For the past months, I have participated in a lot of contests both in the literary field and in the filmmaking field. Sadly, I have failed to become finalist in all of them, except one.
This is the great risk of writing and filmmaking -- you invest so much time, creativity, and even money (because you ship stuff to Manila, you buy DVD-Rs, print scripts and application forms, etc.) only to fail to become a finalist in the end.
Here are the contests I joined in:
Cinemalaya 2009 Short Film Category. My Asst. Director and I submitted two entries, Ing Bangkeru and Balangingi. We were torn between believing we can make it and conceding to the other filmmakers who have the money to produce technically good short films. But then in the end, we failed to penetrate the top 10.
Cinema One Originals 2009 Scriptwriting Contest. Unlike in the Cinemalaya Full-Length Category, where you have to submit only a synopsis of your film, in Cinema One, you have to submit a full-blown script -- which is what I did! I wrote a dramatic 80-page script about a male newbie in the Philippine literary scene and how the US financial crisis is indirectly affecting him. The title is Tagak at Tau (Egrets and People).
After my submission, I reviewed the finalists of the past year (finalists are given P1M to produce their scripts into films) and discovered that Cinema One is looking for out-of-the-box scripts, unlike Cinemalaya where their focus is realism and humanism. Cinema One welcomes experimental, science fiction, fantasy, and even horror. These are the genres I so love doing! Alas, I discovered that fact too late. And so, I lost again.
Carlos Palanca Memorial Awards for Literature. Alright, let me get this straight. I didn't join this year because I already conceded right even before I could start writing my entry to the short story category. I have joined for the past two years already -- first in the full-length Filipino stage play category, second in the English essay category -- and I lost, lost, lost! This year, I tried reading the entries of past winners, because the new Palanca website has made them available. The reading experience brings back memories of high school where you are required to read literary works which you barely understand, full of vocabulary words. I had no idea how my "dumbed down" works could fit in their roster. I decided not to join.
1st Philippine Digital Awards. This contest is very memorable to me because it's the first time I won an actual award/trophy. My entry was my Balangingi short film, which was classified under the ETC Short Film contest. The awarding was held at the World Trade Center in Manila, and it was the first time I delivered an acceptance speech on stage in front of the audience, composed of people I don't know and famous people like Gary V.
Ateneo Video Open 10. We joined in three categories: Short Narrative, Documentary, and Music Video. For short narrative, we submitted Ing Bangkeru and Balangingi. None of them made it to the top 5. For documentary, we submitted Sexmoan Adventures. It made it to the top 5! But when all the documentaries where screened at ADMU, Diego and I already conceded to Ang Pasko Ni Intoy. For music video, we submitted the music video of Oras by Mernuts and Alang Anggang Sugat by 5 Against The Wall. We can't figure out why none of those two became finalist, because honestly, the chosen finalists were blah. But hey, that's life. We got nothing in the end. At least our documentary was the funniest during the screening.
Most Outstanding Kapampangan Awards 2008. Lost in the Youth Category to a doctor who sortof like trained young people or something. Lost in the Culture and the Arts Category to a visual artist. Had I been entered in the Mass Media category, I would have also lost to internationally acclaimed filmmaker Brillante Mendoza. Oh well, another case for a 21-year old trying to compete in the contest of adults -- even in the Youth category.
Here are some more contests I joined, the results of which are still to be determined:
1st Flash Fiction Script Writing Contest by ACPI. ACPI stands for Animation Council of the Philippines, Inc. Yes! They (along with UNESCO) launched this contest that sought for scripts good for a 5-minute animation! Being a fan of anime and cartoons, I told myself I should join no matter what. I have been dreaming for the past few days of having a break in the young Pinoy animation (original content) industry by joining this contest and hoping to win! Not as an animator though; as a writer, because that's what the Pinoy animation industry needs.
I kinda like to think I have an advantage here. You see, scriptwriting for animation is a whole new discipline. It's not just any script. It's a very visual script. Try researching on it and you will understand. Are the literary giants to be feared here? Only if they are into animation and animation scriptwriting. Because no matter how good they are in writing, if they can't transform their works into an animations cript, it won't suffice. On the other side, we have the animators, or the animation students. They have long been exposed to this kind of skill, but the question now is--are they also good in creative writing?
Forgive me for sounding mayabang. I'd just like to think happy thoughts to save me from insanity in case I, again, lose in this contest. Anyway, I submitted Ang Mga Tagapangalaga Ng Bundok Arayat. I have often dreamed of making a comic book out of them, but since I can't draw much except for a couple of poses, I brushed off the idea. But I revived them for this contest.
The Farthest Shore: Fantasy From The Philippines. This is a literary contest seeking for Philippine secondary world-short stories (in English). What's a secondary world? Think Middle Earth of LOTR. Or the world in the Nick toon Avatar. Or the Mario World. Or, heck, even the Ibong Adarna world. In short, they were looking for stories written by Filipinos set in worlds that do not really exist, worlds only created by the writers. I wrote mine while I was having a vacation in the US. Title is The Destiny Twines of Makaru, set in a continent called Quemardican, in the country of Kasulipan. Fusion of local Kapampangan folklore and advanced psychic technology.
On the other hand, even though I often lose in contests, there is this thing I find weird. I may always be a contest loser, but how come I often get invited to screen my works? For instance, just last Friday, I was invited to deliver a talk on indie filmmaking at the Red Horze Muziklaban Rock Challenge, which now also embraces Indie Filmmaking, Tattooing, and Extreme Sports.
I had my own Indie Film booth at the kickoff party where I was able to screen all of my works to those interested to see. Shorts, docus, music videos, PSAs, and even the first episode of Kalam, I all screened! And then, when it was time for me to give a lecture, I also had two music videos shown (Alang Anggang Sugat and Kaplas) on the big screen on stage.
I'd like to think people were "amazed." After the event, I was even approached by this adult man named Bobby who so loved my work, he said he won't leave the party unless I give him a copy of my works.
Speaking of film, I also became the sole Pampanga participant in the Cinema Rehiyon Film Festival last February. Ing Bangkeru was screened at the CCP Dream Theater to represent Kapampangan indie cinema.
The music video of Oras by Mernuts which I directed has been accepted in the Tong Hits segment of MTV Pilipinas, making it the first ever Kapampangan music video to penetrate MTV. Two of my projects have been featured in Kapuso Mo, Jessica Soho separately. First was RocKapampangan, in their feature on the regional-language rock scene in the provinces. Second was Kalam, in their feature on regional-language TV dramas and films.
Ing Bangkeru has also served as front-act film to Brillante Mendoza's internationall acclaimed films (Manoro, Kaleldo, and Foster Child) when they were screened at the Holy Angel Auditorium. Around two thousand pairs of eyes were watching, and it sent shivers down my spine when they applauded after watching Ing Bangkeru (after watching the arrogant student get mentally owned by the lowly boatman).
In the field of literature, I was also chosen by UP Pampanga to represent Kapampangan literary writing (Junior Category) in the 1st Taboan Philippine International Writers Festival held at Quezon City.
In the field of cultural work, I have been invited to speak in various lectures. Language-related. Film-related. Culture-related. In both Pampanga and Quezon City. I've often been interviewed for the theses of different people. Even postgrad theses.
This is what I find weird.
I often lose in contests.
But I often get invited in these non-competition stuff.
I should be proud, I know, but I don't know... Maybe I yearn to win in a competition because it will give me a sense of hard-earned victory, defeating all others who joined... which is more valuable than just being "chosen".
Oh well, Regine Velasquez will always be my constant reminder. How she lost in more than 50 contests, and now, look at her! She's lovers with Ogie! And, oh yeah, she's a Songbird.
Alben meng manyaman, boy!
Showing posts with label Folklore. Show all posts
Showing posts with label Folklore. Show all posts
May 17, 2009
March 6, 2009
Cinema One Originals 2009: Fantasy is welcome
Of the very few cash-granting film festivals present in the Philippines, the Cinema One Originals Movie Festival seems to be the boldest when it comes to picking up screenplays from the many aspirants vying for the now-one million peso grant for the production of their films.
While Cinemalaya does a good job producing ten feature films a year which can serve as alternatives to the mainstream, it seems as though—some Pinoy film enthusiasts would agree—it is beginning to box itself in a certain type of genre others would call “the mainstream indie,” or the “typical indie.” That is to say, realistic stories that give emphasis on humanity.
This used to be a good thing because most of the mainstream films produced back then by gigantic studios were purely imagined, ranging from formulaic romantic flicks to slapstick comedies.
Wanted: Creative Imagination
Then came the next problem—the marginalization of creative imagination. Addicted to seemingly true-to-life stories, we have forgotten that humanistic issues can also be artistically expressed in genres like science fiction, fantasy, horror, and even experimental, whatever this genre is.
My favorite “political film” for instance is not a period film or a docu-drama type of work that boasts of a true-story basis. It’s “V For Vendetta,” a cult action-thriller film. It’s social science fiction set in Britain in the year 2038 where the country has come under totalitarian rule. The lead character, V, is a seemingly superhuman anarchist wearing a Guy Fawkes mask attempting to end the fascist dictatorship.
With lines that get quoted even in my Sociology 10 class in UP Diliman, such as “We are told to remember the idea, not the man, because a man can fail; he can be caught, he can be killed and forgotten, but 400 years later, an idea can still change the world,” and “...artists use lies to tell the truth, while politicians use them to cover the truth up,” the movie has found its way in my Favorite Movies in both Friendster and Facebook.
