Posts

Showing posts with the label parinda

Tohfa

Image
तोहफ़ा (Tohfa) Tohfa is an Urdu word for gift. Arrival of his/her beloved's in his/her life is a gift from god for lovers. Since true love is hard to find, getting a gift in the form of true love is really precious. This Ghazal written by me is the expression of this feeling. Here lover is feeling gifted, flying in clouds for receiving love in return of love. He is confused about his actions and wants her to be in his life forever for which he is ready to change himself to suit her.  तेरी नज़रों में हुआ हूँ जो शामिल, तोहफा ज़िन्दगी को हो जैसे गया मिल।  Teri nazron mein hua hun jo shamil, Tohfa zindagi ko ho jaise gaya mil. मैं उड़ता ही जाऊं हवाओं में ऐसे, परिंदों से पर हो गए जैसे हासिल।  Mein udta hi jao hawaon mein aise, Parindon se par ho gaye jaise haasil. अब क्या सही? क्या ग़लत? मैं क्या जानूं , फ़र्क़ करना कितना हुआ है अब मुश्किल।  Ab kya sahi? Kya ghalat? Mein kya jaanu, Farq karna kitna hua hai ab mushkil.  सुहाने...

Aaj Bhi Tanhai Hai(Lonely Even Today)

Image
आज भी तन्हाई हैं।(Lonely Even Today) कितने दिन बीत गए ,कितनी रातें आयी हैं, आज भी रुसवा हूँ मै,आज भी तन्हाई हैं। How many days have passed,how many nights have came, I am ignored and lonely even today,all things are same. अब तलक कितनी बौछारें इस दरख़्त  पर आयी है, आज भी सुखा है ये,पतझड़ अभी तक छाई है। आज भी तन्हाई है। How many showers have fallen over this tree it's still dry and from autumn it's not free. lonely even today. हर परिंदा उड़ता हुआ मंजिल को अपनी पा गया, आज भी भटका हूँ मै ,आज भी ठोकर खाई है। आज भी रुसवा हूँ मै,अज भी तन्हाई हैं। Each bird was able to fly to its destination, I am still stray,stumbled without any motion. I am ignored and lonely even today,all things are same. पर्वतों पर से सभी कितने ही रस्ते बन गए, मेरे ज़र्रे-ज़र्रे ने चोट ही बस खाई है। आज भी रुसवा हूँ मै,अज भी तन्हाई हैं। How many tracks have been made from mountains, Each part of mine was only hurt and hurt again. I am ignored and lonely even today,a...