[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Институт (fb2)
Стивен Кинг (перевод: Михаил mmk1972) издание 2019 г. (следить) fb2 infoДобавлена: 13.01.2020
Аннотация
По данным Национального центра по делам пропавших и эксплуатируемых детей, в Соединенных Штатах ежегодно регистрируется около 800 000 детей, пропавших без вести. Большинство из них находятся.
Тысячи — нет.
Cage Creed в 22:45 (+01:00) / 20-12-2022
"Незнание — сила, с ним ты крепко стоишь на ногах. А добавишь что-нибудь сверху — полетишь кувырком."
Всегда радуешься, когда старички выдают что-то на хорошем уровне. Как альбом Deep Purple - Infinite. И тогда фразы типа "они сдулись" или "он списался" вызывают только улыбку и какую-то даже гордость за то, что кумиры твоих минувших лет снова вжарили по полной.
Эта книга, конечно, не дотягивает до Зеленой мили, Противостояния, Лангольеров итд. Читая аннотацию возникают мысли, мол, что ж ты, Стиви Кей, спиздил идею о детях-телекинетиках в страшном правительственном учреждении у Странных дел. Но потом ты начинаешь читать, читаешь, дочитывашь, и видишь, что нет.. ничего он не спиздил. Все красиво.
Короче, он снова сделал это - написал охуенную книгу. Одно смущает по началу - истории Кинга привычней видеть где-то в 70-х, 80-х, а тут Нетфликс, Игра престолов и другие упоминания современности. Но это не мешает. Читайте!
(c)fucking_good_books
Cage Creed в 22:44 (+01:00) / 20-12-2022
"Незнание — сила, с ним ты крепко стоишь на ногах. А добавишь что-нибудь сверху — полетишь кувырком."
Всегда радуешься, когда старички выдают что-то на хорошем уровне. Как альбом Deep Purple - Infinite. И тогда фразы типа "они сдулись" или "он списался" вызывают только улыбку и какую-то даже гордость за то, что кумиры твоих минувших лет снова вжарили по полной.
Эта книга, конечно, не дотягивает до Зеленой мили, Противостояния, Лангольеров итд. Читая аннотацию возникают мысли, мол, что ж ты, Стиви Кей, спиздил идею о детях-телекинетиках в страшном правительственном учреждении у Странных дел. Но потом ты начинаешь читать, читаешь, дочитывашь, и видишь, что нет.. ничего он не спиздил. Все красиво.
Короче, он снова сделал это - написал охуенную книгу. Одно смущает по началу - истории Кинга привычней видеть где-то в 70-х, 80-х, а тут Нетфликс, Игра престолов и другие упоминания современности. Но это не мешает. Читайте!
(c)fucking_good_books
tanker7781 в 16:05 (+02:00) / 09-08-2021, Оценка: отлично!
Давненько мне не попадалась книга,в которую я-бы погрузился с головой,и читал утратив чувство времени.Очень сильно проникся симпатией к детям,переживал за них и мечтал о возмездии вместе с ними.Замечательная история,кроме последней главы - я надеялся что автор придумает финал получше.Ну да ладно,вышло как вышло,но роман достоин похвалы.
12sspdhj в 14:46 (+01:00) / 06-02-2021
Мне кажется, что "пишущий все хуже и хуже" "физкультурник и старпер" Кинг одной левой уделает всех вместе взятых Лукьяненко, Дьяченко и прочих Пеховых, уж и не говорю о Тармашеве, Глуховском и иже с ними. Разница, приблизительно, такая же, как между архитектором Городецким и приехавшими в Киев гуцулами, которые делают "евроремонты".
aist_hoho в 13:07 (+01:00) / 06-02-2021
== Помнится, Степан Королев сказал, что не будет больше писать. ==
Честно предупредил, чтобы шедевров не ждали - вот и весь смысл заявления. Писательство такая же профессия, как спорт, к примеру. Чем ближе к пенсии, тем меньше рекордов, тем меньше понимания изменившейся жизни, тем больше ностальгия по прошлому, которая так и рвется из автора, но молодому читателю уже неинтересна.
А не писать Кинг не может, это же очевидно. Просто ушел из большого спорта в физкультуру, из книжек для всех в книжки для своих, для таких же старперов.
Kizyak_na_truhanah в 12:05 (+01:00) / 06-02-2021
Помнится, Степан Королев сказал, что не будет больше писать. Лет эдак 20 назад. А все пишет, курилка! Деньги нужны, конечно! Только вот пишет все хуже и хуже, компенсируя творческую импотенцию зверской толерантностью.
