Showing posts with label wood. Show all posts
Showing posts with label wood. Show all posts

Thursday, September 13, 2012

Winter is coming... and a new toy

I've got a large backlog of works to present you, so I have to present them at express speed...

A lot of models were not presented as WIPs on the blog lately. I was taking fewer photos to have more time to spend outdoor. I am enjoying every single ray of sunlight, because "winter is coming" ;) It can be felt in  the cold mornings. Hmmm, a long time of cold and darkness is coming, and it's the best time for George R.R. Martin's "Game of Thrones". I am starting a new model now (I will spend much time painting her kimono), so I will try to grab my camera and take a few photos of her too.


Mam spore zaległości w prezentowaniu prac. Muszę więc w ekspresowym tempie odrobić zaległości...

Również sporo WIPów modeli umknęło mi na blogu w ostatnim czasie. Mało fotografowałam, żeby móc więcej czasu spędzić na dworze. Nacieszam się każdym promieniem słońca, bo "nadchodzi zima" ;) Da się to wyczuć w chłodzie poranków. Hmmmm nadchodzi długi czas chłodu i mroku najlepszy czas na "Grę o tron" George'a R.R. Martina. Biorę się właśnie za nowy model (sporo czasu spędzę nad malowaniem kimona), postaram się chwycić przy tym również i za aparat.


Meera Reed (Dark Sword Miniatures)

Meera Reed (Dark Sword Miniatures)

Elfin standard bearer (Russian Alternative)

Vampire sorceress - originally Ice Sorceress (Freebooter Miniatures)

Vampire sorceress - originally Ice Sorceress (Freebooter Miniatures)

Vampire sorceress - originally Ice Sorceress (Freebooter Miniatures)

Now I am building a model for which we bought a fancy dremel tool with a lot of attachments. ;) But so far I am enchanted with working with it... maybe because I've just switched from this one:

Szykuję teraz kolejny model dla którego pokusiliśmy się o zakup zabójczo gadżeciarskiego dremela (bo z gadżeciarską ilością końcówek ;)). No ale póki co praca nim zachwyca ... może przez to że przerzuciłam się z tego:



It's like comparing a Fiat to a Mercedes.

Porównując, to jak przesiadka z fiata do mercedesa.


Bler, you asked me to expand the wood tutorial with some additional information.

I think I know what you mean.
If your wood seems too artificial, too plastic, too uniform, then I think you answered your own question what to do about it. When I paint wood, from the very start I am trying to use diversify the colors used for it.

Bler, prosiłeś o uzupełnienie tutoriala o drewnie o dodatkowe informacje.

Wydaje mi się, że wiem o czym piszesz.
Jeśli Twoje drewno jest zbyt plastikowe - jednolite, to poniekąd sam sobie udzieliłeś odpowiedzi co trzeba zrobić. Kiedy maluję drewno, to już od samego początku staram się, żeby kolorystyka była zróżnicowana


The basecoat for painting wood was not uniform and smooth.
I drew the boards not only with black and white but also with gray. Even on these preliminary layers I marked which parts received more light than others. 
I applied my color glazes in an uneven way. Let me show you on a photo how I held the brush while applying colors.

Tło pod malowanie desek nie było gładkie.
Deski kreśliłam nie tylko czernią i bielą, ale i szarością - już na tych wstępnych warstwach zaznaczałam miejsca oświetlone bardziej od innych.
Natomiast glaze z koloru nakładałam nierównomiernie.
Pokażę Wam na ilustracji jak trzymałam pędzel nakładając kolor.

Glazes - how to hold a brush

And here's a short snippet from the arguments we have during our walks.
Balrog proudly announces: Gabrys (his best friend from the daycare) is a boy.
I: Great! And what other boys are there?
...
Balrog: Yoko (grandparents' dog, or more accurately: a bitch) too!

A oto wycinek z naszych sporów spacerowych:
Balrog dumnie oznajmia: Gabryś (najlepszy kolega z klubu) jest chłopcem.
Ja: Super! a Jakich chłopców jeszcze masz z klubie?
...
Balrog: Yoko (pies dziadków, właściwie to suka) też.

And something from the "surreal mornings" series:
Balrog: What are these bubbles?
Ańa: Which bubbles?
B: The ones from the Nile. Crocodile made them.
A: Oh, that must be great, but where do you know about the Nile from? Did the "aunt" in the daycare tell you about it?
B: Noooo
(Mahon: He saw it in his previous incarnation, as Ramesses)
B: Uncool, mommy, flies swallowed the bubbles.

Errrm, and how can one keep their mind clear?



Z cyklu surrealistyczne poranki:

Balrog: Co to za bańki?
Ańa: Jakie bańki?
B: Te z Nilu. krokodyl zrobil.
A: O, to chyba fajnie, a skad wiesz o nilu? Ciocia w klubie opowiadala?
B: Nieee
(Mahoń: Jak byl Ramzesem to widzial w poprzednim wcieleniu)
B: Nie fajnie mamusiu! Muchy połknęły bańki.

Yyy i jak tu zachować jasność umysłu?

Friday, July 13, 2012

Post-Euro-2012 post and Hartmann von Aue

Who would have though that my child could play football? Who could he inherit the skills from? Well, probably from no one. But he likes and plays it.

