[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
B185840 Девушка с татуировкой дракона
Все-таки, перевод книгу несколько подпортил, в том числе и английский, который сделан невероятно топорно. Я, кроме русского, читаю на английском и испанском, второй мне дается проще, так как живу в стране, и уже убедилась в качестве перевода у испанцев. Эту книгу я прочла под названием "Мужчины, которые не любили женщин", что является точным переводом оригинала. Жалко, что плохой перевод так испортил книгу
Эту книгу я прочла под названием "Мужчины, которые не любили женщин", что является точным переводом оригинала. Жалко, что плохой перевод так испортил книгу
Не читал, поэтому спрошу: фраза "Мужчины, которые не любили женщин" имеет довольно двусмысленный подтекст. Так и было задумано?
Если нет, то замена названия имеет под собой убедительное основание.
фраза "Мужчины, которые не любили женщин" имеет довольно двусмысленный подтекст. Так и было задумано?
Нет. "Не любили" - в смысле ненавидили - унижали, насиловали, убивали. Гомосятина отсутствует.
в смысле ненавидили - унижали, насиловали, убивали.
Человеки такие злые. А вот роботы всех любят... препарировать.
фраза "Мужчины, которые не любили женщин" имеет довольно двусмысленный подтекст. Так и было задумано?
Нет. "Не любили" - в смысле ненавидили - унижали, насиловали, убивали. Гомосятина отсутствует.
Тогда правильно сделали, что название заменили. Есть в этом что-то от лингвистического шока. Как, к примеру, подстрочный перевод кастовой приставки героя Буджолд - Вор Косиган.
Косыгин был вор? О, как...
Нет. "Не любили" - в смысле ненавидили - унижали, насиловали, убивали. Гомосятина отсутствует.
Тогда правильно сделали, что название заменили. Есть в этом что-то от лингвистического шока. Как, к примеру, подстрочный перевод кастовой приставки героя Буджолд - Вор Косиган.
Учитывая, что планету Барраяр заселили прежде всего русские и английские колонисты, можно было бы прийти к выводу, что барраярские аристократы вышли из воров в законе. Однако сама Буджолд отрицает, говорит, это случайно вышло.
Фраза "Мужчины, которые не любили женщин" имеет довольно двусмысленный подтекст. Так и было задумано?
По-шведски Män som hatar kvinnor: Мужчины, которые ненавидят женщин. Это отсылка к реплике Лисбет, брошенной в разговоре с Микаэлем о маньяке:
Думаю, ты ошибаешься. Это не сумасшедший серийный убийца, начитавшийся Библии. Это самая обычная скотина, которая ненавидит женщин.
скорее это описание всех отрицаельных героев, чем отсылка к какой-то конкретной фразе
c точки зрения банальной эрудиции, каждый индивидуум, цинизм помыслов которого ассоциирует концепции парадоксальных иллюзий, просто не может не игнорировать критерии утопического субъективизма.
Зверюга, это вы или спам-бот?
c точки зрения банальной эрудиции, каждый индивидуум, цинизм помыслов которого ассоциирует концепции парадоксальных иллюзий, просто не может не игнорировать критерии утопического субъективизма.
Зверюга, это вы или спам-бот?
Такой хренью изьясняюцца современные "мудрецы"-философы, до сих пор кующие теории целыми институтами.
Такой хренью изьясняюцца современные "мудрецы"-философы, до сих пор кующие теории целыми институтами.
Я тоже не люблю академическую науку вообще и академическую философию в частности.
Сносный детектив...а и книга о современной Швеции. И плевать мине шо я не знаю шведского...и так всё дошло.
книга прочитана 100400 раз
Ой, мама. Почти 100500.
P. S. ничитал
dltd
P. S. ничитал
ининада:пысы:нечиталесличё
помельчал нобелевский лауреат. Посредственная детективная стори в духе Дена Брауна, приправленная всем чем можно, чтобы заработать премию. И тебе нацисты, и тебе маньяки, и насилие над женщинами, и скудные попытки пикнуть простив социальной системы Швеции. Убого. После того как стало понятно кто убийца, читать бросила - нудота.
Ээээ...и фсё людЯм мерещуцца нобелевские лауреаты...помер Ларссон не дождавшися.
...а прикольно было б - Нобелевку за дюдик.
где можно эту книгу скачать??? подскажите!! Доступ к книге ограничен по требованию
правоторговца
где можно эту книгу скачать??? подскажите!! Доступ к книге ограничен по требованию
правоторговца
Когда я прочитал пролог, то сразу понял, в чем заключается разгадка тайны засушенных цветов. И это не я такой догадливый, просто мне уже был знаком аналогичный сюжет (персонажу детективной истории регулярно на протяжении долгого времени приходят цветы). Только никак не могу вспомнить, у какого писателя я его впервые встретил. В голове вертится имя Рекса Стаута, но я этой ассоциации не слишком-то доверяю.
Никто не подскажет?
да баян это, много где встречается
да баян это, много где встречается
А я о чем?
много где встречается
Вопрос в том, где именно.
Кстати, наткнулся на аналогичный сюжет в одном из романов другого шеведского автора - Кристины Ульсон, но она писала уже позднее Ларссона.
Кинчик норм.
Последние комментарии
1 час 36 минут назад
1 час 44 минуты назад
1 час 47 минут назад
1 час 56 минут назад
1 час 59 минут назад
2 часа 17 минут назад
2 часа 25 минут назад
2 часа 40 минут назад
2 часа 45 минут назад
3 часа 30 минут назад