Showing posts with label Michael Boughn. Show all posts
Showing posts with label Michael Boughn. Show all posts

Thursday, January 16, 2025

Michael Boughn, THE BOOK OF UNCERTAIN BOOK 2

 

Tropos remains a matter of immaterial
condensation turns the poem against the current
tattered grimace peers between cracks
in the Mall’s magisterial façade mutters
glory and grace can be yours as well
as that three-dollar Armani shirt Progress
delivers from tiny foreign hands to your
doorstep
              Away borders on leaves
seasoned with pulsion’s direction
as restless negativity, not to haggle
over minor inflections
but to indicate bent philosophical
familiarity and Hegelian digressions
through back-and-forth interruptions
sometimes mistaken for tropological
ontologies’ second cousin
twice removed (here incest reveals
blurred edges lead intrepid
into mansions of the Night

and surprise’s incubation
lost in words’ headstrong connections
this way, that cave the River Alph
pours from, where uncertain still leads it in
spike of Porlockian Interference|
Patterns universal downer) (“Tropological Ontology / of Uncertain Emotions”)

I’ll admit I’ve seen but a scattering of titles by Toronto poet and critic Michael Boughn over the years, from his incredible collection of essays, Measure’s Measures: Poetry & Knowledge (Barrytown NY: Station Hill Press, 2024) [see my review of such here], to poetry collection Great Canadian Poems for the Aged, Vol. 1 (Toronto ON: BookThug, 2012) [see my review of such here], as well as the chapbook The Battle of Milvian Bridge (shuffaloff, 2021) [see my review of such here], not to mention his chapbook In the shadows (2022) that I produced through above/ground press. Whenever I do encounter his work, I’m always curious why it hasn’t received more attention than it has, Boughn somehow sitting as one of our unheralded senior Canadian poets and thinkers. Wrapped together as eleven chapbook-sections and pamphlet coda is THE BOOK OF UNCERTAIN BOOK 2 (2024), the first edition of which is produced in a hand-numbered edition of twenty-five copies (mine is number twenty-five). Subtitled “A Hyperbiographical Users Manual,” this book-length assemblage follows THE BOOK OF UNCERTAIN BOOK 1 (Brooklyn NY: Spuyten Duyvil, 2022), and extends across eleven sections, each of which are set in their own numbered chapbook-binding—“Tropological Ontology of Uncertain Emotions,” “Uncertain Micro-Politics in Pirate Utopias,” “Uncertain Wave Functions in Local Populations,” “The Box of Uncertain,” “The Box of Uncertain: Subsequent cats/eats,” “New Loves and Other Tales of Lurid Uncertain,” “Etiquette Lesson #3—Politely Escaping Knowledge in the Application of Uncertain,” “Treating Uncertain Symptoms,” “Uncertain Times & Nomadic Conclusions—A Mythic Phantasmagoria in Love’s Dark Heart,” “Leaving 3” and unnumbered “&: Numinosum—An Alchemical Reverie in a Blakean Mood,” as well as the coda, the pamphlet/poem “Numinosum Aftermath.” The “&” section holds echoes of bpNichol’s posthumous Gifts: The Martyrology Book(s) 7& (Toronto ON: Coach House Press, 1990), offering itself as a kind of furthering, of incompleteness akin to hinting what might come next, whatever that might be (I think for the editors of the bpNichol title it sat as simultaneous grief, hopeless optimism and archival possibility). There’s also something of the physical structure of this collection reminiscent of how Warren Dean Fulton reissued the ten poem-sections of George Bowering’s classic Kerrisdale Elegies through his chapbook press, Pooka Press, produced in a limited edition run of eighty-two copies in 2008 for a class at Carleton University, after the initial run had long gone out of print (Toronto ON: Coach House Press, 1986), just prior to the reissue (Vancouver BC: Talonbooks, 2008).

