[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Оливия Киттеридж (fb2)
Элизабет Страут (перевод: Ирина Михайловна Бессмертная)Современная русская и зарубежная проза
Оливия Киттеридж - 1
Добавлена: 29.12.2010

Аннотация
Элизабет Страут сравнивали с Джоном Чивером, называли «Ричардом Йейтсом в юбке» и даже «американским Чеховым»; она публиковалась в «Нью-Йоркере» и в журнале Опры Уинфри «О: The Oprah Magazine», неизменно входила в списки бестселлеров но обе стороны Атлантики и становилась финалистом престижных литературных премий PEN/Faulkner и Orange Prize, а предлагающаяся вашему вниманию «Оливия Киттеридж» была награждена Пулицеровской премией, а также испанской премией Llibreter и итальянской премией Bancarella. Великолепный язык, колоритные типажи, неослабевающее психологическое напряжение обеспечили этой книге заслуженный успех. Основная идея здесь обманчиво проста: все люди разные, далеко не все они приятны, но все достойны сострадания, и, кроме того, нет ничего интереснее, чем судьбы окружающих и истории, которые с ними происходят. Заглавная героиня этих тринадцати сплетающихся в единое сюжетное полотно эпизодов, учительница-пенсионерка с ее тиранической любовью к ближним, неизбежно напомнит российскому читателю другую властную бабушку — из книги П. Санаева «Похороните меня за плинтусом».
хохлушка в 12:56 (+01:00) / 07-11-2022
закладочка!
НеЛеди в 18:23 (+02:00) / 02-05-2020, Оценка: неплохо
Своеобразный сборник рассказов, простых житейских рассказов. Про саму Оливию несколько штук, в других она просто упоминается - получается такой отсыл к названию, хотя действующие лица прекрасно обходятся и без нее. Оливия - человек своеобразный, не сказать, что противный, но 100% симпатии к ней нет. Почитать можно, иногда даже с искренним интересом (больше всего понравился рассказ "Тюльпаны")
И относительно вновь неверной аннотации: Оливия даже близко не похожа на бабку из "Плинтуса", не надо здесь искать параллели
Copperhead в 07:51 (+01:00) / 12-01-2019, Оценка: отлично!
Б-г его знает, что бы тут нашли те, кто очень любит Достоевского.... Такая лиричная книга, несмотря на довольно мрачные эпизоды.
Сюжет движется словно смена времен года: золотая осень в Вермонте, золото и багрец, затем серое, сырое, холодно, затем и вовсе зима, тьма, ночь, а затем неизбежная всепобеждаюшая весна, пусть и окунаются в эту весну старики, похоронившие супругов, по терявшие детей, но не потерявшие жажды жизни, жажды любви. Хороший язык, хороший перевод, нет орфографических огрехов, прочитала с большим удовольствием и рада, что открыла для себя этого автора.
Alex131313 в 19:20 (+01:00) / 19-11-2018, Оценка: плохо
Для тех, кто ОЧЕНЬ любит Чехова с Достоевским.
Gregory Sondak в 07:51 (+01:00) / 17-11-2018, Оценка: хорошо
Тот редкий случай,когда фильм понравился больше книги!
natella1212 в 12:31 (+01:00) / 16-12-2011
На протяжении всего прочтения меня не покидала грусть. Для тех кто задумывается о своей старости, молодые не проникнуться. Читать было слегка тяжеловато. В общем, не для широкого круга читателей.
olasalt в 10:31 (+01:00) / 20-01-2011, Оценка: отлично!
тонкий и лиричный роман. реальная американская жизнь. когда читала роман, у меня все время в голове звучала музыка Глюка. атмосфера с одной стороны тишины и покоя, с другой - явно предгрозовое затишье. и как финал - шаровая молния, которая влетела в дом к одной и из героинь. великолепный перевод.
Оценки: 13, от 5 до 2, среднее 4.2 |
Оглавление |
Последние комментарии
2 минуты 29 секунд назад
4 минуты 38 секунд назад
5 минут 52 секунды назад
8 минут 41 секунда назад
12 минут 5 секунд назад
14 минут 17 секунд назад
32 минуты 49 секунд назад
40 минут 7 секунд назад
46 минут 55 секунд назад
47 минут 1 секунда назад