Enter the Gothic
It is fascinating how films like “Dilim” and “Yanggaw” have made it to the list of finalists in the past Cinema One Originals. The official synopsis of “Dilim” goes: Dilim is an enigmatic creature that roams the streets at night and does vigilante work, saving innocent victims by literally devouring the villains. Conflict ensues when a do-good policeman goes hot on his trail.
I personally haven’t watched “Dilim,” but the synopsis itself proves that it’s not your typical indie film boxed in the world of realism. Whether “Dilim” has literary and philosophical strengths or not is another issue, but Cinema One’s willingness to produce such type of film is laudable.
“Yanggaw,” a Hiligaynon word for ‘infected,’ is an Ilonggo horror film exploring the life of a family with one member, the daughter, mysteriously becoming sick—she uncontrollably transforms into an aswang crunching on random people in the village every night. Under this dark and fantastic packaging is the screenplay’s tackling of Filipino issues of kinship and community. I was able to watch “Yanggaw” weeks ago at the Cinema Rehiyon Film Festival in the Cultural Center of the Philippines, and “Yanggaw” was an impressive alternative to the “mainstream indies.”
Struggle of new fantasy and sci-fi
Our ancestors used to have a lot of interesting stories to tell—from celestial gods that warred in the heavens to a mighty deity that wove the universe like a net, and from a fire-breathing monster tortoise burrowed under Mt. Pinatubo to witches that can burst into flames at will. Even “Ibong Adarna,” which was a required reading back in High School, is of the fantasy genre.
With the risen popularity of socio-realism in literature, the biggest propagator probably being Jose Rizal (although at closer look, Rizal’s novels can be categorized as social science fiction), fantastic fiction has been pushed to the kiddie world, comic books, mainstream television, and that endless series of True Philippine Ghost Stories. Queer works have even become “more mainstream” than fantastic or science fiction. Fantasy that is as praiseworthy as “Lord of the Rings,” or science fiction like “The Matrix” are lacking in bookstores and literary celebrations.
Literary fantasy is slowly being explored in the country though, albeit some have the tendency to go neo-colonial by pretending to be anime fan fiction writers instead of creating new local fantasy. But while speculative fiction is a genre slowly being popularized in certain literary circles, the annual Palanca Awards chose to remove science fiction from its categories, with reasons I am clueless of.
Literary fantasy is showing signs of penetrating movies, mostly alternative ones, as seen in some entries to the Cinema One Originals Movie Festival, but an almost impressive attempt was “Nieves, The Engkanto Slayer,” the third act in “Shake, Rattle, & Roll X.”
Currently, Pinoy science fiction and urban fantasies are rare, and I look forward to seeing films and literary pieces under these genres.
March 13
The deadline in submitting screenplays to the Cinema One Originals 2009 has been extended up until March 13. See cinemaone.tv for details.
While Cinemalaya does a good job producing ten feature films a year which can serve as alternatives to the mainstream, it seems as though—some Pinoy film enthusiasts would agree—it is beginning to box itself in a certain type of genre others would call “the mainstream indie,” or the “typical indie.” That is to say, realistic stories that give emphasis on humanity.
This used to be a good thing because most of the mainstream films produced back then by gigantic studios were purely imagined, ranging from formulaic romantic flicks to slapstick comedies.
Wanted: Creative Imagination
Then came the next problem—the marginalization of creative imagination. Addicted to seemingly true-to-life stories, we have forgotten that humanistic issues can also be artistically expressed in genres like science fiction, fantasy, horror, and even experimental, whatever this genre is.
My favorite “political film” for instance is not a period film or a docu-drama type of work that boasts of a true-story basis. It’s “V For Vendetta,” a cult action-thriller film. It’s social science fiction set in Britain in the year 2038 where the country has come under totalitarian rule. The lead character, V, is a seemingly superhuman anarchist wearing a Guy Fawkes mask attempting to end the fascist dictatorship.
With lines that get quoted even in my Sociology 10 class in UP Diliman, such as “We are told to remember the idea, not the man, because a man can fail; he can be caught, he can be killed and forgotten, but 400 years later, an idea can still change the world,” and “...artists use lies to tell the truth, while politicians use them to cover the truth up,” the movie has found its way in my Favorite Movies in both Friendster and Facebook.
Enter the Gothic
It is fascinating how films like “Dilim” and “Yanggaw” have made it to the list of finalists in the past Cinema One Originals. The official synopsis of “Dilim” goes: Dilim is an enigmatic creature that roams the streets at night and does vigilante work, saving innocent victims by literally devouring the villains. Conflict ensues when a do-good policeman goes hot on his trail.
I personally haven’t watched “Dilim,” but the synopsis itself proves that it’s not your typical indie film boxed in the world of realism. Whether “Dilim” has literary and philosophical strengths or not is another issue, but Cinema One’s willingness to produce such type of film is laudable.
“Yanggaw,” a Hiligaynon word for ‘infected,’ is an Ilonggo horror film exploring the life of a family with one member, the daughter, mysteriously becoming sick—she uncontrollably transforms into an aswang crunching on random people in the village every night. Under this dark and fantastic packaging is the screenplay’s tackling of Filipino issues of kinship and community. I was able to watch “Yanggaw” weeks ago at the Cinema Rehiyon Film Festival in the Cultural Center of the Philippines, and “Yanggaw” was an impressive alternative to the “mainstream indies.”
Struggle of new fantasy and sci-fi
Our ancestors used to have a lot of interesting stories to tell—from celestial gods that warred in the heavens to a mighty deity that wove the universe like a net, and from a fire-breathing monster tortoise burrowed under Mt. Pinatubo to witches that can burst into flames at will. Even “Ibong Adarna,” which was a required reading back in High School, is of the fantasy genre.
With the risen popularity of socio-realism in literature, the biggest propagator probably being Jose Rizal (although at closer look, Rizal’s novels can be categorized as social science fiction), fantastic fiction has been pushed to the kiddie world, comic books, mainstream television, and that endless series of True Philippine Ghost Stories. Queer works have even become “more mainstream” than fantastic or science fiction. Fantasy that is as praiseworthy as “Lord of the Rings,” or science fiction like “The Matrix” are lacking in bookstores and literary celebrations.
Literary fantasy is slowly being explored in the country though, albeit some have the tendency to go neo-colonial by pretending to be anime fan fiction writers instead of creating new local fantasy. But while speculative fiction is a genre slowly being popularized in certain literary circles, the annual Palanca Awards chose to remove science fiction from its categories, with reasons I am clueless of.
Literary fantasy is showing signs of penetrating movies, mostly alternative ones, as seen in some entries to the Cinema One Originals Movie Festival, but an almost impressive attempt was “Nieves, The Engkanto Slayer,” the third act in “Shake, Rattle, & Roll X.”
Currently, Pinoy science fiction and urban fantasies are rare, and I look forward to seeing films and literary pieces under these genres.
March 13
The deadline in submitting screenplays to the Cinema One Originals 2009 has been extended up until March 13. See cinemaone.tv for details.
Amanung susi:
Current Events,
Folklore,
Industry,
Issues,
Literature,
Musings,
Psychology
November 25, 2008
Kapampanganovela returns to UP Diliman
Forum on language problems to be held
By Jason Paul Laxamana
Urban Kamaru
Central Luzon Daily
Last semester, a Kapampangan organization in the University of the Philippines (UP) Diliman called UP Aguman invited Kalalangan Kamaru and Infomax-8 to talk about regional broadcast media and screen the pilot episode of “Kalam,” the first Kapampanganovela. In spite of the heated debate between so-called nationalists and so-called regionalists, after the screening of “Kalam,” the audience unanimously found the project and the show itself worthy of praise.
This semester, four UP-based organizations—Saligan sa CSSP, UP Aguman, UP Samahang Linggwistika, and STAND UP—team up to hold a bigger forum entitled “Ing Kalam ning Amanung Sisuan” (The Blessing of the Mother Tongue). It will be held on December 9, 2008 from 1 PM to 4 PM at Palma Hall 400. Unlike before, the forum will also feature linguists, experts, and other concerned people to speak about the phenomenon of language shift, language death, and language revitalization
A Closer Look at Philippine Language Problems
(Original Tagalog text by Peter Sengson; English Translation by Laxamana)
At present, there are more than a hundred languages spoken in the Philippines. A number of these are in the brink of being wiped out and it is said that some of the languages of the country of the world are about to die without even being studied or documented. Just what are the conditions that cause language death?
In the Philippines, the Kapampangan language, which is one of the major languages of the archipelago, has been experiencing a decline in its number of speakers. Current speakers of the language are also gradually abandoning it and it is feared that death would be its fate. What are the internal problems that led to this situation? What is being done by the Kapampangans to salvage their mother tongue? What kind of Kapampangan are they trying to revitalize: purist or liberal?
According to some language advocacy groups, the appointment of Filipino as national language is a major cause in the hazard faced by other languages in the Philippines. How did the Filipino language affect the perception of Kapampangans in their own tongue? Is there really a conflict between Filipino and the languages of the regions? What is the possible future of the Philippine languages given the government's campaign for using English as medium of instruction?