Boughn’s is an extended and packed lyric sentence of collaged language, reference, sound and influx, a poetics reminiscent of Toronto poet Stephen Cain’s recent Walking & Stealing (Book*hug Press, 2024) [see my review of such here], but with a far denser language and heft of materials. “Midden heap / of nothing’s discarded remains,” he writes, in the first section of the fourth poem-chapbook, “layer // after layer after layer has already / signified more than decency would have / circulate in polite company , a normative / exclusionary sig-fix designed to keep power / well-contained and ordered according / to bleach requirements […].” There is just so much happening, so many simultaneous directions, to his ongoingnesses through these lines. As he spoke of the project, then still very much in-progress, as part of an interview for Touch the Donkey in 2019:

Well, this is really the crucial question facing us at this moment of intensifying crisis. Modernity destroyed a mode of being-together that was an intimate proximity, both to other people, to other animals, and to the divine. It wasn’t idyllic by a long shot. It was by all accounts brutish, violent, and horribly intrusive. But it was a different mode of being-together than what awaited us in the cities. Living cheek by jowl, we insulate ourselves from the people who live closest to us for privacy, where the only animals we ever encounter are domesticated pets, where our meat is purchased in cellophane wrapped packages, and where the divine, as Jean-Luc Nancy put it, no longer flutters except exsanguinate and grimacing.

What’s missing is belonging in a human sense of being-together. We struggle to live among the wold vagaries of vast markets, including labour markets that force people into motion all the time. Witness what just went down in Oshawa. Society is a place of probabilities and statistically verifiable behaviours among alienated individuals determined by a set of social imaginary significations and governed by imposed norms. We are seeing the result of that process that has been going on now for some 500 years in the rise of reactionary populists like Trump and Bolsonaro who are able to exploit that deep alienation by creating a “movement” in which people experience a sense of belonging to something with others who also belong – a being-together, but one that is finally based on exclusion and violence against those who don’t belong.

I’m intrigued by the potentially-endless ongoingness of such a project as this, even before the consideration of this as a second volume, and makes me curious as to see what that larger arc of his published work actually looks like. Should someone be working on a selected poems of Michael Boughn? And how far might this current work extend, whether to a BOOK 3 or beyond? As part of the same interview, he speaks of his larger, ongoing work, saying: “Well, it’s really all the same work, ever since Iterations of the Diagonal back in 1995. It’s the work of finding ways to weave the complexity and mystery of beinghere in language.” Of language itself, one might say. Of being in that exact, single moment, however many languages and gods may have been or have ever been. Or, as the final poem in the collection, the coda-pamphlet “Numinosum Aftermath” reads:

                                                    but in the difference
lies soul’s challenge to embrace
what’s beyond yet within it, what we bring
to it as it is brought to us, light and dark,
seen and unseen, known and unknown
twists us around being’s poles, flings us
willy nilly into the roil of common day
where we catch a glimpse of a new world
in confusion’s pain and grief
and are surprised by the greeting
of a stranger
                     who is us

Tuesday, September 03, 2024

Spotlight series #101 : Michael Boughn

The one hundred and first in my monthly "spotlight" series, each featuring a different poet with a short statement and a new poem or two, is now online, featuring Toronto poet and editor Michael Boughn.

