cuando yo era pequeña, en esa edad incierta que no define ni pubertad ni adolescencia porque acapara ambas, solía grabar en casettes todos los ciclos que me interesaban de la programación de radio clásica (óperas, recitales, monográficos..). medía minuciosamente un papel en A4 (solía ser de color verde, no me digan por qué) y lo cortaba al tamaño exacto de la cinta de casette. más tarde lo metía en una máquina de escribir para derrarmar en letras hasta el más mínimo detalle del contenido de la cinta (la programación de radio clásica es muy exhaustiva), solistas, años de grabación,, poemas en que se basaba la música, incluso anécdotas curiosas que refirieran los presentadores... el papel dentro de la caja (escrito por delante y por detrás) solía dar dos vueltas, así que lo doblaba con cuidado para no arrastrar ni una línea de tinta en esta tienta. esto es hoy inviable ya que las cintas de casette están a punto de la extinción, por no hablar de las máquinas de escribir, de hecho, solo pervive la fabulosa
programación de radio clásica.
aún hoy conservo todas esas piezas cerca de mí, son mis cajitas de música, tesoros pasados con tinta corrida de máquina antigua pero inverosímilmente legible, y entre esas joyas que no caducan jamás en mis manos, está la contradicitoria, dodecafónica y atonal
dreimal sieben gedichte aus albert girauds pierrot lunaire, (tres veces siete poemas de pierrot lunaire de albert giraud), más conocido como
pierrot lunaire, op. 21, de arnold schöenberg, el cromático wagneriano. en este ciclo la voz solista utiliza la técnica del hablado-cantado, el
Sprechgesang, cuyo desarrollo es complicado ya que la tesitura empleada (la de la voz cantada) no se corresponde con la voz hablada, técnica que utilizaron también alban berg en su lulú y su wozzeck
esta noche iré al
teatro real, quién me hubiera dicho a mis 16 años que 27 años después, es decir, hoy, tendría la oportunidad de escuchar una de las versiones que más me gustaban, la maravillosa soprano alemana
christine schäfer con su prodigio de garganta estética midiendo con exactitud schöenbergiana estos dos términos, cantado y hablado, obra con la que schöenberg ahondaba en el expresionismo musical más cercano al cabaret berlinés...
|
Christine Schäfer © Oliver Herman |
en el primer grupo de poemas pierrot canta a amor, al sexo y a la religión; en el segundo, habla de la violencia, el crimen y la blasfemia; y en el tercero habla de su regreso a casa con su pasado acechándolo.
schöenberg era un obsesivo de la numerología así que propuso esta pieza como opus 21, con 21 poemas y que inició el 12 de marzo de 1912. otros números clave en la obra son el tres y el trece: cada poema consiste de trece líneas (dos versos de cuatro líneas seguidos por un verso de cinco líneas), mientras que la primera línea de cada poema aparece tres veces (siendo repetidas como las líneas siete y trece) [wikipedia]
Schoenberg: Pierrot lunaire, Op. 21 - Parte I from
Música de Cámara on
Vimeo.
*
Sprechgesang y
Sprechstimme (alemán para canción hablada y voz hablada) son términos empleados para referirse a una técnica vocal que está a caballo entre cantar y hablar, una nueva forma de expresión...
video: puesta en escena por oliver herman