Valteron в 13:04 (+02:00) / 02-06-2020, Оценка: отлично!
Прочел на одном дыхании. Маэстро как всегда на высоте!
iskander_1965 в 08:15 (+02:00) / 07-05-2020, Оценка: отлично!
А мне понравилось :) захватило и не отпускало до конца. Да, были некоторые шероховатости перевода (в целом, очень неплохого), определенная шаблонность сюжета и персонажей, но тем не менее, сделать перерыв в чтении было непросто.
И небольшое лирическое отступление - почему все (практически) переводчики пишут "флуоресцентные лампы"? Нет, конечно технически это правильно, но не "русское" это слово, не говорят у нас так. "Люминесцентные" - да, для разнообразия можно сказать - "лампы дневного света". Когда здесь. в тексте, после холодного флуоресцентного света, вдруг лампы на некоторое время загорелись тёплым люминесцентным светом, это был прямо глоток свежего воздуха - если не изменяет память, первый раз за десятки (если не сотни) переводных произведений. Но переводчик, довольно быстро "исправился", снова включив богомерзкое "флуоресцентное" освещение. Но повторюсь, в целом перевод очень хорош
Herb в 00:19 (+02:00) / 06-05-2020, Оценка: хорошо
В переводе есть некоторое количество шероховатостей или ляпов. К примеру, в фразе «хотя он никогда не опускался до использования этого мерзкого полицейского жаргона про мертвых наркоманов и изувеченных проституток — НВЛ, не вовлеченные люди — десять лет, проведенных в полиции, сделали его циничным». На самом деле «NHI, no human involved” означает «ни один человек не пострадал», с намеком, что потерпевшие - не люди. На той же странице «телешоу по книгам Мартина» - по-английски оно и правда TV show, но по-русски это называется «сериал». С чисто языковой точки зрения перевод неплох, но недостаточное владение контекстом и столь же недостаточное чутьё портит впечатление. Так что если видите какой-то откровенно странный или непонятный момент, не спешите винить в этом Кинга. С другой стороны, переводчик все же проделал большую работу в некоммерческих целях. Замечания делаю не с целью его оскорбить (все мы учимся, никто не идеален), а с целью пояснить читателям, что некоторые моменты для лучшего понимания требуют встречных усилий.
TheStrain в 17:10 (+02:00) / 18-04-2020, Оценка: отлично!
Читал именно в этом переводе. Книга просто супер!!! На одном дыхании прочел, теперь, как последний сумасшедший ждун жду экранизации
Fumbler в 11:13 (+02:00) / 17-04-2020, Оценка: отлично!
Нормальный Кинг, читайте, не слушайте нытиков.
Самсонов в 18:08 (+01:00) / 15-02-2020, Оценка: хорошо
Внимание, вопрос. Если бы Кинг жил в нашей замечательной стране, то сколько ему бы платили пенсию? Видимо, в Америках их тоже не все гуд, работать приходится. А пора бы в валеночках, с внучатами... Плохо, короче. Букв много, смысла мало. Читать? Читать, конечно, классик ведь писал и Михаил mmk1972 очень старался, за что им спасибо.
Barster в 16:03 (+01:00) / 05-02-2020, Оценка: плохо
Как бы это сказать, ну Кинг-то там есть, его стиль и текст. Но!
Вообще все хреново, длительную увертюру прощаем, это кинговское, потом пошли сплошные штампы и натяжки. Детей! Пытают!! Чернокожих!!! И других!!11
Ну бля ну не стоит так шлёпать клише.
Очень не понравилось равнодушие к судьбам второстепенных героев, раньше Кинг этим не грешил. В конце особенно: "а эти, которые в доме были? А умерли они чего там".
erno в 15:54 (+01:00) / 05-02-2020
Кингу надо было давно остановиться, посредственность и точка.
Makabr в 14:31 (+01:00) / 27-01-2020
Эта песец. По степени нелогичности сюжета и нелепых действий и поступков людей , самая выдающаяся книга у Кинга. Так что тут не спасает связное литературное изложение , хочется бить книгой автора по голове пока не придёт в себя. Без оценки.
хохлушка в 14:19 (+01:00) / 26-01-2020, Оценка: хорошо
спасибо Пруденсу, сама бы вряд ли нашла)
ну что......
раскачивался Стивен долго, чуть было не бросила....
но с сотой страницы - книга полетела со скоростью курьерского....
узнаю брата Кинга!!!!
будто в йуности- по уровню вровень с "хладбищем домашних животных", " сиянием" и "лангольерами"...
динамично, зримо, очерь правдоподобно(врет, как очевидец!!)...
