Showing posts with label peace. Show all posts
Showing posts with label peace. Show all posts

Friday, February 5, 2016

PRESIDENTIAL CONFERENCE ON PEACE 2016

การประชุมประธานโรตารีสากล 

เพื่อหาหนทางสู่ความสงบสุข

ดาราภาพยนต์และนักมนุษยธรรมชารอนสโตนแสดงสัญญลักษณ์สันติภาพหลังจากการแสดงปาฐกถาในที่ประชุมสันติภาพโรตารีทั่วโลกในวันที่ 15 มกราคมใน ออนแทริโอ รัฐแคลิฟอร์เนีย สหรัฐอเมริกา

เครดิตภาพ: โรตารีสากล / ไรอันไฮแลนด์

เมื่อวันที่ 2 ธันวาคมการโจมตีของผู้ก่อการร้ายทำให้มีคนตาย 14 คนและได้รับบาดเจ็บกว่า 20 คนอื่น ๆ ในซานเบอร์นาร์ดิโน แคลิฟอร์เนีย

เกือบสองเดือนต่อมาในถานที่ใกล้เคียงกัน เกิดอีกหนึ่งเหตุการณ์ที่มุ่งเน้นไปที่ความสงบสุข  ซึ่งเป็นการประชุมโรตารีเพื่อสันติภาพระดับโลก การประชุมการประชุมสองวันคือ 15-16 มกราคมเป็นที่รวมของผู้เชี่ยวชาญจากทั่วโลกเพื่อสำรวจความคิดและการแก้ปัญหาการใช้ความรุนแรงและความขัดแย้ง

การประชุมเป็นครั้งแรกของการประชุมห้าครั้ง ที่ประธานาธิบดีโรตารีที่วางแผนไว้สำหรับปีนี้

ณ เทศบาลซานดิโอ โรแทเรียนแจนนิซ รัทเธอร์ฟอร์ด ซึ่งเป็นสมาชิกของสโมสรโรตารี ฟอนทานา แคลิฟอร์เนีย บอกผู้เข้าร่วมประชุมในเซสชั่นทั่วไปเปิดว่าการประชุมครั้งนี้เป็นจังหวะที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา

"ห้วงเวลานี้ สุกงอมยิ่งกว่าเวลาใด ๆ ที่เราต้องมาร่วมกันและสร้างความสงบสุขและลดความทุกข์ของมนุษย์" รัทเธอร์ฟอร์ด ผู้ประกาศเปิดวันโรตารีเพื่อสันติภาพโลกและวันสันติภาพซานเบอร์นาร์ดิโน ในวันที่ 15 มกราคม 2559 "เราขอขอบคุณความมุ่งมั่นของทุกท่าน เพื่อการหาหนทาง แนวทางและนำเอาสันติภาพกลับไปที่ชุมชนและส่วนอื่น ๆ ในโลกของเรา"ผู้นำในด้านของความสงบสุข, การศึกษา, ธุรกิจ, กฎหมายและการดูแลสุขภาพรวมกันมากกว่า 150 คน เข้าร่วมการประชุมย่อยและการประชุมเชิงปฏิบัติการกว่า 100 รอบ. ในหัวข้อตั้งแต่การบรรลุสันติภาพผ่านการศึกษา  การต่อสู้กับการค้ามนุษย์  จนถึงบทบาทสื่อที่มีอยู่ในการขจัดความขัดแย้ง

โดยเจ้าภาพคือภาคโรตารีในรัฐแคลิฟอร์เนีย ซึ่งมีผู้เข้าร่วมกว่า 1,500 คนการประชุมอันเป็นตัวอย่างการประชุมของวิธีที่สมาชิกโรตารีจะพาความสงบสุขอยู่ในมือของตัวเอง ประธานโรตารีสากล เค อาร์ ระวินดรัน กล่าว

"เราไม่สามารถรอให้รัฐบาล หรือสหประชาชาติ มาสร้างความสงบสุข. เราไม่สามารถคาดหวังความสงบสุขที่จะมอบให้กับเราเหมือนเสริฟอาหารบนจาน" ระวินดรันกล่าว. "เราต้องสร้างความสงบสุขจากด้านล่าง จากรากฐานของสังคมของเรา. ข้อมูลที่มีค่าที่คุณจะแบ่งปันให้กันและกันในตอนท้าย จะช่วยพวกเราทุกคนในการจัดการความขัดแย้งในชีวิตส่วนตัวของชุมชนท้องถิ่นของแต่ละท่านและอาจทั่วโลก"

