Алла Павловна Саруханян

RSS-материал  (обсудить на форуме)

Язык: Сортировать по: Скрыть жанры Аннотации Скрыть оценки

Антология современной прозы (Современная русская и зарубежная проза)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 1975. Современная ирландская новелла [антология] (пер. Наталия Леонидовна Рахманова,Ирина Александровна Разумовская,Наталья Васильевна Высоцкая,Светлана Петровна Самострелова-Смирницкая,Азалия Александровна Ставиская, ...) 1376K, 268 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)

История, Литературоведение

файл не оценен Средняя оценка: нет - Вторая мировая война в литературе зарубежных стран 16198K (скачать djvu)

Литературоведение

файл не оценен Средняя оценка: нет - Английская литература от XIX века к XX, от XX к XIX. Проблема взаимодействия литературных эпох 5056K, 567 с. (скачать djvu)
файл не оценен Средняя оценка: нет - Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века 8439K, 571 с. (скачать djvu)

Публицистика

файл не оценен Средняя оценка: нет - Рафаэль Сабатини - историк и беллетрист 40K, 19 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)



RSS-материал Впечатления

maugletta2019 про О'Фаолейн: Современная ирландская новелла (Современная русская и зарубежная проза) в 13:23 (+01:00) / 18-03-2021
Вот только с оглавлением тут какая-то путаница с авторством рассказов.
Должно быть так:

Современная ирландская новелла

А. Саруханян. Предисловие (статья), стр. 5-18

Шон О'Кейси Под цветной шапкой (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 19-42

Шон О'Фаолейн.Не бойся солнца знойного (рассказ, перевод В. Паперно), стр. 43-57

Шон О'Фаолейн.Умник (рассказ, перевод П. Карпа), стр. 58-82

Фрэнк О'Коннор. Вариации на тему (рассказ, перевод И. Разумовской, С. Самостреловой), стр. 83-115

Фрэнк О'Коннор. Коркери (рассказ, перевод И. Разумовской, С. Самостреловой), стр. 116-132

Мэри Лэвин. Счастливая пара (рассказ, перевод А. Ставиской), стр. 133-148

Мэри Лэвин. Золотое сердце (рассказ, перевод Н. Рахмановой), стр. 149-175

Уолтер Мэккин. Действующие лица в порядке их появления (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 176-205

Джеймс Планкетт. Плач о герое (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 206-219

Брендан Биэн. Костюм к конфирмации (рассказ, перевод С. Митиной), стр. 220-228

Джон Монтегю. Крик (рассказ, перевод Н. Высоцкой), стр. 229-253

Том Макинтайр. Притча (рассказ, перевод В. Паперно), стр. 254-259

Джон Бэнвилл. Ночной ветер (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 260-269

Джон Бэнвилл. Знаменитость (рассказ, перевод Г. Островской), стр. 270-278

По крайней мере, в моей бумажной книге так;)

eblack про Зверев: Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века (Литературоведение) в 13:19 (+02:00) / 20-08-2020
А тут ребята хорошо отработали (этот Земсков будет получше другого). Хотя я прочёл только про изменения героев, но согласен.

По поводу измнений в 21 веке замечу, что главные гер... тьфу, персонажи двигаются от героических образов к злодейским (убийства и мучения тупо ради себя, ради выгоды или даже просто фана), а то и мебельным (тупо плывут по течению и наслаждаются авторскими ништяками).