[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Исроэл Некрасов


Исроэл (Сергей) Некрасов (род. в 1970 году в Ленинграде) - еврейский поэт, писатель, переводчик.
После школы работал столяром на фабриках и заводах, клал печи в загородных домах. Строительными работами занимается до сих пор.
В 2004-м окончил филфак СПбГУ. Печатался на идише в «Ди цукунфт», «Югнтруф», «Найе вегн», «Ирушолаимер альманах», «Биробиджанер Штерн» и других периодических изданиях.
Начал изучать идиш в старших классах со страницы из дореволюционной энциклопедии. Дебютировал со стихами в сетевом журнале «Дер бавебтер йид» в 2003 году. Редактировал санкт-петербургский альманах на идише «Дер найер фрайнд». В Тель-Авиве в 2016 году вышел его сборник стихов «Опгебренте штет». Печатался в «Иерусалимском альманахе», журнале «Идишланд», альманахе «Биробиджан». В «Биробиджанер штерн» благодаря Исроэлю Некрасову появилась рубрика «Впервые на русском», где были опубликованы его блистательные переводы произведений Гинды-Эстер Крейтман, Айзик (Ицхак)-Меир Дика. В переводе Исроэла вышли книги Шолома Аша, Исаака Башевиса Зингера, Исроэла-Иешуа Зингера (старшего брата Башевиса), Давида Бергельсона, Аврома Суцкевера, Якова бен Ицхак Ашкенази и др.
До недавнего времени преподавал идиш и еврейскую литературу в Петербургском институте иудаики.
Последние комментарии
10 минут 16 секунд назад
49 минут 17 секунд назад
1 час 1 минута назад
1 час 3 минуты назад
2 часа 42 минуты назад
2 часа 51 минута назад
4 часа 54 минуты назад
5 часов 2 минуты назад
5 часов 5 минут назад
5 часов 15 минут назад