| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright 2022 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="m3c_dialog" msgid="4057925834421392736">"Дијалог"</string> |
| <string name="m3c_snackbar_dismiss" msgid="3962933905051144957">"Одбаците"</string> |
| <string name="m3c_search_bar_search" msgid="6420018528474762666">"Претрага"</string> |
| <string name="m3c_suggestions_available" msgid="7189888345201419934">"Предлози су у наставку"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_title" msgid="9208721003668059792">"Изаберите датум"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_headline" msgid="2846784065735639969">"Изабрани датум"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection" msgid="3412370019845183965">"Пређите на избор године"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection" msgid="145089358343568971">"Превуците да бисте изабрали годину или додирните да бисте се вратили на избор дана"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_next_month" msgid="8313783187901412102">"Пређите на следећи месец"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month" msgid="7596294429748914881">"Пређите на претходни месец"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description" msgid="5152441868029453612">"Идите на годину: %1$s"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_headline_description" msgid="4627306862713137085">"Актуелни избор: %1$s"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_no_selection_description" msgid="5724377114289981899">"Ништа"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_today_description" msgid="4775802721403526937">"Данас"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title" msgid="8140324713311804736">"Видљив бирач година"</string> |
| <string name="m3c_date_input_title" msgid="3010396677286327048">"Изаберите датум"</string> |
| <string name="m3c_date_input_headline" msgid="3499643850558715142">"Унети датум"</string> |
| <string name="m3c_date_input_label" msgid="5194825853981987218">"Датум"</string> |
| <string name="m3c_date_input_headline_description" msgid="8562356184193964298">"Унети датум: %1$s"</string> |
| <string name="m3c_date_input_no_input_description" msgid="5722931102250207748">"Ништа"</string> |
| <string name="m3c_date_input_invalid_not_allowed" msgid="6114792992433444995">"Датум није дозвољен: %1$s"</string> |
| <string name="m3c_date_input_invalid_for_pattern" msgid="5281836720766682161">"Датум не одговара очекиваном шаблону: %1$s"</string> |
| <string name="m3c_date_input_invalid_year_range" msgid="8434112129235255568">"Датум је изван очекиваног опсега година %1$s – %2$s"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode" msgid="9029369254443419167">"Пређите на режим уноса у Календару"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode" msgid="1496750567914156598">"Пређите на режим уноса текста"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years" msgid="3226341140390493774">"Померајте да би се приказале касније године"</string> |
| <string name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years" msgid="8911933542023210271">"Померајте да би се приказале раније године"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_title" msgid="690080476639943577">"Изаберите датуме"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_start_headline" msgid="5759491386723090559">"Датум почетка"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_end_headline" msgid="4766270708882012148">"Датум завршетка"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month" msgid="51495506931835470">"Померајте да би се приказао следећи месец"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month" msgid="4371570854614540700">"Померајте да би се приказао претходни месец"</string> |
| <string name="m3c_date_range_picker_day_in_range" msgid="9048690781645835833">"У домету"</string> |
| <string name="m3c_date_range_input_title" msgid="2366412111888449406">"Унесите датуме"</string> |
| <string name="m3c_date_range_input_invalid_range_input" msgid="1891592555781755601">"Унос опсега датума је неважећи"</string> |
| <string name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description" msgid="7772321844937772780">"Идентификатор за превлачење"</string> |
| <string name="m3c_bottom_sheet_collapse_description" msgid="6128938260108474660">"Скупи доњу табелу"</string> |
| <string name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description" msgid="1918297411568599192">"Одбаци доњу табелу"</string> |
| <string name="m3c_bottom_sheet_expand_description" msgid="4324434199045499117">"Прошири доњу табелу"</string> |
| <string name="m3c_tooltip_pane_description" msgid="8191239805703103845">"Објашњење"</string> |
| <string name="m3c_tooltip_long_press_label" msgid="2732804537909054941">"Прикажи објашњење"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_pm" msgid="2232702812657998674">"по"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_am" msgid="5096144640014509074">"пр"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_period_toggle_description" msgid="7352665290700284516">"Изаберите пре подне или по подне"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_hour_selection" msgid="6081676287789101196">"Изаберите сат"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_minute_selection" msgid="8494777394375441602">"Изаберите минуте"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_hour_suffix" msgid="6952032626122080528">"%1$d ч"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix" msgid="4149641012513526783">"%1$d ч"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_minute_suffix" msgid="3206486707779478173">"%1$d мин"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_minute" msgid="6116528647594005945">"Минут"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_hour" msgid="7241191970823415723">"Сат"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_minute_text_field" msgid="994099543833979061">"за минуте"</string> |
| <string name="m3c_time_picker_hour_text_field" msgid="5298761125390275834">"за сате"</string> |
| </resources> |