dimarts, 19 de febrer del 2013
Una mica d'història
La intel·liguèntsia unionista sovint intenta minimitzar la història de les polítiques lingüístiques anticatalanes. Per això va bé que algú faci accessibles aquestes daes de manera senzilla, com fa Eugènia de Pagès en aquesta pàgina.
Etiquetes de comentaris:
castellà,
català,
conflicte lingüístic,
Estat espanyol,
història,
política lingüística
dilluns, 18 de febrer del 2013
La RAE modifica les definicions de termes polítics en ple procés sobiranista
Sabíeu que el Parlament en Europeu no és un parlament? O que les revolucions americana i francesa no van traslladar la sobirania al poble, perquè només és de l'Estat? Sabíeu que els conflictes entre França i Alemanya que van tacar la història d'Europa entre els segles XIX i XX no van tenir res a veure amb el nacionalisme? I que el nacionalisme no té re a veure amb el conflicte de les Malvines/falkland o Gibraltar? Tot això en castellà "oficial", vull dir. Aquestes i altres perles es desprenen de les modificacions que la RAE vol introduir al seu diccionari amb el motiu poc dissimulat de respondre al procés de restitució de la sobirania de Catalunya. El Punt-Avui d'avui hi dedica dues planes, que podeu veure parcialment aquí i aquí. Que vagi de gust.
PS
La Montse Sendra em fa arribar dos articles relacionas amb el tema:
Lexicografia d'estat: http://www.lavanguardia.com/ encatala/20130115/54360867816/ lexicografia-d-estat-marius- serra.html#.UPU1Bht9BJg. twitter
Legislar la semàntica: http://www.lavanguardia.com/ encatala/20130128/54362460360/ marius-serra-legislar-la- semantica.html
PS
La Montse Sendra em fa arribar dos articles relacionas amb el tema:
Lexicografia d'estat: http://www.lavanguardia.com/
Legislar la semàntica: http://www.lavanguardia.com/
divendres, 15 de febrer del 2013
Resposta al model lingüístic del PP
Galícia va servir com a banc de proves del model lingüístic escolar del Partit Popular, però diverses sentències han declarat que el seu sistema està dora de la legalitat. Aquest manifest demana que les autoritats gallegues posin seny i deixin d'arraconar la llengua mil·lenària dels gallecs.
Etiquetes de comentaris:
castellà,
educació,
gallec,
política lingüística
dijous, 7 de febrer del 2013
Debat politològic -i civilitzat- sobre el modle lingüístic escolar català
Us recomano aquest post en què tres politòlegs joves de la UPF (Marc Guinjoan, Toni Rodon i Marc Sanjaume) fan una anàlisi desapassionada de fins a quin punt pot considerar-se legítim el model lingüístic escolar vigent a Catalunya des d'un marc liberal. Si busqueu sang i fetge, absteniu-vos-en!
Posats a buscar-hi pegues, només se me n'acut una: el debat de la legitimitat d'un model escolar com el català és subsidiari d'un altre debat, que és el de la legitimitat que un estat obligui els seus ciutadans a saber una llengua determinada. Caldria saber posar els focus allà on cal: és legítim que la majoria nacional de l'Estat espanyol imposi unilateralment la seva llengua com a llengua de coneixement obligatori a tota la població, i basteixi un estat que faci aquest coneixement imprescindible? Per mi és crucial recordar que el model multicultural canadenc es basa sobre la premissa irrenunciable que els anglòfons i els francòfons, com a nacions fundadores, no tenen l'obligació d'aprendre la llengua dels seus veïns. És l'Estat qui carrega el pes del bilingüisme, no pas els ciutadans.
L'Estat espanyol, per contra, es fonamenta en una discriminació de partida, perquè el grup lingüístic majoritari basteix un estat monolingüe i simultàniament imposa el coneixement de la seva llengua als altres grups lingüístics històrics. Aquí no es tracta de si ens agrada més o menys saber una llengua o una altra. Els fets són que l'Estat fa una llengua obligatòria i una altra optativa, i això no pot considerar-se igualitari encara que ens agradi molt la llengua imposada.
En aquest marc, el model lingüístic de conjunció només és una mesura de reequilibri imprescindible per atenuar el desequilibri inicial. Entenc que l'única via que legitimaria els ciutadans castellanoprlants a optar per un altre model escolar (model que, com sabem per les experiènceis balear, valenciana, basca i gallega, implica que no aprendrien mai el català) seria que renunciessin a imposar el coneixement de la seva llengua als altres. En altres mots, un model que genera monolingües (escola en castellà o en les dues llengües en igualtat de proporcions) només seria legítim en un context en què tots tinguéssim el dret a ser monolingües com ells. I això implica canviar l'administració espanyola de dalt a baix, començant per la casa reial i acabant per l'últim lloc de vigilància de fronteres, dels segells a la legislació d'etiquetatge, com al Canadà o com a Bèlgica. I no sé per què m'ensumo que els castellans/espanyols en general prefereixen que a Catalunya l'escola sigui en català que no pas que tot el seu estat hagi de ser quadrilingüe...
Posats a buscar-hi pegues, només se me n'acut una: el debat de la legitimitat d'un model escolar com el català és subsidiari d'un altre debat, que és el de la legitimitat que un estat obligui els seus ciutadans a saber una llengua determinada. Caldria saber posar els focus allà on cal: és legítim que la majoria nacional de l'Estat espanyol imposi unilateralment la seva llengua com a llengua de coneixement obligatori a tota la població, i basteixi un estat que faci aquest coneixement imprescindible? Per mi és crucial recordar que el model multicultural canadenc es basa sobre la premissa irrenunciable que els anglòfons i els francòfons, com a nacions fundadores, no tenen l'obligació d'aprendre la llengua dels seus veïns. És l'Estat qui carrega el pes del bilingüisme, no pas els ciutadans.
