[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Победивший дракона (fb2)
Райнер Мария Рильке (перевод: Владимир Матвеевич Летучий)Зарубежная классическая проза, Классическая проза, Классическая проза ХX века

Добавлена: 16.12.2023

Аннотация
«Кто ж ты все-таки, Райнер? Не немец, хотя – целая Германия! Не чех, хотя родился в Чехии (NB! в стране, которой еще не было, – это подходит!), не австриец, потому что Австрия была, а ты – будешь! Ну не чудесно ли? У тебя – нет родины!» – писала Райнеру Марии Рильке Марина Цветаева. Но Родина у поэта всё-таки была: не только та неизреченная и вечная область бытия, к познанию которой издревле стремится поэзия, но и отцветающая старая Европа, в которой сошлись «весь цвет, вся гниль Империй». Влюбленный в Россию, нежный, надломленный и страстный, Райнер Мария Рильке стал одним из важнейших поэтов XX века. Коллекцию «Немецкая классика в переводах Владимира Летучего» открывает сборник блистательной прозы Рильке – от романа «Записки Мальте Лауридса Бригге» до прозо-стихов и напоминающих печальные притчи «Историй о любимом Боге».
Оглавление |
Последние комментарии
7 минут 3 секунды назад
15 минут 50 секунд назад
27 минут 45 секунд назад
28 минут 20 секунд назад
1 час 2 минуты назад
1 час 17 минут назад
1 час 18 минут назад
1 час 22 минуты назад
1 час 22 минуты назад
1 час 23 минуты назад