[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Курт Лассвиц
Лассвиц Курд Теодор Виктор (Lasswitz (Laßwitz), Carl Theodor Victor Kurd)
(20 апреля 1848 – 17 октября 1910)
Немецкий писатель, ученый и философ, историк науки и «отец» немецкой фантастической литературы. Иногда пользовался псевдонимами «Иероним Хейтер» (Jeremias Heiter) и «Л. Ветатус» (L. Velatus). На русский язык его имя переводили как: Курт Лассвиц, Курд Лассвитц и прочее.
Родился в г. Бреслау (ныне г. Вроцлав, Польша) в семье предпринимателя и политика. Детство провел в родном городе и там же в 1866-1874 гг. (с перерывом на обязательную военную службу) в местном университете изучает математику и физику, в Берлинском университете в 1875 году закончил докторантуру, защитив диссертацию по философии. После этого недолгое время учительствовал в Ратиборе и Вроцлаве, а с 1876 года долгие годы работал преподавателем учебного заведения «Gymnasium Ernestinum» в городе Готе. В этом же году сочетался браком с дочерью бреславского торгового агента Дженни Ландсберг (Jenny Landsberg, 1854-1936), которая родила ему двух сыновей – Рудольфа (Rudolf, 1877-1935 и Эриха (Erich, 1880-1959). В 1884-м в стенах этого учебного заведения получил звание профессора. Вышел на пенсию в 1907 году.
Писать начал еще в студенческие годы. Первое опубликованное литературное произведение – рассказ о будущем «До нулевой точки бытия» (1871), в котором автор попытался изобразить жизнь в 2371 году, т.е. через пятьсот лет. Большую популярность обрел после опубликования в октябре 1897 года большой астрономический роман «На двух планетах», речь в котором идет о противостоянии людей и более старшей и технологически мощной Марсианской цивилизации (марсиане прилетают на нашу планету с целью установления на ней справедливого общества, но это откровенное вмешательство в земные дела вызывает негативную реакцию землян). Хотя, цивилизация на Красной планете страдает от нехватки воды, питается синтетическими пищевыми продуктами, технологии марсиан на порядок выше земных: космические корабли, использующие антигравитацию, космические орбитальные станции, самоходные дороги. Этот роман в течение последующих двадцати лет выдержал 23(!) переиздания только в Германии, сразу же после опубликования был переведен на многие европейские языки (в частности, на русский язык был переведен в 1903 году под названием «На земле и Марсе», а на английский – только лишь в 1971-м («Two Planets»)). А в 1930-м роман «На двух планетах» не был запрещен нацистами как «слишком демократическая книга».
Ранние рассказы Лассвица, в которых нередко предлагалось серьезное обоснование той или иной технической либо социальной идеи, или отдавало сатирой, были включены в сборник «Образы будущего: Два рассказа из 24 и 39 столетия» (1878), который в том же году выдержал еще два издания; поздние – в сборники «Мыльные пузыри» (1890), до 1930 г. выдержавший 9 немецких переизданий, и «Никогда и когда-нибудь» (1902).
В последнем сборнике есть и два произведения Лассвица, которые описывают не будущее, а далекое прошлое нашей планеты. Рассказ «Женщина Полевого ручья», в котором молодой человек реконструирует найденный во время строительных работ череп доисторического человека, и в своих видениях оказывается в том далеком периоде эволюции, и большая повесть «Хомчен», в которой действие развивается во время властвования динозавров. В этом произведении, словно в сказке, животные разговаривают между собой, а «хомчен» является уменьшительной формой от слова человек (homo), ранний предок которого по кличке Кино – веселый зверек с разумом современного трехлетнего ребенка – как раз и живет в это время. «...Он принадлежал к племени Кала – самым организованным лазающим сумчатым того времени. Размером он был с трехлетнего человеческого ребенка. Густая мягкая шубка, красно-коричневая на спине и желтовато-белая на животе, составляла его наряд. Кольца из белой шерсти окружали два больших умных черных глаза. Под ними черненький носик, круглый рот с белоснежными зубами. По обеим сторонам головы двигались маленькие пушистые ушки, а спину завершал маленький хвостик. На его лапках было по пять пальцев с длинными когтями. Каждый большой палец свободно отодвигался в сторону».
