Ser mare de quatre, esposa d'un que dona feina per quatre, treballar, intentar tocar cada dia l'instrument i apuntar-se a un repte diari de costura fa que arribem a gairebé tot fent mans i mànigues, però si aquell dia a més s'hi ajunta formació ho fa gairebé impossible aconseguir l'objectiu, ahir va tocar reestructurar agenda i l'hora de KCW va ser impossible de complir.
Per altre banda avui he fet un projecte de curta durada amb una tela que li tenia moltes ganes.
La meva mare li diria faldilla de farbalans. no se quina seria la traducció en castellà el traductor del google em diu "falda de flamenca" i amb angles "Flamenco skirt", no m'acaba de convencer la traducció.
Algú sap com en diríem d'aquesta faldilla?