At the beginning of Euro 2012 we sacrificed one evening and watched the first match in Balrog's and my lives. I believe I would have understood more if Balrog hadn't turned out to be such an enthusiastic fan of football - he was sitting in his chair, brandishing his spoon and shouting: "No rolling, mister! Make a goal!" and so on...
(Now he got a goal, so he's practising penalty kicks. Maybe it's not that bad, after all in this business players got paid even for failed performance ;])


Kto by pomyślał, że moje dziecko miałoby umieć grać w piłkę? Niby po kim? No, ale lubi i gra.

Na początku Euro 2012 poświęciliśmy wieczór i razem z Balrogiem obejrzeliśmy swój pierwszy mecz piłki nożnej w życiu. (Pierwszy dla mnie i Baldka)
Pewnie więcej bym rozumiała z tego, co się dzieje na boisku, gdyby Balrog nie okazał się tak zagorzałym fanem - siedział w krzesełku i wymachiwał łyżeczką krzycząc: "Panie! Nie turlaj się! Gola rób!" itp. (Dostał więc bramkę i ćwiczy karne. Może i dobrze, w tej branży płacą nawet za spartoloną robotę ;])

I promised you photos of Hartmann von Aue, so I checked what I had and here is the complete model:

Obiecałam Wam fotki Hartmanna von Aue, więc sprawdziłam i oto co się składa w jako taką całość:

The base:

That's the original sculpt of the base - I didn't resculpt anything!

Podstawka:

Oryginala rzeźba podstawki - nic nie przerzeźbiałam!


These photos show how I highlight wood and draw woodgrain, and how I start painting the floor tiles:

Widać na tych zdjęciach jak rozjaśniam drewno i nakreślam słoje, oraz jak wyglądają początki malowania posadzki:



The paint could be P3 Troolblood.


I darkened it with black paint: I added depth to shading with glazes and darkened linear woodgrain and other recesses.

To mogła być farba z P3 Trollblood.


Przyciemniałam czernią: zarówno pogłębiałam cienie laserunkiem, jak i linearnie słoje i inne zakamarki / wgłębienia.


And that's what the floor tiles look like (after I added some "veins")

A oto jak wygląda posadzka (dodałam ożyłkowania)


I added some aquamarine to highlights, and in shadows I added a layer of Vallejo Sepia glaze.

W rozjaśnieniach dodałam seledyn, a w cieniach dołożyłam warstwę laserunku z Vallejo Sepia.


Now here you have colored boards:

A to deski po pokolorowaniu:


And finally, remaining photos of Hartmann himself:

 No i wreszcie, pozostałe fotki samego Hartmanna:






Monday, June 11, 2012

Man-to-man talk, and how to paint wood

Man-to-man talk on the way to work.
Balrog:
- Bike!
- Two [motor]bikes!
- A-bus!
- Yellow.
- Daddy, poop! [Driving] to us!

Męskie rozmowy w drodze do pracy.
Balrog:
-Moto!
- Dwa motory!
- Abus!
- Żółty.
- Tato Kupa! Jedzie do nas!

And I have a different subject for you ;) less catchy: wood.


Painting wood is easy. But where does one start?
Take a look to see how I usually do it :)

A ja mam dla Was inny temat ;) trochę mniej chwytliwy - drewno.

Prosta sprawa namalować drewno. Ale od czego zacząć?
Zobacz sam jak zwykle ja to robię :)

If you don't feel comfortable with long brushstrokes, practice on a sheet of paper. 
I used Vallejo Sepia to color the woodgrain I painted. I think transparent paints or inks are best for coloring. 
Finally I dusted the woodgrain near the floor with P3 Troolblood.

Jeśli nie czujesz się pewnie w długich pociągnięciach pędzla, to poćwicz na kartce.
Naniesione słoje kolorowałam kolorem z Vallejo Sepia. Najlepiej do kolorowania nadadzą się farby transparentne, inki lub tusze.
Na koniec przykurzyłam słoje P3 Trollblood, przy podłodze.


























And finally let me tell you that my silence was finally rewarded - I've been preparing most of my works for online painting contests, so I cannot share them with you immediately. But this model was already judged and I can boast winning the 2nd and 4th places with the models I entered into WAMP's Dark Sword Miniatures contest.


I was surprised to see the model I considered the best of my entries, technically speaking, not winning anything. Of course I am judging my works from my own perspective and nobody has to know that the most effort and satisfaction came from preparing this model ;P

Na koniec pochwalę się, że moje milczenie zostało w końcu nagrodzone - wiele z prac szykuję ostatnimi czasy na konkursy internetowe, więc nie mogę się nimi z Wami dzielić na bieżąco. Ale ten model został już oceniony i mogę się pochwalić, że zdobyłam w konkursie DarkSworda II i IV miejsce.
Bardzo zaskoczyło mnie, że model który ja uważam za technicznie najlepszy, nie znalazł się na podium. Ale oczywiście oceniam prace z własnej perspektywy i nikt nie musi wiedzieć, że największy wycisk, ale i satysfakcję dało mi szykowanie tego modelu ;P




This was my second place winner:

Ten model zajął drugie miejsce:



And this one ended up on 4th location:

A ten wylądował na czwartym miejscu: