martes, 27 de diciembre de 2011

Federico García en français

 Ana Gil Ríos



 Ángela Romero Villar



 Berta Benítez Moscoso



 Cristina Oliva García



 Cristina Saborido



 Cristina Sánchez Benítez



 Daniel Santiago Piedra



 Esther Olmedo Vaquero



 Julia Castillo Carro



 Laura Calle González



 Melania Pérez Chacón



 Pablo Domínguez Téllez



 Patricia Oliva León



 Paula Chacón Cordón



 Sandra Piña



 Adelina García Sánchez



Ana Aragón


.

jueves, 15 de diciembre de 2011

Cómo hacer un portal de Belén en Las Cumbres: notre crèche

 Melania, Blanca et Esther avec la crèche, aidées 
par Sandra, Rocío et Javier


Pour notre crèche de cette année, il nous faut des pierres, un peu de sable, des buissons, quelques écorces de chène et des santons: 
Marie, Joseph, l'enfant Jésus, un âne, un boeuf, des bergers, des moutons, trois petits canards, un pêcheur, un boucher, trois Rois Mages et, bien sur, une étoile de l'Est.
Tout place avec beaucoup de patience et vraiment très heureux, que les vacances approchent.
¡Joyeux Noël à tous et à toutes!



Voici le résultat: notre crèche terminée

Si vous voulez voir d'autres crèches, cliquez ici et ici.



.

miércoles, 14 de diciembre de 2011

Lorca chez nous

Par Amanda Mateos Tinajero, 1ºBCT



Par María Peña Millán, 1ºBCT




Par Pablo Domínguez Téllez, 1ºBCT

martes, 13 de diciembre de 2011

Día de la Lectura en Andalucía

Día de la Lectura en Andalucía
Cartel realizado por Sonia Chacón Gil, 2º de Bachillerato

Este es el originalísimo cartel que nuestra alumna de Segundo de Bachillerato de Artes, Sonia Chacón Gil, ha preparado para anunciar el "Día de la Lectura en Andalucía": recuerdos de todas las provincias formando la silueta de un lector, un gran libro y el Soneto de la Dulce Queja, de Federico García Lorca, culminando el cartel.
¡Enhorabuena, Sonia! Muchísimas gracias por tu colaboración.

SONETO DE LA DULCE QUEJA

Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.
Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.
Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,
no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.


miércoles, 7 de diciembre de 2011

Mon arrière grand-mère

 L'arrière grand-mère de Cristóbal Pérez, Francisca Gutiérrez

Rédigez: La vie de mon arrière grand-mère

Mon arrière grand-mère est née le dix-huit novembre mille neuf cent dix à Zahara, un petit village de la province de Cadix. Son nom était Eugenia même si mes cousins et moi l´appelions petite grand-mère! Elle était affecteuse, sympathique et très joyeuse.
Elle était toujours habillée en noir avec les cheveux attachés et elle n’était jamais maquillée parce que l´habitude de l´époque était ainsi.
Mon arrière grand-mère a connu mon arrière grand-père quand elle avait dix-sept ans et ils ne se sont jamais séparés. Ils ont habité dans une petite maison à Algodonales. Lui, il avait travaillé en construisant des routes et elle s´occupait de la maison et des enfant et, dix ans plus tard ils ont déménagé à Zahara. Finalement ils se sont mariés avec vingt-deux ans.
Elle avait eu six enfants: quatre filles et deux garçons. Ma grand-mère avait été la première à naître et, par conséquent, elle est la plus grande de tous les frères!
Finalement elle est morte le vingt-cinq janvier deux mille trois.

Carolina Iñigo Román, 2º Bachillerato


Zahara, acuarela de Antonio Valle


La vie de mon arrière grand-mère Elisabeth
Mon arrière grand-mère, la mère de ma grand-mère, était Elisabeth. Elle avait vécu toute sa vie dans le bois. Elisabeth avait connu mon grand-père quand il était venu travailler à El Bosque.
Elle avait eu ma grand-mère Isabel, ma tante Ana  et mon grand-oncle Gabriel, et elle éstait morte au cours d'un avortement, parce qu'il n'y avait pas suffissamment d'installations sanitaires.
Elle est morte très jeune, à 36 ans. Elle avait été une femme belle, grande, très instruite...
Elle s'occupait du foyer, mais elle aidait aussi mon grand-père à garder les moutons dans le domaine et ils faisaient du fromage avec du lait et ils les vendaient sur le marché.
Mon arrière grand-père avait eu une vie très difficile. Tous les deux avaient passé de nombreuses épreuves, mais ils avaient été aussi très heureux.


Juan Pedro Chacón Casas       

martes, 6 de diciembre de 2011

Le référendum/El referéndum

 On vote pour comprendre notre Constitution



Nous avons fait un référendum dans notre lycée. C'est le jour de la "Constitución Española" et nous avons voté. Nous devions donner notre avis à propos des articles 12 et 27 de notre constitution.
Pendant toute la matinée chaque groupe a descendu pour voter. Dans notre stand de vote il y avait Cristina, José Marcos et Álvaro, qui presidaient le stand. 
Notre boîte de scrutin est historique, elle a été utilisée il y a très longtemps pour le premier scrutin dans notre village. Très intéressant.

Cristina et José    


Chaque classe a voté dans notre lycée
.