L'Estat espanyol, per contra, es fonamenta en una discriminació de partida, perquè el grup lingüístic majoritari basteix un estat monolingüe i simultàniament imposa el coneixement de la seva llengua als altres grups lingüístics històrics. Aquí no es tracta de si ens agrada més o menys saber una llengua o una altra. Els fets són que l'Estat fa una llengua obligatòria i una altra optativa, i això no pot considerar-se igualitari encara que ens agradi molt la llengua imposada.
En aquest marc, el model lingüístic de conjunció només és una mesura de reequilibri imprescindible per atenuar el desequilibri inicial. Entenc que l'única via que legitimaria els ciutadans castellanoprlants a optar per un altre model escolar (model que, com sabem per les experiènceis balear, valenciana, basca i gallega, implica que no aprendrien mai el català) seria que renunciessin a imposar el coneixement de la seva llengua als altres. En altres mots, un model que genera monolingües (escola en castellà o en les dues llengües en igualtat de proporcions) només seria legítim en un context en què tots tinguéssim el dret a ser monolingües com ells. I això implica canviar l'administració espanyola de dalt a baix, començant per la casa reial i acabant per l'últim lloc de vigilància de fronteres, dels segells a la legislació d'etiquetatge, com al Canadà o com a Bèlgica. I no sé per què m'ensumo que els castellans/espanyols en general prefereixen que a Catalunya l'escola sigui en català que no pas que tot el seu estat hagi de ser quadrilingüe...
dimarts, 5 de febrer del 2013
diumenge, 3 de febrer del 2013
«Gizarte engaiatu batekin euskarak iraun ahal izango luke, ziur»
Entrevista a Berria (1 de febrer) arran de la publicació de l'informe Arrue, amb reflexions sobre les polítiques lingüístiques per a Euskal Herria i els països de llengua catalana.
Etiquetes de comentaris:
basc,
projecte ARRUE,
RESOL,
sociolingüística educativa
divendres, 1 de febrer del 2013
VI. EUSKAL SOZIOLINGUISTIKA JARDUNALDIA
Ahir es va celebrar la VI Euskal Soziolinguistica Jardunaldia al Kursaal de Donosti, una trobada francament interessant. D'entrada, assenyalem-ne l'èxit de participació: unes 200 persones de l'àmbit de la dinamització lingüística, la política lingüística i l'ensenyament, amb representació institucional deprimer ordre -dos viceconsellers del Govern Basc com a mínim- i diversos especialistes de primera línia internacional entre el públic. Una organització impecable, amb una posada en escena austera però molt acurada, i uns objectius clars: presentar i emmarcar adequadament les dades del projecte Arrue, un estudi de tipus censal sobre els coneixements i els usos lingüístics dels escolars bascos de 4 de primària i segon d'ESO (aquí en teniu alguns resums en castellà. Diario Vasco, Kioskoymas, El País, ABC que m'ha passat l'amic Imanol Larrea).
Molt sintèticament, el projecte detecta dues tendències principals:
A la meva intervenció, procuro presentar alguns punts de reflexió entre les dinàmiques basca i catalana, partint dels resultats del projecte RESOL.
Faig èmfasi en dues qüestions: d'una banda, cal prendre amb cautela les comparacions de dues cohorts diferents en un un mateix moment, perquè poden reflectir no sols dinàmiques pròpies de l'edat, sinó conjuntures diferents. D'una altra, poso en dubte la validesa -o, si més no, la utilitat- de la noció d'àmbit d'ús, fent notar que "l'ús a l'aula" s'enteén millor com a "ús davant del mestre" i recordo que a Catalunya els usos entre iguals a l'aula no monitoritzats pels docents reprodueixen els comportaments de fora de l'aula. També suggereixo que potser el que passa és que els alumnes de primària responen més d'acord amb allò que s'espera d'ells que no pas l'alumnat de secundària -recordem que l'escola basca funciona per línies, de manera que tothom té molt conscient que va a una escola "en llengua X".
En tot cas, una jornada de molt interès. En sentirem a parlar, d'aquest Soziolinguistika Klusterra.
Molt sintèticament, el projecte detecta dues tendències principals:
- El basc s'usa molt per a les funcions explícitament escolars, concretament parlar amb els companys a classe i parlar amb els mestres, però molt menys per a les funcions interpersonals no escolars, sobertot parlar amb els companys fora de l'aula.
- Es produeix una caiguda molt notable en l'ús del basc entre l'alumnat de primària i el de secundària.

Faig èmfasi en dues qüestions: d'una banda, cal prendre amb cautela les comparacions de dues cohorts diferents en un un mateix moment, perquè poden reflectir no sols dinàmiques pròpies de l'edat, sinó conjuntures diferents. D'una altra, poso en dubte la validesa -o, si més no, la utilitat- de la noció d'àmbit d'ús, fent notar que "l'ús a l'aula" s'enteén millor com a "ús davant del mestre" i recordo que a Catalunya els usos entre iguals a l'aula no monitoritzats pels docents reprodueixen els comportaments de fora de l'aula. També suggereixo que potser el que passa és que els alumnes de primària responen més d'acord amb allò que s'espera d'ells que no pas l'alumnat de secundària -recordem que l'escola basca funciona per línies, de manera que tothom té molt conscient que va a una escola "en llengua X".
En tot cas, una jornada de molt interès. En sentirem a parlar, d'aquest Soziolinguistika Klusterra.
Etiquetes de comentaris:
basc,
manteniment,
normalització,
projecte ARRUE,
RESOL,
sociolingüística basca,
sociolingüística educativa
Subscriure's a:
Missatges (Atom)