В одном из интервью Лассвиц говорил, что читает в свободное время только Гёте и бульварные приключенческие романы из жизни индейцев. Его основой таких странных вкусов было: «Читая книгу, я продолжаю работать, подвергая ее критическому разбору. А с этими книгами я отдыхаю – Гёте выше всякой критики, а бульварные романы ниже всякой критики». В своих фантастических произведениях Лассвиц предвосхитил такие технические новации, как гипнопедия, пища в таблетках, компьютер. Его последним произведением стал роман «Звездная роса: Растение луны Нептуна» (Sternentau: die Pflanze vom Neptunsmond, 1909). Кроме того, он известен своими многчисленными научными и философскими работами, а также как автор опубликованной в 1896 году биографии основателя психофизики Густава Фехнера (Gustav Fechner).
Скончался в г. Гота (Gotha) в 1910 году в возрасте 62 лет и был похоронен в родном Вроцлаве на почетном кладбище. Его последней публикацией стала статья «Наше право жить в других мирах» (Unser Recht auf Bewohner anderer Welten), опубликованная в «Франкфуртской газете» (Frankfurter Zeitung) 16 октября 1910 года, за день до смерти автора. Современные исследователи и критики часто называют Лассвица «немецким Жюль Верном», так как он был первым удачным последователем знаменитого французского романиста. После запрещения его книг во время правления Гитлера, имя Лассвица было забыто до 1970-х годов, но затем были вновь «открыты» его НФ произведения. В честь Курда Лассвица в 1977 году был назван астероид № 46514, его имя носит кратер на Марсе и самая престижная ежегодная немецкая премия по фантастике – Приз Курда Лассвица (Kurd-La?witz-Preis). В апреле 2008 года начато издание 20-томного полного собрания сочинений Курда Лассвица, первая половина томов которого содержит литературные произведения писателя, а вторая – его публицистику и научные книги.
Неофициальная страничка (на нем. яз.)
Библиография К. Лассвица (на нем. яз.)
Собрание сочинений К. Лассвица (на нем. яз.)
Страница с обложками книг Лассвица
Библиография:
© Виталий Карацупа, 2009-2010
с уточнениями и дополнениями Григория Жислина
Источник: Архив фантастики
Впечатления
fenghuang про Лассвиц: На двух планетах (Научная Фантастика) в 11:35 (+02:00) / 01-06-2019О том же: оказывается, в 1903 г. был издан полный русский перевод в двух томах. Но в руки он пока не попадался ни в каком виде.
vitalikS про Лассвиц: На двух планетах (Научная Фантастика) в 08:53 (+01:00) / 29-01-2017
Auf zwei Planeten
Роман, 1897 год
Увы, но все-таки нудновато. И "душераздирающей мылодрамы" многовато.
И ваще - Марсиане, гоу хом!
fenghuang про Лассвиц: На двух планетах (Научная Фантастика) в 09:22 (+02:00) / 30-08-2011
Отлично. Кстати, ещё и потому, что перевод сокращённый и всякие сентиментальные немецкие длинноты пропали. Осталось их (сантиментов), конечно, немало, но за ними уже видна немецкая научно-техническая основательность. Понятно, почему этот роман проиграл конкурентную борьбу "Войне миров" Герберта Уэллса, но хуже это его не делает.
П.С. Кажется, сын Лассвица в 1920-е годы текст романа сократил процентов на 40. Может быть, это перевод того самого текста, но точно не знаю. А вот английский перевод 1971 года делался точно с сокращённого издания, но там ещё переводчик отсебятины добавил, и стало нечитаемо.
Последние комментарии
2 минуты 54 секунды назад
4 минуты 26 секунд назад
5 минут 4 секунды назад
10 минут 30 секунд назад
13 минут 28 секунд назад
16 минут 22 секунды назад
23 минуты 54 секунды назад
32 минуты 47 секунд назад
40 минут назад
2 часа 6 минут назад