[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Оливия Киттеридж (fb2)
Элизабет Страут (перевод: Ирина Михайловна Бессмертная)Современная русская и зарубежная проза
Оливия Киттеридж - 1
Добавлена: 29.12.2010

Аннотация
Элизабет Страут сравнивали с Джоном Чивером, называли «Ричардом Йейтсом в юбке» и даже «американским Чеховым»; она публиковалась в «Нью-Йоркере» и в журнале Опры Уинфри «О: The Oprah Magazine», неизменно входила в списки бестселлеров но обе стороны Атлантики и становилась финалистом престижных литературных премий PEN/Faulkner и Orange Prize, а предлагающаяся вашему вниманию «Оливия Киттеридж» была награждена Пулицеровской премией, а также испанской премией Llibreter и итальянской премией Bancarella. Великолепный язык, колоритные типажи, неослабевающее психологическое напряжение обеспечили этой книге заслуженный успех. Основная идея здесь обманчиво проста: все люди разные, далеко не все они приятны, но все достойны сострадания, и, кроме того, нет ничего интереснее, чем судьбы окружающих и истории, которые с ними происходят. Заглавная героиня этих тринадцати сплетающихся в единое сюжетное полотно эпизодов, учительница-пенсионерка с ее тиранической любовью к ближним, неизбежно напомнит российскому читателю другую властную бабушку — из книги П. Санаева «Похороните меня за плинтусом».
хохлушка в 12:56 (+01:00) / 07-11-2022
закладочка!
НеЛеди в 18:23 (+02:00) / 02-05-2020, Оценка: неплохо
Своеобразный сборник рассказов, простых житейских рассказов. Про саму Оливию несколько штук, в других она просто упоминается - получается такой отсыл к названию, хотя действующие лица прекрасно обходятся и без нее. Оливия - человек своеобразный, не сказать, что противный, но 100% симпатии к ней нет. Почитать можно, иногда даже с искренним интересом (больше всего понравился рассказ "Тюльпаны")
И относительно вновь неверной аннотации: Оливия даже близко не похожа на бабку из "Плинтуса", не надо здесь искать параллели
Copperhead в 07:51 (+01:00) / 12-01-2019, Оценка: отлично!
Б-г его знает, что бы тут нашли те, кто очень любит Достоевского.... Такая лиричная книга, несмотря на довольно мрачные эпизоды.
Сюжет движется словно смена времен года: золотая осень в Вермонте, золото и багрец, затем серое, сырое, холодно, затем и вовсе зима, тьма, ночь, а затем неизбежная всепобеждаюшая весна, пусть и окунаются в эту весну старики, похоронившие супругов, по терявшие детей, но не потерявшие жажды жизни, жажды любви. Хороший язык, хороший перевод, нет орфографических огрехов, прочитала с большим удовольствием и рада, что открыла для себя этого автора.
Alex131313 в 19:20 (+01:00) / 19-11-2018, Оценка: плохо
Для тех, кто ОЧЕНЬ любит Чехова с Достоевским.
Gregory Sondak в 07:51 (+01:00) / 17-11-2018, Оценка: хорошо
Тот редкий случай,когда фильм понравился больше книги!
natella1212 в 12:31 (+01:00) / 16-12-2011
На протяжении всего прочтения меня не покидала грусть. Для тех кто задумывается о своей старости, молодые не проникнуться. Читать было слегка тяжеловато. В общем, не для широкого круга читателей.
olasalt в 10:31 (+01:00) / 20-01-2011, Оценка: отлично!
тонкий и лиричный роман. реальная американская жизнь. когда читала роман, у меня все время в голове звучала музыка Глюка. атмосфера с одной стороны тишины и покоя, с другой - явно предгрозовое затишье. и как финал - шаровая молния, которая влетела в дом к одной и из героинь. великолепный перевод.
Оценки: 13, от 5 до 2, среднее 4.2 |
Оглавление |
Последние комментарии
6 минут 5 секунд назад
7 минут 30 секунд назад
10 минут 43 секунды назад
10 минут 53 секунды назад
11 минут 43 секунды назад
12 минут 20 секунд назад
15 минут 46 секунд назад
25 минут 9 секунд назад
30 минут 17 секунд назад
43 минуты 23 секунды назад