นักแสดงหญิงและนักมนุษยธรรมชารอนสโตนกระตุ้นให้ผู้เข้าร่วมประชุมใช้ขันติธรรมภายในตัวเองเพื่อเป็นวิธีการพัฒนาความเห็นอกเห็นใจและความเข้าใจสำหรับคนอื่น ๆ . เทคโนโลยีในปัจจุบันทำให้เป็นเรื่องง่ายที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับความหลากหลายทางวัฒนธรรมและความเชื่อ สโตนสนับสนุนให้สมาชิกโรตารีที่ยอมรับความแตกต่างในขณะที่การเรียนรู้เกี่ยวกับคนอื่นในการทำงาน

"ยิ่งเราเข้าใจด้านมืดของศัตรูของเราดีกว่าที่เราทราบว่าจะทำอย่างไรเพื่อตอบสนองและปฏิบัติการ" สโตนกล่าวว่า

โรตารีทำให้โลกเช้าใกล้กับการเปลี่ยนแปลงที่มียิ่งใหญ่ สาธุคุณเกร็กบอยล์ผู้อำนวยการบริหารของ โฮมบอยอินดัสตรีส์ ที่ตั้งอยู่ในลอสเองเจลลิส มีบทบาทในการปรับพฤติกรรมอันธพาลและคืนคนดีสู่สังคม

"โรตารีตัดสินใจที่ขจัดวิธีการที่กีดขวางการทำงานของคน" บอยล์นักเขียนยอดนิยมและพระคาทอลิกกล่าว. "คุณ [สมาชิกโรตารี] รู้ว่าเราจะต้องยืนอยู่นอกขอบเพื่อลบล้างขอบที่มีอยู่. คุณยืนอยู่กับคนยากจน ผู้ไร้หนทางและผู้ที่มีศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ของเขาถูกปฏิเสธ. "

อาวุธที่น่ากลัวมากที่สุดของโรตารีต่อสงครามความรุนแรงและความไร้ขันติธรรมก็คือโปรแกรมโรตารีศูนย์สันติภาพ นักศึกษาสันติภาพที่ศูนย์กลายเป็นตัวเร่งปฏิกิริยาเพื่อสันติภาพและแก้ปัญหาความขัดแย้งในชุมชนของพวกเขาและทั่วโลกผ่านการศึกษาและการทำงานภาคสนาม

นักศึกษาสันติภาพโรตารีหลายสิบคนเข้าร่วมการประชุมเนี้พื่อส่งเสริมโปรแกรมเรียนรู้เกี่ยวกับความคิดริเริ่มด้านสันติภาพอื่น ๆ และช่วยให้สโมสรโรตารีเข้าใจบทบาทที่พวกเขาสามารถให้ความช่วยเหลือ

นักศึกษาสันติภาพคริสโตเฟอร์ แซมบาการี ที่เพิ่งจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยควีนส์แลนด์ในออสเตรเลียกล่าวว่าการประชุมนี้เป็นโอกาสที่จะเพิ่มพูนการรับรู้ในสิ่งที่คนอื่น ๆ กำลังทำเพื่อให้บรรลุสันติภาพ

"คนบางคนมีเพียงมุมมองท้องถิ่นในเรื่องสันติภาพ" แซมบาการีกล่าว เขาทำงานกับบริษัทที่ปรึกษาในฟีนิกซ์ อลิโซนา สหรัฐอเมริกา  ให้บริการให้คำปรึกษาให้กับองค์กรในแอฟริกาและตะวันออกกลาง. "เหตุการณ์เดียวกันอาจมีมุมมองที่หลากหลายจำนวนมาก และเราสามารถเปิดการเชื่อมต่อและคิดหาความเป็นไปได้ที่แตกต่างกันในวิธีการที่เราทุกคนสามารถร่วมกันทำงานเพื่อให้โลกมีสันติภาพยิ่งขึ้น"

นักปาฐกถาอื่น ๆ รวมถึงแคร์รี่ เฮสเลอร์ผู้อำนวยการของกองกำลังสหรัฐเพื่อสันติภาพ; ผู้พิพากษาแดเนียล เซอเรโก ศาลพิเศษสำหรับเลบานอน  กิลเลียนโซเรนเซนที่ปรึกษาอาวุโสมูลนิธิสหประชาชาติ  สตีฟ คิลเลอเลีย ผู้ก่อตั้งและประธานบริหารของสถาบันเศรษฐศาสตร์และสันติภาพ; แดน ลังเรน อดีตทูตสหรัฐฯ และ แมรี่ แอนปีเตอร์สประธานเจ้าหน้าที่บริหารของศูนย์คาร์เตอร์และอดีตเอกอัครราชทูตสหรัฐบังคลาเทศ