These are the questions to be answered in this forum. It aims to introduce linguists, as well as scholars from other disciplines of social science, to the country’s language predicaments. Professors in the field of linguistics, Filipino, and Kapampangan will share their analyses in this issue. Resource speakers from groups attempting to revitalize Kapampangan will also be invited to share their experiences.
The highlight of the program is the screening of the first Kapampanganovela, “Kalam.” After the discussions, an open forum will follow. Linguistics students, especially those enlisted in Sociolinguistics, are expected to attend, as well as other students from the college, professors, and other organizations. The forum is open to everyone who is willing to take part.
Please send reactions to sisig_man@yahoo.com.ph
By Jason Paul Laxamana
Urban Kamaru
Central Luzon Daily
Last semester, a Kapampangan organization in the University of the Philippines (UP) Diliman called UP Aguman invited Kalalangan Kamaru and Infomax-8 to talk about regional broadcast media and screen the pilot episode of “Kalam,” the first Kapampanganovela. In spite of the heated debate between so-called nationalists and so-called regionalists, after the screening of “Kalam,” the audience unanimously found the project and the show itself worthy of praise.
This semester, four UP-based organizations—Saligan sa CSSP, UP Aguman, UP Samahang Linggwistika, and STAND UP—team up to hold a bigger forum entitled “Ing Kalam ning Amanung Sisuan” (The Blessing of the Mother Tongue). It will be held on December 9, 2008 from 1 PM to 4 PM at Palma Hall 400. Unlike before, the forum will also feature linguists, experts, and other concerned people to speak about the phenomenon of language shift, language death, and language revitalization
A Closer Look at Philippine Language Problems
(Original Tagalog text by Peter Sengson; English Translation by Laxamana)
At present, there are more than a hundred languages spoken in the Philippines. A number of these are in the brink of being wiped out and it is said that some of the languages of the country of the world are about to die without even being studied or documented. Just what are the conditions that cause language death?
In the Philippines, the Kapampangan language, which is one of the major languages of the archipelago, has been experiencing a decline in its number of speakers. Current speakers of the language are also gradually abandoning it and it is feared that death would be its fate. What are the internal problems that led to this situation? What is being done by the Kapampangans to salvage their mother tongue? What kind of Kapampangan are they trying to revitalize: purist or liberal?
According to some language advocacy groups, the appointment of Filipino as national language is a major cause in the hazard faced by other languages in the Philippines. How did the Filipino language affect the perception of Kapampangans in their own tongue? Is there really a conflict between Filipino and the languages of the regions? What is the possible future of the Philippine languages given the government's campaign for using English as medium of instruction?
These are the questions to be answered in this forum. It aims to introduce linguists, as well as scholars from other disciplines of social science, to the country’s language predicaments. Professors in the field of linguistics, Filipino, and Kapampangan will share their analyses in this issue. Resource speakers from groups attempting to revitalize Kapampangan will also be invited to share their experiences.
The highlight of the program is the screening of the first Kapampanganovela, “Kalam.” After the discussions, an open forum will follow. Linguistics students, especially those enlisted in Sociolinguistics, are expected to attend, as well as other students from the college, professors, and other organizations. The forum is open to everyone who is willing to take part.
Please send reactions to sisig_man@yahoo.com.ph
September 5, 2008
Pedriña and his Kapampangan Comic Book Superheroes
Gener Pedriña
and his Kapampangan Comic Book Superheroes
By Jason Paul Laxamana
Batman, Superman, Wolverine, the Powerpuff Girls, Spider-man, Naruto, Yusuke (Eugene), Son Gokou—who is your animated childhood superhero? From the day we were born in this country, our minds have already been imperialized by foreign superheroes that range from a photographer bitten by a radioactive spider to a Kamehameha-blasting warrior; from bug-eyed, Chemical-X-energized little girls to a delinquent Japanese student in green school uniform shooting Rei Gun from his fingertips; and from a temperamental mutant male with Adamantium bones to a rich and skillful crime fighter of Gotham City.
To counter this early imperialization of the youth by foreigners, the Tagalogs have crafted, through comic books, Darna, Capt. Barbell, Panday, and Lastikman. They have penetrated the Filipino consciousness well, albeit still on the disadvantage compared to their First World counterparts.
Now we take a look at the Kapampangan children. Who are their animated superheroes? For the relatively older Kapampangan generation, I ask the same question. Even my Ima would mention non-Kapampangans like Darna and Superman, whom she has knowledge of more on due to television and movies, not because of comic books or cartoons. More culturally-rooted Kapampangans would recount the tales of their grandparents about Sinukuan, Kargen Kargon, Pugut Negru, and Pande Pira, but the Kapampangan generation of ngeni are exposed to everything that is non-Kapampangan.
Although now based in Manila and working for Tagalog/English comics, Kapampangan elements have not failed to disappear from Pedriña's consciousness, as in his collection of original Pinoy superheroes titled Sanduguan (blood compact), most of the lead protagonists are Kapampangan.
“Most of what we have [in comics] are Tagalogs and Americans,” Pedriña explains. “I want diversity so I make characters from Mindanao, Kalinga, Bohol, Ilocos, Laguna, etc. but a lot of my characters are Kapampangan.”
Sandata, on the other hand, is a Mabalacat-residing master of Kapampangan martial arts. A practitioner of sinawali (Kapampangan arnis), Sandata is gifted with two magical batons to help him fight dark forces. Garbed with the Philippine coat of arms, he is devoted to combat evil all his life.
Aside from the two, three more are Kapampangan.
The story of Sanduguan falls under the typical good versus evil category, but no matter the redundancy of such topic, it still attracts an audience. Why? Probably because the good-versus-evil in real life is ongoing, and the final judgment is something that intrigues all of us.
Pedriña's comic book story highlights Kalayaan City as a major setting, which is actually what we know today as the Clark Freeport Zone, Pampanga. Siginaguran, the Philippine god of evil, escaped his century-old imprisonment and proceeded to causing havoc. Creating monstrous automatons, he attacked and destroyed the mega city of Kalayaan. Four heroes—Diwata, Sandata, Supremo, and Sidapa—decided to band together to defeat Siginaguran and prevent further carnage by any possible future threat.
Kapampangan Komiks?
“I really want to do a Kapampangan epic [in comics], but i haven't been really lucky with regard to reference materials,” the artist laments. “I need to know who is best suited to be turned into a comic book. Juggling work, family, and hobby already eat too much of my time.”
“I shall need all the best materials we have on the subject, and from there, pick the best story for adaptation,” he adds. “I really want to do a lot of them.”
This where the matenakan (experts) of Kapampangan folklore, literature, and history enter. If you want to get in touch with Gener Pedriña, you may email him at sanduguan@gmail.com.
If we, Kapampangans, be able to develop our own comic book industry independent of Manila and foreign countries, then that's again one step closer to cultural self-determination and another way of providing our talented artists a fulfilling graphic career without leaving the province. We now have new Kapampangan recorded music, Kapampangan TV shows, Kapampangan publications, Kapampangan films. Will Mr. Pedriña be the pioneer of the new Kapampangan comic book industry? That we have to watch out for.
and his Kapampangan Comic Book Superheroes
By Jason Paul Laxamana
Urban Kamaru
Central Luzon Daily
Batman, Superman, Wolverine, the Powerpuff Girls, Spider-man, Naruto, Yusuke (Eugene), Son Gokou—who is your animated childhood superhero? From the day we were born in this country, our minds have already been imperialized by foreign superheroes that range from a photographer bitten by a radioactive spider to a Kamehameha-blasting warrior; from bug-eyed, Chemical-X-energized little girls to a delinquent Japanese student in green school uniform shooting Rei Gun from his fingertips; and from a temperamental mutant male with Adamantium bones to a rich and skillful crime fighter of Gotham City.
To counter this early imperialization of the youth by foreigners, the Tagalogs have crafted, through comic books, Darna, Capt. Barbell, Panday, and Lastikman. They have penetrated the Filipino consciousness well, albeit still on the disadvantage compared to their First World counterparts.
Now we take a look at the Kapampangan children. Who are their animated superheroes? For the relatively older Kapampangan generation, I ask the same question. Even my Ima would mention non-Kapampangans like Darna and Superman, whom she has knowledge of more on due to television and movies, not because of comic books or cartoons. More culturally-rooted Kapampangans would recount the tales of their grandparents about Sinukuan, Kargen Kargon, Pugut Negru, and Pande Pira, but the Kapampangan generation of ngeni are exposed to everything that is non-Kapampangan.
This is where Gener Pedriña comes in. Having finished BS Civil Engineering at the Angeles University Foundation (AUF) back in 1992, Pedriña is currently based in Manila doing graphic works.
Kabalen Superheroes in Pinoy Comics
Although now based in Manila and working for Tagalog/English comics, Kapampangan elements have not failed to disappear from Pedriña's consciousness, as in his collection of original Pinoy superheroes titled Sanduguan (blood compact), most of the lead protagonists are Kapampangan.
“Most of what we have [in comics] are Tagalogs and Americans,” Pedriña explains. “I want diversity so I make characters from Mindanao, Kalinga, Bohol, Ilocos, Laguna, etc. but a lot of my characters are Kapampangan.”
Basing his research from libraries and the Internet, he realized a lot of things about his roots. “Pampanga was the first province and had a very rich history, which seems to be neglected even in the history books,” Pedriña expresses. “We used to be recognized by the Chinese as the Luzon Empire [Lu Sung Guo] and our ancestors were very much respected.”
