previous next

[81] It was his great object to cut off Lucullus' supplies, which were drawn from Cappadocia alone, but when his cavalry came upon the advance guard of the convoy in a narrow defile, they did not wait till their enemies had reached the open country. Consequently their horses were useless in the narrow space, where the Romans hastily put themselves in line of battle across the road. Aided, as foot-soldiers would naturally be, by the difficulties of the ground, they killed some of the king's troops, drove others over precipices, and scattered the rest in flight. A few of them arrived at their camp by night, and said that they were the only survivors, so that rumor magnified the calamity which was indeed sufficiently great. Mithridates heard of this affair before Lucullus did, and he expected that Lucullus would take advantage of so great a slaughter of his horsemen to attack him forthwith. Accordingly he fell into a panic and contemplated flight, and at once communicated his purpose to his friends in his tent. They did not wait for the signal to be given, but while it was still night each one sent his own baggage out of the camp, which made a great crush of pack animals around the gates. When the soldiers perceived the commotion, and saw what the baggage-carriers were doing, they imagined every sort of absurdity. Filled with terror, mingled with anger that the signal had not been given to them also, they demolished and ran over their own fortification and scattered in every direction over the plain, helter-skelter, without orders from the commanding general or any other officer. When Mithridates heard the disorderly rush he dashed out of his tent among them and attempted to say something, but nobody would listen to him. He was caught in the crowd and knocked from his horse, but remounted and was borne to the mountains with a few followers.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (L. Mendelssohn, 1879)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: