lunes, 22 de diciembre de 2014
[La] dijo
domingo, 15 de junio de 2014
[Urgaba] en el cerebro
Cazada por Iria Sanmiguel [1º Bachillerato]
Janire Rámila (1974). La ciencia contra el crimen. Nowtilus, Madrid.
lunes, 9 de diciembre de 2013
[Está] flor
Cazada por [sic]
Platero y yo, Juan Ramón Jiménez.
Alianza, Col. El libro de bolsillo, 1992 (décima reimpresión)
lunes, 18 de noviembre de 2013
Busca [i] captura
martes, 12 de noviembre de 2013
Cuando hubo curado su [alitosis]
Kurt Vonnegut. Matadero Cinco.Anagrama, décima edición, 2013.
Traducción del inglés de Margarita García de Miró.
lunes, 21 de enero de 2013
[Aún] así, cambié cosas
domingo, 30 de septiembre de 2012
[La estación de gas]
Fahrenheit 451, Ray Bradbury (Minotauro, 2010)
ISBN: 978-64-450-7116-8
Traducción: Francisco Abelenda*.
* Seudónimo del traductor y editor, Paco Porrúa (fundador de Minotauro).
Como podéis ver y [oir]
martes, 18 de septiembre de 2012
No me [teneis] que mentar... [¿llorais?]
domingo, 26 de agosto de 2012
[Vé] a la lavarte la cabeza
Millan Kundera, La insoportable levedad del ser
(Tusquets, 2006).
Traducción: Fernando Valenzuela.
sábado, 25 de agosto de 2012
La [miserrima] voz de Casandra
miércoles, 22 de agosto de 2012
[Tu] me miraste decepcionado
Cazada por [sic]
Millan Kundera, La insoportable levedad del ser
(Tusquets, 2006).
Traducción: Fernando Valenzuela.
lunes, 5 de marzo de 2012
Fue [el] quien le habló
Cazada por María G. [13 años]
Escuela de Frikis, GittyDaneshvari (Montena, 2009)
Traducción: Laura Manero
domingo, 12 de febrero de 2012
[Andé] por el sendero

Cazada por [sic]
Historias de un lápiz, Peter Handke (Península, 2003)
Traducción: José Antonio Alemany Barbero.
lunes, 6 de febrero de 2012
[La] pegaba
Cazada por Elia Maqueda, traductora.
Crimen y castigo, Fiódor Dostoievski (Cátedra, 2005)
Edición y traducción: Isabel Vicente.
miércoles, 18 de enero de 2012
[El] tendrá que hacer lo demás
miércoles, 7 de diciembre de 2011
La entrada de la [vahía]
Cazada por Pablo B. [5º Primaria]
Los cinco y el tesoro de la isla, Enid Blyton (RBA, 2007).
Traducción: Juan Ríos de la Rosa.
miércoles, 23 de noviembre de 2011
¿Tú [que] crees?
domingo, 2 de octubre de 2011
Carmen P. y la Esfera de los Libros

Estimado Sr. Medel:
En primer lugar quisiera agradecerle que se haya puesto en contacto con nosotros para hacernos saber que hay una errata o falta de ortografía en la edición de la novela de referencia. Lamentablemente, las primeras ediciones de este título salieron con una gran cantidad de erratas, algo que hemos querido solucionar en las sucesivas ediciones, aunque no siempre lo hemos logrado. Cuando un libro de origen se presenta con erratas, a veces éstas parecen colarse una y otra vez en el texto, por más ojos que lo miren.
De cualquier modo, le estamos muy agradecidos tanto a usted como a su alumna.
Nos gustaría agradecérselo haciéndoles llegar de manera gratuita un ejemplar de la segunda novela de la serie, El vals lento de las tortugas, donde hemos hecho una labor de corrección mucho más profunda y, de momento, no hemos recibido quejas de las diversas ediciones que están en el mercado.
Por último, quisiéramos felicitarle por su proyecto. Nos parece estupendo.
Un cordial saludo,
Aranzazu Sumalla
La Esfera de los Libros
jueves, 23 de junio de 2011
Algo que [el] había escrito
Cazada por Marta P. [1º ESO]
El juego de Ender, de Orson Scott Card. Edita: Grupo Zeta, Nova (Barcelona, 2011).
Traducción de Antonio Sánchez Fernández y José María Rodelgo.
Aquí, él lleva tilde diacrítica; es un pronombre personal.
Más faltas del mismo libro, aquí.