The first eleven in the series were attached to the Drunken Boat blog, and the series has so far featured poets including Seattle, Washington poet Sarah Mangold, Colborne, Ontario poet Gil McElroy, Vancouver poet Renée Sarojini Saklikar, Ottawa poet Jason Christie, Montreal poet and performer Kaie Kellough, Ottawa poet Amanda Earl, American poet Elizabeth Robinson, American poet Jennifer Kronovet, Ottawa poet Michael Dennis, Vancouver poet Sonnet L’Abbé, Montreal writer Sarah Burgoyne, Fredericton poet Joe Blades, American poet Genève Chao, Northampton MA poet Brittany Billmeyer-Finn, Oji-Cree, Two-Spirit/Indigiqueer from Peguis First Nation (Treaty 1 territory) poet, critic and editor Joshua Whitehead, American expat/Barcelona poet, editor and publisher Edward Smallfield, Kentucky poet Amelia Martens, Ottawa poet Pearl Pirie, Burlington, Ontario poet Sacha Archer, Washington DC poet Buck Downs, Toronto poet Shannon Bramer, Vancouver poet and editor Shazia Hafiz Ramji, Vancouver poet Geoffrey Nilson, Oakland, California poets and editors Rusty Morrison and Jamie Townsend, Ottawa poet and editor Manahil Bandukwala, Toronto poet and editor Dani Spinosa, Kingston writer and editor Trish Salah, Calgary poet, editor and publisher Kyle Flemmer, Vancouver poet Adrienne Gruber, California poet and editor Susanne Dyckman, Brooklyn poet-filmmaker Stephanie Gray, Vernon, BC poet Kerry Gilbert, South Carolina poet and translator Lindsay Turner, Vancouver poet and editor Adèle Barclay, Thorold, Ontario poet Franco Cortese, Ottawa poet Conyer Clayton, Lawrence, Kansas poet Megan Kaminski, Ottawa poet and fiction writer Frances Boyle, Ithica, NY poet, editor and publisher Marty Cain, New York City poet Amanda Deutch, Iranian-born and Toronto-based writer/translator Khashayar Mohammadi, Mendocino County writer, librarian, and a visual artist Melissa Eleftherion, Ottawa poet and editor Sarah MacDonell, Montreal poet Simina Banu, Canadian-born UK-based artist, writer, and practice-led researcher J. R. Carpenter, Toronto poet MLA Chernoff, Boise, Idaho poet and critic Martin Corless-Smith, Canadian poet and fiction writer Erin Emily Ann Vance, Toronto poet, editor and publisher Kate Siklosi, Fredericton poet Matthew Gwathmey, Canadian poet Peter Jaeger, Birmingham, Alabama poet and editor Alina Stefanescu, Waterloo, Ontario poet Chris Banks, Chicago poet and editor Carrie Olivia Adams, Vancouver poet and editor Danielle Lafrance, Toronto-based poet and literary critic Dale Martin Smith, American poet, scholar and book-maker Genevieve Kaplan, Toronto-based poet, editor and critic ryan fitzpatrick, American poet and editor Carleen Tibbetts, British Columbia poet nathan dueck, Tiohtiá:ke-based sick slick, poet/critic em/ilie kneifel, writer, translator and lecturer Mark Tardi, New Mexico poet Kōan Anne Brink, Winnipeg poet, editor and critic Melanie Dennis Unrau, Vancouver poet, editor and critic Stephen Collis, poet and social justice coach Aja Couchois Duncan, Colorado poet Sara Renee Marshall, Toronto writer Bahar Orang, Ottawa writer Matthew Firth, Victoria poet Saba Pakdel, Winnipeg poet Julian Day, Ottawa poet, writer and performer nina jane drystek, Comox BC poet Jamie Sharpe, Canadian visual artist and poet Laura Kerr, Quebec City-area poet and translator Simon Brown, Ottawa poet Jennifer Baker, Rwandese Canadian Brooklyn-based writer Victoria Mbabazi, Nova Scotia-based poet and facilitator Nanci Lee, Irish-American poet Nathanael O'Reilly, Canadian poet Tom Prime, Regina-based poet and translator Jérôme Melançon, New York-based poet Emmalea Russo, Toronto-based poet, editor and critic Eric Schmaltz, San Francisco poet Maw Shein Win, Toronto-based writer, playwright and editor Daniel Sarah Karasik, Ottawa poet and editor Dessa Bayrock, Mahone Bay, Nova Scotia poet Alice Burdick, poet, writer and editor Jade Wallace, San Francisco-based poet Jennifer Hasegawa, California poet Kyla Houbolt, Toronto poet and editor Emma Rhodes, Canadian-in-Iowa writer Jon Cone, Edmonton/Sicily-based poet, educator, translator, researcher, editor and publisher Adriana Oniță, California-based poet, scholar and teacher Monica Mody, Ottawa poet and editor AJ Dolman, Sudbury poet, critic and fiction writer Kim Fahner, Canadian poet Kemeny Babineau and Indiana poet Nate Logan.
 
The whole series can be found online here.