เข้าร่วมเป็นหนึ่งในสี่ที่เหลือการประชุมประธานาธิบดี


สนับสนุนศูนย์สันติภาพของโรตารี
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโรตารีสันติภาพการศึกษาหลังปริญญา
โดยไรอันไฮแลนด์
ข่าวโรตารี
1 ก.พ. 2016


PRESIDENTIAL CONFERENCE EXPLORES ROUTES TO PEACE
Actress and humanitarian Sharon Stone gives the peace sign after speaking at the Rotary World Peace Conference on 15 January in Ontario, California, USA.
Photo Credit: Rotary International/Ryan Hyland
On 2 December, a terrorist attack killed 14 people and wounded more than 20 others in San Bernardino, California.
Less than two months later, an event nearby focused on peace: the Rotary World Peace Conference. The two-day meeting on 15-16 January brought together experts from around the world to explore ideas and solutions to violence and conflict.
The conference was the first of five Rotary presidential conferences planned for this year.
San Bernardino County official Janice Rutherford, a member of the Rotary Club of Fontana, California, told attendees at the opening general session that the conference couldn’t be timelier.
“Now more than ever, we need to come together and create peace and reduce human suffering,” said Rutherford, who declared 15 January 2016 Rotary World Peace Day and a Day of Peace for San Bernardino County. “We appreciate your commitment to exploring these options and taking them back to your community and the rest of the world.”
More than 150 leaders in the fields of peace, education, business, law, and health care led over 100 breakout sessions and workshops. Topics ranged from how to achieve peace through education to combating human trafficking to the role the media has in eliminating conflict.
Hosted by Rotary districts in California and attended by more than 1,500 people, the conference is an example of how Rotary members are taking peace into their own hands, said RI President K.R. Ravindran.
“We can’t wait for governments to build peace, or the United Nations. We can’t expect peace to be handed to us on a platter,” said Ravindran. “We have to build peace from the bottom, from the foundation of our society. The valuable information you leave with at the end of this conference will aid you in managing conflict in your personal lives, local communities, and potentially around the world.”
Actress and humanitarian Sharon Stone urged conference attendees to find tolerance within themselves as a way to develop compassion and understanding for others. Noting that today’s technology makes it easy to learn about diverse cultures and beliefs, Stone encouraged Rotary members to embrace differences while learning about others’ work.
“The more we understand the darkness of our enemies, the better we know what to do, how to respond and behave,” said Stone.
Rotary is inching the world closer to meaningful change, said the Rev. Greg Boyle, executive director of Homeboy Industries, a Los Angeles-based gang intervention and reentry program.
“Rotary decided to dismantle the barriers that exclude people,” said Boyle, a bestselling author and Catholic priest. “You [Rotary members] know that we must stand outside the margins so that the margins can be erased. You stand with the poor, the powerless, and those whose dignity has been denied.”
Rotary’s most formidable weapon against war, violence, and intolerance is its Rotary Peace Centers program. Through study and field work, peace fellows at the centers become catalysts for peace and conflict resolution in their communities and around the globe.
Dozens of Rotary peace fellows attended the conference to promote the program, learn about other peace initiatives, and help Rotary clubs understand the role they can play.
Peace Fellow Christopher Zambakari, who recently graduated from the University of Queensland in Australia, said the conference is a chance to increase awareness of what others are doing to achieve peace.
“Some people have only a local view toward peace,” said Zambakari, whose consulting firm in Phoenix, Arizona, USA, provides advisory services to organizations in Africa and the Middle East. “An event like this, with so many diverse perspectives, can open up connections and different possibilities to how we all can work towards a more peaceful world." 
Other speakers included Carrie Hessler-Radelet, director of the U.S. Peace Corps; Judge Daniel Nsereko, special tribunal for Lebanon; Gillian Sorensen, senior adviser at the United Nations Foundation; Steve Killelea, founder and executive chair of the Institute for Economics and Peace; Dan Lungren, former U.S. representative; and Mary Ann Peters, chief executive officer of The Carter Center and former U.S. ambassador to Bangladesh.
By Ryan Hyland
Rotary News
1-Feb-2016

Monday, January 18, 2016

WHAT A WONDERFUL WORLD



โลกอันน่าภิรมย์

พวกเรามาจากคนละมุมโลก รวมตัวกันในรุ่นที่ ๒๐ ของกลุ่มนักศึกษาสันติภาพที่ศูนย์สันติภาพโรตารี จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เราทุกคนพร้อมลุยแล้ว