One of the concepts of Sanduguan, aside from spotlighting various creatures and characters of Philippine mythology in the new century, is the showcase and exploration of contrast between the old and new Filipino identity, which the creator personifies through the life of two characters, Supremo and Sandata, who are both of Kapampangan descent.
Supremo is a Kapampangan ortelanu (farmer). Pedriña describes him as a powerful entity trapped in the body of a boy and the living embodiment of the Filipino spirit.
Sandata, on the other hand, is a Mabalacat-residing master of Kapampangan martial arts. A practitioner of sinawali (Kapampangan arnis), Sandata is gifted with two magical batons to help him fight dark forces. Garbed with the Philippine coat of arms, he is devoted to combat evil all his life.
Aside from the two, three more are Kapampangan.
Diwata, granddaughter of Mariang Sinukuan in Sanduguan, has the typical local fairy magical powers. As a child, she was found in—where else, if you know your Kapampangan folklore—the Arayat mountain. Thus, her favorite expression, “King lagyu nang Sinukuan!”
Bato, a half-Pampango and half-Visayan lagayan (spirit seer), has adopted the ancient motto of Kapampangan fame: Qng leon, qng tigre, e cu tatacut, queca pa? A common man seeking power to help his fellow men, he acquired the one of the most powerful anting-anting in the Sanduguan universe, the mutya ning sagin. Pedriña further describes, “He now patrols the night sky, keeping us safe from malignos.”
Last, but not the least, is Sidapa of Macabebe. Although known generally in Philippine mythology as the god of death, in Pedriña's work, he is a descendant of the infamous Macabebe warriors. Denying himself the final gift of heaven, he chose the pursuit of justice. Neither living nor dead, Sidapa now walks on the thin line of death and redemption. “A dugong aso on the prowl,” Pedriña describes.
The story of Sanduguan falls under the typical good versus evil category, but no matter the redundancy of such topic, it still attracts an audience. Why? Probably because the good-versus-evil in real life is ongoing, and the final judgment is something that intrigues all of us.
Pedriña's comic book story highlights Kalayaan City as a major setting, which is actually what we know today as the Clark Freeport Zone, Pampanga. Siginaguran, the Philippine god of evil, escaped his century-old imprisonment and proceeded to causing havoc. Creating monstrous automatons, he attacked and destroyed the mega city of Kalayaan. Four heroes—Diwata, Sandata, Supremo, and Sidapa—decided to band together to defeat Siginaguran and prevent further carnage by any possible future threat.
Kapampangan Komiks?
Asked if he is willing to contribute to the Kapampangan cultural renaissance through his comics-related skills, Pedriña didn't have to think twice to say “wa”.
“I really want to do a Kapampangan epic [in comics], but i haven't been really lucky with regard to reference materials,” the artist laments. “I need to know who is best suited to be turned into a comic book. Juggling work, family, and hobby already eat too much of my time.”
“I shall need all the best materials we have on the subject, and from there, pick the best story for adaptation,” he adds. “I really want to do a lot of them.”
This where the matenakan (experts) of Kapampangan folklore, literature, and history enter. If you want to get in touch with Gener Pedriña, you may email him at sanduguan@gmail.com.
If we, Kapampangans, be able to develop our own comic book industry independent of Manila and foreign countries, then that's again one step closer to cultural self-determination and another way of providing our talented artists a fulfilling graphic career without leaving the province. We now have new Kapampangan recorded music, Kapampangan TV shows, Kapampangan publications, Kapampangan films. Will Mr. Pedriña be the pioneer of the new Kapampangan comic book industry? That we have to watch out for.
Amanung susi:
Folklore,
Industry,
Media,
Musings,
Personalities,
Practices,
Visual Art
August 18, 2008
"Kalam" visits UP Diliman, wows audience
Last Thursday, Kalalangan Kamaru, a creative group of Kapampangan youth behind productions such as the RocKapampangan album and GVFM's weekly youth-oriented Kapampangan show Frequency K; and Infomax 8, the sole Kapampangan cable channel existing in the province, visited the University of the Philippines (UP) Diliman to deliver a lecture, in line with the school's occasional Alternative Classroom Learning Experience or ACLE, where regular classes are suspended in order to give way to various workshops and symposia.
The issue of language preservation and development versus nationalism through the Filipino language—which Laxamana, using the test of Linguistics, called just a mere dialect of Tagalog—was raised and the issue, as usual, was left unresolved.
As Aquino and Laxamana kept stressing, people should learn as much languages as they can. Kapampangans and non-Tagalogs alike are not asked to un-learn Tagalog (after all, trilingualism is their advantage over Tagalogs who are mostly only bilingual); they are asked to master their native languages—to love them with pride—and not feel inferior upon using it. What should be battled is the phenomenon of language shift, when people abandon their native languages in favor of the national language or the English language.
In spite of the heat of the argument, after the English-subtitled screening of the first episode of Kalam, which prides itself for being culturally rooted and for being in the Kapampangan language, not one person was left dissatisfied, to the point of some even claiming they prefer to patronize it over the mainstream Pinoy TV dramas.
Kalam tackles the life and adventures of a new generation of witches and healers (gifted people, or in Kapampangan, ding ating kalam) born in urban Pampanga and how they struggle to fit in a skeptical, discriminating, and fearful society. It will be an exciting mix of urban fantasy, action, romantic comedy, drama, and social relevance, while using Kapampangan culture—both past and present, folk and modern, rural and urban—as canvass.
UP Aguman, an organization of Kapampangans in UP, decided to invite the people behind Kalam, the first Kapampanganovela (Kapampangan telenovela), to discuss about the emergence and challenges of regional broadcast media, particularly those of Kapampangan.
Jason Paul Laxamana of Kalalangan Kamaru, writer and director of Kalam, spoke about the ideology of uniting the Philippines through respect for its cultural diversity (not uniting the country by imposing one culture or language over another), while Mau Aquino, General Manager of Infomax 8, together with Marketing Director Jomel Cruz, told the story of how and why their station decided to package themselves as a Kapampangan channel employing the use of the Kapampangan language.
Present also were Diego Marx Dobles, Asst. Director of Kalam; Nhoel Austria, Set Designer; Aries Yap, Reachel Mucho, and Peter Danganan, main actors; and the technical team of Infomax, who covered the lecture for its daily news program, I-Max News. Approximately 60 people, Kapampangans and non-Kapampangans, attended the lecture, including fellow Kapampangan Prof. Nilo Ocampo, a Filipino teacher in UP Diliman.
Members of UP Aguman with Kalam's Dette (Reachel Mucho)
Members of UP Aguman with Kalam's hero Yubs (Aries Yap)
The issue of language preservation and development versus nationalism through the Filipino language—which Laxamana, using the test of Linguistics, called just a mere dialect of Tagalog—was raised and the issue, as usual, was left unresolved.
As Aquino and Laxamana kept stressing, people should learn as much languages as they can. Kapampangans and non-Tagalogs alike are not asked to un-learn Tagalog (after all, trilingualism is their advantage over Tagalogs who are mostly only bilingual); they are asked to master their native languages—to love them with pride—and not feel inferior upon using it. What should be battled is the phenomenon of language shift, when people abandon their native languages in favor of the national language or the English language.
In spite of the heat of the argument, after the English-subtitled screening of the first episode of Kalam, which prides itself for being culturally rooted and for being in the Kapampangan language, not one person was left dissatisfied, to the point of some even claiming they prefer to patronize it over the mainstream Pinoy TV dramas.
Kalam tackles the life and adventures of a new generation of witches and healers (gifted people, or in Kapampangan, ding ating kalam) born in urban Pampanga and how they struggle to fit in a skeptical, discriminating, and fearful society. It will be an exciting mix of urban fantasy, action, romantic comedy, drama, and social relevance, while using Kapampangan culture—both past and present, folk and modern, rural and urban—as canvass.
Catch the Primerung Pasinag (Grand Premiere) of Kalam in Pampanga. It will take place on the 27th of August, 5 PM, SM Pampanga Entertainment Plaza. Aside from the screening of the first episode, various Kapampangan groups will also be performing.
UP Aguman members, Nhoel Austria, and three of the main actors
Amanung susi:
Cross-Ethnic,
Current Events,
Folklore,
In Action,
Industry,
Issues,
Language,
Media,
Personalities,
Psychology
July 13, 2008
Where I got the idea of 'Kalam'
Below is one of my oldest entries in this blog, back when my lifestyle revolved around visiting different Kapampangan places, witnessing different festivals and events, and making lengthy write ups about them.
I just want to repost it because this is where I got the concept of the upcoming Kapampanganovela, Kalam. So to those who are insisting that our story is a ripoff of Heroes or X-Men, talk to the gamat (hand).
Encountering the Holy Spirit at Jalung, Porac
One time during January, I, in pursuit of being a traveler and discoverer of my own balen, decided to visit the town where my late mother-side grandmother Apung Ines hailed from: Jalung, Porac.
I never knew how Jalung looked like. I don't even know how to get there alone. But as a child, I would hear conversations between Ima and distant relatives mentioning Jalung (pronounced 'Alung'). I know that Atsing Beth, who became my yaya many years ago as a tyke, is a resident of Jalung, but like any other Angeleño (even though I was frequently tagged a weirdo due to my distinct esoteric-meets-rebel-like personality, whatever that means), I never bothered to know anything about the rural areas of Pampanga.
