[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Жан-Мари Гюстав Леклезио
Жан-Мари Гюстав Леклезио (фр. Jean-Marie Gustave Le Clézio; 13 апреля 1940, Ницца)
Французский писатель, лауреат премии Ренодо (1963) и Нобелевской премии по литературе 2008 года.
Классик современной французской литературы - уже в двадцать три года был удостоен премии Ренодо, самой авторитетной после Гонкуровской, за свой первый роман "Протокол".
Блестящий стилист, он опубликовал более 30 книг - романов, сборников новелл, переводов мексиканских мифов.
История жизни и любви Фриды Кало и Диего Риверы написана Леклезио в 1993 году, а новый взлет популярности его книги произошел после успешной прокатной судьбы "Фриды" кинематографической.
9 октября 2008 года писателю присуждена Нобелевская премия по литературе.
Публикации на русском языке
Пустыня. / Пер. Ю. Яхниной. — М.: Радуга, 1984. — 413 с.
Путешествия по ту сторону. — М.: Радуга, 1993. — 267 с.
Диего и Фрида. / Пер. Н. Кулиш. — М.: Иностранка, 2003. — 206 с.
Золотая рыбка. / Пер. Н. Хотинской. — М.: Текст, 2003. — 256 с.
Небесные жители: сборник новелл. — М.: Самокат, 2005. — 123 с.
Праздник заклятий. / Пер. Г. Зингера. — М.: Флюид, 2009. — 184 с.
Онича. / Пер. Л. Ефимова. — СПб.: Амфора, 2009. — 252 с.
Пустыня. / Пер. Ю. Яхниной. — СПб.: Амфора, 2009. — 414 с.
Золотоискатель. / Пер. С. Васильева. — СПб.: Амфора, 2009. — 378 с.
Блуждающая звезда. / Пер. Н. Хотинской и Е. Клоковой. — М.: Текст, 2010. — 320 с.
Протокол. / Пер. Е. Клоковой. — М.: Текст, 2011. — 253 с.
Впечатления
paultov про Леклезио: Небесные жители (Классическая проза) в 00:11 (+01:00) / 06-01-2016Фантастическая по силе проза "Небесные жители"
olasalt про Леклезио: Диего и Фрида (Биографии и Мемуары) в 10:08 (+02:00) / 23-08-2010
Роман o знаменитой чете художников Фриде Кало и Диего Ривере потряс меня накалом разнообразных чувств - от их преданости идеалам коммунизма до чувственного накала
страстей, от физических страданий Фриды до нежности с которой относился к ней Диего несмотря на свои многочисленные романы. Но честно говоря это наверное свойственно только мексиканцам ибо такого накала страстей простые русские люди с нордическим типом не перенесут=)))!
mirabel.lv про Леклезио: Пустыня (Классическая проза) в 20:38 (+02:00) / 06-08-2010
Если раньше решение нобелевского комитета у многих вызывало легкое недоумение (мол, где они этого Леклезио откопали), то теперь остается только удивляться, почему он так долго к нам шел, хотя во Франции был достаточно известен.
По прочтении трех вышедших в «Амфоре» романов целиком изменила свое мнение о Леклезио. Он прекрасен, он воистину последний романтик.
«Пустыня» – книга тяжелая, ибо повествует о тяжелой теме – изгнании и истреблении берберского племени туарегов, «Синих Людей». Пришел белый человек, увидел пальмовые рощи, рощи пробкового дерева, копи и прочее, прочее… и, конечно, возжелал. И вот люди в синих бурнусах кочуют по пустыне в поисках мифического пристанища, чудесного города, который должен заменить им утраченное. Они молча идут под неимоверно палящим солнцем, не отбрасывая тени, поминутно пребывая на грани собственной смерти. Сзади бредут самые слабые, чтобы в момент, когда уже сил не остается совершенно, молча лечь на песок, свернувшись калачиком, и через несколько минут превратиться в песчаный холмик… Но они – люди пустыни, они ничего кроме пустыни не желают, они любят ее больше всего на свете, ведь только в пустыне и осталась еще свобода, «где людские законы уже не имели значения». Настает вечер, разбиваются шатра, зажигаются жаровни, на огонь ставятся медные чайники, варится просяная каша, из мешочков извлекаются финики… слышно, как засмеялась женщина, а другая тихонько запела…
Все это видится глазами мальчика по имени Нур, восприятие которого обострено до предела. Это свойство приводит его в окружение шейха, и он становится свидетелем исхода и краха своего шейха и своего народа.
А через много лет единственная оставшаяся в живых женщина из рода шейха, молодая красавица Лалла, чрезвычайно самобытная и чувствующая пустыню так же, как когда-то Нур, оказывается в Европе и после череды бедствий даже находит, казалось бы, свое место в этом чужом ей мире, но… стоит ли удивляться, что ее судьба – пустыня.
Тем, кто захочет прочесть имеющегося в переводе Леклезио, я советовала бы начинать с «Оничи», затем – «Золотоискатель» и напоследок – «Пустыня». В каждом из этих романов Африка, но глазами совершенно разных людей. И все это очень поэтично.
Последние комментарии
42 секунды назад
2 минуты 37 секунд назад
3 минуты 44 секунды назад
5 минут 15 секунд назад
6 минут 11 секунд назад
8 минут 40 секунд назад
10 минут 24 секунды назад
12 минут 34 секунды назад
12 минут 48 секунд назад
17 минут 26 секунд назад