นักศึกษาสันติภาพของโรตารีเหมือนกับโรแทเรียนในแง่ที่ว่าพวกเรามาจากหลากหลายประเทศ แต่มีเป้าประสงค์เดียวกันคือเพื่อเพิ่มพูนความรู้ความเข้าใจเรื่องสันติภาพ  นักศึกษาทั้งหมด ๒๑ คนมากจากประเทศต่าง ๆ กัน ๑๘ ประเทศ แต่ละคนทำงานที่ไม่เหมือนกันแต่มีความหวังในสิ่งเดียวกัน..โลกที่สวยงาม

พอมาถึงแผ่นดินไทย พวกเราก็ก้าวเข้าสู่ความเป็นครอบครัวเดียวกัน หลายคนอาจมาถึงสนามบินแล้วได้พบกับเจ้าภาพที่ปรึกษาที่เป็นโรแทเรียนที่คอยแนะนำให้เรารู้จักกับบ้านเมืองแห่งใหม่นี้  ตลอดอาทิตย์แรกเราจึงมีโอกาสเปิดหูเปิดตาทำความรู้จักกับเมืองใหม่ของเรา ทานอาหารแปลก ๆ และร่วมรับฟังปฐมนิเทศน์กับเจ้าภาพที่ปรึกษาของเรา  ท่านอดีตประธานโรตารีสากลพิชัย รัตตกุลได้กล่าวปาฐกถาและกล่าวต้อนรับพวกเราสู่ครอบครัวโรตารี ในการประชุมปฐมนิเทศน์เมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา ความรู้สึกของพวกเรานั้นใกล้ชิดเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกันแล้วตั้งแต่วันปฐมนิเทศน์ เรารู้สึกอบอุ่นกับบ้านใหม่ของเรา การต้อนรับของโรแทเรียนและรวมทั้งศูนย์ศึกษาสันติภาพแห่งนี้ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
 