But I am now a human kámaru. Gone are the days of wanting to explore the foreign world. Instead, I want to explore my hometown.
Since I was a former geek of metaphysical stuff, esoteric studies, and everything the Catholic church would deem occult or satanic, what interested me mainly about Jalung were the stories of Ima about a certain spiritist group, the weekly conventions of which my Apung Ines used to attend devotedly back in her Porac-living years (family transferred to Angeles by 1989). From Cangatba, Apung Ines would walk all the way to Jalung just to attend. Ima and Bapang Gener, as kids, would sometimes tag along riding a bicycle.
And so, I wanted to see some possession! I wanted to hear altered voices of the channels when being possessed! I wanted to experience being told by a medium that a chum is backstabbing me or my death is fast approaching. I simply wanted to see some rural magic that would bring back memories of reading papers on how to safely do astral projection and how to develop clairvoyance and psychometry!
Ding ating kálam (those who have powers) - according to Ima, this is how people called the spirit mediums.
From Angeles, I commuted all the way to Porac. Kong Jerry, husband of my first cousin Atsing Janet, drove me from their house at Cangatba to Jalung. I was told by Atsing Janet to look for Tatang Erning Laxa, the head of the spiritist group.
So we drove. Armed with my video camera and still photo camera, I was ready to document my lone trip. The narrow roads of Jalung (or, at least, the part I went to) are concrete. Houses are generally the typical post-Mt. Pinatubo eruption type of hollow-block bungalows with surviving wooden parts.
We were a bit lost. We were going cirlces in the carabao-dung-filled streets of the town. Since we didn't know the name of the group, we had to ask the residents if they knew about a spiritist group in their place. Fortunately we got to the place where the spiritist group holds its conventions every Sunday.
When I got there, I saw a lot of familiar faces--faces which I often see in family gatherings, funerals, burials, and feasts, but never bothered to get to know (not even their names), being an antisocial, private person back then. Whether they were relatives, family friends, fourth cousins, mother-of-this, niece-of-that, I didn't really know. But they all smiled at me and knew who I and my family were. It made me a bit guilty.
So I went inside. It was a relatively small airconditioned conference room with a couple of pews and goers.
Unlike the typical churches or chapels, there was no crucifix in front, no flamboyant altar, no statues of patrons and saints. What stood in the place of the crucifix was a small inanimate dove, apparently a symbol of the Holy Spirit. A woven Jesus Christ carpet was hung near the entrance.
There were three desks in front: one labeled "President," the right desk labeled "Secretary," and the middle labeled "Medium." I was intrigued at the sight of the middle desk.
On the far right is another table where a scribe jots down the message of the Holy Spirit spoken through the medium.
I was assisted by Apung Luding (Lydia Gamboa), 70 years of age, one of the nieces of my Apung Ines. It was from her I asked permission to get pictures and document in video what was happening, since she is a secretary in the group. She exuded an erudite aura and understood scientific and modern concepts most folks of her age would find intellectually challenging. For clarity, I told her that I was there to observe and study objectively, not to challenge the religion or the group. She understood quickly.
(I presented myself as an Anthropology student from UP Diliman. I found it hard and time-consuming to explain my current status in UP and my principles prompting me to make such decision of leaving my current course, Broadcast Communication.)
Wielding my powers of observation, I got to know the name of the group: Bunduc ning Betaña (since 1950). I believe the name was lifted from a passage in the Bible. For non-Kapampangans, the group's name means Mount Betaña.
According to Apung Luding, unlike other sects or Christian subgroups, Betaña is in touch with the Holy Spirit, the sanctifier. The other members of the Holy Trinity have other functions: Jesus Christ is the Savior and the Almighty Father is the Creator.
Anyone who joins the conventions of Betaña is called a spiritist. In their group, you don't have to be a medium for you to be called a spiritist.
I was offered a seat in the front to witness better. The medium--a fairly innocent-looking old woman with white hair--sat in the middle desk. After some non-graphic rituals, she suddenly fainted, but to no surprise. The people knew her spirit just temporarily got out to give way to the Holy Spirit.
When the medium got to her feet, if she's not really faking it, I can tell that there was really a change of personality and impression based on her face and how she looked at the people. To me, it's as if she suddenly became a very wise person who knew all the secrets of the cosmos.
Then she started talking with a commanding, preachy voice (in fluent Kapampangan). Unlike the features I often see in free TV where possessed channels suddenly adopt midget speech, there wasn't any change in the voice, except in the manner of delivery and level of conviction.
Behind her is an assistant of sort holding a microphone, following the movement of the medium. Sometimes, saliva would drip out of the mouth of the medium. The assistant would then wipe it off, because the medium seemed to not notice it at all, as if detached from physical stimuli.
I listened to what the "Holy Spirit" had to say. I have to admit, I was trying to spot anything that I would find objectionable or politically incorrect, but to my amazement, the teachings of the so-called Spirit were practical and valuable lessons about middle class life--about man's constant struggle to find and hoard money, about hunger, etc. No Ang Tamang Daan VS Ang Dating Daan style of preaching and lambasting. In short, the things being uttered make sense in the real world--which is what's important for me.
The convention seemed like a class; the possessed medium was the teacher and the people were the students. The people were free to ask questions and the medium would answer. Sometimes, like a teacher, the medium would throw a question, and people would answer. An interactive 'mass.' Not much ritualistic stand up-sit down-amen-peace-be-with-you.
The medium would quote the Bible sometimes. A couple of people would verify if the medium was correct in her citations. If the medium committed a flaw, they would abort the convention, for "a pretentious evil spirit is inhabiting the medium to mislead people." In my visit, there were no wrong citations. (Although it would have been more interesting on my part if I had encountered a pretentious spirit possession scene there.)
Then, a woman who was to fly to another country approached the medium and asked for blessings and safety guidelines. As Ima told me, the Spirit would either say something reality-based, like "Go to this hospital and look for an American doctor", or something mystical like "Secure a white hanky, fold it twice, and pin it under your pillow."
I have stories about the mystical instructions given to my grandmother back in her days, but I'll save them for another entry.
The woman was told to secure a white hanky and insert it under her shirt during her flight.
The channel then (still possessed) began singing more teachings, still in Kapampangan. I have documented a portion of her singing, which I have uploaded in my Podcast. Click on the Betania track on my Podcast on your right to listen.
After that, the people sang a few Kapampangan praise songs. I was entertained because the songs were in Kapampangan. How could I not document that part, too?
And the Spirit left. The medium is back to her old innocent-looking character. The people were dismissed, but some people privately approached some channels to be healed. One old man claimed to have been cured from a deadly disease by the Spiritists and he seemed very healthy.
I asked Apung Luding what kálam meant. She said, "Kálam means the grace of God. Everyone has it, but only those with pure intentions can wield it and use it to share the wisdom of Heaven."
Apung Luding invited me to her house afterwards. In there we got to know each other more. However, I'll spare you the details in another entry.
I just want to repost it because this is where I got the concept of the upcoming Kapampanganovela, Kalam. So to those who are insisting that our story is a ripoff of Heroes or X-Men, talk to the gamat (hand).
Encountering the Holy Spirit at Jalung, Porac
One time during January, I, in pursuit of being a traveler and discoverer of my own balen, decided to visit the town where my late mother-side grandmother Apung Ines hailed from: Jalung, Porac.
I never knew how Jalung looked like. I don't even know how to get there alone. But as a child, I would hear conversations between Ima and distant relatives mentioning Jalung (pronounced 'Alung'). I know that Atsing Beth, who became my yaya many years ago as a tyke, is a resident of Jalung, but like any other Angeleño (even though I was frequently tagged a weirdo due to my distinct esoteric-meets-rebel-like personality, whatever that means), I never bothered to know anything about the rural areas of Pampanga.
But I am now a human kámaru. Gone are the days of wanting to explore the foreign world. Instead, I want to explore my hometown.
Since I was a former geek of metaphysical stuff, esoteric studies, and everything the Catholic church would deem occult or satanic, what interested me mainly about Jalung were the stories of Ima about a certain spiritist group, the weekly conventions of which my Apung Ines used to attend devotedly back in her Porac-living years (family transferred to Angeles by 1989). From Cangatba, Apung Ines would walk all the way to Jalung just to attend. Ima and Bapang Gener, as kids, would sometimes tag along riding a bicycle.
And so, I wanted to see some possession! I wanted to hear altered voices of the channels when being possessed! I wanted to experience being told by a medium that a chum is backstabbing me or my death is fast approaching. I simply wanted to see some rural magic that would bring back memories of reading papers on how to safely do astral projection and how to develop clairvoyance and psychometry!
Ding ating kálam (those who have powers) - according to Ima, this is how people called the spirit mediums.
From Angeles, I commuted all the way to Porac. Kong Jerry, husband of my first cousin Atsing Janet, drove me from their house at Cangatba to Jalung. I was told by Atsing Janet to look for Tatang Erning Laxa, the head of the spiritist group.
So we drove. Armed with my video camera and still photo camera, I was ready to document my lone trip. The narrow roads of Jalung (or, at least, the part I went to) are concrete. Houses are generally the typical post-Mt. Pinatubo eruption type of hollow-block bungalows with surviving wooden parts.
We were a bit lost. We were going cirlces in the carabao-dung-filled streets of the town. Since we didn't know the name of the group, we had to ask the residents if they knew about a spiritist group in their place. Fortunately we got to the place where the spiritist group holds its conventions every Sunday.
