[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Шанхайский синдром (fb2)
Цю Сяолун (перевод: А. В. Кровякова)
Добавлена: 26.05.2009

Аннотация
"Шанхайский синдром" – блестящий дебют в жанре детектива известного китайского писателя.
На окраине Шанхая в пластиковом мешке найден труп обнаженной юной девушки. Место, где обнаружили убитую, – заброшенное и труднодоступное. Улик никаких. Преступление из тех, которые называют нераскрываемыми. Но инспектор Чэнь не впадает в уныние. Одно плохо – всесильное министерство общественной безопасности давит на Чэня, мешая расследованию, так как жертва – известная на всю страну ударница труда. И все-таки решительный инспектор выходит на след убийцы…
В 2001г. "Шанхайский синдром" получил премию Anthony Award и был номинирован на Edgar Award как лучший детективный роман.
Vovaka555 в 10:31 (+02:00) / 25-10-2019
Невозможно читать из-за плохой редактуры файла
Melquiades в 15:54 (+01:00) / 18-02-2016, Оценка: плохо
Перевод просто ужасен. Только начал читать, заметил кучу ляпов. "Чэнь заварил себе черный чай гунфу". А это ничего что гунфу-это не чай, а заварочный чайник? И так по всему тексту.
Fikusn в 23:24 (+01:00) / 03-12-2015
Отличный детектив, неспешный, но нисколько не скучный, атмосферный, затягивающий. Инспектор Чэнь - следователь "без страха и упрека", но не идеалист, а умный "политик". Интересный персонаж, вызывает симпатию. Его любовь к стихам - отдельный штрих, добавляющий произведению "изюминку". Рекомендую!
Тем, кого заинтересовал вопрос "перевоспитания" молодежи в сельской местности, посоветую повесть Чжана Сянляна "Мимоза". Очень сильное, жесткое и в то же время поэтичное произведение.
Mougrim в 10:06 (+01:00) / 26-11-2015
Книга интересна и как детектив, и декорациями детектива.
2 NoJJe: Уверены, что клюква? Вы настолько хорошо знакомы с Китаем описанной автором эпохи? Или просто "Этого не может быть потому, что это клевета"? Кстати, особых ужосов я там не увидел. Так, рудименты прошлого, до конца не отвалившегося еще.
Кстати, эпоху так называемой "Культурной революции", и творившийся во время нее, скажем так, трэш и угар, очень похоже описывают и другие китайцы.
NoJJe в 09:36 (+01:00) / 26-11-2015
Как детектив - неплохо. А описание китайского общества - клюква.
Автор пишет так, чтобы потрафить представлениям западного читателя - тоталитарные партийные ужосы и все такое.
2 Julia-B
Вы мне будете про СССР рассказывать? Нормальная у нас в СССР система была. Заметно лучше, чем сейчас.
Julia-B в 19:35 (+01:00) / 23-11-2015, Оценка: хорошо
2 NoJJe: поверьте, людям, пожившим в СССР, все это не кажется такой уж "клюквой". Поскольку система у нас была почти та же. Только не доходила до таких крайностей, как в Китае. Но сама атмосфера - до боли знакома...
P.S. А почему бы и не рассказать, если я жила в те времена, успела и поучиться и поработать, и все прекрасно помню?)) В общем, смотря кому что кажется нормальным...
В целом, книга понравилась. Весьма познавательно в плане жизни простых китайцев в разные периоды новейшей истории, а также в описываемое время (начало 90-х).
Детективная линия приемлема. Хотя ближе к концу герой слишком уж погружается в политическо-партийные заморочки. Но читать можно.
Показана тонкая восточная душа китайцев - по каждому поводу они начинают цитировать поэтов или изрекать пословицы. Интересно, они действительно так делают?:)
Только непонятно, почему название Death of a Red Heroine ("Смерть Красной героини") перевели как "Шанхайский синдром". Никакого синдрома здесь нет (в отличие от красной героини). Впрочем, перевод самой книги - нормальный.
jineura в 09:30 (+02:00) / 10-05-2011, Оценка: отлично!
Даже не могу сформулировать - чем понравилась книга, но понравилась однозначно. Очень хороший слог у автора: вроде и просто пишет, но читать интересно. Хорошая детективная составляющая; да и про быт китайцев читать интересно.
А влияние партии на жизнь людей - это вообще отдельная история. У нас тоже были перегибы, но с китайцами нам тут не сравниться, явно. Как и с суровостью наказаний: легкость, с какой там назначают сроки (а то и смертный приговор) за не такие уж серьезные проступки - поражает.
Пожалуй, можно и рекомендовать автора.
Оценки: 7, от 5 до 2, среднее 4 |
Оглавление |
Последние комментарии
10 минут 31 секунда назад
16 минут 19 секунд назад
17 минут 42 секунды назад
24 минуты 55 секунд назад
28 минут 42 секунды назад
30 минут 43 секунды назад
34 минуты 20 секунд назад
35 минут 25 секунд назад
36 минут 22 секунды назад
46 минут 37 секунд назад