พละกำลังและความทะเยอทะยานของเหล่านักศึกษาสันติภาพนั้นมีอยู่อย่างเต็มเปี่ยม พวกเราแต่ละคนได้ร่างปาฐกถาของตัวเองในประเด็นความขัดแย้งที่พบเห็นมาเพื่อนำเสนอกันในสัปดาห์แรกของการเรียนในประเทศไทย เพื่อสะท้อนถึงปัญหาที่ต่างจะต้องวิเคราะห์โดยให้กระจ่างตลอดเวลาสามเดือนของหลักสูตรนี้  งานที่จะนำเสนอนี้ได้แก่ ความขัดแย้งในส่วนต่าง ๆ ของโลก เช่น ความขัดแย้งในตีมอร์ตะวันออกและเคนยา  ความรุนแรงทางเพศในอินเดีย  ความสัมพันธ์เชิงเชื้อชาติในสหรัฐอเมริกา  และการแบ่งแยกชนกลุ่มน้อยในเยเมน ยังมีหัวข้อที่น่าสนใจอีกมากมาย  นักศึกษาแต่ละคนจะต้องนำเอาหัวข้อที่ตนเองสนใจมานำเสนอให้เพื่อนและคณาจารย์ที่ปรึกษาฟัง หัวข้อนี้อาจเกี่ยวข้องกับเขาโดยตรงหรือเกี่ยวข้องกับชุมชนที่เขาอยู่อาศัย ทั้งนี้เพื่อหาหนทางที่จะนำไปปรับปรุงคุณภาพชีวิตของเพื่อนร่วมโลกให้เป็นอยู่ดีขึ้น  บางหัวข้อที่รายงานไปแล้วน่าสนใจมากขนาดนักศึกษาติดใจนำมาคุยถกเถียงกันนอกห้องเรียนก็มี เช่น ประเด็นเรื่องการศึกษาสำหรับเด็กหญิงในอัฟกานิสถาน การให้ความช่วยเหลือเยาวชนในประเทศที่มีความซับซ้อนทางการเมืองและวนเวียนอยู่กับการใช้ความรุนแรงเช่นในปะเทศสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโกตะวันออก พวกนักศึกษาต่างใช้เวลาในทุกโอกาสที่เป็นไปได้เพื่อถาม แบ่งปันความรู้ความเห็น เสนอแนวทาง เรียนรู้และระดมความคิดกันในประเด็กนความขัดแย้งเหล่านั้น
ดิฉันเองรู้สึกลิงโลดด้วยเหมือนกันเวลาอยู่กับกลุ่มเพื่อนที่ต่างตั้งอกตั้งใจหาความรู้เพื่อนำไปสร้างสันติภาพให้เกิดขึ้นกับส่วนต่าง ๆ ของโลกตามที่พวกเขาจากมา  ดิฉันคิดว่าจะเรียกรู้สิ่งต่าง ๆ ให้มากที่สุดทั้งจากในห้องเรียนและนอกห้องเรียน  สำหรับคนที่ไม่เคยมีประสบการณ์ด้านการส่งเสริมงานสันติภาพหรือแก้ไขปัญหาความขัดแย้งตลอดชีวิตการทำงานมา ๕ ปีอย่างดิฉัน ดิฉันตั้งใจอย่างแน่วแน่ว่าจะเก็บบทเรียนต่าง ๆ ที่ได้จากในห้องเรียนและจากประสบการณ์ของเพื่อน ๆ 
ฉันอาศัยและทำงานอยู่ในประเทศสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก ที่นี่เป็นบ้านของฉันมานานห้าปีแล้ว  คนส่วนใหญ่เรียกประเทศนี้ว่า "หัวใจมืด" หรือ "เมืองหลวงแห่งการข่มขืนของโลก" เป็นชื่อเล่นที่เรียกประเทศหนึ่งที่น่าสยดสยองมาก ทั้งที่ประเทศนี้มีธรรมชาติที่สวยงามมาก  ประวัติศาสตร์เลือกและการทำสงครามกันตลอด ๒๐ ปีที่ผ่านมาทำให้มีคนสังเวยชีวิตไปมากกว่า ๕ ล้านคนยังไม่นับรวมผู้หญิงอีกนับไม่ถ้วนที่ถูกข่มขืน ฉันเข้าใจว่านี่เป็นที่มาของชื่อเล่นนี้  อย่างไรก็ตามชื่อเล่นนี้ตั้งขึ้นมาโดยปราศจากการมองภาพที่ใหญ่ขึ้นไปอีกของประเทศนี้และการตั้งชื่อเรียกแบบนี้ฉันคิดว่าไม่ยุติธรรมกับเจ้าของประเทศ  บางคนอาจเรียก DRC ที่ "มีแต่เรื่องธรรมดา ๆ"  ฉันอาศัยอยู่ในเมืองโกมาตั้งแต่ตอนที่กลุ่มกบฏเอ็ม ๒๓ เข้ามายึดพื้นที่ ๆ นี่ไว้  สิ่งที่หลงเหลืออยู่หลังการโจมตีทำลายล้างในภาคตะวันออกของประเทศนี้เป็นสิ่งที่รับไม่ได้จริง ๆ  แต่นี่ไม่ใช่สิ่งที่สายตาของฉันมองเห็นและนิยามประเทศนี้
ฉันเห็นอะไรหรือ  สิ่งที่ฉันพบเห็นคือชีวิตประจำวันและความพยายามใช้ชีวิตประจำวัน บางทีต้องพยายามแทบตายจึงได้ใช้ชีวิตแบบประจำวัน  ฉันเห็นเด็ก ๆ ทำหน้าที่ประจำวันของการไปโรงเรียนด้วยความพยายามอย่างที่สุด  ฉันเห็นนักเต้นข้างถนน ที่พยายามสร้างสันติภาพให้เกิดขึ้นด้วยศิลปะและการเต้นรำไปทุกที่ทั่วประเทศ  ฉันเห็นหญิงชาวบ้านแบกผักผลไม้ที่ปลูกได้ไปขายที่ตลาด ฉันเห็นผู้ประกอบการเปิดร้านค้าและจ้างคนทำงาน  ฉันเห็นนักร้องและนักแสดงทำงานสนับสนุนสันติภาพผ่านผลงานเพลงของพวกเขา  ฉันเห็นงานประจำปีจัดขึ้นที่เมืองโกมาเพื่อเป็นสัญลักษณ์แห่งสันติภาพที่จัดขึ้นทุกปีและมีคนร่วมงานนับพันคน  ฉันเห็นคนหนุ่มสาวที่รวมตัวกันทำโครงการเพื่อพัฒนาชุมชนบ้านเกิดของพวกเขา  และฉันก็ยังเห็นโรแทเรียนที่คอยบำเพ็ญประโยชน์พื่อชีวิตคนที่ดีขึ้นในชุมชนที่นี่   
ฉันได้เห็นควันเหนือยอดภูเขาไฟไนยีรากงโกซึ่งเป็นภาพที่อยู่ขอบเมืองโกมา  ฉันเห็นสีฟ้าสงบนิ่งของทะเลสาบคีวูที่ตอนย่ำค่ำมีเรือประมงมุ่งกลับเข้าฝั่ง  ฉันเห็นเทือกเขาเรนซอรีที่มีสีขาวของหิมะเคลือบอยู่บนยอดเขา  ฉันเห็นหกบินโฉบเฉี่ยวมวลพฤกษชาติและต้นมะนาวในสวน  ฉันเห็นทารกลิงกอริลลากอดปล้ำพี่น้องของพวกมันในป่าลึก
ส่วนหนึ่งของปาฐกถาของท่านอดีตประธานโรตารีสากลพิชัย รัตตกุล นำเสนอบทหนึ่งของเนื้อเพลงว่า "โลกนี้ช่างน่าภิรมย์ยิ่งนัก (What a Wonderful World)" จริงที่สุด โลกนี้ช่างน่าอภิรมย์ยิ่งนัก  ฉันไม่ได้หมายความว่าสิ่งที่โหดเหี้ยมไม่ได้เกิดขึ้นแล้ว หรือชีวิตเป็นไปอย่างง่ายดายแล้ว แต่อันที่จริงพวกเรามาเรียนเรื่องสันติภาพและการขจัดความขัดแย้ง  แม้โลกนี้จะมีปัญหาวุ่นวายต่าง ๆ ที่กล่าวมา โลกนี้ก็ยังสวยงามน่าภิรมย์อยู่ดี  พวกเรา ๒๑ คนที่เพิ่งมาถึงกรุงเทพไม่กี่วันมานี้ เพื่อเข้าศึกษาตามโครงการสันติภาพของโรตารี ต่างมาเพื่อเพ่งพินิจด้วยความคิดบวกเพื่อหาทางทำให้โลกนี้เป็นโลกที่ดีขึ้น  ฉันได้รับการต้อนรับอย่างดีและได้รับกำลังใจจากเพื่อนรอบ ๆ ตัวฉัน และฉันอยากเห็นว่าอะไรจะขึ้นกับฉันบ้างตลอดเวลาสามเดือนจากนี้