When I got there, I saw a lot of familiar faces--faces which I often see in family gatherings, funerals, burials, and feasts, but never bothered to get to know (not even their names), being an antisocial, private person back then. Whether they were relatives, family friends, fourth cousins, mother-of-this, niece-of-that, I didn't really know. But they all smiled at me and knew who I and my family were. It made me a bit guilty.
So I went inside. It was a relatively small airconditioned conference room with a couple of pews and goers.
Unlike the typical churches or chapels, there was no crucifix in front, no flamboyant altar, no statues of patrons and saints. What stood in the place of the crucifix was a small inanimate dove, apparently a symbol of the Holy Spirit. A woven Jesus Christ carpet was hung near the entrance.
There were three desks in front: one labeled "President," the right desk labeled "Secretary," and the middle labeled "Medium." I was intrigued at the sight of the middle desk.
On the far right is another table where a scribe jots down the message of the Holy Spirit spoken through the medium.
I was assisted by Apung Luding (Lydia Gamboa), 70 years of age, one of the nieces of my Apung Ines. It was from her I asked permission to get pictures and document in video what was happening, since she is a secretary in the group. She exuded an erudite aura and understood scientific and modern concepts most folks of her age would find intellectually challenging. For clarity, I told her that I was there to observe and study objectively, not to challenge the religion or the group. She understood quickly.
(I presented myself as an Anthropology student from UP Diliman. I found it hard and time-consuming to explain my current status in UP and my principles prompting me to make such decision of leaving my current course, Broadcast Communication.)
Wielding my powers of observation, I got to know the name of the group: Bunduc ning Betaña (since 1950). I believe the name was lifted from a passage in the Bible. For non-Kapampangans, the group's name means Mount Betaña.
According to Apung Luding, unlike other sects or Christian subgroups, Betaña is in touch with the Holy Spirit, the sanctifier. The other members of the Holy Trinity have other functions: Jesus Christ is the Savior and the Almighty Father is the Creator.
Anyone who joins the conventions of Betaña is called a spiritist. In their group, you don't have to be a medium for you to be called a spiritist.
I was offered a seat in the front to witness better. The medium--a fairly innocent-looking old woman with white hair--sat in the middle desk. After some non-graphic rituals, she suddenly fainted, but to no surprise. The people knew her spirit just temporarily got out to give way to the Holy Spirit.
When the medium got to her feet, if she's not really faking it, I can tell that there was really a change of personality and impression based on her face and how she looked at the people. To me, it's as if she suddenly became a very wise person who knew all the secrets of the cosmos.
Then she started talking with a commanding, preachy voice (in fluent Kapampangan). Unlike the features I often see in free TV where possessed channels suddenly adopt midget speech, there wasn't any change in the voice, except in the manner of delivery and level of conviction.
Behind her is an assistant of sort holding a microphone, following the movement of the medium. Sometimes, saliva would drip out of the mouth of the medium. The assistant would then wipe it off, because the medium seemed to not notice it at all, as if detached from physical stimuli.
I listened to what the "Holy Spirit" had to say. I have to admit, I was trying to spot anything that I would find objectionable or politically incorrect, but to my amazement, the teachings of the so-called Spirit were practical and valuable lessons about middle class life--about man's constant struggle to find and hoard money, about hunger, etc. No Ang Tamang Daan VS Ang Dating Daan style of preaching and lambasting. In short, the things being uttered make sense in the real world--which is what's important for me.
The convention seemed like a class; the possessed medium was the teacher and the people were the students. The people were free to ask questions and the medium would answer. Sometimes, like a teacher, the medium would throw a question, and people would answer. An interactive 'mass.' Not much ritualistic stand up-sit down-amen-peace-be-with-you.
The medium would quote the Bible sometimes. A couple of people would verify if the medium was correct in her citations. If the medium committed a flaw, they would abort the convention, for "a pretentious evil spirit is inhabiting the medium to mislead people." In my visit, there were no wrong citations. (Although it would have been more interesting on my part if I had encountered a pretentious spirit possession scene there.)
Then, a woman who was to fly to another country approached the medium and asked for blessings and safety guidelines. As Ima told me, the Spirit would either say something reality-based, like "Go to this hospital and look for an American doctor", or something mystical like "Secure a white hanky, fold it twice, and pin it under your pillow."
I have stories about the mystical instructions given to my grandmother back in her days, but I'll save them for another entry.
The woman was told to secure a white hanky and insert it under her shirt during her flight.
The channel then (still possessed) began singing more teachings, still in Kapampangan. I have documented a portion of her singing, which I have uploaded in my Podcast. Click on the Betania track on my Podcast on your right to listen.
After that, the people sang a few Kapampangan praise songs. I was entertained because the songs were in Kapampangan. How could I not document that part, too?
And the Spirit left. The medium is back to her old innocent-looking character. The people were dismissed, but some people privately approached some channels to be healed. One old man claimed to have been cured from a deadly disease by the Spiritists and he seemed very healthy.
I asked Apung Luding what kálam meant. She said, "Kálam means the grace of God. Everyone has it, but only those with pure intentions can wield it and use it to share the wisdom of Heaven."
Apung Luding invited me to her house afterwards. In there we got to know each other more. However, I'll spare you the details in another entry.
June 30, 2008
Kalam character pictorial
Yesterday, the cast members dawned their costumes for the character pictorial held at Koolpix Photography, the photographer being Henry Sanchez. The photos are multipurpose, since they will be used in every publicity material possible, such as billboards, tarpaulins, press releases, websites, etc.
Watch out for the pictures in this blog! Meanwhile, enjoy the following behind-the-scenes and fooling-around photos:
Watch out for the pictures in this blog! Meanwhile, enjoy the following behind-the-scenes and fooling-around photos:
Amanung susi:
Current Events,
Folklore,
History,
In Action,
Industry,
Media,
Personalities,
Visual Art
June 28, 2008
Kalam: A Gift Of Our Times
By Jade Pangilinan
IN RETROSPECT
Punto
I have always been a big fan of fantasy books and games. From JRR Tolkien’s Middle-earth to CS Lewis’s Narnia; from Magic the Gathering cards to Dungeons and Dragons role-playing; from Harry Potter movies to Arnold Arre’s Mythology Class.
And coming soon in Pampanga is an urban fantasy made for tv series that is the first of its kind: Kalam. Kalam, which means “gift” in the vernacular, is something that should be close to a Kapampangan’s heart as this telenovela will tackle the supernatural and mythological in the context of contemporary times.
.
I have seen the sample clips of this Kapampanganovela on Youtube where they have been generating a lot of views, interesting feedbacks and comments, especially among the Kapampangan youth. Kalam is set to revolutionize Kapampangan tv.
It helps that the cast in itself is stellar as it brings together the freshest faces and most promising talents in Pampanga, such as the pretty and witty beauty queen and model Niket Henson and versatile theater actor Alex Tiotuico to name a few. I take pride in the Fernandinos who are part of the cast of characters, such as Reachel Mucho, Edith Chu (grew up in Guagua), KC Aldana (already replaced by Magalang's Peter Danganan; see Kalam blog for news) and Jayvie Dizon (grew up in Angeles City). More than the face value, more consideration was given to talent and Kapampangan language skills.
Add to this the continuing advocacy of Infomax 8 in producing Kapampangan shows that give us the heightened sense of belongingness and community spirit.
Knowing director Jason Laxamana and his passion for preserving Kapampangan heritage, especially in the linguistic and literary fields, expect Kalam to be well-researched and authentic. The fantastic characters we will meet will be straight out of the wealth of folkloric tradition that our noble Kapampangan ancestors have passed on through generations. For those who grew up in rural Pampanga, I am pretty sure that the characters will be very familiar although the story takes place in the urban setting.
Jason, at a very young age, exhibits an uncommonly keen understanding of Kapampangan culture and uses popular media such as rock music (for the breakthrough Rockapampangan project) and the telenovela to promote our often peripheralized intangible heritage in the mainstream and inculcate among the people, young and old alike, vestiges of our culture which we do not want to fade away or die.
Kalam shows promise to bring back into Kapampangan consciousness the nearly forgotten lore of old: mythical creatures of our ancestor’s imagination (e,g, elementals such as laman labuad) and folk beliefs that have been set aside as hear say and unscientific in these post-modern times, but are vital ingredients of what makes our culture truly Kapampangan.
Kalam gives us something to look forward to. It is a good way for non – Kapampangans to see for themselves and understand Kapampangan culture. More importantly, in this day and age when the use of the Kapampangan language is decreasing, Kalam just might be a gift that will give us a better sense of appreciation of what we have as a people before we totally lose it.
Check the Kalam sample sequences on youtube or visit their blog at http://kalamtv.blogspot.com. Watch out for Kalam at Infomax 8 this coming August.
IN RETROSPECT
Punto
I have always been a big fan of fantasy books and games. From JRR Tolkien’s Middle-earth to CS Lewis’s Narnia; from Magic the Gathering cards to Dungeons and Dragons role-playing; from Harry Potter movies to Arnold Arre’s Mythology Class.
And coming soon in Pampanga is an urban fantasy made for tv series that is the first of its kind: Kalam. Kalam, which means “gift” in the vernacular, is something that should be close to a Kapampangan’s heart as this telenovela will tackle the supernatural and mythological in the context of contemporary times.
.
