[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Адриенна Бэссо
Адриенна Бэссо (Бассо) / Adrienne Basso - американская писательница, автор любовных романов, которая сумела в промежутках между работой в качестве корпоративного финансового аналитика, консультанта по маркетингу, библиотекаря и обязанностями жены и матери превратить свое живое воображение и желание рассказывать романтические истории в писательскую карьеру.
Регенство в Англии - её любимый исторический период, поэтому все ее романы написаны в этом временном промежутке.
Адриенна с мужем, будучи коренными жителями Нью-Йорка, в настоящее время проживает в North Plainfield, Нью-Джерси. У них двое сыновей.
Авторский сайт http://www.adriennebasso.net/
Впечатления
Alenakon1 про Бэссо: Куда ведет соблазн (Исторические любовные романы) в 06:42 (+01:00) / 01-02-2021Любовный роман в идеализированном средневековом антураже со вставками обьяснений действий ГГероини с позиции современной психологии. Очень предсказуемый сюжет,но хорошо обыграно и у ГГероини в меру страданий (при этом она конечно же красавица)),ГГерой мужественный,благородный и опять же красивый)) Но всё без розовых соплей. В книге есть «сЕкас» ,всё заканчивается хэппи эндом. Женский любовный роман,как и заявлено. Спасибо White_Fairy за подсказку,в каком переводе надо читать эту книгу. Прочла в правильном.
White_Fairy про Бэссо: Куда ведет соблазн (Исторические любовные романы) в 05:44 (+01:00) / 31-01-2021
Миленькая антистрессовая книжечка. На другой день не вспомнишь, что тут было, но вечерок скоротать, снять усталость и стресс - самое то. Адекватные герои, без дурнины и истерик, обладают мозгом и умеют им пользоваться. Адекватные отношения - от секса к любви. Никаких пострадашек из-за собственной дури, никакой грязи, всё очень уютно и вместе с тем логично и реалистично. Герония умная, спокойная и сильная. Герой уравновешенный, думающий и тоже сильный - в первую очередь морально. Оба достойны друг друга.
И примечание: читать только этот перевод! Вариант "Как соблазнить грешника" в переводе Андрея Мосейченко битком набит вставками-осебятиной, которые превращают умную, спокойную, сильную и адекватную героиню в высокомерную безмозглую истеричку, создают резкий диссонас с её же поведением в авторском сюжете.
White_Fairy про Бэссо: Как соблазнить грешника (Исторические любовные романы) в 05:43 (+01:00) / 31-01-2021
Чтобы так изгадить переводом неплохую книжку, нужен особый антиталант и немалое старание. Переводчик зачем-то напихал в текст вставок-отсебятины, всяких словесных красивостей, которые превращают умную, спокойную, сильную и адекватную героиню в высокомерную безмозглую истеричку - это, похоже, представление переводчика о том, какая должна быть леди. Или его мизогиния, неперносимость того факта, что у женщин есть ум, характер и адекват. В итоге получается постояный диссонанс нормальных поступков героини с постоянным психопатическим припадком в её мыслях и чувствах. Выдержать такое дольше 3-4 страниц невозможно.
Читать надо только вариант "Куда ведёт соблазн" в переводе Ирины Волковой.
Последние комментарии
10 минут 35 секунд назад
13 минут 8 секунд назад
13 минут 15 секунд назад
19 минут 37 секунд назад
19 минут 44 секунды назад
21 минута 7 секунд назад
21 минута 43 секунды назад
22 минуты 46 секунд назад
22 минуты 53 секунды назад
23 минуты 11 секунд назад