แชนนอน โอฤกษ์ จากสหรัฐเมริกา
นักศึกษาสันติภาพโรตารี
มกราคม ๒๕๕๙ 

What a Wonderful World

Shannon picArriving from across the globe this week, the 20th class of Rotary Peace Fellows at the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University has hit the ground running.  Like Rotary, we are a mixture of people from all over the world committed to advancing world understanding and peace. We are a diverse group of 21 individuals from 18 different countries, working in a range of fields but all with similar goals.
When we arrived in Thailand, we immediately stepped into a family.  Many of us were met by Rotary Host Counselors or other Rotarians when we arrived at the airport to help introduce us to Bangkok.  Our first week here has already been filled with exploring the city, dinners and an orientation with our host counselors.  Past Rotary International President Bhichai Rattakul spoke to us during the Rotary orientation this weekend, and welcomed us to the Rotary family.  Even before the formal orientation, we already felt at home in our temporary home of Bangkok among the support of Rotarians and the Rotary Peace Center at Chulalongkorn University.
There is an energy and an enthusiasm that is undeniable among the Fellows.  Each fellow gave a conflict presentation during our first week in Thailand to introduce the topic that they will reflect on and analyze during our three months in the program.  The presentations included a range of topics including land conflict in East Timor and Kenya, sexual violence in India, race relations in the United States and discriminated minorities in Yemen, among many other topics.  Each of the Fellows presented something that showed their passion for their work and also their passion for working with their communities to improve the lives of their fellow human beings.  The presentations sparked conversations among Fellows that continued outside the classroom on girls’ education in Afghanistan, how to support youth and the complexities of the cyclical violence in Eastern Democratic Republic of Congo, among others.  The Fellows take every opportunity to ask questions, share, engage, learn and brainstorm with each other.
I myself am thrilled to be among such a passionate group of individuals who are working hard to promote peace in a range of different ways around the world.  I think I will be learning as much outside of the classroom as I will inside the classroom.  As someone with no formal peace training who has been working in conflict-affected settings for the past 5+ years, and working on conflict-related issues for longer than that, I am excited to dedicate the next three months to learning about peace and conflict resolution both in the classroom and from the experiences of my fellow Fellows.
I live and work in the Democratic Republic of Congo (DRC), which I have called home for almost five years.  It is often called the “Heart of Darkness” and the “Rape Capital of the World.”  These are absolutely horrendous nicknames for such an incredibly beautiful place.  With a bloody history as well as recently over 20 years of war that resulted in the death of over five million people and the rape of countless women, I understand where these nicknames come from.  However, these are nicknames that miss the bigger picture and that do not do justice to the country.  One might call these nicknames the “simple story” of the DRC.  I was living in Goma when the M23 rebel group took over the city, and the destruction that armed conflict has caused in Eastern DRC cannot be ignored.  However, that is not what I usually see when I look at the country.
shannon pic 2What do I see?  I see people living their everyday lives and doing everyday things, sometimes making an incredible effort to do so.  I see children doing everything they can to go to school.  I see street dancers, exploring transformative peace through art and dance, performing all across the city.  I see women carrying the produce of their fields to the market.  I see entrepreneurs who open businesses and create jobs.  I see musicians and singers who promote peace and justice through their music.  I see the yearly peace festival which is organized in Goma each year that draws a crowd of thousands.  I see young people organizing in their home towns to improve their communities.  And I see Rotarians, who are also active in bettering their communities.
shannon pic 3I also see smoke coming from Mount Nyiragongo volcano which lies just beyond the edge of the city of Goma.  I see the quiet blue stillness of Lake Kivu with fishing boats returning home at dusk.  I see the Rwenzori mountains capped with snow.  I see birds flitting around the flowers and lemon trees in the garden.  I see baby gorillas playing and tumbling over each other in the jungle.
As part of his speech at our Rotary orientation, Past Rotary International President Bhichai Rattakul quoted the song “What a Wonderful World.”  And it is true, it really is a wonderful world.  That does not mean that horrible things do not happen or that life is easy.  After all, we are here to study peace and conflict resolution.  But despite all the terrible things that happen in the world, the world is also wonderful.  And the 21 Rotary Peace Fellows who just arrived in Bangkok are some of those in this world who focus on the positive while trying to make the world a better place.  I am encouraged and further motivated by the Fellows around me and I look forward to seeing what these next three months will bring!
Shannon O’Rourke, USA
Rotary Peace Fellow
January 2016 Session
SOURCE:https://rotarypeacechula.wordpress.com/2016/01/11/what-a-wonderful-world/