но от концовки ожидала большего.....
сдулся под конец, увы.......
sauh в 13:42 (+01:00) / 26-01-2020, Оценка: отлично!
2 дня пролетели...Вещище!!
Д.Быков: вообще роман «Institute» гениальный совершенно. У Кинга последняя проза, начиная с «Revival», уровня «Мизери», уровня «Мертвой зоны». Какое-то второе дыхание с ним случилось.
barbus1 в 19:08 (+01:00) / 19-01-2020
в Соединенных Штатах ежегодно регистрируется около 800 000 детей, пропавших без вести.
и негров линчуют.
DaosNet в 20:17 (+01:00) / 18-01-2020, Оценка: хорошо
Давненько я не брал в руки Кинга. Действительно, лучшая его книга после Тёмной башни, но сильно не дотягивает до Оно. Переводчик постарался, и на отлично перевёл первую главу, но затем уровень перевода сильно упал. В последней четверти книги встречаются даже грубые ошибки. Также, довольно топорно составленны диалоги, спустя какое то время привыкаешь, но все же...Боюсь представить уровень другого перевода, если этот так нахваливают.
Arya Stark в 03:33 (+01:00) / 18-01-2020, Оценка: нечитаемо
Маэстро последние остатки таланта просрал :( забыл лицо своего отца.
Yooyoo в 01:44 (+01:00) / 18-01-2020, Оценка: неплохо
Долгое время не было желания читать нового Кинга и вот решил попробовать. С самого начала видна характерная для позднего периода автора вторичность по отношению к его же раннему творчеству (и еще из фильма "Хижина в лесу" видать немного позаимствовал) . Но тем не менее начало вселяло надежду. Увы. Чем дальше в лес, тем хуже становилось. Ко вторичности и традиционной затянутости добавилась полная нелогичность. Из основного, помимо упомянутого ниже, совершенно не ясно зачем дрочить вприсядку, тратя ценный ресурс, если многие цели можно было ликвидировать самым банальным образом. И еще много чего по работе института и разным мелким "заклепкам". Моя оценка 3-
Перевод хороший.
З.Ы. Как это нынче принято у американской творческой интеллигенции, Кинг не забыл в тексте пару раз пнуть Трампа.
dron17 в 23:36 (+01:00) / 17-01-2020, Оценка: хорошо
Присоединяюсь: огромное спасибо залившему книгу и Михаилу (mmk1972) за очень приличный перевод. От самой книги не в полном восторге. Можно аргументированно критиковать саму задумку, и автор кое-где устами героев это делает. «Они считали его гениальность простым дополнением к тому, что им действительно было нужно, что делало их браконьерами, готовыми убить двенадцатитысячефунтового слона, чтобы получить девяносто фунтов слоновой кости». Ну, на самом деле (СПОЙЛЕР!) похищать гениального ребёнка ради минимальных у него способностей к телекинезу? Он же гораздо больше пользы может принести своими мозгами в будущем. Его надо «вести», но в другом направлении: фундаментальная наука, оборонка... Да и вообще, зачем плодить сущности сверх необходимого: ЯО и есть главный сдерживающий фактор, если даже Северная Корея способна с каким-то мизером ЯО на руках успешно отразить посягательство гегемона, что говорить о других ядерных державах? При всех противоречиях, Индия с Пакистаном не могут допустить полномасштабной войны, несмотря на недавний инцидент. Индия и Китай, США и СССР (РФ), США и Китай...
По мелочам. Уравнение на ЕГЭ - если не ошибаюсь, у нас такие уравнения составляли на алгебре в 4 классе. Тот вариант, что выбрала девушка, вообще бессмысленный, и объяснение Люка неверно.
«Нацисты создали ядерное оружие еще до Америки. Они создали антибиотики, которыми все сегодня пользуются». Нацисты не создали ЯО, они только двигались в этом направлении. Антибиотиков они тоже не создали. Опыты они проводили с сульфаниламидами, а пенициллин открыли и начали промышленное производство совсем в других странах.
«К 1950 году мы поняли полезность НФГМ». Как? BDNF впервые описан в 1987 году. Шкала Вирджинии Апгар вообще упомянута ни к селу, ни к городу - это первичная оценка сосояния новорождённого.
Есть и примеры обратного. «Постарайтесь не думать о белом медведе, сказал однажды Федор Достоевский...». Вообще известный эксперимент Вегнера был вдохновлён «Воспоминаниями» Льва Толстого. Но книга Достоевского «Зимние заметки о летних впечатлениях», откуда взята цитата, вышла раньше, в 1863 году. Так что Кинг здесь совершенно прав, ссылаясь на первоисточник.