Tuesday, July 30, 2024

Michael Boughn, Measure’s Measures: Poetry & Knowledge

 

            The word “poetics” has been around for a while, though its meaning changes. Aristotle’s Poetics was primarily a set of genre definitions (tragedy, epic, comedy), desire effects (fear, pity, wonder), their result (catharsis), and the rules and methods necessarily to create them. Milton refers to poetics as the “laws of a true Epic poem.” Purely technical in the sense of addressing poetry (and drama) as governed by laws external to and formative of its composition, poetics became identified (and discussed) as prosody and aesthetics in later thinking. The only question facing the poet is whether or not he or she knows the rules and is able to master them well. (“Poetics’ Bodies—Some Poetry Wars, 1913-1990”)

I’m very much enjoying Toronto poet and critic Michael Boughn’s latest, Measure’s Measures: Poetry & Knowledge (Barrytown NY: Station Hill Press, 2024), with an introduction by Charles Stein, a delightful and lively collection of essays of consideration, reconsideration, histories, accumulation, agreements and disagreements, attending a sequence of curiosities around some important decades of contemporary poetic form and thought. Boughn focuses his collection around The New American Poetry 1945-1960 (1960), the infamous poetry anthology edited by Donald Allen that attempted to define the upcoming generation of American poets, as well as connect a diverse array of contemporary poetics around the country for the first time, clustering poets into genres (some thought, arbitrarily), from the Black Mountain poets, the New York School and San Francisco Renaissance. Stretching multiple essays on the anthology generally, and on specific poets such as (and specific arguments upon or around) Robert Creeley, Robin Blaser, H.D., Robert Duncan and Charles Olson, as well as pieces surrounding multiple of these and their concerns, battles and poetics, Boughn provides a wonderful foundation of information around an incredibly lively and productive period of American writing that still holds rippling effects across contemporary poetics across the United States, Canada (in part through influences into 1960s TISH, Talon and Coach House poets and poetics) and far beyond. His essay on the long poem, for example, I found particularly compelling, pushing me to reconsider my own long-held presumptions upon the form and its history. “But the questions lingered: Is a poem a long poem, as many have asked before me, just because it’s—long? And if that’s the case, then how long is long enough to be a long poem? Or is a poem a long poem because it can lay claim to some common generic feature—beyond indetermine length—some, say, structure or convention? Or, as Smaro Kamboureli has argued, to an ’evolved form,’ a specific, restless resistance to generic definition?” (“How Long Is Long Enough?”). Boughn has that most interesting blend of curiosity and resistance that provides new ways of thinking across questions that have run across poetics for decades; some of these may never find answers, but his questions extend new thinking beyond those original boundaries.

There is something incredible in the way Boughn writes from within the moment in and around the activity he articulates—he was co-editor and one of the co-conspirators of assembling Robert Duncan’s infamous The H.D. Book, after all (something discussed here but also within Lisa Jarnot’s recent lectures [which I reviewed over here])—but with the distance of time: years of working through and with this material as writer, critic, teacher and reader, all of which bring considerable weight to his arguments. If you want to know why the mentors of your mentors, the heroes of your heroes, didn’t get along, and what the disagreements were and how they began, for example. The essay on Robert Creeley’s anger, for example, is remarkable; but one remarkable piece within a collection of remarkable pieces.

In a culture that seems to hold too many young poets featuring content not only above but seemingly to the exclusion of a comprehension of form, Boughn offers his take on a myriad of threads, and an incredible background on a period of writing that exploded onto the larger consciousness in ways that most would either have forgotten about or have been completely unaware. As he writes to close the essay “The New American Poetry Revisited—Yet Again,” an essay that really showcases his strengths as a professor:

            This is a long, devious way from where I started, typical of the course conversations take in relation to this book. And it still doesn’t begin to cover the depths of thinking The New American Poetry brings to the table. The impossibility of fully opening those depths to the blank faces around the seminar room can be overwhelming, or it can become part of a move toward unleashing a ruckus in the room. At least if you’re lucky. That’s what makes teaching it, thinking about it, different than any other anthology. For the young people coming to it cold, in complete innocence, not just of the book, but of poetry itself beyond some meagre exposure to the Romantics and Eliot, it can be like running into a wall face-first. But if you can get them to address the wall as something they bring to their reading, and then show them how to begin to take it apart, it will begin to yield the book’s astonishments and clarities, introducing the students to a new modality of thinking and knowing. Some more than others, of course. But it seems to me that you probably couldn’t ask for more than that from a book.