Sunday, June 28, 2015

แคธอลิก กับโรตารี

ความขัดแย้งครั้งหนึ่งในโรตารี

ปัญหาคงเกิดขึ้นในสเปนเมื่อปี พ.ศ.๒๔๗๑ บิชชอบประกาศว่าโรตารีเป็นองค์กรซาตาน โบสถ์วิจารณ์และประนามโรตารีว่าแสดงออกซึ่งแนวความคิดด้านการใช้ชีวิตเพื่อการบำเพ็ญประโยชน์โดยไม่ยึดคำสอนจากโบสถ์  ความจริงก็คือโบสถ์ฝังใจว่าโรตารีคือองค์กรลับที่มีความเกี่ยวข้องลัทธิทางศาสนาด้วย  แต่ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอย่างไรวาติกันเข้ามาเกี่ยวพันกับเรื่องนี้โดยออกคำสั่งว่า "มันเป็นการไม่บังควร" ที่พระในคริสต์นิกายแคธอลิกจะมีส่วนร่วมกับโรตารีไม่ว่าจะเป็นการร่วมเป็นสมาชิกหรือแขกรับเชิญ  คำสั่งนี้ได้สร้างความหวั่นไหวแก่ชาวแคธอลิกที่เป็นสมาชิกโรตารีอยู่ รวมทั้งประธานโรตารีสากลทอม ซัตตัน เสียงวิพากษ์วิจารณ์และถ้อยคำเหยียดหยามเกิดขึ้นตลอดในหนังสือพิมพ์ชาวแคธอลิก  ซัตตันพยายามที่จะทำความเข้าใจผ่านรัฐมนตรีต่างประเทศของนครวาติกันแต่ก็ไร้ผล  บทความต่อต้านโรตารียังคงมีอยู่ตลอด  ต่อมาข้อมูลเท็จต่าง ๆ ได้รับการพิสูจน์ว่าไม่จริง จนกระทั่งกระแสต่อต้านจากวาติกันถูกเปลี่ยนกลับในปี พ.ศ.๒๔๗๖ และพระแคธอลิกได้รับอนุญาตให้ใช้วิจารณญานของตนเองในการร่วมกิจกรรมกับโรตารี  กระนั้นก็ตาม ผลที่ตามมาจากการทัศนคติของโบสถ์ที่เป็นอยู่ ก็คือพัฒนาการขององค์กรโรตารีในประเทศที่เป็นแคธิลิกก็ค่อย ๆ ลดลง เช่นที่ไอร์แลนด์

