τῶν χρωμένων, ‘his intimate friends.’ χρῆσθαι (like the Latin uti) originally means ‘to be in a certain relation to’, so ‘to have to do with’, so here ‘to treat as a friend’; cp. ad Demon. 20 χρῶ τοῖς βελτίστοις and ad N. 27 τοῖς χρωμένοις.
ἡττώμενος, ‘being inferior to’, so ‘being conquered by’, translate ‘giving way to’; cp. τῶν ἐπιθυμιῶν ἡττωμένους, N. C. 39.
τῶν ἐχθρῶν περιγιγνόμενος: see note on § 36.
ταῖς τοῦ προσώπου συναγωγαῖς: lit. ‘by drawings together of his face’, so ‘knitting the brows’. kataskeuai=s: the usual meaning of κατασκευή is ‘furniture’, ‘apparatus’, ‘equipment’ (cp. ad N. 19), esp. in the sense of ‘buildings’, ‘fixtures’ (cp. § 47 and note), hence ‘fundamental principle’; here it means ‘arrangement’, ‘method’, cp. Plato, Legg. 736 B πολιτικὴ κατασκευή. Freese translates, ‘showing his dignity, not by knitted brows, but by his manner of life.’
οὐδὲ πρὸς ἕν: a stronger form of πρὸς οὐδέν; cp. οὐδὲ περὶ ἕν, § 43.
ἀτάκτως οὐδ᾽ ἀνωμάλως διακείμενος: lit. ‘irregularly or unevenly disposed’, i.e. ‘behaving capriciously or inconsistently’. For ἀνωμάλως cp. ἀνωμαλίας (ad N. 6).
ὁμοίως τὰς ἐν τοῖς ἔργοις ὁμολογίας κτἑ, ‘preserving consistency, alike in word and deed.’ The commonest meaning of ὁμολογία is ‘agreement’ (in the sense of ‘assent’ and ‘compact’), ‘admission’, ‘confession’. Here τὰς ἐν τοῖς ἔργοις ὁμολογίας means that his acts agreed with one another, i.e. were consistent with one another; compare the use of the verb ὁμολογεῖν in ad N. 17 σφίσιν αὐτοῖς ὁμολογουμένους, ‘consistent with one another.’