The force of that anthology when it landed was immense, and there is a great deal of contemporary writing still feeling the effects. There is just such clarity here. One of the more readable critical volumes I’ve read in a while, and I actually found myself wanting more, once I worked through to the end.

Stan Persky, in a recent conversation, suggested to me that the first step in teaching poetry is to explain to students how poetry is a “linguistic mode of knowledge,” comparable to narrative or mathematics. A mode of knowledge, or, say, thinking, is like what I just called a register.

 

Friday, November 26, 2021

Ongoing notes: late November 2021: Heather White + Michael Boughn,

More chapbooks! Hooray for this, yes? It is good that I’m finally seeing further appear in my mailbox (although now I have a mound of them I’ve yet to get to). Stay tuned!

Montreal QC: I’m struck by this seeming-chapbook debut by Montreal writer Heather White, her chapbook DES MONSTERAS (Vallum Chapbooks, 2021). Subtitled “a long poem,” the eighteen poems within display a playfully-structured collage, folding in quotes by and elements of and around Mary Oliver, Taylor Swift and Paul Celan, among other references. “I roam the cold city with Taylor Swift,” she writes, mid-way through the collection, “singing voiceover. Her songs tell / their stories to the people in them.” The structure of the poems, as the back cover echoes, suggests poems quickly sketched via cellphone as journal notes, hastily written between thoughts as “both an insular retreat and an impulse to connect during the Montreal winter of the pandemic.” I’m curious about a number of things regarding White’s work: how far might this poem go, for example, beyond the boundaries of this debut publication?

signal bars|wi-fi|time|headphones|battery
<DES MONSTERAS           share send

I slept and woke up remembering
that demonstrate comes from the
same root as monster. Both are

about pointing out or warning,
showing, montrer. A monster is a

messenger, often mistaken for the
message. A harbinger, coming

round the mountain, montagne:
nature’s pedestal. Mont Royal,

Montréal
. What did I want this man
to put on a mountain for me?

Already his gaze released my face
from me for blissful long shifts. And

God knows how aching, how weary,
I’d become as the sole watchman of

my self, the last guardian of my
features, the one clerk left still

minding the store of my whole
buzzing, godforsaken body.
 

    trash|list|photo|edit|new

Toronto ON: It is good to see that Toronto poet, editor and critic Michael Boughn is still producing chapbooks, the latest of which is The Battle of Milvian Bridge (shuffaloff, 2021), a playful and gymnastic eleven-part open-ended sequence around the Green Knight, a character from Arthurian lore that has lately fallen back into cultural awareness, thanks to the recent feature film, as well as Helen Hajnoczky’s recent Frost & Pollen (Picton ON: Invisible Publishing, 2021) [see my review of such here]. “Where’s the Green Knight,” the poem begins, “when you need him & his axe / to smarten up the Zeitgeist, when / the zeit’s geist is all / wham bam thank you ma’m, grab ‘em / by the— / well, Morgan Le Fay / might have a thing or two to say / about that […]” Boughn utilizes the legend of the Green Knight as a framework through which to mark and remark upon current affairs and cultural currency, language incursions, religious fervors and twisted meanings. As the sixth section ends: “nothing adds a depth / of understanding otherwise / circumscribed by judgement’s / geometry which brings the poem / back around to the Circular Slab / at the centre of our story / and the Green Knight / bearing news of the Hot Tamale [.]”

3. In Which The Mystery Ship Reappears

The absent ship sails by again
corposants merrily aflame

& signage boldly splayed
to let the poet know he made

a slip, & the elusive ship
is without a doubt Solomon’s

built at spousal request
(ah! the marriage bed)

to bear crown & sword
into story’s bleeding future

lances, fancy cups, the whole
round table schtick the Green

Knight brought to a quick
pause, the Cup recalling Morgan’s

judgment, a sign of eldritch
ledgibility, glyph’s untranslatable

clarity, indigestible scrawl
amid communication’s rubble