สันติภาพที่ไม่ราบรื่นยังคงมีอยู่จนมาถึงปี พ.ศ.๒๔๙๔ เมื่อวาติกันออกคำสั่งอีกครั้งว่าพระในแคธอริกไม่ควรร่วมโรตารีและควรระมัดระวังความน่าเคลือบแครงและพยายามปลุกปั่นของโรตารี  แต่เวลานั้นโลกเปลี่ยนแปลงไปมากแล้ว คำสั่งดังกล่าวจึงสร้างความขุ่นเคือง ในจำนวนนี้มีประธานโรตารีสากลอาร์เธอร์ แลคเคอร์ซ์ และยิ่งกว่านั้นเจ้าคณะบาทหลวงแคธอลิกแห่งฟอร์ทเวน รัฐอินเดียนนาที่เป็นโรแทเรียนด้วยก็แสดงความไม่พอใจต่อคำสั่งถึงกับกล่าวว่า นั่นเป็นคำสั่งที่ "ไม่สามารถเข้าใจได้"  ไม่นานนักวาติกันเพิ่มตอบรับความไม่พอใจนี้ และตอนสิ้นทศวรรษ ค.ศ.๑๙๕๐ นั้นเอง สมาคมสัจธรรมแคธอริกจึงออกมาประกาศว่าโรตารีนั้นไม่ใช่ทั้งขบวนการที่มีความเคลือบแครงหรือปลุกปั่น  ความสัมพันธ์ระหว่างโบสถ์กับโรตารีจึงค่อย ๆ เริ่มเป็นมิตรมากขึ้น  ในปี พ.ศ.๒๕๑๓ โป๊ปพีอุสที่ ๖ ได้แสดงปาฐกถาแก่โรแทเรียนในอิตาลีและ ปี พ.ศ.๒๕๒๒ โป๊ปจอห์น พอล ที่ ๒ ได้แสดงปฐกถาที่ประชุมใหญ่โรตารีสากล ณ กรุงโรม เชิดชูโครงการเพื่อมนุษยธรรมของโรตารีที่มีอยู่มากมาย  ต่อมาโป๊ปจอห์น พอลที่ ๒ ได้รับเข็มพอลแฮร์รีสเฟลโลว์ และรางวัลสันติภาพและความเข้าใจอันดีระหว่างกันในโลกจากโรตารี

ล่าสุด ก่อนรับตำแหน่งสังฆราชในศาสนาคริสต์ของโป๊ป ฟราสซิส ในตอนที่ยังเป็นพระคาร์ดินัลจอร์จ เบอร์กอกลิโอ ท่านได้เข้ารับการประดับเข็มเป็นสมาชิกกิตติมศักดิ์สโมสรโรตารีบัวโนส ไอเรส.


Catholicism and Rotary

The problem seems to have started in Spain in 1928 when a bishop laid charges that Rotary was nothing but a new Satanic organization. The church also criticized and condemned Rotary for showing a concept of life of service without reference to church teaching. Indeed, it seems that the church believed it was a secret society with quasi-religious overtones. For whatever reason, the Vatican took up the reins and in 1929 it issued a decree that “it is not expedient” for Catholic priest to participate in Rotary either as members or guest. This decree and its application was worrisome to many Catholics in Rotary not the least of which was then RI President Tom Sutton who was himself a Catholic.Critical and at times disparaging articles regularly appeared in Catholic newspapers. Sutton’s attempts to convince the Secretary of State at the Vatican were fruitless and the anti-Rotary articles continued to be published.

The factual errors were shown to be false and by 1933 there was a mood swing in the Vatican. Priests were now allowed to use their discretion about attending or even joining Rotary. Nevertheless, one of the results of the church attitude was a slow development of Rotary in predominantly Catholic countries such as Ireland.
The uneasy peace continued until 1951 when yet another Vatican decree warned Priests that they should not join Rotary and that the faithful should be aware of seditious and suspected organizations.
But the world was changing and the decree caused an immediate angry response among others, from the then-Catholic and RI President Arthur Laqueux, and even from the Rotarian, Catholic Bishop of Fort Wayne Indiana who publicly declared the decree “quite incomprehensible.”
Fairly soon, the Vatican begin to react and by the end of the decade, the Catholic Truth Society was able to declare that Rotary is neither secret nor seditious. Gradually there was a thaw in the relationship between the church and Rotary. In 1970 Pope Pius VI addressed Rotarians in Italy and in 1979 Pope John Paul II spoke at the Rotary International convention in Rome praising many of Rotary’s humanitarian programs. Later, Pope John Paul II accepted a Paul Harris Fellowship and a World Understanding and Peace award from Rotary.
Finally, before becoming Pope Francis, then-Cardinal Jorge Bergoglio accepted an honorary membership in the Rotary Club of Buenos Aires.
Source: Rotary Club of Eureka, http://rotary1.org/10-catholicism-and-rotary/