был избран сенатором Любека по финансам и хозяйству. После Генриха в семье родилось ещё четверо детей — Томас, Юлия, Карла и Виктор.
В 1884 г. Генрих совершил поездку в Санкт-Петербург. В 1889 г. он окончил гимназию и переехал в Дрезден, где некоторое время работал в книжной торговле. Затем переехал в Берлин, работал в издательстве и учился в Берлинском университете Фридриха Вильгельма. С 1893 г. он неоднократно ездил в Мюнхен, куда к тому времени после смерти отца-сенатора переселилась семья.
В период Веймарской республики с 1926 г. был академиком отделения литературы прусской Академии искусств, а в 1931 г. стал председателем отделения. После прихода Гитлера к власти в 1933 г. эмигрировал сначала в Прагу, а затем во Францию. Жил в Париже, Ницце, потом через Испанию и Португалию перебрался в США.
С 1940 г. Генрих Манн жил в калифорнийском Лос-Анджелесе. Писатель скончался 12 марта 1950 г. в другом калифорнийском городе, Санта-Монике.
Сочинения
* В одной семье (In einer Familie) (1894)
* Земля обетованная (Im Schlaraffenland) (1900)
* Богини или Три романа герцогини Асси (Die Göttinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy, трилогия) (1903)
* Учитель Гнус (Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen) (1905)
* Между расами (Zwischen den Rassen) 1907
* Маленький город (Die kleine Stadt) (1909)
* Бедные (Die Armen) 1917
* Верноподданный (Der Untertan) (1918)
* Юность Генриха IV (Die Jugend des Königs Henri Quatre) (1935)
* Зрелость Генриха IV (Die Vollendung des Königs Henri Quatre)(1938)
* Лидица (Lidice) 1942
* Эссе духа и поступка (Essays Geist und Tat) 1931
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Впечатления
de-bill про Манн: Зрелые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 19:21 (+01:00) / 18-01-2024Отлично.
Naxxxalka про Манн: Зрелые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 18:02 (+01:00) / 18-01-2024
У Касаткиной хороший перевод. Брала в библиотеке "Молодые годы Генриха VI" в мягком переплете переводчика Станевич, и это было очень некомфортно читать. А в твердом "Зрелые годы" Касаткиной - совсем по другому, "небо и земля". Касаткиной за перевод ставлю твердую 5.
Мадемуазель Вонг про Манн: Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы (Классическая проза) в 06:08 (+01:00) / 07-03-2021
... и великолепнейшая Марлен Дитрих в экранизации!
Дерсу Узала про Манн: Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы (Классическая проза) в 11:52 (+01:00) / 06-03-2021
А есть такая книга, о которой Быков ничего не сказал? Вот ее я и хотел бы почитать.
sauh про Манн: Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы (Классическая проза) в 09:49 (+01:00) / 06-03-2021
Д.Быков: «Учитель Гнус», на мой вкус, совершенно не уступает сочинениям Томаса Манна.
Ziegvladtch про Манн: Зрелые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 04:40 (+01:00) / 31-01-2017
Зря Вы так rech насчет переводчика - Касаткина много книг перевела и перевела очень прилично
Если у вас есть дети спросите их - она перевела в свое время и Золушку и Сказки Гауфа
Вот основные книги что она перевела
Наталья Григорьевна Касаткина (1902-1985) переводчик с немецкого и французского.
Наиболее значительные работы – переводы произведений:
Теофил Готье «Капитан Фракасс»
Ги де Мопассан «Жизнь»
Виктор Гюго «Последний день приговоренного к смерти»
Ромен Роллан «Жан-Кристоф» (кн. 6 – «Антуанетта» и кн. 8 – «Подруги»)
Генрих Гейне «Книга Ле-Гран»
Генрих Манн «Голова» и «Зрелость короля Генриха IV»
В.-И. Гете «Страдания юного Вертера»
Леон Фейхтвангер «Еврей Зюсс»
и многие др.
Что немецки, что русский языки тогда, в начале 20-века кое в чем отличались от современных нам языков
А книга Манна весьма интересная и считаю с переводчиком этому изданию повезло
rech про Манн: Зрелые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 00:10 (+01:00) / 31-01-2017
Кошмарный перевод!
irkaqq про Манн: Молодые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 02:37 (+02:00) / 10-05-2016
Книга про становление личности. И про "истинного короля". Удивительно, что ни одного отзыва. Может потому, что издавали большими тиражами, и у многих, наверняка, есть в бумаге.
выбегалло про Манн: Молодые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 00:56 (+02:00) / 05-05-2013
abnogim|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вы не написали: "по моему мнению", "мне кажется" или "на мой взгляд".
abnogim про Манн: Молодые годы короля Генриха IV (Историческая проза) в 21:35 (+02:00) / 04-05-2013
Дилогия о Генрихе Четвертом Генриха Манна - лучшее, что было написано об этой эпохе.
"Королева Морга" Дюма намного хуже и даже хорошая книга "Хроника времен Карла Девятого" Проспера Мериме слабее.
Вообще, Генрих Манн незаслужено оказался в тени своего младшего брата.
Последние комментарии
1 минута 52 секунды назад
4 минуты 20 секунд назад
39 минут 21 секунда назад
51 минута 18 секунд назад
1 час 1 минута назад
1 час 15 минут назад
1 час 51 минута назад
1 час 59 минут назад
3 часа 11 минут назад
3 часа 52 минуты назад