Дети действительно пропадают, большая часть их находится... Но тут-то дети не просто пропадают, убивают их родителей, при этом нет признаков ограбления и требований выкупа. И это происходит часто, аж с 1950-х гг. Ни в одной стране это не осталось бы незамеченным, мне кажется, расследовали бы и нашли тех, кто это делает. Конкурировать с государством - что плевать против ветра. И нейротрофинов достаточно много известно, не тольно BDNF, а вот его роль в проявлении телекинеза и телепатии - идея самого автора.
karbid в 10:53 (+01:00) / 17-01-2020, Оценка: неплохо
Перепевы "воспломеняющей взглядом". Та-же ненависть автора к правительству и спецслужбам. Полно логических нестыковок, как например огромная сеть платных осведомителей по всей стране и явный упадок самого инсттитута.
В общем посредственно, проходная вещь
найт-та в 17:58 (+01:00) / 15-01-2020, Оценка: отлично!
Вроде и не ново, но очень захватывающе, читается влет. И острое чувство сопереживания героям, цепляет, да.
Перевод хороший.
olbib23 в 07:55 (+01:00) / 15-01-2020, Оценка: отлично!
Биби Гуль, Нефтяник1, поддержу! Реально отличная книга в отличном переводе!
зы. Нефтяник1, качайте этот файл. Здесь уже всё исправлено, все функции работают. И функции "содержание" и "сноски / примечания".
зыы. Огромное спасибо Михаил mmk1972 за перевод, и огромное спасибо залившему книгу, отельное спасибо тому, кто ошибки исправил!
багирочка в 08:05 (+01:00) / 14-01-2020
"Издание 2099 г". Выложивший, вероятно, на машине времени в будущее летал за этой книгой:)
Нефтяник1 в 04:01 (+01:00) / 14-01-2020, Оценка: отлично!
Простите. а какой файл лучше? Этот, или "Институт" в переводе Magnet?
А то скачал раздачу (/b/570221), так там не работают функции "содержание" и "сноски / примечания".
.
А книга просто замечательная! Как кто-то написал в соседней раздаче "лучшая что Кинг написал за последние пять / шесть лет".
Очень переживал за глав героев...
Перевод от Михаил mmk1972, весьма неплох! У него прям литературный талант! Хорошо и добротно перевёл! Низкий ему поклон и огромное спасибо!
ESMA11sl.. в 21:24 (+01:00) / 13-01-2020, Оценка: отлично!
Читайте!!!!! Книга супер!!!!
kopa73 в 21:17 (+01:00) / 13-01-2020
В цьому файлі, на відміну від цього: http://flibusta.is/b/570221 і контекст і зміст працює!
До багирочка: Дякую "Багирочка", я пам'ятав, що напартачив, але вже часу не мав виправляти. Ще раз дякую, що нагадали, могли б і виправити самі!
До Нефтяник1 і DaosNet: Переклад від "Magnet" більш художній, а ніж цей, від "Михаил mmk1972".
До olbib23: На здоров'я! Читайте тільки хороші книги!
kopa73 в 20:39 (+01:00) / 13-01-2020
До KirKor; Я добавив книгу з контекстом http://flibusta.is/b/570643 і також, ще й інший переклад цього роману http://flibusta.is/b/570642
KirKor в 12:27 (+01:00) / 12-01-2020
Да, странно, качал с другого ресурса. Там всё на месте, и содержание и ссылки. Тут - нет.
Биби Гуль в 05:00 (+01:00) / 11-01-2020, Оценка: отлично!
Отличная книга! Просто замечательная! По-моему, лучшая что Кинг написал за последние пять / шесть лет.
Динамично, драматично, добротно написано.
Перевод здесь любительский. Очень-очень неплохой! У переводчика, хотя, по-моему, переводчицы, неплохой литературный слог...
Из минусов файла, именно файла, а не книги, не работают функции "содержание" и "сноски / примечания". И что бы посмотреть примечания, нужно в ручную перекручивать в конец книги, а потом возвращаться назад к тексту. Что немного напрягает!
Оценки: 31, от 5 до 1, среднее 4.3 |
Оглавление |
Последние комментарии
1 минута 1 секунда назад
3 минуты 25 секунд назад
3 минуты 53 секунды назад
15 минут 53 секунды назад
16 минут 30 секунд назад
16 минут 55 секунд назад
17 минут 49 секунд назад
18 минут 39 секунд назад
21 минута 3 секунды назад
22 минуты 40 секунд назад