Человек, который «испарился» (fb2)

Пер Валё   Май Шёвалль Переводчик: Геннадий Чемеринский
Мартин Бек - 2
Человек, который «испарился» [Швед, который исчез] [Mannen som gick upp i rök ru] 640K, 144 с.
издано в 1993 г. Свенас в серии Misterium
Добавлена: 14.01.2012

Аннотация

Они живут такой же жизнью, как и миллионы из нас. У них много общего: они влюбляются, женятся, разводятся, заботятся о детях, а иногда опрокидывают кружку пива или стаканчик чего покрепче. И вместе с тем это абсолютно разные люди: кто-то ненавидит оружие, но обожает шахматы, а кто-то обладает феноменальной памятью. У каждого из них свои слабости, недостатки и таланты. Но все они служат в полиции, расследуют преступления под началом Мартина Бека.
В романе «Швед, который исчез» Мартину Беку и его коллегам придется поломать голову, чтобы ответить на вопрос: почему пропал, не оставив никаких следов, внешне благополучный сотрудник глянцевого журнала? Неприятности на работе? Неудавшаяся личная жизнь? Преступление, в котором он оказался замешанным? Вопросов много! Правильный ответ только один…




Впечатления о книге:  

КотБарсик про Шёвалль: Человек, который «испарился» [Швед, который исчез] [Mannen som gick upp i rök ru] (Полицейский детектив) 19 01
Написано суховато.
Жизнь шведских полицейских 60-х годов...
Может, перевод не слишком удачен, а может наоборот - чересчур удачен...
Не знаю, особой интриги нет.
Хотя читать интересно.

васильев михаил про Валё: Человек, который испарился (= Швед, который исчез) (Полицейский детектив) 11 03
Давно читаю замечательные книги Пера Вале о комиссаре Беке. Когда-то было переведено только несколько книг из десяти. Долго-долго ждал переводов , лет 20. Потом они появились, но уже было не до того. И вот купил, наконец, эти книжки, и что?.. Перевод некого Г.Чемеринского оказался ужасен. Даже, не знакомясь с первоисточником, это понятно. Кроме того, много ошибок. Ошибки сейчас - это уже норма у всех издательств.


Прочитавшие эту книги читали:
X