I have seen the sample clips of this Kapampanganovela on Youtube where they have been generating a lot of views, interesting feedbacks and comments, especially among the Kapampangan youth. Kalam is set to revolutionize Kapampangan tv.
It helps that the cast in itself is stellar as it brings together the freshest faces and most promising talents in Pampanga, such as the pretty and witty beauty queen and model Niket Henson and versatile theater actor Alex Tiotuico to name a few. I take pride in the Fernandinos who are part of the cast of characters, such as Reachel Mucho, Edith Chu (grew up in Guagua), KC Aldana (already replaced by Magalang's Peter Danganan; see Kalam blog for news) and Jayvie Dizon (grew up in Angeles City). More than the face value, more consideration was given to talent and Kapampangan language skills.
Add to this the continuing advocacy of Infomax 8 in producing Kapampangan shows that give us the heightened sense of belongingness and community spirit.
Knowing director Jason Laxamana and his passion for preserving Kapampangan heritage, especially in the linguistic and literary fields, expect Kalam to be well-researched and authentic. The fantastic characters we will meet will be straight out of the wealth of folkloric tradition that our noble Kapampangan ancestors have passed on through generations. For those who grew up in rural Pampanga, I am pretty sure that the characters will be very familiar although the story takes place in the urban setting.
Jason, at a very young age, exhibits an uncommonly keen understanding of Kapampangan culture and uses popular media such as rock music (for the breakthrough Rockapampangan project) and the telenovela to promote our often peripheralized intangible heritage in the mainstream and inculcate among the people, young and old alike, vestiges of our culture which we do not want to fade away or die.
Kalam shows promise to bring back into Kapampangan consciousness the nearly forgotten lore of old: mythical creatures of our ancestor’s imagination (e,g, elementals such as laman labuad) and folk beliefs that have been set aside as hear say and unscientific in these post-modern times, but are vital ingredients of what makes our culture truly Kapampangan.
Kalam gives us something to look forward to. It is a good way for non – Kapampangans to see for themselves and understand Kapampangan culture. More importantly, in this day and age when the use of the Kapampangan language is decreasing, Kalam just might be a gift that will give us a better sense of appreciation of what we have as a people before we totally lose it.
Check the Kalam sample sequences on youtube or visit their blog at http://kalamtv.blogspot.com. Watch out for Kalam at Infomax 8 this coming August.
Amanung susi:
Current Events,
Folklore,
In Action,
Industry,
Language,
Literature,
Media,
Personalities,
Psychology
April 24, 2008
Universe of Kapampangan Witches
To make Kalam -- that TV series we are planning to pitch to local TV executives (see previous entry for video samples) -- more culturally rooted, we researched on the different classifications of witches, classified them according to function, and added our own creative touch to make them more interesting and nuanced. Here's a list we made:
The Healers
Magkukulam (+) - can spiritually cure people in his immediate surroundings within his radius of sight; Mágbantala - has the ability to create prayers which people can use to protect or cure themselves even without the presence of the magbantala; Magkukusim (-) - Has the ability to send his spirit out of his body in order to heal people regardless of geographic distance
The Sorcerers
Magkukulam (-) - Can spiritually damage people in his immediate surroundings within his radius of sight; Mambabarang - has the ability to command insects to bring harm to his target; Magkukusim (-) - Has the ability to send his spirit out of his body in order to harm people regardless of geographic distance
The Spirit Channels
Lágáyan - can sense the presence of supernatural entities; Mámalian - has the ability to embody supernatural entities and their powers; Katulunan -can directly interact with spirits
The Deceivers
Mánuple - can create tagibulag or illusions of objects and individuals; Manlilingu - can create false realities in the minds of the people they bewitch
The Prophets
Mánula - has the ability to see multiple probabilities of the future but cannot detect which is most likely to happen; Siak - mind has direct access to the future
The Herbologists
Manggagawe - uses plants to cast spells; Mangguguna - has skill in using and mixing plants and extracts in order to make potions, teas, charms, and artifacts, each with specific functions
Cross-Disciplinary
Mánawas - psychic detectives and investigators; mixture of healing/sorcery abilities and spirit channeling; Tawak - antidote makers, snake bite healers, and serpent charmers; mixture of healing abilities and herbology; Manlalasun - stealthy venom makers; mixture of skills in sorcery and herbology; Mambabanis - uses body fluids like saliva and sweat to improve health or cure any form of ailments, especially those who were meyasug; a tawak with exposure to basic sorcery, or a manlalasun with exposure to basic healing
The Masters
Ukluban - a witch that has mastered all disciplines; he can either be on the good, bad, or neutral side; Ustuang - a highly spiritual and skillful witch who has the ability to sacrifice his life and kaladua to cause a huge, destructive explosion of fire; so rare is their existence in that they are sometimes considered by the witches themselves to be mythical
The Healers
Magkukulam (+) - can spiritually cure people in his immediate surroundings within his radius of sight; Mágbantala - has the ability to create prayers which people can use to protect or cure themselves even without the presence of the magbantala; Magkukusim (-) - Has the ability to send his spirit out of his body in order to heal people regardless of geographic distance
The Sorcerers
Magkukulam (-) - Can spiritually damage people in his immediate surroundings within his radius of sight; Mambabarang - has the ability to command insects to bring harm to his target; Magkukusim (-) - Has the ability to send his spirit out of his body in order to harm people regardless of geographic distance
The Spirit Channels
Lágáyan - can sense the presence of supernatural entities; Mámalian - has the ability to embody supernatural entities and their powers; Katulunan -can directly interact with spirits
The Deceivers
Mánuple - can create tagibulag or illusions of objects and individuals; Manlilingu - can create false realities in the minds of the people they bewitch
The Prophets
Mánula - has the ability to see multiple probabilities of the future but cannot detect which is most likely to happen; Siak - mind has direct access to the future
The Herbologists
Manggagawe - uses plants to cast spells; Mangguguna - has skill in using and mixing plants and extracts in order to make potions, teas, charms, and artifacts, each with specific functions
Cross-Disciplinary
Mánawas - psychic detectives and investigators; mixture of healing/sorcery abilities and spirit channeling; Tawak - antidote makers, snake bite healers, and serpent charmers; mixture of healing abilities and herbology; Manlalasun - stealthy venom makers; mixture of skills in sorcery and herbology; Mambabanis - uses body fluids like saliva and sweat to improve health or cure any form of ailments, especially those who were meyasug; a tawak with exposure to basic sorcery, or a manlalasun with exposure to basic healing
The Masters
Ukluban - a witch that has mastered all disciplines; he can either be on the good, bad, or neutral side; Ustuang - a highly spiritual and skillful witch who has the ability to sacrifice his life and kaladua to cause a huge, destructive explosion of fire; so rare is their existence in that they are sometimes considered by the witches themselves to be mythical
Amanung susi:
Folklore,
In Action,
Language,
Literature,
Media,
Practices,
Vocabulary
October 18, 2007
October 9, 2007
Lost temple on Mount Arayat?
By Robby Tantingco
Peanut Gallery
A FRIEND of mine went up to Mount Arayat, hiked past the White Rock to reach the summit, and got lost. He was supposed to go down by nightfall but according tohim, he wandered round and round the mountaintop and kept coming back to where he had been. He managed to find his way down only the following day.
Quite dehydrated and hallucinating, he talked aboutseeing strange lights guiding (or misguiding) himthrough the night, and hearing whispers and othercreepy sounds. He swore that the mountain was enchanted, thus echoing what others before him have concluded. In fact, our ancestors who climbed the mountain and lived to tell their story probably experienced the same thing, prompting them to weavethe story of Sinukuan.
I climbed Mount Arayat only once but my gaze is always drawn to it practically every waking day of my life.On a clear day you can see details on the slopes, like the gulley that seems to have been formed by a prehistoric violent rush of water from quite possibly a crater lake, and of course the White Rock, which our ancestors thought was the palace of Sinukuan but which is probably the extinct volcanos lava dome.
E. Aguilar Cruz once wrote that the ancient Kapampangans were really mountain worshippers who putup their settlements around a sacred mountain instead of along riverbanks. If indeed, they had come from the sea, the first thing our ancestors saw was the distantMount Arayat (I proved this when I was on a boat inManila Bay) and they merely stumbled upon Pampanga River on their way to the mountain.
Thus, if our ancestors worshipped Mount Arayat, they must have built a temple around it, or on its slopes, or maybe on top of it -- so I thought. Borubodur and the Angkor Wat temples were hidden in the jungle for many centuries before they were discovered. My theory was bolstered when my friend who went up and got lost on top of Mount Arayat told me that indeed, he saw a moss-covered structure near the summit that looked like a temple.
My friend was not very good at describing things so he just gave me a very vague description of "a wall made of square stones with adoor in the middle."
How high was it? I asked. High, he replied. How wide? I insisted. Wide, he said. I organized and sent a team of researchers from the Center for Kapampangan Studies to look for this mystery structure on top of Mount Arayat, while I waited in the office all day. I told them to call or text me as soon as they found it, so that we could call our media friends to make the big announcement.
As I waited for them, I did my own research in the archives. Throughout history, Mount Arayat had indeed served as the sanctuary of mystics and hermits as well as a refuge for scoundrels and rebels. The plateau between the White Rock and the summit,which is probably the volcano's caldera (crater), was the hideout and headquarters of the revolutionaries in1897 and 1899; it even had a name: Real de Camansi (Camansi Military Camp).
According to one account, the revolutionaries built on this plateau barracks for the troops, houses and offices, for revolutionary leaders like Gen. Francisco Makabulos and Gen. Servillano Aquino. On November 27, 1897, the Spanish Army under Gen.Ricardo Monet sent more than a thousand troops (Spaniards and Macabebe volunteers) up the mountain toattack the revolutionaries at the Camansi camp.
TheMacabebes were stationed on a boulder near the White Rock. A storm, however, prevented what could have been a massacre of the revolutionaries; instead, the Spanish troops retreated back to Magalang. Throughout the day the Spaniards climbed back to the mountaintop a total of six times, and six times they were repulsed byMakabulos' men.
But the Spaniards continued attacking throughout the stormy night, and by daybreak the camp had fallen. Out of over 2000 revolutionaries, 93 were killed; the rest, including Gen. Makabulos and Gen. Aquino, had escaped. Aquino was captured later in SanFernando and was executed at Fort Santiago.
Makabulos survived the Revolution but fought again during the Philippine-American War, surrendered toGen. Arthur McArthur in 1900, and retired as a farmer and poet in La Paz, Tarlac. A few years later, a prisoner-turned- cult leader Felipe Salvador spread his gospel of rain of gold and jewel and redistribution of land in the region around Mount Arayat, until he was recaptured and publicly hanged.
In the shadow of Mount Arayat, the HUKBALAHAP was organized, and so was its mutant, the Hukbong Mapagpalaya sa Bayan (HMB), as well as all the other communist organizations and armies that engaged the government forces for decades.
Today, the mysticism of Mount Arayat finds expression in a mysterious Rizalista community nestled on its slopes, where long-haired, white-robed members venerate a gallery of saints including an old lady named Sinukuan.
Well, anyway, my research team finally returned from their expedition on Mount Arayat. They reported that they reached only the White Rock and could not go anyfarther because they had lost their way and night was falling. They vowed, though, to return another daybecause they are convinced, something is up there, waiting to be discovered. Maybe not a prehistoric temple, but Gen. Makabulos' military camp. Well, not bad.
Peanut Gallery
A FRIEND of mine went up to Mount Arayat, hiked past the White Rock to reach the summit, and got lost. He was supposed to go down by nightfall but according tohim, he wandered round and round the mountaintop and kept coming back to where he had been. He managed to find his way down only the following day.
Quite dehydrated and hallucinating, he talked aboutseeing strange lights guiding (or misguiding) himthrough the night, and hearing whispers and othercreepy sounds. He swore that the mountain was enchanted, thus echoing what others before him have concluded. In fact, our ancestors who climbed the mountain and lived to tell their story probably experienced the same thing, prompting them to weavethe story of Sinukuan.
I climbed Mount Arayat only once but my gaze is always drawn to it practically every waking day of my life.On a clear day you can see details on the slopes, like the gulley that seems to have been formed by a prehistoric violent rush of water from quite possibly a crater lake, and of course the White Rock, which our ancestors thought was the palace of Sinukuan but which is probably the extinct volcanos lava dome.
E. Aguilar Cruz once wrote that the ancient Kapampangans were really mountain worshippers who putup their settlements around a sacred mountain instead of along riverbanks. If indeed, they had come from the sea, the first thing our ancestors saw was the distantMount Arayat (I proved this when I was on a boat inManila Bay) and they merely stumbled upon Pampanga River on their way to the mountain.
Thus, if our ancestors worshipped Mount Arayat, they must have built a temple around it, or on its slopes, or maybe on top of it -- so I thought. Borubodur and the Angkor Wat temples were hidden in the jungle for many centuries before they were discovered. My theory was bolstered when my friend who went up and got lost on top of Mount Arayat told me that indeed, he saw a moss-covered structure near the summit that looked like a temple.
My friend was not very good at describing things so he just gave me a very vague description of "a wall made of square stones with adoor in the middle."
How high was it? I asked. High, he replied. How wide? I insisted. Wide, he said. I organized and sent a team of researchers from the Center for Kapampangan Studies to look for this mystery structure on top of Mount Arayat, while I waited in the office all day. I told them to call or text me as soon as they found it, so that we could call our media friends to make the big announcement.
As I waited for them, I did my own research in the archives. Throughout history, Mount Arayat had indeed served as the sanctuary of mystics and hermits as well as a refuge for scoundrels and rebels. The plateau between the White Rock and the summit,which is probably the volcano's caldera (crater), was the hideout and headquarters of the revolutionaries in1897 and 1899; it even had a name: Real de Camansi (Camansi Military Camp).
According to one account, the revolutionaries built on this plateau barracks for the troops, houses and offices, for revolutionary leaders like Gen. Francisco Makabulos and Gen. Servillano Aquino. On November 27, 1897, the Spanish Army under Gen.Ricardo Monet sent more than a thousand troops (Spaniards and Macabebe volunteers) up the mountain toattack the revolutionaries at the Camansi camp.
TheMacabebes were stationed on a boulder near the White Rock. A storm, however, prevented what could have been a massacre of the revolutionaries; instead, the Spanish troops retreated back to Magalang. Throughout the day the Spaniards climbed back to the mountaintop a total of six times, and six times they were repulsed byMakabulos' men.
But the Spaniards continued attacking throughout the stormy night, and by daybreak the camp had fallen. Out of over 2000 revolutionaries, 93 were killed; the rest, including Gen. Makabulos and Gen. Aquino, had escaped. Aquino was captured later in SanFernando and was executed at Fort Santiago.
Makabulos survived the Revolution but fought again during the Philippine-American War, surrendered toGen. Arthur McArthur in 1900, and retired as a farmer and poet in La Paz, Tarlac. A few years later, a prisoner-turned- cult leader Felipe Salvador spread his gospel of rain of gold and jewel and redistribution of land in the region around Mount Arayat, until he was recaptured and publicly hanged.
In the shadow of Mount Arayat, the HUKBALAHAP was organized, and so was its mutant, the Hukbong Mapagpalaya sa Bayan (HMB), as well as all the other communist organizations and armies that engaged the government forces for decades.
Today, the mysticism of Mount Arayat finds expression in a mysterious Rizalista community nestled on its slopes, where long-haired, white-robed members venerate a gallery of saints including an old lady named Sinukuan.
Well, anyway, my research team finally returned from their expedition on Mount Arayat. They reported that they reached only the White Rock and could not go anyfarther because they had lost their way and night was falling. They vowed, though, to return another daybecause they are convinced, something is up there, waiting to be discovered. Maybe not a prehistoric temple, but Gen. Makabulos' military camp. Well, not bad.
Amanung susi:
Current Events,
Folklore,
Travel
July 4, 2007
The Guardians of Bunduk Arayat
There are a number of tales regarding the Kapampangan deity Sinukuan, but in contradicting versions, making it impossible to determine whether Sinukuan was male ("brother" of Namalyari) or female ("Maria" Sinukuan), good or bad (sorcerer), old or young, father (father of different daughters) or son (of Kargon Kargon), etc. The consistent trait though is that Bunduk Arayat is his/her abode.
In one of the versions of the story, Sinukuan has five servants, each with a superpower. For that, I adopted them and plan to include them in my comic book story concept Kalam. I made them Talapagbante ning Bunduk Arayat (Guardians of Mount Arayat) and their task basically is to ward off unwanted hostilities away from the mystic mountain.
Their looks are my own concepts, but the characters themselves and their abilities are based from actual Kapampangan mythology.
PUNTA PUNTING: an archer who hardly misses his targets
KURAN KURIN: the fastest runner (thus, can leap in great distances, too)
MIRAN MIRON: she who has telescopic eyes
SUPLA SUPLING: respiration can summon violent winds (tempest, tornadoes, and typhoon)
KARGON KARGON: excels in physical endurance and power; can lift objects several times his body weight
I am currently collaborating with Amiel Perez (Valedictorian of Holy Family Academy, HS batch 2003) in making Kalam a comic book reality. And yes, the Animax Awards 2007 regional level results will be revealed late July.
(For the uninformed: I submitted Kalam as my entry in the contest; if it wins in the international level, it will be turned into one anime episode.)
In one of the versions of the story, Sinukuan has five servants, each with a superpower. For that, I adopted them and plan to include them in my comic book story concept Kalam. I made them Talapagbante ning Bunduk Arayat (Guardians of Mount Arayat) and their task basically is to ward off unwanted hostilities away from the mystic mountain.
Their looks are my own concepts, but the characters themselves and their abilities are based from actual Kapampangan mythology.
PUNTA PUNTING: an archer who hardly misses his targets
KURAN KURIN: the fastest runner (thus, can leap in great distances, too)
MIRAN MIRON: she who has telescopic eyes
SUPLA SUPLING: respiration can summon violent winds (tempest, tornadoes, and typhoon)
KARGON KARGON: excels in physical endurance and power; can lift objects several times his body weight
I am currently collaborating with Amiel Perez (Valedictorian of Holy Family Academy, HS batch 2003) in making Kalam a comic book reality. And yes, the Animax Awards 2007 regional level results will be revealed late July.
(For the uninformed: I submitted Kalam as my entry in the contest; if it wins in the international level, it will be turned into one anime episode.)
Amanung susi:
Folklore,
In Action,
Literature,
Media,
Visual Art
Subscribe to:
Posts (Atom)